All language subtitles for The.Order.S02E02.720p.WEB.H264-FiASCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,180 --> 00:00:15,100 [Lilith scoffs] 2 00:00:15,181 --> 00:00:19,191 Can't remember doing this much cleaning the last time I was in this stupid group. 3 00:00:19,978 --> 00:00:23,858 There better be some kind of Mr. Miyagi-style lesson behind all this. 4 00:00:23,940 --> 00:00:25,570 There's not, it's just cleaning. 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,441 Look on the bright side. 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,027 We can always sanitize them to death. 7 00:00:30,947 --> 00:00:34,327 I vote we take their memories away, see how they like it. 8 00:00:34,409 --> 00:00:37,369 Ah, but then they wouldn't know they were being punished. 9 00:00:37,454 --> 00:00:38,294 True. 10 00:00:38,371 --> 00:00:41,291 What's wrong with gutting them like pigs and leaving them to rot in the sun? 11 00:00:41,791 --> 00:00:42,631 Wow. 12 00:00:42,709 --> 00:00:43,539 Dude. 13 00:00:43,626 --> 00:00:44,876 Even I'm appalled. 14 00:00:44,961 --> 00:00:48,261 Yeah, Midnight is not patient. He wants revenge, and blood. 15 00:00:48,757 --> 00:00:49,717 Mostly revenge. 16 00:00:49,799 --> 00:00:51,889 [Hamish] Well, Midnight's gonna have to wait. 17 00:00:51,968 --> 00:00:54,098 I told him that, but he keeps pressing to be released. 18 00:00:54,512 --> 00:00:55,892 You need to keep him under control. 19 00:00:56,264 --> 00:00:57,974 We've lost our greatest asset. 20 00:00:58,058 --> 00:00:59,228 Our youthful optimism? 21 00:00:59,309 --> 00:01:00,729 -Our anonymity. -Our anonymity. 22 00:01:01,519 --> 00:01:04,189 Once we retaliate, the Order is gonna know we have our memories back. 23 00:01:04,272 --> 00:01:05,692 So let's just kill them all. 24 00:01:06,232 --> 00:01:08,492 Are you sure that's really just Midnight talking? 25 00:01:08,568 --> 00:01:09,488 Yes. 26 00:01:09,569 --> 00:01:10,399 Mostly. 27 00:01:10,487 --> 00:01:12,277 I was gonna say we need an exit strategy. 28 00:01:13,948 --> 00:01:16,278 So until then, what? 29 00:01:16,868 --> 00:01:18,078 Wax on, 30 00:01:18,870 --> 00:01:19,700 wax off. 31 00:01:22,290 --> 00:01:24,380 [woman] I'm so glad this week is over. 32 00:01:24,459 --> 00:01:25,959 It's been so crazy around here. 33 00:01:26,044 --> 00:01:28,594 There were, like, two deaths on campus this week. 34 00:01:28,671 --> 00:01:31,051 Yeah, some guy choked to death in his ethics class, 35 00:01:31,132 --> 00:01:33,892 and another guy had a heart attack on the concourse. 36 00:01:34,344 --> 00:01:36,104 Oh, free kombucha. 37 00:01:37,097 --> 00:01:37,967 Kombucha? 38 00:01:39,015 --> 00:01:40,805 I'm sorry, last one. 39 00:01:40,892 --> 00:01:41,732 Boo. 40 00:01:41,810 --> 00:01:43,560 -It's not that great. -I'm on the phone. 41 00:01:44,145 --> 00:01:46,055 -Now I can't even get a free kombucha. -[coughing] 42 00:01:46,147 --> 00:01:48,107 If I get home and I find out... 43 00:01:50,443 --> 00:01:53,153 [crackling sound] 44 00:01:55,073 --> 00:01:55,953 [man groans] 45 00:01:56,032 --> 00:01:56,912 Hey. 46 00:01:57,534 --> 00:02:00,334 Hey, is he okay? I don't know, some guy just collapsed. 47 00:02:02,288 --> 00:02:03,498 [screams] 48 00:02:03,581 --> 00:02:05,211 [people shouting] 49 00:02:07,669 --> 00:02:09,249 -[man] What? -[woman] Oh, my God. 50 00:02:10,004 --> 00:02:11,304 [man] What the hell? 51 00:02:12,757 --> 00:02:13,797 [woman 2] Holy shit! 52 00:02:19,973 --> 00:02:21,143 [thunderclap] 53 00:02:24,394 --> 00:02:26,104 [ringing sound] 54 00:02:26,187 --> 00:02:27,267 [groans] 55 00:02:30,024 --> 00:02:34,034 Man, I would love to hunt down whoever's doing that. 56 00:02:34,112 --> 00:02:35,362 [Jack] Just be patient. 57 00:02:35,446 --> 00:02:37,866 I am being patient. 58 00:02:37,949 --> 00:02:38,989 Still talking to Midnight. 59 00:02:39,325 --> 00:02:42,115 I have an out-of-the-box idea. 60 00:02:42,954 --> 00:02:43,914 Let's stay a while. 61 00:02:44,414 --> 00:02:45,834 You cannot be serious. 62 00:02:45,915 --> 00:02:49,165 It's obvious that, as far as our training to be Knights goes, we dropped the ball. 63 00:02:49,711 --> 00:02:50,671 Maybe a little. 64 00:02:50,753 --> 00:02:53,513 [Hamish] Our predecessors were werewolves and practitioners. 65 00:02:53,840 --> 00:02:56,510 The more magic we learn, the more formidable we become. 66 00:02:56,593 --> 00:02:58,343 [Lilith] It's not the worst idea on Earth. 67 00:02:58,428 --> 00:02:59,428 That would be Jack's. 68 00:03:00,513 --> 00:03:02,523 Maybe there's some kind of enchantment 69 00:03:02,599 --> 00:03:04,349 -to protect our memories. -Exactly. 70 00:03:04,434 --> 00:03:08,734 The only thing remotely good about that idea is that we'd be war-wolves. 71 00:03:09,814 --> 00:03:10,904 Warlock werewolves. 72 00:03:10,982 --> 00:03:12,612 See, I was thinking were-locks. 73 00:03:12,692 --> 00:03:13,742 They're both sexist. 74 00:03:13,818 --> 00:03:14,938 -Guys, shut up. -[loud noise] 75 00:03:16,696 --> 00:03:19,026 -That altar should be clean already. -We're almost done. 76 00:03:19,115 --> 00:03:20,525 I don't have time for "almost done." 77 00:03:20,617 --> 00:03:22,947 A physics student just mummified on the main concourse. 78 00:03:23,036 --> 00:03:24,036 Step away from the altar. 79 00:03:24,454 --> 00:03:25,504 Purgetur! 80 00:03:32,837 --> 00:03:34,667 [shouting] Hey, when do we learn that spell? 81 00:03:39,761 --> 00:03:41,931 [music playing] 82 00:03:45,266 --> 00:03:46,636 Okay. How about this? 83 00:03:47,143 --> 00:03:48,193 We don't kill everyone, 84 00:03:48,853 --> 00:03:50,193 just everyone in charge. 85 00:03:50,271 --> 00:03:51,151 [Lilith] Great. 86 00:03:51,231 --> 00:03:54,531 That should create a power vacuum that lasts for a whole 10 minutes. 87 00:03:54,609 --> 00:03:55,569 Lilith's right. 88 00:03:55,777 --> 00:04:00,067 Coventry was barely gone before Vera went all Order 66 on us. 89 00:04:00,490 --> 00:04:02,160 [Lilith] Even if we wipe out everyone here, 90 00:04:02,242 --> 00:04:04,242 we still have the other chapters to worry about. 91 00:04:04,327 --> 00:04:06,327 Wait, other chapters? 92 00:04:06,412 --> 00:04:08,922 Yep. Four other temples in the US alone. 93 00:04:08,998 --> 00:04:12,538 God... Washington DC, California, Oregon, 94 00:04:12,627 --> 00:04:13,457 New Orleans. 95 00:04:13,544 --> 00:04:15,304 Then international ones. 96 00:04:15,380 --> 00:04:16,970 Brazil, France, Germany. 97 00:04:17,048 --> 00:04:18,838 [Lilith] Each temple averages 100 people. 98 00:04:18,925 --> 00:04:20,505 That's 800 people, 99 00:04:20,843 --> 00:04:22,553 not to mention the adepti. 100 00:04:22,637 --> 00:04:24,097 Of course, the "adepti". 101 00:04:24,597 --> 00:04:26,347 They're like the field agents for the Order. 102 00:04:26,808 --> 00:04:28,308 God knows how many of those there are. 103 00:04:28,393 --> 00:04:30,653 Check out the big brain on Ham sandwich. 104 00:04:31,020 --> 00:04:32,650 Absolutely not. 105 00:04:34,148 --> 00:04:36,318 [Jack] All right. Maybe there's too many of them to kill. 106 00:04:36,401 --> 00:04:37,241 That's another thing. 107 00:04:37,318 --> 00:04:40,608 Nobody is killing anyone until we track down this rogue practitioner. 108 00:04:40,697 --> 00:04:41,737 [Randall sighs] 109 00:04:41,823 --> 00:04:42,703 And kill them. 110 00:04:43,074 --> 00:04:44,164 Yes! 111 00:04:45,660 --> 00:04:46,740 Her. 112 00:04:47,161 --> 00:04:48,121 She's a she? 113 00:04:48,705 --> 00:04:49,535 Are you sure? 114 00:04:50,540 --> 00:04:54,290 Pretty sure I saw her when that guy in my ethics class went all jack-o'-lantern. 115 00:04:55,253 --> 00:04:57,553 She was in the hallway, chanting some incantation. 116 00:04:57,964 --> 00:04:59,134 What'd she look like? 117 00:04:59,549 --> 00:05:00,799 I didn't get a good look at her. 118 00:05:01,551 --> 00:05:04,221 But she was filming the magic on her cellphone. 119 00:05:05,722 --> 00:05:06,762 That's not very helpful. 120 00:05:06,848 --> 00:05:09,348 I was in the middle of transforming, so you get what you get. 121 00:05:09,434 --> 00:05:10,644 We could start with the videos. 122 00:05:10,727 --> 00:05:12,807 The Order probably scrubbed the internet clean by now. 123 00:05:12,895 --> 00:05:14,475 I'm saying it's a start. 124 00:05:14,564 --> 00:05:16,904 You do realize if we go hunting without permission, 125 00:05:16,983 --> 00:05:19,533 the Order will realize we have our memories back. 126 00:05:19,610 --> 00:05:20,990 We can't do nothing. 127 00:05:21,654 --> 00:05:23,414 We're the Knights of Saint Christopher. 128 00:05:23,489 --> 00:05:25,239 We fight bad magic. 129 00:05:26,034 --> 00:05:28,374 Our priority has to be to protect ourselves, 130 00:05:29,245 --> 00:05:31,285 and I found a potion that'll do that. 131 00:05:32,832 --> 00:05:35,882 It protects the mind from any form of manipulation. 132 00:05:35,960 --> 00:05:37,550 It's complex, 133 00:05:38,212 --> 00:05:40,842 but if we can get our hands on an Acheron's cauldron, 134 00:05:41,424 --> 00:05:42,684 I think I can brew it. 135 00:05:45,595 --> 00:05:46,425 Don't... 136 00:05:47,096 --> 00:05:47,926 swipe. 137 00:05:53,936 --> 00:05:55,896 [chuckles] Cute. 138 00:05:58,024 --> 00:06:00,194 You look very cute together. 139 00:06:01,194 --> 00:06:02,284 [clears throat] 140 00:06:02,362 --> 00:06:04,742 I asked her out before my memory returned. 141 00:06:04,822 --> 00:06:08,492 Of course she waits until I get it back before she says yes, 142 00:06:08,576 --> 00:06:11,036 so now I have to keep up this facade. 143 00:06:11,621 --> 00:06:12,621 [Hamish] Could be worse. 144 00:06:13,164 --> 00:06:14,424 Listen, it could be Gabrielle. 145 00:06:14,499 --> 00:06:17,129 [mock gasping] 146 00:06:17,210 --> 00:06:18,130 [chuckles] 147 00:06:19,128 --> 00:06:20,548 We'll track down this magic tourist. 148 00:06:20,630 --> 00:06:22,630 Lilith, brew the potion. 149 00:06:22,924 --> 00:06:23,804 [Nicole] Potion? 150 00:06:24,634 --> 00:06:27,974 You acolytes better not be practicing unsupervised magic. 151 00:06:29,639 --> 00:06:31,269 Me? No. Well, no, see, 152 00:06:31,349 --> 00:06:34,269 what I was saying is my tutor wants me to brew a potion, 153 00:06:34,352 --> 00:06:35,942 and I'm just a little nervous. 154 00:06:37,980 --> 00:06:39,980 And now's a good time to go. 155 00:06:40,066 --> 00:06:40,896 Agreed. 156 00:06:47,824 --> 00:06:49,204 -Ah. -[Nicole chuckles] 157 00:06:50,618 --> 00:06:51,448 [Randall] So... 158 00:06:51,536 --> 00:06:54,036 Um... Nicole-- Right. 159 00:06:57,875 --> 00:06:59,455 I think that Randall has a crush on you. 160 00:06:59,544 --> 00:07:01,634 Who wouldn't? I'm pretty damn awesome. 161 00:07:02,880 --> 00:07:04,590 Yeah, you are. 162 00:07:13,433 --> 00:07:17,233 And... also, I'm not interested in him. 163 00:07:19,522 --> 00:07:20,402 You're sure? 164 00:07:21,983 --> 00:07:22,983 Of course. 165 00:07:31,784 --> 00:07:32,624 Beer? 166 00:07:34,328 --> 00:07:35,328 Am I breathing? 167 00:07:43,796 --> 00:07:44,706 [sighs] 168 00:07:45,256 --> 00:07:47,586 "Ask not... [pops lips] 169 00:07:47,675 --> 00:07:48,965 what your country can do for you. 170 00:07:49,051 --> 00:07:50,891 Ask what you can do for your country." 171 00:07:51,429 --> 00:07:53,719 What did Kennedy mean by this little bon mot? 172 00:07:53,806 --> 00:07:55,596 He was talking about sacrifice. 173 00:07:55,683 --> 00:07:58,853 About putting the needs of your country before yourself, 174 00:07:59,479 --> 00:08:01,109 even if it's something you don't wanna do. 175 00:08:01,189 --> 00:08:02,729 [Foley] That's one way to look at it. 176 00:08:04,317 --> 00:08:06,857 Wasn't he encouraging people to contribute to the public good? 177 00:08:07,737 --> 00:08:09,027 Where did you get that from? 178 00:08:10,031 --> 00:08:10,991 His biography. 179 00:08:11,073 --> 00:08:14,163 Ooh. Another textbook definition. 180 00:08:14,243 --> 00:08:15,663 [whistles] Anyone else? 181 00:08:16,746 --> 00:08:18,156 Hm? Anyone? 182 00:08:18,498 --> 00:08:20,458 I think Kennedy was saying... 183 00:08:21,626 --> 00:08:22,626 Wake up. 184 00:08:22,710 --> 00:08:24,590 [chuckling] 185 00:08:25,588 --> 00:08:26,508 Hm? 186 00:08:27,089 --> 00:08:27,969 To give a shit. 187 00:08:29,133 --> 00:08:32,093 Not be complacent, challenge the status quo. 188 00:08:34,847 --> 00:08:36,137 I don't think he was saying that. 189 00:08:36,224 --> 00:08:39,234 Of course you don't, you've accepted the pablum they've spoon-fed to you. 190 00:08:40,019 --> 00:08:41,599 -"They"? -They, them. 191 00:08:42,271 --> 00:08:43,191 The people in charge. 192 00:08:43,272 --> 00:08:45,692 -You mean elected officials? -[Foley chuckles] 193 00:08:46,150 --> 00:08:48,360 You don't honestly think this is a democracy? 194 00:08:48,819 --> 00:08:50,069 You actually don't elect anyone. 195 00:08:50,154 --> 00:08:53,454 Sure, they hold their elections and you play along, 196 00:08:54,200 --> 00:08:55,740 but what happens after you vote? 197 00:08:55,826 --> 00:08:58,286 Hm? For all you know, they toss your ballot, 198 00:08:58,371 --> 00:08:59,661 flip a coin to see who wins. 199 00:09:00,039 --> 00:09:01,169 And you'll never know, 200 00:09:01,249 --> 00:09:05,749 because you wake up, you turn on CNN and you just accept the results, 201 00:09:05,836 --> 00:09:08,126 and continue on your slow march towards death, 202 00:09:08,214 --> 00:09:10,264 just another one of their complacent drones. 203 00:09:10,800 --> 00:09:13,970 So you're saying we should challenge the status quo. 204 00:09:14,220 --> 00:09:15,140 [Foley] Whoa, hey. 205 00:09:16,889 --> 00:09:18,469 [clears throat] I'm not saying anything. 206 00:09:20,434 --> 00:09:22,354 I'm sure as hell not inciting anyone, 207 00:09:22,436 --> 00:09:23,846 and, guys, listen to me right now. 208 00:09:24,897 --> 00:09:26,437 I swear to God, 209 00:09:27,149 --> 00:09:29,279 if any of you go to the chancellor and say otherwise, 210 00:09:29,360 --> 00:09:33,030 I will bury your academic standing so fast you'll need a dowsing rod to find it. 211 00:09:38,119 --> 00:09:38,999 Great. 212 00:09:39,787 --> 00:09:41,537 Make a path, pardon me. Thank you. 213 00:09:41,622 --> 00:09:42,622 [Jack] Thanks, Professor. 214 00:09:42,707 --> 00:09:45,377 Oh, don't thank me. I'm contractually obligated to lecture. 215 00:09:45,876 --> 00:09:46,706 Jack. 216 00:09:46,794 --> 00:09:47,634 What does she want? 217 00:09:47,712 --> 00:09:48,552 Beats me. 218 00:09:49,213 --> 00:09:51,343 Hey, Alyssa. Can I help you with something? 219 00:09:51,757 --> 00:09:53,217 You can leave. Now. 220 00:09:54,343 --> 00:09:55,933 Yes, Magistratus. 221 00:09:58,472 --> 00:09:59,682 So you're just gonna ignore me? 222 00:09:59,765 --> 00:10:01,305 I'm not supposed to know you, remember? 223 00:10:01,392 --> 00:10:03,102 You can acknowledge my existence. 224 00:10:03,185 --> 00:10:05,305 Listen, we need to talk somewhere a little more private. 225 00:10:05,396 --> 00:10:06,356 Not a good idea. 226 00:10:07,231 --> 00:10:08,901 I can handle Gabrielle. 227 00:10:08,983 --> 00:10:09,823 Not that. 228 00:10:10,067 --> 00:10:11,687 Look, Midnight is still pissed at you. 229 00:10:11,777 --> 00:10:14,527 Better to stay out in public. It's a little easier to rein him in. 230 00:10:14,905 --> 00:10:15,735 Okay. 231 00:10:16,240 --> 00:10:17,120 I need a favor. 232 00:10:20,620 --> 00:10:22,330 You want a favor after what you did? 233 00:10:22,913 --> 00:10:24,503 What I did was save your life. 234 00:10:24,582 --> 00:10:26,292 Twice by my count. Are going to help me, 235 00:10:26,375 --> 00:10:28,375 or would you rather I pull rank on you, too, acolyte? 236 00:10:28,461 --> 00:10:29,751 All right, what's the favor? 237 00:10:31,130 --> 00:10:32,590 Vera wants me to find the... 238 00:10:33,424 --> 00:10:35,724 The fluff-bunny who's been murdering students. 239 00:10:35,801 --> 00:10:37,681 So you want us to use our werewolf powers, 240 00:10:37,762 --> 00:10:39,642 the ones we're not supposed to know we have, 241 00:10:39,722 --> 00:10:41,062 to find her, for you? 242 00:10:41,140 --> 00:10:42,850 Yeah, that's right. 243 00:10:44,518 --> 00:10:45,348 Okay. 244 00:10:45,561 --> 00:10:46,401 Great. 245 00:10:46,479 --> 00:10:47,729 On one condition. 246 00:10:49,148 --> 00:10:50,608 You've got to be kidding me. 247 00:10:50,691 --> 00:10:51,531 No. 248 00:10:52,652 --> 00:10:54,112 I need an Acheron's cauldron. 249 00:10:56,489 --> 00:10:57,319 What for? 250 00:10:57,406 --> 00:10:58,526 Nothing dangerous. 251 00:10:58,616 --> 00:11:01,076 Right, because when do you do anything dangerous? 252 00:11:01,160 --> 00:11:02,410 Look, just get me the cauldron, 253 00:11:02,495 --> 00:11:04,455 and I will find you the magic tourist. Deal? 254 00:11:07,249 --> 00:11:09,379 Meet me at the temple after the next class. 255 00:11:12,129 --> 00:11:13,839 -Perfect. -That was easy. 256 00:11:23,391 --> 00:11:26,601 [door opens and closes] 257 00:11:27,812 --> 00:11:29,192 I thought you were out hunting. 258 00:11:29,814 --> 00:11:33,234 Yeah, Jack's description wasn't much help, so, 259 00:11:34,026 --> 00:11:36,696 -I thought I'd see if you needed anything. -[ball bounces on floor] 260 00:11:37,738 --> 00:11:38,738 Uh... 261 00:11:38,823 --> 00:11:40,123 Probably not a good idea, 262 00:11:40,825 --> 00:11:42,785 in case the Order finds us together here. 263 00:11:42,868 --> 00:11:44,078 I made sure I wasn't followed. 264 00:11:44,787 --> 00:11:46,867 But if someone comes to check on us... 265 00:11:46,956 --> 00:11:48,956 We'd hear them long before they got here. 266 00:11:52,378 --> 00:11:55,208 Randall, I know why you came here. 267 00:11:56,048 --> 00:11:58,588 -To help you with that potion. -To pick up where things left off. 268 00:11:58,676 --> 00:12:00,966 Okay, yes, but only if you're cool with it. 269 00:12:05,850 --> 00:12:07,730 This sounds totally cliché, 270 00:12:08,602 --> 00:12:10,692 but it's not you. 271 00:12:10,771 --> 00:12:14,281 It's these damn memories that were put in my fucking head. 272 00:12:14,859 --> 00:12:16,189 I know they're false, but... 273 00:12:16,736 --> 00:12:19,446 my feelings for Nicole still feel real. 274 00:12:23,075 --> 00:12:23,905 Yeah, 275 00:12:24,744 --> 00:12:26,164 totally clichéd. 276 00:12:26,912 --> 00:12:29,962 I think that's the plot of a Katherine Heigl film. 277 00:12:31,250 --> 00:12:32,250 You're mad. 278 00:12:32,334 --> 00:12:33,294 Yeah, I am. 279 00:12:35,921 --> 00:12:37,171 But not at you. 280 00:12:42,303 --> 00:12:45,393 The Order came in here and tore us all apart. 281 00:12:45,473 --> 00:12:48,813 They took our stuff, our home, our lives. 282 00:12:49,393 --> 00:12:51,443 And now Hamish wants to stay? 283 00:12:51,520 --> 00:12:53,520 Staying to take from them. 284 00:12:53,773 --> 00:12:55,193 And Hamish is right. 285 00:12:55,274 --> 00:12:56,574 There's a lot we can learn. 286 00:12:56,650 --> 00:12:58,150 Magic saved his life, remember? 287 00:12:58,235 --> 00:13:00,105 After it almost killed him, 288 00:13:00,196 --> 00:13:01,446 and Jack, 289 00:13:01,864 --> 00:13:02,784 and you, 290 00:13:03,324 --> 00:13:04,204 and me. 291 00:13:07,036 --> 00:13:08,446 This situation isn't permanent. 292 00:13:08,537 --> 00:13:09,707 What if it is? 293 00:13:11,916 --> 00:13:15,586 The Order took our memories to try and change us. 294 00:13:16,796 --> 00:13:19,506 It kind of feels like they're succeeding. 295 00:13:25,721 --> 00:13:27,261 Nicole is not the Order. 296 00:13:37,066 --> 00:13:38,066 I hope you're right. 297 00:13:40,736 --> 00:13:41,566 Stay. 298 00:13:43,113 --> 00:13:44,283 Help me with the potion. 299 00:13:44,365 --> 00:13:47,445 I can't. I have to find a woman with a cell phone. 300 00:14:00,589 --> 00:14:02,009 [door shuts loudly] 301 00:14:04,385 --> 00:14:05,215 Uh... 302 00:14:05,302 --> 00:14:07,392 It's the only way to get you past the security. 303 00:14:08,389 --> 00:14:10,429 Vera calls this the fear corridor. 304 00:14:12,226 --> 00:14:13,056 Why? 305 00:14:14,228 --> 00:14:16,648 Are there secret traps or... 306 00:14:17,606 --> 00:14:19,396 -do those corpses come to life? -Hey! Come on. 307 00:14:19,817 --> 00:14:20,647 You can tell me. 308 00:14:21,110 --> 00:14:22,190 I actually can't. 309 00:14:22,278 --> 00:14:25,448 The enchantment prevents me from answering stupid questions. 310 00:14:25,990 --> 00:14:27,120 You're making that up. 311 00:14:28,200 --> 00:14:29,030 Shut up. 312 00:14:31,537 --> 00:14:32,447 We're here. 313 00:14:34,999 --> 00:14:36,379 Holy shit. 314 00:14:37,626 --> 00:14:39,126 What is all this stuff? 315 00:14:40,087 --> 00:14:42,087 This is the beating heart of the Order. 316 00:14:42,923 --> 00:14:46,183 The culmination of centuries of study and exploration. 317 00:14:46,260 --> 00:14:49,970 It's the single largest collection of magic grimoires and artifacts 318 00:14:50,055 --> 00:14:51,305 ever amassed. 319 00:14:52,516 --> 00:14:55,596 This room holds the stuff of legends. 320 00:14:55,686 --> 00:14:58,266 It practically resonates with pure magic. 321 00:15:00,441 --> 00:15:02,441 [Jack] Whoa, that's a Zoltar fortune teller. 322 00:15:03,652 --> 00:15:05,032 [Alyssa] Not just any Zoltar. 323 00:15:05,112 --> 00:15:06,612 It's an enchanted Zoltar. 324 00:15:07,448 --> 00:15:09,028 He makes your wishes come true. 325 00:15:10,826 --> 00:15:12,486 I wish I knew my major. 326 00:15:12,578 --> 00:15:14,158 Uh... [chuckles] Careful. 327 00:15:14,663 --> 00:15:16,423 This one's a bit of a trickster. 328 00:15:16,832 --> 00:15:18,832 He grants your wishes ironically. 329 00:15:19,919 --> 00:15:20,839 Yeah. 330 00:15:20,920 --> 00:15:22,300 Uh, now wait here. 331 00:15:22,630 --> 00:15:27,380 Don't move, and just don't touch anything. 332 00:15:47,196 --> 00:15:49,446 -[clatters on floor] -I said don't touch anything! 333 00:15:49,531 --> 00:15:50,451 I didn't. 334 00:16:03,128 --> 00:16:04,628 You got to be kidding me. 335 00:16:15,724 --> 00:16:16,734 [groans] 336 00:16:17,810 --> 00:16:19,190 [clattering] 337 00:16:27,403 --> 00:16:28,823 [sighs] Silverback. 338 00:16:30,948 --> 00:16:32,068 You all right, buddy? 339 00:16:33,450 --> 00:16:35,450 Whatever you're doing, stop it. 340 00:16:35,995 --> 00:16:37,445 I'm rescuing Silverback. 341 00:16:37,538 --> 00:16:39,288 I said stop it! That's not part of the deal. 342 00:16:39,373 --> 00:16:40,753 Well, the deal has changed. 343 00:16:41,166 --> 00:16:43,916 If Vera finds out that hide is missing, we'll be in a lot of trouble. 344 00:16:44,003 --> 00:16:45,463 Then make sure she doesn't find out, 345 00:16:45,546 --> 00:16:47,456 because I'm not leaving him behind enemy lines. 346 00:16:47,965 --> 00:16:49,125 Enemy lines? 347 00:16:49,842 --> 00:16:51,762 God, you are such a hypocrite! 348 00:16:51,844 --> 00:16:54,354 I have no right to be mad after you lie about being a werewolf, 349 00:16:54,430 --> 00:16:56,970 but God forbid I use pulveris memoria to save your life. 350 00:16:57,057 --> 00:16:58,177 You weren't saving my life. 351 00:16:58,809 --> 00:17:00,809 You were buying your way back into Vera's good books. 352 00:17:00,894 --> 00:17:03,614 Look, if you would just pick a side instead of flip-flopping between 353 00:17:03,689 --> 00:17:06,109 -the Knights and the Order-- -I was always on the Order's side. 354 00:17:06,191 --> 00:17:07,231 Then why save Randall? 355 00:17:08,110 --> 00:17:08,990 Why stop Edward? 356 00:17:09,069 --> 00:17:10,069 I did that for you! 357 00:17:12,031 --> 00:17:12,911 What do you mean? 358 00:17:20,372 --> 00:17:22,042 -[growling] -Silverback? 359 00:17:22,875 --> 00:17:23,745 Midnight? 360 00:17:25,335 --> 00:17:26,495 [man] I have to tell you, 361 00:17:26,587 --> 00:17:28,377 as far as internal struggle goes, 362 00:17:28,464 --> 00:17:30,264 I've seen subtler metaphors. 363 00:17:30,340 --> 00:17:32,260 -Professor Clarke. -In the flesh. 364 00:17:33,343 --> 00:17:34,393 Well, not the flesh. 365 00:17:35,220 --> 00:17:36,060 Oh. 366 00:17:36,138 --> 00:17:37,968 Yeah, I'm sorry about that. 367 00:17:38,474 --> 00:17:41,104 You're in a place where dreams and memories collide. 368 00:17:41,185 --> 00:17:43,595 A realm where the past, present, and future coexist. 369 00:17:43,687 --> 00:17:45,057 The collective unconscious. 370 00:17:45,147 --> 00:17:46,817 I know, I have been here before. 371 00:17:47,983 --> 00:17:48,943 Why am I here this time? 372 00:17:49,026 --> 00:17:50,936 So you don't have all the answers. Interesting. 373 00:17:52,154 --> 00:17:55,574 Jack, you got a big life decision ahead of you. 374 00:17:56,909 --> 00:17:58,579 [exhales deeply] This again? 375 00:17:59,411 --> 00:18:01,081 No, I've done this already. 376 00:18:03,499 --> 00:18:05,169 I do not want to die. 377 00:18:07,836 --> 00:18:09,796 Yeah, yeah, you're still here. 378 00:18:09,880 --> 00:18:10,800 So I'm not dying? 379 00:18:10,881 --> 00:18:13,381 You're dying, but whether or not you want to live doesn't matter. 380 00:18:15,719 --> 00:18:17,139 This is because of Silverback? 381 00:18:17,221 --> 00:18:19,011 Two werewolf spirits, one body. 382 00:18:21,850 --> 00:18:23,520 Nobody can survive that for very long. 383 00:18:23,602 --> 00:18:24,652 So I have to choose. 384 00:18:26,647 --> 00:18:27,727 Sure, try that. 385 00:18:30,234 --> 00:18:31,154 Silverback. 386 00:18:32,194 --> 00:18:33,784 Okay, then. Midnight! 387 00:18:36,240 --> 00:18:38,280 Not as easy as you thought it was gonna be, huh? 388 00:18:38,367 --> 00:18:40,787 If I can figure out my major, I can figure this out. 389 00:18:40,869 --> 00:18:43,749 Please, you just asked the Enchanted Zoltar for help. 390 00:18:43,831 --> 00:18:46,541 I mean, Amir and I have a bet going that you'll never figure it out. 391 00:18:46,625 --> 00:18:48,665 -Okay, I get it. -'Cause last year, it was philosophy 392 00:18:48,752 --> 00:18:49,592 or engineering. 393 00:18:49,670 --> 00:18:51,630 This year it's political science or communications. 394 00:18:51,713 --> 00:18:53,263 You know what? I'm gonna figure it out. 395 00:18:53,340 --> 00:18:54,170 Jack. 396 00:18:55,759 --> 00:18:56,719 Are you okay? 397 00:18:57,845 --> 00:18:58,885 Yeah. Uh... 398 00:18:59,847 --> 00:19:01,057 How long was I out? 399 00:19:01,140 --> 00:19:03,140 Um, a couple of seconds. 400 00:19:03,851 --> 00:19:05,851 Okay, whoa, don't move. You should rest. 401 00:19:06,436 --> 00:19:07,266 No time. 402 00:19:10,440 --> 00:19:11,320 Thanks for this. 403 00:19:14,611 --> 00:19:16,111 Find that tourist. 404 00:19:21,368 --> 00:19:22,198 [Jack] Guys, 405 00:19:22,286 --> 00:19:23,326 something's happened. 406 00:19:23,412 --> 00:19:24,582 Ooh, shiny. 407 00:19:25,080 --> 00:19:26,420 Hey, you got the cauldron already. 408 00:19:26,498 --> 00:19:27,918 Yeah, I made a deal with Alyssa. 409 00:19:28,000 --> 00:19:30,170 She gives us the cauldron, and we hunt down the tourist. 410 00:19:30,252 --> 00:19:31,252 [Hamish] Smart. 411 00:19:31,336 --> 00:19:32,416 Now we have an alibi. 412 00:19:32,504 --> 00:19:34,884 Yeah, great. Uh, look, I got to tell you guys something. 413 00:19:34,965 --> 00:19:37,085 What's so great about an Acheron's cauldron anyway? 414 00:19:37,176 --> 00:19:38,386 -Guys. -According to legend, 415 00:19:38,468 --> 00:19:41,348 it's been carried to the afterlife and sterilized in the river Acheron, 416 00:19:41,430 --> 00:19:43,060 making it the purest surface possible 417 00:19:43,140 --> 00:19:44,850 -for creating potions. -Yeah, guys, look. I-- 418 00:19:44,933 --> 00:19:45,983 Somebody's been studying. 419 00:19:46,059 --> 00:19:48,599 What did I tell you? We have to take advantage of this opportunity. 420 00:19:48,687 --> 00:19:50,647 [shouting] Guys, will you shut up and listen to me? 421 00:19:51,064 --> 00:19:51,904 Wow. 422 00:19:52,357 --> 00:19:53,977 Midnight's extra bitchy today. 423 00:19:54,067 --> 00:19:55,857 [Jack] No, it's not Midnight, not anymore. 424 00:19:55,944 --> 00:19:58,534 All right, Alyssa took me down to this giant vault. 425 00:19:58,614 --> 00:20:00,824 All of our shit is down there, including our lockers. 426 00:20:00,908 --> 00:20:02,698 Silverback was there, and I tried to take him. 427 00:20:02,784 --> 00:20:05,044 So now you have two hides in you? 428 00:20:05,621 --> 00:20:06,621 Yeah, I do. 429 00:20:06,705 --> 00:20:08,075 Oh, shit, I was kidding. 430 00:20:08,165 --> 00:20:10,245 Dude, you totally have to transform. 431 00:20:10,334 --> 00:20:13,884 What if you become some kick-ass, two-headed war-wolf? 432 00:20:13,962 --> 00:20:14,882 Were-lock. 433 00:20:15,339 --> 00:20:16,669 They're both sexist. 434 00:20:16,882 --> 00:20:17,722 I don't know. 435 00:20:18,425 --> 00:20:20,505 I don't know. I was back in the collective unconscious, 436 00:20:20,594 --> 00:20:23,064 and Professor Clarke said that these two hides are killing me. 437 00:20:23,472 --> 00:20:25,682 Did he say transforming was a bad idea? 438 00:20:28,018 --> 00:20:28,888 No. 439 00:20:29,937 --> 00:20:30,977 So give it a shot. 440 00:20:32,147 --> 00:20:33,107 -Do it. -Do it. 441 00:20:33,190 --> 00:20:34,020 -Do it. -Do it. 442 00:20:34,107 --> 00:20:35,817 -Do it. -Do it. 443 00:20:35,901 --> 00:20:38,571 Do it! Do it! Do it! 444 00:20:38,654 --> 00:20:41,494 Do it! Do it! Do it! 445 00:20:41,573 --> 00:20:44,203 Do it! Do it! Do it! 446 00:20:46,245 --> 00:20:47,285 Aw, damn it. 447 00:20:48,121 --> 00:20:49,751 By the way, I totally forgot to tell you. 448 00:20:49,831 --> 00:20:52,291 Don't transform. It'll only accelerate your death. 449 00:20:52,376 --> 00:20:53,416 Thanks for the intel. 450 00:20:53,502 --> 00:20:56,512 As soon as you answer the question, you can take care of this little problem. 451 00:20:56,588 --> 00:20:58,668 Yeah, still trying to figure out what that question is. 452 00:20:58,757 --> 00:21:01,127 You know the question. You just don't know you know it yet. 453 00:21:01,218 --> 00:21:02,968 Cryptic. That's great. 454 00:21:03,345 --> 00:21:05,095 If I know it, can't you just tell me? 455 00:21:05,180 --> 00:21:07,810 There's a difference between knowing and understanding, Jack. 456 00:21:08,016 --> 00:21:11,056 So are all of our conversations gonna be annoyingly elliptical riddles? 457 00:21:11,144 --> 00:21:12,774 Don't come back until you're ready. 458 00:21:14,773 --> 00:21:16,363 At least you figured out how to get here. 459 00:21:17,484 --> 00:21:19,194 [Hamish] See? Told you. 460 00:21:20,529 --> 00:21:21,609 He's not dead. 461 00:21:21,697 --> 00:21:23,657 [Randall] But no transformation. 462 00:21:23,740 --> 00:21:26,660 Too bad. A two-headed werewolf would have been sick. 463 00:21:26,743 --> 00:21:29,373 Guys, I gotta figure out a way to ditch one of these hides. 464 00:21:29,454 --> 00:21:30,374 Easy. 465 00:21:30,455 --> 00:21:32,035 Without actually dying. 466 00:21:32,874 --> 00:21:34,714 Well, if you want to be finicky about it. 467 00:21:35,085 --> 00:21:36,455 We'll figure something out. 468 00:21:36,545 --> 00:21:37,455 In the meantime... 469 00:21:38,505 --> 00:21:39,335 we hunt. 470 00:21:39,840 --> 00:21:41,840 [music playing] 471 00:21:50,100 --> 00:21:53,900 Remind me, was the job I gave you to drink beer and review history notes? 472 00:21:55,397 --> 00:21:58,027 No, you wanted me to find your fluff-bunny for you. 473 00:21:58,483 --> 00:22:01,073 You know, technically, I paid for you to find that fluff-bunny. 474 00:22:01,778 --> 00:22:03,358 Oh, go ahead, help yourself. 475 00:22:03,447 --> 00:22:06,777 Oh, I'm sorry, I thought it was Do Whatever You Want Day. 476 00:22:07,242 --> 00:22:08,202 [sighs] 477 00:22:22,215 --> 00:22:24,795 So, this magic tourist of yours... 478 00:22:24,885 --> 00:22:25,885 She have a name? 479 00:22:26,470 --> 00:22:27,390 Quiet. 480 00:22:31,350 --> 00:22:32,270 Probably. 481 00:22:33,018 --> 00:22:34,348 You know what she looks like? 482 00:22:36,188 --> 00:22:37,018 No. 483 00:22:37,439 --> 00:22:39,439 So, where do you propose we start? 484 00:22:41,109 --> 00:22:41,939 That's... 485 00:22:42,361 --> 00:22:43,821 That's your job. 486 00:22:43,904 --> 00:22:45,914 We don't know the answer to those questions, either. 487 00:22:47,532 --> 00:22:49,412 Guess we'll just wait for her to strike again. 488 00:22:49,493 --> 00:22:50,993 That's a terrible plan. 489 00:22:51,078 --> 00:22:52,748 Someone else is gonna get hurt. 490 00:22:53,288 --> 00:22:54,458 Possibly killed. 491 00:22:55,332 --> 00:22:57,882 Yeah. That is the downside to being a magic cop. 492 00:23:01,880 --> 00:23:03,420 Anything else I can help you with? 493 00:23:07,469 --> 00:23:09,469 When am I getting the other thing back? 494 00:23:09,930 --> 00:23:11,890 As soon as we're done with it. Should be soon. 495 00:23:17,354 --> 00:23:18,814 And the other... 496 00:23:20,649 --> 00:23:21,819 other thing? 497 00:23:22,859 --> 00:23:24,399 That's a little more complex. 498 00:23:28,031 --> 00:23:28,871 But you... 499 00:23:30,534 --> 00:23:31,624 You're working on it? 500 00:23:32,035 --> 00:23:33,325 Look, you should leave, okay? 501 00:23:33,829 --> 00:23:36,159 We're not supposed to know each other, remember? 502 00:23:38,041 --> 00:23:39,381 Because I do, finally. 503 00:23:46,675 --> 00:23:51,675 You know, this whole "pretending I don't know you" thing... 504 00:23:53,348 --> 00:23:56,308 It just keeps getting easier and easier. 505 00:24:07,946 --> 00:24:09,946 [ringing sound] 506 00:24:10,740 --> 00:24:12,280 [groans] 507 00:24:17,581 --> 00:24:20,041 Basc chun báis. 508 00:24:35,849 --> 00:24:37,309 Third time's the charm. 509 00:24:42,772 --> 00:24:45,282 Basc chun báis. 510 00:24:45,358 --> 00:24:46,688 -[rat squeals] -[crackling sound] 511 00:24:46,776 --> 00:24:47,606 [gasps] 512 00:24:52,908 --> 00:24:53,908 [gasps] 513 00:25:25,732 --> 00:25:26,732 She was right here. 514 00:25:29,528 --> 00:25:31,148 Maybe she knows how to teleport. 515 00:25:35,617 --> 00:25:36,487 [retches] 516 00:25:45,961 --> 00:25:47,051 Warn your friends, 517 00:25:47,337 --> 00:25:48,547 and I'll end you. 518 00:25:50,131 --> 00:25:51,471 Look, I just want to talk. 519 00:25:51,841 --> 00:25:52,681 I don't. 520 00:25:55,887 --> 00:25:58,007 If I don't reply, they're gonna know there's a problem. 521 00:25:59,516 --> 00:26:00,596 Type it and show it to me. 522 00:26:11,152 --> 00:26:12,242 Send it. 523 00:26:13,321 --> 00:26:14,451 [cell phone bleeps] 524 00:26:15,156 --> 00:26:16,236 Drop it. 525 00:26:20,662 --> 00:26:22,372 "Eleanor Taylor." Now we have a name. 526 00:26:24,874 --> 00:26:26,004 And her magic. 527 00:26:26,084 --> 00:26:27,634 [Randall] Hamish, take a look at this. 528 00:26:30,130 --> 00:26:31,050 Hamish. 529 00:26:34,342 --> 00:26:36,852 [people shouting on video] 530 00:26:42,434 --> 00:26:45,944 The spells you're learning are very dangerous. 531 00:26:46,021 --> 00:26:47,521 That's why I'm learning them. 532 00:26:47,606 --> 00:26:48,936 You're hurting people. 533 00:26:49,524 --> 00:26:51,364 Then you better not mess with me. 534 00:26:51,443 --> 00:26:52,283 I get it. 535 00:26:52,360 --> 00:26:56,070 Magic can be intoxicating, but in the wrong hands-- 536 00:26:56,156 --> 00:26:57,196 The wrong hands? 537 00:26:57,282 --> 00:26:58,992 So who gets to decide? 538 00:26:59,909 --> 00:27:00,739 You? 539 00:27:01,745 --> 00:27:03,745 -Actually, yeah. -Why? 540 00:27:05,248 --> 00:27:07,458 What gives you that right? 541 00:27:08,752 --> 00:27:09,672 Honestly... 542 00:27:10,879 --> 00:27:12,459 just the way things shook out. 543 00:27:12,547 --> 00:27:15,337 Some people become dentists, others become magic cops. 544 00:27:16,051 --> 00:27:17,141 Don't make fun of me. 545 00:27:17,218 --> 00:27:18,258 I'm not. 546 00:27:19,554 --> 00:27:21,314 [Randall] She recorded everything. 547 00:27:21,389 --> 00:27:22,929 Magic snuff films. 548 00:27:23,558 --> 00:27:24,388 Great. 549 00:27:25,518 --> 00:27:28,938 I have as much right to learn magic as you do. 550 00:27:29,022 --> 00:27:30,322 I'm smarter than you. 551 00:27:30,940 --> 00:27:32,780 I'm more qualified than you. 552 00:27:32,859 --> 00:27:33,739 You're right, you do. 553 00:27:33,818 --> 00:27:36,608 But you also have a responsibility to learn it properly. 554 00:27:38,031 --> 00:27:39,621 Maybe not kill so many people. 555 00:27:42,994 --> 00:27:43,914 Yeah. 556 00:27:45,747 --> 00:27:47,207 Too late for that. 557 00:27:48,249 --> 00:27:50,339 If you hurry, you might be able to save them. 558 00:27:53,380 --> 00:27:56,010 -[rattling sound] -[Jack] Guys! 559 00:27:56,091 --> 00:27:57,091 Guys, get out! 560 00:27:57,425 --> 00:27:58,255 Move! 561 00:28:00,929 --> 00:28:02,139 It's-- 562 00:28:03,139 --> 00:28:03,969 It's a trap! 563 00:28:04,516 --> 00:28:05,346 You're back. 564 00:28:06,726 --> 00:28:07,686 Aw, damn it. 565 00:28:07,811 --> 00:28:09,901 But not because you figured out the question. 566 00:28:09,979 --> 00:28:13,399 All right. Professor, I'm a little busy for metaphysical Jeopardy! right now. 567 00:28:13,775 --> 00:28:15,525 Well, then you better answer the question. 568 00:28:16,361 --> 00:28:17,241 Fine. 569 00:28:17,946 --> 00:28:18,776 Midnight. 570 00:28:19,864 --> 00:28:20,704 Wrong. 571 00:28:21,449 --> 00:28:22,739 I gave you an answer. 572 00:28:23,827 --> 00:28:24,907 To the wrong question. 573 00:28:24,994 --> 00:28:27,044 Oh, my God, I'm so glad that I killed you. 574 00:28:27,122 --> 00:28:28,832 -[werewolf growls] -No, you're not. 575 00:28:29,624 --> 00:28:32,344 You know how I know that? You leave flowers at my grave. 576 00:28:33,128 --> 00:28:36,758 What kind of an idiot leaves flowers at an unmarked grave? 577 00:28:36,840 --> 00:28:38,630 Jack, you're practically begging to get caught. 578 00:28:38,717 --> 00:28:40,587 Why are you mocking me for that? It's your grave. 579 00:28:41,094 --> 00:28:41,934 Jack.... 580 00:28:42,262 --> 00:28:43,392 Don't worry about me. 581 00:28:47,350 --> 00:28:48,270 I'm already dead. 582 00:28:49,352 --> 00:28:50,522 Worry about the living. 583 00:28:50,603 --> 00:28:52,233 Wait, is that a hint? 584 00:28:59,237 --> 00:29:00,197 [sighs] 585 00:29:00,947 --> 00:29:02,117 You guys okay? 586 00:29:02,615 --> 00:29:03,615 Yeah. 587 00:29:04,242 --> 00:29:05,082 You? 588 00:29:06,244 --> 00:29:08,504 I'd be a lot happier if I just caught her. 589 00:29:09,080 --> 00:29:10,710 At least now we know who we're looking for. 590 00:29:10,790 --> 00:29:13,290 This would all be a non-issue if I could've just wolfed out. 591 00:29:13,376 --> 00:29:14,416 [approaching siren] 592 00:29:14,502 --> 00:29:17,672 Even if you could, you shouldn't. We can't risk anyone on campus seeing a werewolf. 593 00:29:17,756 --> 00:29:19,046 The Order would be all over us. 594 00:29:19,132 --> 00:29:21,682 Werewolf on Campus. I'd totally watch that show. 595 00:29:22,135 --> 00:29:22,965 Come on. 596 00:29:24,387 --> 00:29:28,927 Okay. It seems like Ellie Taylor was a rising star in the theology department, 597 00:29:29,309 --> 00:29:31,559 and then all of a sudden she's expelled. 598 00:29:31,644 --> 00:29:36,274 There are insinuations that she "borrowed" some book without permission. 599 00:29:36,357 --> 00:29:38,937 Ten bucks says that missing book is this grimoire. 600 00:29:39,027 --> 00:29:42,197 So Ellie finds an actual grimoire and decides to give magic a whirl. 601 00:29:42,280 --> 00:29:44,950 Explains how she's doing magic, but not why. 602 00:29:45,450 --> 00:29:46,870 What about her victims? 603 00:29:46,951 --> 00:29:48,081 Any connections there? 604 00:29:48,161 --> 00:29:50,791 Uh, nope, it doesn't look like she knew any of them. 605 00:29:50,872 --> 00:29:53,672 So we have a magic serial killer on our hands. 606 00:29:54,083 --> 00:29:57,003 I will give her props for changing the narrative on her victims. 607 00:29:57,086 --> 00:29:59,796 It's refreshing not to be the target for a change. 608 00:29:59,881 --> 00:30:01,881 And there's more to it, the way she was talking. 609 00:30:01,966 --> 00:30:04,256 She's not just a straight-up psycho. She has an agenda. 610 00:30:04,344 --> 00:30:05,554 How can you tell? 611 00:30:06,221 --> 00:30:07,061 Because... 612 00:30:07,639 --> 00:30:08,519 she sounded like me. 613 00:30:08,807 --> 00:30:10,477 I'm with Ham radio. 614 00:30:10,558 --> 00:30:12,058 Don't ever say that again. 615 00:30:12,143 --> 00:30:14,153 She's a magic serial killer. 616 00:30:14,729 --> 00:30:17,859 There's even a video scrapbook of her greatest hits. 617 00:30:20,443 --> 00:30:22,403 I guess we should tell Alyssa what we found out. 618 00:30:22,487 --> 00:30:25,157 And let the Order catch her? Hell, no. 619 00:30:25,532 --> 00:30:27,832 How about we take this potion, 620 00:30:27,909 --> 00:30:30,829 say, "Fuck the Order," and keep this hunt to ourselves? 621 00:30:33,873 --> 00:30:35,543 -I like that idea more. -[Hamish] Me, too. 622 00:30:39,712 --> 00:30:40,672 Okay. 623 00:30:43,424 --> 00:30:44,384 [exhales deeply] 624 00:30:46,636 --> 00:30:49,386 Conserventur cogitationes meae. 625 00:30:49,472 --> 00:30:50,972 [bubbling sound] 626 00:30:51,057 --> 00:30:52,017 [exhales quickly] 627 00:30:52,851 --> 00:30:54,691 So, how does this work anyway? 628 00:30:55,395 --> 00:30:56,895 It helps you remember everything, 629 00:30:56,980 --> 00:31:00,070 even things you've forgotten naturally, and locks them in place. 630 00:31:00,149 --> 00:31:02,149 And the false memories the Order gave us? 631 00:31:02,235 --> 00:31:03,485 What happens to them? 632 00:31:04,529 --> 00:31:05,409 I don't know. 633 00:31:06,406 --> 00:31:07,236 Well... 634 00:31:07,699 --> 00:31:11,239 And drink it all at once, or your brain will shrivel up to the size of a raisin. 635 00:31:11,327 --> 00:31:12,577 -It'll what? -Bottoms up. 636 00:31:17,041 --> 00:31:18,171 [all groan] 637 00:31:18,960 --> 00:31:22,800 My high school locker combination was 21-59-37! 638 00:31:24,299 --> 00:31:26,469 I was afraid of turtles when I was two! 639 00:31:26,843 --> 00:31:29,263 I lost my retainer at Darryl Hornby's house! Darryl! 640 00:31:29,345 --> 00:31:31,805 Gabrielle made me get a tattoo! 641 00:31:31,890 --> 00:31:32,770 [gasps] 642 00:31:33,099 --> 00:31:34,929 [Hamish] "Prime beef"? What is this? 643 00:31:37,437 --> 00:31:38,437 [Jack groans] 644 00:31:40,440 --> 00:31:41,690 At least it's accurate. 645 00:31:41,774 --> 00:31:44,744 [all breathing fast] 646 00:31:44,819 --> 00:31:45,699 Wow. 647 00:31:47,030 --> 00:31:48,200 That was intense. 648 00:31:48,281 --> 00:31:49,161 Whoa. 649 00:31:49,240 --> 00:31:50,330 But worth it. 650 00:31:51,409 --> 00:31:53,159 I never want to forget you guys. 651 00:31:53,620 --> 00:31:54,950 -Me neither, buddy. -Aww. 652 00:31:57,916 --> 00:31:58,746 Really? 653 00:31:59,334 --> 00:32:00,174 You're joking. 654 00:32:01,544 --> 00:32:03,174 He says that, and you're all over him. 655 00:32:03,254 --> 00:32:06,344 I give one toast about family and I'm an after-school special. 656 00:32:06,424 --> 00:32:07,974 Well, yeah, he's Randall. 657 00:32:08,968 --> 00:32:10,088 That's true. 658 00:32:10,178 --> 00:32:12,138 -[ringing sound] -[all groan] 659 00:32:12,722 --> 00:32:13,852 [Hamish] That could be Ellie. 660 00:32:14,349 --> 00:32:16,349 It could also be the Order. 661 00:32:17,435 --> 00:32:18,435 That's a good point. 662 00:32:19,228 --> 00:32:21,398 Look, we assumed Ellie's first magic attack 663 00:32:21,481 --> 00:32:22,941 was that day in my Ethics class, 664 00:32:23,024 --> 00:32:25,234 but maybe there was more attacks before that. 665 00:32:30,990 --> 00:32:32,830 And that day we almost transformed... 666 00:32:34,118 --> 00:32:35,448 I was over there. 667 00:32:36,829 --> 00:32:38,539 The ringing sound came from... 668 00:32:39,666 --> 00:32:40,826 that direction. 669 00:32:41,793 --> 00:32:42,843 -Same. -Yep. 670 00:32:43,586 --> 00:32:44,456 Let's go. 671 00:32:51,260 --> 00:32:53,350 Ellie's scent is weak, but it's here. 672 00:32:54,430 --> 00:32:56,140 Smells like blood. 673 00:32:56,224 --> 00:32:57,394 Making me hungry. 674 00:32:58,351 --> 00:32:59,771 What? I skipped lunch. 675 00:32:59,852 --> 00:33:00,692 Here. 676 00:33:14,742 --> 00:33:16,492 Trevor Burstyn? 677 00:33:17,078 --> 00:33:19,788 [scoffs] Come on, "Burstyn"? 678 00:33:23,209 --> 00:33:24,039 Like... 679 00:33:24,627 --> 00:33:25,747 -"burstin'"? -I know. 680 00:33:25,837 --> 00:33:26,667 I know. 681 00:33:26,754 --> 00:33:28,974 He was a neophyte with Alyssa and me, 682 00:33:29,048 --> 00:33:30,548 but he got washed out. 683 00:33:33,177 --> 00:33:34,217 [Trevor groans] 684 00:33:35,930 --> 00:33:38,100 Am I in the wall? 685 00:33:38,641 --> 00:33:39,481 Trevor, 686 00:33:40,268 --> 00:33:41,138 it's Lilith. 687 00:33:41,227 --> 00:33:42,097 Remember me? 688 00:33:43,438 --> 00:33:44,358 I am... 689 00:33:45,440 --> 00:33:46,520 in the wall. 690 00:33:47,150 --> 00:33:48,690 Did Ellie Taylor do this to? 691 00:33:50,111 --> 00:33:51,491 I haven't seen her since... 692 00:33:53,072 --> 00:33:53,992 freshman year. 693 00:33:55,116 --> 00:33:58,746 She said I stole her blue rose. 694 00:33:58,828 --> 00:34:00,868 -[crackling sound] -[groans] 695 00:34:01,998 --> 00:34:02,828 Please. 696 00:34:03,708 --> 00:34:04,628 The pain. 697 00:34:06,210 --> 00:34:07,380 Make it stop. 698 00:34:08,087 --> 00:34:10,047 I don't know any magic that'll cure this. 699 00:34:10,131 --> 00:34:11,631 Well, we've gotta do something. 700 00:34:14,594 --> 00:34:19,814 -Sanetur! Reparetur! Restituatur! -[groans] 701 00:34:19,891 --> 00:34:21,731 -It's not working. -Yeah, you think? 702 00:34:23,102 --> 00:34:24,152 [Trevor] Stop! 703 00:34:24,771 --> 00:34:26,611 [Tremor screams in agony] 704 00:34:32,904 --> 00:34:34,324 [gasps] 705 00:34:41,412 --> 00:34:42,252 Poor guy. 706 00:34:43,748 --> 00:34:44,708 Didn't get in, 707 00:34:44,791 --> 00:34:46,791 and magic still killed him. 708 00:34:46,876 --> 00:34:48,376 Why attack a wash-out? 709 00:34:48,461 --> 00:34:50,511 Because she didn't know he was a wash-out. 710 00:34:50,588 --> 00:34:53,168 Neither did he. They powdered him after they sent him packing. 711 00:34:53,925 --> 00:34:55,425 Ellie doesn't know that, either. 712 00:34:56,219 --> 00:34:58,219 Any denial would have sounded like a cover-up. 713 00:34:58,930 --> 00:35:01,600 She attacks someone she thinks is in the Order, 714 00:35:01,682 --> 00:35:03,772 and then goes after a bunch of random civilians? 715 00:35:03,851 --> 00:35:05,521 It doesn't make sense. 716 00:35:06,354 --> 00:35:07,694 Actually, it does. 717 00:35:08,731 --> 00:35:11,611 Her videos... You could see Order members in each shot. 718 00:35:12,527 --> 00:35:14,737 So she's trying to flush out Order members? 719 00:35:14,821 --> 00:35:17,281 But why does she want to identify us? 720 00:35:17,615 --> 00:35:19,155 She doesn't, she wants the Order. 721 00:35:19,742 --> 00:35:21,242 Yeah, that's us. 722 00:35:21,869 --> 00:35:23,079 -Ah, right. -[Hamish] Guys, 723 00:35:23,162 --> 00:35:24,792 -focus. -Okay. 724 00:35:25,748 --> 00:35:28,748 She said she accused him of stealing her blue rose. 725 00:35:29,043 --> 00:35:32,343 She knows the Order exists and she blames them for not getting in. 726 00:35:32,421 --> 00:35:33,761 She's out for revenge. 727 00:35:33,840 --> 00:35:35,840 Okay, now we need to warn Alyssa. 728 00:35:44,934 --> 00:35:46,024 [Jack] Alyssa, it's Jack. 729 00:35:46,727 --> 00:35:48,937 No, I'm not calling to argue. 730 00:35:50,857 --> 00:35:52,107 [people chattering] 731 00:35:52,191 --> 00:35:53,231 Thank you. 732 00:35:53,317 --> 00:35:55,237 [music playing] 733 00:35:58,823 --> 00:35:59,663 Hey. 734 00:36:01,409 --> 00:36:02,369 [chuckles] 735 00:36:02,952 --> 00:36:04,872 Try and look a little more disappointed. 736 00:36:05,538 --> 00:36:06,368 Sorry. 737 00:36:06,622 --> 00:36:07,872 I was hoping for someone else. 738 00:36:08,666 --> 00:36:09,496 Your werewolf. 739 00:36:10,751 --> 00:36:11,961 She's not my wolf. 740 00:36:12,044 --> 00:36:14,094 She's... She's her own person. 741 00:36:15,423 --> 00:36:16,263 Whatever. 742 00:36:18,134 --> 00:36:18,974 So. 743 00:36:20,386 --> 00:36:22,096 How long have you slept with the enemy? 744 00:36:24,932 --> 00:36:26,272 We're not sleeping together. 745 00:36:27,435 --> 00:36:29,895 We're dating, but we didn't want anyone to know. 746 00:36:33,232 --> 00:36:34,572 I'm a psychology major. 747 00:36:35,276 --> 00:36:36,936 Do you want to be a psychologist? 748 00:36:37,028 --> 00:36:37,858 Gross. 749 00:36:38,946 --> 00:36:41,616 Who wants to sit around and listen to people whine all day? 750 00:36:41,824 --> 00:36:44,374 I'm learning how to identify my opponents' weaknesses. 751 00:36:45,453 --> 00:36:46,373 Your opponents? 752 00:36:48,539 --> 00:36:49,709 Which opponents? 753 00:36:50,750 --> 00:36:51,670 All of them. 754 00:36:52,043 --> 00:36:52,883 All of them. 755 00:36:55,713 --> 00:36:56,553 And trust me, 756 00:36:57,340 --> 00:36:59,300 you'll want to get over your Stockholm syndrome 757 00:36:59,383 --> 00:37:00,683 sooner rather than later. 758 00:37:00,927 --> 00:37:02,507 If Lilith finds out what you did to her, 759 00:37:02,970 --> 00:37:04,060 she'll rip your throat out. 760 00:37:05,473 --> 00:37:06,313 I love that top. 761 00:37:14,440 --> 00:37:15,270 Bye. 762 00:37:23,699 --> 00:37:26,289 [Alyssa] She's a disgruntled wannabe with an axe to grind 763 00:37:26,369 --> 00:37:28,499 against the secret society that rejected her? 764 00:37:28,579 --> 00:37:31,419 [Jack] Yeah, and she's been using magic to identify members. 765 00:37:31,999 --> 00:37:33,459 She sounds like a female you. 766 00:37:33,542 --> 00:37:34,382 I know. 767 00:37:34,710 --> 00:37:35,630 That was a joke. 768 00:37:35,711 --> 00:37:36,921 It's kind of true. 769 00:37:37,546 --> 00:37:38,506 Kind of. 770 00:37:39,257 --> 00:37:40,377 Okay. So now what? 771 00:37:40,466 --> 00:37:43,586 Now we find Ellie Taylor before she blasts anyone else through a wall. 772 00:37:43,678 --> 00:37:45,138 And we will, but you... 773 00:37:46,347 --> 00:37:47,517 You need to stand down. 774 00:37:47,598 --> 00:37:48,598 You look terrible. 775 00:37:49,600 --> 00:37:51,190 It's that other hide, isn't it? 776 00:37:51,936 --> 00:37:53,516 They're fighting for dominance. 777 00:37:54,230 --> 00:37:55,860 You're in no condition to keep going. 778 00:37:55,940 --> 00:37:57,020 I don't have a choice. 779 00:37:57,108 --> 00:37:59,438 The others are scouring campus, and I'm gonna go join them. 780 00:37:59,527 --> 00:38:00,947 That's an order, acolyte. 781 00:38:02,488 --> 00:38:04,028 Hold that thought, Magistratus. 782 00:38:04,448 --> 00:38:05,778 That's her behind Gabrielle. 783 00:38:07,076 --> 00:38:08,616 She's leading her right to the temple. 784 00:38:13,332 --> 00:38:14,212 Come on! 785 00:38:39,317 --> 00:38:40,187 Get the others. 786 00:38:52,913 --> 00:38:55,673 Did you really think you could sneak up on 787 00:38:56,083 --> 00:38:57,593 Gabrielle Dupres? 788 00:38:58,794 --> 00:39:00,424 I thought you said she was right behind me. 789 00:39:00,504 --> 00:39:01,554 She was right behind you. 790 00:39:01,630 --> 00:39:02,670 Then why did she bail? 791 00:39:03,841 --> 00:39:05,181 'Cause you're not the target. 792 00:39:05,634 --> 00:39:06,514 I am. 793 00:39:11,849 --> 00:39:14,139 Basc chun báis! 794 00:39:23,027 --> 00:39:23,897 That's bad. 795 00:39:27,990 --> 00:39:28,870 Where are the Knights? 796 00:39:31,452 --> 00:39:32,702 Somewhere in the forest... 797 00:39:33,954 --> 00:39:35,504 looking about as good as you right now. 798 00:39:36,082 --> 00:39:37,292 You need to hurry... 799 00:39:38,250 --> 00:39:39,960 unless you want to spend the rest of eternity 800 00:39:40,419 --> 00:39:41,839 debating ethical theories with me. 801 00:39:41,921 --> 00:39:43,051 Oh, God, no. 802 00:39:49,887 --> 00:39:50,847 Silverback. 803 00:39:50,930 --> 00:39:52,010 And the question? 804 00:39:52,765 --> 00:39:54,595 What kind of person do I want to be? 805 00:39:59,021 --> 00:40:00,771 Why Silverback? 806 00:40:03,067 --> 00:40:05,107 'Cause I want the strength of a wolf and... 807 00:40:05,903 --> 00:40:06,993 the mercy of a human. 808 00:40:07,446 --> 00:40:08,446 Hm. 809 00:40:14,537 --> 00:40:15,537 I got it right. 810 00:40:16,539 --> 00:40:17,869 There was no wrong answer, Jack. 811 00:40:18,249 --> 00:40:20,539 -You got to be kidding me. -But there's also no quick fix. 812 00:40:20,626 --> 00:40:23,996 There are only informed and uninformed decisions. 813 00:40:25,005 --> 00:40:26,585 Your urge for revenge, 814 00:40:26,674 --> 00:40:28,014 that isn't all Midnight. 815 00:40:29,051 --> 00:40:29,891 Yeah. 816 00:40:31,637 --> 00:40:32,467 I know. 817 00:40:34,014 --> 00:40:35,564 Is that why you're here instead of Pete? 818 00:40:36,016 --> 00:40:36,846 Yes. 819 00:40:37,935 --> 00:40:41,265 I am here to guide you on your spiritual journey 820 00:40:41,355 --> 00:40:43,265 -towards self-enlightenment. -You are? 821 00:40:43,357 --> 00:40:44,187 No. 822 00:40:44,733 --> 00:40:46,653 God, get over yourself. Go live a little. 823 00:40:46,735 --> 00:40:48,815 You've got the rest of eternity for navel-gazing. 824 00:40:48,904 --> 00:40:51,124 What am I telling you for? You'll find out soon enough. 825 00:40:51,198 --> 00:40:52,828 Hey, look me up when you're back. 826 00:40:52,908 --> 00:40:54,288 We'll go check out the dinosaurs. 827 00:40:55,953 --> 00:40:57,583 What do you mean, when I'm back? 828 00:41:00,124 --> 00:41:01,004 Oh, shit. 829 00:41:01,083 --> 00:41:02,083 Las 830 00:41:02,418 --> 00:41:03,248 an 831 00:41:03,627 --> 00:41:05,587 -dorcha-- -Desiste quod facias! 832 00:41:05,671 --> 00:41:06,961 [Ellie grunts] 833 00:41:19,435 --> 00:41:20,265 So... 834 00:41:21,145 --> 00:41:22,435 you're back in Silverback. 835 00:41:22,855 --> 00:41:23,685 I am. 836 00:41:23,772 --> 00:41:26,362 How Jack got his Silverback. 837 00:41:26,442 --> 00:41:27,532 Stop. 838 00:41:27,610 --> 00:41:30,530 I have to admit, I half expected Midnight to take you with him. 839 00:41:30,613 --> 00:41:31,953 That reminds me, you owe me $20. 840 00:41:32,031 --> 00:41:34,331 Silverback by popular demand. 841 00:41:34,408 --> 00:41:35,238 [Jack] Okay. 842 00:41:36,619 --> 00:41:39,209 Whoa, you guys bet on whether I would live or die? 843 00:41:39,288 --> 00:41:41,578 I bet you'd live because I believe in you. 844 00:41:42,166 --> 00:41:44,376 Johann Sebastian Silver-Bach. 845 00:41:45,628 --> 00:41:46,498 Hamish. 846 00:41:48,297 --> 00:41:50,797 And I bet against you 'cause I'm a cynic. 847 00:41:51,300 --> 00:41:52,840 Silverback to the Future. 848 00:41:53,552 --> 00:41:55,182 You are such an idiot. 849 00:41:56,013 --> 00:41:56,973 How do you do it? 850 00:41:58,974 --> 00:42:00,984 How do you kill someone and not... 851 00:42:01,977 --> 00:42:02,807 care? 852 00:42:03,812 --> 00:42:04,652 We care. 853 00:42:06,148 --> 00:42:07,018 [Alyssa] No, I... 854 00:42:09,818 --> 00:42:11,108 I want your advice. 855 00:42:14,490 --> 00:42:15,530 [door opens] 856 00:42:15,616 --> 00:42:16,696 [Vera] Well. 857 00:42:16,951 --> 00:42:20,831 I certainly hope that was the last respondeo I have to do for a while. 858 00:42:21,413 --> 00:42:22,253 Miss Drake. 859 00:42:22,331 --> 00:42:24,081 Congratulations are in order. 860 00:42:24,166 --> 00:42:27,206 It was unfortunate you were forced to dispatch with our suspect 861 00:42:27,294 --> 00:42:28,964 before we could question her motives, 862 00:42:29,046 --> 00:42:31,836 but the situation is resolved. 863 00:42:31,924 --> 00:42:32,974 Thank you, Grand Magus. 864 00:42:33,050 --> 00:42:34,890 And as for you four... 865 00:42:36,387 --> 00:42:37,557 Well, you can clean that up. 866 00:42:43,852 --> 00:42:44,902 [door shuts] 867 00:42:44,979 --> 00:42:47,359 -[Randall groans] -[Lilith chuckles] 868 00:42:55,656 --> 00:42:56,486 Alyssa, wait. 869 00:43:05,249 --> 00:43:07,709 I just wanted to let you know that we are 870 00:43:08,419 --> 00:43:09,589 done with the cauldron. 871 00:43:10,921 --> 00:43:13,881 And that other, other thing is taken care of, too. 872 00:43:16,552 --> 00:43:17,852 Yeah. Great. 873 00:43:18,846 --> 00:43:19,716 Hey, wait. 874 00:43:26,061 --> 00:43:27,611 I also wanted to thank you... 875 00:43:29,940 --> 00:43:31,320 for saving my life. 876 00:43:33,652 --> 00:43:34,532 I owe you one. 877 00:43:39,617 --> 00:43:41,287 By my count, you owe me three. 878 00:43:43,120 --> 00:43:44,000 You're right. 879 00:43:47,833 --> 00:43:49,673 And if I hadn't been so busy... 880 00:43:51,712 --> 00:43:54,212 trying to be angry at everyone, 881 00:43:54,590 --> 00:43:56,380 I would have realized that a lot sooner. 882 00:43:58,510 --> 00:43:59,720 So thank you. Thank you. 883 00:44:00,638 --> 00:44:01,468 I'm sorry. 884 00:44:03,140 --> 00:44:03,970 For what? 885 00:44:04,516 --> 00:44:07,846 Your irrational anger or your pious indignation? 886 00:44:08,270 --> 00:44:10,190 After what you did to Ellie, both. 887 00:44:15,319 --> 00:44:16,989 Oh, shit. My-- Too soon? 888 00:44:17,946 --> 00:44:19,946 I just didn't expect you to do something like that... 889 00:44:21,450 --> 00:44:23,450 for me, especially how I've been acting. 890 00:44:23,535 --> 00:44:24,785 I didn't do that for you. 891 00:44:25,162 --> 00:44:26,412 Okay, I deserve that. 892 00:44:26,497 --> 00:44:27,367 No, I-- 893 00:44:31,126 --> 00:44:32,796 I didn't plan to murder anyone. 894 00:44:35,589 --> 00:44:36,469 That spell... 895 00:44:37,424 --> 00:44:38,514 malfunctioned. 896 00:44:39,635 --> 00:44:43,465 Like every other spell or incantation or potion I've tried lately. 897 00:44:44,431 --> 00:44:46,481 There's something really wrong with my magic. 898 00:44:51,438 --> 00:44:52,898 There's something wrong with me. 899 00:44:54,149 --> 00:44:55,939 -Hey... -No. No. 58739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.