All language subtitles for The.Mountain.Men.1980.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,793 --> 00:02:32,928 Hyah! 2 00:02:40,736 --> 00:02:42,404 Hyah! Hyah! 3 00:03:09,565 --> 00:03:11,299 Hold on, hold on! 4 00:03:11,400 --> 00:03:13,769 It's Frapp, for Christ's sake! 5 00:03:13,869 --> 00:03:15,236 You damn fool! 6 00:03:15,337 --> 00:03:17,606 You could have killed my horse! 7 00:03:17,706 --> 00:03:19,941 What's wrong with you, huh? 8 00:03:20,041 --> 00:03:21,943 Don't you wanna have fun no more? 9 00:03:23,011 --> 00:03:24,513 Too old for this, I reckon. 10 00:03:26,081 --> 00:03:27,549 Damn you, Henry Frapp! 11 00:03:27,649 --> 00:03:29,385 Oh, shit. 12 00:03:29,485 --> 00:03:32,921 I thought you lost your hair down in the Bayou Sallot. 13 00:03:33,021 --> 00:03:36,091 Hell, no! I aim to keep my scalp a while. 14 00:03:38,460 --> 00:03:39,661 Looks like you been trapping. 15 00:03:39,761 --> 00:03:40,929 FRAPP: Where you been? 16 00:03:41,029 --> 00:03:44,065 Absaroka, Yellowstone. Where you up from? 17 00:03:44,165 --> 00:03:45,601 Been back in the settlements. 18 00:03:45,701 --> 00:03:47,536 I just come from St. Louis. 19 00:03:48,504 --> 00:03:49,638 See any sign? 20 00:03:49,738 --> 00:03:51,106 Heap. 21 00:03:51,206 --> 00:03:54,109 Whole war party, Blackfoot, working right hereabouts. 22 00:03:54,342 --> 00:03:55,777 No, they're Crow. 23 00:03:55,877 --> 00:03:57,446 I seen the moccasin tracks. 24 00:03:57,546 --> 00:04:00,015 They've been trying to steal my horses for a week. 25 00:04:00,115 --> 00:04:01,917 Them are Blackfoot. 26 00:04:02,017 --> 00:04:03,519 Crow, I reckon. 27 00:04:03,619 --> 00:04:06,655 Blackfoot! I can read sign, God damn it! 28 00:04:08,424 --> 00:04:09,591 What's beaver in St. Louis? 29 00:04:09,691 --> 00:04:10,792 $5. 30 00:04:11,627 --> 00:04:13,261 $5? 31 00:04:14,896 --> 00:04:18,800 Be a cold day in hell before I sell my plews for $5. 32 00:04:18,900 --> 00:04:20,035 How about in Taos? 33 00:04:20,135 --> 00:04:21,470 Same thing. 34 00:04:21,570 --> 00:04:22,738 Where the hell you been? 35 00:04:22,838 --> 00:04:24,540 Don't you go to rendezvous no more? 36 00:04:24,640 --> 00:04:26,742 Not for a couple of winters now. 37 00:04:27,743 --> 00:04:28,844 You heading there? 38 00:04:28,944 --> 00:04:29,978 You're damn right! 39 00:04:30,078 --> 00:04:31,547 I got to get some whiskey. 40 00:04:31,647 --> 00:04:34,983 If I don't get some whiskey soon, I'm gonna die! 41 00:04:35,083 --> 00:04:38,887 Well, I've a mind to rendezvous myself, 42 00:04:38,987 --> 00:04:40,989 if you don't mind the company. 43 00:04:41,089 --> 00:04:43,391 Glad to have you. I need somebody who can shoot center 44 00:04:43,492 --> 00:04:45,827 in case we got to fight them Blackfoot. 45 00:04:46,495 --> 00:04:47,563 Crow! 46 00:04:47,663 --> 00:04:49,665 Blackfoot, God damn it! 47 00:04:52,768 --> 00:04:54,069 Got any baccy? 48 00:04:54,169 --> 00:04:55,637 I guess so. 49 00:04:55,737 --> 00:04:57,573 Give us a chaw. Yeah. 50 00:04:59,007 --> 00:05:00,442 No hard feelings, old coon? 51 00:05:00,542 --> 00:05:01,943 Oh, shit! 52 00:05:04,713 --> 00:05:06,081 Nary a one. 53 00:05:07,449 --> 00:05:08,850 Son of a bitch! 54 00:05:14,990 --> 00:05:16,858 TYLER: Buffalo on the Platte? 55 00:05:17,926 --> 00:05:20,562 FRAPP: Mighty thin. 56 00:05:20,662 --> 00:05:23,599 Goddamn Pawnees been shooting them again for the hides, 57 00:05:23,699 --> 00:05:26,101 leaving the meat out there to rot in the sun. 58 00:05:26,201 --> 00:05:27,836 Shh. What's old Bridger doing? 59 00:05:27,936 --> 00:05:31,372 Oh, I heard he was in Santa Fe, bushwaying for a bunch of greasers. 60 00:05:31,473 --> 00:05:33,509 WYETH: Mr. Frapp! Whoa! 61 00:05:33,609 --> 00:05:34,676 My God, Mr. Frapp! 62 00:05:34,776 --> 00:05:37,078 Where you been, asshole? 63 00:05:37,178 --> 00:05:39,981 I made the assumption you had gone downstream. 64 00:05:40,081 --> 00:05:43,118 You assumpted? Well, don't do no more goddamn assumpting. 65 00:05:43,218 --> 00:05:44,352 I thought you got lost again. 66 00:05:44,452 --> 00:05:46,722 Haven't you ever been lost? 67 00:05:46,822 --> 00:05:49,491 Mmm, fearsome confused for a month or two, but I ain't never been lost. 68 00:05:51,092 --> 00:05:52,861 This here's Bill Tyler. 69 00:05:54,329 --> 00:05:57,098 You, uh, you're gonna shoot me with your ramrod? 70 00:05:59,668 --> 00:06:02,538 Now, that's Nat Wyeth from Massachusetts. 71 00:06:02,638 --> 00:06:04,573 Says he's a ice merchant. 72 00:06:05,006 --> 00:06:06,908 Ice? 73 00:06:07,008 --> 00:06:09,377 Got to take him to the rendezvous. 74 00:06:09,477 --> 00:06:13,481 I'm traveling to Oregon, Mr., uh, Mr. Tyler? 75 00:06:14,950 --> 00:06:17,252 I have a plan to send salmon east in barrels. 76 00:06:17,485 --> 00:06:18,854 Salmon? 77 00:06:18,954 --> 00:06:20,522 Well, let's get to the rendezvous. 78 00:06:20,622 --> 00:06:22,057 I got a powerful dry on. 79 00:06:22,157 --> 00:06:24,560 How you gonna get them barrels over the Rockies? 80 00:06:24,660 --> 00:06:25,694 Wagons, Mr. Tyler. 81 00:06:25,794 --> 00:06:27,195 Wagons? You can't get wagons over... 82 00:06:27,295 --> 00:06:29,130 I'm joining a train of immigrants at the rendezvous. 83 00:06:29,230 --> 00:06:30,899 Immigrants, huh? 84 00:06:31,800 --> 00:06:34,836 Immigrants! Immigrants! 85 00:06:40,175 --> 00:06:42,744 WYETH: It's the promised land, Mr. Tyler. 86 00:06:42,844 --> 00:06:46,682 TYLER: What in the hell would anyone want to go to Oregon for? 87 00:06:46,782 --> 00:06:48,684 To trade, to build, 88 00:06:48,784 --> 00:06:52,053 to...to till the soil, to farm the land. 89 00:06:52,153 --> 00:06:53,689 You can't farm nothing in Oregon. 90 00:06:53,789 --> 00:06:55,456 Won't nothing grow there. 91 00:06:55,557 --> 00:06:56,592 FRAPP: I could've told you that. 92 00:06:56,692 --> 00:06:57,759 But he won't listen to me. 93 00:06:57,859 --> 00:06:59,260 WYETH: Mark my word, Mr. Tyler, 94 00:06:59,360 --> 00:07:00,896 one day there'll be a wagon road 95 00:07:00,996 --> 00:07:03,699 all the way from St. Louis to Oregon. Ah, bullshit! 96 00:07:03,799 --> 00:07:06,434 It's a new empire, virgin and untrammelled. 97 00:07:06,534 --> 00:07:08,103 Hey, Henry, give us another chaw, will you? 98 00:07:08,203 --> 00:07:10,205 Oh Jesus. 99 00:07:10,305 --> 00:07:11,640 limitless opportunity. 100 00:07:13,642 --> 00:07:14,710 FRAPP: Shit! 101 00:07:14,810 --> 00:07:16,244 WYETH: What's wrong? 102 00:07:16,344 --> 00:07:18,279 FRAPP: What's wrong? You can see what's wrong, can't you? 103 00:07:18,379 --> 00:07:19,881 Well, I don't see anything. 104 00:07:19,981 --> 00:07:21,750 FRAPP: Well, you don't see it 'cause it ain't there. 105 00:07:21,850 --> 00:07:23,251 WYETH: What ain't there? 106 00:07:23,351 --> 00:07:25,921 FRAPP: The goddamn rendezvous ain't there, God damn it! 107 00:07:31,827 --> 00:07:33,729 What's it say? 108 00:07:33,829 --> 00:07:36,231 How do I know what it says? You read this. 109 00:07:44,906 --> 00:07:46,642 "Come on to Popo Agie. 110 00:07:46,742 --> 00:07:49,044 "Plenty whiskey and white women." 111 00:07:49,911 --> 00:07:51,613 Popo Agie? 112 00:07:51,713 --> 00:07:52,914 That can't be. 113 00:07:53,014 --> 00:07:54,249 FRAPP: The hell you say. 114 00:07:54,349 --> 00:07:55,751 They got white women, ain't they? 115 00:07:55,851 --> 00:07:58,486 Hell and gone the other side of the Divide! 116 00:07:58,586 --> 00:07:59,688 Well, you don't expect them 117 00:07:59,788 --> 00:08:00,989 to go dragging them white women 118 00:08:01,089 --> 00:08:02,624 all the way across the Rockies, do you? 119 00:08:18,740 --> 00:08:20,508 TYLER: Traders been coming to the mountains 120 00:08:20,608 --> 00:08:22,610 for rendezvous for 10 years. 121 00:08:22,711 --> 00:08:25,647 Now they got white women, they won't leave the prairie. 122 00:08:25,747 --> 00:08:30,518 Before long, they'll have us packing our plews clean back to St. Louis. 123 00:08:30,618 --> 00:08:34,055 Listen, what do you plan to do about them Blackfoot 124 00:08:34,155 --> 00:08:36,624 that's been following us all day long? 125 00:08:37,893 --> 00:08:39,761 Crow. Blackfoot, God damn it! 126 00:08:39,861 --> 00:08:40,996 I know Blackfoot. 127 00:08:41,096 --> 00:08:42,230 I can smell them a mile off. 128 00:08:42,330 --> 00:08:44,700 Well, you don't know hog jowls from horseshit, 129 00:08:44,800 --> 00:08:46,001 'cause they're Crow. 130 00:08:46,101 --> 00:08:47,669 They won't bother us none. 131 00:08:47,769 --> 00:08:49,971 However, keep an eye on the horses. 132 00:08:51,272 --> 00:08:52,774 Crow ain't so bad. 133 00:08:52,874 --> 00:08:55,711 I spent a couple of winters with them in the Absaroka. 134 00:08:55,811 --> 00:08:57,746 You trust their honor, you'll be safe enough. 135 00:08:57,846 --> 00:09:01,182 You trust their honesty, you're gonna lose your long johns, too. 136 00:09:03,051 --> 00:09:04,619 Hey, Henry! 137 00:09:04,720 --> 00:09:07,088 I hear you got into the money end of this miserable business. 138 00:09:07,188 --> 00:09:10,692 Yeah. I packed in supplies from St. Louis, 139 00:09:10,792 --> 00:09:13,028 watered down the whiskey, jacked up the prices, 140 00:09:13,128 --> 00:09:14,562 and went to trading for beaver. 141 00:09:14,662 --> 00:09:16,031 Yeah 142 00:09:16,131 --> 00:09:17,598 Lost my ass. 143 00:09:17,699 --> 00:09:20,101 Turned around and sold everything to Fontenelle. 144 00:09:20,201 --> 00:09:22,170 Well, beaver will shine again. 145 00:09:23,371 --> 00:09:25,373 Look at these here plews of mine. 146 00:09:25,473 --> 00:09:27,876 It took you two years to get them, too, didn't it? 147 00:09:27,976 --> 00:09:29,978 I mind the time you get that many beaver in one fall hunt. 148 00:09:30,078 --> 00:09:32,080 And wait till you see what Fontenelle's gonna give you for them 149 00:09:32,180 --> 00:09:33,782 when you get to the rendezvous. 150 00:09:33,882 --> 00:09:35,183 Well, damn Fontenelle! 151 00:09:35,283 --> 00:09:36,918 I'm a free trapper, by God. 152 00:09:37,018 --> 00:09:40,021 I trade my plews to the highest bidder, cash money. 153 00:09:40,121 --> 00:09:41,757 Well, then you're shit out of luck, son, 154 00:09:41,857 --> 00:09:44,159 'cause Fontenelle's the only bidder you got this year. 155 00:09:44,259 --> 00:09:46,094 Stand clear! 156 00:10:13,188 --> 00:10:14,355 Oh. 157 00:10:14,455 --> 00:10:15,623 What was that? 158 00:10:15,723 --> 00:10:17,492 What was what? I heard something. 159 00:10:17,592 --> 00:10:20,862 You've been hearing something all the way from Missouri. 160 00:10:27,235 --> 00:10:28,937 You hear something, Tyler? I told you. 161 00:10:29,037 --> 00:10:31,639 Shut up! Hear that? 162 00:10:31,739 --> 00:10:33,674 I'm telling you, there is something out there. 163 00:10:33,775 --> 00:10:35,877 Of course there's something out there. 164 00:10:35,977 --> 00:10:38,346 There's always something out there. 165 00:10:38,446 --> 00:10:42,884 Why, there's rabbits and coons and mule deer 166 00:10:42,984 --> 00:10:45,420 and sometimes there's just your own horses. 167 00:10:46,154 --> 00:10:47,856 That's it again! 168 00:10:47,956 --> 00:10:51,026 Set down, flatlander. 169 00:10:59,901 --> 00:11:01,302 Blackfoot! Mind your scalp! 170 00:11:01,402 --> 00:11:02,871 They're Crow. 171 00:11:02,971 --> 00:11:04,539 You mind your own scalp. 172 00:11:04,639 --> 00:11:06,174 What the hell are you doing, Tyler? 173 00:11:06,274 --> 00:11:07,475 Is he just gonna lie there? 174 00:11:07,575 --> 00:11:09,777 You want to get us killed? 175 00:11:09,878 --> 00:11:12,213 Them goddamn Blackfoot is trying to steal my mules! 176 00:11:12,313 --> 00:11:13,849 Strikes me they're doing you a favor. 177 00:11:13,949 --> 00:11:15,083 Now, looky here. 178 00:11:15,183 --> 00:11:17,452 Them Crow put the sneak on us half an hour ago. 179 00:11:17,552 --> 00:11:19,487 There's at least 20 of them out there. 180 00:11:19,587 --> 00:11:22,457 Shit! I mind the time when 10-to-1 was good odds for mountain men. 181 00:11:22,557 --> 00:11:23,959 WYETH: 7-to-1. You don't count! 182 00:11:24,059 --> 00:11:25,260 Now, God damn it, I ain't gonna lay here 183 00:11:25,360 --> 00:11:26,661 and let them sons of bitches... 184 00:11:26,862 --> 00:11:28,830 You go out there now, 185 00:11:28,930 --> 00:11:31,766 you'll lose half the horses and all your hair. 186 00:11:31,867 --> 00:11:33,468 I aim to keep them both. 187 00:11:54,522 --> 00:11:55,891 Come on. What the hell? 188 00:11:55,991 --> 00:11:57,592 Roll out, roll out. 189 00:11:58,559 --> 00:11:59,995 There's your cayuse. 190 00:12:00,095 --> 00:12:01,562 Saddle him and let's ride. 191 00:12:01,662 --> 00:12:02,998 Well, how'd you get them back? 192 00:12:03,098 --> 00:12:04,032 I stole them back. 193 00:12:04,132 --> 00:12:06,134 Come on, we ain't got all day. 194 00:12:08,669 --> 00:12:10,738 TYLER: That's Cross Otter. 195 00:12:10,838 --> 00:12:13,441 Damnedest pirate you ever saw. 196 00:12:14,943 --> 00:12:16,377 Blackfeet? 197 00:12:16,477 --> 00:12:19,514 No. He told you they was Crow, didn't he, you goddamn idiot? 198 00:12:28,957 --> 00:12:30,025 What's he want? 199 00:12:30,125 --> 00:12:31,626 He wants the goddamn horses back. 200 00:12:31,726 --> 00:12:33,861 What the hell you think he want? 201 00:12:36,597 --> 00:12:40,936 TYLER: He says, "Smoke pipe friendly, go away." 202 00:12:41,569 --> 00:12:43,004 My ass. 203 00:12:44,005 --> 00:12:46,107 Come on in, Cross Otter! 204 00:12:52,948 --> 00:12:54,082 What should I do? 205 00:12:54,182 --> 00:12:55,516 Just keep your hand on that scattergun. 206 00:12:55,616 --> 00:12:57,986 Don't take your eyes off them, that's what you do. 207 00:13:17,038 --> 00:13:18,539 Jesus. 208 00:13:25,046 --> 00:13:27,215 Well, speak your piece, Cross Otter. 209 00:13:28,449 --> 00:13:29,684 Tyler, 210 00:13:31,519 --> 00:13:34,822 your heart is black. 211 00:13:34,922 --> 00:13:37,658 Damn it, you stole them horses first, and you know it. 212 00:13:37,758 --> 00:13:39,961 I have many men in my camp. 213 00:13:40,061 --> 00:13:42,730 Strong. Young. 214 00:13:42,930 --> 00:13:44,299 Maybe they kill you. 215 00:13:44,399 --> 00:13:47,202 You keep ahold of your young men, or I'll lift their hair. 216 00:13:47,302 --> 00:13:49,971 But you stole our horses in the winter. 217 00:13:50,071 --> 00:13:51,839 Well, you stole them from me last fall. 218 00:13:51,939 --> 00:13:54,475 You're lucky I didn't take your whole remuda. 219 00:13:55,977 --> 00:13:59,647 You give us presents, we go in peace. 220 00:13:59,747 --> 00:14:01,882 You can go in dog shit, dingleballs. 221 00:14:01,983 --> 00:14:03,518 Had about enough out of you. 222 00:14:03,618 --> 00:14:06,521 Or we take, we take horses! 223 00:14:06,621 --> 00:14:08,689 Well, that'll be after the fight. 224 00:14:10,291 --> 00:14:13,828 You speak with your tongue, like young girls. 225 00:14:16,797 --> 00:14:19,300 You eat dung of white cows! 226 00:14:20,968 --> 00:14:22,137 Shit! 227 00:14:22,237 --> 00:14:24,439 WYETH: I assume now there's going to be a fight. 228 00:14:26,107 --> 00:14:29,044 I told you there was Blackfoot hereabouts, God damn it! 229 00:14:29,144 --> 00:14:30,978 TYLER: You might be right. 230 00:14:37,418 --> 00:14:39,254 TYLER: Open your eyes, son. 231 00:14:50,798 --> 00:14:52,367 Come on, son, load! 232 00:14:53,368 --> 00:14:54,602 Load, damn it! 233 00:15:04,212 --> 00:15:06,514 After one or two of them bastards gets killed, 234 00:15:06,614 --> 00:15:08,949 they sure lose their stomach for fighting. 235 00:15:19,594 --> 00:15:23,164 Crow dogs, I crap on the graves of your fathers! 236 00:15:29,304 --> 00:15:31,572 Crow and Blackfeet don't get along, it seems. 237 00:15:31,672 --> 00:15:33,774 Blackfoot don't get along with nobody. 238 00:15:33,874 --> 00:15:37,112 I've seen them take off a man's skin a strip at a time. 239 00:15:37,212 --> 00:15:40,448 Blackfoot, come out and fight! 240 00:15:41,749 --> 00:15:43,484 Send me your men! 241 00:15:43,584 --> 00:15:45,753 Cross Otter, why don't you quit your cussing and send for your braves? 242 00:15:45,853 --> 00:15:48,055 CROSS OTTER: Men without balls! 243 00:16:00,201 --> 00:16:02,503 Now, that's something now, greenhorn. 244 00:16:04,739 --> 00:16:06,174 I just took an arrow. 245 00:16:06,274 --> 00:16:07,475 I can see that. 246 00:16:08,509 --> 00:16:09,710 Here, hold still. 247 00:16:09,810 --> 00:16:11,212 No! No! 248 00:16:12,280 --> 00:16:14,115 I ain't gonna hurt you, damn it! 249 00:16:16,083 --> 00:16:18,219 Good thing it weren't in too deep. 250 00:16:30,365 --> 00:16:32,367 CROSS OTTER: Ha! Crow warriors! 251 00:16:32,467 --> 00:16:34,502 Right on time, huh, shithead? 252 00:18:17,472 --> 00:18:20,408 Yeah! Crow strong warriors. 253 00:18:27,282 --> 00:18:29,384 You ought to stick to stealing horses. 254 00:18:29,484 --> 00:18:31,486 Horse will carry you, at least. 255 00:18:35,356 --> 00:18:36,891 Did you kill her? 256 00:18:36,991 --> 00:18:38,626 She damn near killed me. 257 00:18:38,726 --> 00:18:41,128 You got yourself a heap of trouble is what you done. 258 00:18:41,228 --> 00:18:42,263 Yeah? What was I supposed to do? 259 00:18:42,363 --> 00:18:44,231 Let Cross Otter cut her up for wolf bait? 260 00:18:46,801 --> 00:18:48,102 She's dead, Mr. Tyler. 261 00:18:57,578 --> 00:18:58,879 Oh, oh shit. 262 00:19:00,481 --> 00:19:02,350 If you want to run, 263 00:19:02,450 --> 00:19:04,719 show some sense, for Christ's sake! 264 00:19:04,819 --> 00:19:06,287 Run the other way! 265 00:19:06,387 --> 00:19:08,055 Before you know it, Cross Otter will be 266 00:19:08,155 --> 00:19:10,257 back here with a fistful of bloody scalps. 267 00:19:10,358 --> 00:19:14,028 He won't make no bones about cutting your fine long locks, neither. 268 00:19:25,806 --> 00:19:27,375 Excuse me. 269 00:19:32,447 --> 00:19:34,615 Oh, yeah. Heap of trouble. 270 00:19:50,931 --> 00:19:52,833 How many more will you kill? 271 00:19:54,335 --> 00:19:56,937 We have always fought the Crow. 272 00:19:57,037 --> 00:19:58,773 Not over squaw. 273 00:20:00,107 --> 00:20:02,743 Let the girl go. She means nothing to you. 274 00:20:02,843 --> 00:20:05,646 She is my woman. 275 00:20:05,746 --> 00:20:09,083 You treat her like a coyote bitch. 276 00:20:09,183 --> 00:20:11,886 It is not the girl for what she is. 277 00:20:14,054 --> 00:20:16,056 It is the long knives, 278 00:20:17,758 --> 00:20:19,494 the hair-faces, 279 00:20:20,828 --> 00:20:23,364 more and more of them. 280 00:20:25,433 --> 00:20:28,002 If they are not stopped, 281 00:20:28,102 --> 00:20:30,505 there will be no food to hunt, 282 00:20:32,139 --> 00:20:36,411 no lands left for us. 283 00:20:36,511 --> 00:20:38,846 Then why not try and make peace with them, 284 00:20:38,946 --> 00:20:40,448 trade with them? 285 00:20:40,548 --> 00:20:42,750 They spit on our land, 286 00:20:45,352 --> 00:20:47,522 destroy our buffalo herd, 287 00:20:50,758 --> 00:20:51,992 trap our beaver. 288 00:20:57,131 --> 00:20:58,899 The hair-face, 289 00:21:00,768 --> 00:21:02,803 big one, 290 00:21:02,903 --> 00:21:05,072 he opens the path for others. 291 00:21:08,609 --> 00:21:11,311 But he will not have her 292 00:21:11,412 --> 00:21:14,849 or one more thing belonging to my people. 293 00:21:18,118 --> 00:21:20,521 You're a Blackfoot, ain't you? 294 00:21:21,221 --> 00:21:23,924 I come from another village. 295 00:21:24,024 --> 00:21:26,761 My father sold me to Heavy Eagle. 296 00:21:26,861 --> 00:21:29,029 One horse, one gun. 297 00:21:30,565 --> 00:21:31,732 Slave? 298 00:21:31,832 --> 00:21:33,033 Wife. 299 00:21:34,602 --> 00:21:35,636 The same. 300 00:21:36,537 --> 00:21:37,672 Heavy Eagle. 301 00:21:39,206 --> 00:21:41,108 He beat you some, huh? 302 00:21:53,253 --> 00:21:55,122 Where'd you learn American? 303 00:21:57,024 --> 00:21:58,626 Fort McKenzie. 304 00:22:01,529 --> 00:22:04,031 In the summer we trade beaver there. 305 00:22:04,131 --> 00:22:05,866 You learned good. 306 00:22:06,867 --> 00:22:08,435 I go with you. 307 00:22:09,436 --> 00:22:10,538 No. 308 00:22:12,473 --> 00:22:13,908 You go your own way. 309 00:22:18,513 --> 00:22:20,581 I cannot go back to Heavy Eagle. 310 00:22:21,649 --> 00:22:22,850 Hell! 311 00:22:24,051 --> 00:22:27,154 You can come to rendezvous, 312 00:22:27,254 --> 00:22:29,724 but, looky here, after that you got to clear out. 313 00:22:29,824 --> 00:22:31,992 I packed a squaw along before. 314 00:22:32,092 --> 00:22:33,594 Six year. 315 00:22:33,694 --> 00:22:36,497 Damnedest slut as ever cried for foofaraw. 316 00:22:36,597 --> 00:22:39,900 Always wanting vermilion, 317 00:22:40,000 --> 00:22:44,104 and blue beads and mirrors and such. 318 00:22:44,204 --> 00:22:47,474 Bedding down with every buck that come her way. 319 00:22:49,476 --> 00:22:51,045 She was pretty, though. 320 00:23:04,559 --> 00:23:06,260 What's your name? 321 00:23:07,161 --> 00:23:08,863 Running Moon. 322 00:23:11,866 --> 00:23:13,901 You'll clear out if I tell you. 323 00:24:49,830 --> 00:24:52,266 FRAPP: Oh, whiskey! 324 00:25:01,141 --> 00:25:02,777 FRAPP: Oh, whiskey! 325 00:25:12,219 --> 00:25:14,922 I'm a mountain man, by God! 326 00:25:15,022 --> 00:25:17,024 I can whip any 10 of you niggers! 327 00:25:21,295 --> 00:25:24,331 I'm sorry. Mistake. Accident. 328 00:25:28,235 --> 00:25:31,005 I was weaned on rattlesnake blood! 329 00:25:31,105 --> 00:25:35,542 My mammy was a wolf, and my pa was a gore grizzly! 330 00:26:53,754 --> 00:26:54,989 $3. 331 00:26:55,089 --> 00:26:56,891 $3? 332 00:26:56,991 --> 00:26:58,492 God damn it, Fontenelle, 333 00:26:58,592 --> 00:27:01,962 you know that this beaver's worth a heap more than $3. 334 00:27:02,062 --> 00:27:04,098 This here is prime fur. 335 00:27:04,198 --> 00:27:05,833 $3. 336 00:27:05,933 --> 00:27:08,435 This here's a $5 plew if there ever was one. 337 00:27:08,535 --> 00:27:10,237 $3 seems fair enough... 338 00:27:10,337 --> 00:27:11,839 What are you doing? 339 00:27:11,939 --> 00:27:14,608 $3. I don't go no higher. 340 00:27:14,809 --> 00:27:16,676 You got buffalo robes? 341 00:27:16,777 --> 00:27:18,478 I give you $20 apiece for them. 342 00:27:18,578 --> 00:27:20,147 I never thought I'd see the day 343 00:27:20,247 --> 00:27:22,316 when buffalo brought more than beaver. 344 00:27:22,416 --> 00:27:24,952 You're robbing him blind, Fontenelle. 345 00:27:25,052 --> 00:27:26,987 I never traded cutthroat like that. 346 00:27:28,255 --> 00:27:30,290 Take it while you can, boys. 347 00:27:30,390 --> 00:27:33,527 Next year you may not be able to sell beaver at all. 348 00:27:33,627 --> 00:27:37,064 The way things are going, this may be your last rendezvous. 349 00:27:37,164 --> 00:27:38,198 What d'you mean? 350 00:27:38,298 --> 00:27:39,466 Silk. 351 00:27:40,267 --> 00:27:41,435 What's that? 352 00:27:41,535 --> 00:27:43,203 Silk hats. 353 00:27:43,303 --> 00:27:45,806 They're not making them out of beaver no more, Bill. 354 00:27:45,906 --> 00:27:48,308 Silk's the fashion now in London. 355 00:28:04,859 --> 00:28:07,361 A heap of fat meat can't shine forever. 356 00:28:08,295 --> 00:28:10,030 I seen it coming. 357 00:28:10,130 --> 00:28:11,832 Beaver'll shine again, Henry. 358 00:28:11,932 --> 00:28:14,201 Actually, it seems reasonable that if there's no demand... 359 00:28:14,301 --> 00:28:17,504 Silk. What the hell is silk? 360 00:28:17,604 --> 00:28:19,439 Don't you know nothing? 361 00:28:19,539 --> 00:28:21,341 Silk. Made out of worms. 362 00:28:21,441 --> 00:28:22,843 No... 363 00:28:26,080 --> 00:28:29,749 MAN: Indians coming! Indians coming! 364 00:28:29,850 --> 00:28:30,985 Asshole. Blackfeet. 365 00:28:31,085 --> 00:28:32,152 Shit. 366 00:28:32,252 --> 00:28:35,055 Blackfeet? They found us. 367 00:28:38,092 --> 00:28:39,960 No, them are Crow, for Christ's sake. 368 00:28:40,060 --> 00:28:41,428 Ain't we learned you nothing? 369 00:28:41,528 --> 00:28:44,631 That's Iron Belly's village. 370 00:28:44,731 --> 00:28:47,367 FRAPP: Sure do make a spectacle, don't they? 371 00:28:51,305 --> 00:28:53,740 WYETH: Who in goddamn is that? 372 00:28:53,840 --> 00:28:55,976 God damn, that's Medicine Wolf! 373 00:28:56,076 --> 00:28:58,178 He come west with me in '23. 374 00:28:58,278 --> 00:29:02,249 We raised hell from South Forks to Three Pass, we did. 375 00:29:07,121 --> 00:29:08,488 Hey, Medicine Wolf! 376 00:29:24,871 --> 00:29:26,640 TYLER: Let me through there. 377 00:29:28,208 --> 00:29:30,844 No. Come on, let me through. Here. 378 00:29:30,945 --> 00:29:32,012 FRAPP: Let him through! 379 00:29:32,112 --> 00:29:34,148 Let him through! Let him through! 380 00:29:34,248 --> 00:29:35,415 Hey! 381 00:29:37,484 --> 00:29:39,886 Medicine Wolf, how the hell are you? 382 00:29:41,021 --> 00:29:42,923 God damn! 383 00:29:43,023 --> 00:29:44,724 Here, old horse, have a drink. 384 00:29:51,465 --> 00:29:53,133 God damn! 385 00:30:00,374 --> 00:30:07,314 WOMAN: * Oh, Shenandoah I long to hear you 386 00:30:08,382 --> 00:30:14,188 * Away, I'm bound away 387 00:30:16,690 --> 00:30:20,060 * 'Cross the wide Missouri 388 00:30:23,097 --> 00:30:25,799 OLD MAN: Mean as if he had a red-hot poker up his asshole. 389 00:30:26,033 --> 00:30:27,834 Well, listen. 390 00:30:28,035 --> 00:30:29,603 MAN: I'm a mad dog! 391 00:30:36,310 --> 00:30:38,578 Maybe Iron Belly help you. 392 00:30:38,678 --> 00:30:41,948 He knows the beaver like his own children. 393 00:30:42,049 --> 00:30:44,751 Christ, I thought he was dead. 394 00:30:44,951 --> 00:30:46,520 He outlive seven squaws. 395 00:30:46,620 --> 00:30:48,688 Last winter he had a son. 396 00:30:48,788 --> 00:30:51,025 Say, what the hell is that stuff? 397 00:30:51,125 --> 00:30:52,259 Kinnikinnick. 398 00:30:52,359 --> 00:30:54,094 It tastes like buffalo shit. 399 00:30:54,194 --> 00:30:55,495 It is. 400 00:31:04,038 --> 00:31:05,105 MAN 1: You should've heard him howl! 401 00:31:05,205 --> 00:31:06,173 MAN 2: Oh, that's good! 402 00:31:06,273 --> 00:31:07,907 I don't care if it's true or not! 403 00:31:08,108 --> 00:31:09,443 TYLER: Iron Belly? 404 00:31:16,383 --> 00:31:19,986 Iron Belly, it's me, Tyler. 405 00:31:21,655 --> 00:31:24,091 FRAPP: How the hell old is he? 406 00:31:24,191 --> 00:31:25,725 TYLER: 110. 407 00:31:28,495 --> 00:31:29,629 Look at that. 408 00:31:30,630 --> 00:31:32,132 That's Spanish armor. 409 00:31:36,703 --> 00:31:38,004 Iron Belly. 410 00:31:39,773 --> 00:31:42,576 Iron Belly, it's Bill Tyler. 411 00:31:46,313 --> 00:31:47,647 Bill Tyler? 412 00:31:47,747 --> 00:31:49,649 Yeah. It's me. 413 00:31:51,285 --> 00:31:52,852 Bill Tyler? 414 00:31:53,087 --> 00:31:54,621 The same. 415 00:31:54,721 --> 00:31:57,491 I thought you were dead. 416 00:32:02,862 --> 00:32:06,600 He Who Runs With the Wind, speak your heart. 417 00:32:08,668 --> 00:32:11,605 Beaver's getting mighty scarce, Iron Belly. 418 00:32:13,407 --> 00:32:15,875 That damn Fontenelle's paying next to nothing for the plews. 419 00:32:16,076 --> 00:32:17,211 Ought to fight him. 420 00:32:17,311 --> 00:32:18,778 TYLER: Outfits are going sky-high. 421 00:32:18,878 --> 00:32:21,381 Vermilion and beads and scalping knives 422 00:32:21,481 --> 00:32:24,050 and such are mighty dear these days. 423 00:32:27,787 --> 00:32:30,190 Some say fur is down for good, 424 00:32:31,125 --> 00:32:32,992 beaver won't never shine again. 425 00:32:33,093 --> 00:32:35,695 I am old, Bill Tyler. 426 00:32:35,795 --> 00:32:39,233 Beaver gone. Soon I gone, too. 427 00:32:39,333 --> 00:32:43,270 Damn it, Iron Belly, it can't all be trapped out. 428 00:32:45,071 --> 00:32:48,475 In the mountains of the River of Wind, 429 00:32:49,643 --> 00:32:51,411 there is a valley. 430 00:32:51,511 --> 00:32:53,413 The Wind River Range? 431 00:32:53,513 --> 00:32:56,183 It's the land of our enemies, the Blackfeet. 432 00:32:56,283 --> 00:33:00,620 Their hearts are bad, their eyes red with blood. 433 00:33:00,720 --> 00:33:03,257 And it's chock-full of beaver, ain't it? 434 00:33:04,891 --> 00:33:06,293 Ain't it? No. 435 00:33:06,393 --> 00:33:07,994 Has to be. 436 00:33:08,094 --> 00:33:10,364 Blackfeet been keeping everybody out of there for years. 437 00:33:10,464 --> 00:33:12,031 It must be so full of beaver, 438 00:33:12,132 --> 00:33:13,767 you don't even have to trap them, just club them on the bank. 439 00:33:13,867 --> 00:33:15,369 Sure. 440 00:33:15,469 --> 00:33:16,536 Iron Belly. 441 00:33:16,636 --> 00:33:19,739 Higher in the mountains there is a valley. 442 00:33:19,839 --> 00:33:25,078 It is guarded fiercely by the Blackfeet for there are beaver there, 443 00:33:25,179 --> 00:33:27,781 as many as the stars in the sky. 444 00:33:27,881 --> 00:33:29,616 TYLER: You said that already. 445 00:33:29,716 --> 00:33:31,751 Wind Rivers is a big range. 446 00:33:31,851 --> 00:33:33,653 Can you narrow it down some? 447 00:33:33,753 --> 00:33:35,689 I have no more words. 448 00:33:39,826 --> 00:33:41,328 TYLER: Iron Belly. 449 00:33:43,263 --> 00:33:46,966 You will know when you find it. 450 00:33:47,167 --> 00:33:49,569 Ah Mmm? 451 00:34:10,156 --> 00:34:13,193 Damn your eyes, Running Moon. 452 00:34:13,293 --> 00:34:16,296 I left you possibles to get you home, didn't I? 453 00:34:25,605 --> 00:34:27,341 Well, damn it! 454 00:34:29,743 --> 00:34:33,847 Voila! You're sober now, huh, Billy Tyler? 455 00:34:33,947 --> 00:34:36,783 Sure you can take her? 456 00:34:36,883 --> 00:34:40,220 Better watch out, Billy, she's gonna lift your hair! 457 00:34:42,922 --> 00:34:44,391 What'd you do that for? 458 00:34:44,491 --> 00:34:45,892 You lied to me! 459 00:34:45,992 --> 00:34:47,827 You said you'd go when I asked you. 460 00:34:47,927 --> 00:34:49,796 But you have not said so. 461 00:34:49,896 --> 00:34:52,632 Running Moon, why don't you go home? 462 00:34:52,732 --> 00:34:54,301 I have no home. 463 00:34:54,401 --> 00:34:56,236 Oh, for Christ's sake! 464 00:34:56,336 --> 00:34:59,373 It is the custom of my people. I go with you. 465 00:34:59,473 --> 00:35:01,841 Tribal custom? Sacree dame! 466 00:35:01,941 --> 00:35:03,643 She's tres pumpkin, Billy Tyler. 467 00:35:03,743 --> 00:35:07,213 I never heard of no such tribal custom. 468 00:35:07,314 --> 00:35:09,749 If Tyler does not want the squaw, 469 00:35:09,849 --> 00:35:11,451 I take the squaw. 470 00:35:11,551 --> 00:35:13,587 That's my tribal custom. Huh? 471 00:35:16,356 --> 00:35:18,758 What d'you wanna latch on to me for? 472 00:35:18,858 --> 00:35:20,960 I have nowhere to go. 473 00:35:21,060 --> 00:35:24,631 LA BONT: Hey, Tyler, you give me that Crow of a bitch, huh? 474 00:35:24,731 --> 00:35:27,501 I'm not afraid of her. She won't hurt me. 475 00:35:32,005 --> 00:35:34,207 Excuse me. 476 00:35:34,308 --> 00:35:36,242 You don't wanna get him riled, froggy. 477 00:35:36,343 --> 00:35:38,812 He might have you for lunch. There you go. 478 00:35:47,787 --> 00:35:50,957 Well, I, uh, thank you. 479 00:35:52,659 --> 00:35:54,160 Why don't you learn trapping? 480 00:35:54,260 --> 00:35:55,662 Take up a decent trade, 481 00:35:55,762 --> 00:35:59,165 instead of latching on to that damn wagon string. 482 00:35:59,265 --> 00:36:00,967 Train. Wagon train. 483 00:36:01,668 --> 00:36:03,437 Come on. 484 00:36:03,537 --> 00:36:05,839 We're going clear to Oregon, Mr. Tyler. 485 00:36:05,939 --> 00:36:07,807 TYLER: You won't get past the Snake! 486 00:36:09,409 --> 00:36:11,177 TYLER: You can't get wagons through the mountains! 487 00:36:11,411 --> 00:36:12,579 Oh! 488 00:36:12,679 --> 00:36:14,481 Damn pilgrim! 489 00:36:15,315 --> 00:36:16,316 Dumb asshole. 490 00:37:02,061 --> 00:37:03,963 Reckon you're gonna keep her? 491 00:37:05,031 --> 00:37:06,700 You reckon I got any choice? 492 00:37:06,800 --> 00:37:09,836 I don't know. Got sand in her, she does. 493 00:37:10,637 --> 00:37:11,838 Hell. 494 00:37:14,040 --> 00:37:16,175 Kicked the shit out of you. 495 00:37:16,376 --> 00:37:18,945 Christ. Sand. 496 00:38:01,721 --> 00:38:05,124 You ain't gonna catch nothing up here except rheumatism, Tyler. 497 00:38:06,392 --> 00:38:08,061 Ah, we'd best move on in the morning. 498 00:38:08,161 --> 00:38:11,197 This sure Lord ain't the place. 499 00:38:11,297 --> 00:38:15,301 Yes, sir, whole valley swarming with beaver 500 00:38:15,401 --> 00:38:16,703 fighting to get into your trap. 501 00:38:16,803 --> 00:38:17,937 "Take me, take me," they say. 502 00:38:18,037 --> 00:38:19,506 God damn it, Henry. 503 00:38:19,606 --> 00:38:22,776 A place like that ain't gonna be easy to find, it stands to reason. 504 00:38:24,878 --> 00:38:27,113 You see any sign? 505 00:38:27,213 --> 00:38:29,082 Sure as shit ain't no sign of beaver. 506 00:38:29,182 --> 00:38:31,951 I don't mean beaver sign. 507 00:38:32,051 --> 00:38:35,622 Oh, maybe. I can smell Blackfoot a mile off. 508 00:38:35,722 --> 00:38:37,524 No offense, Running Moon. 509 00:38:37,624 --> 00:38:40,059 This child smells Blackfoot, too. 510 00:38:40,159 --> 00:38:43,597 Nothing particular, just a feeling. 511 00:38:43,697 --> 00:38:45,765 My people come here many times. 512 00:38:46,866 --> 00:38:48,535 You've been here before? 513 00:38:48,635 --> 00:38:49,969 Many times. 514 00:38:52,005 --> 00:38:53,206 Why in the hell didn't you say so? 515 00:38:53,439 --> 00:38:54,741 You did not ask. 516 00:38:54,841 --> 00:38:57,644 You know about this valley all full of beaver? 517 00:38:57,744 --> 00:39:01,347 My people kept it a secret from the other tribes. 518 00:39:01,447 --> 00:39:04,984 They say it was rich in fur, thick and sleek. 519 00:39:05,852 --> 00:39:07,353 Where in the hell is it? 520 00:39:07,453 --> 00:39:09,088 I don't know. I don't remember. 521 00:39:09,188 --> 00:39:10,490 What do you mean, you don't remember? 522 00:39:10,590 --> 00:39:11,758 You was raised here, for Christ's sake. 523 00:39:11,858 --> 00:39:13,159 Henry! 524 00:39:13,259 --> 00:39:14,994 She says she don't know. 525 00:39:18,031 --> 00:39:19,633 It's only a legend. 526 00:39:22,001 --> 00:39:23,469 Well... 527 00:40:41,380 --> 00:40:43,683 FRAPP: Where you been? 528 00:40:43,783 --> 00:40:45,218 Trapping. 529 00:40:46,753 --> 00:40:48,087 Any Indian sign? 530 00:40:48,187 --> 00:40:49,889 Oh, some. 531 00:40:52,558 --> 00:40:54,327 Do you reckon they'll be back? 532 00:40:54,427 --> 00:40:56,195 Not the ones that tangled with me. 533 00:40:56,295 --> 00:40:57,664 You look all tuckered out, Bill. 534 00:40:57,764 --> 00:40:59,733 I think you're getting too old for the mountains. 535 00:40:59,833 --> 00:41:01,801 Losing your wind. 536 00:41:01,901 --> 00:41:03,336 Could be, Henry. 537 00:41:05,605 --> 00:41:06,873 Could be. 538 00:41:47,380 --> 00:41:48,715 Indians! 539 00:41:49,949 --> 00:41:51,785 FRAPP: Indians, God damn it! 540 00:41:59,926 --> 00:42:02,528 Damn Blackfoot stealing my mules. 541 00:42:02,628 --> 00:42:05,231 If I was you, I'd let them keep them. 542 00:42:05,331 --> 00:42:07,901 Anyways, you was guarding the stock. 543 00:42:08,001 --> 00:42:10,169 They snuck up on me, God damn it. 544 00:42:10,269 --> 00:42:12,739 That's what Injuns do for a living. 545 00:42:17,210 --> 00:42:18,644 Heavy Eagle. 546 00:42:19,378 --> 00:42:20,680 Him? 547 00:42:21,147 --> 00:42:22,281 No. 548 00:42:24,884 --> 00:42:26,652 Do you reckon he saw you? 549 00:42:41,067 --> 00:42:43,569 Looks like they crossed here. 550 00:42:43,669 --> 00:42:45,338 Must be halfway to Three Forks. 551 00:43:47,867 --> 00:43:49,035 Running Moon! 552 00:43:55,741 --> 00:43:57,110 Running... 553 00:44:03,182 --> 00:44:05,051 I thought you'd gone under. 554 00:44:05,151 --> 00:44:06,385 Heavy Eagle will hunt us. 555 00:44:06,485 --> 00:44:08,754 His blood burns. He will... 556 00:44:09,856 --> 00:44:11,257 Where's Frapp? 557 00:46:52,685 --> 00:46:54,187 Where's my shirt? 558 00:46:57,623 --> 00:47:00,626 Damn it. Running Moon, where's my shirt? 559 00:47:00,726 --> 00:47:03,096 You promised to mend it. 560 00:47:04,563 --> 00:47:07,066 Damn thing's plumb wore out anyways. 561 00:47:12,071 --> 00:47:13,339 Well, what'd... 562 00:47:18,144 --> 00:47:19,545 Well, now, then. 563 00:47:24,117 --> 00:47:25,618 That shines. That... 564 00:47:31,090 --> 00:47:32,958 That truly shines. 565 00:49:30,476 --> 00:49:33,746 The woman is of our nation. She's mine. 566 00:49:35,214 --> 00:49:36,349 Go on, get! 567 00:49:36,449 --> 00:49:37,583 I stay with you. 568 00:49:37,683 --> 00:49:39,118 You'll go under if you do. 569 00:49:39,218 --> 00:49:40,986 I stay! 570 00:50:39,878 --> 00:50:41,547 Running Moon! 571 00:50:45,351 --> 00:50:46,419 Running... 572 00:51:08,941 --> 00:51:11,143 Where's Running Moon? 573 00:51:11,244 --> 00:51:13,812 Is the long knife a swift runner? 574 00:51:14,613 --> 00:51:16,515 What do you mean, run? 575 00:51:16,615 --> 00:51:18,817 It was not for me to decide. 576 00:51:20,018 --> 00:51:22,921 The council of elders are like squaws. 577 00:51:23,021 --> 00:51:26,191 The white man's medicine makes us weak. 578 00:51:31,830 --> 00:51:34,800 We die like flies at Fort McKenzie. 579 00:51:34,900 --> 00:51:36,502 You mean the pox? 580 00:51:36,602 --> 00:51:40,973 We trade at the fort, and our faces rot and fall off. 581 00:51:41,073 --> 00:51:43,509 Even the wolves will not touch us. 582 00:51:54,853 --> 00:51:59,258 This is strange, evil medicine. 583 00:52:02,261 --> 00:52:04,297 And we can do nothing about it. 584 00:52:06,231 --> 00:52:07,900 But you and I are the same. 585 00:52:10,269 --> 00:52:13,238 A few passing suns will see us no more. 586 00:52:14,507 --> 00:52:16,509 Our bones will bleach in the sun 587 00:52:16,609 --> 00:52:18,644 with the bones of the buffalo. 588 00:52:18,744 --> 00:52:20,579 But we shall be remembered. 589 00:52:24,683 --> 00:52:26,952 Tomorrow, you'll see your last sunrise. 590 00:52:27,052 --> 00:52:28,721 Where is Running Moon? 591 00:52:33,559 --> 00:52:35,428 She is dead. 592 00:53:21,474 --> 00:53:22,608 Run. 593 00:56:43,942 --> 00:56:45,644 He cannot be found. 594 01:01:40,839 --> 01:01:42,875 You hunt for him still? 595 01:01:44,943 --> 01:01:46,444 No man can live in that water. 596 01:01:46,544 --> 01:01:48,146 Not the Gros Ventre. 597 01:01:49,247 --> 01:01:50,482 He is dead. 598 01:01:50,582 --> 01:01:52,284 HEAVY EAGLE: I survived. 599 01:01:54,086 --> 01:01:55,888 When his scalp 600 01:01:56,821 --> 01:01:58,857 hangs from my lodge, 601 01:01:58,957 --> 01:02:02,094 when his head sits on my spear, 602 01:02:04,396 --> 01:02:06,064 then he will be dead. 603 01:02:06,164 --> 01:02:08,200 OLD CHIEF: It will be winter soon. 604 01:02:10,168 --> 01:02:12,237 Running Moon, go. Bring us wood. 605 01:02:22,014 --> 01:02:23,515 We have little to eat. 606 01:02:24,416 --> 01:02:27,019 We must move the village. 607 01:02:27,119 --> 01:02:30,522 When the snow fall, it will hide his tracks. 608 01:02:31,423 --> 01:02:33,025 We need no tracks. 609 01:02:33,125 --> 01:02:35,860 We will move the village before the snow come. 610 01:02:37,862 --> 01:02:39,531 Then we will hunt. 611 01:02:44,869 --> 01:02:47,572 There is only one place he can survive the winter. 612 01:02:49,874 --> 01:02:52,177 In the village of Iron Belly, the Crow. 613 01:03:00,218 --> 01:03:01,353 Git! 614 01:03:03,888 --> 01:03:05,123 Go on! 615 01:05:05,277 --> 01:05:06,811 You black your face for a hunt? 616 01:05:07,011 --> 01:05:08,146 For this hunt. 617 01:06:48,180 --> 01:06:49,181 Christ. 618 01:08:15,400 --> 01:08:16,601 I am dying. 619 01:08:17,735 --> 01:08:19,203 There is no more. 620 01:08:20,905 --> 01:08:22,407 I am hungry, too. 621 01:08:24,208 --> 01:08:25,977 I am Medicine Wolf. 622 01:08:27,279 --> 01:08:30,482 I will not die like a slave. 623 01:08:30,582 --> 01:08:31,883 Medicine Wolf? 624 01:08:33,451 --> 01:08:36,821 You know Bill Tyler? He spoke of you. 625 01:08:41,493 --> 01:08:42,727 Bill Tyler is my friend. 626 01:08:42,827 --> 01:08:44,128 When did you see him? 627 01:08:44,228 --> 01:08:45,897 Was he not in your village? 628 01:08:46,531 --> 01:08:47,799 No. 629 01:08:47,899 --> 01:08:50,635 He escaped from Heavy Eagle before the winter. 630 01:08:52,236 --> 01:08:53,905 Maybe he go under. No. 631 01:08:55,807 --> 01:08:57,642 I know that he's alive. 632 01:08:58,543 --> 01:08:59,911 Maybe he go north. 633 01:09:00,978 --> 01:09:02,547 Yellowstone country. 634 01:09:03,815 --> 01:09:07,251 Many trappers winter on the Madison River. 635 01:09:09,854 --> 01:09:11,489 I am Tyler's woman. 636 01:09:13,691 --> 01:09:15,393 I will bring you more. 637 01:09:56,334 --> 01:09:58,603 FRAPP: What the hell took you, Tyler? 638 01:09:58,970 --> 01:10:00,472 Henry? 639 01:10:00,572 --> 01:10:03,074 Sit your ass down and have a cup of coffee. 640 01:10:15,353 --> 01:10:16,788 Oh, that's good, man. 641 01:10:18,623 --> 01:10:20,024 That's mighty good. 642 01:10:21,393 --> 01:10:22,760 Look here, Henry. 643 01:10:23,695 --> 01:10:25,763 If I'd a knowed... 644 01:10:25,863 --> 01:10:28,733 You was laying there scalped. 645 01:10:28,833 --> 01:10:31,035 If I'd a knowed you weren't dead, 646 01:10:31,135 --> 01:10:33,371 I never would've left you, not for nothing. 647 01:10:33,471 --> 01:10:35,272 You don't have to tell me that, 648 01:10:35,373 --> 01:10:37,875 for Christ's sake. I know that. 649 01:10:37,975 --> 01:10:40,044 Well, I was laying there. 650 01:10:40,144 --> 01:10:42,980 Come to all by my lonesome. 651 01:10:43,080 --> 01:10:46,350 Them Blackfeet was so busy taking off after you, 652 01:10:46,451 --> 01:10:49,487 they even forgot to take my rifle. 653 01:10:49,587 --> 01:10:52,256 I got back to camp, I seen you was gone. 654 01:10:52,356 --> 01:10:55,292 Just walked the hell out of there. 655 01:10:55,393 --> 01:10:58,763 Takes a lot more than a scalping knife to put this child under. 656 01:10:58,863 --> 01:11:00,865 It sure must've smarted some, though. 657 01:11:00,965 --> 01:11:03,435 Well, I guess. 658 01:11:06,971 --> 01:11:08,640 Ain't that the shits? 659 01:11:10,708 --> 01:11:13,144 I tell you, it felt mighty queersome. 660 01:11:14,979 --> 01:11:17,415 Hey, where in the hell's Running Moon? 661 01:11:19,617 --> 01:11:21,453 She's gone under, Henry, 662 01:11:23,821 --> 01:11:25,957 when Heavy Eagle stove her head in. 663 01:11:26,524 --> 01:11:27,759 Oh, shit. 664 01:11:29,761 --> 01:11:31,395 God damn! 665 01:11:32,396 --> 01:11:34,065 She was some pumpkin, too. 666 01:11:34,165 --> 01:11:35,500 Well... 667 01:11:36,534 --> 01:11:39,437 Say, you ever find that valley? 668 01:11:39,537 --> 01:11:41,706 The one that's always swarming with the beavers? 669 01:11:41,806 --> 01:11:43,407 Where they run up on the banks 670 01:11:43,508 --> 01:11:45,443 and fight one another to get in your trap? 671 01:11:47,479 --> 01:11:50,214 Hollering, "Take me, Bill Tyler! Take me!" 672 01:11:52,450 --> 01:11:55,487 "Beaver, many as stars in the sky." 673 01:12:16,440 --> 01:12:17,875 There's an old horse outside. 674 01:12:17,975 --> 01:12:19,143 What? 675 01:12:19,243 --> 01:12:20,845 There's an old horse outside. 676 01:12:20,945 --> 01:12:22,514 You are only a slave. 677 01:12:22,614 --> 01:12:24,482 They will not go after you. 678 01:12:35,893 --> 01:12:38,596 Find Tyler. Tell him I wait. 679 01:12:40,097 --> 01:12:41,132 Go. 680 01:13:05,623 --> 01:13:07,692 TYLER: Before I got there, he'd burnt it out. 681 01:13:07,792 --> 01:13:11,462 Killed the old man, and the squaws and the young ones, too. 682 01:13:11,563 --> 01:13:15,399 Left me between a rock and a hard place. 683 01:13:15,499 --> 01:13:17,969 All I could do was try for the Flathead countries, 684 01:13:18,069 --> 01:13:20,404 see if they'd take me in. 685 01:13:20,504 --> 01:13:23,107 I worked across the Yellowstone. 686 01:13:25,042 --> 01:13:28,880 Yeah, you got the hair of the bear on you, Tyler, that's for damn sure. 687 01:13:28,980 --> 01:13:31,282 I seed the back door to hell, Henry. 688 01:13:32,917 --> 01:13:35,787 Yeah, look at her. There she is. 689 01:13:37,822 --> 01:13:40,024 You little rascal. Go on, get out. 690 01:13:41,058 --> 01:13:43,027 Traded a good pinto for her. 691 01:13:43,127 --> 01:13:45,196 Course, I stole him from her pappy first. 692 01:13:45,296 --> 01:13:46,964 The old son of a bitch got so goddamn many horses, 693 01:13:47,064 --> 01:13:49,000 he didn't recognize his own when I brung him back. 694 01:13:50,367 --> 01:13:51,836 She don't know a damn word of English, 695 01:13:51,936 --> 01:13:54,606 but she can be mighty comforting on a night like this one. 696 01:13:55,707 --> 01:13:57,541 I do miss my mules, though. 697 01:13:58,576 --> 01:14:01,779 Hey, Tyler, where's your squaw? 698 01:14:05,683 --> 01:14:08,152 Oh, I know. You get too old, huh? 699 01:14:11,188 --> 01:14:15,259 Gros Ventre bitch. Big melons. 700 01:14:15,359 --> 01:14:17,629 What'd you pay for her 701 01:14:19,063 --> 01:14:20,798 I bet she hump you good, huh? 702 01:14:20,898 --> 01:14:24,201 Shut up, shit for brains. 703 01:14:24,301 --> 01:14:25,970 I like red meat, huh? 704 01:14:26,070 --> 01:14:29,240 I said, shut up, you goddamn pork-eating frog turd! 705 01:14:31,843 --> 01:14:35,479 I said shut up. I said shut up, huh? 706 01:14:37,081 --> 01:14:39,884 I can't stand that nasty-talking bastard. 707 01:14:44,789 --> 01:14:47,491 TYLER: You know, it's goddamn lonesome out here. 708 01:14:47,591 --> 01:14:51,362 FRAPP: It took you 20 years to figure that one out, huh? 709 01:14:51,462 --> 01:14:53,665 I'm getting long in the tooth for this. 710 01:15:10,648 --> 01:15:12,149 That ain't a elk. 711 01:15:12,249 --> 01:15:13,951 I reckon not. 712 01:15:21,425 --> 01:15:24,028 No presents now, Tyler, you hear? 713 01:15:24,128 --> 01:15:25,763 No damn meat either. 714 01:15:32,970 --> 01:15:34,806 FRAPP: Watch yourself, Bill, God damn it. 715 01:15:34,906 --> 01:15:36,774 He's liable to have the pox. 716 01:15:38,075 --> 01:15:39,777 He ain't got the pox. 717 01:15:39,877 --> 01:15:43,114 The whole tribe caught it over to Port Union last fall, God damn it. 718 01:15:44,048 --> 01:15:45,349 What the hell! 719 01:15:45,449 --> 01:15:46,818 I am Medicine Wolf. 720 01:15:46,918 --> 01:15:48,820 I know who you are, damn it. 721 01:15:48,920 --> 01:15:50,087 What happened? 722 01:15:50,187 --> 01:15:53,925 Medicine Wolf hunting. They take prisoner. 723 01:15:54,926 --> 01:15:56,127 All die. 724 01:15:58,662 --> 01:15:59,831 Hungry. Yeah, 725 01:15:59,931 --> 01:16:03,167 you'll eat just as soon as we get you back to camp. 726 01:16:03,267 --> 01:16:04,836 How'd you get away? 727 01:16:06,804 --> 01:16:08,239 Running Moon. 728 01:16:09,040 --> 01:16:10,541 What? 729 01:16:10,775 --> 01:16:11,876 Running Moon. 730 01:16:11,976 --> 01:16:16,413 She help Medicine Wolf. Give horse. 731 01:16:17,681 --> 01:16:19,250 She says... She's alive? 732 01:16:19,350 --> 01:16:22,319 She... She waits. 733 01:16:25,890 --> 01:16:27,224 FRAPP: What'd he say? 734 01:16:27,859 --> 01:16:29,226 What'd he say? 735 01:16:30,828 --> 01:16:32,263 He says he's hungry. 736 01:16:36,300 --> 01:16:39,737 For Christ's sakes, tell him we ain't got no meat to spare. 737 01:16:39,837 --> 01:16:41,773 We can't go feeding every starving-ass Indian 738 01:16:41,873 --> 01:16:43,307 comes wandering into... 739 01:16:45,977 --> 01:16:47,278 Oh, Jesus. 740 01:16:55,486 --> 01:16:57,855 I don't reckon he'll eat much, Henry. 741 01:17:00,925 --> 01:17:03,761 You fellers ever find that valley you was hunting? 742 01:17:03,861 --> 01:17:06,363 The one Iron Belly told you about? 743 01:17:06,463 --> 01:17:08,132 There ain't no valley, Joe. 744 01:17:08,232 --> 01:17:10,301 I hear Iron Belly tell you different, huh? 745 01:17:10,401 --> 01:17:12,369 TYLER: Iron Belly's an old man. 746 01:17:12,469 --> 01:17:14,171 He was just yarning me. 747 01:17:14,271 --> 01:17:16,073 It didn't make no never mind to him. 748 01:17:16,173 --> 01:17:18,843 Maybe, maybe he tell you the truth. 749 01:17:18,943 --> 01:17:21,112 Which way might you be heading, come break 750 01:17:21,212 --> 01:17:22,679 North. 751 01:17:22,780 --> 01:17:26,017 TYLER: Drop on over Kicking Horse Pass, trap the wolf. 752 01:17:26,117 --> 01:17:27,819 Maybe the Peace River. 753 01:17:28,820 --> 01:17:30,721 It's British territory. 754 01:17:30,822 --> 01:17:32,456 Hudson's Bay ain't gonna be too happy 755 01:17:32,556 --> 01:17:34,992 to hear you trapping their ground. 756 01:17:35,092 --> 01:17:37,028 If the Blackfeet couldn't lift my hair, 757 01:17:37,128 --> 01:17:39,330 I reckon I can stay ahead of the Britishers. 758 01:17:40,832 --> 01:17:42,166 Coyotes? 759 01:17:55,112 --> 01:17:57,982 Remember the first time we saw the Tetons? 760 01:17:58,082 --> 01:18:02,186 Standing tall and white as a woman's breast. 761 01:18:02,286 --> 01:18:04,388 Whole country so new it made a man think 762 01:18:04,488 --> 01:18:07,524 he was the first one to set foot on it. 763 01:18:07,624 --> 01:18:11,028 You could walk for a year in any direction with just your rifle. 764 01:18:11,128 --> 01:18:12,964 Live good and easy. 765 01:18:13,064 --> 01:18:14,866 Never say "sir" to nobody. 766 01:18:21,939 --> 01:18:23,274 What made you change your mind? 767 01:18:23,374 --> 01:18:24,741 What do you mean by that? 768 01:18:24,842 --> 01:18:26,477 I mean, Running Moon ain't dead, is she? 769 01:18:27,444 --> 01:18:29,947 Well, no more than I am. 770 01:18:30,047 --> 01:18:33,517 So I don't reckon you're heading for no Peace River, are you? 771 01:18:36,520 --> 01:18:38,055 No, she ain't dead. 772 01:18:39,190 --> 01:18:41,392 Bastard Heavy Eagle lied to me. 773 01:18:43,995 --> 01:18:45,462 There ain't no valley, Henry. 774 01:18:45,562 --> 01:18:46,998 I wasn't thinking about that. 775 01:18:47,098 --> 01:18:49,033 There ain't no beaver up there, God damn it! 776 01:18:49,133 --> 01:18:51,335 I just thought you might need some help 777 01:18:51,435 --> 01:18:53,237 stealing Running Moon back, that's all. 778 01:18:54,838 --> 01:18:56,307 I don't need no help. 779 01:18:58,642 --> 01:19:00,577 Don't reckon I need any help. 780 01:19:02,113 --> 01:19:05,082 Heavy Eagle might have something to say about that. 781 01:19:05,182 --> 01:19:07,251 Maybe. 782 01:19:07,351 --> 01:19:10,587 Well, I was only trying to help you, you contrary old fart. 783 01:19:11,989 --> 01:19:13,190 I know it. 784 01:19:18,395 --> 01:19:19,897 Good luck to you. 785 01:19:22,033 --> 01:19:24,001 Good luck to you, too, Henry. 786 01:20:18,389 --> 01:20:20,657 Well, somebody's gotta look after you. 787 01:20:22,659 --> 01:20:25,129 What happened to your squaw? 788 01:20:25,229 --> 01:20:28,132 Uh, I traded her back to her pappy for the pinto. 789 01:20:29,733 --> 01:20:31,302 You ain't riding it. 790 01:20:31,402 --> 01:20:35,072 The old fart stole him back again, goddamn thieving redskin. 791 01:20:57,328 --> 01:20:58,495 WALKER: Tyler. 792 01:21:01,365 --> 01:21:03,667 Didn't figure on meeting you two up here. 793 01:21:03,767 --> 01:21:06,137 Wind River's a long ways from Kicking Horse Pass. 794 01:21:06,237 --> 01:21:07,738 I changed my mind. 795 01:21:10,707 --> 01:21:12,343 Yeah, I can see that. 796 01:21:16,747 --> 01:21:18,482 You're free trappers. 797 01:21:18,582 --> 01:21:20,651 You hunt where you want. 798 01:21:20,751 --> 01:21:23,387 But I'm telling you, there ain't no valley up here 799 01:21:23,487 --> 01:21:25,122 and there ain't no beaver. 800 01:21:25,222 --> 01:21:27,991 No 801 01:21:39,002 --> 01:21:40,571 You boys are on your own hook. 802 01:21:40,671 --> 01:21:42,239 Stay out of my way. 803 01:21:47,678 --> 01:21:49,080 Why 804 01:21:55,052 --> 01:21:56,620 you forsake your people? 805 01:21:59,156 --> 01:22:00,457 I have no people. 806 01:22:02,593 --> 01:22:04,161 I am the people. 807 01:22:08,132 --> 01:22:10,234 They will not die while I live. 808 01:22:18,275 --> 01:22:20,577 You cannot leave, Running Moon. 809 01:22:25,449 --> 01:22:26,717 He will come 810 01:22:29,353 --> 01:22:30,487 as I did. 811 01:22:35,326 --> 01:22:36,693 And he will die. 812 01:22:59,216 --> 01:23:01,017 That wasn't here this morning. 813 01:23:01,118 --> 01:23:02,619 Two, three hours old. 814 01:23:02,719 --> 01:23:05,822 Six, seven of them. War party. 815 01:23:05,922 --> 01:23:08,058 Don't try to teach me my business, Henry. 816 01:23:08,159 --> 01:23:10,661 Traveling too fast for hunters. 817 01:23:10,761 --> 01:23:12,329 Maybe they was in a hurry. 818 01:23:12,429 --> 01:23:15,432 Where the hell do you think they're going 819 01:23:15,532 --> 01:23:17,368 You'd best get back on to camp, 820 01:23:17,468 --> 01:23:19,236 check up on them two chichacos. 821 01:23:19,336 --> 01:23:21,104 I'll scout around some. 822 01:23:42,593 --> 01:23:45,762 That crap Walker don't come in by now, he don't come in. 823 01:23:46,730 --> 01:23:47,831 Quit worrying. 824 01:23:47,931 --> 01:23:49,566 You've been out longer yourself. 825 01:23:54,538 --> 01:23:57,608 Sacree merde! I think you one goddamn Indian. 826 01:23:57,708 --> 01:23:59,843 If I was an Indian, you'd be dead. 827 01:24:03,714 --> 01:24:05,416 I thought you was hunting with Walker. 828 01:24:05,516 --> 01:24:06,683 Oui? 829 01:24:12,623 --> 01:24:13,957 You bury him. 830 01:24:14,157 --> 01:24:15,426 Bullshit! 831 01:24:15,526 --> 01:24:17,194 You'll kill us all, Tyler. 832 01:24:20,231 --> 01:24:22,165 And then take all the beaver for yourself! 833 01:24:22,266 --> 01:24:23,534 Maybe you kill my friend. 834 01:24:24,501 --> 01:24:26,403 Then maybe you kill me, huh? 835 01:24:26,503 --> 01:24:28,372 That ain't a bad idea, frog ass. 836 01:24:32,743 --> 01:24:34,378 I seen the village, Henry. 837 01:24:34,478 --> 01:24:36,347 I got close enough to spit on it. 838 01:24:36,447 --> 01:24:38,048 Running Moon up there? 839 01:24:38,249 --> 01:24:39,550 It's near empty. 840 01:24:39,650 --> 01:24:41,318 The braves are out hunting us. 841 01:24:41,418 --> 01:24:42,753 Only a bunch of old men and boys... 842 01:24:42,853 --> 01:24:43,987 Is Running Moon up there? 843 01:24:44,187 --> 01:24:45,356 Sure, she's there. 844 01:24:45,456 --> 01:24:47,157 Well? 845 01:24:47,258 --> 01:24:48,759 Figured how to get her out of there? 846 01:24:48,859 --> 01:24:50,261 Walk in and take her. 847 01:24:50,361 --> 01:24:53,196 Take her? Christ's sakes, Tyler, take her? 848 01:24:53,297 --> 01:24:55,332 Village is down at the end of that valley. 849 01:24:55,432 --> 01:24:57,100 We ride into the valley from the east, 850 01:24:57,200 --> 01:24:58,635 then we work up a side canyon. 851 01:24:58,735 --> 01:25:00,337 I know they're watching us all the time, 852 01:25:00,437 --> 01:25:01,838 so I'm certain they'll go after us. 853 01:25:01,938 --> 01:25:03,240 Go after us 854 01:25:03,340 --> 01:25:04,941 Go after... Jesus Christ. 855 01:25:05,041 --> 01:25:08,579 Once we draw off Heavy Eagle and his boys, we put the sneak on them. 856 01:25:08,679 --> 01:25:10,381 We work past them in the thick country 857 01:25:10,481 --> 01:25:12,783 and walk into that village as slick as you please. 858 01:25:12,883 --> 01:25:14,785 Who in the hell d'you think you're messing with? 859 01:25:14,885 --> 01:25:16,387 Them boys kill for a living, you know? 860 01:25:16,487 --> 01:25:18,121 No! 861 01:25:18,221 --> 01:25:20,957 By the time they get wind of where we're at, we'll be long gone. 862 01:25:24,595 --> 01:25:26,730 FRAPP: Hey, wake up, you old fart. 863 01:25:33,069 --> 01:25:35,138 La Bont lit out on us, did he? 864 01:25:35,238 --> 01:25:37,508 Yeah, took the pack stock with him, too. 865 01:25:37,608 --> 01:25:38,609 Asshole. 866 01:25:41,111 --> 01:25:43,146 Well, you was guarding the horses. 867 01:25:43,347 --> 01:25:44,448 The hell you say! 868 01:25:44,548 --> 01:25:45,649 It was your turn, God damn it! 869 01:25:45,749 --> 01:25:49,185 My turn You old bastard! 870 01:25:49,286 --> 01:25:51,822 Well, it's never your turn to guard the goddamn horses! 871 01:25:51,922 --> 01:25:54,024 Every goddamn time we lose the horses... Oh, shut up! 872 01:25:54,124 --> 01:25:56,627 ...it's my turn to guard them, ain't it? 873 01:25:58,462 --> 01:26:00,864 FRAPP: Yeah? Well, what about the time the Rees snuck off 874 01:26:00,964 --> 01:26:04,267 with old Gabe's mules down on the Bighorn, huh 875 01:26:04,368 --> 01:26:05,702 TYLER: You was guarding the stock. 876 01:26:05,802 --> 01:26:06,970 I was guarding the stock? 877 01:26:07,070 --> 01:26:09,673 Bullshit, I was guarding the stock! 878 01:26:09,773 --> 01:26:11,742 What about that time down on the Seedskadee 879 01:26:11,842 --> 01:26:13,477 when the Sioux jumped your ass, huh? 880 01:26:13,577 --> 01:26:14,811 You was... 881 01:26:14,911 --> 01:26:16,347 What the hell? 882 01:26:16,447 --> 01:26:18,515 Oh, balls. 883 01:26:18,615 --> 01:26:20,083 He's leading them right back to us! 884 01:26:20,283 --> 01:26:22,419 FRAPP: Asshole! 885 01:26:24,988 --> 01:26:26,457 Damn. They nearly got me. 886 01:26:26,557 --> 01:26:27,891 Where the hell's my horses? 887 01:26:27,991 --> 01:26:30,260 What do you think? The goddamn Indians get them. 888 01:26:30,361 --> 01:26:32,195 What the hell'd you come back here for, 889 01:26:32,295 --> 01:26:36,667 you goddamn ignorant moron, goddamn shithead frog? 890 01:26:47,811 --> 01:26:49,813 We sure put the sneak on them. 891 01:26:49,913 --> 01:26:51,715 Yes, sir. Sure fooled them. 892 01:26:57,320 --> 01:26:59,322 Nobody guarding this village. 893 01:27:02,526 --> 01:27:03,927 Yes, sirree. 894 01:27:04,895 --> 01:27:06,663 All we got to do is 895 01:27:06,763 --> 01:27:08,599 give them the slip in the thick country 896 01:27:08,699 --> 01:27:11,835 and then whip right up there and rescue good old Running Moon, 897 01:27:11,935 --> 01:27:13,604 slick as you please. 898 01:27:14,371 --> 01:27:16,540 You got any ideas? 899 01:27:16,640 --> 01:27:19,710 Well, maybe if we can hold them off till dark, 900 01:27:21,545 --> 01:27:25,516 get our asses out of here and up to that village before sunup. 901 01:27:25,616 --> 01:27:27,083 'Cause you know Heavy Eagle ain't gonna 902 01:27:27,183 --> 01:27:28,785 try to butcher us until daybreak. 903 01:27:28,885 --> 01:27:31,622 By then, we could be halfway to Yellowstone. 904 01:27:31,722 --> 01:27:34,791 What makes you think he won't butcher us at night? 905 01:27:34,891 --> 01:27:36,159 Blackfeet don't fight at night. 906 01:27:36,359 --> 01:27:37,994 You know that. 907 01:27:38,094 --> 01:27:42,032 Henry, you ain't got the brains God give geese. 908 01:27:53,910 --> 01:27:55,779 Hey, what d'you think? 909 01:27:55,879 --> 01:27:57,313 Maybe we make deal? 910 01:27:57,414 --> 01:27:59,716 We give them horses, they let us go, no? 911 01:28:03,687 --> 01:28:06,490 I've been down that trail before. 912 01:28:06,590 --> 01:28:08,792 He wants parley. We give it to him, no? 913 01:28:08,892 --> 01:28:10,126 You suit yourself. 914 01:28:10,226 --> 01:28:12,062 I got nothing to say to him. 915 01:28:13,497 --> 01:28:15,365 He's way out of range. 916 01:28:15,466 --> 01:28:17,534 I know it. I just don't like him. 917 01:29:09,553 --> 01:29:10,587 Don't miss. 918 01:29:10,687 --> 01:29:11,855 I never miss. 919 01:29:26,737 --> 01:29:29,773 Say, uh, Henry, 920 01:29:29,873 --> 01:29:33,409 ain't no need for you to fight your way into that village. 921 01:29:33,610 --> 01:29:34,745 We could join up... 922 01:29:34,845 --> 01:29:36,379 I ever tell you about the time 923 01:29:36,479 --> 01:29:40,383 the Arapahos chased me up a canyon over in the Big Lost? 924 01:29:40,483 --> 01:29:42,853 No. I reckon you're gonna tell me. 925 01:29:42,953 --> 01:29:45,055 Well, it was over on the Horse Prairie. 926 01:29:45,155 --> 01:29:47,958 This band of Arapahos has been chasing me three days. 927 01:29:48,058 --> 01:29:49,593 So I seen this canyon. 928 01:29:49,693 --> 01:29:51,628 I figured, well, I'll whip in there, and then I'll slip out. 929 01:29:51,728 --> 01:29:53,229 The trouble was that there was a way in, 930 01:29:53,329 --> 01:29:54,798 but there weren't no way out at all. 931 01:29:54,898 --> 01:29:57,601 Nothing but cliffs half a mile high all the way around. 932 01:29:57,701 --> 01:30:00,804 A whole damn tribe of Blackfoot down there 933 01:30:00,904 --> 01:30:03,740 just madder than turpentine wildcats. 934 01:30:03,840 --> 01:30:06,643 So I holed up behind some rocks, but that didn't do no good 935 01:30:06,743 --> 01:30:09,680 because they just kept on a-coming, entire Sioux nation. 936 01:30:09,780 --> 01:30:11,247 Me out of powder, out of lead. 937 01:30:11,347 --> 01:30:13,550 Goddamn, I was one scared nigger. 938 01:30:13,650 --> 01:30:15,151 Thought you said they was Arapaho. 939 01:30:15,251 --> 01:30:16,653 No, God damn it! They was Pawnee. 940 01:30:16,753 --> 01:30:18,154 Well, what happened to you? 941 01:30:18,254 --> 01:30:21,858 Well, I got killed, of course. You got killed, of course. 942 01:30:21,958 --> 01:30:24,961 Say, did you see anything of Heavy Eagle after La Bont got killed? 943 01:30:25,061 --> 01:30:26,196 Reckon not. 944 01:31:07,437 --> 01:31:09,606 You're getting too old for Injun-fighting, Henry. 945 01:31:09,706 --> 01:31:11,274 You're losing your wind. 946 01:31:12,776 --> 01:31:14,344 You call this fighting? 947 01:31:27,991 --> 01:31:30,293 Jesus. 948 01:31:30,393 --> 01:31:33,496 I told you you needed somebody to look after you. 949 01:31:33,730 --> 01:31:34,865 Now you... 950 01:31:35,866 --> 01:31:38,501 You just lay quiet there a spell, 951 01:31:38,601 --> 01:31:40,671 and I'll have you out of here. 952 01:31:40,771 --> 01:31:44,240 Oh, bullshit. Going under, ain't I? 953 01:31:46,910 --> 01:31:48,278 Son of a bitch! 954 01:31:51,447 --> 01:31:54,818 Well, we trapped a heap, didn't we? 955 01:31:57,053 --> 01:31:59,389 The country was ours for the taking 956 01:31:59,489 --> 01:32:01,892 and, by God, we reached out and took it. 957 01:32:02,959 --> 01:32:06,162 Yeah, them was shining times. 958 01:32:06,262 --> 01:32:09,099 You and Running Moon gotta move fast. 959 01:32:09,199 --> 01:32:11,301 Get the hell up in the high country. 960 01:32:11,401 --> 01:32:13,303 Injuns don't like it up there. 961 01:32:15,305 --> 01:32:17,173 You can have my pack mule. 962 01:32:17,273 --> 01:32:19,676 You ain't got no pack mule. 963 01:32:19,776 --> 01:32:21,544 Look, don't talk so damn much. 964 01:32:21,644 --> 01:32:23,579 Oh, Christ's sakes, I'm bleeding to death. 965 01:32:23,680 --> 01:32:26,116 I'm gonna talk all I damn want. 966 01:32:26,216 --> 01:32:29,285 Listen, you... You old son of a bitch. 967 01:32:29,385 --> 01:32:31,054 You tell me the truth. 968 01:32:31,988 --> 01:32:33,556 That valley's up there. 969 01:32:33,656 --> 01:32:35,591 You and Running Moon found it, didn't you? 970 01:32:35,692 --> 01:32:38,028 It's up there, ain't it? Ain't it? 971 01:32:41,231 --> 01:32:42,332 Yeah, Henry. 972 01:32:47,670 --> 01:32:49,105 Yeah, it's up there. 973 01:32:50,807 --> 01:32:53,109 A whole valley full of prime beaver. 974 01:32:54,911 --> 01:32:58,581 A man could live easy the rest of his days. 975 01:32:58,681 --> 01:33:01,017 Was they like stars in the sky? 976 01:33:01,117 --> 01:33:02,318 Yeah. 977 01:33:05,956 --> 01:33:10,226 Did they holler, "Take me, take me"? 978 01:33:11,962 --> 01:33:14,097 Like it was in the Ashley days 979 01:33:15,698 --> 01:33:17,433 when we was free trappers. 980 01:33:23,706 --> 01:33:25,041 Oh, God damn it. 981 01:33:30,847 --> 01:33:33,049 God damn you, Henry Frapp. 64801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.