All language subtitles for The.Man.Standing.Next.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,072 --> 00:00:32,734 Showbox presents 4 00:00:38,622 --> 00:00:41,238 A hive media corp / gemstone pictures production 5 00:00:43,585 --> 00:00:45,826 the film depicts 40 days leading up to 6 00:00:46,046 --> 00:00:49,004 the president's assassination on oct. 26, 1979. 7 00:00:51,301 --> 00:00:55,044 Although based on the story “kcia chiefs,” which was serially published in the dong-a ilbo, 8 00:00:55,264 --> 00:00:58,973 for 26 months starting from 1990, we have taken creative liberties for certain settings. 9 00:01:02,062 --> 00:01:07,056 October 26, 1979 presidential safehouse 10 00:01:18,829 --> 00:01:20,820 Moving to b wing. 11 00:01:20,998 --> 00:01:23,614 Vip and 2 envoy cars confirmed. 12 00:01:30,340 --> 00:01:33,252 When the nation goes haywire, we all die. 13 00:01:33,802 --> 00:01:35,258 Brace yourself. 14 00:01:38,849 --> 00:01:40,760 Will you include the president? 15 00:01:42,769 --> 00:01:44,179 We kill him tonight. 16 00:02:00,037 --> 00:02:05,577 The castle has rundown, 17 00:02:07,294 --> 00:02:11,958 only the tall grass remain... 18 00:02:18,096 --> 00:02:24,433 On may 16, 1961, an army began military coup d'etat. 19 00:02:24,728 --> 00:02:27,936 The third Republic was established 20 00:02:28,148 --> 00:02:32,391 and Korea's first intelligence agency was founded. 21 00:02:32,736 --> 00:02:37,150 Korean central intelligence agency utilized its absolute power 22 00:02:37,366 --> 00:02:40,824 fo ensure president park's 18-year rule. 23 00:02:41,203 --> 00:02:48,075 Based in namsan, Seoul, mere existence of kcia was a threat. 24 00:02:48,460 --> 00:02:51,668 So-called 'directors of namsan, ' 25 00:02:51,880 --> 00:02:56,169 the kcia directors were park's right-hand men. 26 00:02:57,886 --> 00:03:05,054 The man standing next 27 00:03:08,814 --> 00:03:11,977 40 days ago, Washington D.C. 28 00:03:52,107 --> 00:03:54,849 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 29 00:04:03,452 --> 00:04:05,408 Former director of kcia yong-gak park 30 00:04:05,620 --> 00:04:08,282 chairman Fraser, and the honorable representatives, 31 00:04:09,082 --> 00:04:12,620 thank you for giving me the opportunity 32 00:04:13,170 --> 00:04:17,630 to speak to the subcommittee on international organizations 33 00:04:17,799 --> 00:04:21,758 of international relations that boasts tradition and authority. 34 00:04:26,892 --> 00:04:33,684 I no longer have the ambition to be a politician in Korea. 35 00:04:34,941 --> 00:04:39,184 I'm here only for the sake of my beloved country, 36 00:04:39,613 --> 00:04:44,733 where human rights are violated and justice is nowhere to be found, 37 00:04:45,452 --> 00:04:47,864 and for the sake of its democracy. 38 00:04:48,038 --> 00:04:55,035 I was the head of Korea's greatest intelligence agency. 39 00:04:56,171 --> 00:04:58,913 I was rotten with power too, 40 00:04:59,800 --> 00:05:03,713 and the reason why I'm here to confess everything 41 00:05:04,513 --> 00:05:07,471 is to accuse a man on top, 42 00:05:08,517 --> 00:05:12,180 on top of that rotten power. 43 00:05:13,313 --> 00:05:17,647 That man is president park! 44 00:05:19,027 --> 00:05:26,490 He's the one who's making democracy a tragedy in Korea! 45 00:05:40,882 --> 00:05:41,882 Is the president inside? 46 00:05:42,008 --> 00:05:43,623 He's getting a trim, sir. 47 00:05:52,477 --> 00:05:54,388 My men tried to stop him 48 00:05:54,604 --> 00:05:57,721 director of kcia gyu-pyeong Kim from appearing at the hearing but... 49 00:05:57,941 --> 00:05:58,941 Come on now. 50 00:05:59,109 --> 00:06:00,909 Chief of presidential security sang-cheon gwak 51 00:06:00,986 --> 00:06:03,986 the north Korean leader wouldn't say that, but our ex-kcia director said it! 52 00:06:04,155 --> 00:06:06,646 What were you doing while park sold our country off! 53 00:06:06,825 --> 00:06:08,816 What's this about a memoir? 54 00:06:10,328 --> 00:06:13,035 He's been spilling it to the media and FBI. 55 00:06:13,748 --> 00:06:18,742 Park believes that getting attention is his only way to survive. 56 00:06:23,300 --> 00:06:25,757 What should we do with that traitor? 57 00:06:27,220 --> 00:06:30,963 We must grab him and use him as fertilizer in the back. 58 00:06:31,141 --> 00:06:32,141 I will... 59 00:06:34,311 --> 00:06:36,427 Take care of it quietly in America. 60 00:06:37,898 --> 00:06:40,640 Can this be solved that way? 61 00:06:41,526 --> 00:06:43,312 Did you not hear what he said? 62 00:06:43,528 --> 00:06:46,315 Which is why we must keep it under wraps. 63 00:06:46,489 --> 00:06:49,322 America is watching this very closely. 64 00:06:49,492 --> 00:06:51,483 Goddamn yanks... 65 00:06:55,165 --> 00:06:57,076 Gwak, you may go. 66 00:06:57,292 --> 00:06:59,533 I need to speak to director Kim alone. 67 00:07:10,305 --> 00:07:11,886 How dare hel 68 00:07:12,682 --> 00:07:15,924 proclaim that I am the man who must vanish 69 00:07:16,102 --> 00:07:18,514 from Korea before anyone else! 70 00:07:20,065 --> 00:07:22,522 What will you do with him? 71 00:07:23,777 --> 00:07:27,269 I'll first bring back his memoir. 72 00:07:27,614 --> 00:07:30,230 What if he doesn't hand it over? 73 00:07:30,450 --> 00:07:32,532 I'll bring it. 74 00:07:36,748 --> 00:07:38,739 - Director Kim. - Yes, Mr. president. 75 00:07:39,459 --> 00:07:42,451 Do you also wish for me to step down? 76 00:07:44,673 --> 00:07:47,915 I held this seat quite a while, no? 77 00:07:53,640 --> 00:07:54,755 I will... 78 00:07:56,559 --> 00:07:59,642 Always stay by your side. 79 00:08:00,605 --> 00:08:03,938 September 18, Washington D.C. 80 00:08:07,404 --> 00:08:10,521 Kcia agent dae-yong ham 81 00:08:27,882 --> 00:08:30,498 Deborah shim was the broker. 82 00:08:31,261 --> 00:08:33,343 - Ms. shim? - Yes. 83 00:08:33,722 --> 00:08:37,385 Park is going around telling everyone that 84 00:08:37,559 --> 00:08:41,143 we can't kill him because of the Americans. 85 00:08:42,689 --> 00:08:46,022 I must return to Seoul with park's manuscript. 86 00:08:46,192 --> 00:08:47,728 Yes, sir. 87 00:09:29,736 --> 00:09:30,736 Gosh... 88 00:09:34,282 --> 00:09:35,488 It's me. 89 00:09:36,951 --> 00:09:38,907 You're a director now. 90 00:09:39,704 --> 00:09:42,946 Do you even know what that position entails? 91 00:09:44,709 --> 00:09:46,916 I hear gwak is head of security. 92 00:09:47,087 --> 00:09:51,376 You got your plates full competing with an idiot. 93 00:09:51,633 --> 00:09:52,713 Let's head back. 94 00:09:53,134 --> 00:09:54,920 You know why I sought asylum. 95 00:09:55,095 --> 00:09:57,051 Are you really that angry? 96 00:09:58,264 --> 00:10:01,222 You'll suffer the same fate. 97 00:10:04,229 --> 00:10:05,639 Writing a book, huh? 98 00:10:10,860 --> 00:10:13,476 Churchill won nobel literature prize. 99 00:10:14,155 --> 00:10:16,771 I found my talent in writing. 100 00:10:17,575 --> 00:10:21,784 I'll give you the prize money for the manuscript. 101 00:10:24,082 --> 00:10:25,913 Did I write it to make money? 102 00:10:26,584 --> 00:10:28,415 Am I after money? 103 00:10:29,754 --> 00:10:32,746 Even if the world thinks that way, 104 00:10:36,636 --> 00:10:39,503 you of all people can't do that. 105 00:10:41,349 --> 00:10:42,680 Give it to me. 106 00:10:42,934 --> 00:10:46,176 Then beg the president for forgiveness. 107 00:10:46,604 --> 00:10:48,811 If I give it to you, I'm a dead man. 108 00:10:49,065 --> 00:10:50,771 You'll die if you don't. 109 00:10:56,156 --> 00:10:57,521 Is that a threat? 110 00:11:00,785 --> 00:11:02,696 I'm flying out tomorrow. 111 00:11:04,664 --> 00:11:05,824 Decide. 112 00:11:06,499 --> 00:11:08,455 Stay for a while, don't leave so soon. 113 00:11:08,626 --> 00:11:10,287 Until tomorrow. 114 00:11:35,945 --> 00:11:39,688 Park made a grave mistake he couldn't have 115 00:11:40,116 --> 00:11:42,528 without your help, Ms. shim. 116 00:11:43,870 --> 00:11:46,987 I'm the victim here. Lobbyist Deborah shim 117 00:11:47,207 --> 00:11:50,495 you know how I worked to become a lobbyist here. 118 00:11:50,877 --> 00:11:55,041 I suffered racism for coming from a poor country, 119 00:11:55,548 --> 00:11:58,255 no one here can even tell North Korea from south. 120 00:11:58,885 --> 00:12:03,845 I endured all that in service of our country. 121 00:12:04,098 --> 00:12:06,885 But when koreagate blew up, you all shunned me, 122 00:12:07,060 --> 00:12:09,642 and FBI threatens me to jail me if I don't cooperate. 123 00:12:09,812 --> 00:12:11,427 What am I to do? 124 00:12:20,323 --> 00:12:24,987 So you sold Korea with park as a front? 125 00:12:25,286 --> 00:12:28,995 A good girl goes to heaven but a bad one goes anywhere. 126 00:12:29,374 --> 00:12:30,955 Can't return home. 127 00:12:31,125 --> 00:12:34,492 Even a bad girl can't go anywhere without money. 128 00:12:38,591 --> 00:12:42,049 You're now responsible for ex-dir. Park. 129 00:12:43,054 --> 00:12:45,511 Give my agent every detail. 130 00:12:48,893 --> 00:12:51,805 Your family back home wants you to call them. 131 00:12:52,438 --> 00:12:54,474 Are you threatening me? 132 00:13:24,721 --> 00:13:26,177 It's peaceful. 133 00:13:27,140 --> 00:13:28,140 So peaceful... 134 00:13:28,975 --> 00:13:30,761 Gyu-pyeong, 135 00:13:31,269 --> 00:13:34,136 why did you want the revolution? 136 00:13:36,107 --> 00:13:38,063 And why did you? 137 00:13:39,485 --> 00:13:42,067 I only did it because you wanted to. 138 00:13:42,905 --> 00:13:44,111 I did? 139 00:13:46,743 --> 00:13:48,699 It wasn't you? 140 00:13:50,830 --> 00:13:51,990 Me? 141 00:13:58,379 --> 00:13:59,835 Goddammit. 142 00:14:01,090 --> 00:14:03,331 - I don't know... - Did you bring it? 143 00:14:18,191 --> 00:14:20,728 Wait for this thing to blow over, 144 00:14:21,486 --> 00:14:24,478 then return home quietly. 145 00:14:27,325 --> 00:14:28,360 Director Kim. 146 00:14:29,786 --> 00:14:33,199 Do you know why I'm giving this to you? 147 00:14:38,169 --> 00:14:42,879 Even if I die, I won't die in your hands. 148 00:14:49,055 --> 00:14:50,511 Let's walk. 149 00:14:52,016 --> 00:14:55,474 Ever heard of 'lago'? 150 00:14:55,895 --> 00:14:58,102 Iago from othello? 151 00:14:59,065 --> 00:15:03,525 A pen suits you better than a gun. 152 00:15:04,112 --> 00:15:06,023 What do you want to say? 153 00:15:06,280 --> 00:15:09,113 President park has a 'personal intelligence agency, ' 154 00:15:09,283 --> 00:15:12,616 and that's what CIA's calling the man behind it. 155 00:15:12,954 --> 00:15:14,319 Iago. 156 00:15:17,625 --> 00:15:22,745 I'm saying there's someone with higher authority over us. 157 00:15:23,005 --> 00:15:24,541 Give me a reliable source. 158 00:15:24,715 --> 00:15:27,331 CIA has been digging into the president's money trail, 159 00:15:28,094 --> 00:15:30,585 they found out that he's been funneling money 160 00:15:30,763 --> 00:15:33,675 into Swiss accounts and slush funds behind kcia's back. 161 00:15:34,267 --> 00:15:39,728 He's trusting his personal agency with it, not kcia. 162 00:15:39,939 --> 00:15:41,304 Who is that? 163 00:15:42,567 --> 00:15:44,603 - That I don't know. - Since when? 164 00:15:46,737 --> 00:15:50,525 I believe it's since the revolution. 165 00:15:53,703 --> 00:15:55,785 To the revolutionary comrades! 166 00:15:55,955 --> 00:15:57,661 To the comrades! 167 00:16:02,545 --> 00:16:04,001 He will be one of us. 168 00:16:04,172 --> 00:16:07,164 The president only trusts those he knows intimately. 169 00:16:07,633 --> 00:16:09,419 I'm sure it was no big deal then. 170 00:16:09,594 --> 00:16:12,131 He did our background checks, 171 00:16:12,889 --> 00:16:15,881 and did things the president was embarrassed of making us do. 172 00:16:16,350 --> 00:16:18,432 Then the president's power grew, 173 00:16:18,603 --> 00:16:21,720 so did his rivals, and the money piled up. 174 00:16:23,232 --> 00:16:26,724 He couldn't lose any of it, but couldn't trust anyone. 175 00:16:28,863 --> 00:16:30,228 Congratulations, sir. 176 00:16:30,406 --> 00:16:32,863 The world thought we were second in command, 177 00:16:33,034 --> 00:16:34,524 but no. 178 00:16:34,994 --> 00:16:38,031 The real deal was someone else. 179 00:16:39,665 --> 00:16:44,580 He had another man sucking on his tits beside me. 180 00:16:45,213 --> 00:16:48,797 You and I were just errand boys! 181 00:16:52,303 --> 00:16:53,713 Director Kim, 182 00:16:53,888 --> 00:16:58,177 how long do you think the Americans will let him be? 183 00:16:58,893 --> 00:17:01,555 It'll be over in a year. 184 00:17:03,481 --> 00:17:05,563 He's making preparations. 185 00:17:06,234 --> 00:17:10,068 He'll step down slowly, and I'll be helping him. 186 00:17:11,113 --> 00:17:14,276 You believe that bullshit? 187 00:17:15,701 --> 00:17:18,443 Look at it. 188 00:17:19,163 --> 00:17:22,781 This is like the Greek temple. 189 00:17:24,126 --> 00:17:28,085 But Lincoln is like god here. 190 00:17:29,715 --> 00:17:32,548 He still got shot and died. 191 00:17:40,142 --> 00:17:41,473 Gyu-pyeond. 192 00:17:43,354 --> 00:17:45,811 Why did we go through with the revolution? 193 00:17:46,190 --> 00:17:49,353 Why did we risk our lives for it? 194 00:18:13,926 --> 00:18:17,510 September 20, presidential safehouse 195 00:18:22,351 --> 00:18:25,935 park's book title is 'traitor of the revolution.' 196 00:18:28,316 --> 00:18:30,773 so I betrayed the revolution? 197 00:18:32,695 --> 00:18:35,402 'In the battlefield called “revolution”, 198 00:18:35,573 --> 00:18:40,317 president park led us valiantly like a flag at the front. 199 00:18:40,870 --> 00:18:42,861 But the war is over. 200 00:18:43,789 --> 00:18:47,202 He alone remains on the battlefield. 201 00:18:48,336 --> 00:18:50,543 A flag tattered and covered in blood, 202 00:18:50,713 --> 00:18:53,045 as it dances in the wind, 203 00:18:55,635 --> 00:18:57,421 he is the evidence of defeat.' 204 00:19:00,264 --> 00:19:07,261 so many beasts waiting to tear me apart. 205 00:19:14,028 --> 00:19:16,440 I gotta leave them something. 206 00:19:16,614 --> 00:19:19,105 They're all waiting for me to die. 207 00:19:24,789 --> 00:19:27,326 What did park say? Does he want me dead? 208 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 No, sir. 209 00:19:29,543 --> 00:19:33,035 He has come around and regrets deeply. 210 00:19:33,214 --> 00:19:36,627 Please forgive him for my sake. 211 00:19:36,926 --> 00:19:41,795 He should've taken a break and waited. 212 00:19:46,560 --> 00:19:47,970 Mr. president. 213 00:19:48,688 --> 00:19:53,148 Have you heard of 'lago'? 214 00:19:56,862 --> 00:19:58,227 What is it? 215 00:20:08,207 --> 00:20:10,994 Shall we have rice wine cocktail? 216 00:20:11,669 --> 00:20:15,833 The ratio is very important. 217 00:20:21,929 --> 00:20:22,929 Here. 218 00:20:52,501 --> 00:20:53,957 It's not like the old days. 219 00:20:58,466 --> 00:21:00,923 Weren't you the 36th regimental commander? 220 00:21:01,302 --> 00:21:02,302 Yes. 221 00:21:02,511 --> 00:21:04,968 The drink we had back then... 222 00:21:06,390 --> 00:21:07,721 Was the greatest. 223 00:21:12,438 --> 00:21:14,099 Those were... 224 00:21:15,649 --> 00:21:16,809 The days. 225 00:21:20,738 --> 00:21:22,399 Those days 226 00:21:22,573 --> 00:21:23,858 were great. 227 00:21:30,498 --> 00:21:32,864 September 21, blue house 228 00:21:34,084 --> 00:21:35,665 pull that out. 229 00:21:37,546 --> 00:21:39,207 Rip them apart! 230 00:21:39,840 --> 00:21:42,126 Take out all the books and check them out! 231 00:21:42,802 --> 00:21:45,134 Find every piece of yank's hair! 232 00:21:46,639 --> 00:21:48,925 Rip the bottom of sofa and look there too. 233 00:21:49,141 --> 00:21:51,006 Find it thoroughly! 234 00:21:53,229 --> 00:21:56,266 Plunder of sovereignty! Do you see? 235 00:21:56,565 --> 00:21:57,565 What? 236 00:21:57,775 --> 00:22:01,188 How could the kcia not know when the yanks wiretapped 237 00:22:01,487 --> 00:22:03,227 our president's office! 238 00:22:03,405 --> 00:22:05,191 I'm appalled! 239 00:22:05,866 --> 00:22:07,697 They're gunning for us! 240 00:22:07,910 --> 00:22:08,945 Who are they? 241 00:22:09,161 --> 00:22:11,618 We confirmed it's CIA, we are scanning everything! 242 00:22:11,789 --> 00:22:14,030 Get them out. Call our guys. 243 00:22:14,375 --> 00:22:16,787 How could I trust someone so incompetent? 244 00:22:17,002 --> 00:22:19,163 - Your excellency is entering. - Get them out right... 245 00:22:31,809 --> 00:22:34,221 Goddamn ignorant bastards! 246 00:22:34,895 --> 00:22:37,227 They're taking us for fools, 247 00:22:37,481 --> 00:22:40,439 how dare they bug the president's desk! 248 00:22:42,278 --> 00:22:44,485 What the hell were you doing? 249 00:22:44,905 --> 00:22:46,770 I'll look into it, sir. 250 00:22:47,366 --> 00:22:49,857 You must send an envoy and make a strong objection. 251 00:22:50,035 --> 00:22:53,152 The un should know about this! 252 00:22:54,081 --> 00:22:57,323 Am I right, Mr. secretary? Chief secretary gye-hoon Kim 253 00:22:57,543 --> 00:23:00,455 get me the ambassador! Have him kneel before our flag! 254 00:23:00,921 --> 00:23:04,379 Korea's pride is on the line! 255 00:23:22,568 --> 00:23:25,731 Us ambassador Robert 256 00:23:50,429 --> 00:23:51,464 Goddammit! 257 00:24:47,152 --> 00:24:48,938 Kcia assistant secretary Chang-su kang 258 00:24:49,154 --> 00:24:51,896 sir, I looked into those guys gwak brought in for bugs. 259 00:24:52,241 --> 00:24:54,823 Strangely, there was a professor among them. 260 00:24:55,452 --> 00:24:56,532 A professor? 261 00:24:56,745 --> 00:25:01,159 Educated in America, he's training the security division's wiretap team. 262 00:25:02,751 --> 00:25:04,287 Find out more about him. 263 00:25:04,628 --> 00:25:05,628 Yes, sir. 264 00:25:19,977 --> 00:25:23,720 Gwak must've brought in tanks to protect the president. 265 00:25:32,531 --> 00:25:34,146 I told you not to do this! 266 00:25:35,284 --> 00:25:37,240 That son of a bitch! 267 00:25:40,205 --> 00:25:42,321 Are we on a cursed land? 268 00:25:42,499 --> 00:25:44,785 Why are all security chiefs so moronic? 269 00:25:45,002 --> 00:25:46,412 Why are tanks guarding here? 270 00:25:46,587 --> 00:25:49,203 Does it elevate the president's authority? 271 00:25:49,548 --> 00:25:54,008 Seniors in the area had heart attacks, 272 00:25:54,303 --> 00:25:56,259 thinking it was a commie invasion. 273 00:25:58,432 --> 00:26:02,300 Gwak even kicked assemblymen in the knees at national assembly. 274 00:26:05,898 --> 00:26:07,809 Can't you do something? 275 00:26:07,983 --> 00:26:13,228 There's a rumor that the president only cares for gwak lately. 276 00:26:15,282 --> 00:26:17,944 He has to look after the idiot. 277 00:26:18,160 --> 00:26:20,196 Congratulations from chief executive gwak 278 00:26:21,413 --> 00:26:23,574 security commander du-hyeok chun 279 00:26:25,375 --> 00:26:26,581 thank you, sir. 280 00:26:27,419 --> 00:26:28,750 It'll come in handy. 281 00:26:30,297 --> 00:26:31,582 By the way, general chun, 282 00:26:32,382 --> 00:26:35,749 are you in bad terms with director Kim? 283 00:26:36,428 --> 00:26:38,589 What do you mean, sir? 284 00:26:39,014 --> 00:26:43,223 When I recommended you for security commander, 285 00:26:43,769 --> 00:26:45,885 Kim objected heavily. 286 00:26:46,396 --> 00:26:48,478 Is that right? 287 00:26:50,234 --> 00:26:51,644 Director of kcia is here. 288 00:26:51,819 --> 00:26:53,525 What? Director Kim? 289 00:26:55,114 --> 00:26:56,604 Tell him I'm not here. 290 00:27:07,501 --> 00:27:08,957 Director Kim. 291 00:27:09,545 --> 00:27:11,456 I actually wanted to talk to you. 292 00:27:11,672 --> 00:27:12,912 Please sit down. 293 00:27:13,882 --> 00:27:17,966 I'm told you played soldier at national assembly yesterday. 294 00:27:18,345 --> 00:27:23,465 I heard the opposition party was on a hunger strike, 295 00:27:25,018 --> 00:27:27,054 so I went there to feed them. 296 00:27:27,271 --> 00:27:28,807 Isn't this your duty? 297 00:27:28,981 --> 00:27:31,222 Kcia doesn't do that now. 298 00:27:31,859 --> 00:27:33,941 Then what does kcia do? 299 00:27:34,903 --> 00:27:37,440 You didn't even know CIA bugged the president! 300 00:27:39,908 --> 00:27:42,320 Men have personalities, 301 00:27:42,828 --> 00:27:45,035 and nations have dignity. 302 00:27:45,372 --> 00:27:47,078 This is the blue house. 303 00:27:47,249 --> 00:27:49,410 It's where personality and dignity come together. 304 00:27:50,544 --> 00:27:55,083 Send in the tanks again, and I'll bulldoze your office first. 305 00:27:57,634 --> 00:28:01,593 Stop acting out and protect the president! 306 00:28:02,431 --> 00:28:05,138 Got that, it. Col. Gwak? 307 00:28:09,479 --> 00:28:11,140 Director Kim. 308 00:28:11,857 --> 00:28:13,768 He is the country. 309 00:28:14,401 --> 00:28:16,892 It is my duty to protect the country. 310 00:28:17,487 --> 00:28:20,149 You're the one who doesn't know what your duty is. 311 00:28:20,324 --> 00:28:21,860 You know that saying, 312 00:28:22,034 --> 00:28:24,571 work in the shade and face the sun or something. 313 00:28:24,745 --> 00:28:27,578 Think of yourself as a mushroom or moss 314 00:28:27,748 --> 00:28:30,364 and stay in the dark and moist room. 315 00:28:30,918 --> 00:28:32,328 You disgusting cockroach! 316 00:28:32,502 --> 00:28:34,538 Why are you here pretending to be a man? 317 00:28:35,130 --> 00:28:38,668 This is not the place for you to mess around! 318 00:28:41,136 --> 00:28:44,503 The president and others should see this! 319 00:28:45,307 --> 00:28:47,138 Why are you so titillated?! 320 00:28:47,351 --> 00:28:50,639 I hope others don't think we did anything explicit! 321 00:28:50,812 --> 00:28:51,927 So embarrassing! 322 00:28:53,315 --> 00:28:54,395 Son of a bitch! 323 00:28:55,400 --> 00:28:57,516 I'll bury you in the backyard! 324 00:28:57,694 --> 00:28:58,694 Stupid asshole! 325 00:28:59,488 --> 00:29:01,524 - Goddamn cockroach! - Son of a bitch! 326 00:29:01,782 --> 00:29:03,397 - Shithead! - You bastard! 327 00:29:04,618 --> 00:29:05,698 - Director! - Sirl 328 00:29:06,161 --> 00:29:08,197 you're just a damn Minion! 329 00:29:08,372 --> 00:29:09,737 This is a mutiny! 330 00:29:10,082 --> 00:29:11,492 Goddamn cockroach! 331 00:29:12,209 --> 00:29:14,666 Court martial him right away! 332 00:29:14,878 --> 00:29:16,743 How dare he point his gun at chief of security! 333 00:29:16,922 --> 00:29:17,922 Director, you better go. 334 00:29:18,090 --> 00:29:19,671 - He should be shot! - Director Kim! 335 00:29:19,841 --> 00:29:21,456 It's a coup! A coup! 336 00:29:22,010 --> 00:29:24,547 Who'd you think you're pointing a gun at? 337 00:29:25,681 --> 00:29:28,047 He calls himself my senior! 338 00:29:28,433 --> 00:29:31,220 Let's barge into their hq in namsan! 339 00:29:31,478 --> 00:29:33,434 And see if they can still take us down! 340 00:29:35,649 --> 00:29:38,607 September 22, myeong-dong, Seoul 341 00:30:20,068 --> 00:30:23,151 A New York times reporter is staying at the Plaza hotel, 342 00:30:23,322 --> 00:30:26,655 so see if he conducts an interview with governor Kim. 343 00:31:10,869 --> 00:31:12,734 Traitor of the revolution by yong-gak park 344 00:31:25,217 --> 00:31:29,711 Governor Kim had an interview with a New York times reporter. 345 00:31:30,097 --> 00:31:33,806 - What did he say? - He demanded that usa use official and 346 00:31:33,975 --> 00:31:36,341 direct pressure to control you. 347 00:31:36,686 --> 00:31:37,686 What? 348 00:31:37,854 --> 00:31:39,974 It'll be on the front page of New York times tomorrow. 349 00:31:40,107 --> 00:31:42,189 - Did you know? - Yes, sir. 350 00:31:47,447 --> 00:31:49,233 What should we do? 351 00:31:49,449 --> 00:31:53,158 This is a clear act of hostility. 352 00:31:53,328 --> 00:31:55,819 You must expel the governor at once. 353 00:31:56,540 --> 00:32:00,158 If you did that for doing an interview, 354 00:32:00,335 --> 00:32:02,075 usa won't stay put. 355 00:32:02,921 --> 00:32:05,833 Are you a kcia director or a CIA director? 356 00:32:06,216 --> 00:32:08,502 If you like usa that much, go and join CIA. 357 00:32:09,010 --> 00:32:11,752 If you expel governor Kim, 358 00:32:13,390 --> 00:32:15,676 the public will not remain calm. 359 00:32:19,688 --> 00:32:22,475 Security commander is requesting an immediate audience. 360 00:32:23,024 --> 00:32:24,264 Let him in. 361 00:33:21,374 --> 00:33:27,119 Ex-kcia director's memoir unveiled, debunking president park's myths 362 00:33:30,634 --> 00:33:32,090 am I insane?! 363 00:33:32,385 --> 00:33:33,716 Why'd I dig my own grave?! 364 00:33:33,887 --> 00:33:37,425 You should've buried or burned the memoir! 365 00:33:37,599 --> 00:33:38,839 Why didn't you?! 366 00:33:39,017 --> 00:33:40,052 I got rid of it! 367 00:33:40,227 --> 00:33:44,766 Only FBI and kcia dir. Kim have a copy... 368 00:33:48,527 --> 00:33:50,518 Is Kim screwing me over? 369 00:33:50,695 --> 00:33:52,606 Why'd he do such a thing? 370 00:33:54,616 --> 00:33:59,360 Secret is your upper hand, how could you just open up? 371 00:33:59,579 --> 00:34:02,946 There's no secret in that book. 372 00:34:03,124 --> 00:34:04,455 I'm a bad guy, 373 00:34:05,961 --> 00:34:09,124 they're bad too, everyone's bad. 374 00:34:10,423 --> 00:34:11,959 There's no secrel. 375 00:34:12,259 --> 00:34:15,501 There's only one message to that memoir, 376 00:34:15,720 --> 00:34:18,678 let's all die, 377 00:34:18,890 --> 00:34:21,882 I'm not going down alone, let's all diel 378 00:34:25,730 --> 00:34:27,686 no secret in it! 379 00:34:32,195 --> 00:34:34,561 Goddammit! There is no secret. 380 00:34:38,451 --> 00:34:42,694 When will I ever go back home? 381 00:34:44,666 --> 00:34:47,032 When will the days of those bastards end? 382 00:34:47,460 --> 00:34:49,542 Will the world change? 383 00:34:51,798 --> 00:34:53,254 Only in its name. 384 00:34:54,384 --> 00:34:56,375 Speaking of that, 385 00:35:04,060 --> 00:35:10,727 If the president's pushed out, who'd have America's back? 386 00:35:11,610 --> 00:35:13,817 They won't trust a soldier again. 387 00:35:13,987 --> 00:35:16,603 But they have a relationship with gyu-pyeong. 388 00:35:16,781 --> 00:35:19,318 And gwak is a useless prick. 389 00:35:21,036 --> 00:35:22,901 At least they can talk civilly with him. 390 00:35:23,496 --> 00:35:25,532 Will he do well? 391 00:35:25,874 --> 00:35:26,874 About what? 392 00:35:31,838 --> 00:35:34,500 You're up to something. 393 00:35:37,010 --> 00:35:39,342 You think it's a bad idea? 394 00:35:44,476 --> 00:35:48,310 Gyu-pyeong won't last long, he has to wake up. 395 00:35:50,106 --> 00:35:53,064 The president doesn't let his number two alive. 396 00:35:54,903 --> 00:35:56,313 There is only one sun. 397 00:35:56,488 --> 00:36:00,447 Councilor Kim opposes the third constitutional amendment? 398 00:36:00,825 --> 00:36:01,905 Yes, sir. 399 00:36:03,078 --> 00:36:07,117 A considerable number of councilors are backing him. 400 00:36:09,668 --> 00:36:11,158 What do you recommend? 401 00:36:13,129 --> 00:36:15,040 I'll only follow your order. 402 00:36:18,134 --> 00:36:21,422 You have my full support. 403 00:36:23,973 --> 00:36:26,305 Do as you please. 404 00:36:46,329 --> 00:36:48,820 Good work with the third amendment. 405 00:36:49,290 --> 00:36:50,951 Thank you, sir. 406 00:36:53,378 --> 00:36:55,118 Why don't you take a break? 407 00:36:57,173 --> 00:36:58,663 It looks bad in the media. 408 00:36:58,883 --> 00:37:00,874 Both parties are going nuts. 409 00:37:03,847 --> 00:37:05,383 You should've gone easy. 410 00:37:06,391 --> 00:37:09,098 Sir, but councilor Kim... 411 00:37:09,269 --> 00:37:10,475 Why? 412 00:37:11,312 --> 00:37:14,224 Why are you making me look like a bad guy again? 413 00:37:15,775 --> 00:37:19,108 Did you think you'd be safe after beating a man like that? 414 00:37:22,449 --> 00:37:27,159 Sir, 1 did my best for you. 415 00:37:28,455 --> 00:37:30,116 Are you buying up lands? 416 00:37:31,666 --> 00:37:32,666 Pardon? 417 00:37:32,876 --> 00:37:35,242 I heard you're buying up lands in this small country. 418 00:37:37,213 --> 00:37:38,999 Leave the moneybag and go home. 419 00:37:39,424 --> 00:37:41,085 Stay home until I call you. 420 00:37:42,802 --> 00:37:43,882 Mr. president! 421 00:37:46,055 --> 00:37:49,843 I, yong-gak park, have never had any money issue. 422 00:37:50,101 --> 00:37:54,686 I swear I wasn't blinded by selfish interests! 423 00:37:54,856 --> 00:37:56,096 Cough it all out. 424 00:37:56,274 --> 00:37:58,606 Don't get yourself killed for being greedy. 425 00:37:59,861 --> 00:38:01,897 Mr. president! Sir! 426 00:38:03,406 --> 00:38:04,486 Your excellency! 427 00:38:05,450 --> 00:38:06,450 Sirl 428 00:38:06,701 --> 00:38:07,701 sirl 429 00:38:15,752 --> 00:38:18,619 September 26, kcia hq in namsan 430 00:38:31,059 --> 00:38:36,019 Sir, the professor who trained wiretapping to security division, 431 00:38:36,189 --> 00:38:38,100 he was in Washington. 432 00:38:38,274 --> 00:38:41,687 He wiretapped director park there. 433 00:38:46,574 --> 00:38:48,360 He's downstairs. 434 00:38:56,251 --> 00:38:59,459 You studied at a good school, prof. Lim. 435 00:39:00,755 --> 00:39:02,495 I'm just a freelancer. 436 00:39:02,674 --> 00:39:07,213 I was told you wiretapped kcia ex-dir. Park in Washington. 437 00:39:18,940 --> 00:39:20,851 This is the kcia. 438 00:39:22,151 --> 00:39:23,311 All right, 439 00:39:25,196 --> 00:39:26,982 consider yourself dead, 440 00:39:27,156 --> 00:39:28,987 and spill everything you know. 441 00:39:31,995 --> 00:39:36,159 I met a kcia agent there. 442 00:39:39,043 --> 00:39:43,286 James ryu was posing as an exporter. 443 00:39:44,465 --> 00:39:47,298 I found him visiting the embassy often. 444 00:39:47,468 --> 00:39:51,711 And this kcia agent ryu hired you to wiretap park? 445 00:39:52,765 --> 00:39:53,845 Yes. 446 00:39:55,435 --> 00:40:00,304 When I returned, I got a call from the security division. 447 00:40:02,150 --> 00:40:05,768 I was hired to wiretap you. 448 00:40:06,654 --> 00:40:07,689 Me? 449 00:40:09,574 --> 00:40:10,689 Bug me? 450 00:40:19,959 --> 00:40:23,622 I found out who scouted prof. Lim in America. 451 00:40:24,339 --> 00:40:27,172 James ryu, Korean name is dong-hoon yoo. 452 00:40:27,342 --> 00:40:29,424 He's at the Paris embassy now. 453 00:40:29,802 --> 00:40:34,136 A kcia agent acted without my order. 454 00:40:36,434 --> 00:40:37,970 Who gave him an order? 455 00:40:38,144 --> 00:40:42,057 When yoo was in the airborne, he was gwak's aide. 456 00:40:42,231 --> 00:40:43,231 Dong-hoon yoo 457 00:40:43,399 --> 00:40:46,186 gwak was the one who recommended him to kcia. 458 00:40:49,322 --> 00:40:51,529 Send agent ham to Paris. 459 00:40:53,159 --> 00:40:55,741 September 29, Paris, France 460 00:40:59,457 --> 00:41:01,448 then in the hotel? 461 00:41:01,626 --> 00:41:05,619 Best thing is to bring him to koreaq. 462 00:41:11,844 --> 00:41:15,052 Ambassador tae-ho yoon it's a little difficult here. 463 00:41:16,182 --> 00:41:19,174 Kcia agent dong-hoon yoo 464 00:41:38,788 --> 00:41:40,995 He'll drag me down? 465 00:41:42,709 --> 00:41:46,042 He's in close contact with the Americans. 466 00:41:48,756 --> 00:41:52,840 Is park so desperate to die? 467 00:41:54,887 --> 00:41:55,887 Mr. president. 468 00:41:56,723 --> 00:41:59,681 Should we eliminate him? 469 00:42:13,948 --> 00:42:16,815 Sir, I have something to tell you. 470 00:42:18,369 --> 00:42:19,609 Idiot... 471 00:42:26,586 --> 00:42:29,578 October 1, Korean embassy in Paris 472 00:42:32,967 --> 00:42:34,832 - have you had lunch? - Yes. 473 00:43:08,753 --> 00:43:12,712 Sir, ambassador yoon has invited park to Paris. 474 00:43:14,217 --> 00:43:17,926 Tell yoon to carry out the plan. 475 00:43:20,932 --> 00:43:25,426 October 2, speaker of the house welcome party 476 00:44:00,263 --> 00:44:02,299 Director, good to see you. 477 00:44:03,057 --> 00:44:04,797 General chun! 478 00:44:06,310 --> 00:44:07,550 Come greet him. 479 00:44:11,357 --> 00:44:12,517 This is... 480 00:44:24,829 --> 00:44:27,741 Us embassy is on the best site in Korea. 481 00:44:28,708 --> 00:44:31,996 Just feel that air. 482 00:44:33,087 --> 00:44:34,167 Right? 483 00:44:35,590 --> 00:44:38,377 Park heard from a feng shui friend in Hong Kong, 484 00:44:38,926 --> 00:44:41,087 the blue house is on the most omnious site in Korea. 485 00:44:41,262 --> 00:44:44,049 Which is why the owner can't get out of there alive. 486 00:44:45,266 --> 00:44:49,054 Dragging him out is best for the owner too. 487 00:44:53,107 --> 00:44:55,644 Park says he can't wait any longer. 488 00:44:56,777 --> 00:44:58,358 What does he mean? 489 00:45:00,990 --> 00:45:03,276 He wants to do it. 490 00:45:03,868 --> 00:45:06,530 He says it's time for a new owner. 491 00:45:10,541 --> 00:45:11,826 Are you nuts? 492 00:45:12,710 --> 00:45:14,416 You already know, 493 00:45:15,296 --> 00:45:17,412 it's just a matter of time. 494 00:45:17,632 --> 00:45:20,840 No one in this room has not thought about it. 495 00:45:21,010 --> 00:45:24,923 Who'll pull out the sword first, who'll cross han river first? 496 00:45:25,097 --> 00:45:27,383 Who'll plant the flag first? 497 00:45:29,185 --> 00:45:31,176 You have a nice dream. 498 00:45:31,812 --> 00:45:35,270 It may be a dream to park, but not to you. 499 00:45:42,740 --> 00:45:45,903 Do you think I'd send you to the lion den on your own? 500 00:46:51,559 --> 00:46:54,301 The ambassador has invited park to Paris. 501 00:46:54,770 --> 00:46:55,850 Yoon? 502 00:46:56,063 --> 00:46:57,063 Yes. 503 00:46:57,523 --> 00:47:01,107 He has also invited the former prime minister hwang in Tokyo. 504 00:47:01,610 --> 00:47:03,225 Hwang's coming? 505 00:47:03,404 --> 00:47:04,519 Yes. 506 00:47:04,864 --> 00:47:09,324 He and yoo are taking orders from gwak. 507 00:47:11,829 --> 00:47:17,244 Watch closely and see what yoo and yoon are conspiring. 508 00:47:17,835 --> 00:47:18,870 I will, sir. 509 00:47:31,766 --> 00:47:35,008 October 4, place vendome, Paris 510 00:47:55,247 --> 00:47:56,862 Director park! 511 00:47:59,710 --> 00:48:01,041 It's been too long! 512 00:48:01,712 --> 00:48:02,712 You look tired. 513 00:48:02,880 --> 00:48:06,043 Let's catch up for the lost time, come on. 514 00:48:07,301 --> 00:48:09,963 Hwang is flying in from Tokyo for you, 515 00:48:10,137 --> 00:48:12,924 it's best to resolve this through him. 516 00:48:16,519 --> 00:48:22,264 So I should kneel and beg to hwang?! 517 00:48:23,818 --> 00:48:27,402 The president said to hwang, “I gave up! 518 00:48:28,322 --> 00:48:32,110 I don't wanna fight with park anymore, just bring him in.” 519 00:48:33,160 --> 00:48:37,449 He'll forgive you if you return his money. 520 00:48:37,665 --> 00:48:38,780 What money? 521 00:48:39,750 --> 00:48:42,742 What money did I take? 522 00:48:52,430 --> 00:48:54,136 Did he really say that? 523 00:48:54,348 --> 00:48:55,838 Do this right. 524 00:48:57,977 --> 00:49:02,095 The president listens to hwang, you know that. 525 00:49:08,737 --> 00:49:10,523 You sure director Kim is getting fired? 526 00:49:10,698 --> 00:49:11,698 Yes. 527 00:49:12,491 --> 00:49:15,358 He's barely holding on because of you. 528 00:49:16,036 --> 00:49:18,869 He couldn't even attend the morning assembly. 529 00:49:19,081 --> 00:49:20,821 Gwak pushed him out! 530 00:49:38,392 --> 00:49:42,510 The one managing president's Swiss bank account is lago. 531 00:49:43,022 --> 00:49:48,107 This man blindsided us, kcia and got on top. 532 00:49:48,402 --> 00:49:49,892 Give me a reliable source. 533 00:49:50,112 --> 00:49:53,275 CIA has been digging into the president's money trail, 534 00:49:53,449 --> 00:49:55,906 they found out that he's been funneling 535 00:49:56,076 --> 00:49:59,034 money into Swiss accounts, and slush funds without kcia. 536 00:50:07,004 --> 00:50:11,794 Sir, yoo obtained guns through his Israeli contact. 537 00:50:12,259 --> 00:50:17,720 As you said, gwak may be planning to assassinate park. 538 00:50:19,183 --> 00:50:20,889 How should I proceed? 539 00:50:22,269 --> 00:50:23,429 Director? 540 00:50:23,896 --> 00:50:25,102 Yeah... 541 00:50:32,238 --> 00:50:33,238 Mr. president. 542 00:50:33,781 --> 00:50:37,365 You and I are the only ones working late. 543 00:50:43,582 --> 00:50:47,746 I'm feeling lonesome, a drink? 544 00:51:05,312 --> 00:51:06,597 Gyu-pyeond. 545 00:51:07,481 --> 00:51:09,062 Yes, sir. 546 00:51:13,445 --> 00:51:15,527 When do you think I'm done? 547 00:51:20,494 --> 00:51:25,113 It's not like I'll live thousands of years. 548 00:51:34,925 --> 00:51:37,086 Who should be my successor? 549 00:51:43,475 --> 00:51:44,885 You should be it. 550 00:51:53,277 --> 00:51:54,938 Why? Not feeling it? 551 00:52:00,326 --> 00:52:04,695 I will always stand by you. 552 00:52:12,046 --> 00:52:14,583 What will you do with park? 553 00:52:20,095 --> 00:52:21,255 Sir, 554 00:52:22,890 --> 00:52:27,133 what would you like me to do? 555 00:52:35,819 --> 00:52:38,105 You have my full support. 556 00:52:40,616 --> 00:52:42,402 Do as you please. 557 00:53:36,046 --> 00:53:40,415 Traitor of the revolution by yong-gak park 558 00:53:51,520 --> 00:53:55,433 Sir, I got 3 Algerian killers on standby. 559 00:53:56,400 --> 00:53:58,265 Where's park? 560 00:53:58,485 --> 00:54:00,350 He's at the hotel. 561 00:54:01,447 --> 00:54:04,655 Deborah shim is arriving soon. 562 00:54:06,827 --> 00:54:08,988 What's your order, sir? 563 00:54:14,168 --> 00:54:17,877 October 7, Paris Charles de gaulle airport 564 00:54:26,680 --> 00:54:28,170 Where's park? 565 00:54:28,474 --> 00:54:29,805 He's in the casino. 566 00:54:30,267 --> 00:54:34,761 It's good for park that Kim's on his side. 567 00:54:35,397 --> 00:54:38,104 18-year dictatorship is over. 568 00:54:49,703 --> 00:54:52,069 You want me to lure park? 569 00:54:55,459 --> 00:54:58,951 Kim wanted me to tell park that I got his full support. 570 00:54:59,254 --> 00:55:02,246 What the hell is he doing? 571 00:55:03,050 --> 00:55:04,460 Kim is an asshole. 572 00:55:04,635 --> 00:55:06,091 Watch your mouth. 573 00:55:07,554 --> 00:55:12,264 You should've told me earlier this is how it's gonna play out. 574 00:55:12,559 --> 00:55:15,517 This isn't funny. Kcia's bad at their job? 575 00:55:15,729 --> 00:55:18,516 Would you have come to Paris then? 576 00:55:20,442 --> 00:55:24,105 I don't know why I agreed to this. 577 00:55:24,279 --> 00:55:28,648 You can go back to D.C. now, but you'll never return to Seoul. 578 00:55:28,826 --> 00:55:30,441 Are you threatening me?! 579 00:55:30,619 --> 00:55:35,704 It's your choice, but you must choose one. 580 00:55:39,378 --> 00:55:40,663 Goddammit! 581 00:55:57,312 --> 00:56:00,554 Seoul arts theatre 582 00:56:15,247 --> 00:56:20,162 17th anniversary performance of children's dance company 583 00:57:06,298 --> 00:57:10,462 Yoon will bring park to suite 407. 584 00:57:26,485 --> 00:57:28,521 Where's prime minister hwang? 585 00:57:28,904 --> 00:57:31,566 His flight got delayed due to strong wind. 586 00:57:31,740 --> 00:57:34,026 We'll meet here when he arrives. 587 00:57:34,201 --> 00:57:36,863 - Here? - Upstairs, suite 407. 588 00:58:03,772 --> 00:58:07,310 I'll go to the front desk and see if hwang checked in. 589 00:58:22,124 --> 00:58:23,910 I told you not to bet it all. 590 00:58:26,628 --> 00:58:28,414 I'm getting great hands. 591 00:58:28,588 --> 00:58:30,795 I might go big today. 592 00:58:44,271 --> 00:58:47,013 What brings you here to France? 593 00:58:49,901 --> 00:58:52,142 I came with Johnson. 594 00:58:52,320 --> 00:58:54,606 Take park to suite 407. 595 00:58:59,870 --> 00:59:01,656 Director Kim wants you to wait. 596 00:59:02,581 --> 00:59:04,037 Gyu-pyeong? 597 00:59:04,583 --> 00:59:06,073 Heard he's been abandoned. 598 00:59:06,251 --> 00:59:07,457 What? 599 00:59:07,961 --> 00:59:10,953 Us councilors I went with all had meetings only with him. 600 00:59:15,594 --> 00:59:17,130 Ambassador yoon, you bastard... 601 00:59:17,304 --> 00:59:18,304 What? 602 00:59:22,726 --> 00:59:24,762 Gyu-pyeong will do it? 603 00:59:25,979 --> 00:59:30,268 A few councilors and Johnson are at a nearby diner. 604 00:59:30,484 --> 00:59:31,484 What? 605 00:59:31,985 --> 00:59:35,227 Let's go say hello, we need our own plan. 606 00:59:35,489 --> 00:59:37,480 And change your reputation. 607 00:59:37,657 --> 00:59:40,524 The councilors really hate you. 608 00:59:40,786 --> 00:59:43,528 Korean politicians hate me too. 609 00:59:47,250 --> 00:59:48,365 Excuse us. 610 01:00:02,766 --> 01:00:06,759 How did you know I was here? 611 01:00:07,437 --> 01:00:09,177 Director Kim told me. 612 01:00:14,027 --> 01:00:16,018 How did he know? 613 01:00:37,717 --> 01:00:39,332 Aren't we walking? 614 01:00:40,220 --> 01:00:42,381 I got high heels on. 615 01:00:56,027 --> 01:00:57,563 I'm sorry, we lost him. 616 01:00:57,779 --> 01:01:00,191 I think someone else intervened. 617 01:01:17,424 --> 01:01:19,460 - Oh no, my hat! - What is it? 618 01:01:24,514 --> 01:01:26,220 Such a strong wind. 619 01:01:33,273 --> 01:01:34,979 What the hell?! 620 01:03:58,710 --> 01:04:00,575 My nose, my nose! 621 01:04:01,880 --> 01:04:04,121 He bit my nose! 622 01:06:48,630 --> 01:06:50,495 The operation is complete. 623 01:08:26,811 --> 01:08:30,053 October 18, blue house 624 01:08:31,232 --> 01:08:33,314 director Kim, your thoughts? 625 01:08:34,193 --> 01:08:36,900 You must reinstate governor Kim, 626 01:08:37,488 --> 01:08:39,274 make amend with the opposition party. 627 01:08:39,449 --> 01:08:40,734 Director Kim! 628 01:08:41,117 --> 01:08:44,530 The rioters lit up police station, screaming to overthrow us! 629 01:08:44,704 --> 01:08:46,911 That's a declaration of war! 630 01:08:47,123 --> 01:08:51,036 Sir, they're not citizens anymore, they're rioters. 631 01:08:51,586 --> 01:08:52,951 Declare martial law in busan. 632 01:08:53,129 --> 01:08:57,338 If you do that, the riot could spread to nearby cities. 633 01:08:57,508 --> 01:09:00,170 Run them over with tanks, it's all over. 634 01:09:02,555 --> 01:09:05,395 Disturbance in busan, fire linked to riot army chief of staff, thoughts? 635 01:09:06,184 --> 01:09:09,472 Army chief of staff seung-ho Chang 636 01:09:14,776 --> 01:09:16,312 What am I supposed to do? 637 01:09:17,236 --> 01:09:23,106 If we send in an airborne brigade, we can suppress it immediately. 638 01:09:23,409 --> 01:09:25,821 Sir, you can't declare martial law. 639 01:09:26,120 --> 01:09:28,532 Let's control it with the airborne. 640 01:09:39,550 --> 01:09:41,586 Declare martial law. 641 01:09:58,736 --> 01:10:02,069 Park went missing? 642 01:10:03,741 --> 01:10:05,527 He will not be found. 643 01:10:10,164 --> 01:10:12,655 I'll go meet governor Kim. 644 01:10:12,959 --> 01:10:14,790 Please lift the martial law. 645 01:10:16,129 --> 01:10:18,916 If we can't find him, what about the money he took? 646 01:10:21,467 --> 01:10:22,467 Pardon? 647 01:10:22,635 --> 01:10:25,217 I don't care if he's missing or not. 648 01:10:26,931 --> 01:10:29,172 He's a traitor anyway. 649 01:10:31,310 --> 01:10:34,222 I buried him a long time ago, 650 01:10:34,981 --> 01:10:37,063 just bring back the money he took. 651 01:10:39,902 --> 01:10:45,397 Aside from some he embezzled, there's nothing much... 652 01:10:48,453 --> 01:10:52,696 Sir, it'll get messy from now on. 653 01:10:52,874 --> 01:10:54,364 Usa will not stay put. 654 01:10:54,542 --> 01:10:58,785 I'll make this go away, but I need your cooperation. 655 01:10:58,963 --> 01:11:00,294 Cooperation? 656 01:11:01,466 --> 01:11:02,831 Kim, 657 01:11:04,844 --> 01:11:06,550 are you threatening me? 658 01:11:09,557 --> 01:11:14,677 If you want to threaten me, do so with something enticing. 659 01:11:15,271 --> 01:11:17,057 What's with you lately? 660 01:11:17,899 --> 01:11:21,858 Just get me what I asked for. 661 01:11:38,836 --> 01:11:40,417 Where's gwak? 662 01:11:41,214 --> 01:11:42,294 Yes, Mr. president. 663 01:13:27,194 --> 01:13:31,608 Director, there's an event tonight at our safe house. 664 01:13:37,872 --> 01:13:39,112 Head there then. 665 01:13:39,290 --> 01:13:42,532 The president only invited gwak. 666 01:13:44,170 --> 01:13:45,831 He didn't invite me? 667 01:13:46,589 --> 01:13:47,589 No, sir. 668 01:15:17,972 --> 01:15:23,092 The pressure to supply color TV is immense. 669 01:15:26,897 --> 01:15:29,479 Do you want our people to see me in color? 670 01:15:30,860 --> 01:15:33,602 I like black and white. 671 01:15:36,157 --> 01:15:39,320 You look better in black and white! 672 01:16:31,170 --> 01:16:35,709 They say Kim is next in line, and he communicates well in english. 673 01:16:39,178 --> 01:16:43,638 Any news from busan? 674 01:16:44,350 --> 01:16:48,343 I took care of the evidence for the connection with 675 01:16:48,521 --> 01:16:51,308 the north and the opposition party. 676 01:16:52,775 --> 01:16:55,312 What is the matter with Kim? 677 01:16:56,529 --> 01:17:00,647 Did you see him glare at me at the mention of airborne? 678 01:17:01,700 --> 01:17:03,656 It's a state of emergency. 679 01:17:05,037 --> 01:17:08,245 Why is he so foolish? 680 01:17:08,624 --> 01:17:13,459 Sir, Kim is done. 681 01:17:16,006 --> 01:17:17,006 Yes? 682 01:17:22,513 --> 01:17:23,593 Okay. 683 01:17:23,889 --> 01:17:26,801 The rioters in busan are going mad. 684 01:17:26,976 --> 01:17:28,682 They even lit up a TV station. 685 01:17:28,853 --> 01:17:31,219 I'll go make a call. 686 01:17:52,585 --> 01:17:58,706 Only moonlight shines 687 01:18:00,759 --> 01:18:02,920 on the land 688 01:18:06,140 --> 01:18:10,383 of the fallen kingdom 689 01:18:13,480 --> 01:18:20,943 it expresses futility 690 01:18:23,282 --> 01:18:27,742 of this world 691 01:18:34,084 --> 01:18:38,578 Oh, you poor thing 692 01:18:40,341 --> 01:18:48,341 as I search aimlessly 693 01:18:53,604 --> 01:18:55,060 For... 694 01:19:41,652 --> 01:19:42,812 Yes. 695 01:19:44,613 --> 01:19:45,773 What? 696 01:19:48,158 --> 01:19:50,023 What did they say? 697 01:19:53,914 --> 01:19:55,404 I'm over? 698 01:19:56,709 --> 01:19:58,916 Did that yank really say that? 699 01:20:00,462 --> 01:20:02,418 What did Kim say? 700 01:20:05,050 --> 01:20:07,541 That bastard is the same! 701 01:20:08,887 --> 01:20:11,754 What can he do by siding with the Americans? 702 01:20:12,391 --> 01:20:17,010 If he loves democracy so much, tell him to go and live in usa. 703 01:20:17,187 --> 01:20:19,519 He even killed his own friend. 704 01:20:20,733 --> 01:20:22,974 How can I trust him to be by my side? 705 01:20:23,944 --> 01:20:25,855 Son of a bitch... 706 01:20:26,780 --> 01:20:30,364 What do you think I should do with Kim? 707 01:20:37,875 --> 01:20:39,991 You have my full support. 708 01:20:41,211 --> 01:20:43,577 Do as you please. 709 01:21:14,203 --> 01:21:16,285 He even killed his own friend. 710 01:21:16,455 --> 01:21:18,992 How can I trust him to be by my side? 711 01:21:20,167 --> 01:21:21,907 Son of a bitch... 712 01:21:22,628 --> 01:21:25,870 What do you think I should do with Kim? 713 01:21:27,633 --> 01:21:29,749 You have my full support. 714 01:21:31,011 --> 01:21:33,593 Do as you please. 715 01:21:51,490 --> 01:21:52,605 Director. 716 01:21:59,915 --> 01:22:02,076 Your attention is needed in busan, sir. 717 01:22:03,001 --> 01:22:05,083 The situation is grave. 718 01:22:06,213 --> 01:22:09,421 October 24, busan 719 01:22:12,052 --> 01:22:14,384 the rioters have taken over the TV station! 720 01:22:15,431 --> 01:22:18,138 The riot is quickly spreading out to masan, 721 01:22:18,308 --> 01:22:20,014 from students and regular citizens, 722 01:22:20,394 --> 01:22:24,012 it's like the uprising that toppled president Lee's regime. 723 01:22:44,168 --> 01:22:48,127 It may be a dream to park, but not to you. 724 01:22:49,465 --> 01:22:51,672 Why did we go through with the revolution? 725 01:22:51,842 --> 01:22:55,209 Why did we risk our lives? 726 01:23:40,098 --> 01:23:43,465 You were in busan? How was it? 727 01:23:46,063 --> 01:23:48,429 They were just students and citizens, sir. 728 01:23:48,774 --> 01:23:53,359 They burned down a station, they're no regular citizens. 729 01:23:53,529 --> 01:23:55,645 Intimidation will not work. 730 01:23:55,948 --> 01:23:56,948 Intimidation? 731 01:23:57,074 --> 01:23:59,030 Reinstate the governor, 732 01:23:59,785 --> 01:24:02,151 and work things out with the congress. 733 01:24:05,499 --> 01:24:09,162 Did I threaten the citizens? 734 01:24:09,586 --> 01:24:10,996 Mr. president. 735 01:24:11,380 --> 01:24:13,371 Take a broad outlook in the politics. 736 01:24:15,092 --> 01:24:17,128 Busan and masan aren't islands. 737 01:24:17,386 --> 01:24:19,377 The situation could spread to Seoul. 738 01:24:19,555 --> 01:24:21,796 I put you in your position to stop that. 739 01:24:21,974 --> 01:24:24,181 How can we stop a forest fire? 740 01:24:24,935 --> 01:24:27,768 The forest must burn down for it to die. 741 01:24:30,649 --> 01:24:31,809 Hey youl! 742 01:24:32,067 --> 01:24:35,730 How come a kcia director cannot even contain a small riot?! 743 01:24:36,280 --> 01:24:37,986 Before the commies spread, 744 01:24:38,198 --> 01:24:40,484 we must take special measures! 745 01:24:41,076 --> 01:24:45,319 You know, in Cambodia they sacrificed 3 million people, 746 01:24:45,497 --> 01:24:48,910 killing a million or 2 with tanks is nothing! 747 01:24:50,627 --> 01:24:52,037 Gwak is right. 748 01:24:53,380 --> 01:24:57,714 In the days of liberals, generals got executed 749 01:24:57,884 --> 01:24:59,670 for opening fire to the rioters. 750 01:25:02,306 --> 01:25:06,675 But if I order to open fire, 751 01:25:08,562 --> 01:25:11,224 who will execute me? 752 01:25:14,026 --> 01:25:17,234 - So? - Sirl you are absolutely right! 753 01:25:20,032 --> 01:25:21,647 Isn't that right, general chun? 754 01:25:23,285 --> 01:25:24,285 Absolutely. 755 01:25:24,661 --> 01:25:28,700 All settled, let's move to the sapgyo river ceremony. 756 01:26:07,788 --> 01:26:09,324 He wants you to stay put! 757 01:26:09,915 --> 01:26:11,371 There's no room for you! 758 01:27:25,449 --> 01:27:30,034 We should cancel the unveiling ceremony of sir an jung-geun statue. 759 01:27:31,288 --> 01:27:32,323 Why? 760 01:27:32,622 --> 01:27:34,658 There's a crack in the statue. 761 01:27:34,833 --> 01:27:36,494 Blue house 762 01:27:38,545 --> 01:27:39,580 yes, Mr. president. 763 01:27:39,838 --> 01:27:44,707 There's an event tonight at 6, so you should attend. 764 01:27:46,178 --> 01:27:49,170 Grab some commies and tie them to the busan riot. 765 01:27:49,389 --> 01:27:51,095 We'll run them over with tanks. 766 01:27:51,349 --> 01:27:52,509 Do it right! 767 01:28:13,747 --> 01:28:15,863 Get the chief of staff. 768 01:28:17,793 --> 01:28:19,249 Right away, sir. 769 01:28:28,094 --> 01:28:32,508 October 26, 1979 presidential safehouse 770 01:28:45,111 --> 01:28:46,817 Moving to b wing. 771 01:28:47,447 --> 01:28:50,405 Vip and 2 envoy cars confirmed. 772 01:29:47,507 --> 01:29:50,340 Director Kim makes the best cocktails. 773 01:29:51,845 --> 01:29:52,960 Indeed, sir. 774 01:29:53,680 --> 01:29:56,422 I'm good at being a bartender. 775 01:29:57,350 --> 01:30:00,308 Despite his vices, he's good with drinks. 776 01:30:04,524 --> 01:30:05,639 Director Kim. 777 01:30:06,443 --> 01:30:07,558 Yes, sir. 778 01:30:07,777 --> 01:30:12,771 I organized this night for you. 779 01:30:16,244 --> 01:30:17,244 Have a drink. 780 01:30:22,083 --> 01:30:24,620 Did you feel neglected? 781 01:30:27,839 --> 01:30:29,295 Come in. 782 01:30:40,560 --> 01:30:42,016 Wipe away that frown. 783 01:30:42,270 --> 01:30:43,726 Don't be so proud. 784 01:30:45,190 --> 01:30:46,190 Here. 785 01:31:03,208 --> 01:31:05,790 Chief of staff, I'm sorry. 786 01:31:06,252 --> 01:31:08,618 The president dropped by all of sudden. 787 01:31:09,339 --> 01:31:11,045 Let's meet another day. 788 01:31:11,216 --> 01:31:12,296 No, not at all. 789 01:31:13,301 --> 01:31:16,589 I'll wrap it up quickly, go have dinner first. 790 01:31:58,388 --> 01:32:01,346 When the nation goes haywire, we all die. 791 01:32:01,850 --> 01:32:03,010 Brace yourself. 792 01:32:08,898 --> 01:32:10,388 Chief of staff is present. 793 01:32:10,775 --> 01:32:16,645 Once this is over, we take him to namsan and take over the army. 794 01:32:16,823 --> 01:32:18,734 Will you include the president? 795 01:32:20,660 --> 01:32:22,025 We kill him tonight. 796 01:32:22,412 --> 01:32:24,403 The security is too tight tonight. 797 01:32:24,706 --> 01:32:26,242 - We should postpone. - Nol! 798 01:32:28,209 --> 01:32:29,574 There will be a leak. 799 01:32:31,004 --> 01:32:34,337 Have a couple of smart ones on standby. 800 01:32:59,115 --> 01:33:04,951 The castle has rundown, 801 01:33:06,414 --> 01:33:10,498 only the tall grass remain, 802 01:33:11,920 --> 01:33:19,920 depicting how futile our lives are 803 01:33:23,932 --> 01:33:29,928 a lonesome stranger 804 01:33:31,022 --> 01:33:35,231 cannot fall asleep alone 805 01:33:36,277 --> 01:33:41,817 he Wells up al the sound of 806 01:33:43,034 --> 01:33:46,902 mournful crickets 807 01:33:49,582 --> 01:33:51,698 - good evening, sir. - Hey. 808 01:33:53,002 --> 01:33:54,538 Did you have dinner? 809 01:33:54,838 --> 01:33:56,669 Yeah, go on, I had it already. 810 01:33:57,549 --> 01:33:58,709 Okay. 811 01:34:01,302 --> 01:34:02,758 The president doesn't eat much. 812 01:34:09,727 --> 01:34:11,467 It's so comfy coming here, 813 01:34:12,105 --> 01:34:14,562 kcia does all the security, nothing to worry about. 814 01:34:15,984 --> 01:34:18,896 Sir, allow me to pour you a drink. 815 01:34:19,362 --> 01:34:20,362 Sure. 816 01:34:33,835 --> 01:34:37,419 Do you remember the night of revolution? 817 01:34:37,755 --> 01:34:42,124 You and I were half way across the han river, 818 01:34:42,302 --> 01:34:45,794 and we saw mp police line. 819 01:34:46,055 --> 01:34:52,301 I followed you off the Jeep and walked across the bridge... 820 01:34:52,478 --> 01:34:56,596 A bullet came flying. 821 01:34:57,775 --> 01:34:59,811 It was too dark to see anything. 822 01:34:59,986 --> 01:35:02,523 But we heard the bullet whiz by. 823 01:35:02,697 --> 01:35:05,279 You asked me then, 824 01:35:06,242 --> 01:35:08,654 “gen. Kim, what should we do?” 825 01:35:08,870 --> 01:35:12,033 “A man's path isn't always filled with laughs, 826 01:35:13,333 --> 01:35:17,667 but a storm cannot stop a man with determination. 827 01:35:18,296 --> 01:35:20,378 Sir, let's go!” 828 01:35:22,592 --> 01:35:23,592 That's what you said. 829 01:35:23,718 --> 01:35:26,881 He had balls back then, but all shriveled up lately... 830 01:35:27,055 --> 01:35:34,143 Had we not crossed that bridge... 831 01:35:34,979 --> 01:35:36,890 None of us would be here. 832 01:36:02,215 --> 01:36:05,207 Let's all drink for park, who is not here today. 833 01:36:14,477 --> 01:36:16,513 You know the drill. 834 01:36:17,188 --> 01:36:19,679 We drink and become one with the ghost. 835 01:36:20,483 --> 01:36:23,145 Park was one of us, no? 836 01:36:23,820 --> 01:36:24,980 Isn't that right, sir? 837 01:36:25,154 --> 01:36:27,270 You got a death wish? 838 01:36:27,448 --> 01:36:31,066 How could you govern with this cockroach by your side? 839 01:36:32,120 --> 01:36:33,826 The country is in ruins. 840 01:36:33,997 --> 01:36:35,282 Kim, stop it! 841 01:36:35,456 --> 01:36:37,287 - What are you doing? - Mr. president! 842 01:36:38,835 --> 01:36:42,168 You must step down at once. 843 01:36:42,547 --> 01:36:44,663 - Enough! - Step down! 844 01:36:44,841 --> 01:36:45,841 You bastard! 845 01:36:46,009 --> 01:36:47,009 Sit down! 846 01:36:52,849 --> 01:36:53,929 Director Kim. 847 01:36:54,100 --> 01:36:56,557 Do you know why I put you in your position? 848 01:36:59,814 --> 01:37:04,683 Trying to be almighty after killing his friend? 849 01:37:05,611 --> 01:37:10,731 Do your damn job. 850 01:37:15,371 --> 01:37:16,531 Mr. president. 851 01:37:19,876 --> 01:37:22,333 Why did you carry out the revolution? 852 01:37:24,422 --> 01:37:26,458 Why did we risk our lives! 853 01:37:27,842 --> 01:37:29,207 For revolution? 854 01:37:33,431 --> 01:37:38,300 Kill one or two million citizens with tanks? 855 01:37:41,564 --> 01:37:42,929 Please, sir! 856 01:37:44,859 --> 01:37:46,815 Get it together! 857 01:37:47,820 --> 01:37:49,811 You're out of your mind! 858 01:37:50,531 --> 01:37:52,943 Know your place! 859 01:37:53,451 --> 01:37:54,451 What the hell? 860 01:37:55,828 --> 01:37:57,113 What are you doing? 861 01:37:58,915 --> 01:38:00,405 - You should die too! - No, Kim! 862 01:38:02,543 --> 01:38:03,543 Nol 863 01:38:06,881 --> 01:38:07,881 sirl 864 01:38:09,967 --> 01:38:11,173 Mr. president! 865 01:38:12,512 --> 01:38:13,592 Blood... 866 01:38:13,805 --> 01:38:14,840 Help! 867 01:38:17,892 --> 01:38:20,008 - Don't move! - What are you doing?! 868 01:38:30,571 --> 01:38:31,571 Sirl 869 01:38:35,535 --> 01:38:37,821 help! Someone help! 870 01:38:41,582 --> 01:38:43,163 Bring me a gun! Now! 871 01:38:46,546 --> 01:38:47,786 Col. Kang! 872 01:38:48,631 --> 01:38:49,791 Col. Kang! 873 01:38:51,926 --> 01:38:53,336 Where are you?! 874 01:38:53,553 --> 01:38:54,553 Right here, sir! 875 01:38:54,929 --> 01:38:56,260 Gun! Give me a gun! 876 01:38:57,515 --> 01:38:58,925 - Guards? - All dead. 877 01:38:59,100 --> 01:39:00,761 Why did the lights go off?! 878 01:39:07,483 --> 01:39:08,483 Security! 879 01:39:14,198 --> 01:39:15,198 Security! 880 01:39:34,510 --> 01:39:36,216 I'm okay... 881 01:39:41,684 --> 01:39:47,304 You're executed for being a traitor of the revolution. 882 01:40:30,650 --> 01:40:31,650 Director! 883 01:40:38,533 --> 01:40:40,945 Sir, what do we do now? 884 01:40:44,247 --> 01:40:45,453 It's all over. 885 01:40:45,957 --> 01:40:49,996 I'll bring the chief of staff, we're going back to namsan. 886 01:40:51,963 --> 01:40:53,328 C... clean it up. 887 01:40:55,925 --> 01:40:57,040 It's all over. 888 01:40:58,344 --> 01:40:59,504 It's all over. 889 01:41:49,478 --> 01:41:51,389 What's going on? 890 01:41:56,527 --> 01:41:59,644 The president was assassinated. 891 01:42:03,659 --> 01:42:05,650 What... how did it happen? 892 01:42:09,206 --> 01:42:10,286 Well... 893 01:42:25,139 --> 01:42:27,380 Did you see my shoes? 894 01:42:29,101 --> 01:42:31,217 I'm missing my shoes. 895 01:42:42,114 --> 01:42:45,026 Director, let's go to the army hq. 896 01:42:45,493 --> 01:42:47,029 Why go to namsan? 897 01:42:47,203 --> 01:42:50,286 We must declare martial law at the army hq, 898 01:42:50,665 --> 01:42:52,747 and figure out the north's movement. 899 01:42:54,627 --> 01:42:56,367 Go to the army hq. 900 01:42:58,798 --> 01:43:01,039 Director, where should we go? 901 01:43:02,968 --> 01:43:03,968 What? 902 01:43:04,303 --> 01:43:07,670 Kcia or army headquarters? 903 01:44:09,535 --> 01:44:17,453 Kim ultimately went to the army hq and was arrested upon arrival. 904 01:44:20,171 --> 01:44:28,169 The military court sentenced him to death by hanging. 905 01:44:49,366 --> 01:44:53,780 Swiss bank account transactions 906 01:45:30,324 --> 01:45:34,988 47 days after the assassination, 907 01:45:35,204 --> 01:45:40,039 a new military coup took place, 908 01:45:40,251 --> 01:45:46,087 leading to another military dictatorship. 909 01:45:57,142 --> 01:46:00,259 According to the joint investigation committee, 910 01:46:00,479 --> 01:46:02,811 Kim was discontent as he believed 911 01:46:03,023 --> 01:46:07,858 that the president distrusted him, and only favored the chief of security. 912 01:46:08,070 --> 01:46:11,938 He feared his potential dismissal, 913 01:46:12,157 --> 01:46:17,447 relating to the disturbance in busan and masan, 914 01:46:17,663 --> 01:46:20,655 and becoming delusional, 915 01:46:20,875 --> 01:46:24,618 committed the murder of the president and the chief of security. 916 01:46:24,837 --> 01:46:29,297 This is a crime to create a disturbance, driven by the vain desire 917 01:46:29,508 --> 01:46:32,625 of becoming the president. 918 01:46:38,017 --> 01:46:39,928 The goal of October 26 revolt 919 01:46:40,144 --> 01:46:44,513 was to restore democracy of Korea, and to prevent even more sacrifices. 920 01:46:44,732 --> 01:46:48,691 I did not start the revolution to become a president. 921 01:46:48,903 --> 01:46:51,565 I am a soldier and a revolutionist. 922 01:46:51,780 --> 01:46:59,780 I am not testifying here today for any leniency. 923 01:47:08,547 --> 01:47:16,547 I wish for your honor to judge me fairly with just sentence. 924 01:47:16,889 --> 01:47:19,426 This concludes my statement. Thank you. 925 01:47:33,030 --> 01:47:35,487 Directed by woo min-ho 926 01:47:38,077 --> 01:47:40,159 Lee byung-hun 927 01:47:42,831 --> 01:47:44,742 Lee sung-min 928 01:47:47,378 --> 01:47:49,243 kwak do-won 929 01:47:51,715 --> 01:47:53,671 Lee hee-jun 930 01:47:56,303 --> 01:47:58,168 Kim so-Jin 931 01:48:00,766 --> 01:48:03,508 produced by Kim won-kuk, kang Sarah 932 01:48:05,729 --> 01:48:08,311 executive producers Kim do-soo, hwang soon-il 61722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.