All language subtitles for The.Luminaries.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,120 * 2 00:00:01,240 --> 00:00:04,816 If two people were to be born at the exact same instant 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,616 and very near to one another, 4 00:00:06,640 --> 00:00:09,840 they would become what's known as astral twins. 5 00:00:11,320 --> 00:00:13,120 They would share a destiny. 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,576 They weren't just after my money. 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,200 They were after my name. 8 00:00:18,440 --> 00:00:19,440 Who are you? 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,456 How about you call me Mr Wells? 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,080 What? This is blackmail. 11 00:00:23,120 --> 00:00:24,896 - You're blackmailing me. -I am. 12 00:00:24,920 --> 00:00:27,136 So we were born in the very same instant. 13 00:00:27,160 --> 00:00:29,016 ANNA: Under the very same sky. 14 00:00:29,040 --> 00:00:30,373 - Drink. - Or what? 15 00:00:30,480 --> 00:00:32,213 Or I blow your brains out. 16 00:00:32,280 --> 00:00:33,280 Hey! 17 00:00:35,400 --> 00:00:37,056 You were talking in your sleep. 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,696 - What did I say? - 1 don't know. 19 00:00:38,720 --> 00:00:39,853 It was Cantonese. 20 00:00:40,520 --> 00:00:42,853 Francis Carver. 21 00:00:43,360 --> 00:00:44,360 22 00:00:45,520 --> 00:00:47,253 There. - Forgery? 23 00:00:47,880 --> 00:00:49,856 It's his signature. It's not forgery. 24 00:00:49,880 --> 00:00:52,056 Gentlemen, I 'am a man of reason. 25 00:00:52,080 --> 00:00:53,813 I do not believe in magic. 26 00:00:56,720 --> 00:00:57,720 27 00:01:06,840 --> 00:01:08,040 28 00:01:47,040 --> 00:01:48,240 29 00:02:03,680 --> 00:02:05,813 30 00:02:06,000 --> 00:02:08,867 Beg pardon, sir. I gave you the wrong one. 31 00:02:09,960 --> 00:02:10,960 Oh, good. 32 00:02:12,120 --> 00:02:13,787 Yes, there was a mistake. 33 00:02:14,720 --> 00:02:16,253 This is isn't my trunk. 34 00:02:19,160 --> 00:02:20,693 I was just making sure. 35 00:02:23,480 --> 00:02:26,813 Captions were made with the support of NZ On Air. 36 00:02:27,480 --> 00:02:29,813 www.able.co.nz Copyright Able 2020 37 00:02:30,560 --> 00:02:32,293 38 00:03:12,320 --> 00:03:14,576 Alistair Lauderback made some very serious allegations 39 00:03:14,600 --> 00:03:16,133 against you last night. 40 00:03:17,000 --> 00:03:19,976 Men are so different until they're disappointed. 41 00:03:20,000 --> 00:03:21,733 Then they're all the same. 42 00:03:23,960 --> 00:03:25,776 This business with the ship. 43 00:03:25,800 --> 00:03:27,656 It was between Crosbie and Alistair - 44 00:03:27,680 --> 00:03:29,147 nothing to do with me. 45 00:03:29,680 --> 00:03:31,747 I don't want any mention of it. 46 00:03:32,640 --> 00:03:34,107 Not now, not in court, 47 00:03:34,800 --> 00:03:37,896 not at any time until that girl is hanging by her neck. 48 00:03:37,920 --> 00:03:40,187 - You understand me? - Perfectly. 49 00:03:44,640 --> 00:03:47,173 - What's this? - Evidence of forgery, 50 00:03:47,880 --> 00:03:49,747 as attested by a man of God. 51 00:03:51,640 --> 00:03:53,707 Any idea what she's playing at? 52 00:03:54,880 --> 00:03:55,880 None. 53 00:03:57,240 --> 00:03:59,616 You will wait until your trial. 54 00:03:59,640 --> 00:04:00,773 ANNA: I can bail. 55 00:04:02,240 --> 00:04:03,973 You know I have the money. 56 00:04:04,440 --> 00:04:05,973 The gold from my dress. 57 00:04:07,120 --> 00:04:10,336 You've been charged with murder, Miss Wetherell. 58 00:04:10,360 --> 00:04:11,427 You cannot bail. 59 00:04:12,160 --> 00:04:13,160 Emery's alive. 60 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 He needs help. 61 00:04:17,520 --> 00:04:18,520 Please. 62 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 You killed him. 63 00:04:23,720 --> 00:04:27,253 You killed them both. First Wells, and then Staines. 64 00:04:28,120 --> 00:04:29,787 No, you don't understand. 65 00:04:30,040 --> 00:04:33,016 - I shot myself and then... - You forged his signature. 66 00:04:33,040 --> 00:04:35,907 No. It wasn't forgery. I can't explain it. 67 00:04:37,040 --> 00:04:40,816 You think we do not talk? The whole town knows about it. 68 00:04:40,840 --> 00:04:42,973 I just need to find him. Please. 69 00:04:48,040 --> 00:04:49,307 Here is my advice - 70 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 plead lunacy. 71 00:04:51,640 --> 00:04:52,640 What? 72 00:04:53,800 --> 00:04:55,667 You have changed your story. 73 00:04:56,160 --> 00:04:59,636 First you say you killed him; now you say he is alive. 74 00:04:59,660 --> 00:05:02,696 First you sign his name; now you say there is no forgery. 75 00:05:02,720 --> 00:05:03,720 You are guilty. 76 00:05:04,440 --> 00:05:06,840 Lunacy is the only chance you have. 77 00:05:08,760 --> 00:05:10,227 But I'm not a lunatic. 78 00:05:18,680 --> 00:05:19,680 79 00:05:23,320 --> 00:05:24,387 What's all this? 80 00:05:26,920 --> 00:05:28,576 Do you know, something utterly extraordinary 81 00:05:28,600 --> 00:05:30,200 is just about to happen? 82 00:05:30,600 --> 00:05:33,816 It has occurred just once before in our lifetimes. 83 00:05:33,840 --> 00:05:36,496 The moon will be full just before the 1st of February 84 00:05:36,520 --> 00:05:38,920 and then again just after the 28th. 85 00:05:39,000 --> 00:05:40,533 A month without a moon. 86 00:05:42,040 --> 00:05:43,773 What are you doing, Lydia? 87 00:05:43,840 --> 00:05:46,896 I'm going to host a seance to make contact with Emery Staines. 88 00:05:46,920 --> 00:05:47,920 What? 89 00:05:48,200 --> 00:05:49,416 He went missing the night Crosbie died. 90 00:05:49,440 --> 00:05:50,816 No one's seen him since. 91 00:05:50,840 --> 00:05:52,296 What, and you're going to find him? 92 00:05:52,320 --> 00:05:53,320 No. 93 00:05:54,240 --> 00:05:56,456 I'm going to put myself into a trance, speak in his voice 94 00:05:56,480 --> 00:05:57,976 and then accuse her of murder. 95 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 You were right. 96 00:05:59,720 --> 00:06:00,936 Way back at the beginning, you said get rid of her, 97 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 and I said no. 98 00:06:02,460 --> 00:06:04,136 - You were right. - Lydia. 99 00:06:04,160 --> 00:06:06,496 She's playing us, Francis, and I do not get played! 100 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 Lydia. 101 00:06:14,200 --> 00:06:15,267 I want her dead. 102 00:06:16,960 --> 00:06:19,693 Lydia, please, you'll get what you want. 103 00:06:19,840 --> 00:06:21,373 Let the trial play out. 104 00:06:23,480 --> 00:06:24,947 We're on a knife edge. 105 00:06:25,960 --> 00:06:29,627 One false step, and it's not that girl on the gallows. 106 00:06:30,600 --> 00:06:31,667 It's you and me. 107 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 108 00:06:53,280 --> 00:06:54,347 109 00:07:09,400 --> 00:07:11,616 We don't wish to take up too much of your valuable time, 110 00:07:11,640 --> 00:07:13,856 Mr Justice. You have our evidence already. 111 00:07:13,880 --> 00:07:16,456 Here are the names of the witnesses we wish to call. 112 00:07:16,480 --> 00:07:17,680 We also recommend, 113 00:07:17,920 --> 00:07:19,216 given the nature of the defendant's profession, 114 00:07:19,240 --> 00:07:21,136 that the jury be culled where possible 115 00:07:21,160 --> 00:07:22,827 from adjacent goldfields. 116 00:07:23,040 --> 00:07:24,776 She's a prostitute, Mr Justice, 117 00:07:24,800 --> 00:07:27,136 and to put it mildly, very well known. 118 00:07:27,160 --> 00:07:29,896 - I'm not whoring any more. - A former prostitute. 119 00:07:29,920 --> 00:07:30,920 Excuse me. 120 00:07:31,800 --> 00:07:35,376 You are, of course, permitted to be tried by judge alone, 121 00:07:35,400 --> 00:07:38,067 if you feel a jury will be prejudicial. 122 00:07:38,320 --> 00:07:40,053 Do you have any witnesses? 123 00:07:40,320 --> 00:07:41,856 Anyone you might wish to call? 124 00:07:41,880 --> 00:07:43,347 Yes. Mr Emery Staines. 125 00:07:43,440 --> 00:07:45,256 Mr Justice, this is a stalling tactic. 126 00:07:45,280 --> 00:07:47,896 Mr Staines is missing and presumed to be dead. 127 00:07:47,920 --> 00:07:50,136 - He's not dead. - He has not been seen 128 00:07:50,160 --> 00:07:52,656 since the night of Mr Wells' demise, Mr Justice. 129 00:07:52,680 --> 00:07:54,656 You'll find this is all of a piece. 130 00:07:54,680 --> 00:07:57,696 Is there anybody else? Anyone who saw you that night 131 00:07:57,720 --> 00:07:59,320 who could vouch for you? 132 00:08:03,240 --> 00:08:04,640 The man who found me. 133 00:08:06,800 --> 00:08:09,776 The Right Honourable Mr Alistair Lauderback? 134 00:08:09,800 --> 00:08:11,333 Maybe he saw something. 135 00:08:14,160 --> 00:08:15,227 Mr Lauderback... 136 00:08:17,840 --> 00:08:18,907 for the defence. 137 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 138 00:09:01,360 --> 00:09:03,576 To Mr Alistair Lauderback, 139 00:09:03,600 --> 00:09:05,667 Provincial Council, Canterbury. 140 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 March 1864. 141 00:09:09,200 --> 00:09:12,376 Sir, you do not know me, but I am your brother. 142 00:09:12,400 --> 00:09:15,400 Your father sired a bastard by a prostitute. 143 00:09:16,240 --> 00:09:17,440 I am that bastard. 144 00:09:18,640 --> 00:09:20,373 I was raised in Yorkshire, 145 00:09:20,840 --> 00:09:23,507 taking the surname of my parish priest. 146 00:09:24,200 --> 00:09:25,533 I have not suffered. 147 00:09:26,080 --> 00:09:29,280 But I desired always to learn my father's name, 148 00:09:29,600 --> 00:09:32,467 to look upon his shape and hear his voice. 149 00:09:35,560 --> 00:09:37,893 Recently, my prayers were answered 150 00:09:38,400 --> 00:09:40,800 with a letter from the man himself. 151 00:09:41,440 --> 00:09:43,907 He had always known of me, he wrote. 152 00:09:45,360 --> 00:09:48,627 He enclosed me £20 and asked for my forgiveness. 153 00:09:50,240 --> 00:09:52,040 I resolved to seek him out. 154 00:09:52,440 --> 00:09:54,173 But then I made a blunder, 155 00:09:54,360 --> 00:09:56,656 seeing in the shipping news that Alistair Lauderback 156 00:09:56,680 --> 00:09:59,296 was departing for the colonies next tide. 157 00:09:59,320 --> 00:10:01,187 I believed it was my father. 158 00:10:01,520 --> 00:10:03,853 I did not know he had another son. 159 00:10:04,120 --> 00:10:07,253 I did not think that son might share his name. 160 00:10:09,760 --> 00:10:11,627 I made a plan to follow him. 161 00:10:14,760 --> 00:10:17,093 In due course, I landed in Dunedin 162 00:10:18,120 --> 00:10:21,853 and began to make enquiries as my fortunes would allow. 163 00:10:22,400 --> 00:10:24,333 But when I saw your likeness, 164 00:10:25,200 --> 00:10:27,267 I knew at once that I had erred 165 00:10:28,140 --> 00:10:31,340 and that you were not my father but my brother. 166 00:10:33,960 --> 00:10:36,827 Sir, I never wanted to be in this country. 167 00:10:37,520 --> 00:10:39,187 I never sought this life. 168 00:10:40,060 --> 00:10:42,256 But I have spent our father's £20 169 00:10:42,280 --> 00:10:45,347 and do not now have the means to return home. 170 00:10:45,680 --> 00:10:47,480 I beg you for your charity, 171 00:10:47,880 --> 00:10:50,947 believing you to be a good and Christian man, 172 00:10:51,240 --> 00:10:54,296 and because I will remain, always, your brother, 173 00:10:54,320 --> 00:10:55,320 Croshie Wells. 174 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 June 1864. 175 00:10:58,280 --> 00:11:01,176 Sir, two months have passed since I wrote you last. 176 00:11:01,200 --> 00:11:03,133 Sir, I have begged you twice. 177 00:11:03,200 --> 00:11:06,800 And even I, a whore's son, am too proud to beg again. 178 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 July 1864. 179 00:11:10,160 --> 00:11:12,493 Sir, my fortunes are much changed. 180 00:11:13,680 --> 00:11:16,947 I am proud to say I write this as a married man. 181 00:11:17,120 --> 00:11:18,120 Mrs Wells, 182 00:11:18,760 --> 00:11:22,360 as I must call her now, is a fine specimen of her sex 183 00:11:22,640 --> 00:11:25,976 and a woman I shall be very proud to carry on my arm. 184 00:11:26,000 --> 00:11:28,267 I suppose she is your sister now. 185 00:11:29,160 --> 00:11:30,160 August 1864. 186 00:11:31,320 --> 00:11:33,796 Sir, I do not know if my letters reach you, 187 00:11:33,820 --> 00:11:36,256 or in what spirit you read them if they do. 188 00:11:36,280 --> 00:11:39,216 But I believe I have become contented by your silence, 189 00:11:39,240 --> 00:11:40,973 strange as that may sound. 190 00:11:41,440 --> 00:11:42,440 June 1865. 191 00:11:44,280 --> 00:11:46,896 I have made a strike on the gold fields. 192 00:11:46,920 --> 00:11:49,936 I write not as your inferior, but as your equal. 193 00:11:49,960 --> 00:11:51,360 I 'am now a rich man. 194 00:11:52,240 --> 00:11:54,656 Sir, it is a marvel to me in this new world 195 00:11:54,680 --> 00:11:58,213 that one so low born could find himself so elevated. 196 00:12:00,120 --> 00:12:03,987 Perhaps I take after our father in more ways than I knew. 197 00:12:04,920 --> 00:12:05,920 August 1865. 198 00:12:07,480 --> 00:12:10,136 You'll notice from my postmark that I've upped my sticks, 199 00:12:10,160 --> 00:12:11,427 as the saying goes. 200 00:12:11,960 --> 00:12:14,816 Suffice to say I have been betrayed, swindled, 201 00:12:14,840 --> 00:12:18,456 nearly murdered and robbed of any means to prove the crime. 202 00:12:18,480 --> 00:12:21,336 I owe my life not to my own cunning or perseverance, 203 00:12:21,360 --> 00:12:23,576 but to the kind intervention of a girl 204 00:12:23,600 --> 00:12:25,533 I then abandoned to her fate. 205 00:12:25,600 --> 00:12:29,667 I met betrayal with betrayal, and that I must always regret. 206 00:12:46,160 --> 00:12:47,936 I'm sorry I'm your only witness. 207 00:12:47,960 --> 00:12:51,027 However, I honestly don't see how I can help. 208 00:12:52,680 --> 00:12:54,280 Where did you get those? 209 00:12:55,120 --> 00:12:56,387 Who gave you those? 210 00:12:57,000 --> 00:12:58,200 I thought you did. 211 00:12:59,400 --> 00:13:01,856 They are private property. They are stolen property! 212 00:13:01,880 --> 00:13:03,147 I could have you... 213 00:13:07,920 --> 00:13:11,320 A politician and a prostitute. (CHUCKLES) 214 00:13:16,600 --> 00:13:17,733 What do you want? 215 00:13:26,400 --> 00:13:28,133 Why didn't you write back? 216 00:13:32,200 --> 00:13:33,267 He kept writing. 217 00:13:34,800 --> 00:13:36,000 You never replied. 218 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 Why? 219 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 I was ashamed. 220 00:13:47,040 --> 00:13:48,040 Of my father. 221 00:13:49,480 --> 00:13:51,880 And then, after a while, of myself. 222 00:13:54,000 --> 00:13:55,733 And then I couldn't write. 223 00:13:57,040 --> 00:13:59,616 It had been too long. What would I say? 224 00:13:59,640 --> 00:14:01,373 There was too much to say. 225 00:14:04,480 --> 00:14:07,680 So I thought I'd go and meet him, face to face. 226 00:14:09,760 --> 00:14:11,027 But I was too late. 227 00:14:14,880 --> 00:14:16,813 I never knew she was married. 228 00:14:17,080 --> 00:14:18,736 In his letters, Crosbie never called her anything 229 00:14:18,760 --> 00:14:21,627 but Mrs Wells. You've read them. You know. 230 00:14:22,920 --> 00:14:24,616 He never used her Christian name, 231 00:14:24,640 --> 00:14:28,107 and with me, she only called herself Miss Greenway. 232 00:14:30,040 --> 00:14:32,640 I never knew what Crosbie looked like. 233 00:14:34,520 --> 00:14:38,520 So when that man Carver told me his name was Crosbie Wells, 234 00:14:38,920 --> 00:14:41,320 I had no reason not to believe him. 235 00:14:43,120 --> 00:14:45,336 He knew the whole story. He mentioned the letters, 236 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 my father. 237 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 Our father. 238 00:14:56,440 --> 00:14:58,840 It wasn't till Crosbie wrote again, 239 00:14:59,440 --> 00:15:01,840 a few months later, that I realised 240 00:15:01,960 --> 00:15:04,027 I'd been played by an imposter. 241 00:15:07,360 --> 00:15:08,693 If I'd only replied, 242 00:15:09,680 --> 00:15:10,680 if 1., 243 00:15:16,960 --> 00:15:17,960 Well, 244 00:15:18,480 --> 00:15:20,480 there it is - my dirty secret. 245 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 It's not dirty. 246 00:15:28,240 --> 00:15:29,840 And it's not just yours. 247 00:15:38,160 --> 00:15:39,893 You don't have to testify. 248 00:15:44,200 --> 00:15:46,667 You're the girl that saved his life. 249 00:15:50,000 --> 00:15:51,133 It didn't matter. 250 00:15:53,520 --> 00:15:54,987 They still killed him. 251 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Keep them. 252 00:16:04,160 --> 00:16:06,027 I know them by heart anyway. 253 00:16:07,120 --> 00:16:08,120 (TENSE MUSIC) 254 00:16:22,960 --> 00:16:24,693 How long have you been up? 255 00:16:29,560 --> 00:16:30,560 I shot him. 256 00:16:36,640 --> 00:16:38,896 That night, when I was leaving, he startled me; 257 00:16:38,920 --> 00:16:42,787 I shot him square in the chest. I thought I'd killed him. 258 00:16:43,280 --> 00:16:45,747 - Maybe you missed. - 1 didn't miss. 259 00:16:48,400 --> 00:16:49,867 How is he still alive? 260 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 I don't know. 261 00:16:57,520 --> 00:16:58,520 262 00:17:00,760 --> 00:17:01,760 (MEN CHATTER) 263 00:17:06,040 --> 00:17:07,040 Mr Mannering. 264 00:17:10,240 --> 00:17:11,976 This should be very interesting. 265 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Yes, indeed. 266 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 Mr Lowenthal. 267 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 Move. Move! 268 00:17:23,400 --> 00:17:25,296 Shouldn't you be up the front? 269 00:17:25,320 --> 00:17:26,853 I didn't take the case. 270 00:17:27,760 --> 00:17:29,293 What? Why the hell not? 271 00:17:30,200 --> 00:17:31,867 Her story's indefensible. 272 00:17:33,080 --> 00:17:34,347 The missing bullet? 273 00:17:34,720 --> 00:17:36,053 The cut on her hand? 274 00:17:36,320 --> 00:17:38,296 Losing her memory? It doesn't make sense. 275 00:17:38,320 --> 00:17:39,776 That's why she needs a bloody lawyer! 276 00:17:39,800 --> 00:17:41,296 You talk to her. You'll see. 277 00:17:41,320 --> 00:17:43,256 I can't. I'm a witness. I'm not allowed. 278 00:17:43,280 --> 00:17:44,613 For the prosecution? 279 00:17:44,880 --> 00:17:47,356 Of course for the bloody prosecution. There's no defence! 280 00:17:47,380 --> 00:17:51,313 She's representing herself. It isn't murder; it's suicide. 281 00:17:54,240 --> 00:17:55,907 GASCOIGNE: Quiet, please. 282 00:17:59,680 --> 00:18:00,680 Mr Carver. 283 00:18:14,080 --> 00:18:15,256 Were you acquainted at all 284 00:18:15,280 --> 00:18:17,176 with the late Mr Crosbie Wells? 285 00:18:17,200 --> 00:18:20,256 Not well. He married one of my tenants, Lydia Greenway, 286 00:18:20,280 --> 00:18:21,347 now Lydia Wells. 287 00:18:22,200 --> 00:18:24,776 The property in question being 35 Cumberland St, Dunedin, 288 00:18:24,800 --> 00:18:26,456 formerly the Hotel Oriental, 289 00:18:26,480 --> 00:18:28,256 later known as the House of Many Wishes? 290 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 That's correct. 291 00:18:29,880 --> 00:18:31,656 Were you aware of the bonanza discovered by Mr Wells 292 00:18:31,680 --> 00:18:33,896 in the Dunstan Valley in the month of May last year? 293 00:18:33,920 --> 00:18:36,736 I was aware. He had a strongbox delivered. I saw it go in. 294 00:18:36,760 --> 00:18:38,576 SHEPARD: Was Miss Anna Wetherell residing at the property 295 00:18:38,600 --> 00:18:40,336 - at the time? Yes, she was. 296 00:18:40,360 --> 00:18:41,776 So, to put it crudely, 297 00:18:41,800 --> 00:18:44,333 she knew what Mr Wells was now worth. 298 00:18:45,840 --> 00:18:48,440 I don't know. I suppose so. 299 00:18:49,680 --> 00:18:53,213 Do you know Miss Wetherell's nickname, Mr Mannering? 300 00:18:54,080 --> 00:18:55,080 It's... 301 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 Chinaman's Ann. 302 00:18:57,640 --> 00:18:58,640 Why? 303 00:18:59,640 --> 00:19:01,373 She has a taste for opium. 304 00:19:01,600 --> 00:19:03,733 She goes to Chinatown to get it. 305 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 This fortune, 306 00:19:12,160 --> 00:19:13,893 valued at precisely £4096, 307 00:19:16,640 --> 00:19:20,256 was discovered in Mr Wells' cottage shortly after he died. 308 00:19:20,280 --> 00:19:22,656 Can you read the engraving, please? 309 00:19:22,680 --> 00:19:23,680 It says Aurora. 310 00:19:27,240 --> 00:19:29,496 Do you know who made this engraving, Mr Mannering? 311 00:19:29,520 --> 00:19:31,336 - I can guess. - Please do. 312 00:19:31,360 --> 00:19:33,360 A man named Quee, Johnny Quee. 313 00:19:34,000 --> 00:19:36,416 Pardon me. Quee - is that an English name? 314 00:19:36,440 --> 00:19:37,507 He's a Chinaman. 315 00:19:38,440 --> 00:19:39,573 316 00:19:40,400 --> 00:19:42,533 Thank you. No further questions. 317 00:19:46,400 --> 00:19:48,333 Your witness, Miss Wetherell. 318 00:19:56,040 --> 00:19:57,973 I never saw that gold before. 319 00:19:58,040 --> 00:20:00,373 Mr Justice, Counsel is testifying. 320 00:20:00,640 --> 00:20:04,640 Miss Wetherell, you'll restrict yourself to questions only. 321 00:20:12,600 --> 00:20:15,133 I have no questions for Mr Mannering. 322 00:20:30,840 --> 00:20:33,056 In your professional opinion, Mr Pritchard, 323 00:20:33,080 --> 00:20:35,296 what was the cause of the death of Mr Crosbie Wells? 324 00:20:35,320 --> 00:20:37,536 Excessive consumption of laudanum. 325 00:20:37,560 --> 00:20:39,227 Taken freely, or coerced? 326 00:20:39,880 --> 00:20:40,880 Couldn't say. 327 00:20:49,240 --> 00:20:51,496 Do you recognise this phial, sir? 328 00:20:51,520 --> 00:20:52,987 Yes, it's one of mine. 329 00:20:53,520 --> 00:20:55,776 Have you ever supplied the defendant with such a phial? 330 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 I have. 331 00:20:57,200 --> 00:20:59,016 - On more than one occasion? - Yes. 332 00:20:59,040 --> 00:21:02,107 And laudanum is a tincture of opium, correct? 333 00:21:02,160 --> 00:21:03,576 - Yes. - Would you go as far as to say 334 00:21:03,600 --> 00:21:05,816 she has a dependence on the drug? 335 00:21:05,840 --> 00:21:07,536 A dependence so severe, in fact, 336 00:21:07,560 --> 00:21:10,936 as to drive her into the arms of Chinamen every day? 337 00:21:10,960 --> 00:21:12,256 What's your question? 338 00:21:12,280 --> 00:21:14,056 Do you believe Miss Anna Wetherell 339 00:21:14,080 --> 00:21:17,280 - to be capable of violence? - We all are, sir. 340 00:21:19,720 --> 00:21:21,787 We wouldn't be human otherwise. 341 00:21:22,040 --> 00:21:24,456 But a woman suffering from such a desperate compulsion 342 00:21:24,480 --> 00:21:27,147 would surely be more capable than most. 343 00:21:31,200 --> 00:21:32,600 No further questions. 344 00:21:37,080 --> 00:21:39,547 JUDGE: Your witness, Miss Wetherell. 345 00:21:43,320 --> 00:21:47,096 WHISPERS: Why isn't she going to cross? What's her plan? 346 00:21:47,120 --> 00:21:49,587 I don't think she has one. 347 00:21:49,880 --> 00:21:52,280 I took Miss Wetherell into my home. 348 00:21:52,920 --> 00:21:56,787 Crosbie tarnished that charity. Miss Wetherell abused it. 349 00:21:57,420 --> 00:21:59,856 You and Mr Wells were estranged at the time of his death - 350 00:21:59,880 --> 00:22:00,947 is that correct? 351 00:22:01,880 --> 00:22:02,880 It is. 352 00:22:03,440 --> 00:22:05,656 What was the reason for your estrangement? 353 00:22:05,680 --> 00:22:06,680 She was. 354 00:22:07,880 --> 00:22:11,747 A fool could see the way she looked at him, at his money. 355 00:22:12,560 --> 00:22:14,227 She's a whore, after all. 356 00:22:16,320 --> 00:22:18,120 Poor Crosbie was entranced. 357 00:22:19,560 --> 00:22:21,827 Wouldn't hear a word against her. 358 00:22:22,360 --> 00:22:24,293 We had a row, he stormed out, 359 00:22:25,000 --> 00:22:26,667 and I regret to say, I... 360 00:22:28,520 --> 00:22:29,520 (SOBS) 361 00:22:30,360 --> 00:22:31,827 I never saw him again. 362 00:22:36,640 --> 00:22:38,856 If it was the only time this had happened, 363 00:22:38,880 --> 00:22:41,547 I would have forgiven him. But you see, 364 00:22:42,640 --> 00:22:45,376 she was simply the last in a very long sequence 365 00:22:45,400 --> 00:22:46,533 of young women... 366 00:22:47,560 --> 00:22:48,560 just like her. 367 00:22:50,440 --> 00:22:54,373 Do you think the defendant killed your husband, Mrs Wells? 368 00:22:55,320 --> 00:22:56,320 Governor, 369 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 I know she did. 370 00:23:00,120 --> 00:23:04,053 Miss Wetherell, do you wish to cross-examine this witness? 371 00:23:07,360 --> 00:23:08,360 Yes, do. 372 00:23:09,880 --> 00:23:11,013 373 00:23:13,800 --> 00:23:14,800 374 00:23:19,600 --> 00:23:21,133 I have here a letter... 375 00:23:22,520 --> 00:23:25,387 addressed to Mr Lauderback, from Mr Wells. 376 00:23:26,840 --> 00:23:28,536 It's dated December last year. 377 00:23:28,560 --> 00:23:31,627 Mr Justice, this is not in evidence. 378 00:23:32,520 --> 00:23:33,520 Go on. 379 00:23:34,400 --> 00:23:35,400 Miss Wetherell? 380 00:23:38,600 --> 00:23:40,600 Could you read it out, please? 381 00:23:46,360 --> 00:23:47,427 The whole thing. 382 00:23:48,160 --> 00:23:49,536 This is entirely unverified, sir. 383 00:23:49,560 --> 00:23:51,027 No, I want to hear it. 384 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 Mrs Wells? 385 00:23:55,520 --> 00:23:56,587 West Canterbury. 386 00:23:57,400 --> 00:23:58,400 December 1865. 387 00:24:00,640 --> 00:24:02,856 Sir, I observe in the West Coast Times 388 00:24:02,880 --> 00:24:06,880 that you mean to make your passage overland and not by sea. 389 00:24:08,400 --> 00:24:11,336 Your route will take you down the length of the Arahura River 390 00:24:11,360 --> 00:24:12,560 and past my house. 391 00:24:14,600 --> 00:24:16,976 I dare to hope that this may provide occasion 392 00:24:17,000 --> 00:24:18,533 for us to meet at last. 393 00:24:19,480 --> 00:24:21,376 I shall describe the dwelling 394 00:24:21,400 --> 00:24:25,000 so that you may approach or stay away as you see fit. 395 00:24:26,080 --> 00:24:28,576 The house is high above the Arahura River 396 00:24:28,600 --> 00:24:30,000 on its southern side. 397 00:24:31,480 --> 00:24:35,147 The dwelling is a small one, fashioned by my own hand. 398 00:24:36,040 --> 00:24:40,040 Perhaps even if you do not stop, I shall see you riding by. 399 00:24:40,800 --> 00:24:42,400 I shall not expect it... 400 00:24:42,520 --> 00:24:46,336 ...nor hope for it, but wish you a pleasant journey westward 401 00:24:46,360 --> 00:24:48,027 and a victorious campaign 402 00:24:48,560 --> 00:24:52,027 and remain, with deepest admiration, Crosbie Wells. 403 00:24:54,320 --> 00:24:55,320 (MUSIC FADES) 404 00:24:57,860 --> 00:25:00,456 Mr Lauderback is the man who sold Crosbie Wells his ship - 405 00:25:00,480 --> 00:25:01,480 is that right? 406 00:25:04,880 --> 00:25:06,947 The ship known as the Godspeed, 407 00:25:07,080 --> 00:25:08,496 which he bought using the bonanza 408 00:25:08,520 --> 00:25:10,856 he found in the Dunstan Valley last year. 409 00:25:10,880 --> 00:25:13,136 Of course, I can only guess he used the gold to buy the ship, 410 00:25:13,160 --> 00:25:15,360 but how else could he afford it? 411 00:25:16,560 --> 00:25:19,016 Mr Justice, I fail to see the relevance. 412 00:25:19,040 --> 00:25:20,973 JUDGE: Where is this leading? 413 00:25:21,360 --> 00:25:22,827 It just seems strange. 414 00:25:24,240 --> 00:25:27,216 If Mr Wells had bought a ship from Mr Lauderback, 415 00:25:27,240 --> 00:25:30,440 a ship worth thousands and thousands of pounds, 416 00:25:31,040 --> 00:25:34,773 why does he write as though they have never met before? 417 00:25:36,480 --> 00:25:37,613 418 00:25:38,640 --> 00:25:40,416 You said she couldn't read, Lydia. 419 00:25:40,440 --> 00:25:43,240 - She can't! - What else didn't you know? 420 00:25:43,680 --> 00:25:44,680 421 00:25:47,880 --> 00:25:50,347 - Who is it? - Letter for Mr Carver. 422 00:25:56,320 --> 00:25:57,520 423 00:25:58,800 --> 00:26:00,656 I've been summoned as a witness. 424 00:26:00,680 --> 00:26:03,747 - For the prosecution? - No, for the defence. 425 00:26:03,880 --> 00:26:05,856 - What? - Ah, she's planning something. 426 00:26:05,880 --> 00:26:08,136 She's got something on us, and she's keeping it back. 427 00:26:08,160 --> 00:26:09,776 - Staines? - No, she'd have named him 428 00:26:09,800 --> 00:26:12,376 as a witness. It must be something else. 429 00:26:12,400 --> 00:26:15,533 Why does that bloody Maori keep hanging about? 430 00:26:17,120 --> 00:26:20,216 - The seance. - Lydia, we need something real! 431 00:26:20,240 --> 00:26:21,907 No, you said it yourself. 432 00:26:22,160 --> 00:26:24,096 If she knew where he was, she would've named him as a witness. 433 00:26:24,120 --> 00:26:25,120 He's her alibi. 434 00:26:27,160 --> 00:26:30,376 He's dead, Francis - he's either dead, or he's disappeared 435 00:26:30,400 --> 00:26:34,000 and left her to hang. Either way, it's in our favour. 436 00:26:34,680 --> 00:26:37,480 This is where we get her. Forget Croshie. 437 00:26:37,800 --> 00:26:40,133 We frame her for murdering Staines. 438 00:26:41,680 --> 00:26:42,680 439 00:26:42,880 --> 00:26:43,880 440 00:26:45,040 --> 00:26:46,107 441 00:26:46,920 --> 00:26:47,987 Emery? 442 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 443 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 444 00:26:55,400 --> 00:26:57,600 This bond - do you still feel it? 445 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 Yes. 446 00:27:03,720 --> 00:27:04,853 He's still alive. 447 00:27:05,920 --> 00:27:06,920 He's just lost. 448 00:27:09,320 --> 00:27:10,720 Tell me what you see. 449 00:27:11,960 --> 00:27:12,960 450 00:27:16,400 --> 00:27:18,736 Three bloody shillings for an evening's entertainment. 451 00:27:18,760 --> 00:27:21,827 You'd think she was calling up Helen of Troy. 452 00:27:23,080 --> 00:27:24,080 Hey, Chinaman! 453 00:27:24,400 --> 00:27:26,200 You blind? There's a queue. 454 00:27:27,800 --> 00:27:28,800 455 00:27:30,520 --> 00:27:32,587 Mr Mannering, naturally. 456 00:27:33,320 --> 00:27:34,387 But who is this? 457 00:27:35,200 --> 00:27:36,733 Mr Walter Moody, ma'am. 458 00:27:36,800 --> 00:27:39,267 - He's a lawyer. - A lawyer, indeed? 459 00:27:39,440 --> 00:27:42,536 And what's your interest here tonight, Mr Moody? I'm curious. 460 00:27:42,560 --> 00:27:45,096 Then we have something in common, Mrs Wells. 461 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 462 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 463 00:28:01,600 --> 00:28:02,867 464 00:28:03,520 --> 00:28:07,320 All of us have aspects of darkness and aspects of light, 465 00:28:08,720 --> 00:28:11,053 a face we show and a face we hide, 466 00:28:11,860 --> 00:28:14,896 something that waxes and something that wanes, 467 00:28:14,920 --> 00:28:17,987 something that rises and something that sets, 468 00:28:18,760 --> 00:28:22,227 the light that's borrowed and the light that burns, 469 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 the sun 470 00:28:25,160 --> 00:28:26,160 and the moon, 471 00:28:26,720 --> 00:28:28,320 the spirit and the soul, 472 00:28:29,720 --> 00:28:30,720 the Luminaries. 473 00:28:32,200 --> 00:28:34,067 474 00:28:35,800 --> 00:28:37,200 475 00:28:40,200 --> 00:28:43,267 I ask you now to maintain absolute silence... 476 00:28:45,000 --> 00:28:46,133 and join hands... 477 00:28:49,240 --> 00:28:50,573 as I place myself... 478 00:28:51,960 --> 00:28:52,960 into a trance. 479 00:28:58,680 --> 00:28:59,680 480 00:29:11,360 --> 00:29:12,560 481 00:29:14,480 --> 00:29:15,547 482 00:29:18,520 --> 00:29:19,520 483 00:29:21,440 --> 00:29:22,773 484 00:29:24,360 --> 00:29:25,360 485 00:29:36,720 --> 00:29:37,720 486 00:29:38,840 --> 00:29:39,840 487 00:29:41,760 --> 00:29:42,760 488 00:29:50,240 --> 00:29:52,040 489 00:30:00,160 --> 00:30:02,160 490 00:30:09,360 --> 00:30:12,360 491 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 492 00:30:25,320 --> 00:30:26,320 493 00:30:31,200 --> 00:30:32,800 What did she say to him? 494 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 Murderer. 495 00:30:44,480 --> 00:30:45,480 496 00:30:54,800 --> 00:30:55,800 497 00:31:01,560 --> 00:31:02,893 498 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 499 00:31:12,320 --> 00:31:14,320 500 00:31:16,600 --> 00:31:17,800 501 00:31:22,560 --> 00:31:23,560 Lydia! 502 00:31:25,440 --> 00:31:26,440 503 00:31:34,120 --> 00:31:35,120 Lydia! 504 00:31:44,440 --> 00:31:46,296 He need medicine. No. 505 00:31:46,320 --> 00:31:47,920 Take me to Anna, please. 506 00:31:48,720 --> 00:31:50,053 507 00:32:01,560 --> 00:32:02,560 Anna 508 00:32:05,040 --> 00:32:06,040 509 00:32:07,920 --> 00:32:10,187 ANNA: You're alive! You're alive. 510 00:32:12,320 --> 00:32:13,387 511 00:32:16,360 --> 00:32:17,360 512 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 513 00:32:26,960 --> 00:32:27,960 514 00:32:32,320 --> 00:32:33,653 Astral twins. 515 00:32:34,280 --> 00:32:35,947 You think it's mad. 516 00:32:36,480 --> 00:32:38,480 I think it's wonderful. 517 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 518 00:33:03,720 --> 00:33:06,987 EMERY: So we were born in the very same instant. 519 00:33:07,560 --> 00:33:09,560 Under the very same sky. 520 00:33:12,760 --> 00:33:13,960 Do you believe it? 521 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Yes. 522 00:33:20,520 --> 00:33:21,987 I don't understand it. 523 00:33:23,600 --> 00:33:25,333 I can't explain it, but... 524 00:33:28,600 --> 00:33:29,600 I believe it. 525 00:33:47,720 --> 00:33:49,053 526 00:33:51,800 --> 00:33:53,696 Francis Carver, I'm arresting you 527 00:33:53,720 --> 00:33:57,416 in connection with the unlawful acquisition of the Godspeed. 528 00:33:57,440 --> 00:33:58,976 No, you can't take him. 529 00:33:59,000 --> 00:34:01,656 He's been called as a witness in the trial. 530 00:34:01,680 --> 00:34:04,947 He'll testify - don't worry about that. 531 00:34:19,960 --> 00:34:20,960 532 00:34:21,760 --> 00:34:24,096 MOODY: There has to be an explanation. 533 00:34:24,120 --> 00:34:26,253 What I saw aboard the Godspeed - 534 00:34:28,920 --> 00:34:30,053 it is impossible. 535 00:34:31,000 --> 00:34:32,067 It defies logic. 536 00:34:33,000 --> 00:34:34,933 No one would ever believe it. 537 00:34:37,160 --> 00:34:41,093 ANNA: So if it's impossible, then you've never met before. 538 00:34:42,240 --> 00:34:43,240 What? 539 00:34:45,120 --> 00:34:46,120 540 00:34:46,840 --> 00:34:48,973 Emery was never on the Godspeed. 541 00:34:51,720 --> 00:34:52,987 I don't understand. 542 00:34:54,960 --> 00:34:57,093 What you saw really was a ghost. 543 00:35:03,560 --> 00:35:04,560 544 00:35:33,720 --> 00:35:35,536 I'll do it. I'll testify. 545 00:35:35,560 --> 00:35:37,360 This is extremely reckless. 546 00:35:37,800 --> 00:35:38,800 We know. 547 00:35:39,800 --> 00:35:43,333 You can't be in there. Get out of there immediately! 548 00:35:45,360 --> 00:35:47,227 Mr Staines is a key witness. 549 00:35:47,360 --> 00:35:49,656 Miss Wetherell has every right to meet with him 550 00:35:49,680 --> 00:35:52,880 and to conduct those meetings in total privacy. 551 00:35:52,960 --> 00:35:54,627 And who the hell are you? 552 00:35:56,920 --> 00:35:58,720 The lawyer for the defence. 553 00:36:03,440 --> 00:36:06,576 Mr Staines, how did you first become acquainted 554 00:36:06,600 --> 00:36:08,267 with Miss Anna Wetherell? 555 00:36:09,160 --> 00:36:12,176 We first met on the day of our arrival in New Zealand, 556 00:36:12,200 --> 00:36:13,933 a little under a year ago. 557 00:36:15,600 --> 00:36:19,000 And I'm ashamed to say I treated her rather badly. 558 00:36:21,200 --> 00:36:24,296 - You see, I stole her purse. I beg your pardon. 559 00:36:24,320 --> 00:36:27,696 Just to clarify - this is the purse that was later discovered 560 00:36:27,720 --> 00:36:29,853 in the home of Mr Croshie Wells? 561 00:36:30,520 --> 00:36:34,187 The very same. But the laudanum phial was mine. 562 00:36:34,560 --> 00:36:36,160 Thank you. Please go on. 563 00:36:36,320 --> 00:36:39,216 When I picked her pocket, I was witnessed by Mr Francis Carver. 564 00:36:39,240 --> 00:36:40,736 I thought he'd surely turn me in. 565 00:36:40,760 --> 00:36:43,176 But I suppose, being a smuggler himself, 566 00:36:43,200 --> 00:36:45,216 he saw in me a kind of kindred spirit. 567 00:36:45,240 --> 00:36:48,107 I beg your pardon, Mr Staines. A smuggler? 568 00:36:49,360 --> 00:36:52,456 He served 10 years on Cockatoo Island on a charge of smuggling. 569 00:36:52,480 --> 00:36:54,696 Under Governor Shepard, I believe. 570 00:36:54,720 --> 00:36:57,536 And Mr Carver was soon telling me about a man he knew, 571 00:36:57,560 --> 00:37:01,536 Crosbie Wells, who had recently struck it rich on the field. 572 00:37:01,560 --> 00:37:05,693 Mr Carver had devised a scheme to kill him, steal his bonanza 573 00:37:06,120 --> 00:37:07,453 and assume his name. 574 00:37:08,040 --> 00:37:10,976 You see, Mr Wells was married, and his wife, Lydia Wells, 575 00:37:11,000 --> 00:37:12,696 had been conducting an affair 576 00:37:12,720 --> 00:37:15,536 with the wealthy politician Alistair Lauderback. 577 00:37:15,560 --> 00:37:17,893 Mr Carver wanted to use the affair 578 00:37:18,360 --> 00:37:21,136 to blackmail Mr Lauderback into giving up a ship he owned. 579 00:37:21,160 --> 00:37:22,960 How did the bonanza fit in? 580 00:37:23,920 --> 00:37:26,520 The gold would be concealed in a trunk 581 00:37:26,600 --> 00:37:30,067 that was bound offshore under Mr Lauderback's name. 582 00:37:30,880 --> 00:37:32,656 If anyone opened it, they'd assume that Mr Lauderback 583 00:37:32,680 --> 00:37:34,256 had stolen the colour himself 584 00:37:34,280 --> 00:37:36,616 and was smuggling it out of the country. 585 00:37:36,640 --> 00:37:39,216 It belonged to the husband of his mistress, after all. 586 00:37:39,240 --> 00:37:42,507 The plan was that Mr Carver, posing as Mr Wells, 587 00:37:43,280 --> 00:37:46,616 would use the affair and the trunk as his leverage 588 00:37:46,640 --> 00:37:48,973 in the blackmail for the Godspeed. 589 00:37:51,120 --> 00:37:52,853 It was a proper stitch-up. 590 00:37:53,320 --> 00:37:56,736 Carver and I cut a deal. We agreed I'd go to Hokitika. 591 00:37:56,760 --> 00:38:00,536 I would, in both our names, peg a claim on a tailing pile. 592 00:38:00,560 --> 00:38:02,576 Meanwhile, Carver would carry out the blackmail, 593 00:38:02,600 --> 00:38:04,576 then sail the Godspeed to Hokitika, 594 00:38:04,600 --> 00:38:08,400 take the gold from the trunk and salt it into our claim. 595 00:38:09,000 --> 00:38:11,536 We'd call it legal profit, split the winnings between us 596 00:38:11,560 --> 00:38:13,227 and go our separate ways. 597 00:38:13,520 --> 00:38:14,787 What happened next? 598 00:38:15,400 --> 00:38:18,667 Well, I went off to Hokitika to do as I was bid. 599 00:38:20,320 --> 00:38:22,536 And some days later, the Godspeed arrived, 600 00:38:22,560 --> 00:38:25,693 with the trunk on board but without Mr Carver. 601 00:38:25,760 --> 00:38:27,456 It wasn't what we'd planned. 602 00:38:27,480 --> 00:38:28,976 I figured the swindle must have gone awry somehow. 603 00:38:29,000 --> 00:38:31,296 Nevertheless, I took the gold from the trunk, 604 00:38:31,320 --> 00:38:33,216 salted it into the claim as we'd agreed, 605 00:38:33,240 --> 00:38:35,456 and waited for Mr Carver to show up. 606 00:38:35,480 --> 00:38:38,736 But instead, I was reunited with Miss Wetherell. 607 00:38:38,760 --> 00:38:42,456 She had since fallen on hard times. She was with child. 608 00:38:42,480 --> 00:38:44,213 And she asked me for help. 609 00:38:44,320 --> 00:38:47,936 She told me about a plot she'd uncovered back in Dunedin 610 00:38:47,960 --> 00:38:51,427 to kill a man, steal his fortune and take his name. 611 00:38:52,040 --> 00:38:53,707 She'd figured it all out. 612 00:38:54,040 --> 00:38:57,536 Because of her, Mr Wells had escaped and gone to ground, 613 00:38:57,560 --> 00:38:58,976 and now Mr Carver was looking for him, 614 00:38:59,000 --> 00:39:00,800 to finish what he'd started 615 00:39:01,000 --> 00:39:03,976 and get revenge for a cut he'd sustained to his face. 616 00:39:04,000 --> 00:39:06,216 Miss Wetherell was afraid that once he arrived 617 00:39:06,240 --> 00:39:09,173 back in Hokitika, he'd try to kill her too. 618 00:39:09,480 --> 00:39:11,813 So she asked me for my protection. 619 00:39:13,240 --> 00:39:14,240 Well, 620 00:39:15,080 --> 00:39:17,976 I was starting to feel more than a little ashamed of myself. 621 00:39:18,000 --> 00:39:21,667 She had no idea that I was in business with Mr Carver. 622 00:39:21,960 --> 00:39:23,696 But I was too much of a coward 623 00:39:23,720 --> 00:39:26,987 to tell her the truth about the part I'd played. 624 00:39:28,200 --> 00:39:29,533 So I agreed to help. 625 00:39:30,200 --> 00:39:32,056 When Mr Carver arrived in Hokitika, 626 00:39:32,080 --> 00:39:35,256 I put myself between them. There was a terrible fight. 627 00:39:35,280 --> 00:39:38,147 He flew into a rage, and as a consequence, 628 00:39:38,680 --> 00:39:41,856 the child Miss Wetherell was carrying was lost, 629 00:39:41,880 --> 00:39:45,147 as witnessed by many men here who could testify. 630 00:39:46,360 --> 00:39:48,096 And after that, I couldn't forgive him. 631 00:39:48,120 --> 00:39:51,296 I vowed I wouldn't rest until I'd found Crosbie Wells, 632 00:39:51,320 --> 00:39:54,456 restored his fortune and put everything to rights. 633 00:39:54,480 --> 00:39:57,347 It was then I learned a Chinaman, Mr Quee, 634 00:39:58,200 --> 00:40:00,667 had been digging my tailing piles... 635 00:40:01,560 --> 00:40:04,027 and found the gold I'd buried there. 636 00:40:05,760 --> 00:40:08,160 He'd smelted it into little squares 637 00:40:09,200 --> 00:40:11,576 and engraved each square with the word 'Aurora', 638 00:40:11,600 --> 00:40:14,200 to signify which claim it issued from. 639 00:40:14,440 --> 00:40:16,856 I didn't want to bank the gold, as I was legally obliged. 640 00:40:16,880 --> 00:40:19,176 If I did, you see, Carver would get his half shares, 641 00:40:19,200 --> 00:40:22,467 and I was determined now he'd never see a penny. 642 00:40:22,880 --> 00:40:24,147 I took it up north, 643 00:40:24,560 --> 00:40:28,093 intending to bury it on Maori land, for safekeeping. 644 00:40:28,640 --> 00:40:31,640 And that's when I encountered Croshie Wells. 645 00:40:33,480 --> 00:40:35,880 I confessed. I told him everything. 646 00:40:37,400 --> 00:40:40,296 At first, he didn't believe the gold was really his. 647 00:40:40,320 --> 00:40:41,896 But I showed him Miss Wetherell's purse, 648 00:40:41,920 --> 00:40:43,320 and he was persuaded. 649 00:40:43,520 --> 00:40:45,496 Wells had his fortune back at last. 650 00:40:45,520 --> 00:40:49,376 But Mr Carver had stolen his passport and his miner's right. 651 00:40:49,400 --> 00:40:50,976 He had no way of proving his own provenance, 652 00:40:51,000 --> 00:40:54,133 let alone the gold's. But he took it anyway... 653 00:40:55,360 --> 00:40:57,960 and thanked me for my change of heart. 654 00:40:59,920 --> 00:41:01,587 And we parted as friends. 655 00:41:02,440 --> 00:41:04,373 I then went back to Hokitika, 656 00:41:05,000 --> 00:41:07,256 determined to tell Miss Wetherell the truth at last, 657 00:41:07,280 --> 00:41:09,880 but she wouldn't grant me an audience. 658 00:41:11,040 --> 00:41:13,736 She'd since learned that I owned the Aurora 659 00:41:13,760 --> 00:41:18,016 on a joint share with Mr Carver, and she was very angry with me. 660 00:41:18,040 --> 00:41:19,616 She refused to let me visit her, 661 00:41:19,640 --> 00:41:22,116 so I felt obliged to go to her employer 662 00:41:22,140 --> 00:41:24,116 and purchase her company for the night. 663 00:41:24,140 --> 00:41:27,216 This was on the night of the 14th of January this year? 664 00:41:27,240 --> 00:41:28,240 Yes. 665 00:41:29,480 --> 00:41:31,213 We met at the opera house. 666 00:41:32,440 --> 00:41:33,936 And I told her the whole story. 667 00:41:33,960 --> 00:41:36,693 - What did she do? - She was very upset. 668 00:41:37,240 --> 00:41:40,416 She wished to go to Mr Wells at once. She left. 669 00:41:40,440 --> 00:41:42,373 That's the last I saw of her. 670 00:41:43,160 --> 00:41:44,227 What did you do? 671 00:41:45,080 --> 00:41:46,413 I went to Chinatown. 672 00:41:46,840 --> 00:41:48,616 You see, I'm rather ashamed to admit 673 00:41:48,640 --> 00:41:51,707 I have a weakness for opium in all its forms. 674 00:41:53,360 --> 00:41:55,760 I woke up one day. Mr Sook was gone. 675 00:41:55,920 --> 00:41:59,453 Sol upped and left, intending to return to Hokitika. 676 00:41:59,520 --> 00:42:00,853 I was extremely ill. 677 00:42:01,200 --> 00:42:03,533 It was days... before I was found, 678 00:42:04,000 --> 00:42:07,416 and only then that I discovered that Crosbie Wells was dead. 679 00:42:07,440 --> 00:42:08,456 I can only assume what really- 680 00:42:08,480 --> 00:42:10,376 Mr Justice, this is conjecture. 681 00:42:10,400 --> 00:42:11,400 It is. 682 00:42:12,400 --> 00:42:15,933 - But I'd like to hear it. 683 00:42:20,180 --> 00:42:22,096 I can only assume that Mr Carver overheard us 684 00:42:22,120 --> 00:42:23,736 at the opera house that night, 685 00:42:23,760 --> 00:42:25,096 learned where Mr Wells was living 686 00:42:25,120 --> 00:42:26,936 and went at once to poison him. 687 00:42:26,960 --> 00:42:29,696 So when Miss Wetherell turned up, he was already dead. 688 00:42:29,720 --> 00:42:31,936 - This is pure speculation, sir! - Thank you, Mr Staines. 689 00:42:31,960 --> 00:42:33,827 I have no further questions. 690 00:42:43,360 --> 00:42:45,056 By your own admission, you were nowhere near 691 00:42:45,080 --> 00:42:47,496 the Arahura Valley on the night that Croshie Wells was killed. 692 00:42:47,520 --> 00:42:51,053 You have no idea who was present or what transpired. 693 00:42:51,800 --> 00:42:53,800 With respect, sir, nor do you. 694 00:42:54,440 --> 00:42:55,736 Nor do any of us, except Mr Carver. 695 00:42:55,760 --> 00:42:57,616 He's the only one who was there. 696 00:42:57,640 --> 00:42:59,496 - All right, that's enough. - Carver posed as Wells to buy 697 00:42:59,520 --> 00:43:01,736 the ship. Wells had to die, or the swindle wouldn't work. 698 00:43:01,760 --> 00:43:03,536 It was part of the plan from the beginning. 699 00:43:03,560 --> 00:43:05,776 If you were not there, then you cannot say to a certainty 700 00:43:05,800 --> 00:43:08,056 that Anna Wetherell did not murder Croshie Wells. 701 00:43:08,080 --> 00:43:09,480 She had no reason to. 702 00:43:10,480 --> 00:43:12,256 Again, by your own admission, 703 00:43:12,280 --> 00:43:14,176 you have withheld a great deal of information 704 00:43:14,200 --> 00:43:15,936 from Miss Wetherell over the course of your relationship. 705 00:43:15,960 --> 00:43:18,176 Is it not possible that she has done the same to you? 706 00:43:18,200 --> 00:43:19,616 No, I do not think it possible. 707 00:43:19,640 --> 00:43:20,640 Why not? 708 00:43:22,440 --> 00:43:23,773 Because I trust her. 709 00:43:24,120 --> 00:43:25,456 I'm asking if you think it possible, 710 00:43:25,480 --> 00:43:27,176 not if you think it probable. 711 00:43:27,200 --> 00:43:30,600 I understand the question. My answer is unchanged. 712 00:43:31,640 --> 00:43:34,416 What induced you to trust Miss Wetherell? 713 00:43:34,440 --> 00:43:35,856 I trust her because I love her. 714 00:43:35,880 --> 00:43:38,147 And how did you come to love her? 715 00:43:38,640 --> 00:43:40,440 By trusting her, of course. 716 00:43:45,520 --> 00:43:47,587 Do you recognise this document? 717 00:43:50,520 --> 00:43:52,320 I do. Did you sign it? 718 00:43:52,840 --> 00:43:54,616 I suppose I must have done. On the night it was composed, 719 00:43:54,640 --> 00:43:56,136 I was very drunk. I don't remember everything. 720 00:43:56,160 --> 00:43:57,976 So you don't remember signing it. 721 00:43:58,000 --> 00:43:59,816 - Oh, it's my signature. - That wasn't my question. 722 00:43:59,840 --> 00:44:01,736 Mr Justice, where is this leading? 723 00:44:01,760 --> 00:44:03,336 Get to the point, Governor. 724 00:44:03,360 --> 00:44:04,856 I have it on good authority, Mr Staines, 725 00:44:04,880 --> 00:44:07,456 that the signature on this document was forged 726 00:44:07,480 --> 00:44:09,736 by Anna Wetherell for her own personal gain. 727 00:44:09,760 --> 00:44:11,360 On whose good authority? 728 00:44:11,480 --> 00:44:13,096 Mr Justice, I call my chaplain, 729 00:44:13,120 --> 00:44:14,656 Mr Cowell Devlin, to come forward. 730 00:44:14,680 --> 00:44:16,056 I'm afraid you can't do that, sir. 731 00:44:16,080 --> 00:44:17,216 Mr Devlin is in full co-operation. 732 00:44:17,240 --> 00:44:18,896 Mr Devlin is a clergyman. 733 00:44:18,920 --> 00:44:20,896 He cannot be compelled to testify against a penitent. 734 00:44:20,920 --> 00:44:23,416 He is not being compelled, and she is not his penitent. 735 00:44:23,440 --> 00:44:26,240 Mr Devlin testifies of his own free will. 736 00:44:26,680 --> 00:44:27,680 Mr Devlin? 737 00:44:43,680 --> 00:44:44,680 Mr Devlin? 738 00:44:45,840 --> 00:44:48,773 She signed this deed before your very eyes. 739 00:44:49,840 --> 00:44:51,173 You gave this to me. 740 00:45:02,000 --> 00:45:05,667 I cannot share what was disclosed to me in confidence. 741 00:45:06,320 --> 00:45:07,587 I will not testify. 742 00:45:08,880 --> 00:45:09,947 743 00:45:13,080 --> 00:45:14,080 How dare you? 744 00:45:19,680 --> 00:45:21,416 If I may, she couldn't have forged it, 745 00:45:21,440 --> 00:45:24,173 even if she wanted to. She's illiterate. 746 00:45:27,720 --> 00:45:28,720 What? 747 00:45:29,520 --> 00:45:33,720 Sir, we direct your attention to an item already in evidence - 748 00:45:34,640 --> 00:45:37,373 the ticket discovered by the prosecution 749 00:45:38,520 --> 00:45:40,253 in Miss Wetherell's purse. 750 00:45:41,760 --> 00:45:44,693 You will observe that she signed with an X. 751 00:45:46,600 --> 00:45:49,933 If the veracity of the deed is still in question, 752 00:45:50,240 --> 00:45:51,307 you will find... 753 00:45:53,400 --> 00:45:57,267 the signature from Mr Wells matches exactly the signature 754 00:45:58,280 --> 00:46:01,296 on the private correspondence to Mr Lauderback 755 00:46:01,320 --> 00:46:02,653 already in evidence, 756 00:46:03,640 --> 00:46:06,376 though it does differ significantly from the signature 757 00:46:06,400 --> 00:46:08,467 on the Godspeed's deed of sale. 758 00:46:09,240 --> 00:46:10,240 759 00:46:16,160 --> 00:46:20,027 You may continue with your cross-examination, sir. 760 00:46:27,960 --> 00:46:29,360 No further questions. 761 00:46:36,400 --> 00:46:37,400 Mr Moody? 762 00:46:39,440 --> 00:46:41,907 The defence calls Mr Francis Carver. 763 00:47:05,320 --> 00:47:07,587 Place your hand on the Good Book. 764 00:47:15,920 --> 00:47:19,216 Do you, in your testimony today, swear to tell the truth, 765 00:47:19,240 --> 00:47:22,107 the whole truth and nothing but the truth? 766 00:47:22,960 --> 00:47:24,160 To Francis Carver. 767 00:47:25,680 --> 00:47:28,347 May you get the death that you deserve. 768 00:47:30,440 --> 00:47:31,440 769 00:47:34,960 --> 00:47:35,960 Mr Carver. 770 00:47:37,720 --> 00:47:40,187 Did you, posing as Mr Crosbie Wells, 771 00:47:42,080 --> 00:47:44,680 and in collusion with Mrs Lydia Wells, 772 00:47:45,200 --> 00:47:47,333 blackmail Mr Alistair Lauderback 773 00:47:47,920 --> 00:47:51,453 into relinquishing ownership of his barque Godspeed, 774 00:47:52,200 --> 00:47:54,667 using a fortune stolen from Mr Wells 775 00:47:55,320 --> 00:47:58,187 and with the intention of taking his life? 776 00:48:04,560 --> 00:48:05,893 You have no proof... 777 00:48:07,520 --> 00:48:08,520 of anything. 778 00:48:09,160 --> 00:48:10,827 It's my word against his. 779 00:48:11,600 --> 00:48:13,400 Please answer the question. 780 00:48:32,560 --> 00:48:34,093 There was no collusion. 781 00:48:34,600 --> 00:48:35,600 Mrs Wells - 782 00:48:36,600 --> 00:48:37,600 Lydia. 783 00:48:39,360 --> 00:48:41,960 Lydia Wells had nothing to do with it. 784 00:48:43,520 --> 00:48:45,187 The murder was my design, 785 00:48:47,240 --> 00:48:48,240 my execution. 786 00:48:55,880 --> 00:48:58,147 Once a convict, always a convict. 787 00:49:01,040 --> 00:49:02,240 Francis. 788 00:49:06,200 --> 00:49:07,267 789 00:49:12,440 --> 00:49:14,107 No, you can't! No! 790 00:49:14,640 --> 00:49:15,640 No! 791 00:49:17,840 --> 00:49:18,840 792 00:49:24,480 --> 00:49:25,947 - No! 793 00:49:27,600 --> 00:49:28,600 794 00:49:29,760 --> 00:49:30,827 795 00:49:35,960 --> 00:49:36,960 Cheerio. 796 00:49:45,680 --> 00:49:46,747 797 00:49:58,280 --> 00:50:01,280 Ka kimi puretumu au I tenei mamae. 798 00:50:03,960 --> 00:50:04,960 799 00:50:21,960 --> 00:50:22,960 800 00:50:52,680 --> 00:50:54,480 801 00:50:56,320 --> 00:50:57,920 Governor! Governor! 802 00:50:59,200 --> 00:51:00,600 803 00:51:03,000 --> 00:51:04,933 804 00:51:11,160 --> 00:51:12,160 805 00:51:14,800 --> 00:51:15,800 806 00:51:23,280 --> 00:51:24,880 We can't go back. 807 00:51:25,080 --> 00:51:29,213 CARVER: We can never go back. Every moment only happens once. 808 00:51:29,920 --> 00:51:31,053 You told me that. 809 00:51:31,440 --> 00:51:32,440 Did 1?7 810 00:51:32,760 --> 00:51:35,027 Yes. Then you said it again, so... 811 00:51:54,920 --> 00:51:56,987 We declare the defendant 812 00:51:57,160 --> 00:51:59,496 - to be not guilty. 813 00:51:59,520 --> 00:52:03,253 Miss Anna Wetherell is hereby acquitted of all charges. 814 00:52:26,920 --> 00:52:29,656 It remains for the court to consider two matters - 815 00:52:29,680 --> 00:52:32,747 first, the just distribution of these spoils, 816 00:52:32,920 --> 00:52:35,576 and second, the testimony provided so fulsomely 817 00:52:35,600 --> 00:52:37,667 by one witness for the defence. 818 00:52:38,160 --> 00:52:39,360 Mr John Long Quee. 819 00:52:48,920 --> 00:52:51,653 All men, regardless of their provenance, 820 00:52:52,080 --> 00:52:55,813 deserve reward for work fairly and honestly undertaken. 821 00:52:56,000 --> 00:52:58,376 You may draw down your bonus at the oriental rate 822 00:52:58,400 --> 00:52:59,533 against this sum. 823 00:53:03,280 --> 00:53:05,096 The remainder shall be surrendered 824 00:53:05,120 --> 00:53:08,696 to the Hokitika Town Council to be invested at their pleasure 825 00:53:08,720 --> 00:53:10,787 in the continued enforcement... 826 00:53:11,680 --> 00:53:12,680 of the law. 827 00:53:16,240 --> 00:53:17,973 As for Mr Emery Staines... 828 00:53:23,200 --> 00:53:24,200 829 00:53:26,080 --> 00:53:27,816 ...the crimes to which you have confessed 830 00:53:27,840 --> 00:53:29,373 are numerous and grave. 831 00:53:33,600 --> 00:53:36,776 But the spirit of your confession recommends you, 832 00:53:36,800 --> 00:53:40,067 as does the effort you have made towards reform. 833 00:53:41,320 --> 00:53:42,520 We sentence you... 834 00:53:44,160 --> 00:53:46,416 to one year in prison with hard labour, 835 00:53:46,440 --> 00:53:50,240 reducible to nine months in the event of good behaviour. 836 00:53:55,920 --> 00:53:57,987 I'll be out before you know it. 837 00:54:00,600 --> 00:54:01,667 I'll be waiting. 838 00:54:04,720 --> 00:54:05,787 I know you will. 839 00:54:09,240 --> 00:54:11,107 Because I'll be waiting too. 840 00:54:25,800 --> 00:54:27,616 All right, come on. 841 00:54:27,640 --> 00:54:28,640 Let's go. 842 00:54:32,640 --> 00:54:33,640 843 00:54:36,360 --> 00:54:38,093 844 00:54:41,040 --> 00:54:42,040 Hyah! 845 00:54:51,440 --> 00:54:52,440 846 00:54:59,080 --> 00:55:01,480 You know you could have just asked. 847 00:55:05,280 --> 00:55:07,613 You didn't have to steal my purse. 848 00:55:08,360 --> 00:55:10,293 You could have just asked me, 849 00:55:10,560 --> 00:55:11,560 to my face, 850 00:55:12,480 --> 00:55:14,413 if I'd come and work for you. 851 00:55:17,040 --> 00:55:18,773 And I would have said yes. 852 00:55:21,080 --> 00:55:23,747 You probably didn't need an apprentice. 853 00:55:24,280 --> 00:55:25,280 But... 854 00:55:26,280 --> 00:55:27,280 I loved it. 855 00:55:29,960 --> 00:55:31,760 Putting the house in order. 856 00:55:32,440 --> 00:55:34,907 Your little table, with the planets. 857 00:55:36,800 --> 00:55:39,267 How you cast a spell over the crowd. 858 00:55:41,720 --> 00:55:43,387 I loved every part of it. 859 00:55:46,800 --> 00:55:48,133 And if you'd just... 860 00:55:49,720 --> 00:55:50,720 asked me... 861 00:55:53,800 --> 00:55:55,133 I would have stayed. 862 00:55:56,400 --> 00:55:57,400 863 00:55:59,240 --> 00:56:00,307 864 00:56:03,280 --> 00:56:04,547 What are you doing? 865 00:56:06,880 --> 00:56:07,880 Take it. 866 00:56:09,880 --> 00:56:10,947 I don't want it. 867 00:56:15,760 --> 00:56:16,760 Take it! 868 00:56:27,280 --> 00:56:28,280 Miss Wetherell. 869 00:56:30,480 --> 00:56:31,480 Anna! 870 00:56:34,880 --> 00:56:35,880 871 00:56:50,440 --> 00:56:51,440 872 00:56:56,360 --> 00:56:57,360 873 00:57:18,040 --> 00:57:19,040 874 00:57:24,080 --> 00:57:25,147 875 00:57:35,720 --> 00:57:38,053 57371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.