All language subtitles for The.Last.Movie.1971.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,775 --> 00:00:26,610 Now, we're going to start 2 00:00:27,277 --> 00:00:29,071 the beauty contest 3 00:00:29,613 --> 00:00:30,864 for my movie. 4 00:00:31,365 --> 00:00:32,199 Music! 5 00:02:14,384 --> 00:02:15,594 Stop! Stop! Stop! 6 00:02:16,094 --> 00:02:17,679 Miss, come here. 7 00:02:20,098 --> 00:02:21,183 Very pretty. 8 00:02:21,892 --> 00:02:23,644 - Very pretty. I congratulate you. - Thank you. 9 00:02:23,727 --> 00:02:26,355 You're going to do the part in the movie. 10 00:02:26,688 --> 00:02:28,315 Friends, music! 11 00:02:46,249 --> 00:02:47,834 Here. Very good. 12 00:02:50,045 --> 00:02:50,921 Very nice. 13 00:03:00,514 --> 00:03:01,181 Cut! 14 00:03:01,515 --> 00:03:03,141 Cut! Cut! Cut! 15 00:03:04,226 --> 00:03:05,102 Cut! 16 00:03:06,311 --> 00:03:07,354 Stop! 17 00:03:09,064 --> 00:03:09,981 Good. 18 00:15:45,862 --> 00:15:48,322 The man is dead. I want to help. 19 00:32:42,961 --> 00:32:44,004 Everybody come. 20 00:36:09,542 --> 00:36:12,253 Come on! I want movement! I want movement! 21 00:36:12,337 --> 00:36:13,880 Yes, but much faster. 22 00:36:14,089 --> 00:36:15,965 Right through here. Through here. 23 00:36:16,466 --> 00:36:18,426 Faster. Faster. Lady, move. 24 00:36:18,593 --> 00:36:19,761 You must come in through here. 25 00:36:20,178 --> 00:36:22,555 Come on. Come here. Come here. 26 00:36:24,557 --> 00:36:26,643 Fast, fast. I want movement. 27 00:36:30,563 --> 00:36:33,692 The reflectors to this side. Over here. 28 00:36:36,152 --> 00:36:40,573 Right over there. Move with the torches. 29 00:36:41,408 --> 00:36:42,617 Slowly. 30 00:36:46,413 --> 00:36:47,455 Action! 31 00:36:50,709 --> 00:36:51,876 To the left. 32 00:36:51,960 --> 00:36:54,212 There! More! More! 33 00:36:56,423 --> 00:36:59,217 Very good. That's enough. 34 00:36:59,384 --> 00:37:00,719 It's all right now. 35 00:37:31,458 --> 00:37:32,292 Hey! 36 00:37:32,417 --> 00:37:33,835 How's it going, gringo? 37 00:38:01,196 --> 00:38:02,238 You hit him. 38 00:38:22,175 --> 00:38:23,510 But that's not real! 39 00:38:23,927 --> 00:38:25,053 That's not real. 40 00:38:25,345 --> 00:38:26,054 Is that real? 41 00:38:26,137 --> 00:38:27,889 No, that's not real! 42 00:38:28,306 --> 00:38:29,599 We have to hit you! 43 00:38:29,724 --> 00:38:31,017 Hit hard! 44 00:38:31,351 --> 00:38:32,185 Gringo. 45 00:38:32,393 --> 00:38:36,397 Go to your horses. 46 00:38:38,691 --> 00:38:39,901 And you, Priest, 47 00:38:40,443 --> 00:38:41,653 go to your church. 48 00:38:41,736 --> 00:38:42,779 Go back home! 49 00:38:44,489 --> 00:38:46,157 Don't listen to the evil one! 50 00:38:48,743 --> 00:38:49,452 Enough! 51 00:38:52,205 --> 00:38:53,414 You, Father! 52 00:38:57,252 --> 00:39:00,922 Go to your church. Is this your church, here? 53 00:39:01,005 --> 00:39:03,550 These streets are mine! 54 00:39:03,716 --> 00:39:05,218 Mine and the people's. 55 00:39:07,178 --> 00:39:08,346 Understand? 56 00:39:15,103 --> 00:39:16,688 Okay. Action! 57 00:39:18,106 --> 00:39:19,065 Action. 58 00:39:19,357 --> 00:39:20,400 Move. 59 00:39:20,483 --> 00:39:22,610 You with the torches, move faster. 60 00:39:36,416 --> 00:39:37,959 Joy! 61 00:39:38,042 --> 00:39:39,711 Joy! Joy! 62 00:39:40,336 --> 00:39:41,379 Joy! 63 00:39:51,890 --> 00:39:53,892 Joy! Joy! 64 00:39:54,434 --> 00:39:56,603 More movement! More movement! 65 00:39:57,312 --> 00:40:00,398 Give me movement and lights! 66 00:40:01,316 --> 00:40:03,651 Movement and lights! 67 00:58:33,927 --> 00:58:38,348 And the sun of hope 68 00:58:38,557 --> 00:58:42,019 Rises from the dawn 69 00:58:42,102 --> 00:58:46,565 The light shines bright on last night's dreams 70 00:58:46,648 --> 00:58:50,110 Maria's dreams 71 00:58:51,278 --> 00:58:55,115 Through jungles, suns and moons 72 00:58:55,198 --> 00:58:58,535 Ricochet her reveries 73 00:58:58,910 --> 00:59:01,663 Flying through hills and mountains 74 00:59:01,747 --> 00:59:05,792 Maria's dreams 75 00:59:06,835 --> 00:59:11,882 They pierce closed hearts 76 00:59:11,923 --> 00:59:16,636 Open closed minds 77 00:59:16,720 --> 00:59:20,599 Reveal the truth to lying men 78 00:59:22,267 --> 00:59:26,688 They course through the land 79 00:59:26,772 --> 00:59:29,983 Crying out for more life 80 00:59:31,026 --> 00:59:33,945 In the years of Maria 81 00:59:35,947 --> 00:59:38,617 The dreams of Maria 82 00:59:39,785 --> 00:59:44,581 She sleeps like the stones 83 00:59:44,664 --> 00:59:47,834 That pave winding roads 84 00:59:48,585 --> 00:59:51,963 But like flowers through the cracks sprout always 85 00:59:52,339 --> 01:00:01,890 The dreams of Maria 86 01:00:11,691 --> 01:00:13,068 Hurry! Hurry! 87 01:00:16,613 --> 01:00:17,614 Good evening. 88 01:00:22,744 --> 01:00:23,912 Be careful. 89 01:00:28,166 --> 01:00:29,668 Start it now, Marietta. 90 01:00:29,751 --> 01:00:31,044 Start that machine now. 91 01:00:31,962 --> 01:00:33,213 Start that machine. 92 01:00:36,883 --> 01:00:38,844 What are you doing? Hurry! 93 01:00:45,183 --> 01:00:46,685 I am the Mistress. 94 01:00:46,893 --> 01:00:48,311 I am the Maid. 95 01:00:48,728 --> 01:00:51,398 Now hurry up! 96 01:01:21,052 --> 01:01:22,429 My brassière. Hurry! 97 01:01:33,064 --> 01:01:34,733 Here, fasten it! 98 01:01:42,407 --> 01:01:43,950 Marietta! 99 01:03:00,360 --> 01:03:01,736 Move a little bit. 100 01:03:02,946 --> 01:03:04,030 Now! 101 01:03:04,864 --> 01:03:06,157 Gringo, shut up! 102 01:03:06,408 --> 01:03:07,158 Shut up! 103 01:03:13,456 --> 01:03:15,792 What have you got that I haven't got? 104 01:03:15,875 --> 01:03:19,045 Is it what's in your pants, or what is in your pocket? 105 01:12:20,753 --> 01:12:23,089 It's not worth it. It's not commercial. 106 01:12:23,172 --> 01:12:25,424 They'll lose money, as they need to build highways, 107 01:12:25,508 --> 01:12:27,385 roads to be able to start this. 108 01:12:27,844 --> 01:12:30,513 They're not going to get their investment fast enough. 109 01:13:15,016 --> 01:13:18,728 It'll be a long time to get what they invested. 110 01:13:26,861 --> 01:13:29,363 Twenty years to recover what it will cost you now. 111 01:14:47,858 --> 01:14:50,111 Tell him to forget it. 112 01:14:50,194 --> 01:14:52,321 Better leave them alone. 113 01:16:59,240 --> 01:17:00,282 Gringo. 114 01:17:07,832 --> 01:17:08,707 Quickly, quickly. 115 01:17:16,340 --> 01:17:19,176 I want the camera here. 116 01:17:27,810 --> 01:17:28,978 Careful with the camera. 117 01:17:31,647 --> 01:17:33,440 Here, a little bit this way. 118 01:17:36,402 --> 01:17:38,404 Sit here, please. 119 01:17:40,573 --> 01:17:41,949 Put the mic on this side. 120 01:17:42,408 --> 01:17:44,160 - Everything's ready, Mr Director. - Everything's ready? 121 01:17:45,828 --> 01:17:47,955 To the jail. To the jail. 122 01:17:49,290 --> 01:17:51,000 Now we're going to the jail. 123 01:17:52,877 --> 01:17:54,587 Help him. Take him over there. 124 01:17:57,047 --> 01:17:58,966 Open the door. 125 01:18:15,024 --> 01:18:16,275 People of the community! 126 01:18:18,444 --> 01:18:20,988 What is your verdict? 127 01:18:21,071 --> 01:18:22,323 Don't kill him! 128 01:18:22,406 --> 01:18:25,242 Don't turn him loose! 129 01:18:26,452 --> 01:18:28,037 This American... 130 01:18:52,436 --> 01:18:53,729 This crazy American... 131 01:18:54,647 --> 01:18:55,564 Listen to me! 132 01:18:55,689 --> 01:18:58,901 This man came to steal the sets that belong to us. 133 01:19:00,236 --> 01:19:00,945 Good. 134 01:19:01,403 --> 01:19:02,071 Now... 135 01:19:03,239 --> 01:19:03,989 Action! 136 01:19:50,577 --> 01:19:52,413 Don't kill him! 137 01:19:54,999 --> 01:19:56,375 Don't turn him loose! 138 01:21:12,826 --> 01:21:15,245 He'll kill me, he'll kill me! 139 01:21:16,413 --> 01:21:18,040 He'll kill me! 140 01:23:51,860 --> 01:23:53,028 Here you go. 141 01:26:52,374 --> 01:26:53,417 Music! 142 01:27:39,421 --> 01:27:40,714 People of the community! 143 01:27:42,257 --> 01:27:44,926 Now I want to present to you 144 01:27:46,094 --> 01:27:48,847 the most precious part of my movie. 145 01:27:50,223 --> 01:27:54,770 The best part of The Last Movie.. 146 01:27:55,437 --> 01:27:56,605 The dead man! 147 01:27:59,065 --> 01:28:00,275 Action! 148 01:28:03,779 --> 01:28:04,863 Fire! 149 01:28:07,491 --> 01:28:08,492 Fire! 150 01:29:34,578 --> 01:29:36,037 Yes, Father. 151 01:31:47,961 --> 01:31:53,383 Hey! Will you kill him if he comes out? 152 01:34:50,560 --> 01:34:51,603 People of the community. 153 01:34:54,147 --> 01:34:55,231 Now... 154 01:34:55,356 --> 01:34:59,527 Quiet now, and listen to the Director. 155 01:35:00,069 --> 01:35:01,279 One moment, gentlemen. 156 01:35:01,362 --> 01:35:05,241 Now we are going to get the cast from this angle. 157 01:35:06,117 --> 01:35:08,453 Okay? Faster, let's go! 158 01:35:15,460 --> 01:35:16,461 Music! 159 01:35:58,836 --> 01:36:00,296 Come here, gringo, please. 160 01:36:03,007 --> 01:36:04,008 Come here. 161 01:36:09,055 --> 01:36:10,598 Okay. Pay attention. 162 01:36:15,270 --> 01:36:16,729 Joy. 163 01:36:18,273 --> 01:36:20,275 Here is the rock. Do you see the camera here? 164 01:36:21,192 --> 01:36:25,280 You put it here. The head's here. 165 01:36:26,197 --> 01:36:26,698 Here. 166 01:36:34,831 --> 01:36:36,207 Joy! 167 01:36:37,583 --> 01:36:41,379 Father, I want to talk to the gringo. 168 01:36:41,921 --> 01:36:43,631 I beg you, Father. Just a minute, please. 169 01:36:43,715 --> 01:36:44,382 Speak, speak. 170 01:36:44,674 --> 01:36:45,842 Joy! 171 01:37:16,831 --> 01:37:17,457 One moment. 172 01:37:18,833 --> 01:37:19,417 One moment. 173 01:37:20,460 --> 01:37:21,794 Joy! 174 01:38:00,041 --> 01:38:01,167 Of course, it's dry. 175 01:38:02,001 --> 01:38:02,835 Of course. 176 01:38:04,295 --> 01:38:05,088 It's dry. 177 01:38:11,219 --> 01:38:13,554 Father, listen to me. 178 01:38:26,567 --> 01:38:29,529 In the scene... 179 01:38:41,999 --> 01:38:43,334 Joy! Joy! 180 01:48:12,861 --> 01:48:31,171 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 10316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.