All language subtitles for The.Killer.Inside.Me.2010.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,520 --> 00:01:47,817 Name of Joyce Lakeland. 2 00:01:47,855 --> 00:01:50,756 Lives about four or five miles out on Derrick Road 3 00:01:50,791 --> 00:01:52,486 past the old Branch place. 4 00:01:52,526 --> 00:01:53,925 Oh, I know the old Branch place. 5 00:01:53,961 --> 00:01:55,292 She a hustlin' lady, Bob? 6 00:01:55,329 --> 00:01:56,626 Well, I guess so, 7 00:01:56,664 --> 00:01:59,030 but she's been pretty decent about it. 8 00:01:59,066 --> 00:02:00,863 She ain't taken on no roustabouts 9 00:02:00,901 --> 00:02:01,868 or nothin' like that. 10 00:02:01,902 --> 00:02:03,426 In fact, 11 00:02:03,471 --> 00:02:05,701 if these preachers around town weren't rompin' down on me, 12 00:02:05,740 --> 00:02:07,207 I wouldn't bother her at all. 13 00:02:07,241 --> 00:02:08,299 Well, how shall I handle it? 14 00:02:08,342 --> 00:02:10,139 Tell her to lay off awhile or... 15 00:02:10,177 --> 00:02:11,838 Oh, I don't know. I don't know. 16 00:02:11,879 --> 00:02:15,178 Just go out and size her up and make your own decision. 17 00:02:15,216 --> 00:02:16,740 I know you'll be gentle, 18 00:02:16,784 --> 00:02:19,048 as gentle and pleasant as you can be. 19 00:02:19,086 --> 00:02:21,145 So go on out there, see how she looks to ya. 20 00:02:21,188 --> 00:02:23,452 All right. 21 00:02:23,491 --> 00:02:25,857 Thanks, Bob. 22 00:02:43,444 --> 00:02:44,672 Mornin' Miss Parker. 23 00:02:44,712 --> 00:02:48,648 - Oh, hello. - Mornin', ma'am. 24 00:02:48,683 --> 00:02:50,651 The trouble with growing up in a small town 25 00:02:50,685 --> 00:02:53,017 is everybody thinks they know who you are. 26 00:02:58,893 --> 00:03:01,794 I was born here 29 years ago. 27 00:03:01,829 --> 00:03:03,319 And Central City was small enough 28 00:03:03,364 --> 00:03:07,824 that my father was the only doctor in town. 29 00:03:07,868 --> 00:03:08,994 Then the oil boom came, 30 00:03:09,036 --> 00:03:12,904 and the town grew to fit its name. 31 00:03:12,940 --> 00:03:14,874 The sheriff's office handles the policing 32 00:03:14,909 --> 00:03:16,570 for both the city and the county. 33 00:03:16,610 --> 00:03:20,444 We do a pretty good job of it, to our own way of thinkin'. 34 00:03:20,481 --> 00:03:23,143 We're kind of old-fashioned. 35 00:03:23,184 --> 00:03:25,152 Out here, you say, "Yes, ma'am," and "No, ma'am," 36 00:03:25,186 --> 00:03:28,053 to anything with a skirt on. 37 00:03:28,089 --> 00:03:29,989 Out here, if you catch a man with his pants down, 38 00:03:30,024 --> 00:03:31,389 you apologize, 39 00:03:31,425 --> 00:03:34,087 even if you have to arrest him afterwards. 40 00:03:36,697 --> 00:03:38,324 Out here, you're a man and a gentleman, 41 00:03:38,365 --> 00:03:41,493 or you aren't anything at all. 42 00:03:41,535 --> 00:03:43,628 And God help you if you're not. 43 00:04:05,292 --> 00:04:07,487 Yes? 44 00:04:07,528 --> 00:04:09,587 I'm sorry, ma'am, uh... 45 00:04:09,630 --> 00:04:11,427 Come on in. 46 00:04:15,469 --> 00:04:16,959 You go on back. 47 00:04:17,004 --> 00:04:18,995 I just need to wash up. 48 00:04:36,223 --> 00:04:40,592 What do you think you're doing with that? 49 00:04:40,628 --> 00:04:42,721 Sheriff's office, ma'am. 50 00:04:42,763 --> 00:04:43,821 What are you doing with it? 51 00:04:43,864 --> 00:04:45,991 I have a permit. 52 00:04:52,473 --> 00:04:54,338 Are you satisfied, copper? 53 00:04:58,913 --> 00:05:01,973 Well, I reckon it's all right. 54 00:05:02,016 --> 00:05:05,042 And my name's Ford, ma'am, not Copper. 55 00:05:05,085 --> 00:05:07,246 Jesus. 56 00:05:07,288 --> 00:05:09,756 The only decent-looking guy I've seen in this stink hole 57 00:05:09,790 --> 00:05:12,384 and he's a boy scout with a badge. 58 00:05:12,426 --> 00:05:13,859 How much? 59 00:05:13,894 --> 00:05:15,020 I don't jazz cops. 60 00:05:15,062 --> 00:05:17,121 That's not very polite, ma'am. 61 00:05:17,164 --> 00:05:19,098 I just came out here for a little talk. 62 00:05:19,133 --> 00:05:20,794 And I asked you what you wanted. 63 00:05:20,835 --> 00:05:24,669 Well, I guess I want you out of Central City by sundown. 64 00:05:24,705 --> 00:05:27,640 And if I see you here after that... 65 00:05:27,675 --> 00:05:29,165 I'm gonna run you in for prostitution. 66 00:05:29,210 --> 00:05:30,370 You lousy son of a bitch. 67 00:05:31,378 --> 00:05:32,402 Don't you call me that, ma'am. 68 00:05:33,747 --> 00:05:38,047 You lousy son of a bitch! 69 00:05:38,085 --> 00:05:41,953 You son of a bitch, bastard, pimp! 70 00:05:52,833 --> 00:05:54,460 Get off me! 71 00:05:54,501 --> 00:05:55,661 Get off me! 72 00:05:55,703 --> 00:05:58,103 Let go of me, you bastard! 73 00:06:01,542 --> 00:06:05,239 Get off me! 74 00:06:05,279 --> 00:06:07,839 You bastard son of a bitch! 75 00:06:47,821 --> 00:06:49,721 I'm sorry. 76 00:06:49,757 --> 00:06:53,284 - I'm sorry. - No. 77 00:06:53,327 --> 00:06:56,319 Don't say you're sorry. 78 00:07:30,264 --> 00:07:32,630 I went back the next day and the day after that. 79 00:07:32,666 --> 00:07:34,156 I couldn't help it. 80 00:07:34,201 --> 00:07:36,328 It was like a wind had been turned on a dying fire. 81 00:08:16,477 --> 00:08:18,672 Let's pull out of this crummy old town together, 82 00:08:18,712 --> 00:08:21,237 just you and me. 83 00:08:21,281 --> 00:08:22,771 What, are you crazy? 84 00:08:24,651 --> 00:08:27,552 Go on. 85 00:08:27,588 --> 00:08:29,351 Let me hear you say it. 86 00:08:29,390 --> 00:08:30,914 Oh, no. 87 00:08:30,958 --> 00:08:32,721 Go on. 88 00:08:32,760 --> 00:08:35,752 Tell me what a fine ol' family y'all Fords is. 89 00:08:35,796 --> 00:08:37,764 "We all Fords, ma'am. 90 00:08:37,798 --> 00:08:39,663 "We wouldn't even think of living with one of you 91 00:08:39,700 --> 00:08:40,894 miserable ol' whores, ma'am." 92 00:08:40,934 --> 00:08:43,164 Don't. 93 00:08:43,203 --> 00:08:45,262 You think you're too good for me. 94 00:08:45,305 --> 00:08:46,829 Don't start that. 95 00:08:46,874 --> 00:08:49,240 You do. 96 00:08:49,276 --> 00:08:51,801 I'll never give you up. 97 00:08:51,845 --> 00:08:53,972 Never. 98 00:08:54,014 --> 00:08:55,675 And if you think you're too good for me now, 99 00:08:55,716 --> 00:08:57,240 I'll make it so you won't be. 100 00:08:57,284 --> 00:09:02,449 Oh, baby, you got your bowels in an uproar all over nothin'. 101 00:09:02,489 --> 00:09:04,423 I was just thinkin' about the money. 102 00:09:04,458 --> 00:09:05,925 I can get money. 103 00:09:05,959 --> 00:09:07,426 Oh, yeah? 104 00:09:07,461 --> 00:09:12,489 He's crazy about me, and he's dumb as hell. 105 00:09:12,533 --> 00:09:13,761 I'm sorry? 106 00:09:13,801 --> 00:09:17,202 Who's crazy about you and dumb as hell? 107 00:09:17,237 --> 00:09:20,673 Elmer Conway. 108 00:09:20,707 --> 00:09:23,175 You know who he is, don't ya? 109 00:09:25,245 --> 00:09:27,440 I knew Elmer Conway well enough. 110 00:09:27,481 --> 00:09:29,949 We'd been in the same class together at school. 111 00:09:29,983 --> 00:09:31,746 Aw, he wasn't a bad man. 112 00:09:31,785 --> 00:09:33,753 He'd just been spoiled. 113 00:09:33,787 --> 00:09:36,915 Spoiled by his father, Chester Conway. 114 00:09:36,957 --> 00:09:39,221 Chester had built half of Central City, 115 00:09:39,259 --> 00:09:40,817 and he acted like he owned the town, 116 00:09:40,861 --> 00:09:44,922 and nobody had the guts to tell him any different. 117 00:09:44,965 --> 00:09:46,830 Joyce was a fool to think she could put one over 118 00:09:46,867 --> 00:09:48,960 on old man Conway. 119 00:09:49,002 --> 00:09:50,697 But her plan started me thinking about 120 00:09:50,737 --> 00:09:53,297 how I could settle some old scores of my own. 121 00:09:57,778 --> 00:09:59,541 You want a refill, hon? 122 00:09:59,580 --> 00:10:00,672 No, I've got to go. 123 00:10:00,714 --> 00:10:01,703 All right. 124 00:10:03,817 --> 00:10:05,978 So you're a deputy sheriff? 125 00:10:06,019 --> 00:10:07,179 You don't even carry a gun. 126 00:10:07,221 --> 00:10:09,280 No, I don't. 127 00:10:09,323 --> 00:10:10,984 What if some crook should try to shoot ya? 128 00:10:11,024 --> 00:10:15,188 Well, I'll tell you a secret. 129 00:10:15,229 --> 00:10:17,595 We don't have too many crooks in Central City. 130 00:10:17,631 --> 00:10:19,861 That's good to know. 131 00:10:19,900 --> 00:10:21,800 I started needling people. 132 00:10:21,835 --> 00:10:23,359 I couldn't help it. 133 00:10:23,403 --> 00:10:26,133 I guess it was a substitute for somethin' else. 134 00:10:26,173 --> 00:10:28,073 - Thank you, Max. - You don't have to pay. 135 00:10:28,108 --> 00:10:30,576 I want to thank you for what you've done for my Johnnie. 136 00:10:30,611 --> 00:10:32,772 No one else would've done what you did. 137 00:10:32,813 --> 00:10:34,041 Thank you very much, Max. 138 00:10:34,081 --> 00:10:35,173 I appreciate that. 139 00:10:35,215 --> 00:10:37,115 It's made a big difference. 140 00:10:37,151 --> 00:10:39,312 You know, I figure that you don't get any more out of life 141 00:10:39,353 --> 00:10:40,479 than what you put into it. 142 00:10:40,521 --> 00:10:43,354 You're right there, Lou. 143 00:10:43,390 --> 00:10:44,914 Well, I'm gonna push off. 144 00:10:44,958 --> 00:10:47,984 I got a whole lot of gettin' around to do, 145 00:10:48,028 --> 00:10:49,723 and I don't want to rush. 146 00:10:49,763 --> 00:10:52,561 Haste makes waste. 147 00:10:53,800 --> 00:10:55,791 - Evenin'. - Evenin'. 148 00:10:58,872 --> 00:11:00,840 Hey, how 'bout it, bud? 149 00:11:00,874 --> 00:11:02,933 How 'bout it? 150 00:11:02,976 --> 00:11:06,173 Look, I've been on a hell of a binge, 151 00:11:06,213 --> 00:11:08,374 and, by God, if I don't get some food in me pretty soon, 152 00:11:08,415 --> 00:11:10,645 I'm just gonna keel over here, you know? 153 00:11:10,684 --> 00:11:11,776 - Is that right? - Yeah. 154 00:11:11,818 --> 00:11:13,217 Need somethin' to warm you up, huh? 155 00:11:13,253 --> 00:11:14,220 Oh, anything. 156 00:11:14,254 --> 00:11:16,586 Just anything at all. 157 00:11:16,623 --> 00:11:17,988 Yeah. 158 00:11:18,025 --> 00:11:20,289 Ah! 159 00:11:20,327 --> 00:11:21,294 Jesus, bud! 160 00:11:21,328 --> 00:11:23,057 Ouch. Cigar. 161 00:11:23,096 --> 00:11:25,997 What the hell are you tryin' to do with that, huh? 162 00:11:26,033 --> 00:11:27,159 See that? 163 00:11:27,201 --> 00:11:28,634 That's a real-life sheriff's badge. 164 00:11:28,669 --> 00:11:29,636 - Sure. - Beat it. 165 00:11:29,670 --> 00:11:30,637 Sure, bud. 166 00:11:30,671 --> 00:11:32,571 Sure, sure, I'm goin'. 167 00:11:32,606 --> 00:11:34,233 I'm goin'. 168 00:11:35,876 --> 00:11:38,572 You better watch it with that stuff, bud. 169 00:11:38,612 --> 00:11:40,204 You think so? 170 00:11:40,247 --> 00:11:42,340 You just better watch it. 171 00:12:07,841 --> 00:12:09,240 Hello, Lou. 172 00:12:09,276 --> 00:12:11,301 - Joe. - Welcome. 173 00:12:11,345 --> 00:12:12,676 Come on in. 174 00:12:12,713 --> 00:12:15,807 Sorry to ask you to come around so late. 175 00:12:15,849 --> 00:12:17,714 Figure it's better to be discreet, 176 00:12:17,751 --> 00:12:19,150 you being a public official and all. 177 00:12:19,186 --> 00:12:21,620 Have a seat. 178 00:12:21,655 --> 00:12:23,748 It is hot out there, huh? 179 00:12:25,792 --> 00:12:26,986 What can I do for you? 180 00:12:30,931 --> 00:12:32,262 Well, look, Lou, 181 00:12:32,299 --> 00:12:34,062 there's something I want to talk to you about, 182 00:12:34,101 --> 00:12:35,261 and I know that it's something 183 00:12:35,302 --> 00:12:39,102 that you're very sensitive about, so... 184 00:12:39,139 --> 00:12:42,404 How did you feel about Mike Dean? 185 00:12:42,442 --> 00:12:43,739 Well, I don't know what you mean. 186 00:12:43,777 --> 00:12:45,005 He was my brother. 187 00:12:45,045 --> 00:12:46,706 Right, he was your foster brother, right? 188 00:12:46,747 --> 00:12:47,907 Your father adopted him. 189 00:12:47,948 --> 00:12:49,575 Well, Dad and the Deans were old friends, 190 00:12:49,616 --> 00:12:52,084 and when Mike's parents passed on 191 00:12:52,119 --> 00:12:54,815 in that big flu epidemic we had a while ago, 192 00:12:54,855 --> 00:12:57,289 Dad adopted him. 193 00:12:57,324 --> 00:13:00,589 See, my mother died when I was a baby and... 194 00:13:00,627 --> 00:13:03,755 Dad thought that Mike would be good company for me. 195 00:13:03,797 --> 00:13:05,128 You were the only son and heir, 196 00:13:05,165 --> 00:13:06,655 and your father brings in another son. 197 00:13:06,700 --> 00:13:09,032 Didn't that rub you a little the wrong way? 198 00:13:09,069 --> 00:13:11,367 Well, I was only six years old and Mike was eight, 199 00:13:11,405 --> 00:13:12,429 so I don't... 200 00:13:12,472 --> 00:13:14,463 So you liked Mike, then? 201 00:13:14,508 --> 00:13:17,272 Oh, I couldn't have loved a real brother any more. 202 00:13:17,311 --> 00:13:19,211 Even after he did what he did? 203 00:13:21,748 --> 00:13:23,340 Just what would that be? 204 00:13:23,383 --> 00:13:26,944 Come on. 205 00:13:26,987 --> 00:13:27,976 The girl identified him. 206 00:13:28,021 --> 00:13:29,454 That girl was five years old. 207 00:13:29,489 --> 00:13:32,083 She would've identified anybody they put in front of her. 208 00:13:34,594 --> 00:13:37,358 So you didn't feel the slightest bit embarrassed 209 00:13:37,397 --> 00:13:39,422 when he came back to Central City? 210 00:13:39,466 --> 00:13:40,433 Not at all. 211 00:13:40,467 --> 00:13:41,900 I wanted him back; so did Dad. 212 00:13:41,935 --> 00:13:43,732 Dad pulled a lot of strings to get him that job. 213 00:13:45,205 --> 00:13:47,935 You know, Lou, I mean, that all squares. 214 00:13:47,974 --> 00:13:49,965 So now let me tell you what I know about Mike's death, 215 00:13:50,010 --> 00:13:51,375 all right? 216 00:13:51,411 --> 00:13:54,278 Now, he was killed six years ago. 217 00:13:54,314 --> 00:13:58,045 He was working on a girder on a Conway Construction job. 218 00:13:58,085 --> 00:14:01,282 Apparently he slipped on a rivet. 219 00:14:01,321 --> 00:14:02,515 So when he fell... 220 00:14:02,556 --> 00:14:04,751 he threw himself backwards... 221 00:14:04,791 --> 00:14:09,251 so he'd land inside the building and onto the decking. 222 00:14:09,296 --> 00:14:12,561 But the floors, they hadn't been decked in properly. 223 00:14:12,599 --> 00:14:15,568 So he fell... 224 00:14:15,602 --> 00:14:17,536 all the way to the basement. 225 00:14:17,571 --> 00:14:19,732 So what about it? 226 00:14:19,773 --> 00:14:23,334 Well, listen, I will tell you what about it, Lou. 227 00:14:25,045 --> 00:14:29,539 Conway, Chester Conway, he didn't install the decking. 228 00:14:30,917 --> 00:14:33,078 Oh, now, Joe. 229 00:14:37,557 --> 00:14:40,458 You just haven't thought this deal through properly. 230 00:14:40,494 --> 00:14:43,361 See, I know you were getting along all right 231 00:14:43,397 --> 00:14:45,262 with Chester Conway, 232 00:14:45,298 --> 00:14:47,892 and then he got a notion to go non-union, 233 00:14:47,934 --> 00:14:49,765 and, well, that upset you, didn't it? 234 00:14:49,803 --> 00:14:51,794 I understand that. 235 00:14:51,838 --> 00:14:54,363 That's only natural. 236 00:14:54,408 --> 00:14:56,899 But if you thought that there had been a murder, 237 00:14:56,943 --> 00:14:59,377 Now Joe, you would've said somethin' six years ago. 238 00:14:59,413 --> 00:15:01,506 Am I right? 239 00:15:05,685 --> 00:15:08,745 Well listen, I am sorry I troubled you for nothing, Lou. 240 00:15:08,789 --> 00:15:12,748 I mean, I certainly enjoyed our talk. 241 00:15:12,793 --> 00:15:15,091 May I make a suggestion, Lou? 242 00:15:15,128 --> 00:15:17,289 Certainly. 243 00:15:17,330 --> 00:15:21,198 Save the bullshit for the birds. 244 00:15:21,234 --> 00:15:22,258 All right? 245 00:15:25,405 --> 00:15:26,667 Good night, Joe. 246 00:15:56,770 --> 00:15:57,862 Lou. 247 00:16:02,442 --> 00:16:03,534 Lou? 248 00:16:09,082 --> 00:16:10,140 What're you doing? 249 00:16:45,685 --> 00:16:48,051 Lou. 250 00:16:48,088 --> 00:16:49,214 Amy, what're you doin' here? 251 00:16:49,256 --> 00:16:52,817 Waitin' for you, upstairs. 252 00:16:52,859 --> 00:16:54,793 - Somebody might've seen ya. - No one did. 253 00:16:54,828 --> 00:16:56,853 I snuck out after my folks went to sleep. 254 00:16:59,065 --> 00:17:01,397 Aren't ya glad? 255 00:17:01,434 --> 00:17:03,265 Well, I wasn't expectin' you. 256 00:17:03,303 --> 00:17:07,171 Well, my, such enthusiasm. 257 00:17:07,207 --> 00:17:08,435 I'm sorry. 258 00:17:08,475 --> 00:17:13,037 I shed my clothes for you and my decency and... 259 00:17:13,079 --> 00:17:15,570 you just say you're sorry. 260 00:17:26,026 --> 00:17:29,291 Will I see you Sunday for dinner? 261 00:17:29,329 --> 00:17:31,092 Well, I can't, babe. 262 00:17:31,131 --> 00:17:32,655 I told a fella I'd do a favor for him. 263 00:17:32,699 --> 00:17:34,257 I can't get out of it. 264 00:17:34,301 --> 00:17:35,666 Shouldn't be too late. 265 00:17:35,702 --> 00:17:39,968 Why don't you come on by around 10:00 and wait for me. 266 00:17:40,006 --> 00:17:41,871 We're gonna have a talk, 267 00:17:41,908 --> 00:17:43,569 talk about why you've acted the way you have 268 00:17:43,610 --> 00:17:45,100 these past few weeks. 269 00:17:45,145 --> 00:17:46,112 Understand? 270 00:17:46,146 --> 00:17:48,444 Yes, Miss Stanton. 271 00:17:48,481 --> 00:17:50,847 So now, sleep well. 272 00:17:50,884 --> 00:17:52,408 Bye. 273 00:18:25,819 --> 00:18:27,480 I loved Joyce, 274 00:18:27,520 --> 00:18:28,885 and there were times when her voice 275 00:18:28,922 --> 00:18:30,583 seemed to whisper to me, 276 00:18:30,624 --> 00:18:31,886 "Forget it, Lou. 277 00:18:31,925 --> 00:18:34,689 It's not too late if you stop now." 278 00:18:34,728 --> 00:18:36,389 But then I'd remember Chester Conway, 279 00:18:36,429 --> 00:18:38,294 and I knew I had to go through with the plan. 280 00:18:38,331 --> 00:18:41,027 Come on in. 281 00:18:41,067 --> 00:18:42,557 Close the door behind ya. 282 00:18:46,373 --> 00:18:49,570 Have a seat. 283 00:18:49,609 --> 00:18:51,907 Well... 284 00:18:51,945 --> 00:18:54,937 You got things all fixed up for tonight, have ya? 285 00:18:54,981 --> 00:18:57,074 Gonna wind this thing up so it'll stay wound? 286 00:18:57,117 --> 00:18:59,210 Well, I'm not gonna do anything. 287 00:18:59,252 --> 00:19:01,277 I mean, I've done all I'm gonna do, so... 288 00:19:01,321 --> 00:19:04,415 I don't think we better leave it that way, Lou. 289 00:19:04,457 --> 00:19:06,687 If that damn crazy Elmer sees her again, 290 00:19:06,726 --> 00:19:08,785 there's no tellin' what'll happen. 291 00:19:08,828 --> 00:19:10,523 I want you to take the money yourself. 292 00:19:10,563 --> 00:19:13,828 $10,000 in small bills. 293 00:19:13,867 --> 00:19:14,993 Oh, I won't do that. 294 00:19:15,035 --> 00:19:18,869 Now, you take it, and you pay her off, 295 00:19:18,905 --> 00:19:20,338 and you bust her around a little bit, 296 00:19:20,373 --> 00:19:21,635 and you run her out of the county. 297 00:19:21,675 --> 00:19:22,642 Mr. Conway. 298 00:19:22,676 --> 00:19:23,973 That's the way you do it. 299 00:19:24,010 --> 00:19:26,877 You pay her, you bust her, and you run her out. 300 00:19:26,913 --> 00:19:28,904 Did you say somethin'? 301 00:19:31,217 --> 00:19:32,980 Now, look here, Miss Lakeland insisted 302 00:19:33,019 --> 00:19:35,886 that Elmer bring that money out all by himself. 303 00:19:35,922 --> 00:19:37,719 Now, those are her terms, and I... 304 00:19:37,757 --> 00:19:41,124 I don't see what she's got to do with it. 305 00:19:41,161 --> 00:19:42,128 Well, what you don't see 306 00:19:42,162 --> 00:19:44,153 is that you have a whole lot of gall. 307 00:19:44,197 --> 00:19:45,186 What'd you say? 308 00:19:45,231 --> 00:19:46,630 Well, how do you think it would look 309 00:19:46,666 --> 00:19:49,692 if it got around that an officer of the law 310 00:19:49,736 --> 00:19:52,364 had made a blackmail payoff? 311 00:19:52,405 --> 00:19:53,929 Now, Elmer came to me with his trouble, 312 00:19:53,973 --> 00:19:54,940 and I came to you, 313 00:19:54,974 --> 00:19:56,373 and you asked me to see what I could do 314 00:19:56,409 --> 00:19:57,774 about gettin' this done quietly, 315 00:19:57,811 --> 00:19:59,972 and I've done all that I can think to do, 316 00:20:00,013 --> 00:20:02,948 and I don't see how you can ask me to do one thing more. 317 00:20:06,853 --> 00:20:09,720 Maybe you're right, boy. 318 00:20:09,756 --> 00:20:12,350 But you will see that she leaves after she gets that money. 319 00:20:12,392 --> 00:20:14,292 If she isn't gone after an hour, 320 00:20:14,327 --> 00:20:17,262 I'll move her on myself. 321 00:20:17,297 --> 00:20:19,629 Well, I'm gonna send Elmer over to your place 322 00:20:19,666 --> 00:20:22,157 as soon as I can locate him. 323 00:20:22,202 --> 00:20:25,569 And you make sure he's got everything straight. 324 00:20:25,605 --> 00:20:27,800 Understand? 325 00:20:31,978 --> 00:20:34,310 What if the old man never cools off, hmm? 326 00:20:34,347 --> 00:20:35,871 Well, hold on, you told me you were sure 327 00:20:35,915 --> 00:20:37,212 he was gonna come around. 328 00:20:37,250 --> 00:20:39,241 If that isn't the case, I better tell Miss Lakeland. 329 00:20:39,285 --> 00:20:41,378 No. Don't you do that, Lou. 330 00:20:41,421 --> 00:20:42,581 Why don't you do this? 331 00:20:42,622 --> 00:20:43,816 Why don't you buy a business? 332 00:20:43,857 --> 00:20:45,347 Then you and Joyce can run it together, 333 00:20:45,391 --> 00:20:46,585 and when it gets goin' good, 334 00:20:46,626 --> 00:20:49,789 then you get in touch with your old man and... 335 00:20:49,829 --> 00:20:51,319 he'll see you made a darned smart move. 336 00:20:53,633 --> 00:20:57,967 Yeah, I don't know about that. 337 00:20:58,004 --> 00:20:59,369 Well I'm not gonna twist your arm. 338 00:20:59,405 --> 00:21:01,202 I already stuck my neck out about a mile and a half 339 00:21:01,241 --> 00:21:02,731 to give you all a fresh start. 340 00:21:02,776 --> 00:21:03,800 I know you did, but why? 341 00:21:03,843 --> 00:21:05,037 Why? 342 00:21:05,078 --> 00:21:08,343 Why'd you do all this for me and her, Lou? 343 00:21:08,381 --> 00:21:12,078 I might've thought that you'd do something for me. 344 00:21:14,154 --> 00:21:15,280 Well, hey, I can give you 345 00:21:15,321 --> 00:21:17,016 a little out of that $10,000, I guess. 346 00:21:17,056 --> 00:21:18,250 Oh, don't bother. 347 00:21:18,291 --> 00:21:19,781 If you don't have any money of your own, 348 00:21:19,826 --> 00:21:22,021 I don't want to take your old man's. 349 00:21:22,061 --> 00:21:24,427 I got plenty of my own money. 350 00:21:24,464 --> 00:21:26,591 Come on. 351 00:21:29,803 --> 00:21:31,361 Oh, hell, here. 352 00:21:31,404 --> 00:21:32,701 - You sure? - Mm-hmm. 353 00:21:32,739 --> 00:21:34,138 I appreciate it. Thank you, Elmer. 354 00:21:34,174 --> 00:21:36,404 I appreciate it. 355 00:21:36,442 --> 00:21:37,966 So you're gonna be there tonight, right? 356 00:21:38,011 --> 00:21:39,945 - 10:00. - 10:00. 357 00:21:39,979 --> 00:21:41,810 Hey, have you heard this stuff? 358 00:21:41,848 --> 00:21:43,611 Black. 359 00:21:50,523 --> 00:21:51,490 Yellow. 360 00:21:56,262 --> 00:21:57,229 And red. 361 00:22:04,604 --> 00:22:07,198 Coh, that's good. 362 00:23:24,717 --> 00:23:26,048 - Lou. - Hi, darlin'. 363 00:23:26,085 --> 00:23:28,110 Hi. 364 00:23:33,459 --> 00:23:35,290 What are you doin' here? 365 00:23:35,328 --> 00:23:38,263 Chester wanted me to come by and hold Elmer's hand. 366 00:23:40,733 --> 00:23:42,997 Well, he won't be here for another hour, so... 367 00:24:25,912 --> 00:24:28,847 You will join me in two weeks, won't you, Lou? 368 00:24:31,551 --> 00:24:33,576 Won't you? 369 00:24:35,688 --> 00:24:39,146 Well, that's my understanding. 370 00:24:39,192 --> 00:24:41,353 You promise? 371 00:24:56,075 --> 00:25:00,808 Lou, do you suppose Elmer will, you know, 372 00:25:00,847 --> 00:25:03,407 make any trouble? 373 00:25:03,449 --> 00:25:05,440 I don't see how he can. 374 00:25:08,287 --> 00:25:10,915 What's he gonna do, squawk to his dad? 375 00:25:10,957 --> 00:25:15,257 I'll just tell him you changed your mind. 376 00:25:15,294 --> 00:25:17,159 I don't know, it just... 377 00:25:17,196 --> 00:25:19,756 It all seems so complicated. 378 00:25:21,401 --> 00:25:24,666 Well... 379 00:25:24,704 --> 00:25:28,231 I'll tell ya, honey, it is kind of complicated. 380 00:25:28,274 --> 00:25:31,368 You remember my stepbrother, the one who died? 381 00:25:31,411 --> 00:25:32,378 Mm-hmm. 382 00:25:32,412 --> 00:25:36,143 Well, Chester Conway... 383 00:25:36,182 --> 00:25:39,117 organized it for him to be killed. 384 00:25:39,152 --> 00:25:41,313 That's terrible, Lou. 385 00:25:41,354 --> 00:25:42,446 Yeah. 386 00:25:42,488 --> 00:25:46,254 You can't do anything to Elmer. 387 00:25:46,292 --> 00:25:49,125 You mustn't, honey. 388 00:25:49,162 --> 00:25:51,096 Please? I won't let you. 389 00:25:54,801 --> 00:25:59,033 They won't catch me, baby. 390 00:25:59,072 --> 00:26:01,006 They won't even suspect me for it, really. 391 00:26:01,040 --> 00:26:03,372 They'll just think he got tanked, 392 00:26:03,409 --> 00:26:06,173 like he usually is, 393 00:26:06,212 --> 00:26:10,444 and then you two got to fighting, 394 00:26:10,483 --> 00:26:13,475 and you both got killed. 395 00:26:13,519 --> 00:26:16,511 Well, that doesn't make any sense. 396 00:26:16,556 --> 00:26:19,252 How am I supposed to be dead? 397 00:26:24,931 --> 00:26:26,091 Don't. 398 00:26:26,132 --> 00:26:28,828 I have to travel. 399 00:26:29,969 --> 00:26:31,869 Baby, you aren't goin' anywhere. 400 00:26:31,904 --> 00:26:33,804 Understand? 401 00:26:41,214 --> 00:26:42,203 Lou. 402 00:26:50,857 --> 00:26:52,017 Lou. 403 00:26:55,328 --> 00:26:56,886 Hold on. 404 00:26:56,929 --> 00:26:58,829 It's almost over. 405 00:26:58,865 --> 00:27:00,765 Why? 406 00:27:00,800 --> 00:27:02,995 Why? 407 00:27:04,003 --> 00:27:07,063 I'm sorry, baby. 408 00:27:07,106 --> 00:27:09,097 I'm sorry. 409 00:27:17,383 --> 00:27:21,877 I love you. 410 00:27:21,921 --> 00:27:26,017 Hold on. 411 00:27:26,058 --> 00:27:29,459 I love you. 412 00:27:38,137 --> 00:27:39,729 Hey. 413 00:27:41,607 --> 00:27:42,835 Hey. 414 00:27:42,875 --> 00:27:46,038 Do you hear me? 415 00:27:46,078 --> 00:27:48,273 Honey, can you hear me? 416 00:27:54,654 --> 00:27:57,452 I'm sorry. 417 00:27:57,490 --> 00:28:02,291 I'm real sorry. 418 00:28:02,328 --> 00:28:03,454 I love you. 419 00:28:03,496 --> 00:28:04,986 Good-bye. 420 00:28:07,033 --> 00:28:08,432 You're gonna be all right. 421 00:28:08,467 --> 00:28:09,456 All right. 422 00:29:17,136 --> 00:29:18,831 Hey, Lou, ol' boy. 423 00:29:18,871 --> 00:29:20,702 You got here before me, huh? 424 00:29:20,740 --> 00:29:22,071 You bring the money? 425 00:29:22,108 --> 00:29:23,473 What's it look like? 426 00:29:23,509 --> 00:29:25,033 Where's Joyce? 427 00:29:25,077 --> 00:29:26,476 Oh, she's in the bedroom. 428 00:29:26,512 --> 00:29:28,412 Why don't you go on back? 429 00:29:28,447 --> 00:29:30,938 Bet she's all stretched out and waitin' for ya. 430 00:29:30,983 --> 00:29:34,043 Oh, now you shouldn't talk like that. 431 00:29:34,086 --> 00:29:35,348 You know I'm about to be married. 432 00:29:43,863 --> 00:29:44,852 Honey! 433 00:29:44,897 --> 00:29:46,194 Honey! 434 00:29:46,232 --> 00:29:49,861 Oh, God. 435 00:29:49,902 --> 00:29:51,995 Who did it, Lou? 436 00:29:52,038 --> 00:29:53,164 It was suicide. 437 00:29:53,205 --> 00:29:54,968 That doesn't make any sense. 438 00:29:55,007 --> 00:29:56,031 Oh, sure it does. 439 00:29:56,075 --> 00:29:57,337 You're just too stupid to see it. 440 00:30:26,205 --> 00:30:29,766 I'm real sorry, sweetheart. 441 00:30:29,809 --> 00:30:33,370 But I feel anguish, and I'm sorry. 442 00:30:33,412 --> 00:30:34,811 I know you were scared. 443 00:30:34,847 --> 00:30:36,542 You seemed awful surprised, and I'm sorry. 444 00:30:53,399 --> 00:30:55,424 Oh, shoot. 445 00:31:03,376 --> 00:31:04,343 God damn it, Lou. 446 00:31:05,745 --> 00:31:07,906 You tryin' to get killed for Christ's sakes? 447 00:31:07,947 --> 00:31:09,244 Well, I'm real sorry, sir. 448 00:31:09,281 --> 00:31:10,873 I had to pull in there with a flat tire, 449 00:31:10,916 --> 00:31:12,178 and then I didn't see you when I... 450 00:31:12,218 --> 00:31:13,515 Come on, let's go. 451 00:31:13,552 --> 00:31:16,020 We don't have time to stand around gabbin'. 452 00:31:16,055 --> 00:31:17,420 Well, it's still pretty early. 453 00:31:17,456 --> 00:31:18,889 The hell it is. 454 00:31:18,924 --> 00:31:21,051 It's quarter past 11:00, and Elmer ain't home yet. 455 00:31:21,093 --> 00:31:22,617 He said he was gonna come back right away, 456 00:31:22,661 --> 00:31:24,219 and he ain't done it. 457 00:31:24,263 --> 00:31:25,525 Come on, you follow me. 458 00:31:57,496 --> 00:32:00,192 Yeah, but don't tell me that again. 459 00:32:00,232 --> 00:32:03,463 I know how bad it is. 460 00:32:03,502 --> 00:32:06,665 He's dead, and that is that. 461 00:32:06,705 --> 00:32:09,367 What I'm interested in now is her. 462 00:32:09,408 --> 00:32:10,397 Well, do it. 463 00:32:10,443 --> 00:32:13,344 Get on out here as quick as you can. 464 00:32:13,379 --> 00:32:16,837 I don't want to see her die, not this way. 465 00:32:16,882 --> 00:32:19,043 I want to see her burn. 466 00:32:21,520 --> 00:32:24,387 Just get that ambulance out here now. 467 00:32:32,531 --> 00:32:35,864 So, Lou, that's, uh... 468 00:32:35,901 --> 00:32:37,562 That's it? 469 00:32:37,603 --> 00:32:39,002 That's all you got to say? 470 00:32:39,038 --> 00:32:42,599 Well, I told it five times. 471 00:32:42,641 --> 00:32:45,610 I guess the only thing I left out of it all... 472 00:32:45,644 --> 00:32:47,271 I feel awful sorry. 473 00:32:47,313 --> 00:32:48,644 Well it's a bit late for that. 474 00:32:48,681 --> 00:32:50,672 Tried to handle this blackmail deal all by myself. 475 00:32:50,716 --> 00:32:54,208 You know, I sure wish I'd come to you, Bob, with it. 476 00:32:54,253 --> 00:32:55,584 - It's okay, Lou. - I really do. 477 00:32:55,621 --> 00:32:57,589 I would have, had it been anybody other than Chester 478 00:32:57,623 --> 00:32:58,749 asking for help. 479 00:32:58,791 --> 00:33:00,019 - You know that. - It's all right. 480 00:33:00,059 --> 00:33:02,186 Don't fret yourself about that. 481 00:33:02,228 --> 00:33:04,719 Well, I appreciate your understanding. 482 00:33:10,936 --> 00:33:13,996 Well, get some sleep, partner. 483 00:33:14,039 --> 00:33:15,438 Good night. 484 00:33:15,474 --> 00:33:17,339 Good night, boss. 485 00:33:31,156 --> 00:33:34,990 Here's your food. 486 00:33:35,027 --> 00:33:36,153 Thank you, Max. 487 00:33:36,195 --> 00:33:39,460 Hey, Lou, I need to ask you something. 488 00:33:39,498 --> 00:33:41,693 It's about Johnnie. 489 00:33:41,734 --> 00:33:44,168 He's taken a job at Slim Murphy's and, uh... 490 00:33:44,203 --> 00:33:46,797 Well, I hear bad things about Slim Murphy. 491 00:33:46,839 --> 00:33:49,307 So I was wondering... 492 00:33:49,341 --> 00:33:50,740 Would you like me to check up on him? 493 00:33:50,776 --> 00:33:51,800 Yeah, could you? 494 00:33:51,844 --> 00:33:53,903 I'd be happy to. 495 00:33:53,946 --> 00:33:54,970 Thank you. 496 00:33:55,014 --> 00:33:57,574 Appreciate it. 497 00:33:59,485 --> 00:34:01,715 I was glad to do Max a good turn. 498 00:34:01,754 --> 00:34:03,312 I knew Amy'd be waiting for me, 499 00:34:03,355 --> 00:34:05,915 and I knew she'd be mad as hell. 500 00:34:09,662 --> 00:34:12,927 Fathers are funny. 501 00:34:12,965 --> 00:34:15,126 They got ideas of their own. 502 00:34:15,167 --> 00:34:17,294 And the good ones get in your hair the most. 503 00:34:17,336 --> 00:34:20,305 Dad thinks he knows best about everything. 504 00:34:20,339 --> 00:34:23,308 Slim Murphy hasn't got a very good reputation. 505 00:34:23,342 --> 00:34:25,071 Now, nobody's proved that he's been mixed up 506 00:34:25,110 --> 00:34:27,977 in any of these car stripping jobs, but if I were you... 507 00:34:28,013 --> 00:34:29,776 Yeah, I know, I know. 508 00:34:30,950 --> 00:34:35,046 I won't get in any trouble, Lou. 509 00:34:35,087 --> 00:34:37,885 That sounds like a promise. 510 00:34:37,923 --> 00:34:40,414 I know you won't break a promise. 511 00:34:44,463 --> 00:34:47,125 - Where have you been? - I'm sorry, baby. 512 00:34:47,166 --> 00:34:48,463 - Where have you been? - I'm sorry. 513 00:34:48,500 --> 00:34:49,899 I had a whole lot of trouble tonight. 514 00:34:49,935 --> 00:34:51,232 I'll bet. 515 00:34:51,270 --> 00:34:53,500 Well, you want to hear about it or don't ya? 516 00:34:53,539 --> 00:34:55,700 I've heard so many of your lies and excuses, 517 00:34:55,741 --> 00:34:57,333 I may as well hear one more. 518 00:34:57,376 --> 00:34:59,037 All right. 519 00:34:59,078 --> 00:35:04,948 Well, it started about three months ago. 520 00:35:04,984 --> 00:35:07,043 Bob asked me to check up on a prostitute. 521 00:35:09,355 --> 00:35:10,652 Yes? 522 00:35:18,664 --> 00:35:21,326 How could you be so stupid? 523 00:35:21,367 --> 00:35:22,664 Why did you do that? 524 00:35:22,701 --> 00:35:24,931 Well, I was doing a favor for Chester Conway. 525 00:35:24,970 --> 00:35:26,801 He wanted me to help Elmer get out of a fix. 526 00:35:26,839 --> 00:35:29,205 Why are you always have to do people favors? 527 00:35:29,241 --> 00:35:30,469 You never do any for me. 528 00:35:30,509 --> 00:35:31,806 All right, I shouldn't have done it. 529 00:35:31,844 --> 00:35:33,641 You shouldn't have let that woman in this town 530 00:35:33,679 --> 00:35:34,646 in the first place. 531 00:35:34,680 --> 00:35:37,171 - No, I shouldn't have. - Mm-mm. 532 00:35:37,216 --> 00:35:38,547 I don't understand. 533 00:35:38,584 --> 00:35:39,983 Hey. 534 00:35:40,019 --> 00:35:42,487 Lou. 535 00:35:42,521 --> 00:35:44,284 Stop that. 536 00:35:46,992 --> 00:35:49,893 Lou, stop that. 537 00:36:13,719 --> 00:36:15,050 What's the matter, huh? 538 00:36:15,087 --> 00:36:17,920 All this trouble's just thrown me for a loop. 539 00:36:17,956 --> 00:36:20,686 Forget everything but me. 540 00:36:20,726 --> 00:36:22,591 I want to. 541 00:36:22,628 --> 00:36:24,755 Let me pet you. 542 00:36:37,576 --> 00:36:39,976 You son of a bitch! 543 00:36:40,012 --> 00:36:40,979 Hey, what... 544 00:36:41,013 --> 00:36:43,140 You dirty, filthy bastard! 545 00:36:43,182 --> 00:36:44,171 You're dirty. 546 00:36:44,216 --> 00:36:45,410 I can tell, I can smell it on you. 547 00:36:45,451 --> 00:36:47,112 I can smell you've been screwing her. 548 00:36:47,152 --> 00:36:48,119 What are you saying? 549 00:36:48,153 --> 00:36:49,120 You screwed her. 550 00:36:49,154 --> 00:36:50,314 You've been doing it all along. 551 00:36:50,355 --> 00:36:51,322 Come here. 552 00:36:51,356 --> 00:36:53,085 You don't touch me! 553 00:36:53,125 --> 00:36:54,251 - Amy, listen. - No. 554 00:36:54,293 --> 00:36:55,453 - Lou, stop it. - Amy, look at me. 555 00:36:55,494 --> 00:36:56,961 Look at me. It's Lou, honey. 556 00:36:56,995 --> 00:36:59,293 The same Lou you've known all your life. 557 00:36:59,331 --> 00:37:01,322 Come on, open up. 558 00:37:03,001 --> 00:37:03,990 Are you crazy? 559 00:37:04,036 --> 00:37:07,563 Why would I do that? 560 00:37:07,606 --> 00:37:09,972 You did do it. 561 00:37:10,008 --> 00:37:10,975 I know you did. 562 00:37:11,009 --> 00:37:12,704 Amy, why? 563 00:37:12,745 --> 00:37:14,610 Stop. 564 00:37:14,646 --> 00:37:16,978 Why would I run the risk of losing a girl like you 565 00:37:17,015 --> 00:37:18,710 by running around with some chippy? 566 00:37:20,285 --> 00:37:22,048 No use arguing about it. 567 00:37:22,087 --> 00:37:23,782 Just thank my lucky stars 568 00:37:23,822 --> 00:37:25,983 I didn't catch some terrible disease. 569 00:37:26,024 --> 00:37:27,616 Hey. 570 00:37:27,659 --> 00:37:28,751 Damn it, hey, come here. 571 00:37:28,794 --> 00:37:31,786 Come here. 572 00:37:31,830 --> 00:37:33,593 Now, you can say what you want about me, 573 00:37:33,632 --> 00:37:36,533 but don't say that the girl I'm gonna marry 574 00:37:36,568 --> 00:37:40,436 is sleeping with a guy who would run around with whores. 575 00:37:40,472 --> 00:37:41,734 You don't want to marry me. 576 00:37:41,774 --> 00:37:43,139 Yes, I do. 577 00:37:43,175 --> 00:37:45,200 I just didn't want to be told when. 578 00:37:48,680 --> 00:37:51,911 I wanted to propose myself... 579 00:37:51,950 --> 00:37:53,941 which is what I'm doing right now. 580 00:38:03,362 --> 00:38:04,329 Yeah, hello? 581 00:38:04,363 --> 00:38:05,421 Hey, Lou, it's Bob. 582 00:38:05,464 --> 00:38:06,453 Bob, what's on your mind? 583 00:38:13,906 --> 00:38:15,430 Hiya, Lou. 584 00:38:15,474 --> 00:38:16,702 Sorry to bother you. 585 00:38:16,742 --> 00:38:19,040 I hope we didn't interrupt anything. 586 00:38:22,214 --> 00:38:24,614 You had a date for last night? 587 00:38:24,650 --> 00:38:26,242 That's right. 588 00:38:26,285 --> 00:38:28,776 For what time? 589 00:38:28,821 --> 00:38:31,346 Well, supposed to be a little after 10:00, 590 00:38:31,390 --> 00:38:32,516 the time I figured 591 00:38:32,558 --> 00:38:34,219 I'd be finished with the Conway business. 592 00:38:36,428 --> 00:38:37,656 Who's the girl? 593 00:38:37,696 --> 00:38:38,890 Well, damn it. 594 00:38:38,931 --> 00:38:40,728 Now, that I don't think is any of your business. 595 00:38:40,766 --> 00:38:45,135 Howard, you know, you're kind of a newcomer out this way, 596 00:38:45,170 --> 00:38:47,104 but you ought to know better than to ask a man 597 00:38:47,139 --> 00:38:49,004 a question like that. 598 00:38:49,041 --> 00:38:50,633 It's my job. 599 00:38:50,676 --> 00:38:54,168 If Ford had himself a date last night, then, uh... 600 00:38:54,213 --> 00:38:57,774 Well, you know what I mean, Ford. 601 00:38:57,816 --> 00:38:59,078 Well, no offense, Howard, 602 00:38:59,117 --> 00:39:00,914 but I figured you did all the jawing you had to do 603 00:39:00,953 --> 00:39:02,443 when I talked to you a couple hours ago. 604 00:39:02,487 --> 00:39:03,454 You're wrong, brother. 605 00:39:03,488 --> 00:39:05,046 Okay, easy, Howard. 606 00:39:05,090 --> 00:39:06,079 For cryin' out loud. 607 00:39:06,124 --> 00:39:07,091 I know the girl. 608 00:39:07,125 --> 00:39:08,319 I know her folks. 609 00:39:08,360 --> 00:39:11,227 She's one of the nicest little ladies in town. 610 00:39:11,263 --> 00:39:14,755 I ain't got the slightest doubt that Lou had a date with her. 611 00:39:14,800 --> 00:39:16,062 The more I'm around you people, 612 00:39:16,101 --> 00:39:18,296 the less I understand you. 613 00:39:27,913 --> 00:39:30,143 Come on. 614 00:39:32,918 --> 00:39:34,977 Let's go. 615 00:39:35,020 --> 00:39:37,420 Don't be shy. Come on. 616 00:39:41,460 --> 00:39:44,896 See that track there, Ford? 617 00:39:44,930 --> 00:39:47,330 You know what caused that? 618 00:39:47,366 --> 00:39:48,856 I reckon so. 619 00:39:48,901 --> 00:39:49,868 A flat tire. 620 00:39:49,902 --> 00:39:51,335 So you admit that. 621 00:39:51,370 --> 00:39:53,964 That's the sort of track you'd get from a flat tire. 622 00:39:54,006 --> 00:39:55,098 What's this all about, Bob? 623 00:39:55,140 --> 00:39:56,869 You know, I really don't know, 624 00:39:56,909 --> 00:39:58,171 but this is Howard's show, 625 00:39:58,210 --> 00:39:59,837 so you might as well just answer him. 626 00:39:59,878 --> 00:40:01,778 Well, I already said it once. 627 00:40:01,813 --> 00:40:04,111 You get that track from a flat tire, yes, sir. 628 00:40:06,485 --> 00:40:08,646 Come see the track your tire made. 629 00:40:12,591 --> 00:40:14,286 Here we are. 630 00:40:14,326 --> 00:40:18,422 The tire that made this track wasn't flat. 631 00:40:18,463 --> 00:40:19,828 Well, I never said I had a flat tire 632 00:40:19,865 --> 00:40:21,162 when I pulled off the highway. 633 00:40:21,199 --> 00:40:23,099 - Now, wait a minute. - No, I had a puncture, sure. 634 00:40:23,135 --> 00:40:25,467 Felt the car sway a little, but I pulled off the lane 635 00:40:25,504 --> 00:40:27,938 before the tire could really go down. 636 00:40:30,542 --> 00:40:34,808 I hope you boys didn't chew up a perfectly good tire for nothin'. 637 00:40:39,851 --> 00:40:40,977 Doggone it, Howard, 638 00:40:41,019 --> 00:40:43,385 if this ain't the strangest damn deal. 639 00:40:50,062 --> 00:40:51,461 Getting away with a stupid mistake 640 00:40:51,496 --> 00:40:54,294 can be a blessing twice over. 641 00:40:54,333 --> 00:40:56,130 When a man's rope slides off you once, 642 00:40:56,168 --> 00:40:58,636 he's mighty cautious about making a second throw. 643 00:40:58,670 --> 00:41:00,763 Feeling twitchy, Lou? 644 00:41:03,508 --> 00:41:05,567 Oh, it's just... 645 00:41:05,610 --> 00:41:06,770 just a passing hunger. 646 00:41:06,812 --> 00:41:10,873 Yeah, I wouldn't mind grabbing a bite myself. 647 00:41:10,916 --> 00:41:14,181 Joyce was bound to die if she wasn't dead already. 648 00:41:14,219 --> 00:41:16,449 As soon as things quieted down, I'd quit my job. 649 00:41:16,488 --> 00:41:17,819 I'd sell the house. 650 00:41:17,856 --> 00:41:20,450 I'd leave Central City once and for all. 651 00:41:20,492 --> 00:41:22,483 Coh, those look good. 652 00:41:24,663 --> 00:41:25,789 She still unconscious? 653 00:41:25,831 --> 00:41:27,025 Yeah. 654 00:41:29,067 --> 00:41:30,034 Thank you. 655 00:41:30,068 --> 00:41:31,092 And anything else for you? 656 00:41:31,136 --> 00:41:32,160 No, I'm good, thank you. 657 00:41:32,204 --> 00:41:35,571 Enjoy your food. 658 00:41:35,607 --> 00:41:39,270 Conway wants to fly her to Fort Worth. 659 00:41:39,311 --> 00:41:42,178 Says she can't get the right kind of medical attention here. 660 00:41:43,815 --> 00:41:45,407 Yeah, well, maybe I'll go myself. 661 00:41:45,450 --> 00:41:46,678 What do you think, Lou? 662 00:41:46,718 --> 00:41:49,448 Want to take a little flight into Fort Worth? 663 00:41:49,488 --> 00:41:50,921 I've never been on an airplane. 664 00:41:50,956 --> 00:41:52,287 Wait a minute. 665 00:41:52,324 --> 00:41:55,350 She hasn't even been booked yet, let alone arraigned. 666 00:41:56,962 --> 00:42:00,193 Well, Conway wasn't asking you 667 00:42:00,232 --> 00:42:01,722 if he could take her to Fort Worth. 668 00:42:01,767 --> 00:42:04,133 He was telling ya. 669 00:42:04,169 --> 00:42:07,627 Did he say what time? 670 00:42:07,672 --> 00:42:10,664 12:30. 671 00:42:10,709 --> 00:42:12,870 Oh, well, that'll give Lou and me time 672 00:42:12,911 --> 00:42:14,503 to scrub up a little and pack a bag. 673 00:42:14,546 --> 00:42:16,810 Right, Lou? 674 00:42:16,848 --> 00:42:18,873 Yeah. 675 00:42:18,917 --> 00:42:20,885 What's the matter with those eggs, boy? 676 00:42:20,919 --> 00:42:23,410 Better eat 'em before they get cold. 677 00:42:25,557 --> 00:42:26,524 Don't. 678 00:42:26,558 --> 00:42:27,820 I have to travel. 679 00:42:27,859 --> 00:42:29,224 Baby, you aren't goin' anywhere. 680 00:42:29,261 --> 00:42:30,558 I want to see her burn. 681 00:42:36,001 --> 00:42:37,525 First time on a plane, 682 00:42:37,569 --> 00:42:39,935 and you waste the whole damn trip sleepin'. 683 00:42:54,719 --> 00:42:57,313 Take it easy. 684 00:43:02,861 --> 00:43:04,658 - Sheriff. - Yes, sir? 685 00:43:04,696 --> 00:43:06,596 You go with the ambulance. 686 00:43:06,631 --> 00:43:08,826 Lou, come on. 687 00:43:08,867 --> 00:43:10,892 You ride in the car with me. 688 00:43:12,537 --> 00:43:14,198 All right. 689 00:43:19,311 --> 00:43:21,176 You didn't like that, did ya? 690 00:43:21,213 --> 00:43:24,080 The way I spoke to ol' Bob Maples. 691 00:43:24,116 --> 00:43:26,710 But I have a reputation, and I'm not about to 692 00:43:26,751 --> 00:43:31,154 let anybody's tender feelings get in my way. 693 00:43:31,189 --> 00:43:32,622 If she pulls through this operation, 694 00:43:32,657 --> 00:43:35,251 she's gonna be able to talk tonight. 695 00:43:35,293 --> 00:43:36,385 I want you to be there 696 00:43:36,428 --> 00:43:37,918 when she comes out of that anesthetic. 697 00:43:37,963 --> 00:43:39,123 What about Bob? 698 00:43:39,164 --> 00:43:42,327 Bob Maples is too old to be on his toes. 699 00:43:45,270 --> 00:43:47,465 You can use my hotel suite. 700 00:43:47,506 --> 00:43:50,100 You just come over when I give you a call. 701 00:43:55,680 --> 00:43:56,874 Let's go to the hospital. 702 00:44:05,757 --> 00:44:08,419 Conway thought he was a big shot. 703 00:44:08,460 --> 00:44:10,087 But his son had just been killed 704 00:44:10,128 --> 00:44:12,790 by a whore he'd fallen in love with, 705 00:44:12,831 --> 00:44:14,958 and he'd never be able to live it down, 706 00:44:15,000 --> 00:44:16,865 Not if he lived to be 100, 707 00:44:16,902 --> 00:44:19,803 and I damned well hoped he would. 708 00:44:23,074 --> 00:44:25,099 It was the first time I'd been out of West Texas, 709 00:44:25,143 --> 00:44:28,203 and I wanted to see the sights. 710 00:44:28,246 --> 00:44:31,409 Instead, I had to stay cooped up in the hotel. 711 00:44:33,485 --> 00:44:36,943 It was almost like there was a plot against me. 712 00:44:36,988 --> 00:44:39,513 I had done something wrong when I was a kid, 713 00:44:39,558 --> 00:44:42,550 and I'd had my nose rubbed in it day after day 714 00:44:42,594 --> 00:44:44,118 until like an overtrained dog, 715 00:44:44,162 --> 00:44:46,630 I started crapping out of pure fright. 716 00:44:50,135 --> 00:44:51,102 Hey there, Lou. 717 00:44:51,136 --> 00:44:53,570 Hey, Bob. 718 00:44:53,605 --> 00:44:55,664 Quite a palace. 719 00:44:59,578 --> 00:45:01,603 You know, Bob, I want you to know that I'm awful sorry 720 00:45:01,646 --> 00:45:03,443 about what happened out there at the airport. 721 00:45:04,916 --> 00:45:08,374 I didn't like it one bit, and I-I told Conway that too. 722 00:45:13,959 --> 00:45:16,052 Did you have some kind of trouble out at the hospital? 723 00:45:19,097 --> 00:45:20,860 She's dead, Lou. 724 00:45:25,237 --> 00:45:27,432 She never came out of the ether. 725 00:45:39,251 --> 00:45:40,650 Well, that's that. 726 00:46:18,223 --> 00:46:19,190 Hey, Lou. 727 00:46:19,224 --> 00:46:21,192 Where are ya, buddy? 728 00:46:21,226 --> 00:46:22,523 Lou. 729 00:46:22,560 --> 00:46:23,652 What you doin'? 730 00:46:23,695 --> 00:46:25,959 What you doin' sitting here? 731 00:46:25,997 --> 00:46:28,397 Oh, I'm just having a smoke. 732 00:46:30,035 --> 00:46:32,003 Well, you can smoke out here. 733 00:46:32,037 --> 00:46:33,026 Come on. 734 00:46:33,071 --> 00:46:35,232 Free booze. 735 00:46:36,975 --> 00:46:39,068 I know what you are, Lou. 736 00:46:39,110 --> 00:46:40,668 I know what you are. 737 00:46:42,414 --> 00:46:43,608 I know. 738 00:46:43,648 --> 00:46:48,142 I know you backwards and forwards. 739 00:46:48,186 --> 00:46:51,019 I knowed you since you was knee-high to a grasshopper, 740 00:46:51,056 --> 00:46:53,354 and you ain't never done anything wrong. 741 00:46:55,160 --> 00:46:57,594 Maybe I'm behind the times. 742 00:46:57,629 --> 00:46:59,893 Maybe... 743 00:46:59,931 --> 00:47:01,523 Maybe I'm too old for this game. 744 00:47:02,834 --> 00:47:05,200 Why don't you lay down awhile, Bob? 745 00:47:05,236 --> 00:47:07,227 Ain't gonna skip out on me, are ya? 746 00:47:09,908 --> 00:47:12,069 Just pull up, 747 00:47:12,110 --> 00:47:14,908 have yourself a drink on Mr. Conway, 748 00:47:14,946 --> 00:47:18,473 and enjoy it. 749 00:48:16,074 --> 00:48:18,042 When's the next train for Central City? 750 00:48:18,076 --> 00:48:22,308 Well, sir, we've got one leavin' tonight at 7:00. 751 00:48:22,347 --> 00:48:23,473 Well, that'd be all right. 752 00:48:23,515 --> 00:48:24,982 - All right. - Two passengers. 753 00:48:25,016 --> 00:48:26,813 Thank you, ma'am. 754 00:48:29,287 --> 00:48:30,549 Bob. 755 00:48:31,589 --> 00:48:32,783 You're gonna spill your drink. 756 00:48:34,959 --> 00:48:36,153 Boy, I'm as frazzled 757 00:48:36,194 --> 00:48:39,095 as a cow's hide under a branding iron. 758 00:48:39,130 --> 00:48:43,965 Oh, why you always do that sly grin, spilled-milk stuff? 759 00:48:47,138 --> 00:48:51,438 Well, I bet I know somethin' you never thought of. 760 00:48:51,476 --> 00:48:52,966 What's that? 761 00:48:55,046 --> 00:48:59,005 It's always lightest... 762 00:48:59,050 --> 00:49:01,814 just before the dark. 763 00:49:05,457 --> 00:49:06,481 You got it wrong, Bob. 764 00:49:06,524 --> 00:49:09,823 No, Lou, you got it wrong. 765 00:49:13,765 --> 00:49:16,734 It's always lightest before the dark. 766 00:49:27,145 --> 00:49:29,705 You mind if I come in, Lou? 767 00:49:29,747 --> 00:49:30,975 Not at all, Mr. Rothman. 768 00:49:31,015 --> 00:49:32,880 All right. 769 00:49:36,488 --> 00:49:39,389 This is very nice. 770 00:49:39,424 --> 00:49:41,619 It's very nice. 771 00:49:41,659 --> 00:49:42,648 Want some coffee? 772 00:49:42,694 --> 00:49:43,661 No, thank you. 773 00:49:43,695 --> 00:49:46,289 Would you like an egg? 774 00:49:46,331 --> 00:49:48,094 Oh, no, thank you. 775 00:49:50,735 --> 00:49:53,499 So very discreet newspaper stories are correct 776 00:49:53,538 --> 00:49:55,335 in their hints? 777 00:49:55,373 --> 00:49:58,342 That Elmer tried to dish it out and had it thrown back at him? 778 00:49:59,878 --> 00:50:01,869 Well, it looks that way, doesn't it? 779 00:50:01,913 --> 00:50:04,177 I can't help but wondering how a girl with her face caved in 780 00:50:04,215 --> 00:50:05,307 and her neck broke 781 00:50:05,350 --> 00:50:06,715 can land four bull's-eyes on a guy, 782 00:50:06,751 --> 00:50:08,309 I mean, even one as large as Elmer Conway. 783 00:50:08,353 --> 00:50:11,151 Well, she was shooting him 784 00:50:11,189 --> 00:50:12,520 while he was punching her. 785 00:50:12,557 --> 00:50:13,785 Well, from what I hear, she... 786 00:50:13,825 --> 00:50:16,157 she was still alive after he died, 787 00:50:16,194 --> 00:50:18,958 and any one or, well, two of the bullets 788 00:50:18,997 --> 00:50:23,627 that she put into him were enough to lay him low. 789 00:50:23,668 --> 00:50:24,692 You know? 790 00:50:24,736 --> 00:50:26,567 The genuine article, Lou. 791 00:50:26,604 --> 00:50:28,367 No substitutes accepted. 792 00:50:28,406 --> 00:50:31,239 I don't know where you get off in questioning me. 793 00:50:31,276 --> 00:50:32,834 Well, I know you had it in for Conway, 794 00:50:32,877 --> 00:50:35,004 and perhaps I share some of that responsibility 795 00:50:35,046 --> 00:50:37,412 for setting you against him. 796 00:50:37,448 --> 00:50:39,313 I just don't want anything to come out 797 00:50:39,350 --> 00:50:41,284 that might put the union in a bad light. 798 00:50:43,221 --> 00:50:45,621 Oh, my, well, it hadn't occurred to me, 799 00:50:45,657 --> 00:50:46,715 but now that you say it... 800 00:50:46,758 --> 00:50:49,283 sure looks bad. 801 00:50:51,729 --> 00:50:54,459 Incidentally, what's the score as of today? 802 00:50:54,499 --> 00:50:56,433 A one or a two? 803 00:50:58,169 --> 00:51:00,069 She's dead. 804 00:51:09,380 --> 00:51:12,713 Well, they can't prove anything. 805 00:51:12,750 --> 00:51:14,183 But then again, 806 00:51:14,218 --> 00:51:17,153 if they knew what I know 807 00:51:17,188 --> 00:51:19,520 about you having a motive. 808 00:51:19,557 --> 00:51:21,923 A motive... 809 00:51:21,960 --> 00:51:23,359 for killing Joyce Lakeland? 810 00:51:23,394 --> 00:51:24,884 Why would I want to do that? 811 00:51:24,929 --> 00:51:27,625 Say she's just a piece of stage setting. 812 00:51:27,665 --> 00:51:28,927 I can't tell you what happened, 813 00:51:28,967 --> 00:51:31,060 'cause I wasn't there. 814 00:51:31,102 --> 00:51:32,729 But I know that there are flukes in murders 815 00:51:32,770 --> 00:51:34,294 just as there are in anything else. 816 00:51:34,339 --> 00:51:35,829 A woman gets her brains blown out 817 00:51:35,873 --> 00:51:37,204 and she crawls five miles. 818 00:51:37,241 --> 00:51:41,143 Some fella gets hanged and poisoned and chopped up, 819 00:51:41,179 --> 00:51:42,908 and he goes right on living. 820 00:51:42,947 --> 00:51:44,744 I don't know why those things happen. 821 00:51:44,782 --> 00:51:47,683 But I know they do, and so do you. 822 00:51:47,719 --> 00:51:49,914 Yeah, I guess so, Lou. 823 00:51:49,954 --> 00:51:51,819 I guess so. 824 00:51:55,760 --> 00:52:00,322 You know, as screwy as things are... 825 00:52:00,365 --> 00:52:03,732 you just don't fit the bill as a killer. 826 00:52:05,603 --> 00:52:07,230 Well, what do I say to that? 827 00:52:07,271 --> 00:52:10,263 What were you trying to pull off? 828 00:52:16,114 --> 00:52:19,550 The money was supposed to be a payoff. 829 00:52:19,584 --> 00:52:22,348 Conway was paying Joyce to leave Elmer alone. 830 00:52:22,387 --> 00:52:25,254 So Elmer was trying to leave with the whore. 831 00:52:25,289 --> 00:52:27,189 That's right. 832 00:52:28,626 --> 00:52:32,255 Almost wish I thought of it myself, Lou. 833 00:52:32,296 --> 00:52:36,858 Just a matter of a will finding a way. 834 00:52:36,901 --> 00:52:38,493 Better watch that stuff, Lou. 835 00:52:41,139 --> 00:52:43,767 You save that for the birds, huh? 836 00:53:35,226 --> 00:53:36,386 Do you want to box? 837 00:53:38,029 --> 00:53:39,656 Now you're a real boxer. 838 00:53:39,697 --> 00:53:41,528 You look like a man. 839 00:53:47,371 --> 00:53:49,464 Hit harder. 840 00:54:02,520 --> 00:54:04,147 You want to be a big boy? 841 00:54:04,188 --> 00:54:07,954 Look what your daddy did. 842 00:54:07,992 --> 00:54:09,186 Do you want to do it too? 843 00:54:15,967 --> 00:54:17,662 It's okay. 844 00:54:17,702 --> 00:54:19,192 I like it when you hurt me. 845 00:54:59,177 --> 00:55:00,701 Lou Ford speaking. 846 00:55:00,745 --> 00:55:02,406 Howard, Lou. 847 00:55:02,446 --> 00:55:04,710 Got some news on the Conway murder. 848 00:55:04,749 --> 00:55:06,273 Yeah? 849 00:55:06,317 --> 00:55:07,648 We got him. 850 00:55:07,685 --> 00:55:08,674 What? 851 00:55:08,719 --> 00:55:09,913 We got him, Lou. 852 00:55:09,954 --> 00:55:11,888 Think you know him. 853 00:55:11,923 --> 00:55:13,015 Who? 854 00:55:13,057 --> 00:55:16,185 Johnnie Pappas. 855 00:55:16,227 --> 00:55:17,592 Johnnie Pappas? 856 00:55:17,628 --> 00:55:18,925 Yup. 857 00:55:18,963 --> 00:55:20,863 Come on down to the courthouse. He's been asking for you. 858 00:55:33,044 --> 00:55:34,705 Sweet talk him, Lou. 859 00:55:34,745 --> 00:55:37,839 Well, who am I to be telling you what to do, huh? 860 00:55:37,882 --> 00:55:39,975 Well, you haven't told me anything yet. 861 00:55:40,017 --> 00:55:41,416 Not anything that makes any sense. 862 00:55:41,452 --> 00:55:44,148 Now, I know Johnnie's been bucking the saddle a little bit, 863 00:55:44,188 --> 00:55:47,248 but I don't see him as a murderer. 864 00:55:47,291 --> 00:55:50,852 Elmer Conway took 10,000 bucks around to that chippy's house. 865 00:55:50,895 --> 00:55:54,456 When we counted it up, $500 was missing. 866 00:55:54,498 --> 00:55:55,465 Yeah? 867 00:55:55,499 --> 00:55:57,228 The bills were all marked, see? 868 00:55:57,268 --> 00:55:59,236 The old man had already tipped off the local banks. 869 00:55:59,270 --> 00:56:01,204 If she tried to hang around town after the payoff, 870 00:56:01,239 --> 00:56:03,002 he was gonna squeeze her for blackmail. 871 00:56:03,040 --> 00:56:05,133 That Conway, they don't put many past him. 872 00:56:05,176 --> 00:56:08,703 Well, seems like they put a few past me. 873 00:56:08,746 --> 00:56:11,237 Oh, come on Lou, you got no reason to feel like that. 874 00:56:11,282 --> 00:56:14,149 All right, let it go. 875 00:56:14,185 --> 00:56:15,846 So Johnnie spent some of the money, then? 876 00:56:15,887 --> 00:56:16,979 $20. 877 00:56:17,021 --> 00:56:18,716 Broke it at the drugstore last night. 878 00:56:18,756 --> 00:56:20,883 Traced it back to him a couple hours ago. 879 00:56:20,925 --> 00:56:22,222 Now, he could've taken that $20 in 880 00:56:22,260 --> 00:56:23,955 and paid himself with it. 881 00:56:23,995 --> 00:56:25,519 But he couldn't admit to it. 882 00:56:25,563 --> 00:56:28,054 And here's the kick. 883 00:56:28,099 --> 00:56:29,862 From about 9:00 Sunday night until 11:00, 884 00:56:29,901 --> 00:56:31,425 his time can't be accounted for. 885 00:56:31,469 --> 00:56:34,165 We can't account for it, 886 00:56:34,205 --> 00:56:36,435 and he just won't. 887 00:56:36,474 --> 00:56:37,998 I know how you feel, Lou. 888 00:56:38,042 --> 00:56:39,566 He's just a kid, and you know him. 889 00:56:39,610 --> 00:56:41,771 But you got to think about how that poor woman must've felt 890 00:56:41,812 --> 00:56:43,871 when he was beating her face in. 891 00:56:43,915 --> 00:56:45,712 You saw what her face looked like. 892 00:56:45,750 --> 00:56:46,717 Stewed meat. 893 00:56:46,751 --> 00:56:47,718 Hamburger. 894 00:56:47,752 --> 00:56:49,447 Oh, for Christ's sake. 895 00:56:49,487 --> 00:56:52,115 Hey, I'm sorry, Lou, but that's the truth of it. 896 00:56:54,625 --> 00:56:56,286 All right. 897 00:56:58,696 --> 00:57:00,129 Sweet talk him, Lou. 898 00:57:06,003 --> 00:57:08,096 I know this one. 899 00:57:08,139 --> 00:57:10,073 Hey, Ford, get me out of here! 900 00:57:10,107 --> 00:57:12,200 He's in the back. 901 00:57:21,319 --> 00:57:22,513 Want me to wait? 902 00:57:22,553 --> 00:57:23,542 No, I'll be all right. 903 00:57:23,587 --> 00:57:26,613 Thank you. 904 00:57:26,657 --> 00:57:27,624 Hey, Lou. 905 00:57:27,658 --> 00:57:28,647 How ya doin', Johnnie? 906 00:57:28,693 --> 00:57:29,660 Oh, I knew you'd come. 907 00:57:29,694 --> 00:57:30,683 I sent for you. 908 00:57:30,728 --> 00:57:32,127 Everything's gonna be all right. 909 00:57:32,163 --> 00:57:33,255 Sure. 910 00:57:33,297 --> 00:57:34,924 You got a cigarette, Lou? 911 00:57:34,966 --> 00:57:36,490 Those bastards took all my cigarettes. 912 00:57:36,534 --> 00:57:40,595 Ah, they're just doing their duty, kid. 913 00:57:40,638 --> 00:57:43,129 Have a cigar. 914 00:57:43,174 --> 00:57:45,165 I'll have one with ya. 915 00:57:45,209 --> 00:57:47,302 I don't know how you can stand it in here. 916 00:57:47,345 --> 00:57:51,076 Sure driving me crazy. 917 00:57:51,115 --> 00:57:55,916 Well, it'd drive anyone crazy. 918 00:57:55,953 --> 00:57:59,480 I think that's the idea. 919 00:57:59,523 --> 00:58:00,547 How soon can I leave? 920 00:58:03,127 --> 00:58:05,288 It won't be long now. 921 00:58:18,476 --> 00:58:19,875 Say, you didn't tell those fellas 922 00:58:19,910 --> 00:58:21,810 about that $20 bill I gave you, did you? 923 00:58:21,846 --> 00:58:22,938 No. 924 00:58:22,980 --> 00:58:25,676 What do you think I am, anyway? 925 00:58:25,716 --> 00:58:28,082 Gosh, I know you don't make a lot of money. 926 00:58:28,119 --> 00:58:30,019 You know, if someone should slip you a little tip, 927 00:58:30,054 --> 00:58:32,955 I'm not gonna say anything. 928 00:58:34,558 --> 00:58:36,617 I don't take bribes, Johnnie. 929 00:58:40,297 --> 00:58:42,231 Well, who said anything about bribes? 930 00:58:42,266 --> 00:58:44,860 You just said something about a bribe. 931 00:58:44,902 --> 00:58:46,893 Well, I just wasn't gonna let 'em hit ya cold with it 932 00:58:46,937 --> 00:58:48,529 until you figured out 933 00:58:48,572 --> 00:58:50,699 or remembered where you found it. 934 00:58:50,741 --> 00:58:53,733 I wish you hadn't done that. 935 00:58:53,778 --> 00:58:56,303 You understand? 936 00:58:56,347 --> 00:58:58,907 You understand that was the wrong thing to do. 937 00:59:00,051 --> 00:59:03,145 I don't care about those guys. 938 00:59:03,187 --> 00:59:04,916 You're my friend. 939 00:59:14,532 --> 00:59:17,399 I've got a foot on both sides of the fence. 940 00:59:17,435 --> 00:59:21,428 They were put there early, 941 00:59:21,472 --> 00:59:24,270 and they stayed put. 942 00:59:24,308 --> 00:59:28,972 I can't move. I can't jump. 943 00:59:29,013 --> 00:59:34,576 All I can do is wait until I split 944 00:59:34,618 --> 00:59:37,883 right down the middle. 945 00:59:37,922 --> 00:59:40,220 You get it? 946 00:59:43,160 --> 00:59:45,253 Yeah. 947 00:59:50,000 --> 00:59:53,367 I killed them. 948 00:59:53,404 --> 00:59:54,928 I killed both of them. 949 00:59:58,742 --> 01:00:00,403 Bet you had a real good reason, Lou. 950 01:00:00,444 --> 01:00:02,639 There's a reason. 951 01:00:02,680 --> 01:00:05,478 I bet they had it comin'. 952 01:00:05,516 --> 01:00:06,847 No. 953 01:00:06,884 --> 01:00:09,546 Nobody has it comin' to them. 954 01:00:11,689 --> 01:00:13,953 That's why nobody can see it comin'. 955 01:00:24,301 --> 01:00:27,031 Hi. 956 01:00:27,071 --> 01:00:29,403 Give ya any trouble, Lou? 957 01:00:29,440 --> 01:00:30,930 Not at all. 958 01:01:19,823 --> 01:01:21,120 Hi, honey. 959 01:01:21,158 --> 01:01:22,489 I'm sorry. 960 01:01:22,526 --> 01:01:23,754 It's all right. 961 01:01:23,794 --> 01:01:24,886 Where have you been? 962 01:02:35,866 --> 01:02:36,890 Yeah, hello? 963 01:02:36,934 --> 01:02:37,901 Lou. 964 01:02:37,935 --> 01:02:39,027 Hendricks. 965 01:02:39,069 --> 01:02:40,263 What is it, Howard? It's late. 966 01:02:40,304 --> 01:02:41,771 Johnnie Pappas. 967 01:02:41,805 --> 01:02:43,466 You really put the fear of God into the boy. 968 01:02:43,507 --> 01:02:45,532 Sign a confession, did he? 969 01:02:45,576 --> 01:02:46,736 Well, more than that, Lou. 970 01:02:46,777 --> 01:02:48,142 He hanged himself. 971 01:02:48,178 --> 01:02:49,577 Thank you for calling, Howard. 972 01:02:49,613 --> 01:02:52,104 I appreciate it. 973 01:02:56,587 --> 01:03:00,318 What was that all about? 974 01:03:00,357 --> 01:03:03,986 Hmm? 975 01:03:04,028 --> 01:03:05,655 Johnnie Pappas hanged himself. 976 01:03:07,264 --> 01:03:09,425 Oh, no, Lou. 977 01:03:14,071 --> 01:03:16,733 Baby, I'm so sorry. 978 01:03:27,184 --> 01:03:29,516 After Johnnie's death, somethin' changed. 979 01:03:29,553 --> 01:03:32,147 It wasn't anything I could put my finger on, 980 01:03:32,189 --> 01:03:34,157 but I got the feeling that people were looking at me 981 01:03:34,191 --> 01:03:35,385 in a different way. 982 01:03:46,070 --> 01:03:48,402 Bob Maples kept on drinkin', 983 01:03:48,439 --> 01:03:50,930 and he seemed to age about ten years. 984 01:03:53,210 --> 01:03:55,405 And nobody talked about Johnnie. 985 01:03:55,446 --> 01:03:58,677 But that didn't stop me from thinking about him, 986 01:03:58,716 --> 01:04:00,343 and I realized a week had gone by, 987 01:04:00,384 --> 01:04:03,478 and I hadn't paid my respects to Max Pappas. 988 01:04:03,520 --> 01:04:05,147 And here's a look at the weather picture. 989 01:04:05,189 --> 01:04:06,383 It's gonna be the same. 990 01:04:06,423 --> 01:04:08,118 Clear today, turning cooler this afternoon. 991 01:04:08,158 --> 01:04:09,648 Clear and colder tonight and tomorrow. 992 01:04:14,231 --> 01:04:16,495 I'm sorry, Officer Ford, we're not open for business. 993 01:04:16,533 --> 01:04:18,364 Well, that's all right. 994 01:04:18,402 --> 01:04:19,369 That's all right, Max. 995 01:04:19,403 --> 01:04:22,668 I just wanted to... 996 01:04:22,706 --> 01:04:24,003 I just wanted to come by, 997 01:04:24,041 --> 01:04:27,636 and I've been meaning to come by since that night, 998 01:04:27,678 --> 01:04:30,169 and I wanted to just tell you how sorry I am 999 01:04:30,214 --> 01:04:33,445 and had there been anything I could've done, 1000 01:04:33,484 --> 01:04:34,451 I would've done it. 1001 01:04:34,485 --> 01:04:36,112 You know that. 1002 01:04:36,153 --> 01:04:38,485 I'm sorry that you're closing down. 1003 01:04:38,522 --> 01:04:39,648 I'm not closing. 1004 01:04:39,690 --> 01:04:41,157 Why should I close? 1005 01:04:41,191 --> 01:04:43,125 Just remodeling it. 1006 01:04:43,160 --> 01:04:45,253 Adding some new booths, a new floor. 1007 01:04:45,295 --> 01:04:48,162 Just like Johnnie would've liked it. 1008 01:04:50,334 --> 01:04:51,323 Well, that's right. 1009 01:04:58,876 --> 01:05:00,707 Hurry up, Reggie. 1010 01:05:01,245 --> 01:05:02,610 But remember the Flick rear window sticker 1011 01:05:02,646 --> 01:05:06,138 can be the only contest sticker of its kind on your car. 1012 01:05:12,089 --> 01:05:13,647 - Did I do this? - Mm-hmm. 1013 01:06:34,304 --> 01:06:38,434 Mind if I join ya? 1014 01:06:38,475 --> 01:06:40,375 Thanks. 1015 01:06:40,410 --> 01:06:42,401 I knew you wouldn't. 1016 01:06:46,550 --> 01:06:49,883 So you're visiting the scene of the crime. 1017 01:06:49,920 --> 01:06:53,219 That's what they call it, isn't it? 1018 01:06:53,257 --> 01:06:55,885 What do you want? 1019 01:06:55,926 --> 01:06:57,120 I saw you headin' out this way, 1020 01:06:57,160 --> 01:06:58,525 and I wanted to have a little talk. 1021 01:07:03,000 --> 01:07:06,333 How many times you come here, Lou? 1022 01:07:06,370 --> 01:07:08,634 How many times you lay her? 1023 01:07:13,043 --> 01:07:16,444 I'm not so hard up for it that I have to lay whores. 1024 01:07:16,480 --> 01:07:18,072 Sure. 1025 01:07:18,115 --> 01:07:22,211 Tail like that, man can live without, I suppose. 1026 01:07:22,252 --> 01:07:24,982 But what could be substitute for bullshit? 1027 01:07:25,022 --> 01:07:28,753 Where would we be without it? 1028 01:07:28,792 --> 01:07:30,953 Well... 1029 01:07:30,994 --> 01:07:34,020 I wouldn't be listening to you now. 1030 01:07:34,064 --> 01:07:36,498 Okay, let's cut the bullshit. 1031 01:07:36,533 --> 01:07:38,660 Now, we both know that Conway's looking 1032 01:07:38,702 --> 01:07:41,296 to pin Elmer's murder on someone, 1033 01:07:41,338 --> 01:07:45,138 and I'm just trying to make sure that he doesn't pin it on me. 1034 01:07:45,175 --> 01:07:47,769 Why would he do that? 1035 01:07:47,811 --> 01:07:49,438 Well, Conway hates the union 1036 01:07:49,479 --> 01:07:51,447 almost as much as I hate him. 1037 01:07:54,351 --> 01:07:56,911 Johnnie Pappas killed Elmer. 1038 01:07:56,954 --> 01:07:58,114 That's why he hanged himself. 1039 01:07:59,823 --> 01:08:01,757 You been talking to Max Pappas? 1040 01:08:01,792 --> 01:08:02,986 I was. 1041 01:08:03,026 --> 01:08:04,653 Now, where do you suppose he got the money 1042 01:08:04,695 --> 01:08:05,753 for that kind of remodeling? 1043 01:08:05,796 --> 01:08:08,492 - Not my place to consider it. - No. 1044 01:08:08,532 --> 01:08:10,363 Chester Conway's jobbing all the material. 1045 01:08:10,400 --> 01:08:13,563 He's paying off all the men. 1046 01:08:13,604 --> 01:08:17,165 I mean, no one's seen a nickel coming from Pappas. 1047 01:08:17,207 --> 01:08:18,970 I mean, doesn't that strike you as rather odd 1048 01:08:19,009 --> 01:08:20,374 that he'd be doing a job for a man 1049 01:08:20,410 --> 01:08:23,937 whose son killed his boy? 1050 01:08:23,981 --> 01:08:27,212 Conway takes all the turnkey stuff he can get. 1051 01:08:27,250 --> 01:08:29,343 Cuts half a dozen profits instead of one. 1052 01:08:29,386 --> 01:08:32,719 Well, I suppose so. 1053 01:08:32,756 --> 01:08:34,587 So you been out to Johnnie's grave? 1054 01:08:34,625 --> 01:08:37,492 No, I'm ashamed to say I haven't done that yet. 1055 01:08:37,527 --> 01:08:39,324 Yeah, I bet. 1056 01:08:39,363 --> 01:08:41,797 You know, he's buried on sacred ground. 1057 01:08:41,832 --> 01:08:44,130 You know what that means, Lou? 1058 01:08:44,167 --> 01:08:46,692 I reckon the church didn't call it a suicide. 1059 01:08:46,737 --> 01:08:47,761 Have any answer, Lou? 1060 01:08:47,804 --> 01:08:49,237 Do we have an answer? 1061 01:08:49,272 --> 01:08:53,038 Well, he was so awful young, I figure they cut him a break. 1062 01:08:57,981 --> 01:09:02,441 Yeah, maybe. 1063 01:09:02,486 --> 01:09:05,546 Maybe, maybe, maybe. 1064 01:09:07,424 --> 01:09:09,358 You know, there's just one more thing. 1065 01:09:09,393 --> 01:09:11,691 It's the big thing. 1066 01:09:13,130 --> 01:09:15,462 Now, on the Sunday night that Elmer 1067 01:09:15,499 --> 01:09:17,592 and the late occupant of this cottage got it, 1068 01:09:17,634 --> 01:09:22,367 one of my carpenters went to the picture show at the Palace. 1069 01:09:22,406 --> 01:09:29,209 Parked his car around back at around 9:30. 1070 01:09:29,246 --> 01:09:33,444 When he came back, all four of his tires were gone. 1071 01:09:33,483 --> 01:09:34,848 Well, that's funny. 1072 01:09:34,885 --> 01:09:36,546 I didn't hear anything about it. 1073 01:09:36,586 --> 01:09:41,216 It'd been funny if you had, Lou, 'cause he didn't report it. 1074 01:09:41,258 --> 01:09:42,691 But he did mention it to one of the boys 1075 01:09:42,726 --> 01:09:44,159 at the Tuesday joiners' meeting, 1076 01:09:44,194 --> 01:09:46,628 and one of them, it turned out bought two of the tires 1077 01:09:46,663 --> 01:09:49,223 from Johnnie Pappas. 1078 01:09:54,404 --> 01:09:56,338 You feelin' the chill, Lou? 1079 01:09:57,874 --> 01:09:59,341 Jeez, I guess I don't get you. 1080 01:09:59,376 --> 01:10:02,106 The birds, Lou. 1081 01:10:02,145 --> 01:10:04,204 Remember? 1082 01:10:04,247 --> 01:10:05,805 Starving sparrows. 1083 01:10:09,586 --> 01:10:12,316 If Johnnie Pappas had an alibi for the night of the murders, 1084 01:10:12,355 --> 01:10:13,379 then he would've told me, 1085 01:10:13,423 --> 01:10:15,914 and he wouldn't have hanged himself. 1086 01:10:15,959 --> 01:10:17,586 He trusted you. 1087 01:10:19,963 --> 01:10:20,930 He liked you. 1088 01:10:20,964 --> 01:10:22,431 You were his friend. 1089 01:10:26,403 --> 01:10:28,701 I was his friend. 1090 01:10:33,043 --> 01:10:34,032 Okay. 1091 01:10:34,077 --> 01:10:36,807 That's fine. 1092 01:10:36,847 --> 01:10:38,041 That's fine, Lou. 1093 01:10:38,081 --> 01:10:41,448 But you think you're so clever, don't ya? 1094 01:10:41,485 --> 01:10:44,943 But Conway, he ain't no fool. 1095 01:10:44,988 --> 01:10:47,115 So if I were you, I wouldn't hang around. 1096 01:10:49,760 --> 01:10:51,921 You know, I thought about leaving town. 1097 01:10:51,962 --> 01:10:52,929 Yeah? 1098 01:10:52,963 --> 01:10:56,729 Sounds like a good idea, Lou. 1099 01:10:56,767 --> 01:10:59,565 That's a good idea. 1100 01:11:30,700 --> 01:11:32,099 What? 1101 01:11:32,135 --> 01:11:33,102 What? 1102 01:11:37,274 --> 01:11:39,742 - Lou, why don't we... - Amy, why... 1103 01:11:39,776 --> 01:11:41,801 - Bread 'n butter. - Bread 'n butter. 1104 01:11:41,845 --> 01:11:44,177 Bad luck stay away from my darlin'. 1105 01:11:44,214 --> 01:11:46,273 You do want to still, right? 1106 01:11:46,316 --> 01:11:47,476 Honest and truly? 1107 01:11:47,517 --> 01:11:49,678 Didn't I just start to ask you? 1108 01:11:49,719 --> 01:11:50,686 How? 1109 01:11:50,720 --> 01:11:51,687 When? 1110 01:11:51,721 --> 01:11:53,120 I mean, what were you... 1111 01:11:53,156 --> 01:11:55,420 Well, I was thinking in a couple weeks... 1112 01:11:55,458 --> 01:11:56,891 I was thinking the same. 1113 01:11:56,927 --> 01:11:58,417 Darlin', I was just gonna say that. 1114 01:11:58,461 --> 01:11:59,428 What? 1115 01:11:59,462 --> 01:12:00,429 Well, I was gonna... 1116 01:12:00,463 --> 01:12:01,452 What were you thinking? 1117 01:12:01,498 --> 01:12:02,965 I was thinking that we should elope. 1118 01:12:06,903 --> 01:12:10,395 You want to elope? 1119 01:12:45,342 --> 01:12:46,832 This Doc Ford's place? 1120 01:12:46,877 --> 01:12:48,037 Well, I'm sorry, stranger, 1121 01:12:48,078 --> 01:12:49,568 the doctor doesn't practice anymore. 1122 01:12:49,613 --> 01:12:50,705 Oh, that's okay, bud. 1123 01:12:50,747 --> 01:12:51,736 It's just a little burn. 1124 01:12:51,781 --> 01:12:53,373 Doesn't make any difference. 1125 01:12:53,416 --> 01:12:57,079 Yeah, a cigar burn. 1126 01:12:58,555 --> 01:13:03,891 See, you and me, we got some talkin' to do and, uh... 1127 01:13:03,927 --> 01:13:04,894 I'm thirsty. 1128 01:13:04,928 --> 01:13:07,590 You got any whisky around? 1129 01:13:07,631 --> 01:13:08,859 No, but I got a phone. 1130 01:13:08,899 --> 01:13:10,526 The jail's about six blocks away. 1131 01:13:10,567 --> 01:13:12,535 Well, why don't you go right ahead with that, bud? 1132 01:13:12,569 --> 01:13:14,161 Go right ahead. 1133 01:13:14,204 --> 01:13:16,536 But it'll cost ya. 1134 01:13:16,573 --> 01:13:19,098 And it won't be just the price of one burned hand. 1135 01:13:30,654 --> 01:13:32,144 All right, let's have it. 1136 01:13:32,188 --> 01:13:34,986 I did a year stretch at the Houston pea farm, 1137 01:13:35,025 --> 01:13:36,822 and I seen a couple of guys like you. 1138 01:13:36,860 --> 01:13:38,191 Is that right? 1139 01:13:38,228 --> 01:13:40,628 So I figured it might pay to watch you a little. 1140 01:13:40,664 --> 01:13:43,997 I followed you that night, 1141 01:13:44,034 --> 01:13:45,968 and I heard some of that talk you was havin' 1142 01:13:46,002 --> 01:13:47,367 with that labor fella. 1143 01:13:47,404 --> 01:13:50,862 Well, I reckon that meant a whole lot to ya, did it? 1144 01:13:50,907 --> 01:13:52,101 No, no, no, no, 1145 01:13:52,142 --> 01:13:54,337 it hardly meant anything to me at all. 1146 01:13:54,377 --> 01:13:56,470 Matter of fact, it didn't mean much to me 1147 01:13:56,513 --> 01:13:58,310 a couple of nights later 1148 01:13:58,348 --> 01:14:02,944 when you come up to that little shack I was camping in, 1149 01:14:02,986 --> 01:14:05,750 and then you cut cross prairie to that little yellow house. 1150 01:14:05,789 --> 01:14:09,589 Did you say you had some whisky, bud? 1151 01:14:14,864 --> 01:14:17,765 Yeah, you see, I caught up on the news. 1152 01:14:17,801 --> 01:14:21,328 And then them things that you done and you said, 1153 01:14:21,371 --> 01:14:24,772 well, they suddenly meant plenty. 1154 01:14:37,020 --> 01:14:38,851 I don't have much money. 1155 01:14:38,888 --> 01:14:41,083 Yeah. 1156 01:14:41,124 --> 01:14:43,854 Well, you got this place. 1157 01:14:43,893 --> 01:14:46,987 Must be worth a tidy little sum too. 1158 01:14:51,301 --> 01:14:53,633 Maybe I could get a loan. 1159 01:14:53,670 --> 01:14:56,002 How long do you think it would take to get this loan? 1160 01:14:56,039 --> 01:14:58,098 Two weeks. 1161 01:15:05,548 --> 01:15:07,709 $5,000. 1162 01:15:07,751 --> 01:15:11,847 $5,000 in two weeks. 1163 01:15:11,888 --> 01:15:15,756 5:00, two weeks from tonight, and we'll call that a deal. 1164 01:15:15,792 --> 01:15:19,421 And don't worry, I ain't a hog about money or nothin'. 1165 01:15:19,462 --> 01:15:21,430 I get the $5,000, 1166 01:15:21,464 --> 01:15:23,295 that's the last we'll ever see of each other. 1167 01:15:25,935 --> 01:15:29,496 Well... 1168 01:15:29,539 --> 01:15:31,063 all right. 1169 01:15:35,412 --> 01:15:37,710 Oh, and don't you go gettin' no notions 1170 01:15:37,747 --> 01:15:40,648 about running out on me. 1171 01:15:40,683 --> 01:15:42,310 Do you think I'm crazy? 1172 01:15:44,087 --> 01:15:46,021 You ask an unpleasant question, bud, 1173 01:15:46,056 --> 01:15:47,990 you might get an unpleasant answer. 1174 01:16:04,607 --> 01:16:07,371 I went to work every working day of those two weeks. 1175 01:16:07,410 --> 01:16:08,775 Morning, Jeff. 1176 01:16:08,812 --> 01:16:10,279 Howdy, Lou. 1177 01:16:12,849 --> 01:16:14,783 Chester Conway came to talk to Hendricks, 1178 01:16:14,818 --> 01:16:17,343 and I made it my job to see him. 1179 01:16:17,387 --> 01:16:18,979 Mr. Conway. 1180 01:16:19,022 --> 01:16:20,353 Lou. 1181 01:16:20,390 --> 01:16:21,789 I'd like to talk to you for a second. 1182 01:16:22,826 --> 01:16:24,259 What about? 1183 01:16:24,294 --> 01:16:26,319 I should've gone out with Elmer just like you said. 1184 01:16:26,362 --> 01:16:30,128 And if cussin' me out will make you feel any better 1185 01:16:30,166 --> 01:16:31,292 or if you want my job, 1186 01:16:31,334 --> 01:16:33,165 Lord knows you can have it. 1187 01:16:33,203 --> 01:16:36,502 I sure won't hold a grudge. 1188 01:16:36,539 --> 01:16:37,597 Elmer trusted you. 1189 01:16:37,640 --> 01:16:39,767 I trusted you. 1190 01:16:40,810 --> 01:16:44,337 Appreciate that. 1191 01:16:44,380 --> 01:16:46,575 Hey, Lou. 1192 01:16:46,616 --> 01:16:48,777 I think you're gonna like this one. 1193 01:16:48,818 --> 01:16:50,979 Amy came to see me every day. 1194 01:16:51,020 --> 01:16:54,387 She always brought some cake or pie or somethin'. 1195 01:16:54,424 --> 01:16:56,449 And she had to take it kind of easy when she sat down. 1196 01:17:07,971 --> 01:17:10,132 We'd sit outside and have a drink, 1197 01:17:10,173 --> 01:17:11,902 and I'd think how much she looked like her. 1198 01:17:14,377 --> 01:17:16,436 And afterwards, she'd lie in my arms, 1199 01:17:16,479 --> 01:17:20,643 and I could almost fool myself into thinking it was her. 1200 01:17:20,683 --> 01:17:21,650 But it wasn't her. 1201 01:17:21,684 --> 01:17:23,311 And for that matter, 1202 01:17:23,353 --> 01:17:26,151 it wouldn't have made any difference if it had been. 1203 01:17:26,189 --> 01:17:28,555 I'd just be right back where I started. 1204 01:17:30,493 --> 01:17:32,393 I took her everywhere she wanted to go, 1205 01:17:32,428 --> 01:17:33,986 did everything she wanted to do. 1206 01:17:34,030 --> 01:17:35,361 It wasn't any trouble. 1207 01:17:35,398 --> 01:17:38,424 She didn't want to go much or do much. 1208 01:17:38,468 --> 01:17:40,561 For the first time in I don't remember when, 1209 01:17:40,603 --> 01:17:42,935 my mind was really free. 1210 01:17:51,314 --> 01:17:53,407 I knew I had to kill Amy. 1211 01:17:53,449 --> 01:17:54,939 I could put the reason into words. 1212 01:17:54,984 --> 01:17:56,281 But every time I thought about it, 1213 01:17:56,319 --> 01:17:58,810 I had to stop and think why again. 1214 01:17:58,855 --> 01:18:01,323 I'd be doing somethin', reading a book or somethin', 1215 01:18:01,357 --> 01:18:02,984 and all of a sudden, it would come over me 1216 01:18:03,026 --> 01:18:04,687 that I was gonna kill her, 1217 01:18:04,727 --> 01:18:08,993 and the idea seemed so crazy that I'd almost laugh out loud. 1218 01:18:09,032 --> 01:18:11,330 Then I'd start thinking, and I'd see it, 1219 01:18:11,367 --> 01:18:13,358 see that it had to be done. 1220 01:18:19,542 --> 01:18:21,874 Bob, Amy and me got somethin' mighty important to do tonight, 1221 01:18:21,911 --> 01:18:23,879 and I'm gonna be out Monday and Tuesday. 1222 01:18:23,913 --> 01:18:27,178 Oh, well, now. 1223 01:18:27,217 --> 01:18:30,983 Well, now, you don't think maybe you... 1224 01:18:31,020 --> 01:18:32,851 Oh, hey, hey, hey. 1225 01:18:32,889 --> 01:18:34,720 That's good news, Lou. 1226 01:18:34,757 --> 01:18:35,849 That's real good news. 1227 01:18:35,892 --> 01:18:39,020 I know you're gonna be happy together. 1228 01:18:39,062 --> 01:18:40,757 I feel pretty lucky. 1229 01:18:40,797 --> 01:18:42,389 Feel like my life's a picture show. 1230 01:18:42,432 --> 01:18:46,994 They don't come any better than little Amy. 1231 01:18:49,138 --> 01:18:50,662 Yes, sir. 1232 01:18:50,707 --> 01:18:52,197 Gonna be good. 1233 01:19:29,245 --> 01:19:31,406 Lou. 1234 01:19:31,447 --> 01:19:33,938 Honey? 1235 01:19:37,387 --> 01:19:39,412 Darlin'? 1236 01:19:44,127 --> 01:19:46,357 Well, you're not even ready yet. 1237 01:19:46,396 --> 01:19:48,694 Here you are on our day of elopement... 1238 01:19:48,731 --> 01:19:49,857 Don't say anything, Amy. 1239 01:19:49,899 --> 01:19:51,059 Don't say anything. 1240 01:19:51,100 --> 01:19:52,226 Don't say... 1241 01:19:52,268 --> 01:19:53,565 All I want to say is how much I love you. 1242 01:22:35,031 --> 01:22:36,191 You're late. 1243 01:22:36,232 --> 01:22:38,530 You got the money? 1244 01:22:38,568 --> 01:22:39,967 Put that in your pocket. 1245 01:22:40,002 --> 01:22:42,766 I have the rest back in the kitchen. 1246 01:22:56,552 --> 01:22:57,519 Oh, shit! 1247 01:22:57,553 --> 01:22:59,714 What... 1248 01:22:59,755 --> 01:23:01,746 You stupid son of a bitch. 1249 01:23:01,791 --> 01:23:03,850 I was gonna marry that poor little girl. 1250 01:23:03,893 --> 01:23:05,292 I was gonna marry that poor little... 1251 01:23:05,328 --> 01:23:07,023 No! 1252 01:23:07,063 --> 01:23:09,224 No! No! 1253 01:23:09,265 --> 01:23:10,562 No! No! 1254 01:23:19,942 --> 01:23:24,709 Help! 1255 01:23:24,747 --> 01:23:27,875 Help! Help! 1256 01:23:27,917 --> 01:23:29,077 Get to your mom and dad! 1257 01:23:29,118 --> 01:23:30,608 What's goin' on? 1258 01:23:35,258 --> 01:23:37,283 Hey! 1259 01:23:41,063 --> 01:23:42,189 Help! 1260 01:23:42,231 --> 01:23:43,721 Help! 1261 01:23:43,766 --> 01:23:44,790 Help! Help! 1262 01:23:44,834 --> 01:23:46,563 Murderer! 1263 01:23:50,473 --> 01:23:51,804 He killed Amy Stanton! 1264 01:23:51,841 --> 01:23:53,433 Murderer! 1265 01:23:53,476 --> 01:23:54,534 Help me! 1266 01:23:54,577 --> 01:23:55,544 He killed Amy Stanton! 1267 01:23:55,578 --> 01:23:56,704 Anybody! Somebody! 1268 01:23:56,746 --> 01:23:57,838 Halt! 1269 01:23:57,880 --> 01:23:58,847 He's a murderer! 1270 01:23:58,881 --> 01:23:59,848 He killed Amy Stanton! 1271 01:23:59,882 --> 01:24:01,543 Help! 1272 01:24:01,584 --> 01:24:02,915 - Help! - Halt! 1273 01:24:07,657 --> 01:24:08,885 Murderer! 1274 01:24:08,925 --> 01:24:10,415 Halt! 1275 01:24:10,459 --> 01:24:12,518 He killed Amy Stanton! 1276 01:24:22,071 --> 01:24:23,561 Stay back! 1277 01:24:23,606 --> 01:24:24,573 Back up. 1278 01:24:24,607 --> 01:24:25,596 Stay back! 1279 01:24:25,641 --> 01:24:28,906 Stay back! 1280 01:24:28,945 --> 01:24:30,606 Get an ambulance, now. 1281 01:24:33,516 --> 01:24:37,885 Please step back. 1282 01:24:37,920 --> 01:24:38,887 No, go home, now. 1283 01:24:38,921 --> 01:24:40,752 Go home. 1284 01:24:40,790 --> 01:24:41,950 Go on home. 1285 01:24:41,991 --> 01:24:43,322 We're all done here. 1286 01:25:43,686 --> 01:25:47,452 Gosh, Jeff, how long you been out here? 1287 01:25:47,490 --> 01:25:50,050 Reckon I been here quite a spell. 1288 01:25:50,092 --> 01:25:51,150 Well, come on in. 1289 01:25:51,193 --> 01:25:52,160 I was just fixin' some... 1290 01:25:52,194 --> 01:25:55,288 Kind of like it where I am. 1291 01:25:55,331 --> 01:25:58,664 Air smells real good. 1292 01:25:58,701 --> 01:26:02,660 It's been smelling real good, anyways. 1293 01:26:06,575 --> 01:26:08,065 Where is everybody? 1294 01:26:08,110 --> 01:26:09,975 I figured they'd come by. 1295 01:26:10,012 --> 01:26:13,379 Told 'em you wasn't up to it. 1296 01:26:13,416 --> 01:26:16,544 Told 'em you was all broke up about Bob Maples. 1297 01:26:16,585 --> 01:26:18,485 About Bob? 1298 01:26:18,521 --> 01:26:22,651 Shot hisself last night around midnight. 1299 01:26:22,692 --> 01:26:24,284 Yes, sir. 1300 01:26:24,326 --> 01:26:28,422 Poor ol' Bob killed hisself. 1301 01:26:28,464 --> 01:26:31,865 And I reckon I know just how he felt. 1302 01:26:42,478 --> 01:26:43,877 Sure you don't want a cup of coffee? 1303 01:26:43,913 --> 01:26:46,245 No, thank you. 1304 01:27:02,798 --> 01:27:07,360 Last night's events, these recent events, 1305 01:27:07,403 --> 01:27:08,995 I don't like 'em one bit. 1306 01:27:09,038 --> 01:27:11,302 Well, that's only natural, Howard. 1307 01:27:11,340 --> 01:27:13,308 I don't see how you could. 1308 01:27:13,342 --> 01:27:15,173 I mean, I don't like 'em one bit, either. 1309 01:27:15,211 --> 01:27:19,113 Well, now, take this drifter, 1310 01:27:19,148 --> 01:27:22,982 this alleged robber rapist that you'd have us believe 1311 01:27:23,018 --> 01:27:25,612 robbed and raped Miss Stanton. 1312 01:27:25,654 --> 01:27:28,418 We know he didn't do it. 1313 01:27:28,457 --> 01:27:29,549 He's a pipeline worker. 1314 01:27:29,592 --> 01:27:31,287 He had a pocket full of wages. 1315 01:27:31,327 --> 01:27:34,194 You're not gonna get away with planting that money on him. 1316 01:27:34,230 --> 01:27:35,356 What money? 1317 01:27:35,397 --> 01:27:37,922 The money you stole from Elmer Conway. 1318 01:27:37,967 --> 01:27:39,764 The money you stole the night you killed him 1319 01:27:39,802 --> 01:27:40,769 and that whore Lakeland. 1320 01:27:40,803 --> 01:27:42,100 Why would I kill Joyce Lakeland? 1321 01:27:42,138 --> 01:27:43,435 'Cause you killed Elmer Conway. 1322 01:27:43,472 --> 01:27:44,666 You had to shut her up. 1323 01:27:46,342 --> 01:27:47,502 Why would I kill Elmer Conway? 1324 01:27:47,543 --> 01:27:48,703 I've known him all my life. 1325 01:27:48,744 --> 01:27:50,473 You killed him; you killed Joyce Lakeland; 1326 01:27:50,513 --> 01:27:51,775 you hanged Johnnie Pappas. 1327 01:27:51,814 --> 01:27:54,214 Howard, you're not making any sense. 1328 01:27:54,250 --> 01:27:56,150 You killed Johnnie Pappas to protect yourself. 1329 01:27:56,185 --> 01:27:58,449 You'd given him that marked $20 bill. 1330 01:27:58,487 --> 01:28:00,478 How much money went missing? 1331 01:28:00,523 --> 01:28:02,855 $500? 1332 01:28:02,892 --> 01:28:05,019 You're saying that I killed Elmer Conway for $500? 1333 01:28:05,060 --> 01:28:06,789 I'm saying Johnnie Pappas wasn't anywhere 1334 01:28:06,829 --> 01:28:08,023 near the scene of those murders. 1335 01:28:08,063 --> 01:28:09,030 I never believed that. 1336 01:28:09,064 --> 01:28:10,429 He was stealing tires at the time. 1337 01:28:10,466 --> 01:28:13,060 Johnnie Pappas was my friend. 1338 01:28:13,102 --> 01:28:16,128 That was your theory. 1339 01:28:16,172 --> 01:28:20,233 You think you got it all figured out, don't ya? 1340 01:28:20,276 --> 01:28:22,801 Four, five murders. 1341 01:28:22,845 --> 01:28:24,710 Six if you count poor Bob Maples, 1342 01:28:24,747 --> 01:28:26,738 staked everything he had on ya. 1343 01:28:26,782 --> 01:28:30,513 And you just sit there explainin' and smilin'. 1344 01:28:30,553 --> 01:28:35,388 You ain't bothered one bit. 1345 01:28:35,424 --> 01:28:37,483 How can you do it, Ford? 1346 01:28:37,526 --> 01:28:39,255 How can you just sit there and do that? 1347 01:28:39,295 --> 01:28:41,729 Well, somebody's got to keep their head around here. 1348 01:28:45,234 --> 01:28:46,360 Any more questions? 1349 01:28:46,402 --> 01:28:48,802 Yeah, I got one. 1350 01:28:48,838 --> 01:28:53,400 Shoot. 1351 01:28:53,442 --> 01:28:56,002 How did Miss Stanton get those bruises on her body? 1352 01:28:56,045 --> 01:28:57,603 Old bruises, not made last night. 1353 01:28:57,646 --> 01:29:00,376 Same kind of bruises we found on the Lakeland woman's body. 1354 01:29:00,416 --> 01:29:03,351 How do you think she got them, Lou? 1355 01:29:03,385 --> 01:29:05,785 Oh, gosh Howard, you got me there. 1356 01:29:05,821 --> 01:29:06,845 How would I know? 1357 01:29:06,889 --> 01:29:08,015 You'd been beatin' on her 1358 01:29:08,057 --> 01:29:10,525 just like you beat on that whore. 1359 01:29:10,559 --> 01:29:15,053 So I was beatin' on Amy, and she kept right on seeing me? 1360 01:29:15,097 --> 01:29:20,160 I was bruisin' her up, and she was fixin' to marry me? 1361 01:29:20,202 --> 01:29:21,635 Boy, you didn't know Amy Stanton. 1362 01:29:25,174 --> 01:29:26,539 Maybe you didn't know Amy Stanton 1363 01:29:26,575 --> 01:29:27,701 as well as you thought you did. 1364 01:29:27,743 --> 01:29:29,040 Is that right? 1365 01:29:29,078 --> 01:29:31,410 This was in her purse. 1366 01:29:31,447 --> 01:29:33,176 Apparently she intended to have you stop 1367 01:29:33,215 --> 01:29:36,082 at some restaurant down the road and have you read it. 1368 01:29:36,118 --> 01:29:39,281 - Now it begins, "Lou Darling." - Let me have it. 1369 01:29:39,321 --> 01:29:40,754 - I'll read it. - It's his letter. 1370 01:29:40,789 --> 01:29:41,881 Let him have it. 1371 01:29:44,026 --> 01:29:45,084 Very well. 1372 01:29:53,335 --> 01:29:54,996 "Lou Darling... 1373 01:29:55,037 --> 01:29:56,834 "Now you know why I had you stop here 1374 01:29:56,872 --> 01:29:59,602 "and why I've excused myself from the table. 1375 01:29:59,642 --> 01:30:01,667 "It was to allow you to read this, 1376 01:30:01,710 --> 01:30:04,873 "the things I couldn't somehow otherwise say to you. 1377 01:30:04,914 --> 01:30:06,939 "Lou, I beg you, please, please, 1378 01:30:06,982 --> 01:30:09,951 "please not to take it the wrong way. 1379 01:30:09,985 --> 01:30:11,919 "But I'm afraid. 1380 01:30:11,954 --> 01:30:14,320 "Are you in trouble? 1381 01:30:14,356 --> 01:30:16,256 "Now, I don't want to ask you more than that, 1382 01:30:16,292 --> 01:30:18,817 "but I do want you to believe that whatever it is, 1383 01:30:18,861 --> 01:30:20,294 "even if it's what I... 1384 01:30:20,329 --> 01:30:23,059 "whatever it is, Lou, I'm on your side. 1385 01:30:23,098 --> 01:30:24,827 "I love you. 1386 01:30:24,867 --> 01:30:26,858 "Are you tired of my saying that? 1387 01:30:26,902 --> 01:30:29,837 "I know you'd never knowingly do anything wrong. 1388 01:30:29,872 --> 01:30:32,363 "So even if it should involve being separated for a while, 1389 01:30:32,408 --> 01:30:34,842 "a long while, let's... 1390 01:30:34,877 --> 01:30:39,541 "well, we'll make it all right, you and I together. 1391 01:30:39,581 --> 01:30:43,984 "If you'll only tell me, if you'll just let me help you. 1392 01:30:44,019 --> 01:30:45,577 "I hope that when I come back to the table 1393 01:30:45,621 --> 01:30:47,179 "you'll still be there. 1394 01:30:47,222 --> 01:30:49,315 "But if you feel that you can't, 1395 01:30:49,358 --> 01:30:51,952 "then just leave my bags inside the door. 1396 01:30:51,994 --> 01:30:53,222 "I have money with me, 1397 01:30:53,262 --> 01:30:56,754 "and I can get a job in some other town. 1398 01:30:56,799 --> 01:30:58,232 "I've always loved you, 1399 01:30:58,267 --> 01:31:00,895 "and I always will, whatever happens. 1400 01:31:00,936 --> 01:31:03,496 "Always, darling, forever and forever. 1401 01:31:03,539 --> 01:31:05,973 Always and forever, Amy." 1402 01:31:11,780 --> 01:31:14,806 She was so damn talkie, wasn't she? 1403 01:31:14,850 --> 01:31:16,215 I mean, just the sweetest thing, 1404 01:31:16,251 --> 01:31:18,219 but just talk a fencepost right out of a field. 1405 01:31:18,253 --> 01:31:19,311 You dirty son of a bitch. 1406 01:31:19,355 --> 01:31:20,413 Don't say that to me. 1407 01:31:20,456 --> 01:31:21,718 No, don't say that. 1408 01:31:21,757 --> 01:31:23,782 Don't never say anything about a man's mother. 1409 01:31:23,826 --> 01:31:25,123 To hell with that crap. 1410 01:31:25,160 --> 01:31:26,627 You killed that little girl. 1411 01:31:26,662 --> 01:31:30,223 She as good as says so. 1412 01:31:30,265 --> 01:31:36,101 She wrote it down after I killed her? 1413 01:31:36,138 --> 01:31:37,696 That's quite a trick, Howard. 1414 01:31:37,740 --> 01:31:39,435 You killed them, Ford. 1415 01:31:39,475 --> 01:31:41,705 You killed them all. 1416 01:31:49,651 --> 01:31:51,915 Know what that thing is right there? 1417 01:31:51,954 --> 01:31:53,387 Over by Jeff? 1418 01:31:53,422 --> 01:31:54,889 It's called a door. 1419 01:31:54,923 --> 01:31:57,414 Now, I can't think of a thing to keep you 1420 01:31:57,459 --> 01:31:59,484 and Mr. Plummer from walking through it. 1421 01:31:59,528 --> 01:32:02,395 I sure liked Bob Maples. 1422 01:32:02,431 --> 01:32:04,490 I sure liked that little Miss Amy. 1423 01:32:04,533 --> 01:32:06,626 Why don't you close that door behind you real careful? 1424 01:32:06,668 --> 01:32:07,862 I'm still suffering from shock. 1425 01:32:07,903 --> 01:32:11,202 Jeff. 1426 01:32:11,240 --> 01:32:12,867 You right sure you ain't comin' with us? 1427 01:32:12,908 --> 01:32:16,275 You don't reckon you could change your mind? 1428 01:32:18,714 --> 01:32:19,942 They put me down in the cooler 1429 01:32:19,982 --> 01:32:22,143 where Johnnie Pappas had killed himself. 1430 01:32:22,184 --> 01:32:24,311 And they kept me there for a week. 1431 01:32:24,353 --> 01:32:26,082 I guess they thought that'd break me. 1432 01:32:26,121 --> 01:32:28,385 But it didn't, just gave me time to think. 1433 01:32:30,192 --> 01:32:31,454 On the eighth day, 1434 01:32:31,493 --> 01:32:33,893 they transferred me to the insane asylum. 1435 01:32:33,929 --> 01:32:35,726 I didn't see that comin'. 1436 01:32:41,670 --> 01:32:44,764 No one tried to push me around or even questioned me there. 1437 01:32:44,807 --> 01:32:48,538 I tried to tell myself that was a good sign. 1438 01:32:48,577 --> 01:32:50,135 But in my heart I knew. 1439 01:32:50,179 --> 01:32:53,945 I knew they must have some evidence. 1440 01:33:36,992 --> 01:33:39,256 Morning, Mr. Ford. 1441 01:33:39,294 --> 01:33:41,262 Will they be playing the pictures again tonight? 1442 01:33:41,296 --> 01:33:42,524 Excuse me? 1443 01:33:42,564 --> 01:33:44,088 Would you tell 'em not to do it so fast? 1444 01:33:44,133 --> 01:33:46,693 I hardly get a chance to see her. 1445 01:33:55,244 --> 01:33:57,269 Where is he! 1446 01:33:57,312 --> 01:34:00,941 What have you done with that poor man? 1447 01:34:00,983 --> 01:34:03,508 Have you torn out his tongue? 1448 01:34:03,552 --> 01:34:07,488 Have you roasted his poor broken body over slow fires? 1449 01:34:07,523 --> 01:34:08,922 He has come! 1450 01:34:08,957 --> 01:34:10,322 I've come, sir! 1451 01:34:10,359 --> 01:34:13,624 Have they punctured your eardrums, huh? 1452 01:34:13,662 --> 01:34:15,527 You fiends! 1453 01:34:18,634 --> 01:34:20,226 Are you too weak to cry out? 1454 01:34:20,269 --> 01:34:22,237 Be brave, my poor fellow! 1455 01:34:22,271 --> 01:34:23,397 Be brave! 1456 01:34:30,846 --> 01:34:32,609 It's a dirty habit. 1457 01:34:32,648 --> 01:34:34,878 Got it young, though, and reckon I'd keep it. 1458 01:34:34,917 --> 01:34:37,215 Thank you. 1459 01:34:37,252 --> 01:34:38,719 You know something, Mr. Ford, 1460 01:34:38,754 --> 01:34:43,817 there wasn't a damn bit of sense to what I did back there. 1461 01:34:43,859 --> 01:34:45,258 No, I couldn't see it. 1462 01:34:45,294 --> 01:34:48,752 I didn't get you free, Mr. Ford. 1463 01:34:48,797 --> 01:34:50,389 They let me have this writ. 1464 01:34:50,432 --> 01:34:52,229 That's why you can be here with me. 1465 01:34:52,267 --> 01:34:53,234 Oh, I know. 1466 01:34:53,268 --> 01:34:55,566 I figured it'd be that way. 1467 01:34:55,604 --> 01:34:58,095 You know who sent for me? 1468 01:34:58,140 --> 01:35:00,005 Joe Rothman. 1469 01:35:00,042 --> 01:35:02,602 That's right. 1470 01:35:02,644 --> 01:35:04,168 You know why? 1471 01:35:04,213 --> 01:35:06,374 Well, I reckon he's scared. 1472 01:35:06,415 --> 01:35:09,179 He figures they're gonna pin the Elmer Conway murder on me, 1473 01:35:09,218 --> 01:35:11,118 and he thinks I'm gonna drag him into it. 1474 01:35:12,287 --> 01:35:13,618 You're pretty smart, Mr. Ford. 1475 01:35:19,761 --> 01:35:21,524 They got somethin' on you? 1476 01:35:21,563 --> 01:35:22,621 Somethin' you can't beat? 1477 01:35:26,235 --> 01:35:27,600 They have got it. 1478 01:35:27,636 --> 01:35:30,662 Maybe you better tell me what it is. 1479 01:35:30,706 --> 01:35:33,402 Oh, I don't think there's anything you can do, Mr. Walker. 1480 01:35:33,442 --> 01:35:35,467 Just be wasting your time, 1481 01:35:35,510 --> 01:35:39,571 and I wouldn't want to get Joe into a fix. 1482 01:35:39,615 --> 01:35:41,310 I reckon I might be a better judge 1483 01:35:41,350 --> 01:35:43,443 about some things than you, Mr. Ford. 1484 01:35:47,522 --> 01:35:49,615 I just don't want anyone else to get hurt. 1485 01:35:51,593 --> 01:35:54,858 Mr. Ford... 1486 01:35:54,896 --> 01:35:58,559 I wonder if you might tell me your story. 1487 01:35:58,600 --> 01:35:59,999 You don't have to, you understand, 1488 01:36:00,035 --> 01:36:01,593 but it might be useful to me, 1489 01:36:01,637 --> 01:36:03,332 and I might be able to help somebody else. 1490 01:36:07,576 --> 01:36:11,444 I don't think so. 1491 01:36:11,480 --> 01:36:14,381 I never had any legal schoolin', Mr. Ford. 1492 01:36:14,416 --> 01:36:18,216 I pick up my law by reading in a attorney's office. 1493 01:36:18,253 --> 01:36:21,780 All the higher education I ever had was 1494 01:36:21,823 --> 01:36:23,654 two years at in agricultural college, 1495 01:36:23,692 --> 01:36:26,160 and that was pretty much a plain waste of time. 1496 01:36:26,194 --> 01:36:28,185 I just learned two things at that college, Mr. Ford, 1497 01:36:28,230 --> 01:36:30,255 that was ever any use to me. 1498 01:36:30,299 --> 01:36:34,326 One was I couldn't do any worse than the people in the saddle 1499 01:36:34,369 --> 01:36:38,328 so maybe I better try pulling 'em down and riding myself. 1500 01:36:38,373 --> 01:36:41,467 And the other was a... 1501 01:36:41,510 --> 01:36:45,844 was a definition in an agronomy book. 1502 01:36:45,881 --> 01:36:50,375 A weed is a plant out of place. 1503 01:36:51,586 --> 01:36:53,952 I find a hollyhock in my cornfield, 1504 01:36:53,989 --> 01:36:55,616 and that's a weed. 1505 01:36:55,657 --> 01:36:58,421 I find it in my yard, and it's a flower. 1506 01:36:59,761 --> 01:37:02,753 You're in my yard, Mr. Ford. 1507 01:37:14,376 --> 01:37:18,039 Well, it's a long story. 1508 01:37:18,080 --> 01:37:22,983 I don't rightly know where to begin. 1509 01:37:23,018 --> 01:37:25,350 I could start with my mother dying when I was young, 1510 01:37:25,387 --> 01:37:27,446 or I could start with when I first met Joyce. 1511 01:37:27,489 --> 01:37:28,456 Come on in. 1512 01:37:28,490 --> 01:37:30,515 She'd hit me or I would hit her. 1513 01:37:30,559 --> 01:37:31,787 I'm sorry. 1514 01:37:31,827 --> 01:37:33,454 There's Amy to tell about. 1515 01:37:35,630 --> 01:37:37,530 So I told him how it went. 1516 01:37:37,566 --> 01:37:40,831 The whens and whys and whos of it all. 1517 01:37:40,869 --> 01:37:41,858 What are you doing? 1518 01:37:41,903 --> 01:37:43,393 I bet they had it comin'. 1519 01:37:43,438 --> 01:37:47,033 5:00, two weeks from tonight, and we'll call that a deal. 1520 01:37:48,910 --> 01:37:53,074 It's always lightest... 1521 01:37:53,115 --> 01:37:57,313 just before the dark. 1522 01:37:57,352 --> 01:38:00,321 They had it right from the beginning. 1523 01:38:03,024 --> 01:38:06,755 I let it go because I had to. 1524 01:38:06,795 --> 01:38:08,660 I reckon they knew the truth all along. 1525 01:38:11,600 --> 01:38:13,397 That's the whole thing, huh? 1526 01:38:15,604 --> 01:38:17,834 That's it. 1527 01:38:32,954 --> 01:38:34,114 Would you care to have me 1528 01:38:34,156 --> 01:38:36,522 come inside with you for a while, Mr. Ford? 1529 01:38:36,558 --> 01:38:37,991 Well, I don't think it'd be smart. 1530 01:38:38,026 --> 01:38:41,985 I got an idea that... 1531 01:38:43,865 --> 01:38:45,298 it won't be long now. 1532 01:38:48,904 --> 01:38:51,338 All right, then. 1533 01:38:51,373 --> 01:38:54,900 I am sorry, Mr. Ford. 1534 01:38:54,943 --> 01:38:57,241 I had hoped if I couldn't do any better, 1535 01:38:57,279 --> 01:39:00,248 at least I'd be taking you away from here. 1536 01:39:04,519 --> 01:39:08,250 You said that you didn't want anyone else to get hurt. 1537 01:39:08,290 --> 01:39:10,781 You meant it? 1538 01:39:10,826 --> 01:39:15,092 I meant it. 1539 01:39:15,130 --> 01:39:18,293 Can't hurt somebody who's already dead. 1540 01:39:49,731 --> 01:39:53,326 Oh, man. 1541 01:39:53,368 --> 01:39:57,532 That looks terrible. 1542 01:39:57,572 --> 01:39:59,631 Pants don't even fit. 1543 01:39:59,674 --> 01:40:04,475 It's ridiculous I'm not wearing a tie. 1544 01:40:04,513 --> 01:40:06,140 Look at your... 1545 01:40:06,181 --> 01:40:09,014 I look... I ought to wear a tie. 1546 01:40:09,050 --> 01:40:10,347 You ought to wear a tie. 1547 01:40:10,385 --> 01:40:11,374 You'd look better. 1548 01:40:13,088 --> 01:40:15,147 Hi. 1549 01:41:56,891 --> 01:41:58,882 Long time, no see. 1550 01:42:07,502 --> 01:42:09,766 Long time, no see. 1551 01:42:43,471 --> 01:42:46,065 Howdy, Lou. 1552 01:42:46,107 --> 01:42:48,200 Howdy, Jeff. 1553 01:42:58,687 --> 01:43:01,679 Hello, Lou. 1554 01:43:01,723 --> 01:43:03,247 Hi, sweetheart. 1555 01:43:03,291 --> 01:43:07,250 Howard. 1556 01:43:07,295 --> 01:43:09,593 The whole gang's here. 1557 01:43:09,631 --> 01:43:11,223 Look at you boys. 1558 01:43:11,266 --> 01:43:13,928 Howard Hendricks, the D.A. 1559 01:43:13,968 --> 01:43:17,233 Mr. Conway, the villain. 1560 01:43:17,272 --> 01:43:18,534 Hank Butterby. 1561 01:43:18,573 --> 01:43:20,302 Don't say anything, Hank. 1562 01:43:20,341 --> 01:43:22,775 They haven't given you any lines. 1563 01:43:28,183 --> 01:43:32,779 I didn't tell 'em anything. 1564 01:43:32,821 --> 01:43:38,088 I just wanted you to know that. 1565 01:43:38,126 --> 01:43:40,924 And I wanted to see you. 1566 01:43:41,963 --> 01:43:46,093 I wanted to see you too. 1567 01:43:46,134 --> 01:43:48,125 So I could tell you. 1568 01:43:48,169 --> 01:43:49,397 Don't say anything. 1569 01:43:52,841 --> 01:43:54,399 I love you too. 108451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.