Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,599 --> 00:00:14,715
(Episode 19)
2
00:00:38,560 --> 00:00:40,135
Confucius said,
3
00:00:41,200 --> 00:00:43,504
"Before you leave on a journey of revenge,"
4
00:00:43,670 --> 00:00:45,705
"dig two graves."
5
00:00:49,640 --> 00:00:52,215
I should have known...
6
00:00:52,539 --> 00:00:54,355
what he was thinking.
7
00:01:09,359 --> 00:01:11,965
It's me, Ms. Jung. Kim Tae Pyung.
8
00:01:47,799 --> 00:01:48,930
Do you know his identity?
9
00:01:48,930 --> 00:01:50,670
Yes, he's a 27-year-old named Kim Tae Pyung.
10
00:01:50,670 --> 00:01:53,200
He's bleeding excessively from the stab in his abdomen.
11
00:01:53,200 --> 00:01:54,340
- Is he conscious? - No.
12
00:01:54,340 --> 00:01:56,040
His blood pressure is at 70,
13
00:01:56,040 --> 00:01:57,814
- his heart rate is 140 beats. - Ma'am, please step out.
14
00:01:57,939 --> 00:01:59,654
- Ma'am, please leave. - Tae Pyung.
15
00:01:59,810 --> 00:02:00,885
Get it ready.
16
00:02:05,950 --> 00:02:07,524
- 200 joules. - Ready.
17
00:02:07,580 --> 00:02:08,825
And 1, 2, shock.
18
00:02:17,289 --> 00:02:21,535
I should have been suspicious of the reason...
19
00:02:22,199 --> 00:02:24,575
why he had such a beaming face at that time.
20
00:02:28,370 --> 00:02:32,044
(The Game: Towards Zero)
21
00:02:34,039 --> 00:02:36,650
- Man, look at that. - Hey, Bong Soo.
22
00:02:36,650 --> 00:02:38,210
- Flip it. - The meat is getting burnt.
23
00:02:38,210 --> 00:02:39,355
Man.
24
00:02:40,020 --> 00:02:41,479
- Can we eat this first? - This is good.
25
00:02:41,479 --> 00:02:43,050
Eat the ones on the side.
26
00:02:43,050 --> 00:02:44,195
These.
27
00:02:45,090 --> 00:02:46,165
It's good.
28
00:02:48,719 --> 00:02:51,035
All right, everyone. One second.
29
00:02:51,860 --> 00:02:53,435
You all know this already,
30
00:02:53,900 --> 00:02:56,244
but Tae Pyung will be our consultant...
31
00:02:56,330 --> 00:02:57,699
from time to time.
32
00:02:57,699 --> 00:02:59,845
Please greet them.
33
00:03:01,599 --> 00:03:03,785
I'm Kim Tae Pyung. It's nice to work with you.
34
00:03:07,479 --> 00:03:08,554
Keep it up.
35
00:03:08,610 --> 00:03:10,725
Aren't you going to greet him too?
36
00:03:10,879 --> 00:03:12,110
Bong Soo, what are you doing?
37
00:03:12,110 --> 00:03:13,255
Man.
38
00:03:15,879 --> 00:03:17,020
Nice to meet you.
39
00:03:17,020 --> 00:03:18,919
I'm Ko Bong Soo of Crime Division One.
40
00:03:18,919 --> 00:03:21,834
And my seniors call me S.A.M.
41
00:03:22,389 --> 00:03:23,389
Sure.
42
00:03:23,389 --> 00:03:25,689
Wait, what's with this color?
43
00:03:25,689 --> 00:03:27,460
We don't deal with this color.
44
00:03:27,460 --> 00:03:29,569
This... I can't let this pass.
45
00:03:29,569 --> 00:03:31,699
This isn't sparkling water. Right?
46
00:03:31,699 --> 00:03:33,075
I can't deal with this.
47
00:03:33,569 --> 00:03:35,740
S.A.M? Why is that your nickname?
48
00:03:35,740 --> 00:03:37,969
Can't you already tell?
49
00:03:37,969 --> 00:03:39,710
Slim body, awesome smile,
50
00:03:39,710 --> 00:03:41,580
master skills. S.A.M.
51
00:03:41,580 --> 00:03:44,250
- He's embarrassing. - If you have any questions...
52
00:03:44,250 --> 00:03:45,909
- on machines, you can ask. - Forget it.
53
00:03:45,909 --> 00:03:47,150
I'm Yun Kang Jae. Nice to meet you.
54
00:03:47,150 --> 00:03:49,479
Yes, nice to meet you.
55
00:03:49,479 --> 00:03:52,524
- See you around. - He's a former national shooter.
56
00:03:52,590 --> 00:03:54,590
Stop bringing up my past.
57
00:03:54,590 --> 00:03:56,530
And he's my shooting teacher.
58
00:03:56,530 --> 00:03:59,264
Yes, right. Let me know if you need to shoot a gun...
59
00:03:59,930 --> 00:04:01,500
Wait, a civilian won't need to shoot anything.
60
00:04:01,500 --> 00:04:03,575
I'm sure he doesn't even know how a gun works.
61
00:04:03,629 --> 00:04:06,840
And this is our team leader, an elite who graduated...
62
00:04:06,840 --> 00:04:09,174
Korean National Police University as the top of his class.
63
00:04:09,370 --> 00:04:10,445
I'm Han Dong Woo.
64
00:04:12,979 --> 00:04:15,285
He has 10 black belts in martial arts.
65
00:04:16,550 --> 00:04:18,910
All right, let's fill up our glasses and grab a drink together.
66
00:04:18,910 --> 00:04:19,995
- Okay? - Sure.
67
00:04:20,019 --> 00:04:21,224
- Yes. - Yes.
68
00:04:23,250 --> 00:04:24,425
- Mr. Han? - Yes?
69
00:04:25,089 --> 00:04:26,264
Yes, sir.
70
00:04:27,360 --> 00:04:29,534
Okay. All right, then.
71
00:04:29,689 --> 00:04:32,204
Let's grab a drink for our newest member.
72
00:04:33,000 --> 00:04:35,100
Although one person isn't drinking alcohol,
73
00:04:35,100 --> 00:04:37,329
although one person is drinking lemon-lime soda,
74
00:04:37,329 --> 00:04:38,805
- let's all grab a drink. - Gosh.
75
00:04:39,129 --> 00:04:41,139
Let's work hard so that no one suffers...
76
00:04:41,139 --> 00:04:42,500
from a wrongful death. Cheers.
77
00:04:42,500 --> 00:04:43,815
- Cheers! - Cheers!
78
00:04:51,449 --> 00:04:53,795
His funeral just ended.
79
00:04:53,850 --> 00:04:55,055
Will you be all right?
80
00:04:56,050 --> 00:04:57,795
It's tougher to stay at home alone.
81
00:04:58,490 --> 00:05:01,365
And if there was anything wrong with his death,
82
00:05:01,689 --> 00:05:03,164
I'll have to do something to resolve it.
83
00:05:04,660 --> 00:05:05,735
I'm fine.
84
00:05:07,060 --> 00:05:08,135
Are you leaving?
85
00:05:08,430 --> 00:05:11,175
Yes. Why are you two standing out here in the cold?
86
00:05:11,800 --> 00:05:14,040
You don't have to follow me. Go back inside.
87
00:05:14,040 --> 00:05:15,375
Goodbye, then.
88
00:05:17,769 --> 00:05:19,854
You should go inside. I'll say goodbye to him.
89
00:05:20,009 --> 00:05:21,084
Okay.
90
00:05:21,610 --> 00:05:24,325
Ma'am, we'd like to order some more.
91
00:05:30,050 --> 00:05:31,495
Thank you for your concern...
92
00:05:31,589 --> 00:05:33,295
during Mr. Baek's postmortem exam.
93
00:05:33,420 --> 00:05:35,894
I should have trusted you earlier.
94
00:05:36,689 --> 00:05:38,365
I'm very sorry.
95
00:05:40,060 --> 00:05:43,305
There's one more favor I want to ask of you.
96
00:05:45,470 --> 00:05:46,745
What did you say?
97
00:05:47,470 --> 00:05:49,240
You're going to investigate on the field with them?
98
00:05:49,240 --> 00:05:50,385
Yes.
99
00:05:50,410 --> 00:05:52,040
What's with you, Tae Pyung?
100
00:05:52,040 --> 00:05:53,509
You stayed home for days,
101
00:05:53,509 --> 00:05:55,009
then why do you suddenly do this?
102
00:05:55,009 --> 00:05:56,885
Why? Do you think I'll cause trouble?
103
00:05:58,610 --> 00:05:59,795
Am I wrong?
104
00:06:00,879 --> 00:06:01,995
No, you're right.
105
00:06:03,120 --> 00:06:06,024
- Tae Pyung... - I'm going to delve into this.
106
00:06:06,759 --> 00:06:09,865
In order to fight against someone, you need to understand them.
107
00:06:10,759 --> 00:06:13,034
But there's nothing I know about Jo Hyun Woo.
108
00:06:13,230 --> 00:06:14,735
That's why I'm going to learn about him.
109
00:06:16,129 --> 00:06:18,474
Don't worry. I'll be going now.
110
00:06:19,970 --> 00:06:22,300
I've organized the investigation records...
111
00:06:22,300 --> 00:06:23,784
up until now.
112
00:06:25,439 --> 00:06:26,810
We believe Jo Hyun Woo has murdered...
113
00:06:26,810 --> 00:06:28,185
Goo Do Kyung, a friend of his.
114
00:06:28,339 --> 00:06:31,979
He disguised his own death and got a new identity.
115
00:06:31,980 --> 00:06:34,850
- They were friends? - Yes.
116
00:06:34,850 --> 00:06:36,350
The fire at the orphanage...
117
00:06:36,350 --> 00:06:38,319
and his suicide...
118
00:06:38,319 --> 00:06:39,819
happened when he was 18.
119
00:06:39,819 --> 00:06:41,490
That's when you can get your registration card issued.
120
00:06:41,490 --> 00:06:42,860
Since the process of getting it wasn't that strict back then,
121
00:06:42,860 --> 00:06:44,435
we believe he used it to his advantage.
122
00:06:44,490 --> 00:06:47,529
And Hyun Woo got to know Kim Hyung Soo...
123
00:06:47,529 --> 00:06:48,860
three years ago.
124
00:06:48,860 --> 00:06:51,199
A high school girl was murdered in Sano-dong,
125
00:06:51,199 --> 00:06:53,569
and he was the key suspect.
126
00:06:53,569 --> 00:06:56,245
Hyun Woo was the one who carried out her autopsy.
127
00:06:56,370 --> 00:06:59,069
We believe that's when he found the culprit's DNA...
128
00:06:59,069 --> 00:07:02,354
and realized that it was the same as his father's profile.
129
00:07:03,209 --> 00:07:04,410
Is that possible?
130
00:07:04,410 --> 00:07:07,795
Yes, if you've memorized the profiles.
131
00:07:08,379 --> 00:07:10,865
He probably saw his father's files.
132
00:07:11,120 --> 00:07:14,290
After becoming a detective myself, the very first thing I did...
133
00:07:14,290 --> 00:07:15,920
was look at my father's files.
134
00:07:15,920 --> 00:07:17,189
That's when he realized that his father's DNA profile...
135
00:07:17,189 --> 00:07:19,028
that he knew...
136
00:07:19,029 --> 00:07:21,129
was actually Hyung Soo's.
137
00:07:21,129 --> 00:07:23,670
Simply put, his father went to jail...
138
00:07:23,670 --> 00:07:25,529
for murdering that girl.
139
00:07:25,529 --> 00:07:27,315
He was probably very flabbergasted.
140
00:07:27,470 --> 00:07:29,139
This is a photo of the orphanage...
141
00:07:29,139 --> 00:07:31,584
that Mr. Lee Jun Hee took 20 years ago.
142
00:07:31,810 --> 00:07:35,914
At that time, he accused Hyun Woo of being the son of a murderer.
143
00:07:36,040 --> 00:07:40,724
Out of vengeance, I believe Hyun Woo targeted Mi Jin.
144
00:07:41,079 --> 00:07:42,750
I've also talked with the detective...
145
00:07:42,750 --> 00:07:45,164
who was in charge of Hyun Woo's suicide case.
146
00:07:45,449 --> 00:07:47,519
We don't have enough evidence to accuse him of murder.
147
00:07:47,519 --> 00:07:49,560
The most we can do is indict him for violating...
148
00:07:49,560 --> 00:07:52,189
the resident registration law, forging official papers,
149
00:07:52,189 --> 00:07:54,404
and obstruction of justice.
150
00:07:54,759 --> 00:07:56,545
He won't even be punished...
151
00:07:58,069 --> 00:07:59,545
for murdering all those people.
152
00:07:59,769 --> 00:08:03,144
We believe Hyung Soo could be the key to all of this.
153
00:08:03,610 --> 00:08:06,240
He's the true culprit from 20 years ago.
154
00:08:06,240 --> 00:08:09,685
And if Hyun Woo did lock him up,
155
00:08:09,810 --> 00:08:12,685
I'm sure he helped him with the copycat crimes.
156
00:08:14,180 --> 00:08:15,325
The problem is,
157
00:08:15,550 --> 00:08:18,925
we don't know where he hid him.
158
00:08:29,759 --> 00:08:30,974
(Lee Jun Hee)
159
00:09:21,149 --> 00:09:22,525
Open the door!
160
00:09:26,389 --> 00:09:29,594
I told you not to get smart with me.
161
00:09:49,409 --> 00:09:50,450
Hello.
162
00:09:50,450 --> 00:09:52,055
- Hello. - Hello.
163
00:09:52,309 --> 00:09:54,025
- How's it going? - Good.
164
00:09:54,919 --> 00:09:56,025
By the way...
165
00:10:57,750 --> 00:10:59,055
Jo Hyun Woo.
166
00:10:59,879 --> 00:11:03,695
Everyone in this room will die because of him.
167
00:11:19,169 --> 00:11:20,344
What's wrong?
168
00:11:23,870 --> 00:11:27,055
But why isn't she in that room?
169
00:11:28,639 --> 00:11:29,915
Are you okay?
170
00:11:33,850 --> 00:11:35,124
It's nothing.
171
00:11:39,919 --> 00:11:41,935
Let me get some air.
172
00:11:47,559 --> 00:11:49,035
I'll be back.
173
00:11:59,139 --> 00:12:01,884
Tae Pyung, are you okay?
174
00:12:02,980 --> 00:12:04,155
What is it?
175
00:12:04,710 --> 00:12:09,055
Did you see something through Mr. Lee Jun Hee's death?
176
00:12:11,490 --> 00:12:12,695
No.
177
00:12:14,120 --> 00:12:17,504
Can you get in touch with him right now?
178
00:12:17,559 --> 00:12:18,704
Why?
179
00:12:20,330 --> 00:12:21,935
I have to ask him something.
180
00:12:22,100 --> 00:12:23,545
I'll call him.
181
00:12:30,870 --> 00:12:34,954
The phone is turned off. Please leave a message after the beep.
182
00:12:35,580 --> 00:12:36,884
It's turned off.
183
00:12:38,309 --> 00:12:41,895
He could've purposely done it due to the given situation.
184
00:12:43,590 --> 00:12:46,094
Should I try contacting another reporter?
185
00:12:49,360 --> 00:12:51,405
Let's go there together once I can reach him.
186
00:12:51,590 --> 00:12:52,734
Okay.
187
00:12:59,735 --> 00:13:04,735
[VIU Ver] MBC E19 'The Game: Towards Zero'
"Woo Hyun's Confession"
-♥ Ruo Xi ♥-
188
00:13:11,110 --> 00:13:13,949
Who are you? Tell me!
189
00:13:13,950 --> 00:13:15,224
Will knowing that...
190
00:13:16,120 --> 00:13:17,464
change anything?
191
00:13:18,950 --> 00:13:21,494
No. No.
192
00:13:23,490 --> 00:13:24,905
Jo Pil Doo is the murderer.
193
00:13:25,490 --> 00:13:28,104
His prints were found on the victim's registration card.
194
00:13:28,159 --> 00:13:29,830
And every construction site he worked at...
195
00:13:29,830 --> 00:13:31,704
You found bodies.
196
00:13:32,769 --> 00:13:35,114
Thanks to that gullible idiot,
197
00:13:36,440 --> 00:13:38,015
I've been locked up in here.
198
00:13:38,509 --> 00:13:40,214
- "Gullible"? - Yes.
199
00:13:43,039 --> 00:13:44,655
He was a diligent man.
200
00:13:45,580 --> 00:13:47,795
He was always the first one to show up for work.
201
00:13:50,950 --> 00:13:52,094
So...
202
00:13:53,049 --> 00:13:56,634
I placed the victim's wallet where he could spot it.
203
00:13:57,090 --> 00:13:58,634
And he picked it up.
204
00:13:59,330 --> 00:14:00,535
(Hong Min Ah)
205
00:14:01,230 --> 00:14:04,145
The only sin he committed was being poor.
206
00:14:05,370 --> 00:14:08,945
I thought he'd just take the money and leave the wallet behind.
207
00:14:10,570 --> 00:14:12,870
But thankfully, he took the wallet as well.
208
00:14:12,870 --> 00:14:14,354
It was brand new.
209
00:14:27,820 --> 00:14:29,734
Later on,
210
00:14:30,360 --> 00:14:33,065
the police found the card and accused him.
211
00:14:35,000 --> 00:14:36,474
It was hilarious.
212
00:14:42,169 --> 00:14:45,285
His wife carried around the victim's wallet.
213
00:14:46,210 --> 00:14:48,915
And the bodies I'd buried were discovered.
214
00:14:49,779 --> 00:14:51,285
He must've felt wrongly accused.
215
00:14:52,179 --> 00:14:53,519
He probably couldn't understand.
216
00:14:53,519 --> 00:14:54,825
Why did you do that?
217
00:14:55,720 --> 00:14:57,864
- Why? - It was all because of you.
218
00:14:58,750 --> 00:15:00,419
- What? - You were kind enough...
219
00:15:00,419 --> 00:15:02,994
to release a photo with the hospital room number,
220
00:15:03,629 --> 00:15:05,364
so I killed her.
221
00:15:07,059 --> 00:15:08,775
(Hong Min Ah)
222
00:15:11,029 --> 00:15:12,405
Please don't take any photos.
223
00:15:13,230 --> 00:15:15,545
(Hong Min Ah)
224
00:15:27,549 --> 00:15:30,220
I was afraid I'd get caught, so I acted smart.
225
00:15:30,220 --> 00:15:31,925
And it worked.
226
00:15:32,690 --> 00:15:34,035
Do you finally realize...
227
00:15:35,389 --> 00:15:38,504
that you had been torturing the wrong person?
228
00:15:40,299 --> 00:15:43,905
I gave Jo Hyun Woo some advice.
229
00:15:45,029 --> 00:15:46,305
I told him...
230
00:15:47,899 --> 00:15:49,415
to kill your daughter the same way.
231
00:15:50,169 --> 00:15:52,515
So in essence,
232
00:15:54,879 --> 00:15:56,854
you killed your own daughter.
233
00:16:02,480 --> 00:16:04,219
I'll kill you.
234
00:16:04,220 --> 00:16:05,925
I'm going to kill you!
235
00:16:05,990 --> 00:16:07,864
I'll kill you.
236
00:16:12,330 --> 00:16:14,104
Don't just say it.
237
00:16:16,159 --> 00:16:17,244
Do it.
238
00:16:30,210 --> 00:16:31,984
Killing people is nothing.
239
00:16:33,179 --> 00:16:34,925
That's how everyone starts.
240
00:16:45,059 --> 00:16:46,805
You want to use the media?
241
00:16:47,129 --> 00:16:48,204
Yes.
242
00:16:50,059 --> 00:16:51,200
If we let the press find out...
243
00:16:51,200 --> 00:16:53,004
Goo Do Kyung was a friend of Jo Hyun Woo,
244
00:16:53,070 --> 00:16:55,045
reporters would flock to him.
245
00:16:55,240 --> 00:16:56,840
And they'll find out that he was arrested...
246
00:16:56,840 --> 00:16:59,315
as the suspect of Mi Jin's murder pretty soon.
247
00:16:59,370 --> 00:17:00,509
Then...
248
00:17:00,509 --> 00:17:02,254
We must oust him from his position.
249
00:17:04,180 --> 00:17:06,650
The more they dig, the more suspicions they will find.
250
00:17:06,650 --> 00:17:08,055
And the witch hunt...
251
00:17:08,180 --> 00:17:10,664
will make him feel as if he's a wanted man.
252
00:17:15,220 --> 00:17:16,565
But before that,
253
00:17:17,230 --> 00:17:18,505
Chief Nam...
254
00:17:19,329 --> 00:17:21,705
must come clean that he fabricated the evidence.
255
00:17:22,200 --> 00:17:23,275
Tae Pyung.
256
00:17:23,359 --> 00:17:25,569
Do you even know what that entails?
257
00:17:25,569 --> 00:17:27,344
The real culprit that should be pursued...
258
00:17:27,500 --> 00:17:28,815
is Kim Hyung Soo.
259
00:17:29,170 --> 00:17:30,710
Once he's wanted,
260
00:17:30,710 --> 00:17:32,210
that will put Jo Hyun Woo under pressure.
261
00:17:32,210 --> 00:17:33,884
Once he makes mistakes,
262
00:17:34,839 --> 00:17:36,039
he'll expose Kim Hyung Soo's location.
263
00:17:36,039 --> 00:17:37,755
Your idea behind this isn't bad,
264
00:17:38,180 --> 00:17:39,525
but I'm against it.
265
00:17:39,650 --> 00:17:41,424
- I'm against it too. - So am I.
266
00:17:43,150 --> 00:17:45,690
It's not just about resigning from his position.
267
00:17:45,690 --> 00:17:48,089
The press will go after Chief Nam, and he'll be persecuted.
268
00:17:48,089 --> 00:17:50,759
You don't know how that's like.
269
00:17:50,759 --> 00:17:51,904
No.
270
00:17:52,559 --> 00:17:54,275
He has a point.
271
00:17:55,529 --> 00:17:57,430
I must face a scolding when I did something wrong.
272
00:17:57,430 --> 00:17:58,505
Sir.
273
00:17:58,799 --> 00:18:00,075
It's my mistake.
274
00:18:00,799 --> 00:18:03,344
I should have corrected this a long time ago.
275
00:18:05,009 --> 00:18:06,914
Call Lee Jun Hee of Hana Daily.
276
00:18:07,240 --> 00:18:09,240
- I'll give him an interview. - An interview?
277
00:18:09,240 --> 00:18:11,725
- Sir. - Everyone thinks...
278
00:18:12,180 --> 00:18:14,995
Jo Pil Doo is the Killer of Midnight.
279
00:18:16,180 --> 00:18:17,594
I must correct it.
280
00:18:18,890 --> 00:18:20,420
The right thing to do is to apologize...
281
00:18:20,420 --> 00:18:22,594
and ask for forgiveness in front of the whole world.
282
00:18:24,430 --> 00:18:25,705
You're right.
283
00:18:26,859 --> 00:18:29,374
Even if Jo Hyun Woo won't accept my apology,
284
00:18:29,630 --> 00:18:31,144
some things should have been done.
285
00:19:02,630 --> 00:19:04,569
Wouldn't there be another way?
286
00:19:04,569 --> 00:19:07,315
Stop it. This is the best option we have.
287
00:19:09,740 --> 00:19:12,344
Were you able to reach Hana Daily?
288
00:19:14,180 --> 00:19:15,854
I'll prepare the files.
289
00:19:16,579 --> 00:19:18,285
I want to meet him tonight if he's available.
290
00:19:36,930 --> 00:19:39,874
(November 9)
291
00:19:49,480 --> 00:19:52,055
Why did you want to meet separately? What's the big news?
292
00:19:53,380 --> 00:19:54,694
What about Mr. Lee?
293
00:19:54,880 --> 00:19:56,579
Well, he's still mourning.
294
00:19:56,579 --> 00:19:58,049
And he's going through a lot too.
295
00:19:58,049 --> 00:19:59,725
He didn't show up on purpose?
296
00:20:01,519 --> 00:20:03,904
No. I didn't call him on purpose.
297
00:20:04,329 --> 00:20:05,430
- What? - To be honest,
298
00:20:05,430 --> 00:20:06,990
he's not in his right mind to write an article.
299
00:20:06,990 --> 00:20:08,400
It's probably about Mi Jin anyway.
300
00:20:08,400 --> 00:20:10,745
I can't ask him to write an article about his own daughter.
301
00:20:15,940 --> 00:20:18,114
Why are you staring at me like that?
302
00:20:43,160 --> 00:20:44,245
You really...
303
00:20:45,069 --> 00:20:46,874
want to publish this article?
304
00:20:47,740 --> 00:20:49,315
We'll take some time with that one.
305
00:20:49,599 --> 00:20:53,384
But first, publish the article with an exclusive interview from him.
306
00:20:54,180 --> 00:20:55,485
I get that part.
307
00:20:55,710 --> 00:20:57,584
But once this is published,
308
00:20:58,609 --> 00:21:00,255
you'll be in pure torment.
309
00:21:00,619 --> 00:21:02,154
You're aware, right?
310
00:21:02,480 --> 00:21:05,265
Do you think I called you here without giving it a thought?
311
00:21:07,420 --> 00:21:09,334
Okay. I got it.
312
00:21:35,619 --> 00:21:36,694
Breaking news.
313
00:21:36,750 --> 00:21:39,549
The Killer of Midnight, Jo Pil Doo, a serial killer...
314
00:21:39,549 --> 00:21:41,690
that put everyone in fear 20 years ago,
315
00:21:41,690 --> 00:21:43,660
actually wasn't the culprit.
316
00:21:43,660 --> 00:21:45,859
A detective in charge of the case made a confession.
317
00:21:45,859 --> 00:21:47,404
And this very confession has shocked everyone.
318
00:21:47,460 --> 00:21:50,400
Chief Nam of Joongang Police Station who was in charge of the case...
319
00:21:50,400 --> 00:21:51,500
confirmed that they did find...
320
00:21:51,500 --> 00:21:53,569
fingerprints of Jo Pil Doo on the victim's registration card...
321
00:21:53,569 --> 00:21:57,339
and belongings of a victim at Jo Pil Doo's house.
322
00:21:57,339 --> 00:21:59,539
And he also confirmed that all the construction sites...
323
00:21:59,539 --> 00:22:02,140
he worked at had bodies of the victims.
324
00:22:02,140 --> 00:22:04,650
However, when the crucial DNA evidence did not match,
325
00:22:04,650 --> 00:22:06,755
he confessed that he fabricated the test.
326
00:22:08,549 --> 00:22:10,049
The police have pinpointed...
327
00:22:10,049 --> 00:22:12,720
Kim Hyung Soo as the Killer of Midnight and the prime suspect...
328
00:22:12,720 --> 00:22:15,519
of the high schooler murder case that took place in Sano-dong...
329
00:22:15,519 --> 00:22:17,465
three years ago. The police are looking for him now.
330
00:22:20,730 --> 00:22:22,174
(National Forensic Service)
331
00:22:32,009 --> 00:22:34,555
(National Forensic Service)
332
00:22:50,990 --> 00:22:52,535
Is this true?
333
00:22:54,960 --> 00:22:56,029
Pardon?
334
00:22:56,029 --> 00:22:58,174
It's going viral online.
335
00:23:03,369 --> 00:23:04,684
It's not true, right?
336
00:23:04,740 --> 00:23:06,414
This is fake news, isn't it?
337
00:23:08,339 --> 00:23:11,924
Were you really arrested without a warrant?
338
00:23:19,119 --> 00:23:20,834
Yes, this is Goo Do Kyung.
339
00:23:36,170 --> 00:23:37,414
Come in.
340
00:23:58,059 --> 00:24:00,630
This is Mr. Kim Tae Pyung. He's the consultant...
341
00:24:00,630 --> 00:24:03,305
for Crime Division of Seoul Joongang Police Station.
342
00:24:03,700 --> 00:24:05,245
I'm aware that you've met.
343
00:24:05,470 --> 00:24:06,674
You know each other, don't you?
344
00:24:09,069 --> 00:24:10,144
Yes.
345
00:24:10,200 --> 00:24:11,809
Then, I'll get going.
346
00:24:11,809 --> 00:24:12,940
I'll leave you two to discuss it.
347
00:24:12,940 --> 00:24:14,455
Okay.
348
00:24:29,619 --> 00:24:31,434
I won't ask too much.
349
00:24:31,960 --> 00:24:33,305
Lee Mi Jin.
350
00:24:34,299 --> 00:24:35,934
Can I trust that...
351
00:24:36,430 --> 00:24:37,505
you didn't kill her?
352
00:24:39,569 --> 00:24:40,644
Yes.
353
00:24:41,400 --> 00:24:42,715
It wasn't me.
354
00:24:48,009 --> 00:24:49,854
Even if you say you're innocent,
355
00:24:50,079 --> 00:24:51,710
you should have told me...
356
00:24:51,710 --> 00:24:53,584
if you were arrested without a warrant.
357
00:24:54,279 --> 00:24:55,819
From the discussion I had with him,
358
00:24:55,819 --> 00:24:59,025
you're still on their suspect list.
359
00:24:59,390 --> 00:25:01,235
Before they close the investigation,
360
00:25:01,259 --> 00:25:02,765
you're removed from your position.
361
00:25:03,190 --> 00:25:04,434
You've been informed.
362
00:25:23,980 --> 00:25:26,279
You have a knack for surprising people.
363
00:25:26,279 --> 00:25:28,055
I'm just getting started.
364
00:25:28,619 --> 00:25:29,995
Are you already scared?
365
00:25:41,630 --> 00:25:42,705
Aren't you going to getting in?
366
00:25:51,670 --> 00:25:53,344
The doors are closing.
367
00:26:01,180 --> 00:26:02,495
Why did you kill him?
368
00:26:04,519 --> 00:26:08,565
He's a guy who couldn't see or walk well.
369
00:26:11,089 --> 00:26:12,434
Why did you kill him?
370
00:26:16,559 --> 00:26:17,900
I guess I wanted to live.
371
00:26:17,900 --> 00:26:19,444
You wanted to live,
372
00:26:21,299 --> 00:26:22,539
so you killed him?
373
00:26:22,539 --> 00:26:26,045
You don't know. You wouldn't understand even if you died.
374
00:26:27,680 --> 00:26:29,515
All you can see is...
375
00:26:30,279 --> 00:26:32,084
the moment right before one's death.
376
00:26:40,690 --> 00:26:43,934
You probably think you have some awfully amazing power,
377
00:26:44,430 --> 00:26:46,364
but I'll decide how I'll die.
378
00:26:47,460 --> 00:26:48,834
Until then,
379
00:26:50,000 --> 00:26:51,374
I'll live.
380
00:26:53,130 --> 00:26:54,344
No.
381
00:26:55,799 --> 00:26:57,275
Things won't go...
382
00:26:59,369 --> 00:27:00,844
the way you want it to.
383
00:27:06,880 --> 00:27:08,624
What's your relationship with Mr. Jo Hyun Woo?
384
00:27:08,720 --> 00:27:10,424
Have you ever met him?
385
00:27:10,950 --> 00:27:12,720
- Tell us. - There he is.
386
00:27:12,720 --> 00:27:14,960
What's your relationship with Mr. Jo Hyun Woo? Tell us.
387
00:27:14,960 --> 00:27:15,960
Tell us!
388
00:27:15,960 --> 00:27:18,259
- How do you know that man? - Tell us.
389
00:27:18,259 --> 00:27:21,099
- How do you know him? - Who is Jo Hyun Woo?
390
00:27:21,099 --> 00:27:23,029
- Tell us something! - You have to tell us!
391
00:27:23,029 --> 00:27:26,029
- What's your relationship? - How do you know this man?
392
00:27:26,029 --> 00:27:27,644
- Tell us! - Say something!
393
00:27:30,357 --> 00:27:33,322
(Episode 20 will air shortly.)
394
00:27:34,829 --> 00:27:36,804
(Episode 20)
395
00:27:40,700 --> 00:27:42,139
Was this the best you can do?
396
00:27:42,139 --> 00:27:43,375
I'm sorry.
397
00:27:45,070 --> 00:27:47,084
That was the only way...
398
00:27:48,340 --> 00:27:50,039
to search for him openly.
399
00:27:50,039 --> 00:27:51,825
Things will get quite controversial.
400
00:27:52,379 --> 00:27:55,294
- Will it be all right? - I'm ready to face it.
401
00:28:04,889 --> 00:28:07,359
- I heard it's raining a lot. - Let me bring my umbrella.
402
00:28:07,359 --> 00:28:09,275
- Yes, we'll be waiting. - Okay.
403
00:28:40,659 --> 00:28:43,234
I should have wrapped this up before I resign.
404
00:28:44,200 --> 00:28:46,700
I feel bad for handing over my burden to you.
405
00:28:46,700 --> 00:28:48,244
Don't say that.
406
00:28:49,639 --> 00:28:51,514
Where do you plan on staying?
407
00:28:52,309 --> 00:28:53,684
Wherever.
408
00:28:54,180 --> 00:28:57,014
I'm sure reporters are camping out at my place,
409
00:28:57,279 --> 00:28:59,484
so I should probably stay somewhere else for a while.
410
00:29:00,210 --> 00:29:02,519
We'll continue to report our investigation to you.
411
00:29:02,519 --> 00:29:04,594
Okay. I'll be grateful.
412
00:29:05,049 --> 00:29:09,134
I'll find out if there is anything I can do to help.
413
00:29:09,219 --> 00:29:11,559
In any case, do take care of this.
414
00:29:11,559 --> 00:29:12,590
- Yes. - Good.
415
00:29:12,590 --> 00:29:14,775
- Let me carry it for you. - It's all right.
416
00:29:23,169 --> 00:29:24,315
He's coming.
417
00:29:24,409 --> 00:29:25,540
- He's coming. - He's coming out.
418
00:29:25,540 --> 00:29:26,945
- He's here. - He's coming out.
419
00:29:30,650 --> 00:29:31,710
Why won't he come out?
420
00:29:31,710 --> 00:29:33,055
Isn't he that guy?
421
00:29:37,290 --> 00:29:38,290
- He's coming out. - He's coming out.
422
00:29:38,290 --> 00:29:40,190
- Anything to say? - Say something.
423
00:29:40,190 --> 00:29:41,989
- Do you have anything to say? - Tell us something.
424
00:29:41,989 --> 00:29:44,389
- Do you deny what you did? - What exactly happened?
425
00:29:44,389 --> 00:29:46,829
- Tell us something. - Why aren't you saying anything?
426
00:29:46,829 --> 00:29:49,230
- Do you have anything to say? - What happened?
427
00:29:49,230 --> 00:29:50,630
- What's your take on this? - Any words?
428
00:29:50,630 --> 00:29:52,730
- Say something. - Anything else to say?
429
00:29:52,730 --> 00:29:55,200
- Give us a word! - Is everything true?
430
00:29:55,200 --> 00:29:57,709
- How was the investigation done? - Why did you bring it back up?
431
00:29:57,709 --> 00:30:00,444
- Why did you suddenly come out? - Chief!
432
00:30:08,480 --> 00:30:11,325
(Chief Nam Woo Hyun)
433
00:30:38,149 --> 00:30:39,284
I'm sorry.
434
00:30:40,549 --> 00:30:43,724
He was like a father to you.
435
00:30:44,950 --> 00:30:48,034
I'm sure Chief Nam saw it coming.
436
00:30:48,889 --> 00:30:51,530
Anyway, I'm still worried...
437
00:30:51,530 --> 00:30:53,335
about using the media.
438
00:30:55,630 --> 00:30:58,404
We might have provoked Jo Hyun Woo even more.
439
00:30:58,530 --> 00:30:59,675
Are you worried?
440
00:31:00,600 --> 00:31:01,874
A little.
441
00:31:03,299 --> 00:31:06,284
I was abused by the media when I was a child,
442
00:31:06,310 --> 00:31:08,355
something even adults find hard to deal with.
443
00:31:08,839 --> 00:31:11,025
It must be because I was hurt when I was young.
444
00:31:11,880 --> 00:31:13,254
It still hurts me...
445
00:31:14,419 --> 00:31:15,754
whenever I look back on it.
446
00:31:20,220 --> 00:31:21,395
I'm sure...
447
00:31:22,690 --> 00:31:24,404
it's the same for him.
448
00:31:33,070 --> 00:31:35,714
Joon Young is avoiding my eyes.
449
00:31:39,810 --> 00:31:41,714
Is there an emotion between them...
450
00:31:41,980 --> 00:31:44,054
that I do not know of?
451
00:31:46,649 --> 00:31:49,320
- Open the door! - Excuse me!
452
00:31:49,320 --> 00:31:52,289
- You have to come out. - Come out and say something!
453
00:31:52,289 --> 00:31:54,420
- Mr. Goo! - Come on out, Mr. Goo!
454
00:31:54,420 --> 00:31:55,760
Mr. Goo, come out.
455
00:31:55,760 --> 00:31:59,060
- If you're innocent, come out. - Give us some time.
456
00:31:59,060 --> 00:32:02,130
- Mr. Goo! - It'll only take a few moments.
457
00:32:02,130 --> 00:32:04,899
Mr. Goo, I'm from Hana Daily. Let us have a chat.
458
00:32:04,899 --> 00:32:07,130
- Are you in there? - Mr. Goo!
459
00:32:07,130 --> 00:32:08,899
- Come on out! - Mr. Goo!
460
00:32:08,899 --> 00:32:10,200
Look inside.
461
00:32:10,200 --> 00:32:13,409
- Mr. Goo! - Come out and say something.
462
00:32:13,409 --> 00:32:16,240
- Mr. Goo, come out. - Open this door.
463
00:32:16,240 --> 00:32:18,579
- Mr. Goo, say something. - Give us a moment.
464
00:32:18,579 --> 00:32:21,320
- Mr. Goo, open the door. - Mr. Goo!
465
00:32:21,320 --> 00:32:24,649
- Come out! - Come out here!
466
00:32:24,649 --> 00:32:27,620
- Come out! - You knew, didn't you?
467
00:32:27,620 --> 00:32:29,620
Take this! You jerk.
468
00:32:29,620 --> 00:32:31,490
You knew, didn't you?
469
00:32:31,490 --> 00:32:34,159
You knew your husband had been killing those girls.
470
00:32:34,159 --> 00:32:36,430
How can you have no idea when he killed seven girls?
471
00:32:36,430 --> 00:32:38,800
We don't know. We don't know a thing!
472
00:32:38,800 --> 00:32:41,870
- Goodness, look at him. - Look at that kid.
473
00:32:41,870 --> 00:32:44,670
- Get out of this town! - Leave this place!
474
00:32:44,670 --> 00:32:47,070
- How can you let him do that? - Get out of here!
475
00:32:47,070 --> 00:32:49,310
Mr. Goo, come out for a moment.
476
00:32:49,310 --> 00:32:51,180
- It'll take only five minutes. - Come out and talk!
477
00:32:51,180 --> 00:32:53,510
- Mr. Goo! - We'll publish your interview!
478
00:32:53,510 --> 00:32:55,019
- Come on out, Mr. Goo. - Mr. Goo!
479
00:32:55,019 --> 00:32:56,719
- Give us a moment! - Mr. Goo!
480
00:32:56,719 --> 00:32:57,964
- Mr. Goo! - Mr. Goo!
481
00:33:07,399 --> 00:33:09,500
Hey, I think they realized you went missing...
482
00:33:09,500 --> 00:33:11,145
and came for you.
483
00:33:11,229 --> 00:33:12,945
This is your chance.
484
00:33:13,029 --> 00:33:15,015
This is your last chance to leave.
485
00:33:17,170 --> 00:33:20,185
Can you untie my hands first?
486
00:33:22,279 --> 00:33:24,585
Don't you want to catch the real murderer who killed your girl?
487
00:33:30,320 --> 00:33:31,395
Figures.
488
00:33:32,519 --> 00:33:34,864
You're the real murderer who killed your girl.
489
00:33:37,159 --> 00:33:40,464
Hey! There's a man down here!
490
00:33:41,099 --> 00:33:42,604
Down here!
491
00:33:43,529 --> 00:33:45,745
There's a man down here!
492
00:33:47,070 --> 00:33:48,575
Hey!
493
00:33:50,339 --> 00:33:52,310
(Seoul Joongang Police Station)
494
00:33:52,310 --> 00:33:55,479
The police will remember this case as an example...
495
00:33:55,479 --> 00:33:56,940
to do our best...
496
00:33:56,940 --> 00:33:59,209
to become an institution of integrity.
497
00:33:59,209 --> 00:34:01,120
We will focus all of our resources...
498
00:34:01,120 --> 00:34:03,794
in arresting the culprit as soon as possible...
499
00:34:04,089 --> 00:34:06,195
to keep the safety of our people.
500
00:34:06,450 --> 00:34:09,459
We truly apologize once again...
501
00:34:09,459 --> 00:34:13,265
for causing your concern over this matter.
502
00:34:16,000 --> 00:34:19,005
This is Yang Ju Il, the chief...
503
00:34:19,229 --> 00:34:20,844
of Seoul Joongang Police Station's Crime Division One.
504
00:34:21,300 --> 00:34:23,200
This is a very serious situation.
505
00:34:23,200 --> 00:34:24,740
Make sure you work together...
506
00:34:24,740 --> 00:34:28,010
and put in all of your efforts into arresting Kim Hyung Soo.
507
00:34:28,010 --> 00:34:29,385
- Yes, sir. - Yes, sir.
508
00:34:31,380 --> 00:34:33,654
Goodbye, sir.
509
00:34:45,360 --> 00:34:48,904
So you're the problematic Crime Division One.
510
00:34:49,829 --> 00:34:51,974
Every single one of you should come to my office...
511
00:34:52,000 --> 00:34:54,005
this evening.
512
00:34:54,029 --> 00:34:57,909
I'm going to see how well you work together, got it?
513
00:34:57,909 --> 00:34:59,245
- Yes, sir. - Yes, sir.
514
00:35:08,820 --> 00:35:10,154
Yes, sir.
515
00:35:10,519 --> 00:35:11,820
(Han Dong Woo)
516
00:35:11,820 --> 00:35:14,364
Does the "Han" stand for "pathetic"?
517
00:35:25,769 --> 00:35:27,869
You're the one who called, right?
518
00:35:27,870 --> 00:35:28,945
Yes.
519
00:35:30,300 --> 00:35:32,310
I'm here to see one of the unclaimed deceased,
520
00:35:32,310 --> 00:35:34,409
Jo Pil Doo.
521
00:35:34,409 --> 00:35:36,114
Okay, this way, please.
522
00:35:36,279 --> 00:35:37,354
Thank you.
523
00:35:38,079 --> 00:35:39,484
Also,
524
00:35:39,510 --> 00:35:43,019
could you let me know if anyone else visits him...
525
00:35:43,019 --> 00:35:44,920
in the future?
526
00:35:44,920 --> 00:35:46,924
Sure, I will.
527
00:35:49,690 --> 00:35:51,804
(Jo Pil Doo)
528
00:35:54,930 --> 00:35:56,205
I'm sorry.
529
00:35:57,260 --> 00:36:00,005
You were innocent yet behind bars for 20 years.
530
00:36:00,800 --> 00:36:03,775
Even after death, you're locked up in here.
531
00:36:04,509 --> 00:36:06,044
I'm truly sorry.
532
00:36:30,030 --> 00:36:31,944
I thought you'd be here.
533
00:36:32,300 --> 00:36:35,615
Are you being so nice to me because of Joon Young?
534
00:36:37,300 --> 00:36:39,745
I'm sharp-eyed.
535
00:36:40,170 --> 00:36:43,414
It seems like you like each other.
536
00:36:44,810 --> 00:36:45,924
I like her...
537
00:36:47,050 --> 00:36:48,625
more.
538
00:36:50,780 --> 00:36:52,395
She was lonely all her life.
539
00:36:52,950 --> 00:36:56,164
I hope you won't break her heart.
540
00:36:56,420 --> 00:36:57,564
I won't.
541
00:37:02,959 --> 00:37:04,135
If...
542
00:37:07,640 --> 00:37:09,245
If I fail,
543
00:37:10,969 --> 00:37:12,414
please help her.
544
00:37:12,640 --> 00:37:13,739
What do you mean?
545
00:37:13,739 --> 00:37:15,515
You'll know when the time comes.
546
00:37:38,430 --> 00:37:40,704
I guess you don't have the guts to kill him.
547
00:37:43,869 --> 00:37:48,015
You would've done so beforehand had you wanted to.
548
00:37:50,339 --> 00:37:52,154
I don't know about anyone else,
549
00:37:52,749 --> 00:37:56,020
but he's your ticket to proving your innocence.
550
00:37:56,020 --> 00:37:57,020
Aren't I right?
551
00:37:57,020 --> 00:37:59,025
No wonder you're a reporter. You're sharp-witted.
552
00:38:00,849 --> 00:38:05,204
Hyun Woo, I'll write an article proving your innocence.
553
00:38:06,129 --> 00:38:08,859
I'll tell the world about how he toyed with your father...
554
00:38:08,859 --> 00:38:13,904
and how much you've suffered up until now.
555
00:38:15,400 --> 00:38:17,845
Do you think I'd feel touched?
556
00:38:18,739 --> 00:38:20,544
Just shut it and eat.
557
00:38:36,160 --> 00:38:37,259
Go, sir!
558
00:38:37,259 --> 00:38:40,729
This is my first shot
559
00:38:40,729 --> 00:38:43,735
This is my first-shot blues
560
00:38:44,570 --> 00:38:47,869
Make it grand
561
00:38:47,869 --> 00:38:51,314
My first-shot blues
562
00:38:55,239 --> 00:38:56,440
Here comes Ko Bong Soo!
563
00:38:56,440 --> 00:38:59,284
1, 2, all right!
564
00:39:01,780 --> 00:39:03,694
We'll work hard, sir!
565
00:39:04,050 --> 00:39:05,824
All right!
566
00:39:07,150 --> 00:39:09,194
Let's go, Crime Division One!
567
00:39:10,790 --> 00:39:12,465
- Let's go! - Let's go!
568
00:39:12,660 --> 00:39:15,499
Missing you, I call you
569
00:39:15,499 --> 00:39:18,505
Let's go, let's go!
570
00:39:18,729 --> 00:39:22,775
As I turned the corner of the alleyway
571
00:39:25,109 --> 00:39:30,084
My heart was racing
572
00:39:34,479 --> 00:39:39,365
I dare to love her
573
00:39:40,820 --> 00:39:42,959
I'm so relieved Bong Soo's here.
574
00:39:42,959 --> 00:39:44,728
Why? You were good at singing.
575
00:39:44,729 --> 00:39:46,359
Come on.
576
00:39:46,359 --> 00:39:49,560
I can't believe he's our chief.
577
00:39:49,560 --> 00:39:50,775
Me neither.
578
00:39:57,499 --> 00:40:00,009
Why are you all out here?
579
00:40:00,009 --> 00:40:01,584
Thank goodness, you're here.
580
00:40:02,839 --> 00:40:04,215
Can you sing well?
581
00:40:04,339 --> 00:40:05,424
What?
582
00:40:08,450 --> 00:40:09,625
So...
583
00:40:10,349 --> 00:40:13,589
you can see people's deaths when you look into their eyes?
584
00:40:13,589 --> 00:40:15,495
- Yes. - You little...
585
00:40:15,959 --> 00:40:18,129
Tell me about mine, then.
586
00:40:18,129 --> 00:40:20,704
Come on. Come on.
587
00:40:24,129 --> 00:40:28,074
A bomb will go off and tear your body into pieces.
588
00:40:30,200 --> 00:40:31,645
That's how you'll die.
589
00:40:31,739 --> 00:40:34,270
What? A bomb?
590
00:40:34,270 --> 00:40:38,009
Yes. So that's exactly why you shouldn't spend time here like this.
591
00:40:38,009 --> 00:40:39,324
Do you understand?
592
00:40:41,379 --> 00:40:43,125
Once I get out of here,
593
00:40:45,349 --> 00:40:47,934
I will kill you no matter what.
594
00:40:49,859 --> 00:40:52,564
You're going to suffer...
595
00:40:54,060 --> 00:40:55,804
as much as Mi Jin did.
596
00:40:59,170 --> 00:41:01,645
How much do you think your daughter suffered?
597
00:41:03,300 --> 00:41:05,310
It took a total of 4 hours and 20 minutes...
598
00:41:05,310 --> 00:41:08,355
for her to be rescued.
599
00:41:09,109 --> 00:41:13,385
And it took 45 seconds to strangle her to death.
600
00:41:14,979 --> 00:41:18,465
You should be thankful that she only suffered for that long.
601
00:41:19,050 --> 00:41:20,465
Think about why...
602
00:41:22,160 --> 00:41:24,605
I killed her instead of you.
603
00:41:26,660 --> 00:41:29,235
That's because you're the one who needs to suffer.
604
00:41:42,109 --> 00:41:43,609
Why isn't he coming out?
605
00:41:43,609 --> 00:41:45,725
What will you do now?
606
00:41:53,050 --> 00:41:56,064
Ye Ji, you finally look like a reporter.
607
00:41:56,619 --> 00:41:57,694
Here.
608
00:41:57,859 --> 00:41:59,034
Thank you.
609
00:42:02,530 --> 00:42:03,735
Thank you.
610
00:42:07,670 --> 00:42:09,115
He's really something else.
611
00:42:09,969 --> 00:42:13,509
How could he be still in there when we've been slamming his door?
612
00:42:13,509 --> 00:42:14,654
Let him be.
613
00:42:15,239 --> 00:42:16,940
He'll come out when he runs out of food.
614
00:42:16,940 --> 00:42:18,050
Right?
615
00:42:18,050 --> 00:42:19,924
After all, he's human too.
616
00:42:21,109 --> 00:42:22,625
The problem is "when".
617
00:42:25,020 --> 00:42:28,564
Look at YBS and Sehyeon Daily. I think they've caught on.
618
00:42:31,859 --> 00:42:33,589
That Goo Do Kyung is Jo Hyun Woo?
619
00:42:33,589 --> 00:42:36,275
Yes. Be quiet.
620
00:42:39,869 --> 00:42:41,599
The phone is turned off. Please leave a message after the beep.
621
00:42:41,599 --> 00:42:43,099
Why can't I reach him?
622
00:42:43,099 --> 00:42:44,544
Is it still off?
623
00:42:45,969 --> 00:42:47,914
It's been five days already.
624
00:42:47,979 --> 00:42:49,709
Do you think something happened to him?
625
00:42:49,709 --> 00:42:51,054
I'm not sure.
626
00:43:19,009 --> 00:43:21,015
- Did you find anything else? - Nothing.
627
00:43:23,910 --> 00:43:25,355
Let's just go.
628
00:43:27,650 --> 00:43:29,395
Why isn't he coming out?
629
00:43:32,690 --> 00:43:33,995
Hello.
630
00:43:35,119 --> 00:43:37,334
- Hello. - Hello.
631
00:43:37,420 --> 00:43:39,735
Hey, hey.
632
00:43:42,060 --> 00:43:46,074
By the way, where's that kid who can see death?
633
00:43:46,270 --> 00:43:47,369
You mean Kim Tae Pyung?
634
00:43:47,369 --> 00:43:49,940
Yes. Is he not here yet?
635
00:43:49,940 --> 00:43:52,140
Since he's a consultant, he doesn't come to work every day.
636
00:43:52,140 --> 00:43:53,414
I see.
637
00:43:55,310 --> 00:43:56,310
What about Joon Young?
638
00:43:56,310 --> 00:43:58,009
Today's her father's death anniversary,
639
00:43:58,009 --> 00:43:59,150
so she took the day off.
640
00:43:59,150 --> 00:44:00,454
Oh, really?
641
00:44:01,849 --> 00:44:04,054
What are you doing? Work, you pathetic fool.
642
00:44:10,520 --> 00:44:13,534
(November 9)
643
00:45:19,489 --> 00:45:21,190
This is for the passengers onboard.
644
00:45:21,190 --> 00:45:24,559
Please close the door after using it.
645
00:45:24,559 --> 00:45:28,499
You can purchase more from the vending machine at the station.
646
00:45:28,499 --> 00:45:29,574
Thank you.
647
00:45:50,575 --> 00:45:55,575
[VIU Ver] MBC E20 'The Game: Towards Zero'
"Dong Chul's Death Anniversary"
-♥ Ruo Xi ♥-
648
00:46:17,150 --> 00:46:19,265
This year will be the last year...
649
00:46:19,450 --> 00:46:21,294
I can see you like this.
650
00:46:23,590 --> 00:46:25,834
Yes. I'm from the autopsy team of the NFS.
651
00:46:25,959 --> 00:46:27,304
I'm almost at the hospital.
652
00:46:28,360 --> 00:46:29,759
- You're here. - Hello.
653
00:46:29,759 --> 00:46:30,834
Okay.
654
00:46:30,900 --> 00:46:33,830
We received a report about a fire at 4:50am.
655
00:46:33,830 --> 00:46:37,114
Her name is Kim Hee Seong. She's a 35-year-old woman.
656
00:46:37,140 --> 00:46:39,985
It was a massive fire, so her body was severely damaged.
657
00:46:41,580 --> 00:46:43,485
I had no idea...
658
00:46:43,680 --> 00:46:45,554
that we'd cross paths again.
659
00:46:47,150 --> 00:46:48,549
We can't keep the body for long at the scene.
660
00:46:48,549 --> 00:46:50,495
- We moved her to the morgue first. - Okay.
661
00:46:50,580 --> 00:46:52,019
Thank you for your assistance.
662
00:46:52,019 --> 00:46:53,019
Sure.
663
00:46:53,019 --> 00:46:54,525
(Funeral Center)
664
00:46:57,489 --> 00:46:58,905
- You're here. - Yes.
665
00:46:59,630 --> 00:47:01,959
I need to go to another scene.
666
00:47:01,959 --> 00:47:03,034
Already?
667
00:47:05,700 --> 00:47:07,745
It had never crossed my mind...
668
00:47:07,900 --> 00:47:09,874
that you had become a cop.
669
00:47:11,509 --> 00:47:13,110
- They are already here? - Hello.
670
00:47:13,110 --> 00:47:14,769
- Hurry up. - Hey.
671
00:47:14,769 --> 00:47:16,440
Hurry. We were waiting for you.
672
00:47:16,440 --> 00:47:17,985
I'm hungry.
673
00:47:18,580 --> 00:47:20,380
- That looks great. - Hurry.
674
00:47:20,380 --> 00:47:21,680
Hey, isn't our team leader really hot?
675
00:47:21,680 --> 00:47:23,725
- I was relieved to see... - Right?
676
00:47:24,279 --> 00:47:25,690
- What am I going to do? - that you were doing okay.
677
00:47:25,690 --> 00:47:27,725
What's the point of seeing him there?
678
00:47:28,959 --> 00:47:30,660
Watching you was enough to make me happy.
679
00:47:30,660 --> 00:47:32,005
I heard he got another perfect score.
680
00:47:32,059 --> 00:47:33,660
He practically lives at the shooting range.
681
00:47:33,660 --> 00:47:36,259
I'm telling you. This is all pointless.
682
00:47:36,259 --> 00:47:38,574
- It felt as if you comforted me. - He always nags us.
683
00:47:38,630 --> 00:47:39,930
But I'm still envious.
684
00:47:39,930 --> 00:47:42,069
You're in the Crime Division.
685
00:47:42,069 --> 00:47:43,140
Call dibs on him.
686
00:47:43,140 --> 00:47:45,015
- I'm calling dibs. - It felt like...
687
00:47:45,910 --> 00:47:47,370
you were telling me to live, not die.
688
00:47:47,370 --> 00:47:48,715
Okay. I called dibs.
689
00:47:58,450 --> 00:48:00,894
I wasn't able to sleep without sleeping pills...
690
00:48:01,049 --> 00:48:03,935
as I was guilty that I killed my own friend.
691
00:48:04,819 --> 00:48:06,505
But on the day I saw you,
692
00:48:07,529 --> 00:48:08,705
I was at ease.
693
00:48:10,900 --> 00:48:11,975
So...
694
00:48:13,469 --> 00:48:15,675
that may be why I started to dream.
695
00:48:29,120 --> 00:48:30,120
(Civil Service ID Card)
696
00:48:30,120 --> 00:48:32,225
I wonder if I truly lived my life as Goo Do Kyung,
697
00:48:32,549 --> 00:48:34,025
I would be okay.
698
00:48:35,360 --> 00:48:37,690
Are you sure you cannot do the autopsy again?
699
00:48:37,690 --> 00:48:39,190
We can't perform the autopsy again...
700
00:48:39,190 --> 00:48:40,989
to get the result we want.
701
00:48:40,989 --> 00:48:43,775
But I definitely saw the mark at the scene.
702
00:48:44,200 --> 00:48:46,445
I already wrote up the autopsy report.
703
00:48:46,830 --> 00:48:47,830
Good luck with your case.
704
00:48:47,830 --> 00:48:49,715
Don't you think you're being unreasonable?
705
00:48:49,870 --> 00:48:52,084
If I erase my true self completely...
706
00:48:52,440 --> 00:48:55,854
and stand before you as Goo Do Kyung,
707
00:48:57,440 --> 00:48:59,985
wouldn't I be able to see you more closely?
708
00:49:01,110 --> 00:49:02,794
I can't believe she did that.
709
00:49:03,150 --> 00:49:04,294
Exactly.
710
00:49:08,819 --> 00:49:10,495
This is unbelievable.
711
00:49:11,090 --> 00:49:12,465
I began to covet that dream.
712
00:49:13,729 --> 00:49:15,574
However, even that dream...
713
00:49:16,330 --> 00:49:18,304
was stopped...
714
00:49:18,729 --> 00:49:20,374
by my father's past.
715
00:49:38,350 --> 00:49:39,995
I should have pretended that I didn't know...
716
00:49:42,059 --> 00:49:43,495
even if I had known.
717
00:49:43,759 --> 00:49:45,735
I should have avoided that moment.
718
00:49:52,630 --> 00:49:53,804
You jerk!
719
00:50:16,819 --> 00:50:18,195
I regretted.
720
00:50:18,959 --> 00:50:20,435
And I continued to regret it.
721
00:50:21,529 --> 00:50:23,374
Had I let this go then,
722
00:50:24,400 --> 00:50:25,675
what would have happened?
723
00:50:27,870 --> 00:50:29,044
If I did,
724
00:50:31,340 --> 00:50:33,485
would I have stopped killing people?
725
00:50:41,850 --> 00:50:43,594
I was happy...
726
00:50:43,819 --> 00:50:45,265
that I could see you.
727
00:50:48,190 --> 00:50:49,364
Joon Young.
728
00:50:53,890 --> 00:50:55,235
Tae Pyung.
729
00:50:59,769 --> 00:51:01,505
How did you know I was here?
730
00:51:02,239 --> 00:51:05,745
I figured it out after looking at the calendar on your desk.
731
00:51:06,069 --> 00:51:08,009
I thought the number looked familiar.
732
00:51:08,009 --> 00:51:09,915
It was your father's death anniversary.
733
00:51:10,979 --> 00:51:12,680
- Did I surprise you that much? - Yes.
734
00:51:12,680 --> 00:51:14,350
You should have told me.
735
00:51:14,350 --> 00:51:16,025
We could have come together.
736
00:51:17,180 --> 00:51:19,894
It's all right. We can go back to Seoul together.
737
00:51:21,860 --> 00:51:22,935
Which one is it?
738
00:51:29,459 --> 00:51:30,534
What?
739
00:51:31,299 --> 00:51:32,945
There are flowers again this year.
740
00:51:33,529 --> 00:51:34,705
Who could it be?
741
00:51:35,370 --> 00:51:37,874
It looks like this person always beats me to it.
742
00:51:39,739 --> 00:51:41,955
(Tombstone of Lieutenant Seo Dong Chul)
743
00:52:03,100 --> 00:52:05,574
Dad, I'm here.
744
00:52:05,930 --> 00:52:09,415
You have a special visitor today.
745
00:52:34,690 --> 00:52:36,505
A surprise event.
746
00:52:37,400 --> 00:52:38,675
It's nice.
747
00:52:40,729 --> 00:52:43,675
I've never introduced anyone to my dad.
748
00:52:46,569 --> 00:52:47,644
Is that so?
749
00:52:48,269 --> 00:52:50,354
I always went there by myself.
750
00:52:51,209 --> 00:52:52,685
Come to think of it,
751
00:52:53,150 --> 00:52:57,124
I don't think I ever asked anyone for favors.
752
00:52:57,819 --> 00:52:59,824
Since I do everything by myself,
753
00:53:01,420 --> 00:53:03,894
asking people for favors feels awkward.
754
00:53:06,630 --> 00:53:07,905
But...
755
00:53:08,900 --> 00:53:12,705
I desperately asked you for a favor, Tae Pyung.
756
00:53:14,330 --> 00:53:16,844
I begged you to help me find Mi Jin.
757
00:53:29,719 --> 00:53:32,324
I should have kept her safe to the end.
758
00:53:37,890 --> 00:53:39,634
It's not your fault, Joon Young.
759
00:53:41,559 --> 00:53:42,634
No.
760
00:53:43,299 --> 00:53:45,005
I think it's all my fault.
761
00:53:47,700 --> 00:53:50,544
If my dad didn't die in the line of duty,
762
00:53:51,340 --> 00:53:54,185
this wouldn't have happened.
763
00:54:00,080 --> 00:54:01,284
Back then,
764
00:54:02,049 --> 00:54:04,854
when I showed you a photo of my mom,
765
00:54:06,120 --> 00:54:08,564
I actually wanted to know...
766
00:54:10,160 --> 00:54:12,034
how my dad died.
767
00:54:13,890 --> 00:54:15,604
I wanted to confirm it.
768
00:54:16,700 --> 00:54:19,005
I heard how my dad died,
769
00:54:21,400 --> 00:54:23,445
but I couldn't believe it.
770
00:54:24,400 --> 00:54:26,985
I couldn't understand it even when I read the case files.
771
00:54:28,940 --> 00:54:30,155
But...
772
00:54:32,009 --> 00:54:33,784
I was scared that once you confirmed it,
773
00:54:35,319 --> 00:54:36,824
it would pain me even more.
774
00:54:40,420 --> 00:54:42,534
That's why I couldn't show you.
775
00:54:53,330 --> 00:54:54,975
That's how I realized...
776
00:54:55,969 --> 00:54:57,975
it must be really hard...
777
00:54:59,870 --> 00:55:01,644
to see someone's death.
778
00:55:05,650 --> 00:55:07,025
When...
779
00:55:08,009 --> 00:55:11,394
you suddenly look grim, I begin to wonder...
780
00:55:13,249 --> 00:55:14,925
if you saw something scary again.
781
00:55:17,059 --> 00:55:18,165
But...
782
00:55:19,130 --> 00:55:20,505
when you look at me,
783
00:55:21,630 --> 00:55:24,334
I think you're just looking at me, which is great.
784
00:55:26,400 --> 00:55:28,245
But it must be also frightening...
785
00:55:29,499 --> 00:55:31,374
that you cannot see my death.
786
00:55:33,739 --> 00:55:35,215
It must be really scary to know...
787
00:55:38,680 --> 00:55:41,025
that I'll die because of you.
788
00:56:02,870 --> 00:56:04,215
Stop thinking about that.
789
00:56:05,509 --> 00:56:07,044
You can focus on the here and now.
790
00:56:08,269 --> 00:56:09,784
I'll keep my eyes on the scary things.
791
00:56:57,860 --> 00:57:01,765
Why did the deity allow me to see death?
792
00:57:08,600 --> 00:57:09,715
And why is your death...
793
00:57:11,269 --> 00:57:13,515
the only one I can't see?
794
00:57:15,170 --> 00:57:18,255
Why was I led to meet him again?
795
00:57:20,580 --> 00:57:23,955
I'm Goo Do Kyung. I heard you're a man of amazing power.
796
00:57:25,319 --> 00:57:27,594
I thought about how you might die...
797
00:57:28,549 --> 00:57:29,894
because of me.
798
00:57:31,819 --> 00:57:33,465
Why are you trying to save...
799
00:57:34,160 --> 00:57:35,735
a girl you met just once?
800
00:57:36,799 --> 00:57:38,100
Because of Joon Young?
801
00:57:38,100 --> 00:57:40,175
What do you really want?
802
00:57:40,200 --> 00:57:41,475
What if it's Joon Young?
803
00:57:45,100 --> 00:57:46,384
1109?
804
00:57:46,840 --> 00:57:48,144
(November 9)
805
00:57:53,209 --> 00:57:56,255
It looked like he definitely had feelings for you.
806
00:57:57,819 --> 00:58:01,195
I needed to know why he was trying to kill you.
807
00:58:07,459 --> 00:58:09,604
That's the only way I can protect you.
808
00:58:19,140 --> 00:58:21,884
(Tombstone of Lieutenant Seo Dong Chul)
809
00:58:35,019 --> 00:58:38,564
(Tombstone of Lieutenant Seo Dong Chul)
810
00:58:43,529 --> 00:58:45,275
I realized this after I saw him.
811
00:58:48,670 --> 00:58:52,074
Even if we want it dearly, even if we try our best,
812
00:58:52,670 --> 00:58:54,844
there's just no way for both of you to live.
813
00:58:57,680 --> 00:59:00,955
After seeing him, I realized it's a game that'll only end...
814
00:59:01,209 --> 00:59:02,755
after one of you dies.
815
00:59:15,630 --> 00:59:16,874
Thanks.
816
00:59:18,029 --> 00:59:20,775
Anyway, how far will you follow me?
817
00:59:22,799 --> 00:59:25,945
I'll stop right here.
818
00:59:27,870 --> 00:59:29,784
- You should go. - Goodbye.
819
00:59:39,749 --> 00:59:40,965
Bye.
820
01:00:03,080 --> 01:00:05,084
Don't get delusional and think that you have it all.
821
01:00:07,080 --> 01:00:08,624
If I can't have it,
822
01:00:13,090 --> 01:00:14,364
you can't have it either.
823
01:00:15,519 --> 01:00:17,165
- Never. - You're the one...
824
01:00:17,759 --> 01:00:19,534
who should stop thinking that you know everything.
825
01:00:20,759 --> 01:00:23,905
I once asked you for what you wanted, didn't I?
826
01:00:26,769 --> 01:00:28,175
I needed to be sure...
827
01:00:28,630 --> 01:00:30,245
of the reason to kill you...
828
01:00:31,969 --> 01:00:33,384
and the reason why I should die.
829
01:00:36,840 --> 01:00:38,114
And I finally get it.
830
01:00:39,450 --> 01:00:42,755
You will die...
831
01:00:43,219 --> 01:00:44,854
because I love you.
832
01:00:46,719 --> 01:00:48,064
What are you talking about?
833
01:00:49,959 --> 01:00:51,019
What is this?
834
01:00:51,019 --> 01:00:52,134
You said...
835
01:00:53,390 --> 01:00:55,705
you killed him to live, didn't you?
836
01:00:57,900 --> 01:01:00,844
But I'll kill to protect.
837
01:01:21,019 --> 01:01:23,794
(The Game: Towards Zero)
838
01:01:24,160 --> 01:01:27,665
Did you know that I'll end up killing you?
839
01:01:28,090 --> 01:01:29,935
He said I'll kill you.
840
01:01:30,160 --> 01:01:33,675
Tell me. Tell me that Joon Young's death changed!
841
01:01:33,870 --> 01:01:36,345
Why? Hasn't her death changed?
842
01:01:36,839 --> 01:01:38,814
This is the only way.
843
01:01:39,609 --> 01:01:42,184
I'm sorry for leaving you alone.
844
01:01:43,910 --> 01:01:45,414
Tae Pyung!
845
01:01:46,750 --> 01:01:48,684
No!
59394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.