All language subtitles for The.Blacklist.S04E01.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,419 --> 00:00:04,279 ♪♪ 2 00:00:11,122 --> 00:00:12,122 [ Gasps ] 3 00:00:13,149 --> 00:00:14,149 [ Continues gasping ] 4 00:00:14,658 --> 00:00:15,741 [ Grunting and groaning ] 5 00:00:17,593 --> 00:00:21,208 Gadi Sassoon: ♪ pulsing my senses weak ♪ 6 00:00:23,150 --> 00:00:24,713 [ Tom grunts ] 7 00:00:26,010 --> 00:00:28,352 Mr. Kaplan: Critical hit. He couldn't have gone far. 8 00:00:29,334 --> 00:00:31,397 Dembe: He wouldn't go to a hospital. 9 00:00:33,507 --> 00:00:38,582 - ♪ now time has run its course ♪ - [ Crying ] 10 00:00:41,570 --> 00:00:44,592 ♪ there is no other way ♪ 11 00:00:44,731 --> 00:00:47,573 The bleeder works for Kirk. He'll know where to find them. 12 00:00:48,627 --> 00:00:50,183 I have a location. 13 00:00:52,272 --> 00:00:54,773 I was trying to help. He has to know that. 14 00:00:54,883 --> 00:00:57,072 I'm not on your side here, Kate. 15 00:00:59,061 --> 00:01:05,487 ♪ pulsing my senses weak ♪ 16 00:01:07,783 --> 00:01:12,867 ♪ I was hunting, I went running ♪ 17 00:01:15,182 --> 00:01:21,935 ♪ now time has run its course ♪ 18 00:01:23,422 --> 00:01:28,951 ♪ there is no other way ♪ 19 00:01:33,919 --> 00:01:34,919 [ Silenced gunshot ] 20 00:01:36,249 --> 00:01:38,212 - [ Silenced gunshot ] - [ Grunts ] 21 00:01:40,289 --> 00:01:42,247 I need to speak with the patient. 22 00:01:46,348 --> 00:01:47,783 He's gone. 23 00:01:53,946 --> 00:01:56,782 As you well know, one of the keys to my success 24 00:01:56,852 --> 00:02:00,105 is a clear and consistent understanding 25 00:02:00,203 --> 00:02:02,466 of my own limitations. 26 00:02:02,988 --> 00:02:06,567 So often people overestimate themselves, 27 00:02:06,687 --> 00:02:08,724 misapply their gifts. 28 00:02:09,007 --> 00:02:13,196 The cleaner suddenly fancies herself the strategist. 29 00:02:14,237 --> 00:02:16,226 Wisdom is learning the boundaries 30 00:02:16,342 --> 00:02:18,955 of one's designated lane. 31 00:02:19,489 --> 00:02:23,386 For instance, this, I will do poorly. 32 00:02:23,498 --> 00:02:27,770 Clumsily, with more mess than necessary. 33 00:02:29,396 --> 00:02:31,135 It'll take longer 34 00:02:31,269 --> 00:02:34,610 and be considerably more unpleasant to boot. 35 00:02:34,694 --> 00:02:37,643 But I can't very well have you do it, can I? 36 00:02:41,054 --> 00:02:43,434 [ Flesh cutting and squishing ] 37 00:02:48,635 --> 00:02:50,230 [ Click and thud ] 38 00:02:50,685 --> 00:02:53,683 Raymond Reddington, my favorite rubio. 39 00:02:54,070 --> 00:02:57,291 Ay carajo, I haven't seen you since you snuck off at Carnival. 40 00:03:01,026 --> 00:03:02,834 Red, Jesus. 41 00:03:02,923 --> 00:03:04,242 What's wrong with you? 42 00:03:04,344 --> 00:03:06,209 We're looking for a name. 43 00:03:06,608 --> 00:03:08,408 Take a close look, Manny. 44 00:03:08,491 --> 00:03:12,186 He worked for a man who abducted someone I care about. 45 00:03:12,437 --> 00:03:13,683 He's a cop. 46 00:03:13,771 --> 00:03:15,534 Who's his rabbi? 47 00:03:15,605 --> 00:03:18,872 I don't know, but I know who might. 48 00:03:21,607 --> 00:03:23,696 - Is it true? She's alive? - Apparently. 49 00:03:23,809 --> 00:03:25,276 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 50 00:03:25,300 --> 00:03:27,565 How is that... there were complications during labor. 51 00:03:27,673 --> 00:03:29,346 And the doctor, he declared her dead. 52 00:03:29,466 --> 00:03:30,574 He lied. 53 00:03:30,653 --> 00:03:32,600 But there was a funeral. I-I was a pallbearer. 54 00:03:32,679 --> 00:03:34,530 Yes, and who knows what was in that casket? 55 00:03:34,611 --> 00:03:35,652 It was a charade, Aram. 56 00:03:35,711 --> 00:03:39,046 So Agent Keen is alive? 57 00:03:40,823 --> 00:03:43,649 Uh, but her funeral and her death... 58 00:03:43,872 --> 00:03:45,519 She faked her death. Why would she do that? 59 00:03:45,543 --> 00:03:46,985 To get away from Reddington. 60 00:03:47,071 --> 00:03:49,444 So that her and Tom and Agnes could have a normal life. 61 00:03:49,517 --> 00:03:50,324 Away from us? 62 00:03:50,392 --> 00:03:53,021 Yes, after everything we did for her. 63 00:03:53,134 --> 00:03:54,134 Best we could tell, 64 00:03:54,164 --> 00:03:56,675 Liz and Tom's plan was to go into hiding in Cuba. 65 00:03:56,751 --> 00:03:58,174 Alexander Kirk found them. 66 00:03:58,289 --> 00:03:59,920 Why? What does he want with Agent Keen? 67 00:04:00,001 --> 00:04:01,199 Look, all we know right now is that 68 00:04:01,223 --> 00:04:03,312 when Reddington got there, Liz and Tom were gone. 69 00:04:03,399 --> 00:04:05,439 I just got off the phone with the embassy in Havana. 70 00:04:05,465 --> 00:04:08,028 Briefed them on Kirk, gave them the tail number to his plane. 71 00:04:08,112 --> 00:04:09,687 If that was how he was planning to get off the island, 72 00:04:09,827 --> 00:04:12,504 - that's not gonna happen. - And, uh, what about Agnes? 73 00:04:12,570 --> 00:04:15,670 At this point, we don't know. 74 00:04:15,855 --> 00:04:17,604 Notify FBI headquarters. 75 00:04:17,748 --> 00:04:19,970 Elizabeth Keen is alive. 76 00:04:25,473 --> 00:04:26,888 Balzan: The plane is ready. 77 00:04:27,083 --> 00:04:28,428 Kirk: Mato and the baby? 78 00:04:28,500 --> 00:04:29,532 Not yet. 79 00:04:29,636 --> 00:04:31,632 Notify me as soon as they're here. 80 00:04:32,584 --> 00:04:33,421 My baby. 81 00:04:33,519 --> 00:04:35,467 - She's on her way. - That's what you said before. 82 00:04:35,546 --> 00:04:37,452 - Masha-- - My name is Elizabeth. 83 00:04:37,554 --> 00:04:40,763 I understand that you have questions, that you're upset. 84 00:04:40,861 --> 00:04:42,120 [ Grunts ] 85 00:04:45,123 --> 00:04:46,419 [ Cocks gun ] 86 00:04:50,794 --> 00:04:52,593 I'm sorry it has to be like this. 87 00:04:52,677 --> 00:04:55,521 - You're not my father. - Well, I am, Masha. I am. 88 00:04:55,605 --> 00:04:57,214 And I intend to prove that to you. 89 00:04:57,319 --> 00:04:58,378 Agnes will be brought here, 90 00:04:58,465 --> 00:05:00,654 but the person doing that has a job to do first. 91 00:05:00,748 --> 00:05:03,505 What job? With Tom? 92 00:05:05,318 --> 00:05:06,880 What are you doing to Tom? 93 00:05:07,731 --> 00:05:09,791 [ Engine rumbling ] 94 00:05:10,628 --> 00:05:12,052 [ Agnes wailing ] 95 00:05:12,456 --> 00:05:14,385 ♪♪ 96 00:05:15,193 --> 00:05:16,312 [ Banging trunk ] 97 00:05:16,410 --> 00:05:17,952 Let me out! 98 00:05:18,624 --> 00:05:20,269 [ Agnes continues wailing ] 99 00:05:24,201 --> 00:05:26,247 [ Agnes continues wailing ] 100 00:05:29,943 --> 00:05:31,756 ♪♪ 101 00:05:32,425 --> 00:05:34,550 [ Wailing continues ] 102 00:05:37,558 --> 00:05:39,427 [ Wailing continues ] 103 00:05:41,835 --> 00:05:42,963 _ 104 00:05:43,094 --> 00:05:44,471 _ 105 00:05:49,430 --> 00:05:50,516 _ 106 00:05:50,822 --> 00:05:52,084 [ Men chuckle ] 107 00:05:54,538 --> 00:05:55,562 [ Exhales deeply ] 108 00:05:58,962 --> 00:06:00,921 Oh. [ Clicks tongue ] 109 00:06:01,071 --> 00:06:04,815 There's nothing more depressing than a failed Communist state. 110 00:06:04,995 --> 00:06:07,420 It doesn't even really pay to be corrupt. 111 00:06:07,550 --> 00:06:10,313 When dirty cops play poker in America, 112 00:06:10,453 --> 00:06:12,801 they're able to play for real money. 113 00:06:13,126 --> 00:06:14,698 Let's raise the stakes. 114 00:06:14,792 --> 00:06:16,369 _ 115 00:06:16,463 --> 00:06:17,671 _ 116 00:06:17,782 --> 00:06:19,826 _ 117 00:06:28,252 --> 00:06:30,033 A new game. 118 00:06:30,206 --> 00:06:32,281 You tell me who the head worked for, 119 00:06:32,364 --> 00:06:35,057 you keep the money, a 5-way split. 120 00:06:35,165 --> 00:06:37,877 Oh, we're keeping the money. 121 00:06:39,651 --> 00:06:42,237 A young woman and her child were taken. 122 00:06:42,656 --> 00:06:44,484 A Russian has entered the country. 123 00:06:44,564 --> 00:06:45,773 I have it on good authority 124 00:06:45,885 --> 00:06:48,444 your friend here was assisting him. 125 00:06:48,517 --> 00:06:50,007 I think it's time for you to leave. 126 00:06:50,178 --> 00:06:51,116 [ Gunshot ] 127 00:06:51,250 --> 00:06:52,521 [ Grunts] 128 00:06:53,547 --> 00:06:54,918 Make that a 4-way split. 129 00:06:55,001 --> 00:06:57,482 _ 130 00:06:57,570 --> 00:06:58,848 [ Gunshot ] 131 00:06:59,175 --> 00:07:01,235 [ Gunshots ] 132 00:07:02,430 --> 00:07:05,147 ♪♪ 133 00:07:05,221 --> 00:07:06,584 I'll give you a name. 134 00:07:07,007 --> 00:07:09,282 Well, isn't this your lucky day? 135 00:07:10,444 --> 00:07:11,539 [ Door opens ] 136 00:07:12,315 --> 00:07:14,887 The head worked for a Jhosep Balzan? 137 00:07:14,951 --> 00:07:16,221 I've never heard of him. 138 00:07:16,286 --> 00:07:18,469 Yeah, he's a supplier of all manner of contraband 139 00:07:18,575 --> 00:07:19,774 on the island. 140 00:07:19,883 --> 00:07:21,800 If the people you're looking for are still in Cuba, 141 00:07:21,943 --> 00:07:23,910 Balzan is protecting them. 142 00:07:24,017 --> 00:07:25,502 Should I assemble a team? 143 00:07:26,524 --> 00:07:28,890 Dembe, call Silvio in San Cristobal. 144 00:07:28,978 --> 00:07:31,531 Tell him to put a team together. We're going after Elizabeth. 145 00:07:33,234 --> 00:07:35,076 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 146 00:07:43,827 --> 00:07:45,093 Here. 147 00:07:47,965 --> 00:07:49,331 [ Glass clatters ] 148 00:07:49,333 --> 00:07:52,100 You think I'd drug you? 149 00:07:52,102 --> 00:07:54,102 You kidnapped my infant daughter, 150 00:07:54,104 --> 00:07:55,971 my husband, and me. 151 00:07:55,973 --> 00:07:58,206 I'd say you're capable of anything. 152 00:07:58,208 --> 00:07:59,674 Listen... 153 00:07:59,676 --> 00:08:03,077 you were my entire life. 154 00:08:03,079 --> 00:08:05,847 You were all your mother and I ever cared about. 155 00:08:05,849 --> 00:08:07,982 Now you don't know any of that 156 00:08:07,984 --> 00:08:09,984 because Reddington took you away from us 157 00:08:09,986 --> 00:08:12,487 when you were just a little girl. 158 00:08:12,489 --> 00:08:16,190 He and your mother had an affair. 159 00:08:16,192 --> 00:08:19,060 For a time, I thought maybe he was the father, 160 00:08:19,062 --> 00:08:21,996 but I have proof that he's not. 161 00:08:21,998 --> 00:08:26,334 He's just a spiteful, evil man. 162 00:08:26,336 --> 00:08:30,204 Couldn't accept it when Katarina broke off the affair. 163 00:08:30,206 --> 00:08:32,739 One day I came home, and you were gone. 164 00:08:32,741 --> 00:08:34,374 He'd taken you. 165 00:08:34,376 --> 00:08:37,578 I never thought I'd ever see you again... 166 00:08:37,580 --> 00:08:40,647 until there you were in the news, 167 00:08:40,649 --> 00:08:43,750 you... and Reddington, 168 00:08:43,752 --> 00:08:45,418 the most wanted fugitives in the world. 169 00:08:45,420 --> 00:08:48,489 If you cared so much about me, you wouldn't hold me hostage. 170 00:08:48,491 --> 00:08:51,458 He'd taken my beautiful child and turned her into a criminal. 171 00:08:51,460 --> 00:08:52,825 Attack my wedding, everyone I love. 172 00:08:52,827 --> 00:08:56,196 Everything I did was to get my child away from Reddington. 173 00:08:56,198 --> 00:08:58,164 Who understands that more than you? 174 00:08:58,166 --> 00:08:59,565 You did the exact same thing, 175 00:08:59,567 --> 00:09:03,536 faked your own death to get your child away from him. 176 00:09:03,538 --> 00:09:04,704 [ Door opens ] 177 00:09:06,608 --> 00:09:08,407 [ Lowered voice ] We have a problem. 178 00:09:08,409 --> 00:09:10,142 The PNR have surrounded the plane. 179 00:09:10,144 --> 00:09:11,777 Then find another plane. 180 00:09:14,549 --> 00:09:16,281 Agnes will be here shortly. 181 00:09:16,283 --> 00:09:17,984 And Tom? 182 00:09:21,255 --> 00:09:24,723 [ Siren whoops, Agnes crying ] 183 00:09:24,725 --> 00:09:26,925 [ Siren wailing ] 184 00:09:26,927 --> 00:09:30,062 [ Crying continues ] 185 00:09:30,064 --> 00:09:31,296 [ Siren continues wailing ] 186 00:09:31,298 --> 00:09:33,798 [ Crying continues ] 187 00:09:33,800 --> 00:09:36,801 _ 188 00:09:36,802 --> 00:09:38,002 _ 189 00:09:38,039 --> 00:09:39,170 Shh! 190 00:09:39,172 --> 00:09:40,906 Hey, they have my baby! Please! 191 00:09:40,908 --> 00:09:44,676 Keen, you breathe a word, I'm gonna fire two bullets-- 192 00:09:44,678 --> 00:09:46,110 one in the cop 193 00:09:46,112 --> 00:09:48,513 and the other between the eyes of that screaming kid. 194 00:09:48,515 --> 00:09:49,881 You got it? 195 00:09:49,883 --> 00:09:51,149 _ 196 00:09:51,151 --> 00:09:54,152 [ Crying continues ] 197 00:09:58,480 --> 00:09:59,986 _ 198 00:10:01,256 --> 00:10:02,904 _ 199 00:10:03,596 --> 00:10:06,564 [ Crying continues ] 200 00:10:09,023 --> 00:10:10,220 _ 201 00:10:11,626 --> 00:10:17,034 _ 202 00:10:19,011 --> 00:10:22,880 [ Crying continues ] 203 00:10:23,271 --> 00:10:24,292 _ 204 00:10:27,920 --> 00:10:29,119 He's got a gun! 205 00:10:32,357 --> 00:10:34,191 - [ Gunshot ] - [ Grunts ] 206 00:10:36,495 --> 00:10:39,829 [ Grunting ] 207 00:10:39,831 --> 00:10:40,930 No, don't-- please! 208 00:10:40,932 --> 00:10:42,399 [ Bones crack ] 209 00:10:45,303 --> 00:10:47,169 [ Body thuds ] 210 00:10:47,171 --> 00:10:48,638 [ Fusses ] 211 00:10:51,776 --> 00:10:53,076 [ Groans ] 212 00:10:53,078 --> 00:10:57,546 [ Agnes continues crying ] 213 00:10:57,548 --> 00:10:59,816 Cooper: Where are we on Kirk? 214 00:10:59,818 --> 00:11:02,151 PNR grounded his plane. There's no sign of him or Keen. 215 00:11:02,153 --> 00:11:03,285 I informed the Bureau 216 00:11:03,287 --> 00:11:05,521 that Elizabeth Keen has risen from the dead. 217 00:11:05,523 --> 00:11:06,989 They said three Hail Mary's 218 00:11:06,991 --> 00:11:09,658 and they're on the lookout for the zombie apocalypse. 219 00:11:09,660 --> 00:11:11,960 I understand. You feel played. 220 00:11:11,962 --> 00:11:13,596 Don't you, sir? 221 00:11:13,598 --> 00:11:15,831 Ressler: Look, we should be halfway to Havana by now. 222 00:11:15,833 --> 00:11:17,799 Why? She obviously doesn't want our help. 223 00:11:17,801 --> 00:11:21,202 Maybe or maybe not, but she needs it. 224 00:11:21,204 --> 00:11:23,071 You're willing to risk your life after what she did? 225 00:11:23,073 --> 00:11:25,140 All right, let's just have this conversation. 226 00:11:25,142 --> 00:11:27,242 Keen lied to us, took advantage of all of us, 227 00:11:27,244 --> 00:11:29,811 and no one is more upset about that than I. 228 00:11:29,813 --> 00:11:32,480 Or... relieved. 229 00:11:32,482 --> 00:11:34,649 Truth be told, I didn't think it was possible 230 00:11:34,651 --> 00:11:37,519 to be this joyous and livid at the same time. 231 00:11:37,521 --> 00:11:39,053 But I have a job to do-- 232 00:11:39,055 --> 00:11:42,157 find Keen and her family and bring them home safely. 233 00:11:42,159 --> 00:11:45,926 And I know that no matter how I feel, I can do that job. 234 00:11:45,928 --> 00:11:48,663 I need to know if each of you can say the same. 235 00:11:51,868 --> 00:11:53,534 Sr. Ortegon: ♪ desde que te fuiste ♪ 236 00:11:53,536 --> 00:11:56,170 ♪ las cosas no andan mal ♪ 237 00:11:56,172 --> 00:11:58,639 ♪ pero si quieres volver ♪ 238 00:11:58,641 --> 00:12:00,841 ♪ con gusto sere tu man ♪ 239 00:12:00,843 --> 00:12:03,077 ♪ la muchacha se fue ♪ 240 00:12:03,079 --> 00:12:04,111 [ Grunts ] 241 00:12:04,113 --> 00:12:05,680 ♪ se fue ♪ 242 00:12:05,682 --> 00:12:08,081 ♪ esa muchacha se fue ♪ 243 00:12:08,083 --> 00:12:09,783 ♪ se fue, se fue ♪ 244 00:12:09,785 --> 00:12:13,487 ♪♪ 245 00:12:13,489 --> 00:12:14,788 [ Exhales deeply ] 246 00:12:14,790 --> 00:12:15,989 [ Speaker crackles ] 247 00:12:15,991 --> 00:12:21,528 ♪♪ 248 00:12:31,439 --> 00:12:34,074 [ Grunting ] 249 00:12:34,076 --> 00:12:35,975 _ 250 00:12:37,245 --> 00:12:38,611 _ 251 00:12:38,612 --> 00:12:39,791 _ 252 00:12:40,748 --> 00:12:43,749 ♪♪ 253 00:12:52,660 --> 00:12:53,659 [ Cocks gun ] 254 00:12:53,661 --> 00:12:57,162 [ Dialing ] 255 00:12:57,164 --> 00:12:58,263 [ Click ] 256 00:12:58,265 --> 00:13:00,332 _ 257 00:13:09,744 --> 00:13:11,110 [ Switch clicks ] 258 00:13:14,013 --> 00:13:15,513 Kirk: Hello, Raymond. 259 00:13:21,354 --> 00:13:23,488 Elizabeth, are you okay? 260 00:13:23,490 --> 00:13:24,956 Of course she is. 261 00:13:24,958 --> 00:13:27,459 Unlike you, I would never hurt my own daughter. 262 00:13:30,463 --> 00:13:32,629 Elizabeth? 263 00:13:32,631 --> 00:13:34,231 - Elizabeth. - I'm on your left. 264 00:13:34,233 --> 00:13:35,933 [ Gunshots ] 265 00:13:40,840 --> 00:13:42,273 [ Tires screech ] 266 00:13:46,512 --> 00:13:48,144 Constantin. 267 00:13:48,146 --> 00:13:51,548 What do you want? Name it. 268 00:13:51,550 --> 00:13:53,884 You bring her out unharmed, you'll have it. 269 00:13:53,886 --> 00:13:57,721 Of course, the Concierge of Crime wants to cut a deal. 270 00:13:57,723 --> 00:13:59,222 You'll give me whatever I want? 271 00:13:59,224 --> 00:14:00,591 Yes. 272 00:14:00,593 --> 00:14:02,693 In exchange for Masha? 273 00:14:02,695 --> 00:14:05,395 Whatever you desire. 274 00:14:05,397 --> 00:14:08,531 What I desire is to raise my child, 275 00:14:08,533 --> 00:14:10,266 to watch her grow, 276 00:14:10,268 --> 00:14:13,103 and to have back the 26 years of being a father 277 00:14:13,105 --> 00:14:14,537 that you took from me. 278 00:14:14,539 --> 00:14:16,572 But you can't give me that, can you? 279 00:14:16,574 --> 00:14:21,377 No, because she was never yours to raise. 280 00:14:23,948 --> 00:14:26,081 Dembe: Patrol unit incoming. 281 00:14:26,083 --> 00:14:28,518 Military patrol. Armored military. 282 00:14:30,087 --> 00:14:32,688 - Agnes. Do you have Agnes? - I don't have her. 283 00:14:32,690 --> 00:14:34,991 Go. Find Agnes and Tom. 284 00:14:36,494 --> 00:14:38,193 I'm not leaving here without you. 285 00:14:38,195 --> 00:14:39,928 You just don't get it, do you, Raymond? 286 00:14:39,930 --> 00:14:41,930 She doesn't want to be with you. That's why she faked 287 00:14:41,932 --> 00:14:43,465 her own death-- to get away from you. 288 00:14:43,467 --> 00:14:45,100 Dembe: Raymond, we have to go now. 289 00:14:45,102 --> 00:14:46,535 - If they get you, they'll kill you. Dembe: - Raymond. 290 00:14:46,537 --> 00:14:49,338 Elizabeth: Did you hear me? You have to go. 291 00:14:49,340 --> 00:14:51,706 Go! 292 00:14:51,708 --> 00:14:54,242 Elizabeth, I will come for you. 293 00:15:06,557 --> 00:15:08,590 ♪♪ 294 00:15:13,236 --> 00:15:15,403 Harold, gather your team. 295 00:15:15,405 --> 00:15:17,438 Reddington. Where are you? 296 00:15:17,440 --> 00:15:19,273 Tell me you have Agent Keen. 297 00:15:19,275 --> 00:15:21,976 No, but she's still on the island. 298 00:15:21,978 --> 00:15:24,112 Kirk's preparing her exit plan. 299 00:15:24,114 --> 00:15:25,779 I don't know what the preparations are, 300 00:15:25,781 --> 00:15:29,216 but I know who can find out-- Manuel Esteban. 301 00:15:29,218 --> 00:15:30,751 The Chilean Spymaster? 302 00:15:30,753 --> 00:15:33,654 - Who's Esteban? - Our next Blacklister. 303 00:15:33,656 --> 00:15:36,123 Aram: Manuel Orentez Esteban. 304 00:15:36,125 --> 00:15:37,892 - [ Gasps ] - Leader of Pinochet's Caravan of Death 305 00:15:37,894 --> 00:15:38,926 that institutionalized 306 00:15:38,928 --> 00:15:40,895 a state-sponsored system of terror 307 00:15:40,897 --> 00:15:43,630 through abuse, abduction, and murder. 308 00:15:43,632 --> 00:15:46,599 According to our database, he died in 1989. 309 00:15:46,601 --> 00:15:48,035 Except he didn't. 310 00:15:48,037 --> 00:15:51,104 Esteban is alive and well and a legendary enforcer 311 00:15:51,106 --> 00:15:53,573 for a series of authoritarian regimes. 312 00:15:53,575 --> 00:15:55,742 Assuming what you say is true and Esteban is alive, 313 00:15:55,744 --> 00:15:57,877 what makes you think he can help locate Keen? 314 00:15:57,879 --> 00:16:00,647 Kirk's man in Cuba is protected by the military. 315 00:16:00,649 --> 00:16:03,850 If the military is involved, Esteban will know about it. 316 00:16:03,852 --> 00:16:05,518 We'll never find Esteban in time. 317 00:16:05,520 --> 00:16:06,753 We have no assets in Cuba. 318 00:16:06,755 --> 00:16:08,588 [ Laughs ] Of course you do, Harold. 319 00:16:08,590 --> 00:16:11,323 Esteban. He works for your government. 320 00:16:11,325 --> 00:16:14,160 Castro took him in, and the CIA immediately 321 00:16:14,162 --> 00:16:16,562 put him on the payroll as a double agent. 322 00:16:16,564 --> 00:16:17,930 What little you know 323 00:16:17,932 --> 00:16:20,533 about the inner workings of the Cuban government 324 00:16:20,535 --> 00:16:22,935 is courtesy of Manuel Esteban. 325 00:16:22,937 --> 00:16:24,836 The CIA knows where to find him, 326 00:16:24,838 --> 00:16:27,273 and he knows where to find Elizabeth. 327 00:16:27,275 --> 00:16:31,043 _ 328 00:16:31,045 --> 00:16:34,880 [ Crying ] 329 00:16:34,882 --> 00:16:37,549 [ Gasps, continues crying ] 330 00:16:37,550 --> 00:16:39,493 _ 331 00:16:39,494 --> 00:16:41,501 _ 332 00:16:41,502 --> 00:16:43,793 _ 333 00:16:47,061 --> 00:16:48,259 [ Click ] 334 00:16:48,261 --> 00:16:52,163 [ Continues gasping and crying ] 335 00:16:52,165 --> 00:16:56,301 - [ Exhales deeply ] - [ Continues crying ] 336 00:16:56,302 --> 00:17:00,186 _ 337 00:17:01,172 --> 00:17:05,657 _ 338 00:17:07,087 --> 00:17:10,430 _ 339 00:17:12,131 --> 00:17:13,453 _ 340 00:17:14,618 --> 00:17:16,001 _ 341 00:17:17,509 --> 00:17:22,175 _ 342 00:17:25,797 --> 00:17:29,166 [ Squishing sound ] 343 00:17:32,304 --> 00:17:34,671 [ Clacking ] 344 00:17:39,945 --> 00:17:42,245 [ Whimpering ] 345 00:17:43,639 --> 00:17:46,491 _ 346 00:17:46,852 --> 00:17:48,618 [ Crying ] 347 00:17:49,725 --> 00:17:52,905 _ 348 00:17:55,926 --> 00:17:57,726 What are you talking to Reddington for? 349 00:17:57,728 --> 00:17:59,529 I thought your task force was disbanded 350 00:17:59,531 --> 00:18:00,763 after Agent Keen's death. 351 00:18:00,765 --> 00:18:03,466 It turns out she's not dead. She's been kidnapped. 352 00:18:03,468 --> 00:18:04,800 And if we have any hope for finding her, 353 00:18:04,802 --> 00:18:06,001 it rests in finding Esteban. 354 00:18:06,003 --> 00:18:07,403 I need to know where to find him. 355 00:18:07,405 --> 00:18:10,806 [ Sighs ] I hate getting into bed with Reddington. 356 00:18:10,808 --> 00:18:14,176 I... hate needing him 357 00:18:14,178 --> 00:18:16,478 and his list. 358 00:18:16,480 --> 00:18:19,848 If you find Agent Keen, will he continue to give you names? 359 00:18:19,850 --> 00:18:21,984 He just did-- Esteban. 360 00:18:21,986 --> 00:18:24,252 According to him, Esteban works for the Agency. 361 00:18:24,254 --> 00:18:25,788 [ Sighs ] 362 00:18:27,024 --> 00:18:28,190 Good Lord. 363 00:18:28,192 --> 00:18:31,059 Is there anything that man doesn't know? 364 00:18:31,061 --> 00:18:32,527 Cooper: How can we contact him? 365 00:18:32,529 --> 00:18:34,429 Panabaker: The Agency reaches out to him 366 00:18:34,431 --> 00:18:36,864 through the State Department's weekly travel advisory. 367 00:18:36,866 --> 00:18:39,367 Set a meeting, a message is encoded in the advisory, 368 00:18:39,369 --> 00:18:41,303 detailing where and when. 369 00:18:41,305 --> 00:18:43,538 Cooper: The meeting is set for the National Museum. 370 00:18:43,540 --> 00:18:45,807 You'll be going to Cuba undercover, as tourists. 371 00:18:45,809 --> 00:18:48,142 He'll be going. Not me. 372 00:18:48,144 --> 00:18:51,145 You may be fine with doing this job, no matter how you feel. 373 00:18:51,147 --> 00:18:52,613 - I can't. - How you feel? 374 00:18:52,615 --> 00:18:55,449 How about how Keen feels? Forget about what she did 375 00:18:55,451 --> 00:18:56,984 and try to figure out why she did it. 376 00:18:56,986 --> 00:18:59,220 I have, and someday, maybe I'll be okay with it. 377 00:18:59,222 --> 00:19:01,755 But right now I'm not. 378 00:19:01,757 --> 00:19:03,924 What? You're okay with this? 379 00:19:03,926 --> 00:19:05,959 No. 380 00:19:05,961 --> 00:19:07,761 But for now, I accept it. 381 00:19:07,763 --> 00:19:11,332 You'll be going alone. Here's how it's gonna work. 382 00:19:11,334 --> 00:19:13,133 Panabaker: Your agent will be detailed 383 00:19:13,135 --> 00:19:15,603 with the Dallas/Fort Worth Arts and Cultural Committee. 384 00:19:15,605 --> 00:19:18,304 Esteban will expect to meet at the Cafe Aventura 385 00:19:18,306 --> 00:19:20,306 across from the National Museum. 386 00:19:20,308 --> 00:19:23,710 Once inside, take a table in the back, order an egg coffee. 387 00:19:23,712 --> 00:19:25,779 I appreciate you burning a source for this. 388 00:19:25,781 --> 00:19:29,216 You knowing he exists is the least of Esteban's problems. 389 00:19:29,218 --> 00:19:31,985 Now that we're all chummy with the Cubanos, 390 00:19:31,987 --> 00:19:34,387 his relationship with the Agency is, uh, 391 00:19:34,389 --> 00:19:37,156 something of a liability. 392 00:19:37,158 --> 00:19:38,524 You're gonna scrub him? 393 00:19:38,526 --> 00:19:41,861 Let's just say, if you wanna reach out to Esteban, 394 00:19:41,863 --> 00:19:43,796 you should do it quickly. 395 00:19:43,798 --> 00:19:47,333 [ Man singing in Spanish ] 396 00:19:47,335 --> 00:19:49,835 Jesus. Hot as balls in here. 397 00:19:49,837 --> 00:19:51,637 You guys actually drink this stuff? 398 00:19:51,639 --> 00:19:54,073 ♪♪ 399 00:19:54,075 --> 00:19:57,342 [ Door bell jingles ] 400 00:19:57,344 --> 00:20:01,713 ♪♪ 401 00:20:05,219 --> 00:20:08,553 [ Speaks indistinctly in Spanish ] 402 00:20:15,796 --> 00:20:18,397 _ 403 00:20:18,399 --> 00:20:22,066 Kill him first. Come back for the cop. 404 00:20:22,068 --> 00:20:23,301 Meet you at that place. 405 00:20:28,909 --> 00:20:31,910 ♪♪ 406 00:20:43,723 --> 00:20:45,723 [ Gunshot ] 407 00:20:45,725 --> 00:20:47,925 [ Grunting ] 408 00:20:47,927 --> 00:20:49,927 [ Whack ] 409 00:20:49,929 --> 00:20:52,396 [ Grunting ] 410 00:20:53,800 --> 00:20:55,466 - Aah! - [ Gunshot ] 411 00:20:55,468 --> 00:20:59,036 Hey! Get out of the car! Get out of the car! 412 00:20:59,038 --> 00:21:00,403 [ Gunshot ] 413 00:21:01,406 --> 00:21:02,840 Romina. 414 00:21:02,842 --> 00:21:04,107 - Move it. - Hey. 415 00:21:07,046 --> 00:21:09,446 [ Panting ] Hey. 416 00:21:09,448 --> 00:21:10,814 Let her go. 417 00:21:10,816 --> 00:21:12,482 Look, you can take me, all right? 418 00:21:12,484 --> 00:21:13,783 Do whatever you want. Just give me my little girl! 419 00:21:13,785 --> 00:21:18,455 Hey! I'm begging you! Give me my little girl! 420 00:21:18,457 --> 00:21:19,922 - Please! - [ Car door closes, engine starts ] 421 00:21:19,924 --> 00:21:22,291 [ Engine revs ] 422 00:21:24,929 --> 00:21:27,063 You and I are gonna have some fun, man. 423 00:21:40,745 --> 00:21:43,246 [ Door clanks, keys jingle ] 424 00:21:45,616 --> 00:21:48,617 [ Indistinct whispering ] 425 00:21:50,654 --> 00:21:52,320 - Hey. Woman: - Shh. 426 00:21:52,322 --> 00:21:54,256 [ Whispers ] Don't talk. They'll kill us. 427 00:21:54,258 --> 00:21:55,824 Where are we? 428 00:21:55,826 --> 00:21:57,826 How many people does he have down there? 429 00:21:57,828 --> 00:22:01,497 My family. They have a way out. 430 00:22:01,499 --> 00:22:04,099 He wants me to tell him how. 431 00:22:04,101 --> 00:22:05,733 He's going to kill me. 432 00:22:05,735 --> 00:22:08,270 I've seen his face. Anyone who sees-- 433 00:22:08,272 --> 00:22:12,107 - [ Light clicking ] - [ Gasps ] It's him. 434 00:22:13,843 --> 00:22:16,844 [ Clicking continues ] 435 00:22:19,048 --> 00:22:20,948 [ Door unlocks and opens ] 436 00:22:21,951 --> 00:22:23,684 Right. Upright. 437 00:22:23,686 --> 00:22:25,019 [ Cocks gun ] 438 00:22:27,524 --> 00:22:30,257 So the rumors are true. 439 00:22:30,259 --> 00:22:31,959 They sent you to finish me. 440 00:22:31,961 --> 00:22:33,160 Not quite, no. 441 00:22:33,162 --> 00:22:34,995 The Americans want me dead, 442 00:22:34,997 --> 00:22:37,631 so our relationship dies with me, 443 00:22:37,633 --> 00:22:39,499 so I get embarrassed. 444 00:22:39,501 --> 00:22:41,335 Look, I'm not here to kill you, pal, 445 00:22:41,337 --> 00:22:42,569 I'm here to tell you that 446 00:22:42,571 --> 00:22:44,405 Raymond Reddington wants to see you. 447 00:22:44,407 --> 00:22:47,874 Oh, so now the US government is Reddington's messenger. 448 00:22:47,876 --> 00:22:49,443 Oh, you know how it works. 449 00:22:49,445 --> 00:22:51,345 The American government has deals 450 00:22:51,347 --> 00:22:52,813 with all kinds of scumbags. 451 00:22:52,815 --> 00:22:54,247 [ Scoffs ] 452 00:22:54,249 --> 00:22:56,750 - [ Smack ] - [ Grunting ] 453 00:22:56,752 --> 00:22:58,518 [ Clicking ] 454 00:22:58,520 --> 00:23:00,754 Look, I'll tell you how it works. 455 00:23:00,756 --> 00:23:02,622 You're gonna give me your phone. 456 00:23:03,792 --> 00:23:05,559 [ Click ] 457 00:23:05,561 --> 00:23:07,327 I'm gonna dial a number. 458 00:23:08,663 --> 00:23:11,897 Okay, cowboy. 459 00:23:11,899 --> 00:23:13,632 I like this one. 460 00:23:18,473 --> 00:23:19,872 [ Dials ] 461 00:23:19,874 --> 00:23:23,142 [ Line rings ] 462 00:23:23,144 --> 00:23:24,777 Reddington? 463 00:23:24,779 --> 00:23:26,912 Manuel Esteban. 464 00:23:26,914 --> 00:23:29,682 My heavens, you're a devil to get ahold of. 465 00:23:29,684 --> 00:23:32,084 I'm surprised we've never met. 466 00:23:32,086 --> 00:23:34,687 I'd like to have a little chitchat. 467 00:23:34,689 --> 00:23:37,623 How would you feel about a blind date? 468 00:23:40,897 --> 00:23:41,962 Red: I'm looking for a woman. 469 00:23:41,964 --> 00:23:44,131 Aren't we all? 470 00:23:44,133 --> 00:23:46,133 Her name is Elizabeth Keen, 471 00:23:46,135 --> 00:23:49,869 and the man holding her has the protection of the FAR. 472 00:23:49,871 --> 00:23:53,540 They know where she is, which means you know where she is, 473 00:23:53,542 --> 00:23:57,077 or you could certainly find out. 474 00:23:57,079 --> 00:24:00,180 Why would I help you? You're an anarchist. 475 00:24:00,182 --> 00:24:02,416 [ Laughs ] Probably. 476 00:24:02,418 --> 00:24:05,285 Maybe more of an opportunist. 477 00:24:05,287 --> 00:24:08,021 And I have the opportunity to help you. 478 00:24:08,023 --> 00:24:10,222 You spent a lifetime bouncing 479 00:24:10,224 --> 00:24:13,492 from one authoritarian regime to the next. 480 00:24:13,494 --> 00:24:15,361 But this is the last stop. 481 00:24:15,363 --> 00:24:17,864 You're a relic. 482 00:24:17,866 --> 00:24:19,999 The detente between America and Cuba 483 00:24:20,001 --> 00:24:21,901 makes you a man without a country. 484 00:24:21,903 --> 00:24:24,370 Sooner or later, both sides will want you dead. 485 00:24:24,372 --> 00:24:27,906 My money's on sooner. 486 00:24:27,908 --> 00:24:30,008 I can take care of myself. 487 00:24:30,010 --> 00:24:33,412 [ Clicking ] 488 00:24:33,414 --> 00:24:36,782 Clicking like a hairless fruit bat is impressive, Manuel, 489 00:24:36,784 --> 00:24:39,618 but you and I both know avoiding a lamppost 490 00:24:39,620 --> 00:24:44,155 is very different from avoiding an assassin's bullet. 491 00:24:44,157 --> 00:24:48,126 Echo location can't help you with that, but I can. 492 00:24:48,128 --> 00:24:49,427 What do you propose? 493 00:24:51,031 --> 00:24:53,431 I know what it's like to be hunted. 494 00:24:53,433 --> 00:24:56,468 I've protected myself for 30 years. 495 00:24:56,470 --> 00:24:58,903 And I can protect you... 496 00:24:58,905 --> 00:25:01,906 after you locate Elizabeth Keen. 497 00:25:03,176 --> 00:25:06,177 [ Man whistling ] 498 00:25:10,883 --> 00:25:14,284 All right, listen to me, please. 499 00:25:14,286 --> 00:25:15,653 The baby-- I can pay you. 500 00:25:15,655 --> 00:25:17,588 - Quiet. - Not me. I have a friend. 501 00:25:17,590 --> 00:25:18,823 Whatever you want, he'll help you. 502 00:25:18,825 --> 00:25:20,424 We'll get you off the island, he'll protect you. 503 00:25:20,426 --> 00:25:22,593 - I said quiet, man. - Look, just let her go! 504 00:25:22,595 --> 00:25:24,228 All right, you can kill me. I don't care. 505 00:25:24,230 --> 00:25:25,730 Just let my baby go. 506 00:25:29,435 --> 00:25:33,137 [ Laughs ] 507 00:25:33,139 --> 00:25:34,371 Let's go and dig. 508 00:25:40,212 --> 00:25:42,246 [ Resumes whistling ] 509 00:25:42,248 --> 00:25:45,815 ♪♪ 510 00:25:47,919 --> 00:25:49,986 [ Door bell jingles ] 511 00:25:55,694 --> 00:25:58,061 I know you don't want to talk to me. Fine. 512 00:25:58,063 --> 00:25:59,195 Then listen. 513 00:26:01,966 --> 00:26:06,969 It was excruciating to watch you mourn Elizabeth's death, 514 00:26:06,971 --> 00:26:10,273 to know that I was making you endure that. 515 00:26:12,610 --> 00:26:14,677 Yes, I betrayed you, 516 00:26:14,679 --> 00:26:18,246 but only after you had betrayed her. 517 00:26:19,550 --> 00:26:24,219 Raymond, you have to change. 518 00:26:24,221 --> 00:26:26,354 I took Elizabeth from you, 519 00:26:26,356 --> 00:26:29,291 and now I need your help to get her back. 520 00:26:29,293 --> 00:26:32,260 But when you do, as I'm sure you will, 521 00:26:32,262 --> 00:26:36,097 you have to let her go. 522 00:26:36,099 --> 00:26:40,235 [ Clicking ] 523 00:26:40,237 --> 00:26:41,769 Why don't you wait in the car? 524 00:26:43,674 --> 00:26:46,174 [ Continues clicking ] 525 00:26:49,646 --> 00:26:51,545 I have a location for the girl. 526 00:26:53,016 --> 00:26:54,448 And the child? 527 00:26:54,450 --> 00:26:57,384 I asked, but people know nothing about a child. 528 00:26:59,255 --> 00:27:00,855 Tell me about the location. 529 00:27:00,857 --> 00:27:02,423 [ Door bell jingles ] 530 00:27:02,425 --> 00:27:04,291 It is heavily protected. 531 00:27:04,293 --> 00:27:07,161 - 20, maybe more. - [ Door bells jingle, door closes ] 532 00:27:07,163 --> 00:27:08,696 I'll need more men. 533 00:27:10,032 --> 00:27:12,799 That won't be necessary. 534 00:27:12,801 --> 00:27:15,669 [ Clicking ] 535 00:27:15,671 --> 00:27:18,672 [ Engine rumbling ] 536 00:27:29,818 --> 00:27:31,218 [ Sniffles ] 537 00:27:31,220 --> 00:27:32,953 I have a blood disorder. 538 00:27:32,955 --> 00:27:34,487 Good. 539 00:27:34,489 --> 00:27:36,957 I'm dying. 540 00:27:36,959 --> 00:27:39,192 Even better. 541 00:27:39,194 --> 00:27:41,361 They're here. 542 00:27:41,363 --> 00:27:43,162 [ Door opens ] 543 00:27:43,164 --> 00:27:46,899 Oh, baby. Are you okay, sweetheart? 544 00:27:46,901 --> 00:27:49,302 - [ Exhales sharply ] - Let me look at you. 545 00:27:49,304 --> 00:27:51,604 - [ Cries ] - Oh, you're okay. 546 00:27:51,606 --> 00:27:54,073 Oh, my God. [ Sniffles ] 547 00:27:54,075 --> 00:27:57,777 It's okay. You're a strong girl. 548 00:27:57,779 --> 00:28:00,913 Everything's gonna be okay. You're with Mommy now. Shh. 549 00:28:00,915 --> 00:28:02,314 She's beautiful. 550 00:28:02,316 --> 00:28:04,150 [ Cellphone rings ] 551 00:28:04,152 --> 00:28:07,352 - [ Cellphone beeps ] - Yes? Yes, it's good to hear from you. 552 00:28:07,354 --> 00:28:09,255 You disappoint me, Balzan. 553 00:28:09,257 --> 00:28:12,291 Yes, yes, of... course. 554 00:28:12,293 --> 00:28:13,525 It's the pilot. 555 00:28:13,527 --> 00:28:16,395 Everything is on schedule. I'll notify the men. 556 00:28:18,632 --> 00:28:22,567 I assume the husband's been taken care of. 557 00:28:22,569 --> 00:28:25,570 [ Shovel thudding ] 558 00:28:28,375 --> 00:28:29,908 [ Cellphone rings ] 559 00:28:29,910 --> 00:28:31,976 [ Ring, beep ] 560 00:28:31,978 --> 00:28:33,812 - Hello? - Is it done? 561 00:28:33,813 --> 00:28:36,343 _ 562 00:28:37,750 --> 00:28:38,850 What's taking so long? 563 00:28:38,851 --> 00:28:40,831 _ 564 00:28:40,832 --> 00:28:43,178 _ 565 00:28:44,590 --> 00:28:46,657 [ Thud, gunshot ] 566 00:28:46,659 --> 00:28:49,727 [ Grunting ] 567 00:28:54,900 --> 00:28:56,133 Angel. 568 00:28:56,135 --> 00:28:57,335 Angel? 569 00:28:58,805 --> 00:28:59,970 Angel. 570 00:29:03,542 --> 00:29:05,242 [ Gunshot ] 571 00:29:08,613 --> 00:29:11,315 He wants to talk to you. 572 00:29:11,317 --> 00:29:13,283 Hello. Who's this? 573 00:29:13,285 --> 00:29:15,518 All that matters is that you have a little girl, 574 00:29:15,520 --> 00:29:17,120 and you have her mother. 575 00:29:17,122 --> 00:29:18,621 Tom. 576 00:29:18,623 --> 00:29:20,790 I'm coming for them, 577 00:29:20,792 --> 00:29:22,625 for you. 578 00:29:22,627 --> 00:29:24,126 And not just me, an army. 579 00:29:24,128 --> 00:29:26,963 You hear me? 580 00:29:26,965 --> 00:29:29,232 An army is coming for you. 581 00:29:35,797 --> 00:29:37,330 - [ Thud ] - [ Exhales deeply ] 582 00:29:37,332 --> 00:29:40,500 [ Fussing ] 583 00:29:52,813 --> 00:29:54,980 [ Door creaks open ] 584 00:29:54,982 --> 00:29:57,215 You lost Tom. 585 00:29:57,217 --> 00:29:58,584 We'll be going soon. 586 00:29:58,586 --> 00:30:00,085 Where? 587 00:30:00,087 --> 00:30:02,021 Home. 588 00:30:02,023 --> 00:30:04,757 [ Fussing ] 589 00:30:04,759 --> 00:30:06,291 I'm not going anywhere with you. 590 00:30:07,929 --> 00:30:10,429 I faked my death to have a normal life. 591 00:30:10,431 --> 00:30:13,565 There's nothing normal about being held prisoner. 592 00:30:13,567 --> 00:30:15,567 A temporary inconvenience. 593 00:30:15,569 --> 00:30:17,936 You'll see in time that the normal life you want, 594 00:30:17,938 --> 00:30:20,072 I'm the only one who can give that to you. 595 00:30:20,074 --> 00:30:22,140 [ Agnes crying ] 596 00:30:22,142 --> 00:30:24,008 [ Keys jingle ] 597 00:30:24,010 --> 00:30:26,611 She's hungry, which means I need to feed her, 598 00:30:26,613 --> 00:30:28,480 which means you need to leave. 599 00:30:28,482 --> 00:30:30,014 Of course. 600 00:30:34,253 --> 00:30:36,220 [ Door creaks ] 601 00:30:36,422 --> 00:30:38,890 I've done what I can, but you must hurry. 602 00:30:38,892 --> 00:30:40,992 Kirk has chartered a float plane. 603 00:30:40,994 --> 00:30:43,961 - There isn't much time. - For either of us. 604 00:30:43,963 --> 00:30:46,130 A stevedore will meet you on Pier 36. 605 00:30:46,132 --> 00:30:47,564 I've arranged for a berth 606 00:30:47,566 --> 00:30:49,800 on a container ship bound for Caracas. 607 00:30:49,802 --> 00:30:52,002 Adios. 608 00:30:52,004 --> 00:30:54,037 Ressler: We have an ETA on that plane? 609 00:30:54,039 --> 00:30:55,606 Red: Your job here is done, Donald. 610 00:30:55,608 --> 00:30:56,873 Like hell it is. 611 00:30:56,875 --> 00:30:59,209 I came here to get Keen. I'm not leaving without her. 612 00:30:59,211 --> 00:31:01,478 You think I'm gonna let you tag along so you can inform 613 00:31:01,480 --> 00:31:02,979 the people who kidnapped Elizabeth 614 00:31:02,981 --> 00:31:04,815 they have the right to remain silent? 615 00:31:04,817 --> 00:31:06,749 I appreciate your assistance, 616 00:31:06,751 --> 00:31:10,586 but I'm not interested in having an ethical debate with you 617 00:31:10,588 --> 00:31:12,322 about whether they have the right to consult 618 00:31:12,324 --> 00:31:14,324 with an attorney before I put a bullet in their head. 619 00:31:14,326 --> 00:31:15,525 - Excuse me. - [ Door bell jingles ] 620 00:31:15,527 --> 00:31:18,061 What about that dirtball? I suppose you think, uh, 621 00:31:18,063 --> 00:31:20,196 I should be okay with letting him walk. 622 00:31:20,198 --> 00:31:21,631 It's entirely up to you. 623 00:31:21,633 --> 00:31:22,932 You made a deal with him. 624 00:31:22,934 --> 00:31:24,701 Yes, in order to save Elizabeth, 625 00:31:24,703 --> 00:31:26,836 I made a deal with the devil of the day. 626 00:31:26,838 --> 00:31:28,471 I did. You didn't. 627 00:31:28,473 --> 00:31:29,972 If you have a problem with that, 628 00:31:29,974 --> 00:31:31,874 you've got 12 hours before his ship leaves 629 00:31:31,876 --> 00:31:33,409 to do something about it. 630 00:31:33,411 --> 00:31:35,745 Otherwise, safe travels home, Donald. 631 00:31:35,747 --> 00:31:39,982 [ Door opens, door bell jingles ] 632 00:31:41,919 --> 00:31:43,285 [ Knock on door ] 633 00:31:43,287 --> 00:31:45,120 Kirk: Elizabeth? 634 00:31:45,122 --> 00:31:46,588 Ready to go? 635 00:31:46,590 --> 00:31:48,123 [ Knocks ] 636 00:31:53,296 --> 00:31:55,330 Balzan! 637 00:31:55,332 --> 00:31:57,699 Balzan! 638 00:31:57,701 --> 00:32:01,202 He's gone. Your guards, your security, they're all gone. 639 00:32:01,204 --> 00:32:02,904 The child and the girl-- find them. 640 00:32:04,808 --> 00:32:06,508 [ Telephone rings ] 641 00:32:06,510 --> 00:32:07,709 This is Agent Mojtabi. 642 00:32:07,711 --> 00:32:08,943 Aram, it's Tom. 643 00:32:08,945 --> 00:32:10,478 Tom? Hey. Tell me you're with Agent Keen. 644 00:32:10,480 --> 00:32:11,579 The man who took Agnes-- 645 00:32:11,581 --> 00:32:13,814 he's driving a blue Dodge sedan, late '50s, 646 00:32:13,816 --> 00:32:16,084 He's taking her straight to Liz. If we can follow the car-- 647 00:32:16,086 --> 00:32:18,086 We can find them. Okay, let me think. Let me think. 648 00:32:18,088 --> 00:32:19,754 Okay, what I'm thinking is, um, 649 00:32:19,756 --> 00:32:21,822 did you help Agent Keen fake her death? 650 00:32:21,824 --> 00:32:23,591 Aram! 651 00:32:23,593 --> 00:32:25,659 Not helpful, I know. Okay. But did you? 652 00:32:25,661 --> 00:32:27,561 At the funeral, when you put a flower on her casket-- 653 00:32:27,563 --> 00:32:29,663 The car-- it has an old tube radio. 654 00:32:29,665 --> 00:32:32,065 - Local oscillator. - The oscillator. Right. Of course. 655 00:32:32,067 --> 00:32:34,067 Okay, if you could rewire it, 656 00:32:34,069 --> 00:32:36,303 you might be able to turn the PLL receiver into this-- 657 00:32:36,305 --> 00:32:38,105 ...into a low power mono FM transmitter 658 00:32:38,107 --> 00:32:40,508 that produces a signal that you can trace. Yeah. I know. 659 00:32:40,510 --> 00:32:42,442 You do? Then, uh, why are you... 660 00:32:42,444 --> 00:32:44,878 To get you to trace the signal, Aram. 661 00:32:44,880 --> 00:32:47,014 Oh. Oh, you already... uh... 662 00:32:47,016 --> 00:32:49,549 Wow, that's, uh, that is impressive. 663 00:32:49,551 --> 00:32:51,385 - [ Beep, typing on keyboard ] - Okay. Hang on. I'm on it. 664 00:32:51,387 --> 00:32:53,586 - Thank you. - Did you know? 665 00:32:53,588 --> 00:32:55,789 At the christening, 666 00:32:55,791 --> 00:32:57,925 when you made me a godfather to Agnes-- 667 00:32:57,927 --> 00:32:59,225 Look, man, I know you're upset, all right? 668 00:32:59,227 --> 00:33:00,560 But right now is not the time. 669 00:33:00,562 --> 00:33:03,963 I'm trying to ping the signal. Waiting for a reply... 670 00:33:03,965 --> 00:33:05,231 from both of you. 671 00:33:05,233 --> 00:33:07,801 Aram... 672 00:33:07,803 --> 00:33:09,068 of course I knew. 673 00:33:12,808 --> 00:33:14,908 I'll let you know when, uh, I find the signal. 674 00:33:14,910 --> 00:33:16,442 Thank you. 675 00:33:18,746 --> 00:33:21,347 - [ Agnes crying ] - Shh, shh, shh. 676 00:33:21,349 --> 00:33:23,649 - [ Crying continues ] - Shh. Shh. 677 00:33:26,554 --> 00:33:28,720 [ Crying continues ] 678 00:33:28,722 --> 00:33:32,190 Please, Agnes, stop crying. Mommy's here. 679 00:33:32,192 --> 00:33:34,460 Shh, shh, shh. 680 00:33:36,797 --> 00:33:39,465 [ Agnes continues crying ] 681 00:33:53,813 --> 00:33:55,947 Think about what you're doing. 682 00:33:55,949 --> 00:33:57,782 What are you gonna do? Hurt me? 683 00:33:57,784 --> 00:34:00,418 Hurt my baby? 684 00:34:00,420 --> 00:34:02,520 Kirk will kill you if you do. 685 00:34:02,522 --> 00:34:05,089 Are you a mother? Do you have children? 686 00:34:05,091 --> 00:34:07,091 Look at her... 687 00:34:07,093 --> 00:34:10,628 [ Grunting ] 688 00:34:10,630 --> 00:34:12,363 [ Blade whooshes ] 689 00:34:12,365 --> 00:34:16,767 [ Grunting ] 690 00:34:18,270 --> 00:34:21,671 [ Grunting continues ] 691 00:34:21,673 --> 00:34:22,906 Kirk: Hey! 692 00:34:27,613 --> 00:34:29,413 [ Gun clicks ] 693 00:34:29,415 --> 00:34:30,981 - No! - [ Agnes resumes crying ] 694 00:34:30,983 --> 00:34:33,950 Little mama, you got spirit. 695 00:34:33,952 --> 00:34:35,219 Get up. Get the baby. 696 00:34:35,221 --> 00:34:38,221 [ Crying continues ] 697 00:34:39,791 --> 00:34:41,791 [ Plane rumbling ] 698 00:34:41,793 --> 00:34:44,027 - [ Crying continues ] - [ Exhales deeply ] 699 00:34:49,034 --> 00:34:51,001 You'll learn to trust me. 700 00:34:51,003 --> 00:34:52,335 Get the baby and the things. We're leaving. 701 00:34:52,337 --> 00:34:55,104 Like hell we are. 702 00:34:55,106 --> 00:34:56,372 No! 703 00:34:56,374 --> 00:34:57,840 I wish there was another way, I do, 704 00:34:57,842 --> 00:35:00,676 - but Reddington's on his way. - Agnes! 705 00:35:00,678 --> 00:35:04,180 Come on. Get her onboard. 706 00:35:04,182 --> 00:35:07,517 - [ Cellphone rings ] - Yeah. 707 00:35:07,519 --> 00:35:10,253 - Mr. Reddington. It's Aram. - It's not a good time. 708 00:35:10,255 --> 00:35:12,621 I have information on Agent Keen. A location. 709 00:35:12,623 --> 00:35:13,722 She's being held near this-- 710 00:35:13,724 --> 00:35:16,491 Red: A small fishing port in Playa Larga. 711 00:35:16,493 --> 00:35:18,561 - We're on our way. - Oh. 712 00:35:18,563 --> 00:35:19,695 Magic. How'd you do that? 713 00:35:19,697 --> 00:35:20,763 Red: We'll have Elizabeth shortly. 714 00:35:20,765 --> 00:35:21,830 And Agnes. 715 00:35:21,832 --> 00:35:24,199 - Agnes? - Right. Tom called. 716 00:35:24,201 --> 00:35:25,701 Thanks to him, I was able to track the vehicle 717 00:35:25,703 --> 00:35:29,471 where he had last seen Agnes, a blue Dodge sedan. 718 00:35:29,473 --> 00:35:31,373 Thank you, Aram. 719 00:35:31,375 --> 00:35:33,808 - Agnes is here. - [ Car doors open ] 720 00:35:38,615 --> 00:35:39,914 Luis, you and your men take 721 00:35:39,916 --> 00:35:41,950 the perimeters to the north and the west. 722 00:35:41,952 --> 00:35:43,452 Dembe, secure the house. 723 00:35:43,454 --> 00:35:45,519 Silvio, you're with me to the south. 724 00:35:45,521 --> 00:35:46,988 You stay put. 725 00:35:50,994 --> 00:35:52,860 [ Losers' "This is a War" playing ] 726 00:35:52,862 --> 00:35:56,764 ♪ I think you know ♪ 727 00:35:56,766 --> 00:36:00,234 ♪ what the game is ♪ 728 00:36:00,236 --> 00:36:04,338 ♪ I hope you've brought ♪ 729 00:36:04,340 --> 00:36:07,373 ♪ all your players ♪ 730 00:36:07,375 --> 00:36:12,145 ♪ 'cause this is a war ♪ 731 00:36:12,147 --> 00:36:14,847 - ♪ oh ♪ - [ Screaming ] 732 00:36:14,849 --> 00:36:17,650 ♪ this is a war ♪ 733 00:36:17,652 --> 00:36:20,720 [ Grunting ] 734 00:36:22,724 --> 00:36:26,525 ♪ pick up the gun ♪ 735 00:36:26,527 --> 00:36:29,729 ♪ with his name on ♪ 736 00:36:29,731 --> 00:36:33,599 ♪ you'll never know ♪ 737 00:36:33,601 --> 00:36:36,902 ♪ where it came from ♪ 738 00:36:36,904 --> 00:36:40,305 ♪ this is a war ♪ 739 00:36:40,307 --> 00:36:42,574 - [ Grunts ] - [ Yells ] 740 00:36:42,576 --> 00:36:45,010 [ Grunting ] 741 00:36:45,012 --> 00:36:48,013 ♪♪ 742 00:36:57,190 --> 00:37:00,358 That's not your child. 743 00:37:02,295 --> 00:37:03,762 ♪♪ 744 00:37:03,764 --> 00:37:06,531 ♪ this is a war ♪ 745 00:37:13,105 --> 00:37:17,141 ♪ ooh ♪ 746 00:37:19,712 --> 00:37:23,914 [ Engine droning ] 747 00:37:28,054 --> 00:37:35,025 ♪ ooh ♪ 748 00:37:45,185 --> 00:37:46,751 [ Door squeaks ] 749 00:37:48,355 --> 00:37:49,754 They're gone. 750 00:37:51,325 --> 00:37:52,723 [ Exhales ] 751 00:37:54,126 --> 00:37:56,694 - [ Grunts ] - [ Cocks gun ] 752 00:38:04,170 --> 00:38:06,036 I'm sorry, Raymond. 753 00:38:11,543 --> 00:38:12,676 [ Fusses ] 754 00:38:18,484 --> 00:38:19,850 We have her. 755 00:38:22,121 --> 00:38:24,855 You told them he worked for us? 756 00:38:24,857 --> 00:38:26,123 Do you have any idea 757 00:38:26,125 --> 00:38:28,792 what kind of blowback I'm dealing with here? 758 00:38:28,794 --> 00:38:31,728 And it doesn't take long to find out who told the Cubans. 759 00:38:31,730 --> 00:38:33,396 I heard it was an anonymous tip. 760 00:38:33,398 --> 00:38:34,564 Agent Ressler... 761 00:38:34,566 --> 00:38:36,500 Are you a traitor or-- or just a moron? 762 00:38:36,502 --> 00:38:39,569 Look, the Agency was gonna assassinate Esteban... 763 00:38:39,571 --> 00:38:40,971 I have no direct knowledge-- 764 00:38:40,973 --> 00:38:42,572 ...so the Cubans wouldn't find out 765 00:38:42,574 --> 00:38:44,073 who was feeding secrets to the CIA. 766 00:38:44,075 --> 00:38:45,541 Whoever this anonymous source is, 767 00:38:45,543 --> 00:38:46,709 he just saved a lot of lives. 768 00:38:46,711 --> 00:38:47,776 What are you talking about? 769 00:38:47,778 --> 00:38:48,844 Now that America knows about 770 00:38:48,846 --> 00:38:50,246 Esteban's little torture chamber, 771 00:38:50,248 --> 00:38:52,115 the Cubans are going to want plausible deniability. 772 00:38:52,117 --> 00:38:55,118 _ 773 00:38:55,119 --> 00:38:56,408 _ 774 00:38:56,912 --> 00:38:58,352 _ 775 00:38:58,353 --> 00:39:02,111 _ 776 00:39:02,146 --> 00:39:03,358 Panabaker: Let's not mince words. 777 00:39:03,360 --> 00:39:05,961 You took it upon yourself to tell the Cubans about our-- 778 00:39:05,963 --> 00:39:08,697 No, I took it upon myself to stop what Esteban was doing. 779 00:39:08,699 --> 00:39:10,666 Do you have any idea what that was? 780 00:39:10,668 --> 00:39:14,336 No, because all you care about is what Esteban was doing for you. 781 00:39:14,338 --> 00:39:17,105 There are bigger issues, Agent Ressler. 782 00:39:17,107 --> 00:39:20,208 Torture, abuse, murder. 783 00:39:20,210 --> 00:39:23,078 I don't see any bigger issues than that. 784 00:39:26,316 --> 00:39:27,516 Excuse me. 785 00:39:29,786 --> 00:39:31,753 Navabi: Have you heard from Reddington? 786 00:39:31,755 --> 00:39:33,487 No. 787 00:39:33,489 --> 00:39:34,889 Uh, last time I spoke to him, 788 00:39:34,891 --> 00:39:36,624 he was on his way to the location 789 00:39:36,626 --> 00:39:38,292 where Agent Keen was being held. 790 00:39:38,294 --> 00:39:40,394 I'm sure he'll call. I'm sure they're okay. 791 00:39:45,201 --> 00:39:47,936 I think you were wrong not going to Cuba. 792 00:39:47,938 --> 00:39:50,237 I'm not saying what Agent Keen did was right, 793 00:39:50,239 --> 00:39:52,206 but as long as her life is in danger, 794 00:39:52,208 --> 00:39:54,208 as long as Agnes's life is in danger, 795 00:39:54,210 --> 00:39:56,410 I think we have to put our feelings aside. 796 00:39:56,412 --> 00:39:58,879 What's happening to Liz is her own fault. 797 00:39:58,881 --> 00:40:02,083 I know that sounds harsh, but it's true. 798 00:40:02,085 --> 00:40:03,684 She made decisions that have consequences, 799 00:40:03,686 --> 00:40:05,086 and now she has to live with them. 800 00:40:05,088 --> 00:40:07,621 - She's in trouble. - I know, and I'm angry about that. 801 00:40:07,623 --> 00:40:09,189 because if she'd behaved differently, 802 00:40:09,191 --> 00:40:10,591 she wouldn't be in this position. 803 00:40:10,593 --> 00:40:12,192 But she is. And no matter how we feel, 804 00:40:12,194 --> 00:40:14,628 I think we have to do something about it. 805 00:40:14,630 --> 00:40:16,763 I don't. 806 00:40:24,706 --> 00:40:27,907 If you don't help, 807 00:40:27,909 --> 00:40:32,078 and something happens to Agent Keen or Agnes, 808 00:40:32,080 --> 00:40:34,581 I know you. 809 00:40:34,583 --> 00:40:36,583 You won't be able to live with yourself. 810 00:40:45,827 --> 00:40:47,326 [ Cellphone rings ] 811 00:40:47,328 --> 00:40:49,495 Yes? It's Tom. 812 00:40:49,497 --> 00:40:51,230 Tell him we were too late. 813 00:40:51,232 --> 00:40:52,698 Kirk has Elizabeth. 814 00:40:52,700 --> 00:40:53,766 What about Agnes? 815 00:40:53,768 --> 00:40:56,034 She's with us. Safe. 816 00:40:56,036 --> 00:40:57,569 Dembe: Your daughter is safe. 817 00:41:02,876 --> 00:41:05,310 [ Engine starts ] 818 00:41:05,312 --> 00:41:06,345 [ Grunts ] 819 00:41:18,725 --> 00:41:20,792 Raymond, I've been thinking about where we go from here-- 820 00:41:20,794 --> 00:41:22,260 [ Engine revs ] 821 00:41:26,633 --> 00:41:29,634 [ Agnes crying ] 822 00:41:33,806 --> 00:41:36,807 [ Crying continues ] 823 00:41:44,016 --> 00:41:47,651 [ Crying continues ] 824 00:41:50,189 --> 00:41:53,189 [ Crying continues ] 825 00:41:56,360 --> 00:41:59,361 [ Crying continues ] 826 00:42:04,069 --> 00:42:06,969 [ Crying continues ] 827 00:42:09,940 --> 00:42:12,941 [ Crying continues ] 828 00:42:20,397 --> 00:42:25,431 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 57031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.