Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,419 --> 00:00:04,279
♪♪
2
00:00:11,122 --> 00:00:12,122
[ Gasps ]
3
00:00:13,149 --> 00:00:14,149
[ Continues gasping ]
4
00:00:14,658 --> 00:00:15,741
[ Grunting and groaning ]
5
00:00:17,593 --> 00:00:21,208
Gadi Sassoon:
♪ pulsing my senses weak ♪
6
00:00:23,150 --> 00:00:24,713
[ Tom grunts ]
7
00:00:26,010 --> 00:00:28,352
Mr. Kaplan: Critical hit.
He couldn't have gone far.
8
00:00:29,334 --> 00:00:31,397
Dembe: He wouldn't go
to a hospital.
9
00:00:33,507 --> 00:00:38,582
- ♪ now time has run its course ♪
- [ Crying ]
10
00:00:41,570 --> 00:00:44,592
♪ there is no other way ♪
11
00:00:44,731 --> 00:00:47,573
The bleeder works for Kirk.
He'll know where to find them.
12
00:00:48,627 --> 00:00:50,183
I have a location.
13
00:00:52,272 --> 00:00:54,773
I was trying to help.
He has to know that.
14
00:00:54,883 --> 00:00:57,072
I'm not on your side here,
Kate.
15
00:00:59,061 --> 00:01:05,487
♪ pulsing my senses weak ♪
16
00:01:07,783 --> 00:01:12,867
♪ I was hunting,
I went running ♪
17
00:01:15,182 --> 00:01:21,935
♪ now time has run its course ♪
18
00:01:23,422 --> 00:01:28,951
♪ there is no other way ♪
19
00:01:33,919 --> 00:01:34,919
[ Silenced gunshot ]
20
00:01:36,249 --> 00:01:38,212
- [ Silenced gunshot ]
- [ Grunts ]
21
00:01:40,289 --> 00:01:42,247
I need to speak
with the patient.
22
00:01:46,348 --> 00:01:47,783
He's gone.
23
00:01:53,946 --> 00:01:56,782
As you well know,
one of the keys to my success
24
00:01:56,852 --> 00:02:00,105
is a clear and consistent
understanding
25
00:02:00,203 --> 00:02:02,466
of my own limitations.
26
00:02:02,988 --> 00:02:06,567
So often people
overestimate themselves,
27
00:02:06,687 --> 00:02:08,724
misapply their gifts.
28
00:02:09,007 --> 00:02:13,196
The cleaner suddenly
fancies herself the strategist.
29
00:02:14,237 --> 00:02:16,226
Wisdom is
learning the boundaries
30
00:02:16,342 --> 00:02:18,955
of one's designated lane.
31
00:02:19,489 --> 00:02:23,386
For instance,
this, I will do poorly.
32
00:02:23,498 --> 00:02:27,770
Clumsily,
with more mess than necessary.
33
00:02:29,396 --> 00:02:31,135
It'll take longer
34
00:02:31,269 --> 00:02:34,610
and be considerably
more unpleasant to boot.
35
00:02:34,694 --> 00:02:37,643
But I can't very well
have you do it, can I?
36
00:02:41,054 --> 00:02:43,434
[ Flesh cutting and squishing ]
37
00:02:48,635 --> 00:02:50,230
[ Click and thud ]
38
00:02:50,685 --> 00:02:53,683
Raymond Reddington,
my favorite rubio.
39
00:02:54,070 --> 00:02:57,291
Ay carajo, I haven't seen you
since you snuck off at Carnival.
40
00:03:01,026 --> 00:03:02,834
Red, Jesus.
41
00:03:02,923 --> 00:03:04,242
What's wrong with you?
42
00:03:04,344 --> 00:03:06,209
We're looking for a name.
43
00:03:06,608 --> 00:03:08,408
Take a close look, Manny.
44
00:03:08,491 --> 00:03:12,186
He worked for a man who abducted
someone I care about.
45
00:03:12,437 --> 00:03:13,683
He's a cop.
46
00:03:13,771 --> 00:03:15,534
Who's his rabbi?
47
00:03:15,605 --> 00:03:18,872
I don't know,
but I know who might.
48
00:03:21,607 --> 00:03:23,696
- Is it true? She's alive?
- Apparently.
49
00:03:23,809 --> 00:03:25,276
Wait, wait.
Wait, wait, wait, wait, wait.
50
00:03:25,300 --> 00:03:27,565
How is that... there were
complications during labor.
51
00:03:27,673 --> 00:03:29,346
And the doctor,
he declared her dead.
52
00:03:29,466 --> 00:03:30,574
He lied.
53
00:03:30,653 --> 00:03:32,600
But there was a funeral.
I-I was a pallbearer.
54
00:03:32,679 --> 00:03:34,530
Yes, and who knows
what was in that casket?
55
00:03:34,611 --> 00:03:35,652
It was a charade, Aram.
56
00:03:35,711 --> 00:03:39,046
So Agent Keen is alive?
57
00:03:40,823 --> 00:03:43,649
Uh, but her funeral
and her death...
58
00:03:43,872 --> 00:03:45,519
She faked her death.
Why would she do that?
59
00:03:45,543 --> 00:03:46,985
To get away from Reddington.
60
00:03:47,071 --> 00:03:49,444
So that her and Tom and Agnes
could have a normal life.
61
00:03:49,517 --> 00:03:50,324
Away from us?
62
00:03:50,392 --> 00:03:53,021
Yes, after everything
we did for her.
63
00:03:53,134 --> 00:03:54,134
Best we could tell,
64
00:03:54,164 --> 00:03:56,675
Liz and Tom's plan
was to go into hiding in Cuba.
65
00:03:56,751 --> 00:03:58,174
Alexander Kirk found them.
66
00:03:58,289 --> 00:03:59,920
Why? What does he want
with Agent Keen?
67
00:04:00,001 --> 00:04:01,199
Look, all we know right now
is that
68
00:04:01,223 --> 00:04:03,312
when Reddington got there,
Liz and Tom were gone.
69
00:04:03,399 --> 00:04:05,439
I just got off the phone
with the embassy in Havana.
70
00:04:05,465 --> 00:04:08,028
Briefed them on Kirk, gave them
the tail number to his plane.
71
00:04:08,112 --> 00:04:09,687
If that was how he was planning
to get off the island,
72
00:04:09,827 --> 00:04:12,504
- that's not gonna happen.
- And, uh, what about Agnes?
73
00:04:12,570 --> 00:04:15,670
At this point, we don't know.
74
00:04:15,855 --> 00:04:17,604
Notify FBI headquarters.
75
00:04:17,748 --> 00:04:19,970
Elizabeth Keen is alive.
76
00:04:25,473 --> 00:04:26,888
Balzan: The plane is ready.
77
00:04:27,083 --> 00:04:28,428
Kirk: Mato and the baby?
78
00:04:28,500 --> 00:04:29,532
Not yet.
79
00:04:29,636 --> 00:04:31,632
Notify me
as soon as they're here.
80
00:04:32,584 --> 00:04:33,421
My baby.
81
00:04:33,519 --> 00:04:35,467
- She's on her way.
- That's what you said before.
82
00:04:35,546 --> 00:04:37,452
- Masha--
- My name is Elizabeth.
83
00:04:37,554 --> 00:04:40,763
I understand that you have
questions, that you're upset.
84
00:04:40,861 --> 00:04:42,120
[ Grunts ]
85
00:04:45,123 --> 00:04:46,419
[ Cocks gun ]
86
00:04:50,794 --> 00:04:52,593
I'm sorry it has to be
like this.
87
00:04:52,677 --> 00:04:55,521
- You're not my father.
- Well, I am, Masha. I am.
88
00:04:55,605 --> 00:04:57,214
And I intend
to prove that to you.
89
00:04:57,319 --> 00:04:58,378
Agnes will be brought here,
90
00:04:58,465 --> 00:05:00,654
but the person doing that has
a job to do first.
91
00:05:00,748 --> 00:05:03,505
What job? With Tom?
92
00:05:05,318 --> 00:05:06,880
What are you doing to Tom?
93
00:05:07,731 --> 00:05:09,791
[ Engine rumbling ]
94
00:05:10,628 --> 00:05:12,052
[ Agnes wailing ]
95
00:05:12,456 --> 00:05:14,385
♪♪
96
00:05:15,193 --> 00:05:16,312
[ Banging trunk ]
97
00:05:16,410 --> 00:05:17,952
Let me out!
98
00:05:18,624 --> 00:05:20,269
[ Agnes continues wailing ]
99
00:05:24,201 --> 00:05:26,247
[ Agnes continues wailing ]
100
00:05:29,943 --> 00:05:31,756
♪♪
101
00:05:32,425 --> 00:05:34,550
[ Wailing continues ]
102
00:05:37,558 --> 00:05:39,427
[ Wailing continues ]
103
00:05:41,835 --> 00:05:42,963
_
104
00:05:43,094 --> 00:05:44,471
_
105
00:05:49,430 --> 00:05:50,516
_
106
00:05:50,822 --> 00:05:52,084
[ Men chuckle ]
107
00:05:54,538 --> 00:05:55,562
[ Exhales deeply ]
108
00:05:58,962 --> 00:06:00,921
Oh.
[ Clicks tongue ]
109
00:06:01,071 --> 00:06:04,815
There's nothing more depressing
than a failed Communist state.
110
00:06:04,995 --> 00:06:07,420
It doesn't even really pay
to be corrupt.
111
00:06:07,550 --> 00:06:10,313
When dirty cops
play poker in America,
112
00:06:10,453 --> 00:06:12,801
they're able to play
for real money.
113
00:06:13,126 --> 00:06:14,698
Let's raise the stakes.
114
00:06:14,792 --> 00:06:16,369
_
115
00:06:16,463 --> 00:06:17,671
_
116
00:06:17,782 --> 00:06:19,826
_
117
00:06:28,252 --> 00:06:30,033
A new game.
118
00:06:30,206 --> 00:06:32,281
You tell me who the head
worked for,
119
00:06:32,364 --> 00:06:35,057
you keep the money,
a 5-way split.
120
00:06:35,165 --> 00:06:37,877
Oh, we're keeping the money.
121
00:06:39,651 --> 00:06:42,237
A young woman and her child
were taken.
122
00:06:42,656 --> 00:06:44,484
A Russian has entered
the country.
123
00:06:44,564 --> 00:06:45,773
I have it on good authority
124
00:06:45,885 --> 00:06:48,444
your friend here
was assisting him.
125
00:06:48,517 --> 00:06:50,007
I think it's time
for you to leave.
126
00:06:50,178 --> 00:06:51,116
[ Gunshot ]
127
00:06:51,250 --> 00:06:52,521
[ Grunts]
128
00:06:53,547 --> 00:06:54,918
Make that a 4-way split.
129
00:06:55,001 --> 00:06:57,482
_
130
00:06:57,570 --> 00:06:58,848
[ Gunshot ]
131
00:06:59,175 --> 00:07:01,235
[ Gunshots ]
132
00:07:02,430 --> 00:07:05,147
♪♪
133
00:07:05,221 --> 00:07:06,584
I'll give you a name.
134
00:07:07,007 --> 00:07:09,282
Well, isn't this
your lucky day?
135
00:07:10,444 --> 00:07:11,539
[ Door opens ]
136
00:07:12,315 --> 00:07:14,887
The head worked for
a Jhosep Balzan?
137
00:07:14,951 --> 00:07:16,221
I've never heard of him.
138
00:07:16,286 --> 00:07:18,469
Yeah, he's a supplier
of all manner of contraband
139
00:07:18,575 --> 00:07:19,774
on the island.
140
00:07:19,883 --> 00:07:21,800
If the people you're looking for
are still in Cuba,
141
00:07:21,943 --> 00:07:23,910
Balzan is protecting them.
142
00:07:24,017 --> 00:07:25,502
Should I assemble a team?
143
00:07:26,524 --> 00:07:28,890
Dembe, call Silvio in
San Cristobal.
144
00:07:28,978 --> 00:07:31,531
Tell him to put a team together.
We're going after Elizabeth.
145
00:07:33,234 --> 00:07:35,076
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
146
00:07:43,827 --> 00:07:45,093
Here.
147
00:07:47,965 --> 00:07:49,331
[ Glass clatters ]
148
00:07:49,333 --> 00:07:52,100
You think I'd drug you?
149
00:07:52,102 --> 00:07:54,102
You kidnapped
my infant daughter,
150
00:07:54,104 --> 00:07:55,971
my husband, and me.
151
00:07:55,973 --> 00:07:58,206
I'd say you're capable
of anything.
152
00:07:58,208 --> 00:07:59,674
Listen...
153
00:07:59,676 --> 00:08:03,077
you were my entire life.
154
00:08:03,079 --> 00:08:05,847
You were all your mother and I
ever cared about.
155
00:08:05,849 --> 00:08:07,982
Now you don't know
any of that
156
00:08:07,984 --> 00:08:09,984
because Reddington took you
away from us
157
00:08:09,986 --> 00:08:12,487
when you were just
a little girl.
158
00:08:12,489 --> 00:08:16,190
He and your mother
had an affair.
159
00:08:16,192 --> 00:08:19,060
For a time, I thought
maybe he was the father,
160
00:08:19,062 --> 00:08:21,996
but I have proof that
he's not.
161
00:08:21,998 --> 00:08:26,334
He's just a spiteful,
evil man.
162
00:08:26,336 --> 00:08:30,204
Couldn't accept it when Katarina
broke off the affair.
163
00:08:30,206 --> 00:08:32,739
One day I came home,
and you were gone.
164
00:08:32,741 --> 00:08:34,374
He'd taken you.
165
00:08:34,376 --> 00:08:37,578
I never thought
I'd ever see you again...
166
00:08:37,580 --> 00:08:40,647
until there you were
in the news,
167
00:08:40,649 --> 00:08:43,750
you... and Reddington,
168
00:08:43,752 --> 00:08:45,418
the most wanted fugitives
in the world.
169
00:08:45,420 --> 00:08:48,489
If you cared so much about me,
you wouldn't hold me hostage.
170
00:08:48,491 --> 00:08:51,458
He'd taken my beautiful child
and turned her into a criminal.
171
00:08:51,460 --> 00:08:52,825
Attack my wedding,
everyone I love.
172
00:08:52,827 --> 00:08:56,196
Everything I did was to get
my child away from Reddington.
173
00:08:56,198 --> 00:08:58,164
Who understands that
more than you?
174
00:08:58,166 --> 00:08:59,565
You did the exact same thing,
175
00:08:59,567 --> 00:09:03,536
faked your own death
to get your child away from him.
176
00:09:03,538 --> 00:09:04,704
[ Door opens ]
177
00:09:06,608 --> 00:09:08,407
[ Lowered voice ]
We have a problem.
178
00:09:08,409 --> 00:09:10,142
The PNR have surrounded
the plane.
179
00:09:10,144 --> 00:09:11,777
Then find another plane.
180
00:09:14,549 --> 00:09:16,281
Agnes will be here shortly.
181
00:09:16,283 --> 00:09:17,984
And Tom?
182
00:09:21,255 --> 00:09:24,723
[ Siren whoops, Agnes crying ]
183
00:09:24,725 --> 00:09:26,925
[ Siren wailing ]
184
00:09:26,927 --> 00:09:30,062
[ Crying continues ]
185
00:09:30,064 --> 00:09:31,296
[ Siren continues wailing ]
186
00:09:31,298 --> 00:09:33,798
[ Crying continues ]
187
00:09:33,800 --> 00:09:36,801
_
188
00:09:36,802 --> 00:09:38,002
_
189
00:09:38,039 --> 00:09:39,170
Shh!
190
00:09:39,172 --> 00:09:40,906
Hey, they have my baby! Please!
191
00:09:40,908 --> 00:09:44,676
Keen, you breathe a word,
I'm gonna fire two bullets--
192
00:09:44,678 --> 00:09:46,110
one in the cop
193
00:09:46,112 --> 00:09:48,513
and the other between the eyes
of that screaming kid.
194
00:09:48,515 --> 00:09:49,881
You got it?
195
00:09:49,883 --> 00:09:51,149
_
196
00:09:51,151 --> 00:09:54,152
[ Crying continues ]
197
00:09:58,480 --> 00:09:59,986
_
198
00:10:01,256 --> 00:10:02,904
_
199
00:10:03,596 --> 00:10:06,564
[ Crying continues ]
200
00:10:09,023 --> 00:10:10,220
_
201
00:10:11,626 --> 00:10:17,034
_
202
00:10:19,011 --> 00:10:22,880
[ Crying continues ]
203
00:10:23,271 --> 00:10:24,292
_
204
00:10:27,920 --> 00:10:29,119
He's got a gun!
205
00:10:32,357 --> 00:10:34,191
- [ Gunshot ]
- [ Grunts ]
206
00:10:36,495 --> 00:10:39,829
[ Grunting ]
207
00:10:39,831 --> 00:10:40,930
No, don't-- please!
208
00:10:40,932 --> 00:10:42,399
[ Bones crack ]
209
00:10:45,303 --> 00:10:47,169
[ Body thuds ]
210
00:10:47,171 --> 00:10:48,638
[ Fusses ]
211
00:10:51,776 --> 00:10:53,076
[ Groans ]
212
00:10:53,078 --> 00:10:57,546
[ Agnes continues crying ]
213
00:10:57,548 --> 00:10:59,816
Cooper: Where are we on Kirk?
214
00:10:59,818 --> 00:11:02,151
PNR grounded his plane.
There's no sign of him or Keen.
215
00:11:02,153 --> 00:11:03,285
I informed the Bureau
216
00:11:03,287 --> 00:11:05,521
that Elizabeth Keen has risen
from the dead.
217
00:11:05,523 --> 00:11:06,989
They said three Hail Mary's
218
00:11:06,991 --> 00:11:09,658
and they're on the lookout
for the zombie apocalypse.
219
00:11:09,660 --> 00:11:11,960
I understand. You feel played.
220
00:11:11,962 --> 00:11:13,596
Don't you, sir?
221
00:11:13,598 --> 00:11:15,831
Ressler: Look, we should
be halfway to Havana by now.
222
00:11:15,833 --> 00:11:17,799
Why? She obviously
doesn't want our help.
223
00:11:17,801 --> 00:11:21,202
Maybe or maybe not,
but she needs it.
224
00:11:21,204 --> 00:11:23,071
You're willing to risk your life
after what she did?
225
00:11:23,073 --> 00:11:25,140
All right, let's just have
this conversation.
226
00:11:25,142 --> 00:11:27,242
Keen lied to us,
took advantage of all of us,
227
00:11:27,244 --> 00:11:29,811
and no one is more upset
about that than I.
228
00:11:29,813 --> 00:11:32,480
Or... relieved.
229
00:11:32,482 --> 00:11:34,649
Truth be told, I didn't think
it was possible
230
00:11:34,651 --> 00:11:37,519
to be this joyous and livid
at the same time.
231
00:11:37,521 --> 00:11:39,053
But I have a job to do--
232
00:11:39,055 --> 00:11:42,157
find Keen and her family
and bring them home safely.
233
00:11:42,159 --> 00:11:45,926
And I know that no matter
how I feel, I can do that job.
234
00:11:45,928 --> 00:11:48,663
I need to know if each of you
can say the same.
235
00:11:51,868 --> 00:11:53,534
Sr. Ortegon:
♪ desde que te fuiste ♪
236
00:11:53,536 --> 00:11:56,170
♪ las cosas no andan mal ♪
237
00:11:56,172 --> 00:11:58,639
♪ pero si quieres volver ♪
238
00:11:58,641 --> 00:12:00,841
♪ con gusto sere tu man ♪
239
00:12:00,843 --> 00:12:03,077
♪ la muchacha se fue ♪
240
00:12:03,079 --> 00:12:04,111
[ Grunts ]
241
00:12:04,113 --> 00:12:05,680
♪ se fue ♪
242
00:12:05,682 --> 00:12:08,081
♪ esa muchacha se fue ♪
243
00:12:08,083 --> 00:12:09,783
♪ se fue, se fue ♪
244
00:12:09,785 --> 00:12:13,487
♪♪
245
00:12:13,489 --> 00:12:14,788
[ Exhales deeply ]
246
00:12:14,790 --> 00:12:15,989
[ Speaker crackles ]
247
00:12:15,991 --> 00:12:21,528
♪♪
248
00:12:31,439 --> 00:12:34,074
[ Grunting ]
249
00:12:34,076 --> 00:12:35,975
_
250
00:12:37,245 --> 00:12:38,611
_
251
00:12:38,612 --> 00:12:39,791
_
252
00:12:40,748 --> 00:12:43,749
♪♪
253
00:12:52,660 --> 00:12:53,659
[ Cocks gun ]
254
00:12:53,661 --> 00:12:57,162
[ Dialing ]
255
00:12:57,164 --> 00:12:58,263
[ Click ]
256
00:12:58,265 --> 00:13:00,332
_
257
00:13:09,744 --> 00:13:11,110
[ Switch clicks ]
258
00:13:14,013 --> 00:13:15,513
Kirk: Hello, Raymond.
259
00:13:21,354 --> 00:13:23,488
Elizabeth, are you okay?
260
00:13:23,490 --> 00:13:24,956
Of course she is.
261
00:13:24,958 --> 00:13:27,459
Unlike you, I would never hurt
my own daughter.
262
00:13:30,463 --> 00:13:32,629
Elizabeth?
263
00:13:32,631 --> 00:13:34,231
- Elizabeth.
- I'm on your left.
264
00:13:34,233 --> 00:13:35,933
[ Gunshots ]
265
00:13:40,840 --> 00:13:42,273
[ Tires screech ]
266
00:13:46,512 --> 00:13:48,144
Constantin.
267
00:13:48,146 --> 00:13:51,548
What do you want? Name it.
268
00:13:51,550 --> 00:13:53,884
You bring her out unharmed,
you'll have it.
269
00:13:53,886 --> 00:13:57,721
Of course, the Concierge
of Crime wants to cut a deal.
270
00:13:57,723 --> 00:13:59,222
You'll give me whatever I want?
271
00:13:59,224 --> 00:14:00,591
Yes.
272
00:14:00,593 --> 00:14:02,693
In exchange for Masha?
273
00:14:02,695 --> 00:14:05,395
Whatever you desire.
274
00:14:05,397 --> 00:14:08,531
What I desire
is to raise my child,
275
00:14:08,533 --> 00:14:10,266
to watch her grow,
276
00:14:10,268 --> 00:14:13,103
and to have back the 26 years
of being a father
277
00:14:13,105 --> 00:14:14,537
that you took from me.
278
00:14:14,539 --> 00:14:16,572
But you can't give me that,
can you?
279
00:14:16,574 --> 00:14:21,377
No, because she was
never yours to raise.
280
00:14:23,948 --> 00:14:26,081
Dembe:
Patrol unit incoming.
281
00:14:26,083 --> 00:14:28,518
Military patrol.
Armored military.
282
00:14:30,087 --> 00:14:32,688
- Agnes. Do you have Agnes?
- I don't have her.
283
00:14:32,690 --> 00:14:34,991
Go. Find Agnes and Tom.
284
00:14:36,494 --> 00:14:38,193
I'm not leaving here
without you.
285
00:14:38,195 --> 00:14:39,928
You just don't get it,
do you, Raymond?
286
00:14:39,930 --> 00:14:41,930
She doesn't want to be with you.
That's why she faked
287
00:14:41,932 --> 00:14:43,465
her own death--
to get away from you.
288
00:14:43,467 --> 00:14:45,100
Dembe:
Raymond, we have to go now.
289
00:14:45,102 --> 00:14:46,535
- If they get you, they'll kill you.
Dembe: - Raymond.
290
00:14:46,537 --> 00:14:49,338
Elizabeth: Did you hear me?
You have to go.
291
00:14:49,340 --> 00:14:51,706
Go!
292
00:14:51,708 --> 00:14:54,242
Elizabeth, I will come for you.
293
00:15:06,557 --> 00:15:08,590
♪♪
294
00:15:13,236 --> 00:15:15,403
Harold, gather your team.
295
00:15:15,405 --> 00:15:17,438
Reddington. Where are you?
296
00:15:17,440 --> 00:15:19,273
Tell me you have Agent Keen.
297
00:15:19,275 --> 00:15:21,976
No, but she's still
on the island.
298
00:15:21,978 --> 00:15:24,112
Kirk's preparing her exit plan.
299
00:15:24,114 --> 00:15:25,779
I don't know what
the preparations are,
300
00:15:25,781 --> 00:15:29,216
but I know who can find out--
Manuel Esteban.
301
00:15:29,218 --> 00:15:30,751
The Chilean Spymaster?
302
00:15:30,753 --> 00:15:33,654
- Who's Esteban?
- Our next Blacklister.
303
00:15:33,656 --> 00:15:36,123
Aram: Manuel Orentez Esteban.
304
00:15:36,125 --> 00:15:37,892
- [ Gasps ]
- Leader of Pinochet's Caravan of Death
305
00:15:37,894 --> 00:15:38,926
that institutionalized
306
00:15:38,928 --> 00:15:40,895
a state-sponsored
system of terror
307
00:15:40,897 --> 00:15:43,630
through abuse, abduction,
and murder.
308
00:15:43,632 --> 00:15:46,599
According to our database,
he died in 1989.
309
00:15:46,601 --> 00:15:48,035
Except he didn't.
310
00:15:48,037 --> 00:15:51,104
Esteban is alive and well
and a legendary enforcer
311
00:15:51,106 --> 00:15:53,573
for a series of
authoritarian regimes.
312
00:15:53,575 --> 00:15:55,742
Assuming what you say is true
and Esteban is alive,
313
00:15:55,744 --> 00:15:57,877
what makes you think he can
help locate Keen?
314
00:15:57,879 --> 00:16:00,647
Kirk's man in Cuba
is protected by the military.
315
00:16:00,649 --> 00:16:03,850
If the military is involved,
Esteban will know about it.
316
00:16:03,852 --> 00:16:05,518
We'll never find Esteban
in time.
317
00:16:05,520 --> 00:16:06,753
We have no assets in Cuba.
318
00:16:06,755 --> 00:16:08,588
[ Laughs ]
Of course you do, Harold.
319
00:16:08,590 --> 00:16:11,323
Esteban.
He works for your government.
320
00:16:11,325 --> 00:16:14,160
Castro took him in,
and the CIA immediately
321
00:16:14,162 --> 00:16:16,562
put him on the payroll
as a double agent.
322
00:16:16,564 --> 00:16:17,930
What little you know
323
00:16:17,932 --> 00:16:20,533
about the inner workings
of the Cuban government
324
00:16:20,535 --> 00:16:22,935
is courtesy of Manuel Esteban.
325
00:16:22,937 --> 00:16:24,836
The CIA knows where to find him,
326
00:16:24,838 --> 00:16:27,273
and he knows
where to find Elizabeth.
327
00:16:27,275 --> 00:16:31,043
_
328
00:16:31,045 --> 00:16:34,880
[ Crying ]
329
00:16:34,882 --> 00:16:37,549
[ Gasps, continues crying ]
330
00:16:37,550 --> 00:16:39,493
_
331
00:16:39,494 --> 00:16:41,501
_
332
00:16:41,502 --> 00:16:43,793
_
333
00:16:47,061 --> 00:16:48,259
[ Click ]
334
00:16:48,261 --> 00:16:52,163
[ Continues gasping
and crying ]
335
00:16:52,165 --> 00:16:56,301
- [ Exhales deeply ]
- [ Continues crying ]
336
00:16:56,302 --> 00:17:00,186
_
337
00:17:01,172 --> 00:17:05,657
_
338
00:17:07,087 --> 00:17:10,430
_
339
00:17:12,131 --> 00:17:13,453
_
340
00:17:14,618 --> 00:17:16,001
_
341
00:17:17,509 --> 00:17:22,175
_
342
00:17:25,797 --> 00:17:29,166
[ Squishing sound ]
343
00:17:32,304 --> 00:17:34,671
[ Clacking ]
344
00:17:39,945 --> 00:17:42,245
[ Whimpering ]
345
00:17:43,639 --> 00:17:46,491
_
346
00:17:46,852 --> 00:17:48,618
[ Crying ]
347
00:17:49,725 --> 00:17:52,905
_
348
00:17:55,926 --> 00:17:57,726
What are you talking
to Reddington for?
349
00:17:57,728 --> 00:17:59,529
I thought
your task force was disbanded
350
00:17:59,531 --> 00:18:00,763
after Agent Keen's death.
351
00:18:00,765 --> 00:18:03,466
It turns out she's not dead.
She's been kidnapped.
352
00:18:03,468 --> 00:18:04,800
And if we have any hope
for finding her,
353
00:18:04,802 --> 00:18:06,001
it rests in finding Esteban.
354
00:18:06,003 --> 00:18:07,403
I need to know
where to find him.
355
00:18:07,405 --> 00:18:10,806
[ Sighs ] I hate getting
into bed with Reddington.
356
00:18:10,808 --> 00:18:14,176
I... hate needing him
357
00:18:14,178 --> 00:18:16,478
and his list.
358
00:18:16,480 --> 00:18:19,848
If you find Agent Keen, will he
continue to give you names?
359
00:18:19,850 --> 00:18:21,984
He just did-- Esteban.
360
00:18:21,986 --> 00:18:24,252
According to him,
Esteban works for the Agency.
361
00:18:24,254 --> 00:18:25,788
[ Sighs ]
362
00:18:27,024 --> 00:18:28,190
Good Lord.
363
00:18:28,192 --> 00:18:31,059
Is there anything that man
doesn't know?
364
00:18:31,061 --> 00:18:32,527
Cooper:
How can we contact him?
365
00:18:32,529 --> 00:18:34,429
Panabaker: The Agency
reaches out to him
366
00:18:34,431 --> 00:18:36,864
through the State Department's
weekly travel advisory.
367
00:18:36,866 --> 00:18:39,367
Set a meeting, a message is
encoded in the advisory,
368
00:18:39,369 --> 00:18:41,303
detailing where and when.
369
00:18:41,305 --> 00:18:43,538
Cooper: The meeting is set
for the National Museum.
370
00:18:43,540 --> 00:18:45,807
You'll be going to Cuba
undercover, as tourists.
371
00:18:45,809 --> 00:18:48,142
He'll be going. Not me.
372
00:18:48,144 --> 00:18:51,145
You may be fine with doing this
job, no matter how you feel.
373
00:18:51,147 --> 00:18:52,613
- I can't.
- How you feel?
374
00:18:52,615 --> 00:18:55,449
How about how Keen feels?
Forget about what she did
375
00:18:55,451 --> 00:18:56,984
and try to figure out
why she did it.
376
00:18:56,986 --> 00:18:59,220
I have, and someday,
maybe I'll be okay with it.
377
00:18:59,222 --> 00:19:01,755
But right now I'm not.
378
00:19:01,757 --> 00:19:03,924
What?
You're okay with this?
379
00:19:03,926 --> 00:19:05,959
No.
380
00:19:05,961 --> 00:19:07,761
But for now, I accept it.
381
00:19:07,763 --> 00:19:11,332
You'll be going alone.
Here's how it's gonna work.
382
00:19:11,334 --> 00:19:13,133
Panabaker:
Your agent will be detailed
383
00:19:13,135 --> 00:19:15,603
with the Dallas/Fort Worth
Arts and Cultural Committee.
384
00:19:15,605 --> 00:19:18,304
Esteban will expect to meet
at the Cafe Aventura
385
00:19:18,306 --> 00:19:20,306
across from
the National Museum.
386
00:19:20,308 --> 00:19:23,710
Once inside, take a table in
the back, order an egg coffee.
387
00:19:23,712 --> 00:19:25,779
I appreciate you
burning a source for this.
388
00:19:25,781 --> 00:19:29,216
You knowing he exists is
the least of Esteban's problems.
389
00:19:29,218 --> 00:19:31,985
Now that we're all chummy
with the Cubanos,
390
00:19:31,987 --> 00:19:34,387
his relationship
with the Agency is, uh,
391
00:19:34,389 --> 00:19:37,156
something of a liability.
392
00:19:37,158 --> 00:19:38,524
You're gonna scrub him?
393
00:19:38,526 --> 00:19:41,861
Let's just say, if you wanna
reach out to Esteban,
394
00:19:41,863 --> 00:19:43,796
you should do it quickly.
395
00:19:43,798 --> 00:19:47,333
[ Man singing in Spanish ]
396
00:19:47,335 --> 00:19:49,835
Jesus. Hot as balls in here.
397
00:19:49,837 --> 00:19:51,637
You guys actually drink
this stuff?
398
00:19:51,639 --> 00:19:54,073
♪♪
399
00:19:54,075 --> 00:19:57,342
[ Door bell jingles ]
400
00:19:57,344 --> 00:20:01,713
♪♪
401
00:20:05,219 --> 00:20:08,553
[ Speaks indistinctly
in Spanish ]
402
00:20:15,796 --> 00:20:18,397
_
403
00:20:18,399 --> 00:20:22,066
Kill him first.
Come back for the cop.
404
00:20:22,068 --> 00:20:23,301
Meet you at that place.
405
00:20:28,909 --> 00:20:31,910
♪♪
406
00:20:43,723 --> 00:20:45,723
[ Gunshot ]
407
00:20:45,725 --> 00:20:47,925
[ Grunting ]
408
00:20:47,927 --> 00:20:49,927
[ Whack ]
409
00:20:49,929 --> 00:20:52,396
[ Grunting ]
410
00:20:53,800 --> 00:20:55,466
- Aah!
- [ Gunshot ]
411
00:20:55,468 --> 00:20:59,036
Hey! Get out of the car!
Get out of the car!
412
00:20:59,038 --> 00:21:00,403
[ Gunshot ]
413
00:21:01,406 --> 00:21:02,840
Romina.
414
00:21:02,842 --> 00:21:04,107
- Move it.
- Hey.
415
00:21:07,046 --> 00:21:09,446
[ Panting ]
Hey.
416
00:21:09,448 --> 00:21:10,814
Let her go.
417
00:21:10,816 --> 00:21:12,482
Look, you can take me,
all right?
418
00:21:12,484 --> 00:21:13,783
Do whatever you want.
Just give me my little girl!
419
00:21:13,785 --> 00:21:18,455
Hey! I'm begging you!
Give me my little girl!
420
00:21:18,457 --> 00:21:19,922
- Please!
- [ Car door closes, engine starts ]
421
00:21:19,924 --> 00:21:22,291
[ Engine revs ]
422
00:21:24,929 --> 00:21:27,063
You and I are gonna have
some fun, man.
423
00:21:40,745 --> 00:21:43,246
[ Door clanks, keys jingle ]
424
00:21:45,616 --> 00:21:48,617
[ Indistinct whispering ]
425
00:21:50,654 --> 00:21:52,320
- Hey.
Woman: - Shh.
426
00:21:52,322 --> 00:21:54,256
[ Whispers ] Don't talk.
They'll kill us.
427
00:21:54,258 --> 00:21:55,824
Where are we?
428
00:21:55,826 --> 00:21:57,826
How many people
does he have down there?
429
00:21:57,828 --> 00:22:01,497
My family.
They have a way out.
430
00:22:01,499 --> 00:22:04,099
He wants me to tell him how.
431
00:22:04,101 --> 00:22:05,733
He's going to kill me.
432
00:22:05,735 --> 00:22:08,270
I've seen his face.
Anyone who sees--
433
00:22:08,272 --> 00:22:12,107
- [ Light clicking ]
- [ Gasps ] It's him.
434
00:22:13,843 --> 00:22:16,844
[ Clicking continues ]
435
00:22:19,048 --> 00:22:20,948
[ Door unlocks and opens ]
436
00:22:21,951 --> 00:22:23,684
Right. Upright.
437
00:22:23,686 --> 00:22:25,019
[ Cocks gun ]
438
00:22:27,524 --> 00:22:30,257
So the rumors are true.
439
00:22:30,259 --> 00:22:31,959
They sent you to finish me.
440
00:22:31,961 --> 00:22:33,160
Not quite, no.
441
00:22:33,162 --> 00:22:34,995
The Americans want me dead,
442
00:22:34,997 --> 00:22:37,631
so our relationship
dies with me,
443
00:22:37,633 --> 00:22:39,499
so I get embarrassed.
444
00:22:39,501 --> 00:22:41,335
Look, I'm not here
to kill you, pal,
445
00:22:41,337 --> 00:22:42,569
I'm here to tell you that
446
00:22:42,571 --> 00:22:44,405
Raymond Reddington wants
to see you.
447
00:22:44,407 --> 00:22:47,874
Oh, so now the US government
is Reddington's messenger.
448
00:22:47,876 --> 00:22:49,443
Oh, you know how it works.
449
00:22:49,445 --> 00:22:51,345
The American government
has deals
450
00:22:51,347 --> 00:22:52,813
with all kinds of scumbags.
451
00:22:52,815 --> 00:22:54,247
[ Scoffs ]
452
00:22:54,249 --> 00:22:56,750
- [ Smack ]
- [ Grunting ]
453
00:22:56,752 --> 00:22:58,518
[ Clicking ]
454
00:22:58,520 --> 00:23:00,754
Look, I'll tell you
how it works.
455
00:23:00,756 --> 00:23:02,622
You're gonna give me
your phone.
456
00:23:03,792 --> 00:23:05,559
[ Click ]
457
00:23:05,561 --> 00:23:07,327
I'm gonna dial a number.
458
00:23:08,663 --> 00:23:11,897
Okay, cowboy.
459
00:23:11,899 --> 00:23:13,632
I like this one.
460
00:23:18,473 --> 00:23:19,872
[ Dials ]
461
00:23:19,874 --> 00:23:23,142
[ Line rings ]
462
00:23:23,144 --> 00:23:24,777
Reddington?
463
00:23:24,779 --> 00:23:26,912
Manuel Esteban.
464
00:23:26,914 --> 00:23:29,682
My heavens, you're a devil
to get ahold of.
465
00:23:29,684 --> 00:23:32,084
I'm surprised we've never met.
466
00:23:32,086 --> 00:23:34,687
I'd like to have
a little chitchat.
467
00:23:34,689 --> 00:23:37,623
How would you feel
about a blind date?
468
00:23:40,897 --> 00:23:41,962
Red:
I'm looking for a woman.
469
00:23:41,964 --> 00:23:44,131
Aren't we all?
470
00:23:44,133 --> 00:23:46,133
Her name is Elizabeth Keen,
471
00:23:46,135 --> 00:23:49,869
and the man holding her
has the protection of the FAR.
472
00:23:49,871 --> 00:23:53,540
They know where she is, which
means you know where she is,
473
00:23:53,542 --> 00:23:57,077
or you could certainly find out.
474
00:23:57,079 --> 00:24:00,180
Why would I help you?
You're an anarchist.
475
00:24:00,182 --> 00:24:02,416
[ Laughs ]
Probably.
476
00:24:02,418 --> 00:24:05,285
Maybe more
of an opportunist.
477
00:24:05,287 --> 00:24:08,021
And I have the opportunity
to help you.
478
00:24:08,023 --> 00:24:10,222
You spent a lifetime bouncing
479
00:24:10,224 --> 00:24:13,492
from one authoritarian regime
to the next.
480
00:24:13,494 --> 00:24:15,361
But this is the last stop.
481
00:24:15,363 --> 00:24:17,864
You're a relic.
482
00:24:17,866 --> 00:24:19,999
The detente between America
and Cuba
483
00:24:20,001 --> 00:24:21,901
makes you a man without
a country.
484
00:24:21,903 --> 00:24:24,370
Sooner or later,
both sides will want you dead.
485
00:24:24,372 --> 00:24:27,906
My money's on sooner.
486
00:24:27,908 --> 00:24:30,008
I can take care of myself.
487
00:24:30,010 --> 00:24:33,412
[ Clicking ]
488
00:24:33,414 --> 00:24:36,782
Clicking like a hairless
fruit bat is impressive, Manuel,
489
00:24:36,784 --> 00:24:39,618
but you and I both know
avoiding a lamppost
490
00:24:39,620 --> 00:24:44,155
is very different from
avoiding an assassin's bullet.
491
00:24:44,157 --> 00:24:48,126
Echo location can't help you
with that, but I can.
492
00:24:48,128 --> 00:24:49,427
What do you propose?
493
00:24:51,031 --> 00:24:53,431
I know what it's like
to be hunted.
494
00:24:53,433 --> 00:24:56,468
I've protected myself
for 30 years.
495
00:24:56,470 --> 00:24:58,903
And I can protect you...
496
00:24:58,905 --> 00:25:01,906
after you locate
Elizabeth Keen.
497
00:25:03,176 --> 00:25:06,177
[ Man whistling ]
498
00:25:10,883 --> 00:25:14,284
All right,
listen to me, please.
499
00:25:14,286 --> 00:25:15,653
The baby-- I can pay you.
500
00:25:15,655 --> 00:25:17,588
- Quiet.
- Not me. I have a friend.
501
00:25:17,590 --> 00:25:18,823
Whatever you want,
he'll help you.
502
00:25:18,825 --> 00:25:20,424
We'll get you off the island,
he'll protect you.
503
00:25:20,426 --> 00:25:22,593
- I said quiet, man.
- Look, just let her go!
504
00:25:22,595 --> 00:25:24,228
All right, you can kill me.
I don't care.
505
00:25:24,230 --> 00:25:25,730
Just let my baby go.
506
00:25:29,435 --> 00:25:33,137
[ Laughs ]
507
00:25:33,139 --> 00:25:34,371
Let's go and dig.
508
00:25:40,212 --> 00:25:42,246
[ Resumes whistling ]
509
00:25:42,248 --> 00:25:45,815
♪♪
510
00:25:47,919 --> 00:25:49,986
[ Door bell jingles ]
511
00:25:55,694 --> 00:25:58,061
I know you don't want
to talk to me. Fine.
512
00:25:58,063 --> 00:25:59,195
Then listen.
513
00:26:01,966 --> 00:26:06,969
It was excruciating to watch you
mourn Elizabeth's death,
514
00:26:06,971 --> 00:26:10,273
to know that I was
making you endure that.
515
00:26:12,610 --> 00:26:14,677
Yes, I betrayed you,
516
00:26:14,679 --> 00:26:18,246
but only after
you had betrayed her.
517
00:26:19,550 --> 00:26:24,219
Raymond, you have to change.
518
00:26:24,221 --> 00:26:26,354
I took Elizabeth from you,
519
00:26:26,356 --> 00:26:29,291
and now I need your help
to get her back.
520
00:26:29,293 --> 00:26:32,260
But when you do,
as I'm sure you will,
521
00:26:32,262 --> 00:26:36,097
you have to let her go.
522
00:26:36,099 --> 00:26:40,235
[ Clicking ]
523
00:26:40,237 --> 00:26:41,769
Why don't you wait in the car?
524
00:26:43,674 --> 00:26:46,174
[ Continues clicking ]
525
00:26:49,646 --> 00:26:51,545
I have a location
for the girl.
526
00:26:53,016 --> 00:26:54,448
And the child?
527
00:26:54,450 --> 00:26:57,384
I asked, but people know nothing
about a child.
528
00:26:59,255 --> 00:27:00,855
Tell me about the location.
529
00:27:00,857 --> 00:27:02,423
[ Door bell jingles ]
530
00:27:02,425 --> 00:27:04,291
It is heavily protected.
531
00:27:04,293 --> 00:27:07,161
- 20, maybe more.
- [ Door bells jingle, door closes ]
532
00:27:07,163 --> 00:27:08,696
I'll need more men.
533
00:27:10,032 --> 00:27:12,799
That won't be necessary.
534
00:27:12,801 --> 00:27:15,669
[ Clicking ]
535
00:27:15,671 --> 00:27:18,672
[ Engine rumbling ]
536
00:27:29,818 --> 00:27:31,218
[ Sniffles ]
537
00:27:31,220 --> 00:27:32,953
I have a blood disorder.
538
00:27:32,955 --> 00:27:34,487
Good.
539
00:27:34,489 --> 00:27:36,957
I'm dying.
540
00:27:36,959 --> 00:27:39,192
Even better.
541
00:27:39,194 --> 00:27:41,361
They're here.
542
00:27:41,363 --> 00:27:43,162
[ Door opens ]
543
00:27:43,164 --> 00:27:46,899
Oh, baby.
Are you okay, sweetheart?
544
00:27:46,901 --> 00:27:49,302
- [ Exhales sharply ]
- Let me look at you.
545
00:27:49,304 --> 00:27:51,604
- [ Cries ]
- Oh, you're okay.
546
00:27:51,606 --> 00:27:54,073
Oh, my God.
[ Sniffles ]
547
00:27:54,075 --> 00:27:57,777
It's okay.
You're a strong girl.
548
00:27:57,779 --> 00:28:00,913
Everything's gonna be okay.
You're with Mommy now. Shh.
549
00:28:00,915 --> 00:28:02,314
She's beautiful.
550
00:28:02,316 --> 00:28:04,150
[ Cellphone rings ]
551
00:28:04,152 --> 00:28:07,352
- [ Cellphone beeps ]
- Yes? Yes, it's good to hear from you.
552
00:28:07,354 --> 00:28:09,255
You disappoint me, Balzan.
553
00:28:09,257 --> 00:28:12,291
Yes, yes, of... course.
554
00:28:12,293 --> 00:28:13,525
It's the pilot.
555
00:28:13,527 --> 00:28:16,395
Everything is on schedule.
I'll notify the men.
556
00:28:18,632 --> 00:28:22,567
I assume the husband's
been taken care of.
557
00:28:22,569 --> 00:28:25,570
[ Shovel thudding ]
558
00:28:28,375 --> 00:28:29,908
[ Cellphone rings ]
559
00:28:29,910 --> 00:28:31,976
[ Ring, beep ]
560
00:28:31,978 --> 00:28:33,812
- Hello?
- Is it done?
561
00:28:33,813 --> 00:28:36,343
_
562
00:28:37,750 --> 00:28:38,850
What's taking so long?
563
00:28:38,851 --> 00:28:40,831
_
564
00:28:40,832 --> 00:28:43,178
_
565
00:28:44,590 --> 00:28:46,657
[ Thud, gunshot ]
566
00:28:46,659 --> 00:28:49,727
[ Grunting ]
567
00:28:54,900 --> 00:28:56,133
Angel.
568
00:28:56,135 --> 00:28:57,335
Angel?
569
00:28:58,805 --> 00:28:59,970
Angel.
570
00:29:03,542 --> 00:29:05,242
[ Gunshot ]
571
00:29:08,613 --> 00:29:11,315
He wants to talk to you.
572
00:29:11,317 --> 00:29:13,283
Hello. Who's this?
573
00:29:13,285 --> 00:29:15,518
All that matters is that
you have a little girl,
574
00:29:15,520 --> 00:29:17,120
and you have her mother.
575
00:29:17,122 --> 00:29:18,621
Tom.
576
00:29:18,623 --> 00:29:20,790
I'm coming for them,
577
00:29:20,792 --> 00:29:22,625
for you.
578
00:29:22,627 --> 00:29:24,126
And not just me, an army.
579
00:29:24,128 --> 00:29:26,963
You hear me?
580
00:29:26,965 --> 00:29:29,232
An army is coming for you.
581
00:29:35,797 --> 00:29:37,330
- [ Thud ]
- [ Exhales deeply ]
582
00:29:37,332 --> 00:29:40,500
[ Fussing ]
583
00:29:52,813 --> 00:29:54,980
[ Door creaks open ]
584
00:29:54,982 --> 00:29:57,215
You lost Tom.
585
00:29:57,217 --> 00:29:58,584
We'll be going soon.
586
00:29:58,586 --> 00:30:00,085
Where?
587
00:30:00,087 --> 00:30:02,021
Home.
588
00:30:02,023 --> 00:30:04,757
[ Fussing ]
589
00:30:04,759 --> 00:30:06,291
I'm not going anywhere
with you.
590
00:30:07,929 --> 00:30:10,429
I faked my death
to have a normal life.
591
00:30:10,431 --> 00:30:13,565
There's nothing normal about
being held prisoner.
592
00:30:13,567 --> 00:30:15,567
A temporary inconvenience.
593
00:30:15,569 --> 00:30:17,936
You'll see in time that
the normal life you want,
594
00:30:17,938 --> 00:30:20,072
I'm the only one who can
give that to you.
595
00:30:20,074 --> 00:30:22,140
[ Agnes crying ]
596
00:30:22,142 --> 00:30:24,008
[ Keys jingle ]
597
00:30:24,010 --> 00:30:26,611
She's hungry,
which means I need to feed her,
598
00:30:26,613 --> 00:30:28,480
which means
you need to leave.
599
00:30:28,482 --> 00:30:30,014
Of course.
600
00:30:34,253 --> 00:30:36,220
[ Door creaks ]
601
00:30:36,422 --> 00:30:38,890
I've done what I can,
but you must hurry.
602
00:30:38,892 --> 00:30:40,992
Kirk has chartered
a float plane.
603
00:30:40,994 --> 00:30:43,961
- There isn't much time.
- For either of us.
604
00:30:43,963 --> 00:30:46,130
A stevedore will meet you
on Pier 36.
605
00:30:46,132 --> 00:30:47,564
I've arranged for a berth
606
00:30:47,566 --> 00:30:49,800
on a container ship bound
for Caracas.
607
00:30:49,802 --> 00:30:52,002
Adios.
608
00:30:52,004 --> 00:30:54,037
Ressler: We have an ETA
on that plane?
609
00:30:54,039 --> 00:30:55,606
Red: Your job here
is done, Donald.
610
00:30:55,608 --> 00:30:56,873
Like hell it is.
611
00:30:56,875 --> 00:30:59,209
I came here to get Keen.
I'm not leaving without her.
612
00:30:59,211 --> 00:31:01,478
You think I'm gonna let you
tag along so you can inform
613
00:31:01,480 --> 00:31:02,979
the people who kidnapped
Elizabeth
614
00:31:02,981 --> 00:31:04,815
they have the right
to remain silent?
615
00:31:04,817 --> 00:31:06,749
I appreciate your assistance,
616
00:31:06,751 --> 00:31:10,586
but I'm not interested in having
an ethical debate with you
617
00:31:10,588 --> 00:31:12,322
about whether they have
the right to consult
618
00:31:12,324 --> 00:31:14,324
with an attorney before I put
a bullet in their head.
619
00:31:14,326 --> 00:31:15,525
- Excuse me.
- [ Door bell jingles ]
620
00:31:15,527 --> 00:31:18,061
What about that dirtball?
I suppose you think, uh,
621
00:31:18,063 --> 00:31:20,196
I should be okay
with letting him walk.
622
00:31:20,198 --> 00:31:21,631
It's entirely up to you.
623
00:31:21,633 --> 00:31:22,932
You made a deal with him.
624
00:31:22,934 --> 00:31:24,701
Yes, in order
to save Elizabeth,
625
00:31:24,703 --> 00:31:26,836
I made a deal with
the devil of the day.
626
00:31:26,838 --> 00:31:28,471
I did. You didn't.
627
00:31:28,473 --> 00:31:29,972
If you have a problem
with that,
628
00:31:29,974 --> 00:31:31,874
you've got 12 hours
before his ship leaves
629
00:31:31,876 --> 00:31:33,409
to do something about it.
630
00:31:33,411 --> 00:31:35,745
Otherwise,
safe travels home, Donald.
631
00:31:35,747 --> 00:31:39,982
[ Door opens,
door bell jingles ]
632
00:31:41,919 --> 00:31:43,285
[ Knock on door ]
633
00:31:43,287 --> 00:31:45,120
Kirk: Elizabeth?
634
00:31:45,122 --> 00:31:46,588
Ready to go?
635
00:31:46,590 --> 00:31:48,123
[ Knocks ]
636
00:31:53,296 --> 00:31:55,330
Balzan!
637
00:31:55,332 --> 00:31:57,699
Balzan!
638
00:31:57,701 --> 00:32:01,202
He's gone. Your guards,
your security, they're all gone.
639
00:32:01,204 --> 00:32:02,904
The child and the girl--
find them.
640
00:32:04,808 --> 00:32:06,508
[ Telephone rings ]
641
00:32:06,510 --> 00:32:07,709
This is Agent Mojtabi.
642
00:32:07,711 --> 00:32:08,943
Aram, it's Tom.
643
00:32:08,945 --> 00:32:10,478
Tom? Hey. Tell me
you're with Agent Keen.
644
00:32:10,480 --> 00:32:11,579
The man who took Agnes--
645
00:32:11,581 --> 00:32:13,814
he's driving a blue Dodge sedan,
late '50s,
646
00:32:13,816 --> 00:32:16,084
He's taking her straight to Liz.
If we can follow the car--
647
00:32:16,086 --> 00:32:18,086
We can find them. Okay,
let me think. Let me think.
648
00:32:18,088 --> 00:32:19,754
Okay, what I'm thinking
is, um,
649
00:32:19,756 --> 00:32:21,822
did you help Agent Keen
fake her death?
650
00:32:21,824 --> 00:32:23,591
Aram!
651
00:32:23,593 --> 00:32:25,659
Not helpful, I know.
Okay. But did you?
652
00:32:25,661 --> 00:32:27,561
At the funeral, when you put
a flower on her casket--
653
00:32:27,563 --> 00:32:29,663
The car--
it has an old tube radio.
654
00:32:29,665 --> 00:32:32,065
- Local oscillator.
- The oscillator. Right. Of course.
655
00:32:32,067 --> 00:32:34,067
Okay, if you could rewire it,
656
00:32:34,069 --> 00:32:36,303
you might be able to turn
the PLL receiver into this--
657
00:32:36,305 --> 00:32:38,105
...into a low power
mono FM transmitter
658
00:32:38,107 --> 00:32:40,508
that produces a signal that you
can trace. Yeah. I know.
659
00:32:40,510 --> 00:32:42,442
You do?
Then, uh, why are you...
660
00:32:42,444 --> 00:32:44,878
To get you to trace
the signal, Aram.
661
00:32:44,880 --> 00:32:47,014
Oh. Oh, you already...
uh...
662
00:32:47,016 --> 00:32:49,549
Wow, that's, uh,
that is impressive.
663
00:32:49,551 --> 00:32:51,385
- [ Beep, typing on keyboard ]
- Okay. Hang on. I'm on it.
664
00:32:51,387 --> 00:32:53,586
- Thank you.
- Did you know?
665
00:32:53,588 --> 00:32:55,789
At the christening,
666
00:32:55,791 --> 00:32:57,925
when you made me a godfather
to Agnes--
667
00:32:57,927 --> 00:32:59,225
Look, man, I know
you're upset, all right?
668
00:32:59,227 --> 00:33:00,560
But right now is not
the time.
669
00:33:00,562 --> 00:33:03,963
I'm trying to ping the signal.
Waiting for a reply...
670
00:33:03,965 --> 00:33:05,231
from both of you.
671
00:33:05,233 --> 00:33:07,801
Aram...
672
00:33:07,803 --> 00:33:09,068
of course I knew.
673
00:33:12,808 --> 00:33:14,908
I'll let you know when, uh,
I find the signal.
674
00:33:14,910 --> 00:33:16,442
Thank you.
675
00:33:18,746 --> 00:33:21,347
- [ Agnes crying ]
- Shh, shh, shh.
676
00:33:21,349 --> 00:33:23,649
- [ Crying continues ]
- Shh. Shh.
677
00:33:26,554 --> 00:33:28,720
[ Crying continues ]
678
00:33:28,722 --> 00:33:32,190
Please, Agnes, stop crying.
Mommy's here.
679
00:33:32,192 --> 00:33:34,460
Shh, shh, shh.
680
00:33:36,797 --> 00:33:39,465
[ Agnes continues crying ]
681
00:33:53,813 --> 00:33:55,947
Think about
what you're doing.
682
00:33:55,949 --> 00:33:57,782
What are you gonna do?
Hurt me?
683
00:33:57,784 --> 00:34:00,418
Hurt my baby?
684
00:34:00,420 --> 00:34:02,520
Kirk will kill you if you do.
685
00:34:02,522 --> 00:34:05,089
Are you a mother?
Do you have children?
686
00:34:05,091 --> 00:34:07,091
Look at her...
687
00:34:07,093 --> 00:34:10,628
[ Grunting ]
688
00:34:10,630 --> 00:34:12,363
[ Blade whooshes ]
689
00:34:12,365 --> 00:34:16,767
[ Grunting ]
690
00:34:18,270 --> 00:34:21,671
[ Grunting continues ]
691
00:34:21,673 --> 00:34:22,906
Kirk: Hey!
692
00:34:27,613 --> 00:34:29,413
[ Gun clicks ]
693
00:34:29,415 --> 00:34:30,981
- No!
- [ Agnes resumes crying ]
694
00:34:30,983 --> 00:34:33,950
Little mama,
you got spirit.
695
00:34:33,952 --> 00:34:35,219
Get up. Get the baby.
696
00:34:35,221 --> 00:34:38,221
[ Crying continues ]
697
00:34:39,791 --> 00:34:41,791
[ Plane rumbling ]
698
00:34:41,793 --> 00:34:44,027
- [ Crying continues ]
- [ Exhales deeply ]
699
00:34:49,034 --> 00:34:51,001
You'll learn to trust me.
700
00:34:51,003 --> 00:34:52,335
Get the baby and the things.
We're leaving.
701
00:34:52,337 --> 00:34:55,104
Like hell we are.
702
00:34:55,106 --> 00:34:56,372
No!
703
00:34:56,374 --> 00:34:57,840
I wish there was
another way, I do,
704
00:34:57,842 --> 00:35:00,676
- but Reddington's on his way.
- Agnes!
705
00:35:00,678 --> 00:35:04,180
Come on. Get her onboard.
706
00:35:04,182 --> 00:35:07,517
- [ Cellphone rings ]
- Yeah.
707
00:35:07,519 --> 00:35:10,253
- Mr. Reddington. It's Aram.
- It's not a good time.
708
00:35:10,255 --> 00:35:12,621
I have information
on Agent Keen. A location.
709
00:35:12,623 --> 00:35:13,722
She's being held
near this--
710
00:35:13,724 --> 00:35:16,491
Red: A small fishing port
in Playa Larga.
711
00:35:16,493 --> 00:35:18,561
- We're on our way.
- Oh.
712
00:35:18,563 --> 00:35:19,695
Magic. How'd you do that?
713
00:35:19,697 --> 00:35:20,763
Red:
We'll have Elizabeth shortly.
714
00:35:20,765 --> 00:35:21,830
And Agnes.
715
00:35:21,832 --> 00:35:24,199
- Agnes?
- Right. Tom called.
716
00:35:24,201 --> 00:35:25,701
Thanks to him, I was able
to track the vehicle
717
00:35:25,703 --> 00:35:29,471
where he had last seen Agnes,
a blue Dodge sedan.
718
00:35:29,473 --> 00:35:31,373
Thank you, Aram.
719
00:35:31,375 --> 00:35:33,808
- Agnes is here.
- [ Car doors open ]
720
00:35:38,615 --> 00:35:39,914
Luis, you and your men take
721
00:35:39,916 --> 00:35:41,950
the perimeters to the north
and the west.
722
00:35:41,952 --> 00:35:43,452
Dembe, secure the house.
723
00:35:43,454 --> 00:35:45,519
Silvio, you're with me
to the south.
724
00:35:45,521 --> 00:35:46,988
You stay put.
725
00:35:50,994 --> 00:35:52,860
[ Losers' "This is a War" playing ]
726
00:35:52,862 --> 00:35:56,764
♪ I think you know ♪
727
00:35:56,766 --> 00:36:00,234
♪ what the game is ♪
728
00:36:00,236 --> 00:36:04,338
♪ I hope you've brought ♪
729
00:36:04,340 --> 00:36:07,373
♪ all your players ♪
730
00:36:07,375 --> 00:36:12,145
♪ 'cause this is a war ♪
731
00:36:12,147 --> 00:36:14,847
- ♪ oh ♪
- [ Screaming ]
732
00:36:14,849 --> 00:36:17,650
♪ this is a war ♪
733
00:36:17,652 --> 00:36:20,720
[ Grunting ]
734
00:36:22,724 --> 00:36:26,525
♪ pick up the gun ♪
735
00:36:26,527 --> 00:36:29,729
♪ with his name on ♪
736
00:36:29,731 --> 00:36:33,599
♪ you'll never know ♪
737
00:36:33,601 --> 00:36:36,902
♪ where it came from ♪
738
00:36:36,904 --> 00:36:40,305
♪ this is a war ♪
739
00:36:40,307 --> 00:36:42,574
- [ Grunts ]
- [ Yells ]
740
00:36:42,576 --> 00:36:45,010
[ Grunting ]
741
00:36:45,012 --> 00:36:48,013
♪♪
742
00:36:57,190 --> 00:37:00,358
That's not your child.
743
00:37:02,295 --> 00:37:03,762
♪♪
744
00:37:03,764 --> 00:37:06,531
♪ this is a war ♪
745
00:37:13,105 --> 00:37:17,141
♪ ooh ♪
746
00:37:19,712 --> 00:37:23,914
[ Engine droning ]
747
00:37:28,054 --> 00:37:35,025
♪ ooh ♪
748
00:37:45,185 --> 00:37:46,751
[ Door squeaks ]
749
00:37:48,355 --> 00:37:49,754
They're gone.
750
00:37:51,325 --> 00:37:52,723
[ Exhales ]
751
00:37:54,126 --> 00:37:56,694
- [ Grunts ]
- [ Cocks gun ]
752
00:38:04,170 --> 00:38:06,036
I'm sorry, Raymond.
753
00:38:11,543 --> 00:38:12,676
[ Fusses ]
754
00:38:18,484 --> 00:38:19,850
We have her.
755
00:38:22,121 --> 00:38:24,855
You told them
he worked for us?
756
00:38:24,857 --> 00:38:26,123
Do you have any idea
757
00:38:26,125 --> 00:38:28,792
what kind of blowback
I'm dealing with here?
758
00:38:28,794 --> 00:38:31,728
And it doesn't take long to
find out who told the Cubans.
759
00:38:31,730 --> 00:38:33,396
I heard it was
an anonymous tip.
760
00:38:33,398 --> 00:38:34,564
Agent Ressler...
761
00:38:34,566 --> 00:38:36,500
Are you a traitor
or-- or just a moron?
762
00:38:36,502 --> 00:38:39,569
Look, the Agency was gonna
assassinate Esteban...
763
00:38:39,571 --> 00:38:40,971
I have
no direct knowledge--
764
00:38:40,973 --> 00:38:42,572
...so the Cubans wouldn't
find out
765
00:38:42,574 --> 00:38:44,073
who was feeding secrets
to the CIA.
766
00:38:44,075 --> 00:38:45,541
Whoever this
anonymous source is,
767
00:38:45,543 --> 00:38:46,709
he just saved a lot of lives.
768
00:38:46,711 --> 00:38:47,776
What are you talking about?
769
00:38:47,778 --> 00:38:48,844
Now that America knows about
770
00:38:48,846 --> 00:38:50,246
Esteban's
little torture chamber,
771
00:38:50,248 --> 00:38:52,115
the Cubans are going to want
plausible deniability.
772
00:38:52,117 --> 00:38:55,118
_
773
00:38:55,119 --> 00:38:56,408
_
774
00:38:56,912 --> 00:38:58,352
_
775
00:38:58,353 --> 00:39:02,111
_
776
00:39:02,146 --> 00:39:03,358
Panabaker:
Let's not mince words.
777
00:39:03,360 --> 00:39:05,961
You took it upon yourself
to tell the Cubans about our--
778
00:39:05,963 --> 00:39:08,697
No, I took it upon myself
to stop what Esteban was doing.
779
00:39:08,699 --> 00:39:10,666
Do you have any idea
what that was?
780
00:39:10,668 --> 00:39:14,336
No, because all you care about is
what Esteban was doing for you.
781
00:39:14,338 --> 00:39:17,105
There are bigger issues,
Agent Ressler.
782
00:39:17,107 --> 00:39:20,208
Torture, abuse, murder.
783
00:39:20,210 --> 00:39:23,078
I don't see any bigger issues
than that.
784
00:39:26,316 --> 00:39:27,516
Excuse me.
785
00:39:29,786 --> 00:39:31,753
Navabi: Have you heard
from Reddington?
786
00:39:31,755 --> 00:39:33,487
No.
787
00:39:33,489 --> 00:39:34,889
Uh, last time
I spoke to him,
788
00:39:34,891 --> 00:39:36,624
he was on his way
to the location
789
00:39:36,626 --> 00:39:38,292
where Agent Keen was
being held.
790
00:39:38,294 --> 00:39:40,394
I'm sure he'll call.
I'm sure they're okay.
791
00:39:45,201 --> 00:39:47,936
I think you were wrong
not going to Cuba.
792
00:39:47,938 --> 00:39:50,237
I'm not saying what Agent Keen
did was right,
793
00:39:50,239 --> 00:39:52,206
but as long as her life
is in danger,
794
00:39:52,208 --> 00:39:54,208
as long as Agnes's life
is in danger,
795
00:39:54,210 --> 00:39:56,410
I think we have to put
our feelings aside.
796
00:39:56,412 --> 00:39:58,879
What's happening to Liz
is her own fault.
797
00:39:58,881 --> 00:40:02,083
I know that sounds harsh,
but it's true.
798
00:40:02,085 --> 00:40:03,684
She made decisions
that have consequences,
799
00:40:03,686 --> 00:40:05,086
and now she has to live
with them.
800
00:40:05,088 --> 00:40:07,621
- She's in trouble.
- I know, and I'm angry about that.
801
00:40:07,623 --> 00:40:09,189
because if she'd
behaved differently,
802
00:40:09,191 --> 00:40:10,591
she wouldn't be
in this position.
803
00:40:10,593 --> 00:40:12,192
But she is.
And no matter how we feel,
804
00:40:12,194 --> 00:40:14,628
I think we have to do
something about it.
805
00:40:14,630 --> 00:40:16,763
I don't.
806
00:40:24,706 --> 00:40:27,907
If you don't help,
807
00:40:27,909 --> 00:40:32,078
and something happens
to Agent Keen or Agnes,
808
00:40:32,080 --> 00:40:34,581
I know you.
809
00:40:34,583 --> 00:40:36,583
You won't be able
to live with yourself.
810
00:40:45,827 --> 00:40:47,326
[ Cellphone rings ]
811
00:40:47,328 --> 00:40:49,495
Yes? It's Tom.
812
00:40:49,497 --> 00:40:51,230
Tell him we were too late.
813
00:40:51,232 --> 00:40:52,698
Kirk has Elizabeth.
814
00:40:52,700 --> 00:40:53,766
What about Agnes?
815
00:40:53,768 --> 00:40:56,034
She's with us. Safe.
816
00:40:56,036 --> 00:40:57,569
Dembe: Your daughter is safe.
817
00:41:02,876 --> 00:41:05,310
[ Engine starts ]
818
00:41:05,312 --> 00:41:06,345
[ Grunts ]
819
00:41:18,725 --> 00:41:20,792
Raymond, I've been thinking
about where we go from here--
820
00:41:20,794 --> 00:41:22,260
[ Engine revs ]
821
00:41:26,633 --> 00:41:29,634
[ Agnes crying ]
822
00:41:33,806 --> 00:41:36,807
[ Crying continues ]
823
00:41:44,016 --> 00:41:47,651
[ Crying continues ]
824
00:41:50,189 --> 00:41:53,189
[ Crying continues ]
825
00:41:56,360 --> 00:41:59,361
[ Crying continues ]
826
00:42:04,069 --> 00:42:06,969
[ Crying continues ]
827
00:42:09,940 --> 00:42:12,941
[ Crying continues ]
828
00:42:20,397 --> 00:42:25,431
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
57031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.