Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,937 --> 00:00:05,838
[music]
2
00:00:32,633 --> 00:00:34,266
- [grunts]
3
00:00:34,301 --> 00:00:37,269
[both laughing]
4
00:00:38,773 --> 00:00:40,272
- [grunts]
5
00:00:41,642 --> 00:00:43,409
- [laughs]
6
00:00:57,291 --> 00:00:59,024
[gasps]
7
00:00:59,126 --> 00:01:00,426
[laughs]
8
00:01:01,695 --> 00:01:03,495
Brad.
9
00:01:03,531 --> 00:01:06,298
[laughs]
10
00:01:06,333 --> 00:01:08,000
- Well?
- [laughs]
11
00:01:08,035 --> 00:01:09,802
Yes. [laughs]
12
00:01:09,837 --> 00:01:10,769
- Yes?
13
00:01:10,805 --> 00:01:12,171
- [laughs]
14
00:01:15,309 --> 00:01:16,742
[giggles]
15
00:01:16,844 --> 00:01:19,745
[music]
16
00:01:23,684 --> 00:01:25,417
- [laughs]
17
00:01:31,325 --> 00:01:34,326
[music]
18
00:01:48,008 --> 00:01:49,942
- That ring looks good on you.
19
00:01:50,044 --> 00:01:53,145
[music]
20
00:01:55,883 --> 00:01:59,284
[car engine approaching]
21
00:02:03,891 --> 00:02:05,691
- [gasps]
22
00:02:15,536 --> 00:02:16,969
[sighs]
23
00:02:19,073 --> 00:02:20,539
- You hear that?
24
00:02:20,574 --> 00:02:22,074
It's a voice.
25
00:02:22,109 --> 00:02:23,909
Tiny voice coming
from under the hood saying,
26
00:02:23,944 --> 00:02:26,478
"Save me, Taylor.
Get me out of the showroom.
27
00:02:26,580 --> 00:02:28,280
"Get me a real home."
28
00:02:28,382 --> 00:02:29,915
- I don't know.
29
00:02:33,087 --> 00:02:35,487
- Here, Billy, go play
with your Toca Life form.
30
00:02:36,724 --> 00:02:38,023
What is not to like?
31
00:02:38,058 --> 00:02:39,892
It's a convertible,
fully loaded,
32
00:02:39,927 --> 00:02:41,360
with a rearview camera.
33
00:02:41,395 --> 00:02:43,729
I know how much you hate
parallel parking.
34
00:02:43,764 --> 00:02:45,430
Come on.
It's practically...
35
00:02:45,466 --> 00:02:48,333
- Don't say it.
- ...Taylor-made.
36
00:02:48,435 --> 00:02:50,102
- Worst pun ever.
37
00:02:50,137 --> 00:02:51,870
- Or the best.
38
00:02:51,906 --> 00:02:53,839
- Look, I told you,
39
00:02:53,941 --> 00:02:55,474
I don't need a car.
40
00:02:55,576 --> 00:02:58,177
I'm fine Uber-ing.
- You are not Uber-ing
41
00:02:58,279 --> 00:02:59,845
when you go back to school
in the fall.
42
00:02:59,947 --> 00:03:01,380
And if you don't go back
to school--
43
00:03:01,415 --> 00:03:03,382
- How am I ever gonna finish
my teaching degree
44
00:03:03,417 --> 00:03:04,850
and pay off my student loans?
45
00:03:04,952 --> 00:03:07,052
- Oh. Do I really sound
like Mom used too?
46
00:03:07,087 --> 00:03:09,488
Yet, don't answer that.
- [laughs]
47
00:03:09,590 --> 00:03:12,291
Look, I appreciate
you wanting to help out.
48
00:03:12,326 --> 00:03:14,059
- It is not help.
49
00:03:14,094 --> 00:03:16,261
Think of it like Mark and I
getting you a Christmas gift
50
00:03:16,297 --> 00:03:17,563
for the next 50,000 miles.
51
00:03:17,598 --> 00:03:19,264
- It's way too much.
52
00:03:19,300 --> 00:03:20,999
- Is it too much for me
to want my little sister
53
00:03:21,101 --> 00:03:22,467
out of our guestroom
and back on her feet?
54
00:03:24,772 --> 00:03:26,872
Taylor, I'm sorry
I didn't mean it that way.
55
00:03:26,974 --> 00:03:28,707
It's--
56
00:03:28,809 --> 00:03:30,842
Mark and I can afford to help.
57
00:03:30,945 --> 00:03:33,478
We want to help.
58
00:03:33,514 --> 00:03:36,248
It's been six months
since Brad--
59
00:03:36,283 --> 00:03:37,583
Brad's accident.
60
00:03:37,618 --> 00:03:40,452
We just want you to get back
on track.
61
00:03:40,487 --> 00:03:42,554
- Yeah, well, maybe
I'm, I'm not ready.
62
00:03:44,325 --> 00:03:46,258
- Look, you know you can stay
with us as long as you want,
63
00:03:46,293 --> 00:03:49,061
but at some point,
you have got to face this.
64
00:03:49,163 --> 00:03:52,431
It was a drunk driver, not you.
65
00:03:52,466 --> 00:03:54,600
- I know.
66
00:03:54,635 --> 00:03:57,169
Uh, and I know
it's been six months.
67
00:03:58,672 --> 00:04:00,272
So I'm moving out.
68
00:04:01,875 --> 00:04:03,976
- Wait, you are?
69
00:04:04,011 --> 00:04:06,612
- Yes.
And don't laugh.
70
00:04:08,682 --> 00:04:12,084
I have an interview
with an au pair agency.
71
00:04:12,186 --> 00:04:13,452
- Wait.
72
00:04:13,487 --> 00:04:15,420
You're gonna be
a, a live-in nanny?
73
00:04:15,522 --> 00:04:17,189
- Look, I know
it's not following
74
00:04:17,224 --> 00:04:20,158
in your exact footsteps
75
00:04:20,194 --> 00:04:22,327
and I know I'm putting
my teaching career on hold.
76
00:04:22,363 --> 00:04:24,529
- Yeah.
- But I have the experience
77
00:04:24,565 --> 00:04:26,331
and can earn great money.
78
00:04:28,402 --> 00:04:30,369
Besides, you'll get a break
79
00:04:30,404 --> 00:04:33,805
and it'll give me a chance
to clear my head,
80
00:04:33,841 --> 00:04:34,840
start over.
81
00:04:36,877 --> 00:04:38,310
Okay. Cue the lecture,
82
00:04:38,345 --> 00:04:40,946
how I'm an idiot
and I'm wasting my life.
83
00:04:41,048 --> 00:04:42,447
- You know what I think?
84
00:04:42,549 --> 00:04:44,349
I think you're running away.
85
00:04:45,419 --> 00:04:48,320
- Yeah.
Maybe I am.
86
00:04:48,355 --> 00:04:51,623
Or maybe this is how
I move forward.
87
00:04:51,725 --> 00:04:54,059
I have to try something.
88
00:04:54,094 --> 00:04:55,961
[car horn blares]
89
00:04:56,063 --> 00:04:57,362
- To be continued.
90
00:04:57,398 --> 00:04:59,731
Billy, do not move.
91
00:05:14,581 --> 00:05:16,048
- Hmm.
92
00:05:19,219 --> 00:05:20,752
Uh-hmm.
93
00:05:23,223 --> 00:05:25,190
Honey, how old are you, 28?
94
00:05:25,225 --> 00:05:26,458
- Twenty-two.
95
00:05:26,560 --> 00:05:27,993
- Close enough.
96
00:05:28,095 --> 00:05:29,661
Taylor,
97
00:05:29,763 --> 00:05:31,396
do you know how many girls
sit in that chair and think
98
00:05:31,432 --> 00:05:33,165
that just because they babysat
99
00:05:33,267 --> 00:05:34,266
for their neighbor
in high school,
100
00:05:34,301 --> 00:05:35,667
they can be an au pair?
101
00:05:35,769 --> 00:05:37,869
- Well, I nannied in college
102
00:05:37,905 --> 00:05:39,538
for a year and half.
103
00:05:39,573 --> 00:05:41,673
The Deckerds wrote a great
letter of recommendation.
104
00:05:41,775 --> 00:05:43,008
- I read it.
105
00:05:43,110 --> 00:05:45,410
- Oh.
106
00:05:45,446 --> 00:05:48,213
Do you need more?
I can call the Matcotts.
107
00:05:48,248 --> 00:05:50,315
I only watched Krista
for five months--
108
00:05:50,417 --> 00:05:52,084
- It's not about letters.
109
00:05:52,119 --> 00:05:54,052
It's about you.
110
00:05:54,088 --> 00:05:55,887
Do you really think
you're ready to move
111
00:05:55,923 --> 00:05:59,758
into an entirely new place
with complete strangers?
112
00:05:59,793 --> 00:06:02,294
The job is 24/7.
113
00:06:02,329 --> 00:06:04,629
You don't punch in at 9:00
and out at 5:00.
114
00:06:04,665 --> 00:06:06,565
There's no social life here.
115
00:06:06,600 --> 00:06:09,134
You cook, you clean,
116
00:06:09,169 --> 00:06:11,770
you give yourself over
to another family completely.
117
00:06:11,805 --> 00:06:13,438
- I know I can do this.
118
00:06:13,474 --> 00:06:14,906
- I've heard that before.
119
00:06:14,942 --> 00:06:16,942
- I really need this job.
120
00:06:16,977 --> 00:06:18,643
- I've heard that too.
121
00:06:26,653 --> 00:06:29,988
- Just stop writing
for a second.
122
00:06:30,023 --> 00:06:32,124
Look, this town
123
00:06:32,159 --> 00:06:34,726
has too many bad memories.
124
00:06:34,828 --> 00:06:36,328
Please...
125
00:06:38,132 --> 00:06:41,333
I have to get as far away
from this place as possible.
126
00:06:41,368 --> 00:06:43,335
And this is the only way
I know how.
127
00:06:45,973 --> 00:06:48,306
- You know what?
I like you.
128
00:06:48,342 --> 00:06:49,808
You make eye contact,
129
00:06:49,843 --> 00:06:51,076
you don't wear a lot of makeup,
130
00:06:51,178 --> 00:06:53,311
and you talk
in complete sentences.
131
00:06:54,681 --> 00:06:56,148
So here's what I'm gonna do.
132
00:06:56,183 --> 00:06:58,183
I just got a call
from a family in Mill Valley.
133
00:06:58,218 --> 00:07:00,051
They're desperate,
it's a good gig,
134
00:07:00,154 --> 00:07:02,621
the pay is above rate
with room to grow.
135
00:07:02,656 --> 00:07:04,923
And today's your lucky day.
136
00:07:05,025 --> 00:07:06,625
All of my other girls
are booked.
137
00:07:06,660 --> 00:07:07,893
- Does that mean...
138
00:07:07,995 --> 00:07:09,761
- I got a good feeling
about you.
139
00:07:09,863 --> 00:07:11,296
I'm gonna let you meet
the Calebs.
140
00:07:11,331 --> 00:07:13,131
- [laughs]
- Don't get ahead
141
00:07:13,167 --> 00:07:14,966
of yourself, missy.
142
00:07:15,002 --> 00:07:16,368
I just can't give you the job,
143
00:07:16,403 --> 00:07:18,370
you still need
to meet the family.
144
00:07:18,405 --> 00:07:19,905
I don't know a lot
about the Calebs
145
00:07:20,007 --> 00:07:22,808
except you would be
their first au pair.
146
00:07:22,843 --> 00:07:24,676
What I do know
147
00:07:24,711 --> 00:07:27,979
is Dr. and Mrs. Caleb
148
00:07:28,015 --> 00:07:30,148
are very private people.
149
00:07:30,184 --> 00:07:32,818
- Oh, I can be discreet.
- You'd better be.
150
00:07:32,853 --> 00:07:34,519
It's a prerequisite.
151
00:07:34,555 --> 00:07:36,154
Just remember,
152
00:07:36,190 --> 00:07:38,356
as much as you've taken
a chance on this family,
153
00:07:38,392 --> 00:07:41,159
this family is taking a chance
on you.
154
00:07:41,195 --> 00:07:44,896
Don't screw it up.
155
00:07:44,932 --> 00:07:47,899
[music]
156
00:08:47,494 --> 00:08:51,363
[doorbell rings]
157
00:08:54,301 --> 00:08:55,767
- Hey, you must be Taylor.
158
00:08:55,802 --> 00:08:57,269
- Hi, yeah.
That's me.
159
00:08:57,304 --> 00:08:59,404
- Come on in.
We've been expecting you.
160
00:09:00,974 --> 00:09:02,340
Thanks for coming
on such short notice.
161
00:09:02,442 --> 00:09:04,342
- Oh, no problem.
Great to be here.
162
00:09:04,444 --> 00:09:05,810
- Right this way.
163
00:09:16,990 --> 00:09:19,758
I'll go find my wife
and we can have a little chat.
164
00:09:19,793 --> 00:09:21,560
Please, have a seat.
165
00:09:21,662 --> 00:09:24,596
[music]
166
00:09:35,509 --> 00:09:38,476
[footsteps approaching]
167
00:09:45,686 --> 00:09:47,319
- Taylor?
168
00:09:47,354 --> 00:09:48,520
- Mrs. Caleb?
169
00:09:48,555 --> 00:09:49,487
- Sit.
170
00:09:49,523 --> 00:09:51,256
This won't take long.
171
00:09:54,695 --> 00:09:56,494
It's my understanding
from your resume
172
00:09:56,530 --> 00:09:59,130
that you've never been
an au pair before.
173
00:09:59,166 --> 00:10:00,632
- Well, that's true.
174
00:10:00,667 --> 00:10:02,634
- That's what I thought.
175
00:10:02,669 --> 00:10:04,369
Don't take this
the wrong way, dear.
176
00:10:04,404 --> 00:10:07,205
But I have no idea
why the agency
177
00:10:07,240 --> 00:10:08,940
sent you.
178
00:10:09,042 --> 00:10:11,676
I was very specific
in my request.
179
00:10:11,712 --> 00:10:12,978
It's disappointing.
180
00:10:13,013 --> 00:10:14,846
They came so highly recommended
181
00:10:14,881 --> 00:10:16,948
and my time is far too valuable
182
00:10:17,050 --> 00:10:18,883
for this nonsense.
183
00:10:18,919 --> 00:10:20,719
So I'm so sorry
that you came all this way
184
00:10:20,754 --> 00:10:23,355
for nothing but--
- Oh, you ladies have met.
185
00:10:23,390 --> 00:10:24,856
Wonderful.
186
00:10:24,891 --> 00:10:27,058
Allesandra, I was just looking
for you.
187
00:10:27,094 --> 00:10:29,461
This is Taylor.
188
00:10:29,563 --> 00:10:31,429
- We've met.
189
00:10:31,531 --> 00:10:32,931
- Taylor, truly,
190
00:10:33,033 --> 00:10:35,834
we are both so glad
you're here really.
191
00:10:35,869 --> 00:10:37,869
We're in a pinch.
We need some help.
192
00:10:37,904 --> 00:10:40,005
Ain't that right, sweetheart?
- Hmm.
193
00:10:40,040 --> 00:10:41,873
- Mill Valley's
a small community.
194
00:10:41,908 --> 00:10:42,874
I'm a pediatrician.
195
00:10:42,909 --> 00:10:44,009
With the retirement
196
00:10:44,044 --> 00:10:45,644
of the only other doctor
in town,
197
00:10:45,746 --> 00:10:47,979
uh, I'm barely keeping up.
198
00:10:48,081 --> 00:10:50,348
Now, Allesandra normally cares
for our daughter,
199
00:10:50,384 --> 00:10:54,052
but my wife is working
on a really great project
200
00:10:54,087 --> 00:10:55,253
due at the end of August.
201
00:10:55,288 --> 00:10:56,521
Since it's summer,
202
00:10:56,556 --> 00:10:58,523
Emily's already finished
homeschooling,
203
00:10:58,558 --> 00:11:00,792
um, she needs to be
taken care of.
204
00:11:00,894 --> 00:11:04,195
So, here you are.
205
00:11:04,231 --> 00:11:05,930
- [laughs] Here I am.
206
00:11:07,401 --> 00:11:08,667
If you don't mind me asking,
207
00:11:08,769 --> 00:11:10,735
what's your big project,
Allesandra?
208
00:11:10,771 --> 00:11:12,370
- I'm writing a book.
209
00:11:12,406 --> 00:11:14,339
- Oh, she's being humble.
210
00:11:14,441 --> 00:11:16,074
It's more than just a book.
211
00:11:16,109 --> 00:11:17,542
It's her life's work.
212
00:11:17,577 --> 00:11:20,011
- [laughs] What's it about?
213
00:11:21,281 --> 00:11:22,747
- That's confidential.
214
00:11:22,783 --> 00:11:24,082
- Don't take it personally,
Taylor.
215
00:11:24,117 --> 00:11:25,617
She won't tell me either.
216
00:11:25,652 --> 00:11:27,252
Not until it's finished
at least.
217
00:11:27,287 --> 00:11:29,421
But the good news is,
218
00:11:29,456 --> 00:11:31,156
I've got a friend in publishing
219
00:11:31,258 --> 00:11:33,925
who is very interested
in reading the finished product,
220
00:11:33,960 --> 00:11:35,794
which it will finally be,
221
00:11:35,829 --> 00:11:37,796
thanks to you.
222
00:11:37,831 --> 00:11:40,598
- John, it's not going to work
out with Taylor.
223
00:11:40,634 --> 00:11:42,434
- What do you mean?
224
00:11:42,469 --> 00:11:45,704
- She doesn't have any
around the clock experience.
225
00:11:45,806 --> 00:11:47,972
I think the agency was confused
226
00:11:48,008 --> 00:11:50,642
about how much care
our little Emily needs.
227
00:11:50,677 --> 00:11:52,644
- Is this true?
Um, you're not gonna stay?
228
00:11:52,679 --> 00:11:54,446
- Well, I've nannied before,
229
00:11:54,481 --> 00:11:57,382
but yes, this would be
my first time as an au pair.
230
00:11:57,484 --> 00:12:00,318
- [sighs] Too bad.
231
00:12:00,353 --> 00:12:03,088
We really need someone.
232
00:12:03,123 --> 00:12:05,724
Honey, maybe this could be like
one those of, uh,
233
00:12:05,826 --> 00:12:07,325
on-the-job learning
opportunities.
234
00:12:07,360 --> 00:12:09,794
I--you do need to learn
something, right?
235
00:12:09,830 --> 00:12:11,663
- Normally I would agree,
236
00:12:11,698 --> 00:12:13,398
but we need a professional.
237
00:12:15,469 --> 00:12:17,602
Maybe you can come back
in a year or two.
238
00:12:19,806 --> 00:12:20,872
- Yes, of course.
239
00:12:20,974 --> 00:12:22,741
I understand.
240
00:12:22,843 --> 00:12:24,442
But since I did come
all this way,
241
00:12:24,478 --> 00:12:26,644
could I at least meet Emily?
242
00:12:26,680 --> 00:12:28,613
- She doesn't take well
to strangers.
243
00:12:29,850 --> 00:12:31,850
- That's why we homeschool her.
244
00:12:31,885 --> 00:12:34,486
But hey, at least let me pay
for your Uber.
245
00:12:34,521 --> 00:12:36,921
You did come out all this way.
246
00:12:37,023 --> 00:12:38,790
- Thank you.
I appreciate it.
247
00:12:38,825 --> 00:12:40,692
- We'll walk you out.
248
00:12:49,035 --> 00:12:50,635
- Hello.
249
00:12:53,507 --> 00:12:54,873
- Emily.
Honey, what are you doing
250
00:12:54,908 --> 00:12:56,508
out of your room?
251
00:12:56,543 --> 00:12:59,244
- I wanted to meet you.
252
00:12:59,346 --> 00:13:02,013
- I'm Taylor.
What's your name?
253
00:13:02,048 --> 00:13:03,715
- I'm Emily.
254
00:13:06,086 --> 00:13:08,286
- It's very nice
to meet you, Emily.
255
00:13:08,388 --> 00:13:09,821
- It's nice to meet you too.
256
00:13:09,856 --> 00:13:11,990
- [laughs]
257
00:13:12,025 --> 00:13:13,591
- Can Taylor stay and play?
258
00:13:13,693 --> 00:13:16,060
- Oh, I'm afraid I can't,
sweetie.
259
00:13:16,096 --> 00:13:16,995
I have to go.
260
00:13:17,030 --> 00:13:18,696
- You'll be back, right?
261
00:13:18,732 --> 00:13:21,199
You're gonna live with us?
262
00:13:21,234 --> 00:13:22,634
- Oh, I wish I could.
263
00:13:22,736 --> 00:13:24,302
- Can she stay?
264
00:13:24,404 --> 00:13:25,837
Please?
265
00:13:27,407 --> 00:13:29,007
- You know what?
266
00:13:29,042 --> 00:13:30,809
Yes.
267
00:13:30,911 --> 00:13:32,310
- John?
- Yes, she can.
268
00:13:32,412 --> 00:13:34,345
I'm gonna go with my gut
on this, honey.
269
00:13:34,381 --> 00:13:36,314
We're all gonna give Taylor
a chance.
270
00:13:36,416 --> 00:13:38,316
So yes, she can stay.
271
00:13:39,920 --> 00:13:42,253
That is,
if you'd still like too?
272
00:13:42,289 --> 00:13:44,055
- Yes, very much.
273
00:13:44,090 --> 00:13:45,190
- Good. Good.
274
00:13:45,225 --> 00:13:46,391
Then you can start right away.
275
00:13:52,732 --> 00:13:54,065
- Welcome aboard.
276
00:13:58,738 --> 00:14:01,539
[music]
277
00:14:24,097 --> 00:14:25,597
- All right.
278
00:14:25,632 --> 00:14:27,799
Go ahead, let me have it.
279
00:14:28,935 --> 00:14:30,235
She seems like a nice girl.
280
00:14:30,270 --> 00:14:31,769
If anybody
should give her a chance,
281
00:14:31,805 --> 00:14:33,338
it's us.
282
00:14:33,440 --> 00:14:36,274
Oh, come on, we need this.
283
00:14:36,309 --> 00:14:38,676
You need this.
284
00:14:38,778 --> 00:14:41,079
That girl was your best chance
of finishing your book
285
00:14:41,114 --> 00:14:43,615
and you know it.
286
00:14:43,650 --> 00:14:46,751
Besides, Emily adores her.
287
00:14:49,122 --> 00:14:50,588
- I don't know.
288
00:14:50,624 --> 00:14:53,258
There's something
I don't like about her.
289
00:14:53,293 --> 00:14:56,027
She seems perfect, too perfect,
290
00:14:56,129 --> 00:14:57,562
and that's what scares me.
291
00:15:00,467 --> 00:15:03,668
You put us at risk, it's on you.
292
00:15:05,005 --> 00:15:07,939
[music]
293
00:15:25,692 --> 00:15:28,159
- Do you know why I'm up here?
294
00:15:28,194 --> 00:15:31,396
- Because I was supposed to stay
in my room.
295
00:15:31,498 --> 00:15:34,432
- And when Mommy tells you
to do something?
296
00:15:34,534 --> 00:15:37,435
- You always do as she says.
297
00:15:37,537 --> 00:15:40,038
- And why is that?
298
00:15:40,073 --> 00:15:43,207
- Because the boogeyman
will come and take me away.
299
00:15:45,879 --> 00:15:47,278
- Come here.
300
00:15:52,185 --> 00:15:54,419
We've been through this,
there's no such thing
301
00:15:54,521 --> 00:15:55,987
as the boogeyman.
302
00:15:56,022 --> 00:15:57,322
That's make-believe.
303
00:15:57,357 --> 00:15:59,657
- But you said
there was a bad man.
304
00:15:59,693 --> 00:16:01,125
- Yes, I did.
305
00:16:01,227 --> 00:16:02,860
He is real.
306
00:16:04,764 --> 00:16:08,199
But we do everything we can
to protect you from him,
307
00:16:08,234 --> 00:16:09,434
everything,
308
00:16:09,536 --> 00:16:11,269
you know that, don't you?
309
00:16:11,371 --> 00:16:13,071
- I do, Mommy.
310
00:16:13,106 --> 00:16:16,007
- And if Taylor does or says
anything to scare you,
311
00:16:16,042 --> 00:16:18,343
you will tell me right away,
promise?
312
00:16:18,378 --> 00:16:21,312
- I promise, Mommy.
313
00:16:21,414 --> 00:16:22,914
- Good.
314
00:16:24,417 --> 00:16:27,352
[music]
315
00:16:35,562 --> 00:16:38,529
[crickets chirping]
316
00:16:49,442 --> 00:16:51,275
- Look at this face, I mean,
317
00:16:51,311 --> 00:16:53,111
are you really gonna choose
some random girl
318
00:16:53,146 --> 00:16:55,013
over your favorite nephew?
319
00:16:55,115 --> 00:16:57,915
- Can't you stay here?
320
00:16:57,951 --> 00:17:00,318
- Okay, how long did you two
rehearse this?
321
00:17:00,420 --> 00:17:03,254
- I have no idea
what you're talking about.
322
00:17:03,289 --> 00:17:05,723
- You can be so evil sometimes.
323
00:17:06,960 --> 00:17:09,394
You're my favorite and I promise
324
00:17:09,429 --> 00:17:11,095
I'll be back before you know it.
325
00:17:12,632 --> 00:17:13,931
- How'd you do?
326
00:17:13,967 --> 00:17:16,634
- She didn't buy it.
- Dang.
327
00:17:16,669 --> 00:17:18,202
Well, I am sure
328
00:17:18,304 --> 00:17:20,138
that she will be back again
to visit us soon.
329
00:17:20,173 --> 00:17:22,140
She's good about stuff
like that.
330
00:17:22,175 --> 00:17:24,509
- Maybe you could give us
a minute for some girl talk.
331
00:17:24,611 --> 00:17:25,777
- Ooh.
332
00:17:25,812 --> 00:17:27,779
Well, sorry throw to the wolves,
333
00:17:27,814 --> 00:17:29,914
but I am powerless
against this woman.
334
00:17:29,949 --> 00:17:31,783
- [laughs]
335
00:17:31,818 --> 00:17:35,353
- Hey, let's go watch
some SpongeBob, okay, buddy?
336
00:17:35,455 --> 00:17:38,723
Good luck.
- Good luck.
337
00:17:38,825 --> 00:17:40,625
- So...
338
00:17:40,660 --> 00:17:43,561
who is Brad Hardwick
dating this week?
339
00:17:43,663 --> 00:17:45,196
Let--
340
00:17:45,298 --> 00:17:47,265
I can't believe
you still read that crap.
341
00:17:47,300 --> 00:17:49,367
- Believe it, and don't worry,
342
00:17:49,469 --> 00:17:52,336
I already forwarded
my subscription to the Calebs.
343
00:17:53,673 --> 00:17:55,940
- So you're really doing this?
344
00:17:55,975 --> 00:17:58,176
- Kind of already signed
the contract.
345
00:17:59,846 --> 00:18:02,180
- I still think
it's a mistake but,
346
00:18:02,215 --> 00:18:04,482
you are my sister,
347
00:18:04,517 --> 00:18:06,784
and I love you.
348
00:18:06,820 --> 00:18:09,454
You know, ever since Mom died,
it's just been you and me.
349
00:18:09,489 --> 00:18:12,590
This will be the farthest
we have ever been apart.
350
00:18:12,692 --> 00:18:14,592
So no matter how much
I don't want you to go,
351
00:18:14,694 --> 00:18:16,360
I will support you.
352
00:18:16,396 --> 00:18:17,762
And all your stuff
will be in the garage
353
00:18:17,864 --> 00:18:19,797
for whenever
you wanna come home.
354
00:18:19,833 --> 00:18:21,332
- Thanks, sis.
355
00:18:21,367 --> 00:18:22,834
- All of this on one condition.
356
00:18:22,869 --> 00:18:24,535
- [chuckles] What's that?
357
00:18:24,571 --> 00:18:26,304
- I'm driving you tomorrow.
358
00:18:26,339 --> 00:18:28,272
I wanna meet these people
you're trading us in for.
359
00:18:28,374 --> 00:18:30,408
- [chuckles]
360
00:18:30,510 --> 00:18:31,642
Deal.
361
00:18:32,712 --> 00:18:33,978
- Good.
362
00:18:35,882 --> 00:18:38,349
Come watch SpongeBob
when you're done.
363
00:18:38,384 --> 00:18:40,218
- [chuckles]
364
00:18:40,253 --> 00:18:43,221
[music]
365
00:18:59,706 --> 00:19:01,239
- Wow.
366
00:19:02,909 --> 00:19:04,142
Nice house.
367
00:19:04,244 --> 00:19:06,677
No wonder you're ditching us.
368
00:19:06,713 --> 00:19:08,613
- I think I can handle it
from here.
369
00:19:08,715 --> 00:19:11,048
- No way, I still need
to check out the competition.
370
00:19:12,719 --> 00:19:15,253
- Taylor? You're here.
371
00:19:15,288 --> 00:19:17,054
Hi, I'm Dr. Caleb,
372
00:19:17,090 --> 00:19:18,656
but if you're not a patient,
you can call me John.
373
00:19:18,758 --> 00:19:20,458
- Nice to meet you.
I'm Kara.
374
00:19:20,560 --> 00:19:23,027
Taylor's older
and very protective sister.
375
00:19:23,062 --> 00:19:24,896
- And she's just here
to help with the bags
376
00:19:24,931 --> 00:19:27,165
and then she's leaving.
- Are you sure?
377
00:19:27,267 --> 00:19:29,000
You could come in, relax.
- I appreciate it,
378
00:19:29,102 --> 00:19:30,568
but I've got a bit
of a drive back.
379
00:19:30,603 --> 00:19:33,538
Besides, Taylor told me
this is curbside drop-off only.
380
00:19:33,573 --> 00:19:35,039
- Well,
thanks for bringing her out.
381
00:19:35,074 --> 00:19:36,207
She's a lifesaver.
382
00:19:36,242 --> 00:19:37,241
We feel very fortunate
383
00:19:37,277 --> 00:19:38,609
to have your sister help us out.
384
00:19:40,580 --> 00:19:42,146
Oh, Kara,
385
00:19:42,248 --> 00:19:43,781
I'd like you to meet my wife,
Allesandra.
386
00:19:43,816 --> 00:19:45,850
Honey, say hello
to Taylor's sister.
387
00:19:45,952 --> 00:19:47,418
- It's a pleasure.
388
00:19:49,756 --> 00:19:51,355
- Nice to meet you too.
389
00:19:52,759 --> 00:19:53,891
- So my husband and I
390
00:19:53,927 --> 00:19:55,226
both worked Pattison College,
391
00:19:55,261 --> 00:19:57,895
if you need anything,
anything, hmm,
392
00:19:57,931 --> 00:19:59,096
we're only an hour away.
393
00:19:59,132 --> 00:20:01,465
- Oh, then we'll be sure
to call.
394
00:20:01,501 --> 00:20:03,401
Taylor, I'll get your things,
take them to your room,
395
00:20:03,436 --> 00:20:05,036
give you two a minute.
396
00:20:05,138 --> 00:20:06,571
- Thanks.
- Thanks.
397
00:20:17,450 --> 00:20:18,449
- I guess this is it.
398
00:20:18,484 --> 00:20:21,219
- Guess so.
399
00:20:21,321 --> 00:20:24,922
Man, is it just me
or are they good-looking people,
400
00:20:24,958 --> 00:20:26,090
like, intimidatingly
401
00:20:26,125 --> 00:20:27,892
good-looking?
402
00:20:27,994 --> 00:20:29,961
- Really? That's the worst
you can come up with,
403
00:20:29,996 --> 00:20:31,295
they're too good-looking?
404
00:20:31,331 --> 00:20:32,730
- You're right,
I should probably go in,
405
00:20:32,832 --> 00:20:33,965
make sure it's up
to my standards and...
406
00:20:34,000 --> 00:20:37,401
- Uh-uh-uh.
- Fine, fine.
407
00:20:37,503 --> 00:20:39,470
Are you sure
you're gonna be okay?
408
00:20:39,505 --> 00:20:41,772
Last chance to back out,
I can toss you in the trunk,
409
00:20:41,808 --> 00:20:43,908
Barbie and Ken
will never see you again.
410
00:20:46,646 --> 00:20:49,413
- This is where I need to be.
411
00:20:49,515 --> 00:20:53,584
This is where
Brad would've wanted me,
412
00:20:53,686 --> 00:20:56,420
have a fresh start.
413
00:20:56,522 --> 00:20:57,588
- Okay.
414
00:20:59,525 --> 00:21:02,159
Okay. Call or text me
so I don't worry too much, okay?
415
00:21:02,195 --> 00:21:04,829
And try and stay out of trouble.
416
00:21:04,864 --> 00:21:06,197
- [chuckles] Come on,
417
00:21:06,232 --> 00:21:08,466
what's the worst
that could happen?
418
00:21:15,942 --> 00:21:17,808
Hello?
419
00:21:22,715 --> 00:21:24,849
[gasps]
420
00:21:24,884 --> 00:21:26,083
- You're back.
421
00:21:26,119 --> 00:21:27,485
- I am.
422
00:21:27,520 --> 00:21:28,853
- Come see my room.
423
00:21:28,888 --> 00:21:30,288
- Okay.
424
00:21:34,127 --> 00:21:36,560
[music]
425
00:21:38,097 --> 00:21:41,866
- Wow, it's really...
426
00:21:41,901 --> 00:21:43,501
neat.
427
00:21:48,808 --> 00:21:50,908
- Mommy says everything
has to be in its right place
428
00:21:50,943 --> 00:21:53,110
at all times.
429
00:21:53,146 --> 00:21:55,880
I have to listen
to what mommy says.
430
00:21:55,915 --> 00:21:58,683
- She's right.
431
00:21:58,718 --> 00:22:01,719
But, as long as we clean it up,
432
00:22:01,754 --> 00:22:04,155
making a little mess
can be fun.
433
00:22:09,929 --> 00:22:12,363
[crickets chirping]
434
00:22:31,517 --> 00:22:33,351
- Hey, Brad.
435
00:22:39,025 --> 00:22:40,458
- Knock, knock.
436
00:22:42,161 --> 00:22:43,728
Sorry to startle you.
437
00:22:43,763 --> 00:22:45,429
This whole someone-new-
in-the-house thing
438
00:22:45,465 --> 00:22:48,065
is gonna take
a little getting used to.
439
00:22:48,101 --> 00:22:49,633
- No, it's okay.
440
00:22:49,669 --> 00:22:51,702
I guess I have to get used
to all this too.
441
00:22:53,840 --> 00:22:57,241
- Allesandra's already started
her writing sessions so,
442
00:22:57,276 --> 00:23:00,511
why don't I give you
the grand tour.
443
00:23:00,546 --> 00:23:03,948
After all,
this is your home now too.
444
00:23:03,983 --> 00:23:05,282
- That would be great.
445
00:23:10,189 --> 00:23:13,891
[music]
446
00:23:16,028 --> 00:23:17,528
- Now, down there
at the end of the hall,
447
00:23:17,563 --> 00:23:19,363
that's the master bedroom.
448
00:23:19,399 --> 00:23:21,031
My practice opens early
with all the moms
449
00:23:21,067 --> 00:23:22,533
bringing their kids
in before school,
450
00:23:22,568 --> 00:23:24,368
so I'm usually out of there
first thing.
451
00:23:24,404 --> 00:23:28,539
And that door there,
that's Allesandra's office.
452
00:23:28,574 --> 00:23:30,007
She's pretty insistent,
453
00:23:30,042 --> 00:23:32,176
no visitors, no knocking.
454
00:23:32,211 --> 00:23:34,278
She doesn't want anyone
in there, even me.
455
00:23:36,082 --> 00:23:39,216
I'd stay clear if I were you.
456
00:23:39,252 --> 00:23:41,452
You don't wanna rock
the boat with her too soon,
457
00:23:41,487 --> 00:23:43,120
if you know what I mean?
458
00:23:43,156 --> 00:23:44,288
- Got it.
459
00:23:44,323 --> 00:23:45,556
- Good.
460
00:23:45,591 --> 00:23:46,857
Then, on with the tour.
461
00:23:54,400 --> 00:23:56,467
We try to limit Emily's
television intake,
462
00:23:56,502 --> 00:23:58,569
even then,
we keep it to movies,
463
00:23:58,604 --> 00:24:00,037
I mean, we prefer her reading,
464
00:24:00,072 --> 00:24:01,138
because her intelligence,
465
00:24:01,174 --> 00:24:02,540
oh, it's off the charts.
466
00:24:02,575 --> 00:24:04,175
Now you already know
where your room is.
467
00:24:05,745 --> 00:24:09,079
And this is important,
every night,
468
00:24:09,115 --> 00:24:11,215
we lock Emily's door
from the outside,
469
00:24:11,250 --> 00:24:13,818
so she stays put. I know.
470
00:24:13,853 --> 00:24:16,053
Weird, right, locking her in?
471
00:24:16,088 --> 00:24:18,055
But it's not what you think,
472
00:24:18,090 --> 00:24:21,592
it's for her own good,
she sleepwalks.
473
00:24:21,627 --> 00:24:24,662
So we make sure to lock it
when we tuck her in.
474
00:24:24,697 --> 00:24:26,831
Little troublemaker, she learned
to climb out of her crib
475
00:24:26,866 --> 00:24:28,599
before she was six months old.
476
00:24:28,634 --> 00:24:30,701
With these stairs here,
477
00:24:30,736 --> 00:24:33,070
we don't want anything happen
to our little baby doll.
478
00:24:33,105 --> 00:24:35,272
- No, we don't.
479
00:24:35,308 --> 00:24:37,174
- Good.
480
00:24:37,210 --> 00:24:39,677
You know, I think this is
gonna work out, Taylor.
481
00:24:39,712 --> 00:24:41,879
I really do.
482
00:24:41,914 --> 00:24:43,481
Let's head downstairs.
483
00:24:50,122 --> 00:24:51,622
Now that door,
484
00:24:51,657 --> 00:24:53,390
that's my little escape.
485
00:24:53,426 --> 00:24:54,892
My home away from home.
486
00:24:54,927 --> 00:24:57,261
Emily knows it's off limits so,
487
00:24:57,296 --> 00:24:59,263
I doubt you'll find yourself
in there.
488
00:24:59,298 --> 00:25:02,266
Now the kitchen,
you should get to know.
489
00:25:02,301 --> 00:25:04,134
- Bad news, Dr. Caleb.
490
00:25:04,170 --> 00:25:06,704
Those cookies that you wife
wasn't supposed to know about,
491
00:25:06,739 --> 00:25:08,405
she knows about them.
492
00:25:08,441 --> 00:25:10,274
Oh, hi.
493
00:25:10,309 --> 00:25:12,076
- Luke, this is Taylor,
494
00:25:12,111 --> 00:25:13,644
Emily's new au pair.
495
00:25:13,679 --> 00:25:15,880
Luke works
at the Automoon Market.
496
00:25:15,915 --> 00:25:18,582
There's only two grocery stores
in town so,
497
00:25:18,618 --> 00:25:20,117
he stays pretty busy.
498
00:25:20,152 --> 00:25:21,719
He delivers food here
twice a week
499
00:25:21,754 --> 00:25:23,754
and that's a huge timesaver
for Allesandra,
500
00:25:23,789 --> 00:25:25,489
and now for you.
501
00:25:25,525 --> 00:25:27,391
- Oh, it's nice to meet you,
Luke.
502
00:25:27,426 --> 00:25:28,893
- Yeah. Nice meeting you too.
503
00:25:28,928 --> 00:25:30,895
- Taylor's gonna be handling
the cooking now,
504
00:25:30,930 --> 00:25:33,764
so she'll put together
the menu's with Allesandra
505
00:25:33,799 --> 00:25:35,366
and she'll get you the orders.
506
00:25:37,136 --> 00:25:38,736
And you're still planning
on coming tomorrow, right,
507
00:25:38,771 --> 00:25:40,271
to bring Taylor
anything she wants?
508
00:25:40,306 --> 00:25:41,772
- Yes, sir.
509
00:25:41,807 --> 00:25:44,141
- Try sneaking a couple boxes
of Mallomars.
510
00:25:44,176 --> 00:25:46,443
I'll, uh, I'll handle
the wrath of the missus.
511
00:25:46,479 --> 00:25:48,145
- You got it.
512
00:25:48,180 --> 00:25:49,580
Just text me,
513
00:25:49,615 --> 00:25:52,216
I'll see you in the morning.
514
00:25:54,954 --> 00:25:56,654
- Yeah. See you in the morning.
515
00:25:57,957 --> 00:26:00,391
[thunder rumbles]
516
00:26:02,862 --> 00:26:06,497
[music]
517
00:26:48,407 --> 00:26:50,240
- You're not doing it right.
518
00:26:50,276 --> 00:26:52,509
- Oh? How should I do it?
519
00:26:52,545 --> 00:26:54,945
- With your little finger
like this.
520
00:26:59,085 --> 00:27:01,819
I'm surprised you don't know
that since you're so old.
521
00:27:01,854 --> 00:27:03,420
- So old?
522
00:27:03,456 --> 00:27:05,222
How old do you think I am?
523
00:27:05,257 --> 00:27:07,191
- Twenty-two.
But I already knew that.
524
00:27:07,226 --> 00:27:09,827
Mommy told me.
525
00:27:09,862 --> 00:27:11,462
- Twenty-two is not old.
526
00:27:14,934 --> 00:27:16,000
Hey, Emily?
527
00:27:16,035 --> 00:27:18,068
- Yeah?
- Did you go in my room?
528
00:27:18,104 --> 00:27:22,206
- No.
- You sure?
529
00:27:22,241 --> 00:27:23,774
If you wanted to borrow
my magazine cover,
530
00:27:23,809 --> 00:27:25,075
you just need to ask.
531
00:27:25,111 --> 00:27:27,544
- What magazine cover?
532
00:27:27,580 --> 00:27:30,080
- You know what?
Forget about it.
533
00:27:30,116 --> 00:27:31,782
It was probably my nephew.
534
00:27:31,817 --> 00:27:33,517
He's always causing trouble.
535
00:27:33,552 --> 00:27:35,419
- You have a nephew?
What's his name?
536
00:27:35,454 --> 00:27:38,022
- Billy. He's a little younger
than you.
537
00:27:38,057 --> 00:27:39,790
You'll like him.
538
00:27:39,825 --> 00:27:43,293
- So why didn't you go
to college?
539
00:27:43,329 --> 00:27:45,629
- Did your mom
ask you to ask me that?
540
00:27:45,665 --> 00:27:47,665
- No, I'm just naturally
curious.
541
00:27:50,269 --> 00:27:53,237
- Oh. Well, I did go,
to be a teacher.
542
00:27:53,272 --> 00:27:55,305
In fact,
I only have a year left.
543
00:27:55,341 --> 00:27:57,207
- Why did you stop?
544
00:28:00,479 --> 00:28:02,579
- Life had other plans for me.
545
00:28:02,615 --> 00:28:05,716
[phone rings]
546
00:28:05,751 --> 00:28:07,651
- Nap time.
547
00:28:07,687 --> 00:28:10,054
Oh, come on. We have
the entire summer to play.
548
00:28:10,089 --> 00:28:11,722
Besides, I need to start dinner.
549
00:28:16,162 --> 00:28:18,429
- Don't forget to lock
or Mom will get mad.
550
00:28:19,965 --> 00:28:22,066
- Oh, I won't.
551
00:28:25,938 --> 00:28:27,037
[door lock clicks]
552
00:28:30,776 --> 00:28:34,411
[music]
553
00:28:42,588 --> 00:28:44,021
- Where's Emily?
554
00:28:52,431 --> 00:28:54,865
[glass breaks]
555
00:29:03,209 --> 00:29:05,642
- [yells]
556
00:29:07,012 --> 00:29:08,312
- Taylor.
557
00:29:09,882 --> 00:29:11,949
- I'm sorry to disturb you.
558
00:29:11,984 --> 00:29:13,350
I, um,
559
00:29:13,385 --> 00:29:14,985
just wanted to make sure
you're okay
560
00:29:15,020 --> 00:29:17,154
with the chicken piccata
for dinner and then I heard...
561
00:29:17,189 --> 00:29:19,990
- You were explicitly told
to stay away from my office,
562
00:29:20,025 --> 00:29:22,760
correct?
563
00:29:22,795 --> 00:29:26,330
And Dr. Caleb already okayed
tonight's menu, correct?
564
00:29:28,167 --> 00:29:30,801
That's what I thought.
565
00:29:30,836 --> 00:29:32,669
It would be wise
for you to remember
566
00:29:32,705 --> 00:29:34,705
that I didn't want you
for this job
567
00:29:34,740 --> 00:29:37,474
and I still don't.
568
00:29:37,510 --> 00:29:39,676
If you wish to keep working
here, remember...
569
00:29:39,712 --> 00:29:42,913
my office is off-limits.
570
00:29:46,051 --> 00:29:48,485
[door slams]
571
00:29:53,826 --> 00:29:57,494
[music]
572
00:30:06,939 --> 00:30:08,005
- Don't worry about it.
573
00:30:08,040 --> 00:30:10,340
She's fine.
574
00:30:10,376 --> 00:30:12,643
- But her food's getting cold.
575
00:30:12,678 --> 00:30:13,811
- It's okay.
576
00:30:13,846 --> 00:30:16,346
It happens sometimes.
577
00:30:16,382 --> 00:30:19,516
- Allesandra, she, she can go
on her writing benders
578
00:30:19,552 --> 00:30:21,585
for hours on end.
579
00:30:21,620 --> 00:30:22,719
She skips meals.
580
00:30:22,755 --> 00:30:24,822
Well, she skips a lot, actually.
581
00:30:26,225 --> 00:30:28,659
We both gotten used to it.
582
00:30:28,694 --> 00:30:30,160
But that's why you're here.
583
00:30:30,196 --> 00:30:33,197
Right, Em?
- Yup. And you cook well, too.
584
00:30:33,232 --> 00:30:34,398
Better than Daddy.
585
00:30:34,433 --> 00:30:36,366
- [laughs]
- Hold on, now.
586
00:30:36,402 --> 00:30:37,601
I'm a good cook.
587
00:30:37,636 --> 00:30:39,436
- You're good at
microwaving stuff.
588
00:30:39,471 --> 00:30:41,772
But that's not really cooking.
589
00:30:41,807 --> 00:30:44,241
- [laughs]
590
00:30:47,646 --> 00:30:48,946
- Trust me.
591
00:30:48,981 --> 00:30:50,447
Allesandra will be
in a great mood
592
00:30:50,482 --> 00:30:52,015
once she finishes writing.
593
00:30:52,051 --> 00:30:54,785
She's just gotta get it out
on the page.
594
00:30:54,820 --> 00:30:56,353
You'll see.
595
00:30:59,925 --> 00:31:02,326
[crickets chirping]
596
00:31:10,736 --> 00:31:12,703
- You brushed your teeth, right?
597
00:31:12,738 --> 00:31:13,704
- And flossed.
598
00:31:13,739 --> 00:31:15,472
- Oh, look at you.
599
00:31:15,507 --> 00:31:18,442
So responsible, it's like you
don't even need me anymore.
600
00:31:18,477 --> 00:31:20,244
- Yeah, I do.
601
00:31:20,279 --> 00:31:22,279
- Oh. Sweetie, it's okay.
602
00:31:22,314 --> 00:31:23,547
I'm here.
603
00:31:23,582 --> 00:31:25,449
- But I heard mommy
yelling at you.
604
00:31:25,484 --> 00:31:27,417
- Oh, honey, no.
605
00:31:27,453 --> 00:31:28,986
I made a mistake.
606
00:31:29,021 --> 00:31:29,920
That's all.
607
00:31:29,955 --> 00:31:31,889
It's gonna be fine.
608
00:31:31,924 --> 00:31:33,390
- If you don't listen
to what she says,
609
00:31:33,425 --> 00:31:36,026
the boogeyman's gonna come
and take you away.
610
00:31:37,830 --> 00:31:39,396
- The boogeyman?
611
00:31:48,274 --> 00:31:51,508
My mom used to check the closet
for monsters for me, too.
612
00:31:51,543 --> 00:31:54,244
- She doesn't anymore?
613
00:31:54,280 --> 00:31:55,879
- Well, not since I got big.
614
00:31:57,182 --> 00:31:58,715
- Where is she now?
615
00:32:03,322 --> 00:32:05,489
- She got really sick.
616
00:32:05,524 --> 00:32:07,291
Then she's not
with us anymore.
617
00:32:08,961 --> 00:32:10,794
- She's better now, right?
618
00:32:14,066 --> 00:32:16,133
- Hey, hey, hey, hey.
619
00:32:16,168 --> 00:32:18,135
It's okay.
620
00:32:18,170 --> 00:32:20,370
When my mom passed away,
my big sister
621
00:32:20,406 --> 00:32:22,306
took good care of me.
622
00:32:22,341 --> 00:32:24,708
And I learned from the best.
623
00:32:24,743 --> 00:32:27,511
That's why I'm gonna
take good care of you.
624
00:32:27,546 --> 00:32:29,646
Because we're friends.
625
00:32:29,682 --> 00:32:31,281
- You don't understand.
626
00:32:31,317 --> 00:32:33,350
The boogeyman's gonna come
and take you away
627
00:32:33,385 --> 00:32:35,352
and I don't want you to go.
628
00:32:35,387 --> 00:32:38,488
- I'm not going anywhere. Okay?
629
00:32:38,524 --> 00:32:40,324
- Promise?
630
00:32:40,359 --> 00:32:42,292
- Promise.
631
00:32:42,328 --> 00:32:44,661
Now get some sleep
and dream up some fun stuff
632
00:32:44,697 --> 00:32:46,330
for us to do in the morning.
633
00:32:48,233 --> 00:32:50,400
- Don't forget to lock the door.
634
00:32:50,436 --> 00:32:51,501
- Uh, right.
635
00:32:51,537 --> 00:32:53,870
No sleepwalking
for you tonight.
636
00:32:53,906 --> 00:32:55,472
- I don't sleepwalk.
637
00:33:00,379 --> 00:33:02,713
- Uh, of course you don't.
638
00:33:02,748 --> 00:33:04,915
I was just making a joke.
639
00:33:06,785 --> 00:33:08,352
Good night.
640
00:33:11,957 --> 00:33:13,190
[door lock clicks]
641
00:33:13,225 --> 00:33:15,525
- Taylor.
642
00:33:15,561 --> 00:33:18,061
Dr. Caleb and I would like you
to join us downstairs.
643
00:33:19,865 --> 00:33:21,999
- Okay. Sure.
644
00:33:22,034 --> 00:33:23,333
- Follow me.
645
00:33:27,539 --> 00:33:30,007
[piano playing]
646
00:33:34,780 --> 00:33:36,847
- John?
647
00:33:36,882 --> 00:33:38,448
- Ah, round three, my dear?
648
00:33:38,484 --> 00:33:39,583
- Yes.
649
00:33:42,087 --> 00:33:43,954
- You got some catching up
to do.
650
00:33:43,989 --> 00:33:45,122
What can I get you?
651
00:33:45,157 --> 00:33:46,390
- Uh, champagne's great.
652
00:33:46,425 --> 00:33:49,226
- Oh.
- Thank you.
653
00:33:49,261 --> 00:33:50,927
- Whoa. Hey, there we go.
654
00:33:50,963 --> 00:33:52,329
We got more in the wine cellar.
655
00:33:54,066 --> 00:33:55,532
- So what are we celebrating?
656
00:33:57,603 --> 00:34:00,037
- To your arrival, coinciding
with a breakthrough
657
00:34:00,072 --> 00:34:02,205
day on the book.
Two whole chapters.
658
00:34:03,609 --> 00:34:06,410
[glass clinks]
659
00:34:06,445 --> 00:34:08,812
Hmm.
660
00:34:08,847 --> 00:34:10,113
Hmm.
661
00:34:15,421 --> 00:34:18,655
- I'm so happy to hear you
finally made some progress.
662
00:34:18,690 --> 00:34:20,457
- Yes.
663
00:34:20,492 --> 00:34:22,592
I've had a wave
of inspiration.
664
00:34:22,628 --> 00:34:25,962
- I'll say. Couple
more weeks like that
665
00:34:25,998 --> 00:34:29,232
and we'll have that book done
by the end of August for sure.
666
00:34:29,268 --> 00:34:30,901
- Hmm, I love this song.
667
00:34:30,936 --> 00:34:33,170
Dance with me.
- Uh-hmm.
668
00:34:33,205 --> 00:34:35,572
- ♪ Be the best ♪
669
00:34:37,276 --> 00:34:41,411
♪ Be the best ♪
670
00:34:41,447 --> 00:34:45,482
♪ Be the beast ♪
671
00:34:45,517 --> 00:34:49,319
♪ By the devil,
I am possessed ♪
672
00:34:49,354 --> 00:34:53,457
♪ By the devil,
so my mama says ♪
673
00:34:53,492 --> 00:34:57,294
♪ Trying to put me
under house arrest ♪
674
00:34:57,329 --> 00:34:59,863
♪ I had to run away ♪
675
00:34:59,898 --> 00:35:02,199
- ♪ I had to run away ♪
676
00:35:02,234 --> 00:35:06,436
- ♪ It feels like heaven ♪
677
00:35:06,472 --> 00:35:10,307
♪ How can I not give in ♪
678
00:35:10,342 --> 00:35:14,644
♪ It feels like heaven ♪
679
00:35:14,680 --> 00:35:17,781
♪ How could it be a sin ♪
680
00:35:17,816 --> 00:35:20,884
♪ There is no other way ♪
681
00:35:20,919 --> 00:35:25,822
- ♪ No other way ♪
- ♪ I want a fake ♪
682
00:35:25,858 --> 00:35:30,327
- ♪ I got no other way ♪
- ♪ No other way ♪
683
00:35:30,362 --> 00:35:33,864
♪ I wanna be, I wanna be ♪
684
00:35:33,899 --> 00:35:38,568
♪ Oh, run from the world ♪
685
00:35:38,604 --> 00:35:42,038
♪ No way ♪
686
00:35:42,074 --> 00:35:48,044
♪ Yeah, no other way ♪
687
00:35:48,080 --> 00:35:49,346
- Don't be shy.
688
00:35:49,381 --> 00:35:51,314
Join us.
689
00:35:51,350 --> 00:35:53,183
- Me?
690
00:35:53,218 --> 00:35:54,818
- Yeah.
- Oh, no,
691
00:35:54,853 --> 00:35:57,053
I'm, I'm not much
of a dancer.
692
00:35:57,089 --> 00:35:58,121
- Too bad.
693
00:35:59,291 --> 00:36:01,024
- Play the next song, then.
694
00:36:01,059 --> 00:36:04,494
You can use your own phone.
It's Caleb on the Bluetooth.
695
00:36:04,530 --> 00:36:06,997
- Okay.
696
00:36:07,032 --> 00:36:09,833
- ♪ Desire burning up
in my veins... ♪
697
00:36:09,868 --> 00:36:10,834
- I got one.
698
00:36:10,869 --> 00:36:12,502
- ♪ The more the... ♪
699
00:36:14,072 --> 00:36:15,172
- ♪ So many years ago ♪
700
00:36:15,207 --> 00:36:16,840
♪ You've got your heart broke ♪
701
00:36:16,875 --> 00:36:20,177
♪ And you swore it'll never
happen again, no ♪
702
00:36:20,212 --> 00:36:23,680
♪ You got the foot out
the door ♪
703
00:36:26,251 --> 00:36:27,784
♪ Pull up the drawbridge ♪
704
00:36:27,819 --> 00:36:30,854
♪ Shut the gates out,
build the wall high ♪
705
00:36:30,889 --> 00:36:34,291
♪ Keep your heart closed.
You got that foot ♪
706
00:36:34,326 --> 00:36:37,861
♪ Out the door... ♪
707
00:36:37,896 --> 00:36:39,262
- Shut it off.
708
00:36:43,835 --> 00:36:45,135
I said shut it off!
709
00:36:45,170 --> 00:36:47,404
- ♪ Oh, I could be the one... ♪
710
00:36:49,341 --> 00:36:50,574
- Hon, it's okay.
711
00:36:50,609 --> 00:36:52,876
She didn't know.
712
00:36:52,911 --> 00:36:55,312
Here, have another drink.
713
00:36:55,347 --> 00:36:57,981
Keep the night going.
714
00:36:58,016 --> 00:36:59,516
It's fine.
715
00:37:23,609 --> 00:37:25,475
- I, I'm sorry, I...
716
00:37:25,510 --> 00:37:27,477
- No, I'm the one who's sorry.
717
00:37:27,512 --> 00:37:29,913
She hates that song.
Bad memories.
718
00:37:29,948 --> 00:37:31,448
There's no way
you could've known.
719
00:37:36,288 --> 00:37:38,622
Well, I guess
this is good night.
720
00:37:45,530 --> 00:37:47,964
[crickets chirping]
721
00:38:01,680 --> 00:38:05,348
[music]
722
00:38:27,806 --> 00:38:29,172
- Taylor.
- [gasps]
723
00:38:29,207 --> 00:38:31,174
- I wanna talk to you about
last night.
724
00:38:31,209 --> 00:38:33,843
- Oh. I'm so sorry
about the song.
725
00:38:33,879 --> 00:38:37,480
- No, I'm the one who's sorry.
726
00:38:37,516 --> 00:38:39,182
John calmed me down.
727
00:38:39,217 --> 00:38:40,650
He's right.
728
00:38:40,686 --> 00:38:43,119
There's no way that you
could have known that,
729
00:38:45,090 --> 00:38:46,523
that...
730
00:38:48,593 --> 00:38:52,262
song reminds me of someone.
731
00:38:54,399 --> 00:38:58,034
Someone who
is very special to me,
732
00:38:58,070 --> 00:38:59,669
that it did a lot of heartbreak.
733
00:39:01,940 --> 00:39:03,840
Do you know what I mean?
734
00:39:03,875 --> 00:39:05,842
- Oh, I do...
735
00:39:05,877 --> 00:39:07,010
more than you know.
736
00:39:11,183 --> 00:39:14,551
- Taylor,
besides a much needed apology,
737
00:39:14,586 --> 00:39:16,753
I wanted to talk
to you about something.
738
00:39:16,788 --> 00:39:17,954
Girl to girl.
739
00:39:19,024 --> 00:39:21,558
Dr. Caleb, [clears throat]
740
00:39:21,593 --> 00:39:25,028
John, he's very fond of you.
741
00:39:25,063 --> 00:39:28,765
A wife can tell and when
two people of the opposite sex
742
00:39:28,800 --> 00:39:30,600
are in very close
intimate quarters...
743
00:39:30,635 --> 00:39:32,235
- Oh, Allesandra,
I would never...
744
00:39:32,270 --> 00:39:35,171
- Never say never.
745
00:39:35,207 --> 00:39:38,375
My husband
is a very charming man.
746
00:39:38,410 --> 00:39:41,044
Sometimes too charming.
But I want you to know
747
00:39:41,079 --> 00:39:44,848
that we have a very
unorthodox agreement.
748
00:39:44,883 --> 00:39:47,784
Should something happen
between the two of you,
749
00:39:47,819 --> 00:39:50,787
I want you to know
I'm fine with it.
750
00:39:50,822 --> 00:39:52,422
- You're fine with it?
751
00:39:54,259 --> 00:39:55,859
- Uh-hmm.
752
00:39:55,894 --> 00:40:01,097
We are very secure
in our marriage.
753
00:40:01,133 --> 00:40:03,600
What's most important
to us is Emily,
754
00:40:03,635 --> 00:40:06,736
that she is safe
and protected.
755
00:40:06,772 --> 00:40:09,606
So, if you can do that for us,
756
00:40:09,641 --> 00:40:12,575
if something happens,
it happens.
757
00:40:16,181 --> 00:40:17,580
Okay, then.
758
00:40:17,616 --> 00:40:19,616
I want Emily bathed
and clothed before 9:00
759
00:40:19,651 --> 00:40:21,818
so that she can work
on her math worksheets.
760
00:40:21,853 --> 00:40:23,520
I'll be in my office.
761
00:40:33,131 --> 00:40:35,231
- Need a hand?
762
00:40:35,267 --> 00:40:36,433
- Sure.
763
00:40:36,468 --> 00:40:38,101
How are you settling in?
764
00:40:38,136 --> 00:40:40,336
- I think okay so far.
765
00:40:40,372 --> 00:40:43,239
- Must be pretty strange living
with people you never met?
766
00:40:43,275 --> 00:40:45,275
- It's takes getting used to.
767
00:40:45,310 --> 00:40:47,076
But I'm sure you know
the Calebs well, right?
768
00:40:47,112 --> 00:40:48,678
- Not as well as you think.
769
00:40:48,713 --> 00:40:50,447
- What do you mean?
770
00:40:50,482 --> 00:40:52,348
- I mean,
they're pretty quiet folks.
771
00:40:52,384 --> 00:40:54,250
They keep to themselves.
772
00:40:54,286 --> 00:40:56,786
Dr. John's got his practice
and he's pretty well-liked.
773
00:40:56,822 --> 00:40:59,155
He does sponsor the high school
football team every year,
774
00:40:59,191 --> 00:41:03,326
but no one ever really sees
Allesandra.
775
00:41:03,361 --> 00:41:04,761
- Really?
- Yeah.
776
00:41:04,796 --> 00:41:06,763
And Mill Valley is a small town.
777
00:41:06,798 --> 00:41:08,965
I mean,
everybody knows everybody,
778
00:41:09,000 --> 00:41:10,800
except for the Calebs.
779
00:41:10,836 --> 00:41:12,602
You know what, my parents
said they don't even remember
780
00:41:12,637 --> 00:41:14,938
seeing her pregnant with Emily.
781
00:41:14,973 --> 00:41:16,673
Anyway, you should come
into town sometime.
782
00:41:16,708 --> 00:41:18,308
Visit me at the store.
783
00:41:18,343 --> 00:41:19,676
- Oh, yeah?
- Yeah.
784
00:41:19,711 --> 00:41:21,444
And you can bring Emily along.
785
00:41:21,480 --> 00:41:22,879
I feel like I know her
from what she eats,
786
00:41:22,914 --> 00:41:25,682
but I've never actually met
her in person.
787
00:41:25,717 --> 00:41:27,884
It's almost like they keep
her locked in a basement
788
00:41:27,919 --> 00:41:29,118
or something.
789
00:41:31,323 --> 00:41:32,956
Oh, hey,
maybe this will convince you.
790
00:41:32,991 --> 00:41:35,158
We got some really
great homemade ice cream.
791
00:41:35,193 --> 00:41:37,560
It's all local ingredients.
792
00:41:37,596 --> 00:41:39,696
- I didn't know that.
793
00:41:39,731 --> 00:41:42,499
- Well, now you do.
794
00:41:42,534 --> 00:41:45,502
- [chuckles]
Well, if you have rocky road,
795
00:41:45,537 --> 00:41:47,504
then you might
just convince me.
796
00:41:47,539 --> 00:41:48,738
- Oh, we got it.
797
00:41:48,773 --> 00:41:51,040
Let me see if I can get
you a discount.
798
00:41:51,076 --> 00:41:53,142
- Then, we'll stop by.
799
00:41:53,178 --> 00:41:54,911
- Yeah.
800
00:41:54,946 --> 00:41:58,882
[music]
801
00:42:20,872 --> 00:42:22,739
- A Tale of Two Cities?
802
00:42:22,774 --> 00:42:24,541
- It's on my reading list.
803
00:42:24,576 --> 00:42:26,543
- I think I read
that in high school.
804
00:42:26,578 --> 00:42:28,111
What kind of list is this?
805
00:42:28,146 --> 00:42:29,546
- My mom made it.
806
00:42:29,581 --> 00:42:32,882
- [scoffs]
Why am I not surprised?
807
00:42:32,918 --> 00:42:35,552
You know, reading time
was finished 20 minutes ago.
808
00:42:35,587 --> 00:42:36,853
How about a game?
809
00:42:36,888 --> 00:42:39,556
- But I just started
a new chapter.
810
00:42:39,591 --> 00:42:42,091
- I thought you were gonna dream
of something fun for us to do?
811
00:42:42,127 --> 00:42:43,793
- Wanna watch a movie?
812
00:42:43,828 --> 00:42:45,228
- Now that's an idea.
813
00:42:45,263 --> 00:42:46,563
What kind of movies do you like?
814
00:42:46,598 --> 00:42:49,899
- What kind do you like?
- Me?
815
00:42:49,935 --> 00:42:51,701
I like a good romance.
816
00:42:51,736 --> 00:42:54,437
Anything that tugs
on the heartstrings, I'm in.
817
00:42:54,472 --> 00:42:56,639
Have you ever seen
Overnight Sensation?
818
00:42:56,675 --> 00:42:58,374
- No. What's that one?
819
00:42:58,410 --> 00:43:01,411
- Oh.
It's my absolute favorite.
820
00:43:01,446 --> 00:43:05,081
And it stars the dreamiest
actor ever, Brad Hardwick.
821
00:43:05,116 --> 00:43:06,082
- Who's he?
822
00:43:06,117 --> 00:43:08,451
- [chuckles] Oh, Emily,
823
00:43:08,486 --> 00:43:10,486
I know what we're watching.
824
00:43:10,522 --> 00:43:11,988
[laughs]
825
00:43:12,023 --> 00:43:14,090
- I don't know how you did it,
826
00:43:14,125 --> 00:43:15,458
but thank you.
827
00:43:15,493 --> 00:43:17,126
- Just kept my eyes in the road.
828
00:43:18,863 --> 00:43:19,762
- Well, I couldn't have done it without you.
829
00:43:19,798 --> 00:43:21,798
- This is a good movie.
830
00:43:21,833 --> 00:43:23,132
- I hope your parents
don't kill me
831
00:43:23,168 --> 00:43:24,601
for showing it to you.
- They won't.
832
00:43:24,636 --> 00:43:27,737
I could watch movies,
even PG-13 ones.
833
00:43:27,772 --> 00:43:29,739
Just not TV.
834
00:43:29,774 --> 00:43:33,109
Daddy said,
"It's the opium of the masses."
835
00:43:33,144 --> 00:43:35,178
- Do you even know
what that means?
836
00:43:35,213 --> 00:43:37,547
- No.
But Daddy thinks I do.
837
00:43:39,117 --> 00:43:41,317
- Well, there's a lot more
Brad Hardwick
838
00:43:41,353 --> 00:43:42,819
where this came from.
839
00:43:42,854 --> 00:43:44,821
I used to watch this
with my sister.
840
00:43:44,856 --> 00:43:47,824
Overnight Sensation 2,
Overnight Sensation 3,
841
00:43:47,859 --> 00:43:50,126
Overnight Sensation 4.
842
00:43:50,161 --> 00:43:52,862
I own all of them.
843
00:43:52,897 --> 00:43:54,597
I have so much to teach you.
844
00:43:58,703 --> 00:44:00,203
- What is this?
845
00:44:00,238 --> 00:44:02,438
- It's just a movie.
I hope that's okay.
846
00:44:02,474 --> 00:44:04,674
Dr. Caleb said it was.
847
00:44:04,709 --> 00:44:06,442
- Where did it come from?
848
00:44:06,478 --> 00:44:10,113
- It's mine. I brought it.
- You?
849
00:44:10,148 --> 00:44:11,848
You brought this filth
into my home?
850
00:44:11,883 --> 00:44:13,383
- Mommy, stop.
851
00:44:13,418 --> 00:44:15,852
- And look,
now you've upset my daughter.
852
00:44:15,887 --> 00:44:18,788
We do not allow his movies
in this house.
853
00:44:18,823 --> 00:44:21,457
We do not speak his name.
854
00:44:21,493 --> 00:44:24,193
He does not exist.
855
00:44:28,333 --> 00:44:29,565
I need to go write.
856
00:44:29,601 --> 00:44:31,634
Get rid of this movie
immediately.
857
00:44:42,614 --> 00:44:44,580
- Just because he's on your
Top Five Men I'd Sleep With list
858
00:44:44,616 --> 00:44:47,316
doesn't mean everyone
likes Brad Hardwick, sis.
859
00:44:47,419 --> 00:44:50,186
- Isn't he on your list too?
- Of course.
860
00:44:50,288 --> 00:44:52,255
Honey, can I have sex
with Brad Hardwick?
861
00:44:52,290 --> 00:44:54,691
- It depends. Can I have sex
with Margot Robbie?
862
00:44:54,793 --> 00:44:56,225
- We'll talk about it.
I think you're right,
863
00:44:56,261 --> 00:44:57,326
if you don't wanna
have sex with Brad Hardwick,
864
00:44:57,462 --> 00:44:58,828
you got a screw loose.
865
00:44:58,930 --> 00:45:00,396
- And what about her
basically telling me
866
00:45:00,432 --> 00:45:01,998
I can sleep with her husband?
867
00:45:02,100 --> 00:45:03,900
- That's weird.
868
00:45:03,935 --> 00:45:05,835
But at least he's hot, right?
869
00:45:05,970 --> 00:45:08,571
- I'm still here.
- I love you, babe.
870
00:45:08,606 --> 00:45:10,239
Hey, stop with your nails.
871
00:45:10,275 --> 00:45:12,075
I told you to stop doing that years ago.
872
00:45:12,110 --> 00:45:14,944
- I'm sorry.
It's just a lot.
873
00:45:14,979 --> 00:45:17,080
Them locking Emily in at night,
874
00:45:17,115 --> 00:45:19,215
Allesandra's weird girl talk,
875
00:45:19,250 --> 00:45:21,751
snapping at the movie,
my music,
876
00:45:21,786 --> 00:45:24,854
maybe I'm getting
[indistinct] fever.
877
00:45:24,956 --> 00:45:27,423
- What was the name
of that song again?
878
00:45:27,459 --> 00:45:29,192
- Love Kill. Why?
879
00:45:29,294 --> 00:45:32,228
- Isn't that the song
from the Brad Hardwick movie
880
00:45:32,330 --> 00:45:34,630
Bad Affair?
- What's it?
881
00:45:34,666 --> 00:45:37,166
- Yeah. It is.
882
00:45:37,202 --> 00:45:39,569
It's not like I like
watching his movies.
883
00:45:39,671 --> 00:45:43,172
- Of course not.
- Holy crap, you're right.
884
00:45:43,208 --> 00:45:46,142
- That is coincidence.
- Yeah.
885
00:45:46,177 --> 00:45:48,745
This may sound strange,
but did you see Billy
886
00:45:48,780 --> 00:45:50,747
with my magazine cover?
887
00:45:50,849 --> 00:45:52,148
- Just the cover?
888
00:45:52,183 --> 00:45:53,950
No. Why?
889
00:45:53,985 --> 00:45:56,786
- Wait, wasn't that the one
with Brad Hardwick on it?
890
00:45:56,821 --> 00:45:58,488
- Yeah.
891
00:45:58,523 --> 00:46:00,890
And someone tore it off.
892
00:46:01,025 --> 00:46:02,992
- Okay. My weird-o-meter
is officially kicking in.
893
00:46:03,027 --> 00:46:04,961
Do you want us to come get you?
894
00:46:04,996 --> 00:46:06,395
- You know what?
895
00:46:06,531 --> 00:46:08,498
No, I need to stick this out.
896
00:46:08,533 --> 00:46:11,968
Like you said, I can't keep
running away from things.
897
00:46:12,003 --> 00:46:14,437
Besides,
with Dr. Caleb gone all day
898
00:46:14,472 --> 00:46:17,607
and Allesandra acting so weird,
899
00:46:17,642 --> 00:46:19,275
the little girl needs me.
900
00:46:21,012 --> 00:46:22,211
I'm gonna stay.
901
00:46:24,549 --> 00:46:28,451
[music]
902
00:47:07,859 --> 00:47:10,459
- Hey, are you ready?
- Almost.
903
00:47:10,595 --> 00:47:12,628
- Oh, here, let me help.
904
00:47:12,764 --> 00:47:15,398
It looks perfect on you.
905
00:47:16,734 --> 00:47:19,068
So, I was thinking,
906
00:47:19,103 --> 00:47:21,737
instead of sitting around
and reading War and Peace
907
00:47:21,773 --> 00:47:24,040
or whatever is next
on your reading list,
908
00:47:24,075 --> 00:47:25,741
let's have a little adventure.
909
00:47:25,777 --> 00:47:29,879
I hear the Autumn Moon Market
has really good ice cream.
910
00:47:29,914 --> 00:47:31,180
- I love ice cream.
911
00:47:31,216 --> 00:47:33,249
- Let's have a field trip then.
912
00:47:33,284 --> 00:47:35,184
You can have ice cream, right?
913
00:47:35,220 --> 00:47:36,352
- Uh, yeah.
914
00:47:36,454 --> 00:47:38,721
- [chuckles] Good.
915
00:47:38,756 --> 00:47:42,758
[music]
916
00:47:50,768 --> 00:47:54,337
- Wow! Look at all
that ice cream.
917
00:47:54,472 --> 00:47:55,905
- You've never been here before?
918
00:47:55,940 --> 00:47:57,406
- Hey, you made it.
919
00:47:57,442 --> 00:47:59,842
And you must be Emily?
I'm Luke.
920
00:47:59,978 --> 00:48:01,510
- Luke. I know you.
921
00:48:01,646 --> 00:48:04,347
Mom says you're the one
that always bruises the apples.
922
00:48:04,482 --> 00:48:07,083
- Hey, that only happened once.
923
00:48:07,118 --> 00:48:08,551
But it's nice to finally meet
you in person.
924
00:48:08,653 --> 00:48:09,952
- It's nice to meet you too.
925
00:48:09,988 --> 00:48:13,089
- Um, I believe I was promised
rocky road?
926
00:48:13,124 --> 00:48:15,191
- And rocky road you shall have.
927
00:48:15,326 --> 00:48:16,425
And Emily, what can I get you?
928
00:48:16,461 --> 00:48:18,294
- Hmm. Cookie dough.
929
00:48:18,329 --> 00:48:20,696
- Cookie dough it is.
Two scoops coming up.
930
00:48:25,503 --> 00:48:28,037
Rocky road and cookie dough.
931
00:48:28,139 --> 00:48:29,105
- Hmm.
932
00:48:29,140 --> 00:48:33,142
[music]
933
00:48:52,163 --> 00:48:54,497
- Hey, are you okay?
934
00:48:54,532 --> 00:48:57,066
- Uh, yeah.
Yeah, I'm good.
935
00:48:57,201 --> 00:48:58,935
- I was beginning to think
you didn't like it.
936
00:48:58,970 --> 00:49:02,471
- Oh, no, it's delicious.
What do you think, Emily?
937
00:49:02,507 --> 00:49:04,307
- I think we're coming back
tomorrow.
938
00:49:04,342 --> 00:49:05,708
- [laughs]
939
00:49:05,743 --> 00:49:07,243
- Maybe you guys
can back a little earlier,
940
00:49:07,345 --> 00:49:08,911
have some lunch.
941
00:49:09,013 --> 00:49:10,947
There's a really great pizza
place around the corner.
942
00:49:11,049 --> 00:49:12,248
- Pizza?
943
00:49:12,383 --> 00:49:13,950
We're definitely coming back.
944
00:49:14,052 --> 00:49:17,586
- [laughs] We'll have to check
our calendar.
945
00:49:20,058 --> 00:49:24,060
[music]
946
00:49:32,203 --> 00:49:33,202
- Brad.
947
00:49:54,425 --> 00:49:56,625
- It's Taylor,
I can't [indistinct]
948
00:49:57,762 --> 00:49:59,328
- I think you're being too hard.
949
00:49:59,364 --> 00:50:01,630
- Look, I can't [indistinct]
hard enough.
950
00:50:01,733 --> 00:50:04,233
- Keep your voice down.
You're gonna wake up Emily.
951
00:50:04,268 --> 00:50:06,002
- I don't care.
952
00:50:06,037 --> 00:50:07,536
- [sighs]
That's it. I'm done.
953
00:50:07,572 --> 00:50:10,206
I'm going to bed.
You're acting crazy.
954
00:50:10,241 --> 00:50:12,808
- Why do you keep taking
her side?
955
00:50:12,910 --> 00:50:14,910
- I'm not taking her side.
956
00:50:14,946 --> 00:50:16,545
- Then you're ignoring
everything.
957
00:50:16,581 --> 00:50:18,681
Her late night phone calls,
her trip to town.
958
00:50:18,783 --> 00:50:20,883
- But I'm sure
there's a simple explanation.
959
00:50:20,918 --> 00:50:22,051
She's probably talking
to her sister.
960
00:50:22,086 --> 00:50:23,486
Remember her sister?
961
00:50:23,588 --> 00:50:24,553
- How do you even know
that was her sister
962
00:50:24,589 --> 00:50:26,856
and not some strange girl?
963
00:50:26,958 --> 00:50:28,657
It could have been anybody.
964
00:50:28,793 --> 00:50:31,027
And if that's not enough,
I overheard her, John.
965
00:50:31,129 --> 00:50:33,462
I overheard her talking
to the grocery boy.
966
00:50:33,498 --> 00:50:36,532
She was asking about us.
She was asking about Emily.
967
00:50:39,604 --> 00:50:42,438
- She was asking about Emily?
968
00:50:42,473 --> 00:50:43,939
- Yes.
969
00:50:45,943 --> 00:50:49,278
She's everything that we have
been afraid of, John.
970
00:50:50,314 --> 00:50:52,481
We let this girl in our house
971
00:50:52,517 --> 00:50:55,251
and she is taunting us.
972
00:50:55,286 --> 00:50:59,088
The movie, the magazine,
the song,
973
00:50:59,123 --> 00:51:00,923
she's rubbing it
in our face, John.
974
00:51:00,958 --> 00:51:03,592
She knows.
975
00:51:03,628 --> 00:51:05,461
And you know what that means?
976
00:51:05,496 --> 00:51:07,263
That means Brad knows.
977
00:51:07,298 --> 00:51:10,299
He knows where we are
and he's coming for our Emily.
978
00:51:12,003 --> 00:51:14,303
Is that what you want?
979
00:51:16,974 --> 00:51:19,475
- Taylor?
980
00:51:19,510 --> 00:51:23,379
- Emily, what are you doing out
of your room?
981
00:51:23,481 --> 00:51:25,548
I forgot to lock.
Come on.
982
00:51:33,825 --> 00:51:35,724
You got to get some sleep, okay?
983
00:51:49,540 --> 00:51:53,109
Emily, she, she had a nightmare.
984
00:52:22,406 --> 00:52:23,439
- What?
985
00:52:45,897 --> 00:52:48,130
Come on, Kara.
Pick up. Pick up.
986
00:52:50,535 --> 00:52:52,968
Very funny, Billy.
Put your mom on.
987
00:52:53,004 --> 00:52:55,538
- How did you know it was me?
- 'Cause you're with braces.
988
00:52:55,573 --> 00:52:57,506
Get your mom.
989
00:52:57,542 --> 00:52:59,742
- When are you coming to visit?
990
00:52:59,777 --> 00:53:02,378
- Soon, I hope.
- Mom.
991
00:53:03,748 --> 00:53:04,847
- Go get ready. Go get ready.
992
00:53:04,882 --> 00:53:06,348
Pants, pants.
Hey, sorry.
993
00:53:06,384 --> 00:53:07,883
I'm late for work.
Can I call you later?
994
00:53:07,919 --> 00:53:09,151
- No.
It can't wait.
995
00:53:09,187 --> 00:53:10,519
- Is everything okay?
996
00:53:10,555 --> 00:53:11,754
- Can Mark just look
at those DNA test
997
00:53:11,789 --> 00:53:13,088
to the lab at school, like,
998
00:53:13,124 --> 00:53:14,323
when you guys
did his family tree?
999
00:53:14,358 --> 00:53:15,824
- Honey, I'm, I'm in a rush.
1000
00:53:15,860 --> 00:53:17,226
Can we talk to you in an hour
or two later?
1001
00:53:17,261 --> 00:53:20,095
- No. It's not for me.
It's for Emily.
1002
00:53:20,131 --> 00:53:21,597
- Wait, the daughter?
1003
00:53:21,632 --> 00:53:23,432
- There's something weird
going on here.
1004
00:53:23,467 --> 00:53:25,601
Something they don't want
anyone to know about.
1005
00:53:25,636 --> 00:53:28,103
I think they're hiding
Emily from someone.
1006
00:53:28,139 --> 00:53:29,338
- Why would they do that?
1007
00:53:29,373 --> 00:53:31,106
- It sounds crazy, but...
1008
00:53:31,142 --> 00:53:33,742
I think they abducted Emily
from her real parents.
1009
00:53:33,778 --> 00:53:35,544
Now, I, I can't prove it yet.
1010
00:53:35,580 --> 00:53:39,582
But it has something to do
with Brad Hardwick.
1011
00:53:39,617 --> 00:53:40,950
- You're right,
that does sound crazy.
1012
00:53:40,985 --> 00:53:42,851
- That's why I need
the DNA test.
1013
00:53:42,887 --> 00:53:44,620
It's the only way to know
if she's really their daughter.
1014
00:53:44,655 --> 00:53:47,790
- Are you serious about this?
- I think she's in trouble.
1015
00:53:47,825 --> 00:53:51,126
Please. I wouldn't ask if
I didn't believe this is real.
1016
00:53:51,162 --> 00:53:52,962
- I have the instructions
on my desk on campus.
1017
00:53:52,997 --> 00:53:54,563
I'll text them.
1018
00:53:54,599 --> 00:53:57,566
But Taylor, if this is true,
1019
00:53:57,602 --> 00:53:58,968
you need to be careful, okay?
1020
00:53:59,003 --> 00:54:00,569
Or else it's not just
that little girl
1021
00:54:00,605 --> 00:54:02,538
who's gonna be in trouble.
1022
00:54:02,573 --> 00:54:03,405
- Okay.
1023
00:54:08,679 --> 00:54:10,579
Wanna play a game?
1024
00:54:10,615 --> 00:54:11,880
- Sure. Which one?
1025
00:54:11,916 --> 00:54:13,782
- Ain't you good at hide
and seek?
1026
00:54:13,818 --> 00:54:17,920
Ninety, ninety-one, ninety-two,
1027
00:54:17,955 --> 00:54:20,723
ninety-three, ninety-four,
1028
00:54:20,758 --> 00:54:23,592
ninety-five, ninety-six,
1029
00:54:23,628 --> 00:54:26,462
ninety-seven, ninety-eight,
1030
00:54:26,497 --> 00:54:29,164
ninety-nine, a hundred.
1031
00:54:29,200 --> 00:54:30,933
Ready or not, here I come.
1032
00:54:34,672 --> 00:54:38,607
[music]
1033
00:55:10,908 --> 00:55:11,807
- Bingo.
1034
00:55:35,066 --> 00:55:37,366
- What are you doing
in my bedroom?
1035
00:55:37,401 --> 00:55:38,667
- Alessandra.
1036
00:55:38,703 --> 00:55:39,968
I, I didn't mean to disturb you.
1037
00:55:40,004 --> 00:55:43,172
Um, we were just playing
hide and seek.
1038
00:55:43,207 --> 00:55:45,841
- Emily knows better than
to play in there.
1039
00:55:46,911 --> 00:55:48,344
- Boo!
1040
00:55:48,379 --> 00:55:50,979
I win.
You couldn't find me.
1041
00:55:51,015 --> 00:55:54,483
- I guess you did, honey.
1042
00:55:54,518 --> 00:55:56,819
- I think it's time to play
a different game...
1043
00:55:56,854 --> 00:55:59,054
downstairs.
1044
00:55:59,090 --> 00:56:01,223
- Come on.
Let's do as your mom says.
1045
00:56:03,928 --> 00:56:07,863
[music]
1046
00:56:17,541 --> 00:56:19,675
- Hey, Emily,
I'll be right back.
1047
00:56:31,756 --> 00:56:33,589
Hey.
- Hey.
1048
00:56:33,624 --> 00:56:35,924
- Thanks for coming.
- Yeah, of course.
1049
00:56:35,960 --> 00:56:38,394
I mean--but do you really think
that the people
1050
00:56:38,429 --> 00:56:42,097
who live in a house like this
would abduct a child?
1051
00:56:42,133 --> 00:56:43,732
- I don't know.
1052
00:56:43,768 --> 00:56:46,435
Hopefully you can find out.
- Yeah.
1053
00:56:46,470 --> 00:56:48,971
I'll rush this through
as fast as I can, okay?
1054
00:56:49,006 --> 00:56:50,072
- Thanks.
1055
00:56:51,675 --> 00:56:55,611
[music]
1056
00:58:10,688 --> 00:58:12,621
- How's the water?
1057
00:58:12,656 --> 00:58:13,755
- Perfect.
1058
00:58:15,125 --> 00:58:16,492
- Good.
1059
00:58:16,527 --> 00:58:18,193
We don't use it enough.
1060
00:58:18,229 --> 00:58:19,862
Cost of fortune,
1061
00:58:19,897 --> 00:58:21,864
usually just sits here
with cover on.
1062
00:58:21,899 --> 00:58:24,500
- [chuckles]
1063
00:58:24,535 --> 00:58:27,703
- I'm glad someone's
finally enjoying it.
1064
00:58:27,738 --> 00:58:30,439
Alessandra, she's burning
the midnight oil again.
1065
00:58:30,474 --> 00:58:32,441
- [laughs]
1066
00:58:32,476 --> 00:58:35,210
- And I hate drinking alone.
1067
00:58:35,246 --> 00:58:36,612
Since Emily's in bed,
1068
00:58:36,647 --> 00:58:39,348
I feel like
you'd like to join me.
1069
00:58:39,383 --> 00:58:41,416
- And what are we celebrating
this time?
1070
00:58:43,354 --> 00:58:45,521
- Well, the longer
you stay here,
1071
00:58:45,556 --> 00:58:47,222
the more you will realize
we don't really need
1072
00:58:47,258 --> 00:58:49,324
a reason to celebrate
to drink around here.
1073
00:58:49,360 --> 00:58:51,326
- [chuckles]
1074
00:58:51,362 --> 00:58:52,327
- Cheers.
1075
00:58:52,363 --> 00:58:53,529
- Cheers.
1076
00:58:53,564 --> 00:58:56,498
[music]
1077
00:59:00,571 --> 00:59:03,005
- Speaking of staying,
1078
00:59:03,040 --> 00:59:05,974
I want you to know
I like having you around.
1079
00:59:07,711 --> 00:59:10,712
When I saw you last night, I...
1080
00:59:10,748 --> 00:59:12,814
- Again, I'm so sorry
about that.
1081
00:59:12,850 --> 00:59:15,217
- Oh, no.
No, don't be.
1082
00:59:15,252 --> 00:59:17,586
I wasn't mad.
1083
00:59:17,621 --> 00:59:20,956
Actually,
it was quite the opposite.
1084
00:59:22,626 --> 00:59:26,562
I couldn't stop thinking
about you.
1085
00:59:26,597 --> 00:59:27,696
- But Dr. Caleb...
1086
00:59:27,731 --> 00:59:29,865
- No, please call me John.
1087
00:59:29,900 --> 00:59:31,567
Taylor, look.
1088
00:59:31,602 --> 00:59:35,270
I know about the conversation
you had with Alessandra
1089
00:59:35,306 --> 00:59:39,408
about if anything's happened.
1090
00:59:39,443 --> 00:59:40,876
- You do?
1091
00:59:40,911 --> 00:59:42,044
- Yeah.
1092
00:59:45,049 --> 00:59:46,682
We have an agreement.
1093
00:59:48,285 --> 00:59:50,852
We both had
our own indiscretions.
1094
00:59:50,888 --> 00:59:52,220
Hey...
1095
00:59:54,291 --> 00:59:56,892
I know how hard it is
1096
00:59:56,927 --> 00:59:59,595
by yourself out here
1097
00:59:59,630 --> 01:00:01,296
cut off from the world.
1098
01:00:01,332 --> 01:00:04,967
You can get pretty lonely.
1099
01:00:05,002 --> 01:00:07,736
Taylor, you don't have
to be lonely.
1100
01:00:07,771 --> 01:00:09,538
I can help with that.
1101
01:00:13,510 --> 01:00:16,612
- I can't.
1102
01:00:16,647 --> 01:00:18,880
- Is there someone else?
1103
01:00:18,916 --> 01:00:20,882
- Yes, kind of.
1104
01:00:22,853 --> 01:00:24,586
- Is it Brad?
1105
01:00:26,490 --> 01:00:28,290
- How do you know about Brad?
1106
01:00:30,794 --> 01:00:32,561
- Something Emily said I think.
1107
01:00:32,596 --> 01:00:34,896
- I didn't tell Emily about him.
1108
01:00:37,601 --> 01:00:39,267
- Well,
1109
01:00:39,303 --> 01:00:42,004
you never know
what you'll figure out.
1110
01:00:42,039 --> 01:00:43,605
She's smart like that.
1111
01:00:44,975 --> 01:00:47,442
- Yeah. She is.
1112
01:00:47,478 --> 01:00:50,812
Um, I'll actually go to bed.
1113
01:00:50,848 --> 01:00:52,648
I thank you for the drink.
1114
01:00:54,985 --> 01:00:56,251
- Yeah.
1115
01:00:56,286 --> 01:00:59,221
[music]
1116
01:01:16,740 --> 01:01:18,106
- You saw the whole thing?
1117
01:01:18,142 --> 01:01:20,676
- Of course.
1118
01:01:20,711 --> 01:01:22,678
- You're right.
1119
01:01:22,713 --> 01:01:25,047
She's hiding something
about Brad.
1120
01:01:25,082 --> 01:01:26,348
- I told you.
1121
01:01:27,851 --> 01:01:31,053
- Sorry, I didn't listen sooner.
1122
01:01:31,088 --> 01:01:34,523
- None of that matters now.
1123
01:01:34,558 --> 01:01:35,824
The question is
1124
01:01:35,859 --> 01:01:38,527
what are we going to do
about it?
1125
01:01:51,008 --> 01:01:53,842
- [humming]
1126
01:01:53,877 --> 01:01:54,810
[grunts]
1127
01:01:54,845 --> 01:01:56,211
- Don't move.
1128
01:01:56,246 --> 01:01:58,380
Or I'll break your arm
in three places.
1129
01:01:58,415 --> 01:01:59,581
I don't want money.
1130
01:01:59,616 --> 01:02:01,183
I don't wanna rob the store.
1131
01:02:01,218 --> 01:02:02,918
But we're gonna walk
to that car over there.
1132
01:02:02,953 --> 01:02:05,821
And you're not gonna fight me,
not if you understand.
1133
01:02:05,856 --> 01:02:07,489
- [trembles] [grunts]
1134
01:02:14,398 --> 01:02:15,731
- Hello, Luke.
1135
01:02:15,766 --> 01:02:17,199
You'll be coming with us.
1136
01:02:17,234 --> 01:02:19,534
We've got lots to talk about.
1137
01:02:25,209 --> 01:02:26,975
- I hope you brought
more ice cream.
1138
01:02:29,780 --> 01:02:32,547
Oh, hi.
1139
01:02:32,583 --> 01:02:34,216
I thought you were Luke.
- Yeah.
1140
01:02:34,251 --> 01:02:36,451
Well, the Calebs requested
someone else.
1141
01:02:36,487 --> 01:02:39,721
But don't worry I can carry bags
just like him though.
1142
01:02:39,757 --> 01:02:41,223
Where do you want them?
1143
01:02:41,258 --> 01:02:43,125
- You reached Luke, leave a message.
1144
01:02:43,160 --> 01:02:45,794
- Hey, it's Taylor.
1145
01:02:45,829 --> 01:02:47,763
We missed you today.
1146
01:02:47,798 --> 01:02:50,599
Call me when you get this.
1147
01:02:50,634 --> 01:02:51,767
- Good.
1148
01:02:51,802 --> 01:02:53,235
The groceries are on time.
1149
01:02:53,270 --> 01:02:55,137
Nothing missing?
1150
01:02:55,172 --> 01:02:57,806
- I don't think so.
1151
01:02:57,841 --> 01:02:59,708
What happened to Luke?
1152
01:02:59,743 --> 01:03:01,877
The new guy said
you requested someone else.
1153
01:03:01,912 --> 01:03:03,278
- Yes, I did.
1154
01:03:05,249 --> 01:03:07,149
- Can I ask why?
1155
01:03:07,184 --> 01:03:08,884
- Because I can.
1156
01:03:10,687 --> 01:03:12,053
I know you took Emily
to the market
1157
01:03:12,089 --> 01:03:14,556
to visit Luke
without our permission.
1158
01:03:14,591 --> 01:03:16,758
- I didn't know
I needed permission.
1159
01:03:16,794 --> 01:03:21,630
- From now on, you will
not take Emily off the property.
1160
01:03:21,665 --> 01:03:23,932
Do I need to remind you
that we are paying you
1161
01:03:23,967 --> 01:03:25,667
to take care
of our daughter at home.
1162
01:03:25,702 --> 01:03:26,968
- No, Allesandra.
1163
01:03:27,004 --> 01:03:28,670
I understand.
1164
01:03:28,705 --> 01:03:29,805
- Good.
1165
01:03:29,840 --> 01:03:31,373
And take care of the groceries.
1166
01:03:33,610 --> 01:03:38,180
Oh, and Taylor, Dr. Caleb
and I are going out tonight.
1167
01:03:38,215 --> 01:03:40,015
He's getting an award
from the town.
1168
01:03:40,050 --> 01:03:41,116
- Oh.
1169
01:03:41,151 --> 01:03:42,284
That's wonderful.
1170
01:03:42,319 --> 01:03:44,519
- It is.
1171
01:03:44,555 --> 01:03:47,422
I hope we can trust you
to stay at home
1172
01:03:47,457 --> 01:03:48,924
without making any mistakes.
1173
01:03:48,959 --> 01:03:51,893
[music]
1174
01:03:59,369 --> 01:04:02,304
[music]
1175
01:04:17,354 --> 01:04:18,220
- Daddy!
1176
01:04:18,255 --> 01:04:19,321
- Hey, princess.
1177
01:04:19,356 --> 01:04:20,222
Oh.
1178
01:04:20,257 --> 01:04:23,859
[laughs] Ah.
1179
01:04:23,894 --> 01:04:25,994
It's like you're all having fun.
1180
01:04:26,029 --> 01:04:27,128
- We are.
1181
01:04:27,164 --> 01:04:29,497
I beat Taylor three times.
1182
01:04:29,533 --> 01:04:30,866
- Good.
1183
01:04:30,901 --> 01:04:33,501
Because we Calebs hate to lose.
1184
01:04:35,539 --> 01:04:37,806
You're about ready to go?
1185
01:04:37,841 --> 01:04:38,907
- Yes.
1186
01:04:38,942 --> 01:04:40,909
As soon as we tuck Emily in.
1187
01:04:40,944 --> 01:04:43,879
[music]
1188
01:04:50,587 --> 01:04:52,487
- Mommy and daddy have
an important night outs.
1189
01:04:52,522 --> 01:04:54,923
We need you to stay in your room
no matter what, okay?
1190
01:04:54,958 --> 01:04:55,924
- Okay.
1191
01:04:55,959 --> 01:04:57,225
- That's my girl.
1192
01:05:04,801 --> 01:05:07,736
[music]
1193
01:05:16,113 --> 01:05:17,112
- Oh, my God.
1194
01:05:17,147 --> 01:05:18,747
- Excuse me?
1195
01:05:18,782 --> 01:05:20,916
- Oh, nothing.
1196
01:05:20,951 --> 01:05:23,518
I just hope you guys
have a good night.
1197
01:05:25,155 --> 01:05:28,023
[crickets chirping]
1198
01:05:29,326 --> 01:05:32,294
[music]
1199
01:05:45,275 --> 01:05:46,908
- Oh, my God.
1200
01:06:07,698 --> 01:06:09,764
- Hey, it's Kara. eave a message.
1201
01:06:09,800 --> 01:06:12,901
- Kara, my weirdometer
officially just went off.
1202
01:06:13,003 --> 01:06:14,269
Come, get me now.
1203
01:06:23,146 --> 01:06:25,480
The evidence is solid
and irrefutable.
1204
01:06:25,515 --> 01:06:28,516
We know she's working
with Brad.
1205
01:06:30,320 --> 01:06:31,519
They thought they had us fooled
1206
01:06:31,555 --> 01:06:33,455
but we're smarter
than they think.
1207
01:06:33,490 --> 01:06:35,290
We know what they're trying
to take from us
1208
01:06:35,325 --> 01:06:38,093
and that's why we set a trap.
1209
01:06:38,195 --> 01:06:42,597
A trap to catch Taylor
in the act,
1210
01:06:42,699 --> 01:06:44,466
and the stupid girl
took the bait
1211
01:06:44,501 --> 01:06:46,468
went inside my office.
1212
01:06:46,503 --> 01:06:48,470
- And broke the rules.
1213
01:06:48,505 --> 01:06:49,637
I knew it.
1214
01:06:49,673 --> 01:06:53,108
I knew it all along.
1215
01:06:53,210 --> 01:06:54,042
- [pants]
1216
01:06:56,913 --> 01:06:58,046
[screams]
1217
01:07:02,219 --> 01:07:03,518
[groans]
1218
01:07:32,916 --> 01:07:35,617
- I always knew he would
try to find me.
1219
01:07:35,719 --> 01:07:38,753
Its resources are endless.
1220
01:07:38,789 --> 01:07:40,622
It was inevitable.
1221
01:07:40,724 --> 01:07:43,358
We were always so careful
1222
01:07:44,728 --> 01:07:47,562
and then we let
you into our lives.
1223
01:07:47,597 --> 01:07:50,365
- Allesandra wanted
an au pair with experience,
1224
01:07:50,400 --> 01:07:52,333
whose history could easily
be verified.
1225
01:07:52,436 --> 01:07:54,102
She seemed so nice.
1226
01:07:54,137 --> 01:07:56,538
I never thought he'd send
someone into our own home.
1227
01:07:56,573 --> 01:07:58,039
- But he did.
1228
01:08:00,110 --> 01:08:01,576
- I'm just gonna ungag you.
1229
01:08:03,447 --> 01:08:04,379
- [groans]
1230
01:08:04,414 --> 01:08:05,880
- We have questions,
1231
01:08:05,916 --> 01:08:08,983
like how long
have you been working for him?
1232
01:08:09,086 --> 01:08:10,285
- Work for him.
1233
01:08:10,320 --> 01:08:11,786
I don't even know
a Brad Hardwick.
1234
01:08:11,822 --> 01:08:13,088
- Liar.
1235
01:08:13,123 --> 01:08:14,422
- We saw your phone.
1236
01:08:14,458 --> 01:08:16,224
We found a contact card.
1237
01:08:16,259 --> 01:08:18,693
You even told us last night that
you had a relationship with him,
1238
01:08:18,795 --> 01:08:21,129
remember?
- What?
1239
01:08:21,164 --> 01:08:24,365
No, I, I was talking
about my fiance.
1240
01:08:25,602 --> 01:08:27,135
- Fiance?
1241
01:08:27,170 --> 01:08:29,904
- Yeah.
1242
01:08:29,940 --> 01:08:32,440
- You, you're engaged?
1243
01:08:32,476 --> 01:08:33,775
- I was.
1244
01:08:35,812 --> 01:08:37,011
But he died.
1245
01:08:37,114 --> 01:08:38,580
[groans]
1246
01:08:38,615 --> 01:08:39,781
- More lies.
1247
01:08:41,485 --> 01:08:43,585
She is trying
to manipulate us
1248
01:08:43,620 --> 01:08:44,919
like Brad manipulated me.
1249
01:08:44,955 --> 01:08:46,788
- I'm not.
I swear.
1250
01:08:46,823 --> 01:08:49,791
- You can't fool me.
1251
01:08:51,161 --> 01:08:53,928
I know him.
1252
01:08:53,964 --> 01:08:56,397
I fell for him too.
1253
01:08:56,500 --> 01:09:00,068
When he smiles
that charming smile,
1254
01:09:00,170 --> 01:09:02,403
you'll do anything for him.
1255
01:09:02,506 --> 01:09:03,972
And when he touches you,
1256
01:09:04,007 --> 01:09:07,275
your whole body melts
1257
01:09:07,310 --> 01:09:11,079
and then you realize
what he did to you,
1258
01:09:11,181 --> 01:09:13,314
and how much it hurt.
1259
01:09:15,185 --> 01:09:16,985
- Eight years ago,
1260
01:09:17,020 --> 01:09:19,354
I was deep into my residency,
1261
01:09:19,389 --> 01:09:22,490
I was selfish, never around.
1262
01:09:22,526 --> 01:09:26,761
Allesandra,
she was alone almost always.
1263
01:09:26,863 --> 01:09:29,964
And Brad Hardwick,
1264
01:09:30,000 --> 01:09:34,002
yeah, he was in town
shooting a movie.
1265
01:09:35,205 --> 01:09:37,272
- Over time.
1266
01:09:37,374 --> 01:09:39,207
John has forgiven me.
1267
01:09:41,578 --> 01:09:44,279
But I am reminded
of my infidelity
1268
01:09:44,381 --> 01:09:47,215
every single day.
1269
01:09:47,250 --> 01:09:50,618
- You mean, Emily.
1270
01:09:50,720 --> 01:09:52,420
- Have you told Brad
about her yet?
1271
01:09:52,522 --> 01:09:53,721
- I told you,
1272
01:09:53,757 --> 01:09:55,423
I've never even met
Brad Hardwick.
1273
01:09:55,525 --> 01:09:56,691
I don't know him.
1274
01:09:58,562 --> 01:10:00,161
- I was afraid you'd say that.
1275
01:10:04,367 --> 01:10:05,633
- Oh, God.
1276
01:10:08,738 --> 01:10:11,639
- I need you to be honest
with us, Taylor.
1277
01:10:11,741 --> 01:10:14,175
So, I don't wanna use these,
1278
01:10:14,211 --> 01:10:16,144
but I will.
1279
01:10:16,246 --> 01:10:18,580
It'll hurt
1280
01:10:18,615 --> 01:10:20,114
- [gasps]
1281
01:10:20,217 --> 01:10:22,217
- You should know
1282
01:10:22,252 --> 01:10:25,153
I'll do anything
to protect my family.
1283
01:10:25,255 --> 01:10:26,120
- [gasps]
1284
01:10:26,223 --> 01:10:28,790
[doorbell rings]
1285
01:10:28,892 --> 01:10:31,593
- Who the hell is that?
1286
01:10:31,628 --> 01:10:34,395
- Stay here and be quiet.
1287
01:10:41,605 --> 01:10:42,904
- May we help you?
1288
01:10:42,939 --> 01:10:43,838
- Hi.
1289
01:10:43,940 --> 01:10:45,273
I'm Kara.
1290
01:10:45,308 --> 01:10:47,342
Remember me,
I'm Taylor's sister.
1291
01:10:47,444 --> 01:10:48,876
I just had
to drop something off.
1292
01:10:48,912 --> 01:10:50,245
Is she here?
1293
01:10:50,280 --> 01:10:51,879
- No.
I'm sorry, she's not.
1294
01:10:51,915 --> 01:10:52,947
She's out.
1295
01:10:54,651 --> 01:10:56,217
- Really?
You're sure?
1296
01:10:56,253 --> 01:10:57,385
Because she left me a voicemail.
1297
01:10:57,420 --> 01:10:58,953
It sounded pretty urgent.
1298
01:11:02,425 --> 01:11:05,426
[music]
1299
01:11:17,107 --> 01:11:19,340
- Taylor, are you okay?
- Emily, thank God.
1300
01:11:19,442 --> 01:11:22,243
Listen, I need you
to cut this ties, okay?
1301
01:11:22,279 --> 01:11:24,045
Use that.
It's like a knife.
1302
01:11:34,124 --> 01:11:35,189
- Is mommy mad?
1303
01:11:35,292 --> 01:11:36,824
Is the boogeyman coming
for you?
1304
01:11:36,860 --> 01:11:38,259
- No, sweetie.
Mommy and daddy
1305
01:11:38,295 --> 01:11:40,228
is just really confused, okay?
1306
01:11:40,330 --> 01:11:41,362
They think
I did something wrong,
1307
01:11:41,464 --> 01:11:43,231
but I didn't.
1308
01:11:43,333 --> 01:11:44,732
Do you believe me?
1309
01:11:44,834 --> 01:11:46,501
- I don't like it
when mommy's mad.
1310
01:11:46,536 --> 01:11:48,102
- I don't either.
1311
01:11:48,138 --> 01:11:50,238
That's why
we're gonna fix this, okay?
1312
01:11:50,340 --> 01:11:51,472
Wait. How did you
get out of your room?
1313
01:11:51,508 --> 01:11:52,774
I thought your parents
locked the door.
1314
01:11:52,809 --> 01:11:54,309
- I know how to open it
from inside.
1315
01:11:54,344 --> 01:11:55,877
Don't tell them, okay?
1316
01:11:55,979 --> 01:11:58,413
- So, that's how you got out
the other night?
1317
01:11:58,515 --> 01:12:01,549
Oh, you are a very clever girl.
1318
01:12:01,651 --> 01:12:04,886
I need you to be clever for me
one more time, okay?
1319
01:12:04,988 --> 01:12:07,455
You need to find
a really good hiding spot,
1320
01:12:07,490 --> 01:12:09,290
one where only I can find you.
1321
01:12:09,326 --> 01:12:10,692
Any ideas?
1322
01:12:10,727 --> 01:12:12,493
- Are you gonna leave me?
1323
01:12:12,529 --> 01:12:14,028
- No.
1324
01:12:14,064 --> 01:12:16,297
I promise I won't.
1325
01:12:16,333 --> 01:12:18,866
- She's out
with the grocery boy?
1326
01:12:18,902 --> 01:12:20,068
Wow.
1327
01:12:20,170 --> 01:12:22,270
Pickings are slim
in Mill Valley.
1328
01:12:22,372 --> 01:12:23,805
- Yeah.
1329
01:12:23,840 --> 01:12:25,606
Well, thanks for coming out.
1330
01:12:25,709 --> 01:12:27,241
We'll give her the package.
1331
01:12:27,344 --> 01:12:28,476
Now, if you'll excuse us.
1332
01:12:29,879 --> 01:12:33,181
- Kara!
- Taylor?
1333
01:12:33,216 --> 01:12:34,182
Taylor run!
1334
01:12:34,217 --> 01:12:35,116
- Go! Find her.
1335
01:12:35,218 --> 01:12:36,984
Go!
- [groans]
1336
01:12:37,020 --> 01:12:38,386
- [grunts]
1337
01:12:41,424 --> 01:12:42,990
- Taylor!
1338
01:12:43,026 --> 01:12:44,125
Taylor, where are you?
1339
01:12:44,227 --> 01:12:45,059
- Kara!
1340
01:12:45,095 --> 01:12:46,994
- [pants] Oh, God.
1341
01:12:48,698 --> 01:12:49,964
We got to get out of here.
1342
01:12:50,066 --> 01:12:51,299
- No, no without Emily.
Kara, I was right.
1343
01:12:51,401 --> 01:12:52,633
Her father is Brad Hardwick.
1344
01:12:52,736 --> 01:12:53,668
- There is no way
that Brad Hardwick
1345
01:12:53,703 --> 01:12:54,869
is that little girl's father.
1346
01:12:54,904 --> 01:12:57,405
- Oh, this is the DNA test?
- Yeah.
1347
01:12:57,440 --> 01:12:58,906
- [gasps]
1348
01:12:58,942 --> 01:13:00,641
- [screams]
- Kara!
1349
01:13:00,744 --> 01:13:03,678
[panting]
1350
01:13:13,423 --> 01:13:14,655
- It's over.
1351
01:13:22,632 --> 01:13:24,599
- Feel free to scream
all you want.
1352
01:13:24,634 --> 01:13:25,967
We're too far from town.
1353
01:13:26,002 --> 01:13:27,301
No one can hear you.
1354
01:13:27,337 --> 01:13:28,469
- [pants]
1355
01:13:28,505 --> 01:13:30,471
- Not even Brad.
1356
01:13:40,316 --> 01:13:43,017
- Your actions
have consequences.
1357
01:13:43,052 --> 01:13:45,653
Remember, you did this
to your friends.
1358
01:13:49,025 --> 01:13:51,125
- Oh, God.
1359
01:13:51,161 --> 01:13:52,460
Luke.
What did you do?
1360
01:13:52,495 --> 01:13:54,128
- What we had to.
1361
01:13:56,065 --> 01:13:57,632
I got to give him credit.
1362
01:13:57,667 --> 01:14:00,468
He never gave you away.
1363
01:14:00,503 --> 01:14:02,904
- Now, you're gonna
watch them burn.
1364
01:14:02,939 --> 01:14:05,506
- We know Luke
was your contact.
1365
01:14:05,542 --> 01:14:06,741
All the secret meetings,
1366
01:14:06,776 --> 01:14:08,209
we couldn't risk him
reporting back.
1367
01:14:08,244 --> 01:14:10,144
I won't let Brad
take Emily and Allesandra.
1368
01:14:10,180 --> 01:14:13,681
I told you, I'll do anything
to protect my family.
1369
01:14:13,716 --> 01:14:14,682
- You're wrong.
1370
01:14:14,717 --> 01:14:15,983
Do you really care about Emily?
1371
01:14:16,019 --> 01:14:17,585
Open this envelope.
1372
01:14:17,620 --> 01:14:20,421
- What is that?
1373
01:14:20,457 --> 01:14:21,989
- The DNA test
will prove exactly
1374
01:14:22,025 --> 01:14:23,891
who Emily's parents are.
1375
01:14:23,927 --> 01:14:25,593
- What the hell
is she talking about?
1376
01:14:25,628 --> 01:14:27,161
- Don't listen to her.
You don't need to look at that.
1377
01:14:27,197 --> 01:14:28,996
I carried Emily inside of me.
1378
01:14:29,032 --> 01:14:30,765
I am her mother.
1379
01:14:30,800 --> 01:14:33,167
- But is Brad Hardwick
really her father?
1380
01:14:35,205 --> 01:14:39,874
John, you've blamed yourself
for so long.
1381
01:14:39,909 --> 01:14:43,344
All you have to do
is open that envelope.
1382
01:14:43,379 --> 01:14:44,745
Don't you wanna know for sure?
1383
01:14:48,952 --> 01:14:50,418
- More of Brad's lies.
1384
01:15:03,666 --> 01:15:04,866
- All this time.
1385
01:15:09,839 --> 01:15:11,973
All this time?
1386
01:15:12,008 --> 01:15:14,141
You said Brad was her father.
1387
01:15:14,177 --> 01:15:15,409
You said that this movie star
1388
01:15:15,445 --> 01:15:17,578
has been chasing us
all these years.
1389
01:15:22,986 --> 01:15:23,885
Oh, my God.
1390
01:15:23,920 --> 01:15:25,753
How can I be so blind?
1391
01:15:27,757 --> 01:15:31,092
How could I let you
manipulate me like this?
1392
01:15:31,127 --> 01:15:32,960
This whole time it was me.
1393
01:15:34,697 --> 01:15:36,197
I'm Emily's father.
1394
01:15:39,035 --> 01:15:40,134
- It's fake.
1395
01:15:40,169 --> 01:15:41,502
It has to be.
- It's not.
1396
01:15:41,538 --> 01:15:43,137
- Shut up.
- It's not a fake, I could tell.
1397
01:15:43,172 --> 01:15:44,739
- Shut up!
1398
01:15:46,976 --> 01:15:47,842
No.
1399
01:15:47,877 --> 01:15:50,077
This is...
1400
01:15:50,113 --> 01:15:52,747
this is exactly
what Brad wanted.
1401
01:15:52,782 --> 01:15:54,682
He wanted to put
a wedge between us
1402
01:15:54,717 --> 01:15:55,816
and then he would swoop in.
1403
01:15:55,852 --> 01:15:58,352
- Don't tell me no more lies.
1404
01:15:58,388 --> 01:16:00,788
Was Brad Hardwick really
in town filming a movie?
1405
01:16:00,823 --> 01:16:02,189
Did you really sleep with him?
1406
01:16:02,225 --> 01:16:03,424
- Yeah.
1407
01:16:03,459 --> 01:16:05,159
- Did you even meet him?
1408
01:16:07,564 --> 01:16:09,597
Or was it all
just to make me jealous?
1409
01:16:13,136 --> 01:16:15,136
Oh, my God.
1410
01:16:15,171 --> 01:16:16,370
What happened?
1411
01:16:16,406 --> 01:16:18,172
You told one lie
and it just kept growing
1412
01:16:18,207 --> 01:16:19,607
and growing?
1413
01:16:19,642 --> 01:16:21,475
And you kept it going
all these years?
1414
01:16:23,913 --> 01:16:25,580
You're insane.
1415
01:16:30,720 --> 01:16:33,220
You know what
the worst thing is?
1416
01:16:33,256 --> 01:16:35,456
I believed you.
1417
01:16:35,491 --> 01:16:38,225
I believed your lies for so long
1418
01:16:38,261 --> 01:16:40,695
because you're my wife.
1419
01:16:40,730 --> 01:16:43,130
You're the one person
in the world that I should be
1420
01:16:43,166 --> 01:16:46,033
able to trust
and you broke that.
1421
01:16:46,069 --> 01:16:47,702
You broke it for what?
1422
01:16:49,772 --> 01:16:52,239
You made us move out here,
1423
01:16:52,275 --> 01:16:53,941
hiding from the world...
1424
01:16:55,511 --> 01:16:56,911
hiding from a man
1425
01:16:56,946 --> 01:17:00,114
who doesn't even know
you exist.
1426
01:17:04,721 --> 01:17:07,021
All the sacrifices
I made for you...
1427
01:17:08,691 --> 01:17:10,725
all the things you made me do.
1428
01:17:15,098 --> 01:17:17,465
You made me kill him
to protect Emily.
1429
01:17:19,235 --> 01:17:20,167
I trusted you.
1430
01:17:20,203 --> 01:17:23,137
[music]
1431
01:17:28,311 --> 01:17:29,844
- Enough is enough.
1432
01:17:31,147 --> 01:17:33,814
We have to pay for your lies.
1433
01:17:35,385 --> 01:17:38,152
We have to pay
for what we've done.
1434
01:17:44,927 --> 01:17:46,293
I am so sorry.
1435
01:17:46,329 --> 01:17:49,096
I didn't know.
I didn't know.
1436
01:17:49,132 --> 01:17:51,298
I'm so sorry.
1437
01:17:51,334 --> 01:17:52,366
I'm sorry.
1438
01:17:56,305 --> 01:17:59,407
- I knew she would get
to you eventually.
1439
01:17:59,442 --> 01:18:02,743
No one [indistinct]
he gets to everybody.
1440
01:18:02,779 --> 01:18:04,412
You said
you would protect us, John?
1441
01:18:04,447 --> 01:18:06,781
If you can't, I will.
1442
01:18:11,287 --> 01:18:14,622
I will do whatever it takes
to protect Emily.
1443
01:18:14,657 --> 01:18:16,624
Whatever it takes.
1444
01:18:16,659 --> 01:18:17,925
- Oh, my God.
1445
01:18:19,696 --> 01:18:20,728
- Don't worry.
1446
01:18:20,763 --> 01:18:24,231
You're next.
1447
01:18:24,267 --> 01:18:28,102
- [panting]
1448
01:18:28,137 --> 01:18:30,771
[grunts]
1449
01:18:30,807 --> 01:18:33,174
- Where do you think
you're going?
1450
01:18:33,209 --> 01:18:35,609
- Allesandra, please.
1451
01:18:35,645 --> 01:18:37,645
Look, I don't know what happened
1452
01:18:37,680 --> 01:18:39,213
between you
and Brad Hardwick...
1453
01:18:40,483 --> 01:18:42,750
but I know you're in pain.
1454
01:18:42,785 --> 01:18:44,452
You can't keep looking back.
1455
01:18:44,487 --> 01:18:45,653
I did the same thing.
1456
01:18:45,688 --> 01:18:47,321
I ran away
when I should've stayed
1457
01:18:47,356 --> 01:18:48,956
and faced the past.
1458
01:18:50,526 --> 01:18:52,860
But I'm ready to let go.
1459
01:18:52,895 --> 01:18:54,361
I'm ready to move on
and if I can do it,
1460
01:18:54,397 --> 01:18:55,663
you can to.
1461
01:18:58,201 --> 01:19:00,000
- He would have you say that.
1462
01:19:04,240 --> 01:19:07,908
- Mommy, what did you do
to daddy?
1463
01:19:09,345 --> 01:19:11,846
You lied to me.
1464
01:19:11,881 --> 01:19:13,814
You were the boogeyman.
1465
01:19:13,850 --> 01:19:17,518
- No, no.
1466
01:19:17,553 --> 01:19:19,487
I'm won't let--
1467
01:19:19,522 --> 01:19:20,488
he can't win.
1468
01:19:20,523 --> 01:19:21,956
He can't win.
1469
01:19:21,991 --> 01:19:23,624
He can't take her.
1470
01:19:23,659 --> 01:19:24,992
I won't let him
1471
01:19:25,027 --> 01:19:27,962
take her from me.
1472
01:19:27,997 --> 01:19:28,996
Oh, I won't let you.
1473
01:19:29,031 --> 01:19:30,030
- Emily, run.
1474
01:19:31,934 --> 01:19:32,933
- [grunts]
1475
01:20:05,568 --> 01:20:08,502
[music]
1476
01:20:41,437 --> 01:20:42,436
- [gasps]
1477
01:20:49,011 --> 01:20:52,246
[panting]
1478
01:20:52,281 --> 01:20:53,747
Close your eyes honey.
1479
01:20:55,651 --> 01:20:56,684
- Don't leave me.
1480
01:20:58,621 --> 01:21:00,387
- I won't, ever.
1481
01:21:08,664 --> 01:21:11,599
[birds chirping]
1482
01:21:19,008 --> 01:21:20,841
- Come on.
1483
01:21:20,877 --> 01:21:23,811
[indistinct chatter]
1484
01:21:30,119 --> 01:21:31,652
- I am so sorry.
1485
01:21:33,456 --> 01:21:35,756
I should've listened to you,
1486
01:21:35,791 --> 01:21:37,124
about everything.
1487
01:21:39,462 --> 01:21:41,629
You can't run
from your past,
1488
01:21:41,664 --> 01:21:43,130
no one can.
1489
01:21:46,869 --> 01:21:48,269
You were right.
1490
01:21:50,239 --> 01:21:51,639
Oh, come on.
1491
01:21:51,674 --> 01:21:52,640
Say something.
1492
01:21:55,044 --> 01:21:56,911
- You should know by now.
1493
01:21:59,348 --> 01:22:01,515
I'm always right.
1494
01:22:01,550 --> 01:22:05,319
[laughter]
1495
01:22:05,354 --> 01:22:07,888
- But I'm putting my foot down.
1496
01:22:07,924 --> 01:22:09,657
Your Au Pair days are over.
1497
01:22:09,692 --> 01:22:11,492
You're going back to school.
1498
01:22:11,527 --> 01:22:13,861
- I couldn't agree
with you more.
1499
01:22:15,831 --> 01:22:17,531
- You must be Emily.
1500
01:22:17,566 --> 01:22:21,135
- Emily,
this is my big sister Kara.
1501
01:22:22,872 --> 01:22:24,305
I think you'll be seeing
a lot more
1502
01:22:24,340 --> 01:22:25,639
of each other.
1503
01:22:29,545 --> 01:22:32,479
[music]
1504
01:22:49,432 --> 01:22:51,565
- Are you glad
I made you get this car?
1505
01:22:51,600 --> 01:22:52,866
- You were right.
1506
01:22:52,902 --> 01:22:54,702
It's Taylor-made.
1507
01:22:54,737 --> 01:22:55,703
- [chuckles]
1508
01:22:56,973 --> 01:22:58,405
You got this.
1509
01:22:58,441 --> 01:22:59,773
Right guys?
1510
01:22:59,809 --> 01:23:00,708
- Totally.
1511
01:23:00,743 --> 01:23:02,076
- Hell, yeah.
1512
01:23:02,111 --> 01:23:03,677
- Billy, language.
1513
01:23:05,815 --> 01:23:06,714
All right.
1514
01:23:06,749 --> 01:23:08,182
You are gonna be fine.
1515
01:23:08,217 --> 01:23:09,383
- I know I will.
1516
01:23:14,323 --> 01:23:15,723
I'm ready.
1517
01:23:15,758 --> 01:23:18,692
[music]
1518
01:23:30,773 --> 01:23:31,972
- All right who's hungry?
1519
01:23:32,008 --> 01:23:32,906
- I am.
- Me.
1520
01:23:32,942 --> 01:23:33,974
- Good.
1521
01:23:34,010 --> 01:23:36,944
[music]
106452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.