All language subtitles for The.100.S06E10.720p.WEBRip.LostFilm_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,306 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,350 --> 00:00:04,265 ONCE WE KILL THEIR PRIMES, WE TAKE OVER SANCTUM. 3 00:00:04,874 --> 00:00:06,876 I THAT YOUR IDEA OR SHEIDHEDA'S? 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,269 WHO CARES IF IT WORKS? 5 00:00:08,312 --> 00:00:11,141 UNH! 6 00:00:11,185 --> 00:00:12,708 - UNH! - AAH! 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,666 - JORDAN? - LOCK THE CHILD UP WITH THE OTHERS 8 00:00:14,710 --> 00:00:16,233 CLARKE'S ALIVE, 9 00:00:16,277 --> 00:00:17,558 BUT THE BRAIN WE NOW SHARE IS DYING. 10 00:00:17,582 --> 00:00:18,862 FIND GABRIEL. HE WAS ONE OF THEM. 11 00:00:18,888 --> 00:00:20,585 - STAY SAFE. - SAVE CLARKE. 12 00:00:20,629 --> 00:00:22,022 THEY'RE NOT TALKING. 13 00:00:22,065 --> 00:00:23,284 PUT THEM WITH THE OTHERS. 14 00:00:23,327 --> 00:00:24,633 AGH! 15 00:00:24,676 --> 00:00:26,548 IT'S JOSEPHINE. 16 00:00:26,591 --> 00:00:29,072 CLARKE, SHE GAVE YOU CONTROL? YOU GOT TO RUN. 17 00:00:29,116 --> 00:00:30,378 NO. I'M NOT LEAVING YOU. 18 00:00:30,421 --> 00:00:32,858 GO FIND GABRIEL NOW! 19 00:00:32,902 --> 00:00:34,077 WHY CAN I SEE YOU? 20 00:00:34,121 --> 00:00:35,644 BECAUSE IT'S GETTING WORSE. 21 00:00:35,687 --> 00:00:37,230 GIVE ME BACK CONTROL. I'LL JUST GET IT ANYWAY 22 00:00:37,254 --> 00:00:38,255 WHEN YOU FALL ASLEEP. 23 00:00:38,299 --> 00:00:39,561 WHAT ARE YOU DOING NOW? 24 00:00:39,604 --> 00:00:41,432 GABRIEL, MY NAME IS CLARKE GRIFFIN. 25 00:00:41,476 --> 00:00:42,757 JOSEPHINE LIGHTBOURNE IS IN MY HEAD. 26 00:00:42,781 --> 00:00:44,827 IF YOU CAN HEAR THIS, WE'RE COMING TO YOU. 27 00:00:51,573 --> 00:00:54,576 BE CAREFUL. WE'RE CLOSE TO THE CAMP NOW. 28 00:00:54,619 --> 00:00:56,621 WHEN GABRIEL HEARS THE ENGINES, HE'LL... 29 00:00:56,665 --> 00:00:58,493 QUIET. I'M CONCENTRATING. 30 00:01:01,626 --> 00:01:05,761 OHH. UNH! UGH! 31 00:01:05,804 --> 00:01:06,936 OHH. 32 00:01:16,467 --> 00:01:18,034 TOLD YOU I SHOULD DRIVE. 33 00:01:19,601 --> 00:01:21,603 NOW WILL YOU GIVE ME BACK CONTROL, 34 00:01:21,646 --> 00:01:23,474 OR DO I HAVE TO WAIT UNTIL YOU FALL ASLEEP? 35 00:01:23,518 --> 00:01:27,435 SHUT UP. I HAVE TO CALL GABRIEL. 36 00:01:27,478 --> 00:01:28,914 YEAH. YOU BROKE THAT, TOO. 37 00:01:31,265 --> 00:01:34,355 - I HAVE TO HIDE. - OK. HERE'S THE DEAL. 38 00:01:34,398 --> 00:01:35,617 IF WE GO BACK TO SANCTUM, 39 00:01:35,660 --> 00:01:39,490 I'LL GIVE YOU YOUR BODY BACK. 40 00:01:39,534 --> 00:01:42,145 FINE! WE CAN JUST WAIT FOR MY GUARDS TO FIND US. 41 00:01:42,189 --> 00:01:43,494 IT SHOULDN'T BE LONG NOW. 42 00:01:43,538 --> 00:01:45,670 WE DON'T KNOW THAT THEY'RE YOUR PEOPLE. 43 00:01:45,714 --> 00:01:48,630 WHAT IF THE CHILDREN OF GABRIEL TOOK OUT YOUR GUARDS? 44 00:01:48,673 --> 00:01:51,546 I MEAN, THEY DO KIND OF SUCK. 45 00:01:51,589 --> 00:01:53,896 YOU WANT TO RISK LOSING OUR HEAD? 46 00:02:01,686 --> 00:02:04,472 I SWEAR TO GOD, IF YOU'RE LYING, 47 00:02:04,515 --> 00:02:06,256 I'LL TAKE OUT THE MIND DRIVE MYSELF 48 00:02:06,300 --> 00:02:08,258 AND DESTROY IT BEFORE I DIE. 49 00:02:08,302 --> 00:02:10,652 YEESH. TENSE MUCH? RELAX. 50 00:02:10,695 --> 00:02:13,350 JUST KEEP YOUR EYES MOVING ALL AROUND SO I CAN SEE. 51 00:02:13,394 --> 00:02:16,745 WE'RE LOOKING FOR... THIS. 52 00:02:16,788 --> 00:02:18,877 CLEAR THE LEAVES. YOU'LL FIND A HATCH. 53 00:02:36,982 --> 00:02:38,723 WHOA. 54 00:02:38,767 --> 00:02:40,595 KEEP YOUR HELMETS ON AND YOUR GUNS READY. 55 00:02:40,638 --> 00:02:42,205 THESE ARE THE ENEMY'S WOODS. 56 00:02:42,249 --> 00:02:45,774 I GUESS MY GUARDS DON'T SUCK AFTER ALL, HUH? 57 00:02:47,906 --> 00:02:49,691 STOP DOING THAT. 58 00:02:49,734 --> 00:02:51,432 THE ENGINE'S STILL WARM. 59 00:02:51,475 --> 00:02:53,042 SHE CAN'T BE FAR. 60 00:02:53,085 --> 00:02:54,783 THERE SHOULD BE A LIGHT OR SOME MATCHES 61 00:02:54,826 --> 00:02:56,524 IN THE SUPPLY KIT. 62 00:02:56,567 --> 00:02:59,091 WE LAY LOW HERE UNTIL THEY PASS. 63 00:02:59,135 --> 00:03:00,615 THEN WE GO ON FOOT. 64 00:03:09,841 --> 00:03:11,756 SPREAD OUT A LITTLE BIT. 65 00:03:14,237 --> 00:03:15,804 WHAT IS THIS PLACE? 66 00:03:15,847 --> 00:03:18,023 OBSERVATION BLIND. WE BUILT THEM ALL OVER. 67 00:03:18,067 --> 00:03:22,854 I USE THEM TO STUDY SPECIES IN THEIR NATURAL HABITAT. 68 00:03:22,898 --> 00:03:24,552 STUDYING, HUH? 69 00:03:24,595 --> 00:03:26,728 RESEARCH CAN GET BORING. 70 00:03:26,771 --> 00:03:30,906 GABRIEL HELPED WITH THAT. 71 00:03:30,949 --> 00:03:32,864 YOU GUYS SEEM TO HAVE A LOT OF HISTORY. 72 00:03:32,908 --> 00:03:34,910 WHY DOES HE WANT TO KILL YOU NOW? 73 00:03:34,953 --> 00:03:38,348 - HE DOESN'T. - REALLY? DEATH TO PRIMES? 74 00:03:38,392 --> 00:03:39,697 COULD HAVE FOOLED ME. 75 00:03:39,741 --> 00:03:41,873 IT'S NOT LITERAL. 76 00:03:41,917 --> 00:03:45,268 THE CHILDREN OF GABRIEL CONSIDER THEMSELVES ENLIGHTENED, 77 00:03:45,312 --> 00:03:47,618 FREEING MINDS ONE AT A TIME. 78 00:03:47,662 --> 00:03:48,880 IN THE 70 YEARS SINCE HE LEFT, 79 00:03:48,924 --> 00:03:54,016 THEY'VE KILLED EXACTLY NO PRIMES. 80 00:03:54,059 --> 00:03:55,931 WHY DID HE LEAVE? 81 00:03:55,974 --> 00:03:58,803 HE WANTED TO BE ABLE TO DIE. 82 00:03:58,847 --> 00:04:03,678 I DIDN'T. SIMPLE AS THAT. 83 00:04:03,721 --> 00:04:07,812 WHY? WHAT ARE YOU THINKING? 84 00:04:07,856 --> 00:04:11,207 I'M THINKING IT'S NOT AS SIMPLE AS THAT. 85 00:04:11,251 --> 00:04:13,078 I'M THINKING 86 00:04:13,122 --> 00:04:15,646 THAT HE LOST HIS TASTE FOR BODY SNATCHING, 87 00:04:15,690 --> 00:04:17,909 AND I'M HOPING FOR ALL OUR SAKES 88 00:04:17,953 --> 00:04:20,216 THAT HE DOESN'T DESTROY YOUR MIND DRIVE 89 00:04:20,260 --> 00:04:21,783 AS SOON AS HE TAKES IT OUT. 90 00:04:21,826 --> 00:04:23,872 HMM. BELLAMY'S PLAN... 91 00:04:23,915 --> 00:04:26,918 SAVE YOU, TRADE MY DRIVE FOR YOUR PEOPLE. 92 00:04:26,962 --> 00:04:29,791 IT WOULD MEAN LETTING YOU RESURRECT AGAIN. 93 00:04:29,834 --> 00:04:32,794 WOULD HE DO IT? DOES HE STILL LOVE YOU? 94 00:04:38,408 --> 00:04:40,715 CLARKE? 95 00:04:40,758 --> 00:04:42,630 ARE YOU ALL RIGHT? 96 00:04:42,673 --> 00:04:44,675 CLARKE? NO, NO. NO, NO, NO. 97 00:04:44,719 --> 00:04:46,460 NOT NOW. WE'LL BE STUCK HERE. 98 00:04:46,503 --> 00:04:48,916 THE VINES WILL COME. THIS IS NOT WHAT I MEANT BY FALLING ASLEEP. 99 00:04:48,940 --> 00:04:50,855 FIGHT THROUGH IT, CLARKE, OR I'LL BE LOCKED 100 00:04:50,899 --> 00:04:52,901 INSIDE A DRIVE INSIDE YOUR HEAD 101 00:04:52,944 --> 00:04:54,816 INSIDE THIS BOX FOREVER. 102 00:04:54,859 --> 00:04:56,861 WE'RE SO SCREWED. 103 00:05:31,940 --> 00:05:34,203 SIMONE'S GONNA WANT PAYBACK FOR KANE. 104 00:05:34,246 --> 00:05:36,814 LET'S JUST GET OUR PEOPLE AND GO BACK TO THE... 105 00:05:39,687 --> 00:05:41,602 THIS CAN'T BE GOOD. 106 00:05:48,304 --> 00:05:50,219 WHERE'S OUR NEW PRIME? 107 00:05:50,262 --> 00:05:54,179 THE FOOL KILLED HIMSELF, WASTING A GOOD MIND DRIVE. 108 00:05:54,223 --> 00:05:55,616 WHAT HAPPENED HERE? 109 00:05:55,659 --> 00:05:57,313 CAN WE MAKE THE BLOOD OR NOT? 110 00:06:02,884 --> 00:06:06,496 - PUT THEM WITH THE OTHERS! - YES, SIR. 111 00:06:06,540 --> 00:06:09,107 HEY. WHAT... WHAT IS THIS? 112 00:06:09,151 --> 00:06:10,413 HEY. GET OFF ME! 113 00:06:10,457 --> 00:06:11,893 - LET'S GO. - GET TO IT. 114 00:06:11,936 --> 00:06:13,895 WAIT. 115 00:06:13,938 --> 00:06:16,114 THERE'S SOMETHING I'VE BEEN MEANING TO TELL YOU. 116 00:06:16,158 --> 00:06:18,508 HE DOESN'T WANT YOU TO KNOW THIS, 117 00:06:18,552 --> 00:06:22,033 BUT YOUR DAUGHTER IS DEAD, TOO. 118 00:06:22,077 --> 00:06:24,253 WHAT? 119 00:06:24,296 --> 00:06:25,472 I SAID TAKE THEM. 120 00:06:25,515 --> 00:06:26,821 OH. HEY! 121 00:06:26,864 --> 00:06:29,040 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 122 00:06:29,084 --> 00:06:31,565 NO! WAIT! NO! 123 00:06:31,608 --> 00:06:33,741 THAT WAS UNKIND, SIMONE, 124 00:06:33,784 --> 00:06:36,787 AND NOT EXACTLY TRUE. 125 00:06:36,831 --> 00:06:39,268 CLARKE'S MIND SURVIVED THE PROCEDURE. 126 00:06:42,271 --> 00:06:45,535 HER FRIENDS FOUND OUT AND GOT HER PAST THE SHIELD. 127 00:06:45,579 --> 00:06:47,145 I HAVE TEAMS SEARCHING THE WOODS, 128 00:06:47,189 --> 00:06:49,147 AND I'M HOLDING HER PEOPLE AS INSURANCE. 129 00:06:49,191 --> 00:06:51,106 INSURANCE? 130 00:06:51,149 --> 00:06:54,675 OUR DAUGHTER IS GONE, OUR HOME IS AN ARMED ENCAMPMENT. 131 00:06:54,718 --> 00:06:56,459 WE SHOULD HAVE NEVER LET THEM STAY. 132 00:06:56,503 --> 00:06:58,505 YOU'RE RIGHT. THIS IS MY FAULT, 133 00:06:58,548 --> 00:07:00,811 AND I'M DEALING WITH IT. 134 00:07:00,855 --> 00:07:03,466 WHAT ELSE AREN'T YOU TELLING ME? 135 00:07:03,510 --> 00:07:06,991 WHY IS SANCTUM ON LOCKDOWN? 136 00:07:07,035 --> 00:07:09,864 MIRANDA'S DEAD, 137 00:07:09,907 --> 00:07:12,867 KILLED BY THE CHILD HOST, CLARKE'S DAUGHTER. 138 00:07:12,910 --> 00:07:14,782 WE HAVE HER IN CUSTODY WITH MOST OF THE OTHERS, 139 00:07:14,825 --> 00:07:16,063 BUT TWO OF THEM ARE STILL AT LARGE. 140 00:07:16,087 --> 00:07:17,654 WE BELIEVE THEY'RE IN SANCTUM, 141 00:07:17,698 --> 00:07:20,048 WHICH IS WHY WE'RE ON LOCKDOWN. 142 00:07:20,091 --> 00:07:24,182 LOCKDOWN ISN'T ENOUGH IF SOMEONE IS HIDING THEM. 143 00:07:24,226 --> 00:07:26,924 RUSSELL, THESE PEOPLE KNOW THE TRUTH ABOUT US. 144 00:07:26,968 --> 00:07:28,796 HOW LONG TILL IT SPREADS TO OUR PEOPLE 145 00:07:28,839 --> 00:07:31,363 AND THEY COME AFTER US? 146 00:07:31,407 --> 00:07:33,104 AN EXAMPLE MUST BE MADE. 147 00:07:33,148 --> 00:07:34,932 IF YOU THINK I'M EXECUTING A CHILD... 148 00:07:34,976 --> 00:07:37,152 NOT THE CHILD. SHE HAS THE BLOOD. 149 00:07:37,195 --> 00:07:39,154 WE BURN THE REST, WE FIND OUT WHO WAS HELPING 150 00:07:39,197 --> 00:07:41,548 TO HIDE THE OTHER TWO, AND THEY BURN WITH THEM. 151 00:07:41,591 --> 00:07:44,333 SHH, SHH, SHH, SHH. 152 00:07:44,376 --> 00:07:47,554 LISTEN TO YOURSELF. 153 00:07:47,597 --> 00:07:51,079 I KNOW HOW YOU FEEL. I FEEL IT, TOO, 154 00:07:51,122 --> 00:07:54,169 BUT IF WE DO THAT, WE LEAVE NOTHING LEFT 155 00:07:54,212 --> 00:07:56,040 TO BARGAIN FOR JOSEPHINE, 156 00:07:56,084 --> 00:08:00,958 AND WE WILL HAVE BECOME JUST LIKE THEM. 157 00:08:01,002 --> 00:08:04,658 LOOK AROUND YOU, MY LOVE. 158 00:08:04,701 --> 00:08:08,923 THE DREAM OF SANCTUM IS ALREADY DEAD, 159 00:08:08,966 --> 00:08:13,144 BUT BECAUSE I TRUST YOU, WE'LL ONLY KILL ONE. 160 00:08:20,630 --> 00:08:22,066 YOU'RE A LIAR. 161 00:08:22,110 --> 00:08:24,416 BELIEVE ME, I WISH I WAS, 162 00:08:24,460 --> 00:08:27,419 BUT YOUR DAUGHTER'S NOT ONE WITH THE PRIMES. 163 00:08:27,463 --> 00:08:30,074 NO ONE IS. 164 00:08:30,118 --> 00:08:31,118 ERR! 165 00:08:34,122 --> 00:08:40,171 I SACRIFICED MY BABY BOY... 166 00:08:40,215 --> 00:08:43,087 FOR NOTHING. 167 00:08:43,131 --> 00:08:45,133 MY WIFE COULDN'T LIVE WITH THAT. 168 00:08:45,176 --> 00:08:48,353 SHE LAID DOWN IN THE OFFERING GROVE A YEAR LATER, 169 00:08:48,397 --> 00:08:51,400 AND I STILL BELIEVED. 170 00:08:51,443 --> 00:08:53,402 I BELIEVED. 171 00:08:59,800 --> 00:09:03,064 IT'S NOT A LIE. JORDAN TRIED TO TELL US THE TRUTH. 172 00:09:03,107 --> 00:09:04,805 OK. THE SHIP IS BACK, THE FUSE IS LIT. 173 00:09:04,848 --> 00:09:06,763 NOW HOW DO WE GET OUR PEOPLE OUT? 174 00:09:06,807 --> 00:09:08,330 RELAX. REVOLUTIONS TAKE TIME. 175 00:09:08,373 --> 00:09:10,724 I DON'T CARE ABOUT THEIR REVOLUTION. 176 00:09:10,767 --> 00:09:12,353 WE NEED TO GET OUR COMMANDER OUT OF HERE. 177 00:09:12,377 --> 00:09:16,512 SHE BANISHED YOU. STILL, SHE'S ALL YOU ARE ABOUT. 178 00:09:16,556 --> 00:09:19,515 LET'S HOPE THE NULL GUARDS ARE MORE EASILY SWAYED. 179 00:09:19,559 --> 00:09:22,170 - MEANING WHAT? - MEANING IF THEY DON'T RISE UP 180 00:09:22,213 --> 00:09:24,215 AND OVERTHROW THEIR FALSE GODS 181 00:09:24,259 --> 00:09:26,609 ONCE THEY LEARN THE TRUTH, 182 00:09:26,653 --> 00:09:29,569 WE'RE GONNA NEED A PLAN B. 183 00:09:32,180 --> 00:09:34,008 EVERYBODY GET IN POSITION. 184 00:09:42,059 --> 00:09:43,626 WHAT IS IT? 185 00:09:48,152 --> 00:09:50,024 ALL RIGHT. GO. 186 00:09:53,767 --> 00:09:55,638 GO DIRECTLY BACK TO YOUR QUARTERS. 187 00:09:55,682 --> 00:09:58,162 IF YOU GET STOPPED, YOU SHOW THEM MY WORK ORDERS. 188 00:09:58,206 --> 00:09:59,662 WAIT. WHAT DO WE DO WITH WHAT YOU TOLD US? 189 00:09:59,686 --> 00:10:02,210 NOTHING YET. ONCE ENOUGH PEOPLE KNOW THE TRUTH, 190 00:10:02,253 --> 00:10:05,256 WE CAN CHANGE THINGS PEACEFULLY. 191 00:10:16,528 --> 00:10:17,921 PEACEFULLY, HUH? 192 00:10:17,965 --> 00:10:19,575 KEEP TELLING YOURSELF THAT, RYKER. 193 00:10:22,752 --> 00:10:25,189 WHAT IS IT? WHAT'S WRONG? 194 00:10:25,233 --> 00:10:29,150 THEY'RE EXECUTING ONE OF YOUR PEOPLE TONIGHT FOR KILLING MIRANDA. 195 00:10:29,193 --> 00:10:30,804 - MADI? - NO. WON'T BE HER. 196 00:10:30,847 --> 00:10:32,370 SHE'S A HOST. 197 00:10:32,414 --> 00:10:34,416 IF I KNOW SIMONE, SHE'LL LET THEM CHOOSE 198 00:10:34,459 --> 00:10:36,940 WHO DIES THEMSELVES. 199 00:10:36,984 --> 00:10:38,246 HOW DO WE STOP IT? 200 00:10:38,289 --> 00:10:42,293 WE DON'T. I'LL NEED YOU TO ADD A SCOPE TO MY BOW 201 00:10:42,337 --> 00:10:43,991 AND GET ME TO A WINDOW WITH A VIEW 202 00:10:44,034 --> 00:10:45,775 OF THE EXECUTION. 203 00:10:45,819 --> 00:10:47,647 - PLAN B. - WHOA. SLOW DOWN. 204 00:10:47,690 --> 00:10:49,910 YOU'RE NOT ASSASSINATING ANYONE. 205 00:10:49,953 --> 00:10:52,564 I AGREED TO HIDE YOU, I AGREED TO TELL PEOPLE THE TRUTH. 206 00:10:52,608 --> 00:10:54,654 YOU DID THAT BECAUSE I THREATENED TO EXPOSE YOU 207 00:10:54,697 --> 00:10:58,222 AS THE TRAITOR WHO LET THE DEMON GABRIEL GO FREE, 208 00:10:58,266 --> 00:11:01,269 WHICH IS EXACTLY WHY YOU'LL DO THIS. 209 00:11:10,452 --> 00:11:13,237 RYKER, ADMIT IT. 210 00:11:13,281 --> 00:11:16,110 IT FEELS GOOD TO BE ON THE RIGHT SIDE. 211 00:11:20,201 --> 00:11:24,248 IF YOU MISS, ONE OF OUR PEOPLE DIES. 212 00:11:24,292 --> 00:11:26,294 I WON'T MISS. 213 00:11:28,209 --> 00:11:30,037 SO WHO WILL THEY CHOOSE? 214 00:11:30,080 --> 00:11:33,910 WELL, THAT'S EASY. MURPHY. 215 00:11:33,954 --> 00:11:35,651 IT'S GONNA BE ME, ISN'T IT? 216 00:11:35,695 --> 00:11:38,741 IT SHOULD BE YOU, TRAITOR! 217 00:11:38,785 --> 00:11:42,397 TOLD YOU. 218 00:11:42,440 --> 00:11:45,182 SAME LOOK SHE HAD IN HER EYES WHEN SHE STABBED JORDAN. 219 00:11:45,226 --> 00:11:47,054 CAN WE PLEASE GET BACK TO THE FACT 220 00:11:47,097 --> 00:11:48,422 THAT ONE OF US IS GONNA DIE TONIGHT? 221 00:11:48,446 --> 00:11:49,839 THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 222 00:11:49,883 --> 00:11:51,493 ECHO WILL THINK OF SOMETHING. 223 00:11:56,933 --> 00:12:00,545 WHY DID SHE CALL YOU A TRAITOR? 224 00:12:00,589 --> 00:12:03,461 TELL HER, TRAITOR. 225 00:12:03,505 --> 00:12:06,247 TELL HER HOW YOU HELPED THE GIRL WHO STOLE 226 00:12:06,290 --> 00:12:08,162 HER DAUGHTER'S BODY. 227 00:12:15,386 --> 00:12:18,738 I THOUGHT SHE WAS ALREADY DEAD. 228 00:12:18,781 --> 00:12:22,480 ABBY, HE MADE A DEAL TO SAVE ALL OF US. 229 00:12:22,524 --> 00:12:24,482 WHEN HE FOUND OUT SHE WAS STILL ALIVE, 230 00:12:24,526 --> 00:12:27,007 HE DID THE RIGHT THING. 231 00:12:27,050 --> 00:12:28,356 EVENTUALLY. 232 00:12:36,494 --> 00:12:38,255 YOU BETTER HOPE YOUR FRIEND ECHO GETS US OUT OF HERE 233 00:12:38,279 --> 00:12:41,891 BECAUSE IF SHE DOESN'T, 234 00:12:41,935 --> 00:12:43,501 WE CHOOSE YOU. 235 00:12:50,465 --> 00:12:52,467 ♪ BEER ON THE WALL, 23 BOTTLES OF BEER ♪ 236 00:12:52,510 --> 00:12:53,947 ♪ TAKE ONE DOWN, PASS IT AROUND ♪ 237 00:12:53,990 --> 00:12:56,471 ♪ 22 BOTTLES OF BEER ON THE WALL ♪ 238 00:13:22,192 --> 00:13:25,065 JOSEPHINE? 239 00:13:27,502 --> 00:13:29,983 YOU DON'T WANT TO SEE ME? SEE THIS. 240 00:13:58,881 --> 00:14:00,317 HEY. 241 00:14:00,361 --> 00:14:01,884 HEY! 242 00:14:01,928 --> 00:14:03,320 DOOR. 243 00:14:05,279 --> 00:14:07,368 WHY ARE YOUR MEMORIES ON MY SIDE OF THE WALL? 244 00:14:07,411 --> 00:14:10,284 YOU KNOW WHY. I TOLD YOU TO GIVE ME CONTROL. 245 00:14:10,327 --> 00:14:12,286 NOW IT'S TOO LATE. 246 00:14:12,329 --> 00:14:13,809 HOW MUCH TIME DO WE HAVE? 247 00:14:16,507 --> 00:14:18,118 NOT MUCH. 248 00:14:18,161 --> 00:14:19,597 FOLLOW ME. 249 00:14:19,641 --> 00:14:21,251 WHERE ARE YOU GOING? 250 00:14:21,295 --> 00:14:23,123 I'M TAKING YOU BACK TO YOUR SIDE. 251 00:14:23,166 --> 00:14:26,169 WHERE DO YOU THINK I'M... 252 00:14:26,213 --> 00:14:28,345 THERE ARE NO MORE SIDES. 253 00:14:28,389 --> 00:14:31,305 NO, NO! GET AWAY FROM ME! 254 00:14:31,348 --> 00:14:34,047 GET AWAY FROM ME! JUST GET AWAY! 255 00:14:34,090 --> 00:14:35,439 GET A... GET AWAY FROM ME! 256 00:14:35,483 --> 00:14:37,354 MY SECOND BODY. 257 00:14:37,398 --> 00:14:39,966 THE BARRIER BETWEEN OUR MINDS IS BREAKING DOWN. 258 00:14:40,009 --> 00:14:42,272 YOU DON'T SAY. 259 00:14:42,316 --> 00:14:44,666 LOOK. IF WE DON'T THINK OF SOMETHING FAST, 260 00:14:44,709 --> 00:14:46,537 YOU DIE, AND MY MIND DRIVE IS LOST FOREVER, 261 00:14:46,581 --> 00:14:50,106 SO HOW ABOUT WE CUT THE SARCASM AND... 262 00:14:50,150 --> 00:14:51,978 OR I COULD JUST KILL YOU AGAIN. 263 00:14:52,021 --> 00:14:54,589 DON'T. WITHOUT THE DOOR TO MY SIDE, 264 00:14:54,632 --> 00:14:57,809 I DON'T KNOW WHERE I'D GO OR IF I'D COME BACK. 265 00:14:57,853 --> 00:14:59,463 IT COULD BE PERMANENT. 266 00:14:59,507 --> 00:15:02,945 AND THAT'S A BAD THING WHY? 267 00:15:02,989 --> 00:15:05,078 FINE. PULL THE TRIGGER. 268 00:15:05,121 --> 00:15:06,949 WHAT IS IT YOU SAY? 269 00:15:06,993 --> 00:15:10,170 GO FLOAT YOURSELF. 270 00:15:10,213 --> 00:15:11,954 THAT'S IT. 271 00:15:11,998 --> 00:15:13,564 FOLLOW ME. 272 00:15:18,830 --> 00:15:20,484 WHAT ARE YOU DOING? 273 00:15:20,528 --> 00:15:22,617 IF YOU'RE RIGHT, THEN IN ORDER 274 00:15:22,660 --> 00:15:24,551 TO REGAIN CONSCIOUSNESS, WE NEED TO SEPARATE OUR MINDS. 275 00:15:24,575 --> 00:15:27,622 CLARKE, THOSE ARE MY MEMORIES. 276 00:15:27,665 --> 00:15:29,406 CLARKE! 277 00:15:29,450 --> 00:15:31,060 IT'S THIS OR A BULLET. 278 00:15:31,104 --> 00:15:35,151 WARNING. CATASTROPHIC SYSTEMS FAILURE IN 15... 279 00:15:35,195 --> 00:15:36,500 DO IT. 280 00:15:36,544 --> 00:15:39,460 13, 12,, 11, 281 00:15:39,503 --> 00:15:44,856 10, 9, 8, 7, 6, 282 00:15:44,900 --> 00:15:46,510 5... 283 00:15:54,388 --> 00:15:56,999 IT WORKED. COME ON. HELP ME. 284 00:15:57,043 --> 00:16:02,831 WE HAVE TO DO MORE. THEY'LL KEEP BLEEDING THROUGH. 285 00:16:02,874 --> 00:16:05,312 JOSEPHINE. 286 00:16:05,355 --> 00:16:07,270 I DON'T... I DON'T REMEMBER WHAT YOU TOOK. 287 00:16:07,314 --> 00:16:09,881 I JUST... 288 00:16:09,925 --> 00:16:12,101 I KNOW THAT IT'S GONE. 289 00:16:12,145 --> 00:16:16,279 WARNING. SYSTEMS CRITICAL. 290 00:16:16,323 --> 00:16:18,020 LOOK. WE HAVE TO DO THIS, 291 00:16:18,064 --> 00:16:19,979 OR OUR BRAIN DIES. 292 00:16:20,022 --> 00:16:22,764 FINE, BUT I CHOOSE THE MEMORIES. 293 00:16:32,208 --> 00:16:33,818 YOU REALLY MESSED UP. 294 00:16:33,862 --> 00:16:35,646 YEAH. I'M AWARE. 295 00:16:41,696 --> 00:16:46,788 LOOK. I KNOW YOU'RE SCARED TO DIE. 296 00:16:46,831 --> 00:16:49,486 EVERYONE IS, 297 00:16:49,530 --> 00:16:52,054 BUT IF YOU WANT TO AVOID HELL, 298 00:16:52,098 --> 00:16:55,927 THE ANSWER'S NOT IMMORTALITY. 299 00:16:55,971 --> 00:16:58,713 IT'S MORALITY. 300 00:16:58,756 --> 00:17:00,758 HEH. 301 00:17:00,802 --> 00:17:02,412 OPEN UP. 302 00:17:04,762 --> 00:17:08,114 WAIT HERE. 303 00:17:08,157 --> 00:17:10,551 - LET'S GO. - LET GO OF ME. 304 00:17:10,594 --> 00:17:11,943 GAIA! 305 00:17:14,946 --> 00:17:16,513 ARE YOU ALL RIGHT? 306 00:17:20,561 --> 00:17:22,824 THOUGHT YOU WERE BANISHED. 307 00:17:22,867 --> 00:17:24,739 SHE WAS! 308 00:17:24,782 --> 00:17:28,656 WE SHOULD HAVE KILLED YOU WHEN WE HAD THE CHANCE. 309 00:17:28,699 --> 00:17:32,834 DON'T WORRY, HEDA. YOU'LL GET YOUR CHANCE SOON 310 00:17:32,877 --> 00:17:36,664 BECAUSE WE'RE ALL GETTING OUT OF HERE TONIGHT. 311 00:17:36,707 --> 00:17:41,103 - ECHO? - DURING THE EXECUTION. 312 00:17:41,147 --> 00:17:43,279 REST EASY, MURPHY. 313 00:17:43,323 --> 00:17:45,847 THE ONLY PERSON DYING TONIGHT IS RUSSELL. 314 00:17:53,376 --> 00:17:55,596 RYKER... 315 00:17:55,639 --> 00:17:57,598 SOMETHING ON YOUR MIND? 316 00:18:00,383 --> 00:18:04,213 YEAH. UM, I WAS JUST WONDERING 317 00:18:04,257 --> 00:18:06,476 WHEN WE STARTED EXECUTING PEOPLE AGAIN. 318 00:18:06,520 --> 00:18:08,609 OH, SPARE US YOUR EQUIVOCATION, RYKER. 319 00:18:08,652 --> 00:18:09,760 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 320 00:18:09,784 --> 00:18:11,655 YOU KNOW EXACTLY WHAT THAT MEANS. 321 00:18:11,699 --> 00:18:13,875 THE LIVES THAT WERE TAKEN SO THAT YOU COULD BE HERE 322 00:18:13,918 --> 00:18:15,398 ENJOYING THIS MEAL. 323 00:18:15,442 --> 00:18:17,096 THEY DIDN'T DESERVE TO DIE, 324 00:18:17,139 --> 00:18:18,769 AND YET NOW YOU HAVE A PROBLEM EXECUTING A CRIMINAL? 325 00:18:18,793 --> 00:18:21,535 CAN WE JUST EAT LUNCH IN PEACE? 326 00:18:25,626 --> 00:18:28,585 PLEASE. 327 00:18:28,629 --> 00:18:31,893 WE ARE ALL UPSET WITH WHAT'S HAPPENED, SIMONE. 328 00:18:31,936 --> 00:18:34,156 HOPEFULLY NEXT TIME, THE TWO OF YOU WILL INVOLVE US 329 00:18:34,200 --> 00:18:37,246 IN YOUR DECISIONS BEFORE THEY SPIRAL OUT OF CONTROL. 330 00:18:38,682 --> 00:18:41,642 APOLOGIES, BUT I HAVE NEWS. 331 00:18:41,685 --> 00:18:44,775 THE ONE THEY CALL GAIA HAS BEEN CAPTURED. 332 00:18:44,819 --> 00:18:46,777 WE PUT HER IN WITH THE OTHERS. 333 00:18:46,821 --> 00:18:48,562 WELL DONE. 334 00:18:48,605 --> 00:18:50,346 AND WHAT HAVE WE HERE? 335 00:18:50,390 --> 00:18:53,610 SIR, HIS NAME IS TAI, A NULL WHO CLAIMS 336 00:18:53,654 --> 00:18:58,180 TO KNOW WHERE THE LAST OF THEM... ECHO... IS HIDING. 337 00:18:58,224 --> 00:18:59,573 SO WHY BRING HIM HERE? 338 00:18:59,616 --> 00:19:00,922 HE'S AFRAID TO TALK, SIR. 339 00:19:00,965 --> 00:19:02,837 I THOUGHT HE MIGHT BE MORE INCLINED 340 00:19:02,880 --> 00:19:04,534 TO DO SO WITH YOUR EMINENCE. 341 00:19:04,578 --> 00:19:05,927 A GOOD THOUGHT. 342 00:19:05,970 --> 00:19:09,017 BRING HIM IN. 343 00:19:09,060 --> 00:19:11,324 HELLO, TAI. 344 00:19:11,367 --> 00:19:13,630 COME. SIT. TELL US WHAT YOU KNOW. 345 00:19:13,674 --> 00:19:14,936 ARE YOU HUNGRY? 346 00:19:17,373 --> 00:19:22,204 NO, THANK YOU. 347 00:19:22,248 --> 00:19:24,728 I SHOULD MAKE THIS QUICK. 348 00:19:24,772 --> 00:19:27,296 PERHAPS YOU'D LIKE TO TALK TO ONE OF US ALONE. 349 00:19:27,340 --> 00:19:30,430 WHAT I KNOW... 350 00:19:30,473 --> 00:19:33,607 WHAT I THOUGHT I KNEW 351 00:19:33,650 --> 00:19:36,175 WHEN I SACRIFICED MY CHILD 352 00:19:36,218 --> 00:19:41,310 IN THE OFFERING GROVE BY YOUR CHILD'S COMMAND 353 00:19:41,354 --> 00:19:45,619 WAS THAT YOU WERE ALL GODS... 354 00:19:45,662 --> 00:19:47,751 BUT YOU'RE NOT. 355 00:19:47,795 --> 00:19:49,666 IT'S ALL A LIE, AND IF THERE'S 356 00:19:49,710 --> 00:19:51,886 ANY JUSTICE LEFT IN THIS WORLD, 357 00:19:51,929 --> 00:19:54,236 YOUR CHILD WILL DIE IN THOSE SAME WOODS. 358 00:19:54,280 --> 00:19:56,020 WHAT DID YOU JUST SAY? 359 00:19:57,544 --> 00:19:58,762 NO, NO, NO, NO, NO. SIMONE. 360 00:19:58,806 --> 00:20:00,199 I SAID, "DEATH TO PRIMES!" 361 00:20:00,242 --> 00:20:01,635 SIMONE! GET A DOCTOR! 362 00:20:01,678 --> 00:20:03,071 DEATH TO PRIMES! 363 00:20:03,114 --> 00:20:04,855 GET A DOCTOR NOW! 364 00:20:04,899 --> 00:20:07,031 DEATH TO PRIMES! DEATH TO PRIMES! 365 00:20:07,075 --> 00:20:08,859 DEATH TO PRIMES! 366 00:20:10,513 --> 00:20:13,690 I'LL BRING YOU BACK. 367 00:20:13,734 --> 00:20:16,389 WHATEVER I HAVE TO DO, 368 00:20:16,432 --> 00:20:20,219 I'LL BRING YOU BACK. 369 00:20:20,262 --> 00:20:22,046 I'LL BRING YOU BACK. 370 00:20:44,982 --> 00:20:48,856 OK, OLD MAN. LAST ONE'S READY. 371 00:20:50,858 --> 00:20:53,774 ♪ YOU LEAPT FROM CRUMBLING BRIDGES... ♪ 372 00:20:53,817 --> 00:20:57,734 FIRST FEW DAYS ARE WEIRD. 373 00:20:57,778 --> 00:21:02,217 I DIDN'T ASK FOR THIS. 374 00:21:02,261 --> 00:21:03,914 I KNOW, 375 00:21:03,958 --> 00:21:06,830 BUT I COULDN'T LOSE YOU, GABRIEL. 376 00:21:06,874 --> 00:21:08,571 HIS FIRST BODY WAS ALREADY DYING 377 00:21:08,615 --> 00:21:10,791 FROM CANCER WHEN THEY BROUGHT ME BACK. 378 00:21:10,834 --> 00:21:13,620 WE'RE ABOUT TO DANCE. WATCH. 379 00:21:13,663 --> 00:21:16,884 ♪ TELL ME WHY 380 00:21:16,927 --> 00:21:21,280 ♪ GOT THE MUSIC IN YOU, BABY, TELL ME WHY ♪ 381 00:21:21,323 --> 00:21:22,803 JOSEPHINE. 382 00:21:22,846 --> 00:21:24,979 JUST LET ME WATCH A LITTLE MORE. 383 00:21:25,022 --> 00:21:28,504 ♪ YOU JUST CAN'T SAY GOOD-BYE ♪ 384 00:21:28,548 --> 00:21:31,899 HEH. HEY. 385 00:21:31,942 --> 00:21:34,336 THIS NEW BODY'S GOT SOME RHYTHM. 386 00:21:34,380 --> 00:21:39,036 ♪ FOREHEADS OF THE LOVERS WRAPPED IN YOUR ARMS ♪ 387 00:21:41,909 --> 00:21:44,999 ♪ YOU'VE BEEN HIDING THEM IN... ♪ 388 00:21:45,042 --> 00:21:48,176 CAN'T DO THIS FOREVER. 389 00:21:48,219 --> 00:21:50,874 WHY NOT? 390 00:21:50,918 --> 00:21:52,789 IT'S HOW LONG I'LL LOVE YOU FOR. 391 00:21:52,833 --> 00:21:57,272 ♪ GOT THE MUSIC IN YOU, BABY, TELL ME WHY ♪ 392 00:21:57,316 --> 00:22:02,886 ♪ GOT THE MUSIC IN YOU, BABY, TELL ME WHY ♪ 393 00:22:02,930 --> 00:22:05,802 OK. YOU CAN KEEP THIS ONE, 394 00:22:05,846 --> 00:22:08,196 BUT IF YOU EVER WANT TO SEE HIM AGAIN, 395 00:22:08,239 --> 00:22:11,068 WE HAVE TO MOVE NOW. 396 00:22:19,163 --> 00:22:24,647 HE'LL FIND A WAY TO SAVE BOTH OF US. 397 00:22:24,691 --> 00:22:27,346 I WASN'T ALWAYS LIKE THIS. 398 00:22:27,389 --> 00:22:30,218 TRUST ME, I KNOW THE FEELING. 399 00:22:30,261 --> 00:22:32,176 I MEAN, LOOK AROUND YOU. 400 00:22:32,220 --> 00:22:35,919 WE CAN LET THE BAD THINGS THAT HAPPENED TO US DEFINE WHO WE ARE, 401 00:22:35,963 --> 00:22:39,532 OR WE CAN DEFINE WHO WE ARE. 402 00:22:39,575 --> 00:22:41,969 WE HAVE TO FLOAT MORE. 403 00:22:46,539 --> 00:22:48,802 SANCTUM IS MINE! 404 00:23:11,912 --> 00:23:13,870 IT JUST KEEPS GETTING WORSE. 405 00:23:19,920 --> 00:23:22,662 NO, NO! GET AWAY FROM ME! 406 00:23:22,705 --> 00:23:24,315 AAH! 407 00:23:27,710 --> 00:23:29,451 HIS SPIRIT SHALL LIVE ETERNAL. 408 00:23:33,194 --> 00:23:36,589 WARNING. CATASTROPHIC SYSTEMS FAILURE. 409 00:23:36,632 --> 00:23:40,027 BRAIN DEATH. 410 00:23:40,070 --> 00:23:42,203 WE HAVE TO VENT IT ALL. COME ON! 411 00:23:52,169 --> 00:23:54,084 WARNING. INNER DOOR IS OPEN. 412 00:23:54,128 --> 00:23:55,956 IF I LEAVE THE INNER DOOR OPEN, 413 00:23:55,999 --> 00:23:57,586 EVERYTHING IN HERE WILL GET SUCKED OUT AT ONCE, 414 00:23:57,610 --> 00:23:59,046 INCLUDING US. 415 00:23:59,089 --> 00:24:00,613 WE HAVE TO GET BACK TO MY CELL. 416 00:24:00,656 --> 00:24:04,660 COME ON! THIS IS HOW WE CAN SAVE US BOTH! 417 00:24:04,704 --> 00:24:08,838 5, 4, 3... 418 00:24:26,334 --> 00:24:28,075 JOSEPHINE? 419 00:24:47,050 --> 00:24:49,618 HEY! OVER HERE. I FOUND ANOTHER HATCH. 420 00:24:49,662 --> 00:24:52,491 OVER HERE! 421 00:24:52,534 --> 00:24:55,276 CLEAR IT OFF. 422 00:25:01,108 --> 00:25:02,805 I KNEW SHE'D PICK THIS ONE. 423 00:25:02,849 --> 00:25:04,807 QUIET. THEY'LL HEAR US. 424 00:25:10,160 --> 00:25:13,120 HURRY. SHE CAN'T BREATHE. 425 00:25:17,733 --> 00:25:19,213 YOU DIDN'T SHOW UP AT THE CAMP, 426 00:25:19,256 --> 00:25:20,954 WE ASSUMED THE WORST. 427 00:25:20,997 --> 00:25:25,045 CLARKE, HEY. CAN YOU WALK? 428 00:25:25,088 --> 00:25:28,614 GABRIEL, COME ON. HELP ME. 429 00:25:28,657 --> 00:25:32,052 GABRIEL? 430 00:25:32,095 --> 00:25:34,141 JOSEPHINE? OH! 431 00:25:42,628 --> 00:25:44,325 HEY. HEY. 432 00:25:44,368 --> 00:25:46,414 YOU STILL WANT TO LIVE HAPPILY EVER AFTER? 433 00:25:50,592 --> 00:25:53,073 HOLD ON. 434 00:25:53,116 --> 00:25:57,773 WHAT HAPPENED TO CLARKE? 435 00:25:57,817 --> 00:26:02,038 BLODREINA. HI. 436 00:26:02,082 --> 00:26:05,651 HOW DO YOU TWO... YOU KNOW WHAT? 437 00:26:05,694 --> 00:26:09,350 THERE'S NO TIME. JUST HELP ME UP. 438 00:26:11,178 --> 00:26:13,180 I GOT YOU. 439 00:26:13,223 --> 00:26:17,314 GET DOWN! DON'T MOVE. THEY'LL SEE US. 440 00:26:17,358 --> 00:26:18,620 HELP! 441 00:26:18,664 --> 00:26:20,100 - WHAT ARE YOU DOING? - I'M HERE. 442 00:26:20,143 --> 00:26:21,405 SERIOUSLY? 443 00:26:21,449 --> 00:26:22,581 DON'T WORRY, MY LOVE. 444 00:26:22,624 --> 00:26:23,930 I WON'T LET THEM HURT YOU. 445 00:26:23,973 --> 00:26:25,758 ON YOUR KNEES! 446 00:26:25,801 --> 00:26:27,934 OCTAVIA, DROP YOUR WEAPON! 447 00:26:27,977 --> 00:26:30,066 - NOW! - OK, OK. 448 00:26:30,110 --> 00:26:32,286 LOOK. LISTEN TO ME. SHE NEEDS MEDICAL ATTENTION. 449 00:26:32,329 --> 00:26:34,854 IF I DON'T OPERATE SOON, SHE'LL DIE. 450 00:26:34,897 --> 00:26:36,159 TAKE YOUR HANDS OFF HER, COG. 451 00:26:36,203 --> 00:26:39,032 OK. ENOUGH TALK. 452 00:26:39,075 --> 00:26:41,469 KILL THE GIRL, TAKE GABRIEL PRISONER, 453 00:26:41,512 --> 00:26:42,992 AND GET ME HOME. 454 00:26:43,036 --> 00:26:45,821 - GABRIEL? - NO, NO, NO, NO, NO. 455 00:26:45,865 --> 00:26:47,954 FACE THE GROUND. 456 00:26:47,997 --> 00:26:49,738 I'M TAKING YOU TO YOUR FATHER. 457 00:26:49,782 --> 00:26:51,871 FOR THE GLORY AND GRACE... 458 00:27:03,404 --> 00:27:06,276 BELLAMY. 459 00:27:06,320 --> 00:27:08,061 BECAUSE OF COURSE IT IS. 460 00:27:18,985 --> 00:27:21,683 TAKE HER. 461 00:27:21,727 --> 00:27:25,861 COME ON. 462 00:27:25,905 --> 00:27:27,646 HEY, HEY. LET'S GO. 463 00:27:27,689 --> 00:27:29,691 WAIT. NO. I CAN'T FEEL MY LEGS. 464 00:27:29,735 --> 00:27:31,606 YEAH. WE HAVE TO HURRY. COME ON. 465 00:27:31,650 --> 00:27:35,871 RIGHT BEHIND YOU. 466 00:27:35,915 --> 00:27:37,481 GO BACK TO SANCTUM. 467 00:27:37,525 --> 00:27:41,398 YOU TELL RUSSELL IF HE HURTS ANY OF MY PEOPLE 468 00:27:41,442 --> 00:27:47,230 HE'LL NEVER SEE HIS DAUGHTER AGAIN. 469 00:27:47,274 --> 00:27:48,623 GO! 470 00:27:56,587 --> 00:27:58,241 BELL... 471 00:28:15,215 --> 00:28:17,217 I WON'T LET YOU TAKE THIS CHILD. 472 00:28:17,260 --> 00:28:19,132 GET THE HELL OUT OF MY SIGHT BEFORE I WRAP 473 00:28:19,175 --> 00:28:23,527 THIS CHAIN AROUND YOUR THROAT FOR DISOBEYING ME! 474 00:28:23,571 --> 00:28:25,181 OH, FOR GOD SAKES, 475 00:28:25,225 --> 00:28:27,270 JUST TAKE THE DAMN FLAME OUT OF HER HEAD. 476 00:28:27,314 --> 00:28:30,273 I CAN'T. SHE CHANGED THE PASSPHRASE. 477 00:28:38,238 --> 00:28:41,937 WHAT HAPPENS WHEN WE GET BACK TO THE MOTHERSHIP 478 00:28:41,981 --> 00:28:44,331 AND SHE WAKES HER SLEEPING ARMY? 479 00:28:49,771 --> 00:28:53,166 WE CAN'T LET HER LEAD THEM. 480 00:28:53,209 --> 00:28:56,082 H-HOW WAS SHEIDHEDA STOPPED IN HIS TIME? 481 00:28:56,125 --> 00:28:59,825 KILLED BY HIS FLAMEKEEPER, 482 00:28:59,868 --> 00:29:01,217 OR SO THE STORY GOES. 483 00:29:01,261 --> 00:29:04,307 HIS FOURTH FLAMEKEEPER ACTUALLY. 484 00:29:04,351 --> 00:29:08,224 HE MURDERED THE FIRST 3. 485 00:29:08,268 --> 00:29:11,010 HOLD ON. IF YOU THINK FOR ONE SECOND 486 00:29:11,053 --> 00:29:12,968 I AM GONNA LET YOU KILL THAT CHILD... 487 00:29:13,012 --> 00:29:14,317 WHAT WOULD YOU HAVE ME DO? 488 00:29:14,361 --> 00:29:17,320 IF WE LET THAT THING COMMAND ONE WONKRU, 489 00:29:17,364 --> 00:29:21,455 HE'LL MAKE US LONG FOR THE DAYS OF BLODREINA. 490 00:29:21,498 --> 00:29:24,197 WHAT HAPPENED TO THE OTHER COMMANDERS IN THE FLAME? 491 00:29:27,809 --> 00:29:31,291 TELL THAT ONE NOTHING. 492 00:29:31,334 --> 00:29:34,207 THEY'RE STILL IN THERE, AREN'T THEY? 493 00:29:37,819 --> 00:29:40,169 HE ISOLATED THEM SOMEHOW, 494 00:29:40,213 --> 00:29:43,346 MANIPULATING THE A.I. TO DO IT. 495 00:29:43,390 --> 00:29:45,392 IF THE CODE FROM THE MINDS OF THE COMMANDERS 496 00:29:45,435 --> 00:29:47,524 CAN BE ISOLATED, 497 00:29:47,568 --> 00:29:50,049 IT CAN BE DELETED. 498 00:29:50,092 --> 00:29:52,442 WHERE'S BECCA'S NOTEBOOK? 499 00:29:52,486 --> 00:29:54,705 BACK IN THE MACHINE SHOP, BUT... 500 00:29:56,838 --> 00:29:58,274 OPEN IT UP. 501 00:30:02,191 --> 00:30:05,194 MORALITY NOT IMMORTALITY, HUH? 502 00:30:08,545 --> 00:30:10,286 TIME'S UP. LET'S MOVE. 503 00:30:10,330 --> 00:30:14,247 WELL, LOOKS LIKE I'M THE LUCKY WINNER. 504 00:30:16,423 --> 00:30:18,294 CHANGE OF PLANS. 505 00:30:18,338 --> 00:30:20,819 RUSSELL LIGHTBOURNE VII, SAVIOR OF SANCTUM, 506 00:30:20,862 --> 00:30:23,343 HAS ISSUED A NEW ORDER. 507 00:30:23,386 --> 00:30:26,563 THE CHILD IS SPARED, 508 00:30:26,607 --> 00:30:29,131 BUT THE REST OF YOU WILL BURN AT THE STAKE 509 00:30:29,175 --> 00:30:30,916 FOR YOUR CRIMES. 510 00:30:30,959 --> 00:30:32,526 WHAT? 511 00:30:32,569 --> 00:30:34,049 LET'S GO. 512 00:30:34,093 --> 00:30:35,398 COME ON. THIS WASN'T THE PLAN. 513 00:30:35,442 --> 00:30:38,532 - GET YOUR HANDS OFF ME. - LET GO. STOP! 514 00:30:38,575 --> 00:30:40,316 GOOD-BYE, SEDA. 515 00:30:49,499 --> 00:30:52,546 I CAME TO THIS WORLD WITH A DREAM. 516 00:30:52,589 --> 00:30:56,550 FROM THAT DREAM, WE CREATED SANCTUM 517 00:30:56,593 --> 00:30:59,727 AND GAVE LIFE TO EVERY SINGLE ONE OF YOU. 518 00:30:59,770 --> 00:31:03,426 SIMONE AND I HAVE LOVED YOU AS WE LOVED YOUR PARENTS 519 00:31:03,470 --> 00:31:04,906 AND THEIR PARENTS BEFORE THEM. 520 00:31:04,950 --> 00:31:09,258 YOU ARE OUR CHILDREN, 521 00:31:09,302 --> 00:31:13,523 AND FOR 200 YEARS, WE TAUGHT YOU NOT TO FIGHT, 522 00:31:13,567 --> 00:31:16,439 WE TAUGHT YOU TO FORGIVE, 523 00:31:16,483 --> 00:31:19,225 BUT THERE ARE SOME THINGS FOR WHICH THERE CAN BE 524 00:31:19,268 --> 00:31:20,791 NO FORGIVENESS. 525 00:31:20,835 --> 00:31:23,446 WHY DIDN'T YOU TELL ME IT WOULD BE ALL OF THEM? 526 00:31:23,490 --> 00:31:24,926 I DIDN'T KNOW. 527 00:31:24,970 --> 00:31:26,319 JOSEPHINE IS MISSING, 528 00:31:26,362 --> 00:31:28,103 TAKEN BY THEM BEYOND THE SHIELD, 529 00:31:28,147 --> 00:31:31,541 AND MUST NOW BE PRESUMED TO BE DEAD. 530 00:31:31,585 --> 00:31:34,327 I PRAY TO ALL THAT IS HOLY THAT SHE WILL SOMEDAY RETURN. 531 00:31:34,370 --> 00:31:36,024 DAMN IT. STOP MOVING. 532 00:31:36,068 --> 00:31:37,939 HE'S LYING! 533 00:31:39,288 --> 00:31:40,768 - THEY'RE NOT GODS! - SHUT UP! 534 00:31:40,811 --> 00:31:42,291 HEY! 535 00:31:42,335 --> 00:31:44,554 NOW THE DISEASE THAT THESE BLASPHEMERS 536 00:31:44,598 --> 00:31:48,645 BROUGHT WITH THEM FROM EARTH HAS SPREAD. 537 00:31:48,689 --> 00:31:53,824 TODAY, MY BELOVED SIMONE HAS BEEN MURDERED, TOO, 538 00:31:53,868 --> 00:31:57,393 BY ONE OF OUR OWN. 539 00:31:57,437 --> 00:32:00,701 OUR SANCTUM FAMILY HAS BEEN VIOLATED. 540 00:32:00,744 --> 00:32:03,051 WE MUST DEFEND IT. 541 00:32:03,095 --> 00:32:04,966 YOU MUST DEFEND IT. 542 00:32:05,010 --> 00:32:06,402 GOT HIM. 543 00:32:08,056 --> 00:32:10,624 I'M SORRY. 544 00:32:10,667 --> 00:32:12,452 UNH! 545 00:32:14,106 --> 00:32:15,716 FOR MY FAMILY. 546 00:32:19,067 --> 00:32:21,069 WHAT WE DO NOW 547 00:32:21,113 --> 00:32:24,507 WE DO FOR THE DREAM THAT WAS... 548 00:32:24,551 --> 00:32:27,380 AND WILL AGAIN BE SANCTUM. 549 00:32:40,697 --> 00:32:44,310 RUSSELL, YOU DON'T NEED TO DO THIS, PLEASE. 550 00:32:44,353 --> 00:32:45,789 RUSSELL! 551 00:32:47,443 --> 00:32:49,315 TO THINK YOUR BONES MIGHT HAVE WOUND UP 552 00:32:49,358 --> 00:32:51,534 IN THE RELIQUARY. 553 00:32:51,578 --> 00:32:54,146 BONES. 554 00:32:54,189 --> 00:32:55,364 WAIT, WAIT. LISTEN, LISTEN. 555 00:32:55,408 --> 00:32:57,149 WE CAN STILL MAKE NIGHTBLOOD. 556 00:32:57,192 --> 00:32:58,585 RUSSELL, LISTEN TO ME, OK? 557 00:32:58,628 --> 00:33:00,543 YOU CAN STILL SAVE YOUR WIFE! 558 00:33:04,634 --> 00:33:08,421 BONE MARROW. 559 00:33:08,464 --> 00:33:10,249 HE'S TELLING THE TRUTH. 560 00:33:10,292 --> 00:33:13,469 ABBY CAN DO IT JUST LIKE SHE DID IT FOR CLARKE. 561 00:33:13,513 --> 00:33:18,213 WE TRIED BONE MARROW TRANSPLANTATION 100 YEARS AGO. 562 00:33:18,257 --> 00:33:21,216 IT FAILED. 563 00:33:23,305 --> 00:33:27,222 THAT'S BECAUSE YOU DON'T KNOW THE FORMULA, 564 00:33:27,266 --> 00:33:30,617 AND IF YOU KILL US, YOU NEVER WILL. 565 00:33:41,410 --> 00:33:42,716 TAKE THEM DOWN. 566 00:33:42,759 --> 00:33:44,935 YES, SIR. TAKE THEM DOWN. 567 00:33:56,643 --> 00:33:58,819 I NEED A NIGHTBLOOD DONOR. 568 00:33:58,862 --> 00:34:02,127 YOU'LL DO JUST FINE. 569 00:34:02,170 --> 00:34:04,042 MOVE THE CHILD HOST TO MY LAB. 570 00:34:04,085 --> 00:34:07,741 ABBY, IT'S OK. 571 00:34:07,784 --> 00:34:09,786 WE'LL GET YOU A LIST OF MATERIALS, 572 00:34:09,830 --> 00:34:13,355 BUT WE NEED ACCESS TO THE COMPUTER. 573 00:34:13,399 --> 00:34:15,531 YOU HAVE 24 HOURS, 574 00:34:15,575 --> 00:34:17,577 OR WE'RE RIGHT BACK HERE. 575 00:34:22,582 --> 00:34:25,933 YOU WANT TO SAVE MADI, GET ME BECCA'S NOTEBOOK. 576 00:34:28,718 --> 00:34:30,024 WAIT. 577 00:34:43,429 --> 00:34:47,389 THROUGH FIRE, WE PURIFY SANCTUM. 578 00:34:49,783 --> 00:34:51,132 UGH! 579 00:34:52,786 --> 00:34:56,485 NO! AGH! AAH! 580 00:35:34,828 --> 00:35:37,831 TWO WAVELENGTHS, ONE BRAIN. 581 00:35:43,141 --> 00:35:46,579 YOU MIND TELLING ME HOW CLARKE'S CONSCIOUSNESS SURVIVED? 582 00:35:46,622 --> 00:35:49,147 THERE'S A NEURAL MESH IN HER HEAD. 583 00:35:49,190 --> 00:35:54,021 HER MIND LATCHED ONTO IT DURING THE PROCEDURE. 584 00:35:54,064 --> 00:35:55,849 IT'S PRETTY COOL, HUH? 585 00:36:00,245 --> 00:36:01,681 WHAT CAN WE DO? 586 00:36:01,724 --> 00:36:03,335 ONCE I REMOVE HER DRIVE, 587 00:36:03,378 --> 00:36:04,703 I'LL NEED YOU TO QUICKLY BANDAGE THE WOUND 588 00:36:04,727 --> 00:36:06,729 BEFORE I RESTART HER HEART. 589 00:36:06,773 --> 00:36:08,949 YOU'RE STOPPING HER HEART? 590 00:36:08,992 --> 00:36:11,691 DEATH CAUSES HER MIND TO BACK UP ONTO THE DRIVE. 591 00:36:11,734 --> 00:36:14,476 I TAKE IT OUT, START HER HEART. 592 00:36:14,520 --> 00:36:17,697 WE GET CLARKE BACK? 593 00:36:17,740 --> 00:36:21,353 SHE WAS RIGHT TO DEPEND ON YOU. 594 00:36:21,396 --> 00:36:25,661 BELIEVE IT OR NOT, WE'RE ACTUALLY FRIENDS. 595 00:36:25,705 --> 00:36:28,925 WE'LL SEE ABOUT THAT IF YOU EVER MEET IN THE REAL WORLD. 596 00:36:28,969 --> 00:36:30,492 HEH. 597 00:36:30,536 --> 00:36:32,451 REAL WORLD? 598 00:36:32,494 --> 00:36:38,196 YEAH. AFTER I USE HER MIND DRIVE TO BARGAIN FOR PEACE. 599 00:36:38,239 --> 00:36:41,547 WHAT'S WRONG? 600 00:36:41,590 --> 00:36:43,679 HE KNOWS THAT MEANS 601 00:36:43,723 --> 00:36:46,073 I'LL BE RESURRECTED AGAIN, 602 00:36:46,116 --> 00:36:48,597 AND HE'S NOT SURE IF HE CAN LET THEM TAKE 603 00:36:48,641 --> 00:36:50,512 ANOTHER INNOCENT LIFE. 604 00:36:56,823 --> 00:37:00,479 AYE, THERE'S THE RUB. 605 00:37:02,481 --> 00:37:07,268 FOR IN THAT SLEEP OF DEATH, 606 00:37:07,312 --> 00:37:09,183 WHAT DREAMS MAY COME? 607 00:37:12,926 --> 00:37:18,801 BUT I GUESS WHAT WAS OK FOR YOU, HUH, OLD MAN? 608 00:37:18,845 --> 00:37:22,675 NO. IT WASN'T. 609 00:37:22,718 --> 00:37:26,418 YOU KNOW THAT THERE'S ANOTHER WAY. 610 00:37:26,461 --> 00:37:28,376 IF YOU LET ME KEEP THIS BODY, 611 00:37:28,420 --> 00:37:30,160 NOBODY ELSE HAS TO DIE. 612 00:37:30,204 --> 00:37:32,598 OK. NO MORE TALKING. DO IT. 613 00:37:32,641 --> 00:37:34,774 I KNOW THAT I'VE DONE BAD THINGS. 614 00:37:34,817 --> 00:37:37,429 I DON'T REMEMBER THEM ALL, 615 00:37:37,472 --> 00:37:41,607 BUT I DO KNOW THAT YOU HATE ME FOR IT. 616 00:37:41,650 --> 00:37:44,871 I COULD NEVER HATE YOU. 617 00:37:44,914 --> 00:37:46,176 I KNOW IT. 618 00:37:48,918 --> 00:37:52,705 WE CAN STILL BE TOGETHER, MY LOVE. 619 00:37:52,748 --> 00:37:54,750 WE CAN TAKE OUT HE DRIVES 620 00:37:54,794 --> 00:37:57,231 JUST LIKE YOU WANTED. 621 00:37:57,275 --> 00:37:59,712 WE CAN GROW OLD TOGETHER. 622 00:38:03,455 --> 00:38:07,459 I... I'VE LOVED YOU FOR CENTURIES. 623 00:38:07,502 --> 00:38:08,721 HEH. 624 00:38:13,508 --> 00:38:18,383 WE HAD OUR TIME. 625 00:38:18,426 --> 00:38:19,906 I HAVE TO LET YOU GO NOW. 626 00:39:03,471 --> 00:39:05,952 ALL RIGHT. COVER THE WOUND. 627 00:39:05,995 --> 00:39:08,041 WE NEED TO RESTART HER HEART. 628 00:39:21,054 --> 00:39:24,884 WHY ISN'T SHE WAKING UP? 629 00:39:24,927 --> 00:39:29,062 WAIT. WHY AM I STILL HERE? 630 00:39:29,105 --> 00:39:32,065 BECAUSE I'M STILL HERE. 631 00:39:32,108 --> 00:39:33,458 UNH! 632 00:39:35,764 --> 00:39:38,027 SANCTUM IS MINE. 633 00:39:38,071 --> 00:39:39,899 I USED THE SURGICAL MESH. 634 00:39:39,942 --> 00:39:43,206 I'M SORRY ABOUT THE WHOLE WORKING TOGETHER THING, 635 00:39:43,250 --> 00:39:44,904 BUT I KNOW YOU, CLARKE. 636 00:39:44,947 --> 00:39:48,342 IF YOU CAME BACK, YOU'D KILL EVERYONE INSIDE SANCTUM. 637 00:39:48,386 --> 00:39:50,170 IT'S WHAT YOU DO. 638 00:39:50,213 --> 00:39:51,998 I'M SORRY, 639 00:39:52,041 --> 00:39:54,609 BUT HER BRAIN CAN NO LONGER SUPPORT TWO MINDS. 640 00:39:54,653 --> 00:39:57,873 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? DO SOMETHING. 641 00:39:57,917 --> 00:39:59,397 THEY'RE BOTH STILL IN THERE. 642 00:39:59,440 --> 00:40:01,529 LATENT NEURAL ACTIVITY CONTINUES FOR A SHORT TIME 643 00:40:01,573 --> 00:40:03,575 AFTER DEATH, BUT ONCE THE HEAD STOPS 644 00:40:03,618 --> 00:40:09,450 TELLING THE HEART TO BEAT, IT'S OVER, OK? 645 00:40:09,494 --> 00:40:11,278 THE HEART AND THE HEAD. 646 00:40:11,321 --> 00:40:13,019 THE HEART AND THE HEAD. 647 00:40:24,073 --> 00:40:25,597 - BELL. - NO. 648 00:40:25,640 --> 00:40:27,642 I'M NOT LOSING HER AGAIN. 649 00:40:27,686 --> 00:40:30,384 COME ON, CLARKE. COME ON! 650 00:40:40,394 --> 00:40:43,092 CLARKE, CLARKE, I NEED YOU. 651 00:40:43,136 --> 00:40:46,052 MADI NEEDS YOU. 652 00:40:46,095 --> 00:40:48,489 NOW WAKE UP! 653 00:40:48,533 --> 00:40:52,580 BELLAMY... SHE'S GONE. 654 00:40:52,624 --> 00:40:55,061 NO, SHE'S NOT! 655 00:40:55,104 --> 00:40:57,063 WAKE UP, CLARKE! COME ON! 656 00:40:57,106 --> 00:40:59,979 GAH! I'M NOT LETTING YOU GO. 657 00:41:00,022 --> 00:41:04,157 YOU'RE A FIGHTER. NOW GET UP AND FIGHT! 658 00:41:04,200 --> 00:41:05,637 UNH! 659 00:41:05,680 --> 00:41:08,770 GET UP AND FIGHT! UNH! 660 00:41:16,648 --> 00:41:19,041 YOU'RE OK. JUST BREATHE. 661 00:41:21,087 --> 00:41:23,176 YOU'RE OK. JUST BREATHE. 662 00:41:23,219 --> 00:41:24,525 JUST BREATHE. 663 00:41:27,354 --> 00:41:29,443 CLARKE? 664 00:41:49,768 --> 00:41:51,987 THE HEAD AND THE HEART. 45129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.