All language subtitles for The.100.S04E01.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,022 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,024 --> 00:00:03,967 This land is ours now. 3 00:00:03,992 --> 00:00:06,692 Resist, and you will be greeted by death. 4 00:00:08,696 --> 00:00:11,264 The only thing that matters now is killing Pike. 5 00:00:13,181 --> 00:00:14,647 - Echo? - Bellamy. 6 00:00:14,649 --> 00:00:16,182 - You know her? - Yeah. She's Ice Nation. 7 00:00:16,184 --> 00:00:17,851 She was in the cage next to mine. 8 00:00:17,853 --> 00:00:19,252 Where the hell is Echo? 9 00:00:21,690 --> 00:00:23,056 Ai haiplana. 10 00:00:24,893 --> 00:00:28,194 A.L.I.E. controls people one person at a time 11 00:00:28,196 --> 00:00:30,363 until there is no one left. 12 00:00:30,365 --> 00:00:32,732 What we're doing is too important. 13 00:00:35,387 --> 00:00:36,958 We need to increase the population 14 00:00:36,983 --> 00:00:38,516 in the City of Light. 15 00:00:38,826 --> 00:00:39,680 No! 16 00:00:39,705 --> 00:00:42,753 We will not be done until everyone is with us. 17 00:00:42,864 --> 00:00:44,379 I know how to stop A.L.I.E. 18 00:00:44,404 --> 00:00:47,438 I see it. It's a kill switch. 19 00:00:47,496 --> 00:00:49,003 Come on, Clarke. 20 00:00:50,119 --> 00:00:53,433 The nuclear power plants that were destroyed by the bombs 21 00:00:53,458 --> 00:00:54,935 have begun to melt down. 22 00:00:54,937 --> 00:00:57,229 The Earth's surface will be uninhabitable, 23 00:00:57,254 --> 00:00:59,718 so, you see, the City of Light 24 00:01:00,101 --> 00:01:02,576 is the only thing that can save you. 25 00:01:02,578 --> 00:01:05,112 Would you really condemn the human race to die 26 00:01:05,114 --> 00:01:06,573 in 6 months? 27 00:01:06,598 --> 00:01:10,099 I'll figure something out. We always do. 28 00:01:14,423 --> 00:01:15,417 John? 29 00:01:15,442 --> 00:01:17,876 Hey, hey, it's ok. 30 00:01:18,294 --> 00:01:19,793 Clarke, you're not acting like someone 31 00:01:19,795 --> 00:01:21,662 who just saved the world. 32 00:01:21,687 --> 00:01:23,545 Because we didn't. 33 00:01:40,630 --> 00:01:42,129 Indra? 34 00:01:55,664 --> 00:01:58,565 Indra. Indra. 35 00:02:00,002 --> 00:02:02,202 Indra. 36 00:02:03,117 --> 00:02:06,296 - A.L.I.E.? - Gone. It's over. 37 00:02:06,765 --> 00:02:08,220 And Pike? 38 00:02:13,215 --> 00:02:16,062 I waited until it was done. 39 00:02:16,064 --> 00:02:17,663 Mm. 40 00:02:30,484 --> 00:02:32,912 Oh... no. 41 00:02:37,066 --> 00:02:38,951 She'll be ok. 42 00:02:38,953 --> 00:02:41,287 Octavia can take care of herself. 43 00:02:41,289 --> 00:02:43,456 That's not what I'm worried about. 44 00:02:45,039 --> 00:02:47,126 She won't be charged. 45 00:02:47,128 --> 00:02:49,234 Everyone will say that Pike had it coming. 46 00:02:50,800 --> 00:02:52,015 Maybe we all do. 47 00:02:59,507 --> 00:03:01,207 How do we tell these people that the world 48 00:03:01,209 --> 00:03:03,509 is ending after everything they've been through? 49 00:03:03,511 --> 00:03:05,547 We don't, not until we know A.L.I.E. 50 00:03:05,572 --> 00:03:07,513 was telling you the truth. 51 00:03:07,515 --> 00:03:10,249 It was the truth. 52 00:03:10,251 --> 00:03:12,508 Still, keep it to ourselves 53 00:03:12,533 --> 00:03:14,007 until we know what we're dealing with 54 00:03:14,032 --> 00:03:16,055 and how to stop it. 55 00:03:16,057 --> 00:03:17,291 Damn. 56 00:03:18,459 --> 00:03:20,292 You're afraid of how people will react. 57 00:03:20,294 --> 00:03:24,830 Yes. Besides, I could use a break 58 00:03:24,832 --> 00:03:26,484 from keeping you alive. 59 00:03:28,546 --> 00:03:30,369 You gave them back their pain, Clarke. 60 00:03:30,371 --> 00:03:32,036 Let's not add to it by telling them 61 00:03:32,061 --> 00:03:33,950 they're gonna die in 6 months. 62 00:03:36,612 --> 00:03:37,810 Good. 63 00:03:37,812 --> 00:03:42,081 Once everyone's down, we go home, we get to work. 64 00:03:42,083 --> 00:03:44,153 We didn't survive this long just to let 65 00:03:44,178 --> 00:03:46,585 a little radiation takes us out. 66 00:03:49,505 --> 00:03:54,560 Thank you for keeping me alive. 67 00:04:01,814 --> 00:04:03,768 You don't make it easy. 68 00:04:07,055 --> 00:04:08,617 He didn't fall. 69 00:04:11,033 --> 00:04:13,112 He chased me in the City of Light. 70 00:04:15,308 --> 00:04:17,642 Lexa killed him. 71 00:04:21,463 --> 00:04:23,093 Wanheda. 72 00:05:25,186 --> 00:05:28,387 ♪ We'll make a living, darling ♪ 73 00:05:28,389 --> 00:05:31,924 ♪ Down the road ♪ 74 00:05:34,267 --> 00:05:36,578 ♪ 'Cause I got you holding on... ♪ 75 00:05:36,603 --> 00:05:39,075 Sorry about the... you know. 76 00:05:39,100 --> 00:05:42,001 Smashing my face into a wall or pistol-whipping me? 77 00:05:42,693 --> 00:05:43,771 Can I plead the chip? 78 00:05:43,796 --> 00:05:46,616 ♪ So don't you feel lonely ♪ 79 00:05:46,641 --> 00:05:51,477 ♪ I want you to know I can take you out ♪ 80 00:05:52,713 --> 00:05:54,947 ♪ I want to drive around... ♪ 81 00:05:54,949 --> 00:05:56,976 When you save the world, you're supposed to celebrate. 82 00:05:57,001 --> 00:05:57,944 I think it's a rule. 83 00:05:57,969 --> 00:06:00,192 I'll celebrate when we know the others are ok 84 00:06:00,217 --> 00:06:02,088 and when I get the mainframe back online. 85 00:06:02,113 --> 00:06:05,291 ♪ We can ride all night... ♪ 86 00:06:05,293 --> 00:06:07,062 Is it weird I want to go back in? 87 00:06:07,087 --> 00:06:09,254 It's not weird, Jasper. 88 00:06:09,497 --> 00:06:11,903 It is weird that you can code 89 00:06:11,928 --> 00:06:14,233 when you're not a coder, though, right? 90 00:06:14,820 --> 00:06:18,470 It's like A.L.I.E. upgraded your brain. 91 00:06:21,148 --> 00:06:22,258 You ok? 92 00:06:23,656 --> 00:06:25,377 Are you? 93 00:06:25,379 --> 00:06:27,346 You've been through more than anyone. 94 00:06:29,432 --> 00:06:30,683 There's nothing like a little pain 95 00:06:30,685 --> 00:06:31,997 to remind you you're alive. 96 00:06:32,022 --> 00:06:33,919 ♪ No matter where we go ♪ 97 00:06:33,921 --> 00:06:36,789 ♪ I want to take you out ♪ 98 00:06:36,791 --> 00:06:38,824 ♪ I want to drive around... ♪ 99 00:06:38,826 --> 00:06:40,626 Wish I got an upgrade. 100 00:06:40,628 --> 00:06:43,333 Ok. Everyone out. Go on. 101 00:06:43,358 --> 00:06:44,463 Take the music with you. 102 00:06:44,465 --> 00:06:45,898 I need quiet to fix the radio. 103 00:06:45,900 --> 00:06:47,466 Raven, we won. 104 00:06:47,468 --> 00:06:49,335 I'm sure everyone's fine in Polis. 105 00:06:49,360 --> 00:06:51,604 I hope so, but until I'm certain... 106 00:06:51,629 --> 00:06:52,705 Do you need help with the radio? 107 00:06:52,707 --> 00:06:54,006 No. I got this. 108 00:06:54,008 --> 00:06:55,114 You sure? 109 00:06:55,139 --> 00:06:57,209 Rule one of engineering... no drinking on the job. 110 00:06:57,211 --> 00:06:59,511 Go on. Celebrate. Please enjoy yourselves. 111 00:06:59,513 --> 00:07:02,281 I'm starving. Help me raid the kitchen. 112 00:07:05,134 --> 00:07:07,601 ♪ Na na na na na ♪ 113 00:07:14,916 --> 00:07:16,528 Uh... 114 00:07:18,838 --> 00:07:20,532 Oh... 115 00:07:25,204 --> 00:07:26,766 Bellamy, are you there? 116 00:07:28,039 --> 00:07:31,574 Polis, this is Arkadia. Come in, Polis. 117 00:07:32,380 --> 00:07:35,714 Come on. Where are you? 118 00:07:56,771 --> 00:07:58,237 What have I done? 119 00:08:00,654 --> 00:08:02,274 What have we done? 120 00:08:04,959 --> 00:08:07,913 I told you to stay upstairs with the rest of the wounded. 121 00:08:08,023 --> 00:08:09,754 Do you need another shot? 122 00:08:20,430 --> 00:08:21,756 Do Miller and Jackson have everything 123 00:08:21,781 --> 00:08:23,030 they need up there? 124 00:08:23,055 --> 00:08:24,116 Yeah. 125 00:08:29,307 --> 00:08:30,815 They blame us for the chip. 126 00:08:32,567 --> 00:08:34,640 It's not safe for us here anymore. 127 00:08:34,642 --> 00:08:36,575 Wanheda. 128 00:08:36,577 --> 00:08:37,627 Wanheda. 129 00:08:37,652 --> 00:08:39,451 Clarke. 130 00:08:43,548 --> 00:08:46,719 Good. You're down. We have to go. 131 00:08:46,721 --> 00:08:48,454 The rover's in the north woods. 132 00:08:48,456 --> 00:08:49,822 What about the wounded? 133 00:08:49,824 --> 00:08:51,290 Grounders don't want our help. 134 00:08:51,292 --> 00:08:54,493 Our people we'll treat at Arkadia. 135 00:08:56,163 --> 00:08:57,296 Hello? 136 00:08:59,467 --> 00:09:02,134 Bellamy, please, come in. 137 00:09:02,136 --> 00:09:04,670 Raven, you ok? 138 00:09:05,671 --> 00:09:08,808 Yeah. Yeah. We're all in one piece. 139 00:09:08,833 --> 00:09:10,112 That's good. 140 00:09:10,137 --> 00:09:12,337 There's something we need you to look into. 141 00:09:12,516 --> 00:09:14,533 First, tell me how my friends are. 142 00:09:14,626 --> 00:09:16,890 Did everyone make it? Clarke? 143 00:09:18,647 --> 00:09:20,853 I'm here, thanks to you. 144 00:09:20,855 --> 00:09:22,006 Oh... 145 00:09:22,920 --> 00:09:25,064 Raven, did A.L.I.E. ever tell you 146 00:09:25,089 --> 00:09:26,892 why she created the City of Light? 147 00:09:27,143 --> 00:09:29,595 No. Why? 148 00:09:33,202 --> 00:09:34,639 - Clarke? - Fill Raven in. 149 00:09:34,664 --> 00:09:36,864 - All right. Raven... - They need a doctor. 150 00:09:43,926 --> 00:09:45,626 Roan? 151 00:09:45,746 --> 00:09:48,714 He got shot trying to help me. I thought he was dead. 152 00:09:50,050 --> 00:09:53,218 Not yet, but he's close. 153 00:09:56,683 --> 00:09:57,683 No exit wound. 154 00:09:57,708 --> 00:09:59,491 We need to get the bullet out quickly. 155 00:09:59,787 --> 00:10:00,826 Get away from our king. 156 00:10:00,828 --> 00:10:03,595 Wait. Please, no. 157 00:10:03,597 --> 00:10:06,426 You're making a mistake. We're part of the coalition. 158 00:10:07,613 --> 00:10:10,136 I could save him, but you have to let me. 159 00:10:10,161 --> 00:10:12,050 We have our own healer. 160 00:10:20,548 --> 00:10:22,080 Echo... 161 00:10:22,913 --> 00:10:24,516 Hey, Bellamy, don't. 162 00:10:24,840 --> 00:10:27,667 - Man, stop. - Let her go, Echo. Let her go. 163 00:10:27,692 --> 00:10:29,625 Back off, Bellamy. 164 00:10:29,991 --> 00:10:34,493 Your king is my friend. Let us help him. 165 00:10:35,078 --> 00:10:37,296 I saw you in the City of Light. 166 00:10:37,298 --> 00:10:41,300 I know you destroyed it. Thank you for that. 167 00:10:43,799 --> 00:10:45,771 Look around you. 168 00:10:45,773 --> 00:10:48,440 Skaikru did this to us. 169 00:10:48,442 --> 00:10:51,302 Because of them, Ontari, your rightful commander, 170 00:10:51,327 --> 00:10:52,522 is dead. 171 00:10:55,090 --> 00:10:56,788 This imposter stole her Flame. 172 00:10:56,813 --> 00:10:59,595 No. Wanheda saved us, 173 00:10:59,848 --> 00:11:02,921 all of us... Grounder and Skaikru. 174 00:11:02,923 --> 00:11:04,643 There would have been nothing to save us from 175 00:11:04,668 --> 00:11:05,958 if not for you. 176 00:11:05,960 --> 00:11:07,326 Azgeda has no authority here. 177 00:11:07,328 --> 00:11:09,094 We do now. 178 00:11:09,096 --> 00:11:11,883 In the name of King Roan, as rightful caretakers 179 00:11:11,908 --> 00:11:13,427 of the throne of the Commanders, 180 00:11:13,452 --> 00:11:16,001 Polis is now under Azgeda rule. 181 00:11:16,003 --> 00:11:17,789 Like hell it is. 182 00:11:22,383 --> 00:11:24,109 Where's your war chief, girl? 183 00:11:24,111 --> 00:11:26,545 Our war chief is dead, Ambassador. 184 00:11:26,547 --> 00:11:27,984 As a member of the queen's guard, 185 00:11:28,009 --> 00:11:30,055 command of the army has fallen to me 186 00:11:30,080 --> 00:11:31,384 until the king awakens. 187 00:11:31,409 --> 00:11:33,395 If he awakens. 188 00:11:33,420 --> 00:11:35,882 Until a new Commander can ascend, 189 00:11:35,907 --> 00:11:39,925 Polis is to be ruled by ambassadors of the coalition. 190 00:11:40,371 --> 00:11:44,463 If Azgeda wants it, they must take it by force. 191 00:11:55,016 --> 00:11:58,824 Consider it taken. No Skaikru leaves this city. 192 00:12:07,722 --> 00:12:11,857 Looks like saving the world will have to wait. 193 00:12:22,216 --> 00:12:23,448 That's it. 194 00:12:41,995 --> 00:12:43,428 Let me help you, please. 195 00:12:45,919 --> 00:12:48,153 It's good to see you're making friends. 196 00:12:50,703 --> 00:12:52,376 Hello, John. 197 00:12:52,378 --> 00:12:54,712 Glad to see you made it down. 198 00:12:55,052 --> 00:12:56,947 I could use some help with the dead. 199 00:12:56,949 --> 00:12:58,528 Go float yourself. 200 00:12:59,497 --> 00:13:02,127 These dead are on you, too, Chancellor. 201 00:13:06,907 --> 00:13:09,827 Hey, what are you doing? 202 00:13:09,829 --> 00:13:12,396 Stocking up. What's it look like. 203 00:13:12,398 --> 00:13:14,549 Stocking up for what, exactly? 204 00:13:16,760 --> 00:13:19,136 It's not safe for my kind here. 205 00:13:19,138 --> 00:13:21,439 Are forbidden. 206 00:13:21,441 --> 00:13:23,874 I have to leave this place, John. 207 00:13:27,280 --> 00:13:30,081 So, what, you're gonna bail on me again? 208 00:13:30,083 --> 00:13:31,142 I didn't bail on you. 209 00:13:31,167 --> 00:13:32,616 I came back, 210 00:13:32,618 --> 00:13:34,632 took the damn chip because Jaha said 211 00:13:34,657 --> 00:13:36,675 he would take me to you. 212 00:13:39,222 --> 00:13:40,460 Hey... 213 00:13:41,350 --> 00:13:43,327 come with me to Arkadia. 214 00:13:46,425 --> 00:13:48,230 I'm serious, Emori, ok? 215 00:13:48,255 --> 00:13:50,670 We can be together there. My people will protect you. 216 00:13:51,185 --> 00:13:53,337 Are you sure about that? 217 00:13:53,604 --> 00:13:56,505 How many times have they cast you out? 218 00:13:59,936 --> 00:14:04,211 It's different now. They owe me, ok? Please. 219 00:14:07,898 --> 00:14:09,353 Come on. 220 00:14:14,293 --> 00:14:16,560 - Ok. - Ok? 221 00:14:16,585 --> 00:14:17,793 Ok. 222 00:14:19,358 --> 00:14:22,399 We can still pick up a few things first, right? 223 00:14:37,972 --> 00:14:40,718 Sir, that's everyone we could find. 224 00:14:40,720 --> 00:14:42,586 Stationed 10 guards at the temple door. 225 00:14:42,588 --> 00:14:43,654 Are you sure you don't want me to stay? 226 00:14:43,656 --> 00:14:44,989 You lead them home, Major. 227 00:14:44,991 --> 00:14:47,291 We'll be there as soon as we can. 228 00:15:04,944 --> 00:15:06,827 - Marcus... - I'm ok. 229 00:15:07,580 --> 00:15:09,980 We focus on what comes next. 230 00:15:30,221 --> 00:15:32,745 - Well? - You're not gonna like it. 231 00:15:32,776 --> 00:15:34,300 When you destroyed the City of Light, 232 00:15:34,325 --> 00:15:35,773 there were a thousand Azgeda warriors 233 00:15:35,775 --> 00:15:37,141 inside the city of Polis. 234 00:15:37,143 --> 00:15:38,189 Good timing. 235 00:15:38,214 --> 00:15:40,147 Only way to remove them is by force. 236 00:15:40,425 --> 00:15:42,479 - Then let's remove them. - Slow down. 237 00:15:42,481 --> 00:15:43,650 You're talking about a war. 238 00:15:43,675 --> 00:15:46,134 Yes. Rockline, Flokru, and Broadleaf 239 00:15:46,159 --> 00:15:48,118 will join Trikru without question, 240 00:15:48,120 --> 00:15:49,153 but we'll still be short. 241 00:15:49,155 --> 00:15:50,888 This is madness. 242 00:15:50,890 --> 00:15:52,565 We should be leaving with the others 243 00:15:52,590 --> 00:15:53,544 while we still have time. 244 00:15:53,569 --> 00:15:56,543 They know where we live. If we run, they'll follow. 245 00:15:57,176 --> 00:16:00,457 There are 8 other clans. How do we get them to join us? 246 00:16:00,482 --> 00:16:03,691 I can do it, but I'll need the Flame. 247 00:16:04,894 --> 00:16:06,280 No. 248 00:16:06,305 --> 00:16:07,904 Clarke, the clans 249 00:16:07,929 --> 00:16:10,237 - will follow whoever has the Flame. - Azgeda won't. 250 00:16:10,262 --> 00:16:11,575 Then we fight. 251 00:16:11,577 --> 00:16:13,644 - That's the point. - No, it's not. 252 00:16:13,972 --> 00:16:16,304 The point is, there's no time for a fight. 253 00:16:16,648 --> 00:16:17,715 We have to save Roan. 254 00:16:17,717 --> 00:16:20,050 Save him? They won't let us near him. 255 00:16:20,052 --> 00:16:23,454 Wait a second. What don't we know? 256 00:16:25,159 --> 00:16:27,658 The reason A.L.I.E. created the City of Light. 257 00:16:29,994 --> 00:16:31,128 Why? 258 00:16:36,208 --> 00:16:38,165 Nuclear reactors inside power plants 259 00:16:38,190 --> 00:16:40,304 that survived the bombs are melting down. 260 00:16:41,126 --> 00:16:43,240 Radiation levels are already rising. 261 00:16:43,496 --> 00:16:45,901 If we can't figure out a way to fix it, 262 00:16:45,926 --> 00:16:48,693 all of us will be dead in 6 months. 263 00:16:51,624 --> 00:16:54,585 - A.L.I.E. told you this? - Yes. 264 00:16:54,958 --> 00:16:57,365 - And you believe her? - Raven's looking into it. 265 00:16:57,685 --> 00:16:59,189 I believe her. 266 00:16:59,191 --> 00:17:01,621 Even if it's true, that's 6 months away. 267 00:17:01,949 --> 00:17:03,732 There are a thousand Ice Nation warriors 268 00:17:03,757 --> 00:17:05,696 on the street who want to kill us today. 269 00:17:05,941 --> 00:17:06,897 They won't kill us. 270 00:17:06,899 --> 00:17:09,433 How could you possibly know that? 271 00:17:10,459 --> 00:17:12,251 Because we're gonna surrender. 272 00:17:47,953 --> 00:17:50,290 Ontari belongs with her people. 273 00:18:51,839 --> 00:18:54,206 Tell them I only talk to Bellamy. 274 00:19:09,838 --> 00:19:13,106 It worked. She's in. 275 00:19:46,558 --> 00:19:48,368 Your king's on the table. 276 00:20:03,711 --> 00:20:05,377 Well, go save him. 277 00:20:18,451 --> 00:20:19,775 She won't talk to you. 278 00:20:20,693 --> 00:20:22,882 I don't like this, John. 279 00:20:22,907 --> 00:20:24,820 Bellamy's right there. Just wait here. 280 00:20:26,122 --> 00:20:28,271 She's Ice Nation. She can't be trusted. 281 00:20:28,334 --> 00:20:30,368 Never a dull moment, huh? 282 00:20:30,370 --> 00:20:32,195 Bellamy, pay attention. 283 00:20:32,220 --> 00:20:34,454 She's part of the royal guard, spies. 284 00:20:34,541 --> 00:20:35,801 That's why she's not marked, 285 00:20:35,826 --> 00:20:37,856 very dangerous, very loyal. 286 00:20:39,534 --> 00:20:41,145 Not to the people who saved her life. 287 00:20:41,147 --> 00:20:43,217 Bellamy, I know how you feel about her, 288 00:20:43,826 --> 00:20:45,516 but you can't lose control. 289 00:20:45,743 --> 00:20:47,129 You offer them technology, guns, 290 00:20:47,154 --> 00:20:48,819 whatever it takes to keep her talking. 291 00:20:49,086 --> 00:20:49,906 Is that clear? 292 00:20:49,931 --> 00:20:51,300 I didn't agree to give them guns. 293 00:20:51,325 --> 00:20:52,830 Well, that's probably because you're not an idiot. 294 00:20:52,855 --> 00:20:54,255 It won't get that far. 295 00:20:54,294 --> 00:20:55,742 Our objective is to buy time 296 00:20:55,767 --> 00:20:57,323 for Abby to save the king, 297 00:20:57,948 --> 00:21:00,831 and if you want to help, grab a weapon, 298 00:21:00,833 --> 00:21:02,011 stand a post. 299 00:21:02,602 --> 00:21:03,574 Take mine. 300 00:21:08,543 --> 00:21:09,740 I got this. 301 00:21:28,674 --> 00:21:30,695 I'm sorry, Bellamy. 302 00:21:37,950 --> 00:21:38,893 What is it? 303 00:21:38,918 --> 00:21:41,366 Do you know what I said about being safe with my people? 304 00:21:41,453 --> 00:21:43,620 Your plan was better. Let's go. 305 00:21:52,570 --> 00:21:54,605 Before you say anything, remember, 306 00:21:54,630 --> 00:21:56,037 I saved your life by taking you 307 00:21:56,062 --> 00:21:57,239 out of Mount Weather. 308 00:21:58,258 --> 00:22:00,101 I'm sorry I couldn't tell you to bring the girl, 309 00:22:00,126 --> 00:22:02,226 but I was following orders, Bellamy. 310 00:22:03,026 --> 00:22:04,929 I wish it was that easy. 311 00:22:11,601 --> 00:22:13,361 Today, you guys. 312 00:22:13,386 --> 00:22:14,981 I need more time. 313 00:22:17,310 --> 00:22:18,721 I know how it feels to lose someone 314 00:22:18,746 --> 00:22:20,077 you care about to war, 315 00:22:20,079 --> 00:22:21,946 but we do what we do for our people. 316 00:22:21,948 --> 00:22:23,908 You slaughter us, we slaughter you. 317 00:22:24,173 --> 00:22:26,584 That all went away in the City of Light, 318 00:22:27,505 --> 00:22:29,286 but it's back now, 319 00:22:31,138 --> 00:22:32,823 so here we are. 320 00:22:34,093 --> 00:22:35,998 The bullet is pressing against his carotid. 321 00:22:36,023 --> 00:22:37,842 It's cutting off blood flow to his brain. 322 00:22:37,867 --> 00:22:39,897 As soon as I get it out, he should wake up. 323 00:22:39,899 --> 00:22:41,599 What are the terms of your surrender? 324 00:22:42,018 --> 00:22:44,769 We recognize Ice Nation rule, 325 00:22:45,250 --> 00:22:47,738 and you honor Lexa's coalition, 326 00:22:47,981 --> 00:22:50,192 including the 13th clan. 327 00:22:51,560 --> 00:22:52,877 No. 328 00:22:54,829 --> 00:22:56,663 Come on. Come on. Almost there. 329 00:22:58,651 --> 00:23:00,363 We'll give you guns 330 00:23:00,388 --> 00:23:02,555 and show you how to use them. 331 00:23:04,475 --> 00:23:06,657 - Got it. - Oh, good job. 332 00:23:07,458 --> 00:23:09,527 - What now? - Now we wait. 333 00:23:10,129 --> 00:23:11,470 Trikru accepts this? 334 00:23:11,495 --> 00:23:13,795 They're not happy about it. 335 00:23:14,125 --> 00:23:16,374 Not much they can do now, though, is there, 336 00:23:17,335 --> 00:23:18,836 without an army. 337 00:23:23,717 --> 00:23:25,311 You were there. 338 00:23:26,012 --> 00:23:28,779 Then you know why everyone hates Skaikru 339 00:23:28,781 --> 00:23:30,648 and why we can never accept your terms. 340 00:23:30,650 --> 00:23:33,017 The alternative is war. Is that what you want? 341 00:23:33,019 --> 00:23:34,788 No one wants war. 342 00:23:36,757 --> 00:23:39,824 Lay down your guns, and we'll let your children live. 343 00:23:43,162 --> 00:23:45,229 His breathing is still too shallow. 344 00:23:45,231 --> 00:23:46,412 You said his lungs were fine. 345 00:23:46,437 --> 00:23:48,003 No. I said I thought so. 346 00:23:48,028 --> 00:23:49,377 It's possible a bone fragment 347 00:23:49,402 --> 00:23:50,999 could've lodged in the tissue. 348 00:23:51,404 --> 00:23:53,017 I'll give you time to decide. 349 00:23:53,530 --> 00:23:54,506 Hey... 350 00:23:55,662 --> 00:23:57,042 I wasn't done talking. 351 00:24:02,081 --> 00:24:03,953 You are now. 352 00:24:03,978 --> 00:24:05,422 Screw this. 353 00:24:07,014 --> 00:24:08,414 - Come on. - It's time to go. 354 00:24:08,439 --> 00:24:10,032 No. He needs more time. 355 00:24:10,057 --> 00:24:12,124 If Roan doesn't wake up, we're all dead. 356 00:24:12,325 --> 00:24:14,648 Guns on the ground, or he dies. 357 00:24:15,024 --> 00:24:17,491 We disarm, we're done. 358 00:24:20,788 --> 00:24:22,533 Abby'll come through. 359 00:24:23,399 --> 00:24:24,747 Do what she says. 360 00:24:25,505 --> 00:24:27,705 Guns on the ground now. 361 00:24:34,070 --> 00:24:35,569 - They're here. - Back door. 362 00:24:35,594 --> 00:24:36,844 I have to close, or he'll bleed out. 363 00:24:36,869 --> 00:24:39,075 No. We have to go, or we'll bleed out. 364 00:24:39,100 --> 00:24:40,967 - This is gonna have to do. - Good job. 365 00:24:41,648 --> 00:24:42,547 Go. 366 00:25:01,983 --> 00:25:04,358 No. We were trying to save him. 367 00:25:14,454 --> 00:25:15,823 Oh... 368 00:25:21,382 --> 00:25:24,372 Roan, help us. 369 00:25:24,397 --> 00:25:25,841 Tell them we're friends. 370 00:25:27,226 --> 00:25:29,559 You shouldn't try to stand so soon. 371 00:25:30,623 --> 00:25:32,102 Where is Ontari? 372 00:25:32,104 --> 00:25:34,939 Dead, Sire, killed by them. 373 00:25:36,676 --> 00:25:38,476 We couldn't save her, 374 00:25:38,478 --> 00:25:40,945 but we did what we came here to do. 375 00:25:41,712 --> 00:25:44,157 Now I need you to honor your promise 376 00:25:44,182 --> 00:25:45,384 to protect my people. 377 00:25:45,409 --> 00:25:47,494 Yeah. That was before your people shot me 378 00:25:47,519 --> 00:25:48,503 and killed my Commander. 379 00:25:48,528 --> 00:25:50,643 We just saved your damn life. 380 00:25:54,553 --> 00:25:56,904 Roan, your people are hungry 381 00:25:56,929 --> 00:25:58,529 for you to lead them. 382 00:25:58,531 --> 00:26:01,096 Do so now as your mother would have. 383 00:26:02,026 --> 00:26:03,675 Kill Wanheda. 384 00:26:03,776 --> 00:26:07,811 Take her power and rule over everything. 385 00:26:24,751 --> 00:26:27,373 - That was something. - I know. 386 00:26:34,694 --> 00:26:35,514 Hey, look. 387 00:26:35,539 --> 00:26:39,519 Um, now that everybody's coming back, I just... 388 00:26:39,764 --> 00:26:40,626 I don't want you to think 389 00:26:40,651 --> 00:26:42,166 that I expect anything. 390 00:26:44,871 --> 00:26:46,762 Uh, what if I do? 391 00:26:49,778 --> 00:26:51,981 Well, yeah. That's be good, too. 392 00:26:53,047 --> 00:26:55,433 - Yeah? - Yeah. 393 00:26:56,295 --> 00:26:57,694 Ok. 394 00:27:02,753 --> 00:27:03,797 Sorry. 395 00:27:03,845 --> 00:27:05,144 Knocking's not your thing, is it? 396 00:27:05,169 --> 00:27:07,014 Get dressed and meet me in Engineering. 397 00:27:07,397 --> 00:27:08,531 Why? What's wrong? 398 00:27:09,149 --> 00:27:10,850 We're all gonna die. 399 00:27:13,745 --> 00:27:16,585 Oh, I'll get Jasper. 400 00:27:21,940 --> 00:27:24,931 ♪ I didn't need to know ♪ 401 00:27:24,956 --> 00:27:28,991 ♪ But now I need to run ♪ 402 00:27:29,978 --> 00:27:34,098 ♪ Tonight we roll ♪ 403 00:27:34,123 --> 00:27:38,592 ♪ We lock, we lunge ♪ 404 00:27:40,724 --> 00:27:46,976 ♪ I've been awake for deliverance ♪ 405 00:27:46,978 --> 00:27:50,824 ♪ Deliverance ♪ 406 00:27:50,849 --> 00:27:52,992 ♪ Deliver me ♪ 407 00:27:57,446 --> 00:27:58,977 ♪ I've been awake... ♪ 408 00:27:59,627 --> 00:28:00,954 Jasper. 409 00:28:03,959 --> 00:28:05,420 One second. 410 00:28:15,451 --> 00:28:16,672 What were you doing? 411 00:28:16,674 --> 00:28:19,642 Uh, no... nothing. Sleeping. 412 00:28:20,522 --> 00:28:21,929 Raven needs us in Engineering. 413 00:28:21,996 --> 00:28:22,935 Let's go. 414 00:28:31,034 --> 00:28:33,523 After the second Fukushima disaster, 415 00:28:33,548 --> 00:28:36,201 Panacea Power patented a failsafe system 416 00:28:36,226 --> 00:28:37,827 with multiple redundancies. 417 00:28:38,286 --> 00:28:41,306 By 2048, two dozen mega reactors 418 00:28:41,331 --> 00:28:43,483 were built to withstand any disaster, 419 00:28:44,007 --> 00:28:45,699 even a nuclear attack. 420 00:28:45,724 --> 00:28:47,023 But that's good, right? 421 00:28:47,048 --> 00:28:48,202 There's always a catch. 422 00:28:48,227 --> 00:28:49,037 The plants were built to be 423 00:28:49,062 --> 00:28:50,948 self-sustaining for a hundred years. 424 00:28:51,045 --> 00:28:53,246 So the warrantee just ran out. 425 00:28:56,968 --> 00:28:58,007 This is us. 426 00:28:58,516 --> 00:28:59,287 Yes. 427 00:29:00,640 --> 00:29:02,140 It's been yellow since we've landed. 428 00:29:02,220 --> 00:29:03,595 Yellow we can handle... 429 00:29:03,620 --> 00:29:05,625 our bodies adapted in space... 430 00:29:05,650 --> 00:29:07,715 but it's rising when it should be falling, 431 00:29:08,468 --> 00:29:09,601 and when it hits red... 432 00:29:09,626 --> 00:29:10,624 We're dead. 433 00:29:12,230 --> 00:29:15,130 Uh, how long? 434 00:29:15,132 --> 00:29:17,061 At the current rate of increase, 435 00:29:18,057 --> 00:29:19,256 6 months, 436 00:29:20,053 --> 00:29:22,220 but it'll be bad way before that. 437 00:29:24,593 --> 00:29:25,819 Can we stop it? 438 00:29:26,674 --> 00:29:27,663 No. 439 00:29:40,467 --> 00:29:43,692 Oh... oh, man. 440 00:29:47,164 --> 00:29:48,869 I'm gonna watch the sunrise. 441 00:29:56,562 --> 00:29:58,577 Wanheda and her friends are locked up. 442 00:29:59,141 --> 00:30:01,364 The rest of Skaikru appears to have fled, 443 00:30:01,389 --> 00:30:03,559 but we're ready to ride them down on your command. 444 00:30:06,017 --> 00:30:07,207 Not yet. 445 00:30:10,278 --> 00:30:11,640 Forgive me for saying so, 446 00:30:11,665 --> 00:30:12,890 but we can't afford for our people 447 00:30:12,915 --> 00:30:14,882 to think you're weak. 448 00:30:22,033 --> 00:30:23,854 Call me weak again. 449 00:30:23,971 --> 00:30:25,492 I meant no offense. 450 00:30:25,724 --> 00:30:26,940 Yeah, you did. 451 00:30:29,809 --> 00:30:31,311 Say your piece. 452 00:30:32,310 --> 00:30:35,811 You haven't been home in more than 3 years. 453 00:30:35,813 --> 00:30:38,447 You act as if that was my choice. 454 00:30:38,588 --> 00:30:40,203 Of course it wasn't. 455 00:30:40,706 --> 00:30:42,320 You were a bargaining chip. 456 00:30:42,820 --> 00:30:45,131 It almost broke your mother to send you away. 457 00:30:48,789 --> 00:30:50,412 Killing Lexa in soulou gonplei 458 00:30:50,437 --> 00:30:52,342 was to be your triumphant return, 459 00:30:52,974 --> 00:30:54,100 but you lost. 460 00:30:54,788 --> 00:30:56,772 Our war chiefs don't respect you. 461 00:30:58,639 --> 00:31:00,736 Then I'll get new war chiefs. 462 00:31:01,463 --> 00:31:04,773 The army is loyal to them, not you. 463 00:31:06,577 --> 00:31:08,466 And who are you loyal to... 464 00:31:10,560 --> 00:31:11,473 Spy? 465 00:31:13,117 --> 00:31:16,068 I'm loyal to my clan, 466 00:31:17,490 --> 00:31:18,928 to my king. 467 00:31:22,493 --> 00:31:23,914 Let me serve you. 468 00:31:25,691 --> 00:31:28,690 I can help you do what your mother never could, 469 00:31:29,776 --> 00:31:31,934 what Ontari never could. 470 00:31:33,651 --> 00:31:36,511 - Rule everything. - Yes. 471 00:31:38,207 --> 00:31:41,099 Trikru is weak and ready to fall, 472 00:31:41,549 --> 00:31:43,760 and Skaikru is more hated than ever. 473 00:31:45,145 --> 00:31:47,925 Give the order to take them both out, 474 00:31:48,786 --> 00:31:51,153 and our war chiefs will follow you. 475 00:31:52,607 --> 00:31:55,152 Show them Wanheda's head while you do it, 476 00:31:57,045 --> 00:31:59,161 and they will worship you. 477 00:32:06,680 --> 00:32:10,506 Bring honor to your grandfather's crown. 478 00:32:41,339 --> 00:32:42,697 I know that look. 479 00:32:50,199 --> 00:32:52,423 I loved her, Mom. 480 00:32:57,890 --> 00:32:59,273 I know. 481 00:33:08,887 --> 00:33:10,953 Wanheda, on your feet. 482 00:33:11,459 --> 00:33:13,335 Where's the king? 483 00:33:16,474 --> 00:33:19,374 Hey, I need to see Roan. 484 00:33:19,766 --> 00:33:20,537 Hey. Hey! 485 00:33:20,562 --> 00:33:21,928 - No! - Hey! 486 00:33:21,953 --> 00:33:24,220 - Wait! No! No! - Wait! Echo! Echo! 487 00:33:24,281 --> 00:33:26,291 - Wait! - Echo, listen to me. 488 00:33:26,316 --> 00:33:28,287 - Where are you taking her. - Echo! 489 00:33:29,256 --> 00:33:30,568 Echo! 490 00:33:42,872 --> 00:33:43,739 No. 491 00:33:44,707 --> 00:33:46,573 - Sire... - Get out. 492 00:33:53,215 --> 00:33:55,025 It's always something with you, 493 00:33:55,815 --> 00:33:56,814 isn't it? 494 00:33:56,865 --> 00:33:58,531 Roan, we need your help. 495 00:33:58,854 --> 00:34:00,504 Well, this should be good. 496 00:34:00,861 --> 00:34:02,594 Something's coming, 497 00:34:02,691 --> 00:34:04,892 something unlike anything we've seen before. 498 00:34:04,894 --> 00:34:06,460 What's coming? 499 00:34:06,462 --> 00:34:09,196 You know the fire that ended the world. 500 00:34:09,198 --> 00:34:11,176 Lexa called it Praimfaya. 501 00:34:12,067 --> 00:34:14,564 It'll be like that, a wave of radiation 502 00:34:14,589 --> 00:34:16,336 that'll kill everything in its path. 503 00:34:22,904 --> 00:34:25,864 Our ancestors survived Praimfaya, 504 00:34:26,590 --> 00:34:27,658 and so will we. 505 00:34:27,683 --> 00:34:31,151 No, you won't, not this time, 506 00:34:31,153 --> 00:34:32,519 not without us. 507 00:34:44,732 --> 00:34:46,133 Look. 508 00:34:46,135 --> 00:34:48,635 I don't know if we can stop it, 509 00:34:48,637 --> 00:34:50,684 but if we can't, all of us will be dead 510 00:34:50,709 --> 00:34:52,606 in 6 months. 511 00:34:52,608 --> 00:34:55,008 Science is our only hope. 512 00:34:55,010 --> 00:34:58,612 Please, honor Lexa's coalition. 513 00:34:58,614 --> 00:35:00,861 Recognize Skaikru as the 13th clan 514 00:35:00,886 --> 00:35:03,458 so we can go home and come up with a way 515 00:35:03,483 --> 00:35:06,890 for us to survive, all of us. 516 00:35:09,959 --> 00:35:11,211 Listen to that. 517 00:35:12,328 --> 00:35:16,296 I let you live, I'll be dead in 6 days, 518 00:35:16,915 --> 00:35:18,440 not 6 months. 519 00:35:19,428 --> 00:35:22,496 Sorry. Can't. 520 00:35:22,671 --> 00:35:24,805 Jus drein jus daun! 521 00:35:24,807 --> 00:35:27,307 Jus drein jus daun! 522 00:35:27,309 --> 00:35:29,743 Jus drein jus daun! 523 00:35:30,089 --> 00:35:32,446 Jus drein jus daun! 524 00:35:32,448 --> 00:35:34,915 Jus drein jus daun! 525 00:35:34,917 --> 00:35:37,184 Jus drein jus daun! 526 00:35:37,186 --> 00:35:38,634 Jus drein... 527 00:35:38,659 --> 00:35:40,440 I'll give you this. 528 00:35:43,892 --> 00:35:45,472 We were told it was lost. 529 00:35:48,034 --> 00:35:49,632 You give me one good reason why I shouldn't 530 00:35:49,657 --> 00:35:50,998 just take that and cut your head off. 531 00:35:51,000 --> 00:35:54,432 I just gave you one, and you know 532 00:35:54,457 --> 00:35:55,753 I wouldn't be offering this 533 00:35:55,778 --> 00:35:57,912 unless what I was saying were true. 534 00:36:01,015 --> 00:36:02,442 Take it. 535 00:36:02,444 --> 00:36:05,379 The clans will follow you. That's what you want. 536 00:36:05,381 --> 00:36:07,247 I want what's best for my people, 537 00:36:07,249 --> 00:36:08,187 same as you. 538 00:36:08,212 --> 00:36:10,612 Then help me save them. 539 00:36:11,066 --> 00:36:12,686 Roan, listen to me. 540 00:36:12,688 --> 00:36:14,921 You wanted an Ice Nation Commander. 541 00:36:14,923 --> 00:36:17,324 With this, you control who ascends. 542 00:36:17,513 --> 00:36:19,628 There will never be a Commander to rule 543 00:36:19,653 --> 00:36:21,862 over Azgeda unless you allow it. 544 00:36:47,911 --> 00:36:51,224 I know you've all come here for an execution, 545 00:36:51,226 --> 00:36:54,057 but no one else will die here today. 546 00:36:54,507 --> 00:36:56,903 The City of Light has fallen... 547 00:36:59,234 --> 00:37:01,934 And there is no Commander left to rule us. 548 00:37:02,755 --> 00:37:04,755 Until another Nightblood ascends, 549 00:37:05,882 --> 00:37:08,215 I... King Roan of Azgeda, 550 00:37:08,479 --> 00:37:10,811 eldest son of Nia, 551 00:37:10,813 --> 00:37:13,080 grandson of Theo... 552 00:37:13,295 --> 00:37:15,463 am caretaker of the throne 553 00:37:16,729 --> 00:37:20,237 and keeper of the Flame. 554 00:37:29,898 --> 00:37:34,509 Until another ascends, Azgeda honors and will defend 555 00:37:34,534 --> 00:37:37,170 the coalition of the last true Commander... 556 00:37:37,172 --> 00:37:41,541 Lexa kom Trikru, including the 13th clan. 557 00:37:45,414 --> 00:37:48,876 Let it be known that an attack against Skaikru 558 00:37:49,364 --> 00:37:51,798 is an attack against us all. 559 00:38:08,018 --> 00:38:09,852 From your king. 560 00:38:10,208 --> 00:38:11,238 With this, you'll be safe 561 00:38:11,240 --> 00:38:13,240 in any of our lands. 562 00:38:18,347 --> 00:38:19,435 You think we'll ever be able 563 00:38:19,460 --> 00:38:20,904 to trust each other again? 564 00:38:21,808 --> 00:38:22,948 I doubt it. 565 00:38:27,124 --> 00:38:29,067 Welcome back to the coalition. 566 00:38:33,923 --> 00:38:35,395 Time to go. 567 00:38:37,625 --> 00:38:39,199 We'll do our best 568 00:38:39,201 --> 00:38:40,862 to keep the king on his throne. 569 00:38:40,887 --> 00:38:42,887 We'll find a way to beat the radiation. 570 00:38:43,165 --> 00:38:45,872 If either of you screw this up, we die. 571 00:38:47,982 --> 00:38:48,995 No pressure. 572 00:38:49,020 --> 00:38:50,854 This is serious, O. 573 00:38:50,913 --> 00:38:53,914 If anyone finds out why Roan helped us, 574 00:38:53,916 --> 00:38:55,830 it'll be every clan for itself. 575 00:38:56,055 --> 00:38:58,689 The king will fall, and they'll come after us. 576 00:39:01,490 --> 00:39:04,591 It's getting dark. Let's do this. 577 00:39:07,312 --> 00:39:09,629 - May we meet again. - May we meet again. 578 00:39:11,795 --> 00:39:13,194 You turn the page. 579 00:39:15,535 --> 00:39:18,295 You turn the page, and you don't look back. 580 00:39:18,754 --> 00:39:21,188 You do better today than you did yesterday. 581 00:39:21,276 --> 00:39:22,909 You understand? 582 00:39:24,272 --> 00:39:25,747 Before you know it, 583 00:39:27,544 --> 00:39:29,449 you'll deserve to survive. 584 00:39:31,552 --> 00:39:32,888 I hope so. 585 00:39:47,526 --> 00:39:49,764 The youth that inherited the earth. 586 00:39:50,979 --> 00:39:53,306 And they have 6 months to save it. 587 00:40:00,379 --> 00:40:03,183 Ok, Princess. What now? 588 00:40:04,920 --> 00:40:07,334 Now we survive. 589 00:40:25,222 --> 00:40:26,282 Hey. 590 00:40:53,458 --> 00:40:57,458 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 39737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.