All language subtitles for The world that they live in.E02.KOR.081028.HDTV.XViD-Ental-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:03,062 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,039 --> 00:00:03,062 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:12,332 --> 00:00:17,277 This is how it should be written! It's written so well! 4 00:00:19,913 --> 00:00:23,822 A director who received the best script of her life. 5 00:00:23,942 --> 00:00:26,090 This is how you write it. 6 00:00:26,210 --> 00:00:28,358 Look at that. 7 00:00:35,278 --> 00:00:39,155 A man who just got employed today. 8 00:00:51,239 --> 00:00:56,260 A man who's about to return to the drama of his dreams. 9 00:00:57,746 --> 00:01:02,888 However, these thrills of excitement sometimes collapse in one moment, 10 00:01:05,311 --> 00:01:08,025 when it comes up against power, 11 00:01:08,578 --> 00:01:16,521 "The Relationship Between Thrill and Power" 12 00:01:16,909 --> 00:01:19,216 Love is no exception too. 13 00:01:21,649 --> 00:01:23,995 I'm lying on the wooden bed outside your house, 14 00:01:24,673 --> 00:01:26,864 looking at the stars. 15 00:01:28,629 --> 00:01:30,258 You aren't coming? 16 00:01:30,800 --> 00:01:34,658 When you recognize each other's strengths and weaknesses, 17 00:01:34,778 --> 00:01:37,791 I've said before not to turn up at my house without telling me, right? 18 00:01:36,110 --> 00:01:39,610 {\a6}Episode 2 19 00:01:37,911 --> 00:01:40,176 Do you ignore what I say? 20 00:01:41,788 --> 00:01:43,281 That's it. I'm hanging up. 21 00:01:45,510 --> 00:01:49,523 It's not only the thrills of love that can stop. Love itself can end too. 22 00:01:51,915 --> 00:01:53,776 Where's that? 23 00:01:54,202 --> 00:01:55,637 Wire. 24 00:01:55,757 --> 00:01:57,459 Get the wire. 25 00:01:57,579 --> 00:02:00,115 Hurry! 26 00:02:03,298 --> 00:02:09,436 Is there really no relationship on earth that is pure, without any mix with power? 27 00:02:11,394 --> 00:02:13,527 A thrill of excitement be purely a thrill. 28 00:02:13,647 --> 00:02:19,274 Is that kind of relationship possible? 29 00:02:21,019 --> 00:02:23,346 - The cable connects there. - Let's go up and see. 30 00:02:25,549 --> 00:02:27,740 I still don't know yet. 31 00:02:30,348 --> 00:02:32,635 Is everything prepared? Let's start! 32 00:02:32,755 --> 00:02:34,962 Second team, we're going. 33 00:02:35,082 --> 00:02:38,230 Yeah, okay. 34 00:02:59,633 --> 00:03:01,552 Cut! OK! 35 00:03:03,296 --> 00:03:04,440 Change over! 36 00:03:09,319 --> 00:03:10,773 OK, let's start! 37 00:03:40,837 --> 00:03:45,121 Jump, this fella! Jump! 38 00:03:49,425 --> 00:03:51,802 Are you trying to embarrass me now? 39 00:03:52,229 --> 00:03:55,175 Didn't you say that you were thankful to me for helping you to find a job yesterday? 40 00:03:55,563 --> 00:03:57,541 And you were very excited too, right? 41 00:03:57,661 --> 00:04:00,642 But why can't you jump, huh? 42 00:04:01,030 --> 00:04:05,023 Hey! Hey! What are you guys doing there? 43 00:04:05,314 --> 00:04:08,222 If you're working, then work properly! 44 00:04:08,719 --> 00:04:11,375 Are you praying up there? 45 00:04:11,495 --> 00:04:16,315 Since he's trying to make a living, he should treat dying as a form of vocation. 46 00:04:17,032 --> 00:04:20,677 He thought he was coming to play today. 47 00:04:21,325 --> 00:04:22,721 This is going to be embarrassing. 48 00:04:22,841 --> 00:04:26,056 When are you ever going to jump? We still need to film! 49 00:04:26,343 --> 00:04:29,347 Don't push him already. If it was you, would you jump? 50 00:04:29,467 --> 00:04:31,073 That's why I'm a director. 51 00:04:31,193 --> 00:04:34,719 The people down there must be getting anxious. 52 00:04:38,563 --> 00:04:39,610 We can start! 53 00:04:42,634 --> 00:04:44,282 OK! Let's start! 54 00:04:45,697 --> 00:04:48,024 One! Two! Three! Cue! 55 00:05:36,114 --> 00:05:36,986 Cut! 56 00:05:37,761 --> 00:05:38,362 Cut. 57 00:05:38,482 --> 00:05:39,274 OK! 58 00:05:43,189 --> 00:05:44,953 Hey! Yang Soo Kyung! 59 00:05:45,073 --> 00:05:45,942 Hey! 60 00:05:47,919 --> 00:05:49,567 Hey, you stop right there! 61 00:05:51,552 --> 00:05:54,014 He's truly the hoodlum of our country. 62 00:06:02,733 --> 00:06:03,993 This involves homosexuality? 63 00:06:04,113 --> 00:06:05,602 Take a look at the script. 64 00:06:05,722 --> 00:06:07,870 I'm not very interested in it. 65 00:06:11,970 --> 00:06:13,928 Did I say something wrong again? 66 00:06:16,816 --> 00:06:17,825 Cut! OK! 67 00:06:18,658 --> 00:06:21,973 - You've worked hard. - You've worked hard. 68 00:06:22,093 --> 00:06:23,660 I'll run through tomorrow's schedule. 69 00:06:23,780 --> 00:06:26,335 A Team will set off at 7a. m. tomorrow. 70 00:06:26,455 --> 00:06:28,487 Rest well tonight! 71 00:06:28,991 --> 00:06:30,716 Hyung, do you really hate me? 72 00:06:30,836 --> 00:06:33,857 Yes, why? Do I need a reason to dislike you? I just dislike you. 73 00:06:33,977 --> 00:06:38,296 I've worked at Kangnam for two whole years, waiting for this day. 74 00:06:38,416 --> 00:06:40,526 I even wore a suit for the TV station today. 75 00:06:40,646 --> 00:06:43,754 But, you know what they said to me? 76 00:06:46,177 --> 00:06:48,853 Hyung, I'm pleading you. 77 00:06:49,492 --> 00:06:51,567 Let me work with your team. 78 00:06:53,563 --> 00:06:55,696 I know that it's full too. 79 00:06:55,816 --> 00:06:58,584 Just kick anyone out and let me in! 80 00:06:58,704 --> 00:07:02,733 Can you promise that you'd be like Chul Yi and listen to everything I say unconditionally? 81 00:07:02,853 --> 00:07:04,108 Are you joking? 82 00:07:04,228 --> 00:07:06,861 And can you not drink at all while working? 83 00:07:06,981 --> 00:07:11,685 Hyung, other than that, I'll agree to everything. 84 00:07:11,805 --> 00:07:14,864 If you want me to die, I'll act dead. 85 00:07:15,775 --> 00:07:16,628 Really? 86 00:07:17,581 --> 00:07:20,780 Then don't die. Go and find Sohn Kyu Ho. 87 00:07:31,768 --> 00:07:34,424 I want to leave by myself. Get down, both of you. 88 00:07:38,347 --> 00:07:40,615 He asked both of us to leave. 89 00:07:41,487 --> 00:07:43,213 See you tomorrow. 90 00:07:49,143 --> 00:07:49,919 You? 91 00:07:51,295 --> 00:07:53,001 Aren't you going home? 92 00:07:53,121 --> 00:07:54,998 Since it's on the way, give me a lift too. 93 00:07:55,118 --> 00:07:56,355 I'm not going home. 94 00:07:56,475 --> 00:07:59,305 If I'm going home, I wouldn't have driven here. 95 00:07:59,425 --> 00:08:01,379 Why are you so fierce to me? 96 00:08:04,035 --> 00:08:07,137 You finished your script already, right? 97 00:08:10,254 --> 00:08:11,960 I wanted to show it to you. 98 00:08:12,080 --> 00:08:13,724 It's really good! 99 00:08:14,073 --> 00:08:18,338 You're thinking of making use of me to produce your work, right? 100 00:08:19,579 --> 00:08:20,761 Is this week your?? 101 00:08:20,881 --> 00:08:23,119 Is it every day for you? 102 00:08:23,239 --> 00:08:25,659 It ended last week. 103 00:08:41,158 --> 00:08:43,097 Do you know this neighborhood? 104 00:08:43,892 --> 00:08:44,861 Here? 105 00:08:45,578 --> 00:08:47,633 It's so dark, I can't see anything. 106 00:08:49,436 --> 00:08:51,045 How high is your IQ? 107 00:08:51,902 --> 00:08:54,132 Stop fooling around. 108 00:08:54,252 --> 00:08:58,804 I don't even have the energy to argue because I'm still hurting from my break-up. 109 00:08:58,924 --> 00:09:01,014 I have no thoughts for myself. 110 00:09:57,614 --> 00:09:59,495 Oh! Ji Oh sunbae! 111 00:10:00,794 --> 00:10:02,442 What are you doing here? 112 00:10:02,562 --> 00:10:06,187 I came to find some materials and looking for an apartment at the same time. 113 00:10:06,307 --> 00:10:09,463 Didn't you say you were going on a holiday because you fell out of love? 114 00:10:09,583 --> 00:10:12,255 Are you that happy that I've fallen out of love? 115 00:10:12,375 --> 00:10:13,243 Yes. 116 00:10:13,844 --> 00:10:16,568 Anyway, I need to find a room. You have a room, right? 117 00:10:16,625 --> 00:10:20,225 Lend it to me, OK? 118 00:10:22,426 --> 00:10:23,395 Let's go. 119 00:10:25,016 --> 00:10:25,966 Move off. 120 00:10:34,771 --> 00:10:36,671 Do you treat all men like this? 121 00:10:36,791 --> 00:10:37,776 A little. 122 00:10:37,896 --> 00:10:39,075 Not a lot? 123 00:10:40,510 --> 00:10:41,925 Let's go. 124 00:11:27,784 --> 00:11:31,428 Do you know that I like you by any chance? 125 00:11:33,379 --> 00:11:38,897 I've been carrying a torch for you since I was in year two for one and a half years already. 126 00:11:39,017 --> 00:11:42,037 But I couldn't say anything since you were dating Yeon Hee sunbae. 127 00:11:42,157 --> 00:11:45,477 I only dare to say this now that you've broken up with her. 128 00:11:46,427 --> 00:11:48,870 I thought you should know this. 129 00:12:06,209 --> 00:12:07,934 I swallowed too much udon at once to cover my embarrassment. 130 00:12:08,054 --> 00:12:10,415 It's a little uncomfortable. 131 00:12:22,549 --> 00:12:24,701 Has Yeon Hee sunbae divorced? 132 00:12:27,880 --> 00:12:33,411 It's funny how I confessed to you here a few years ago, 133 00:12:33,531 --> 00:12:36,517 yet now, I'm asking you about your lover. 134 00:12:37,349 --> 00:12:44,561 Sunbae, you dated me in the past because I kept bothering you, right? 135 00:12:45,251 --> 00:12:47,632 Is it like that? 136 00:12:47,752 --> 00:12:50,951 Are you trying to hurt yourself by asking this? 137 00:12:51,455 --> 00:12:54,886 Seems like you really enjoy hurting yourself. What's wrong with you? 138 00:12:58,501 --> 00:13:00,673 Jun Ki is avoiding my phone calls. 139 00:13:00,793 --> 00:13:03,154 I want to be friends with him, at least. 140 00:13:03,274 --> 00:13:06,771 It wouldn't be too bad to meet him like I'm meeting you now. 141 00:13:09,819 --> 00:13:13,250 We should never see each other again after we broke up originally. 142 00:13:15,886 --> 00:13:19,259 You really act like a girl at times! I really can't stand you! 143 00:13:19,379 --> 00:13:21,838 It's so spicy. It all went up to my nose. 144 00:13:22,982 --> 00:13:25,967 A woman like you� How dirty. 145 00:13:26,951 --> 00:13:29,801 There's no need to care about my image in front of my friend. 146 00:13:29,921 --> 00:13:32,980 Don't tell me in front of Kang Jun Ki you wouldn't clear your nose and sniff it all in? 147 00:13:33,100 --> 00:13:34,706 - Bingo! - You're awful. 148 00:13:34,826 --> 00:13:36,024 Let's go. 149 00:13:36,144 --> 00:13:38,123 You aren't going to the filming site? 150 00:13:38,243 --> 00:13:39,383 Forget it. 151 00:13:39,503 --> 00:13:41,477 Jung Ji Oh, are you angry? 152 00:13:42,388 --> 00:13:43,261 Hey! 153 00:13:45,587 --> 00:13:47,526 So narrow-minded. 154 00:13:48,708 --> 00:13:54,563 He shifted his view to another direction. 155 00:13:54,683 --> 00:13:57,268 At the same time she turned around and said, 156 00:13:57,388 --> 00:14:01,673 "We've been pushed so hard by life that even love has become a burden for us now." 157 00:14:01,984 --> 00:14:03,225 Sunbae, 158 00:14:03,345 --> 00:14:07,518 the degree of being pushed so hard by life that one feels burdened by love. What degree do you think it is? 159 00:14:07,525 --> 00:14:09,987 Eat less of those dried food. You'll drop your teeth. 160 00:14:10,107 --> 00:14:14,369 The degree of being pushed so hard by life that one feels burdened by love. What degree do you think it is? 161 00:14:14,893 --> 00:14:17,432 You really live a very carefree life. 162 00:14:17,552 --> 00:14:19,545 A person like you still wants to do that script? 163 00:14:19,665 --> 00:14:22,860 It'd be strange if it turns out well. 164 00:14:22,980 --> 00:14:25,667 Dramas are our interpretations of people. As a drama PD, you should know. 165 00:14:25,787 --> 00:14:27,253 I'm really going crazy. 166 00:14:27,373 --> 00:14:30,316 Don't know this, don't know that, don't know anything. 167 00:14:30,436 --> 00:14:33,709 You think shooting a good frame makes a good director? You were going to say all these, right? 168 00:14:33,829 --> 00:14:37,519 You want to make a drama only through pictures, without knowing anything. 169 00:14:37,639 --> 00:14:39,283 What do dramas mean to you? 170 00:14:39,403 --> 00:14:42,676 The most fun game in the world! 171 00:14:43,025 --> 00:14:47,399 Although I don't know about other things, I have a lot of feelings. Listen properly. 172 00:14:47,709 --> 00:14:51,102 Young Joon would behave very abnormally after seeing a photo of her ex-boyfriend. 173 00:14:51,222 --> 00:14:54,236 Won Suh enters. Then Won Suh starts shouting, 174 00:14:54,356 --> 00:14:56,815 "I'm going to kill that jerk." 175 00:14:56,935 --> 00:15:01,739 Then the music follows and the credits follow. 176 00:15:01,859 --> 00:15:02,824 Just like that. 177 00:15:03,189 --> 00:15:07,745 We thought it was love but others thought it was rebellion. 178 00:15:08,773 --> 00:15:10,944 I feel like drinking! 179 00:15:12,817 --> 00:15:16,422 Now you know how serious you are, right? 180 00:15:20,881 --> 00:15:24,545 You shouldn't be a director, go be an actor! 181 00:15:34,382 --> 00:15:38,511 What? No, I won't sing, I won't. 182 00:16:32,562 --> 00:16:35,296 Stop pretending to be asleep. Go home and sleep. 183 00:16:48,681 --> 00:16:52,539 I thought the script was not bad so I didn't call. 184 00:16:53,799 --> 00:16:56,397 You purposely called to hear me say that the script is good, right? 185 00:16:57,832 --> 00:17:04,300 I told Ji Oh sunbae just now that I'm really grateful for such a good script. 186 00:17:04,420 --> 00:17:07,440 By the way, when will the other two scripts come out? 187 00:17:07,560 --> 00:17:10,025 Are they completed already by any chance? 188 00:17:10,145 --> 00:17:13,476 You think I'm a ghost? 189 00:17:13,596 --> 00:17:16,442 I haven't written them yet. 190 00:17:17,489 --> 00:17:19,632 Oh, what are you going to do about the casting? 191 00:17:19,752 --> 00:17:22,210 I'll take care of it. You don't have to worry. 192 00:17:22,330 --> 00:17:23,935 I'd like Jang Min to act as Won Suh, 193 00:17:24,055 --> 00:17:27,514 Jung Mi Kyung to act as Young Ae and Cho Seung Won to act as Young Joon. 194 00:17:27,634 --> 00:17:29,297 Go ask them about it. 195 00:17:30,285 --> 00:17:31,613 I'll take care of it. 196 00:17:31,733 --> 00:17:32,932 Ah really! 197 00:17:33,746 --> 00:17:35,626 Have you eaten? 198 00:17:35,746 --> 00:17:37,972 Don't coop yourself up at your workplace. You can 199 00:17:37,992 --> 00:17:40,039 - come to my place to relax when you've the time. - What's up with this dog? 200 00:17:40,159 --> 00:17:43,793 Not eating the rice. It really doesn't act like a dog. 201 00:17:43,913 --> 00:17:44,707 What? 202 00:17:44,827 --> 00:17:48,430 I like Jang Min, Cho Seung Won and Jung Mi Kyung, got it? 203 00:17:51,144 --> 00:17:52,307 So annoying! 204 00:17:52,427 --> 00:17:54,323 I'm the director here! 205 00:17:54,443 --> 00:17:56,572 Why do you care about the casting? 206 00:17:58,375 --> 00:18:00,372 Should I do the dishes? 207 00:18:12,365 --> 00:18:14,188 Do you enjoy playing around with me? 208 00:18:16,107 --> 00:18:18,860 You decide on your own to leave me, to come back, 209 00:18:18,980 --> 00:18:24,944 to marry some other guy, to come back crying and lying that you divorced him, and to date me. 210 00:18:27,716 --> 00:18:31,098 I really don't know how you can come up with all these lies. 211 00:18:31,398 --> 00:18:33,288 Why don't you go write a script? 212 00:18:35,488 --> 00:18:37,272 It's because I like you. 213 00:18:38,532 --> 00:18:41,401 Who told you to use love as an excuse? 214 00:18:41,521 --> 00:18:43,592 If I knew who it was, I'd� 215 00:18:43,712 --> 00:18:46,694 You have no intention to divorce, right? Then don't! 216 00:18:46,814 --> 00:18:49,812 You said you'll divorce one month later, then this week, then another two months later. 217 00:18:49,932 --> 00:18:52,332 Are you trying to drive me to death? It has been like that for three months! 218 00:18:52,452 --> 00:18:54,581 Why are you doing this to me?! 219 00:18:56,231 --> 00:18:58,945 That person will be coming to Korea next week. Then, I'd really... 220 00:18:59,065 --> 00:19:01,174 Then come next week! 221 00:19:21,771 --> 00:19:24,117 Why is life like this? 222 00:19:24,989 --> 00:19:27,199 You feel this way too, right? 223 00:19:46,428 --> 00:19:48,987 Are you Crazy Yang, sunbae? 224 00:19:50,777 --> 00:19:54,228 The one who just returned from Kangnam, right? 225 00:19:54,496 --> 00:19:57,466 I heard you once worked on Ji Oh sunbae's team 226 00:19:57,585 --> 00:20:00,285 and got involved with an actress after drinking, 227 00:20:00,286 --> 00:20:02,467 causing a scandal. 228 00:20:02,587 --> 00:20:04,437 That's why you became like that. 229 00:20:04,557 --> 00:20:05,503 Who are you? 230 00:20:05,623 --> 00:20:07,577 I'm Kim Min Hee. 231 00:20:09,477 --> 00:20:11,745 I really can't figure out. 232 00:20:11,865 --> 00:20:16,197 Since when were there so many girls here? 233 00:20:17,360 --> 00:20:19,667 This world's crazy. 234 00:20:20,675 --> 00:20:23,175 What others say is really true. 235 00:20:23,295 --> 00:20:26,656 They said you're a jinx and asked me to ignore you. 236 00:20:26,947 --> 00:20:29,002 If you're delivering coffee, then just put it down and go. 237 00:20:29,122 --> 00:20:33,228 I don't like that you called me a chick, so I'm don't want to give it to you. 238 00:20:34,990 --> 00:20:37,006 How can you be so rude? 239 00:20:37,126 --> 00:20:41,229 I'm older than you by three years! Show me some respect. Don't interrupt when I'm speaking. 240 00:20:41,349 --> 00:20:46,211 Don't change the topic. Honestly, all the series with high ratings are under your team. 241 00:20:46,331 --> 00:20:51,195 They've come to my team for six months but have yet to show any results. 242 00:20:51,315 --> 00:20:54,258 What about you? Haven't you got the rest in your hands? 243 00:20:54,378 --> 00:20:58,500 Weekend drama. Children's show. You can't do this as a human. 244 00:20:58,620 --> 00:21:00,516 My ratings have been low have three consecutive years. 245 00:21:00,636 --> 00:21:05,238 My annual pay for five years is lower than yours and his. 246 00:21:05,358 --> 00:21:07,034 Must I rake up my own faults? 247 00:21:07,154 --> 00:21:09,655 Don't put it in such a petty way. 248 00:21:09,775 --> 00:21:12,718 Petty, what's so petty? I need to eke out a living. 249 00:21:12,838 --> 00:21:15,587 Give me a way out. Help me settle Soo Kyung. 250 00:21:17,749 --> 00:21:20,539 Sorry, I'm late. I just got out of bed. Why are you looking for me? 251 00:21:20,659 --> 00:21:22,905 You're in charge of Yang Soo Kyung. 252 00:21:23,389 --> 00:21:24,552 Chief Kim! 253 00:21:24,672 --> 00:21:28,112 I still thought what the matter was. I understand. I'll take my leave first. 254 00:21:30,904 --> 00:21:34,439 Hey, he'll make things difficult for Soo Kyung. 255 00:21:34,559 --> 00:21:37,328 Yang Soo Kyung is so pitiful. Put him with Ji Oh. 256 00:21:37,448 --> 00:21:39,654 He has to take responsibility for his own actions. 257 00:21:39,774 --> 00:21:42,543 Give me a call when you've booked a room. 258 00:21:42,969 --> 00:21:44,246 Let's have some meat. 259 00:21:44,366 --> 00:21:46,825 Sure. Where's good? 260 00:21:46,945 --> 00:21:49,849 Finish up what you were saying before we leave. 261 00:21:50,527 --> 00:21:52,098 Hey, there's no fried rice? 262 00:21:52,218 --> 00:21:56,085 What about tofu? Let's not eat meat. 263 00:21:56,825 --> 00:21:58,996 If you guys eat meat, then what do I eat? 264 00:22:00,110 --> 00:22:01,448 What are you going to do? 265 00:22:02,371 --> 00:22:04,251 I asked you what are you going to do! 266 00:22:05,046 --> 00:22:06,423 Just let me go to Ji Oh sunbae there. 267 00:22:06,543 --> 00:22:09,563 Don't you feel sorry for Ji Oh? 268 00:22:10,390 --> 00:22:14,790 He treats you better than a real brother. 269 00:22:14,910 --> 00:22:20,660 Who took the blame for the troubles you caused in these three years? 270 00:22:20,992 --> 00:22:24,084 He prevented you from being fired, 271 00:22:24,204 --> 00:22:27,926 covered up the trouble you caused when you drink on the set. 272 00:22:28,282 --> 00:22:31,152 Dude, if you still have some sense of justice, 273 00:22:31,471 --> 00:22:35,574 Ji Oh's ratings are normally high, 274 00:22:35,694 --> 00:22:40,207 just let him go, you bastard. 275 00:22:41,793 --> 00:22:43,344 Don't scold me. 276 00:22:43,464 --> 00:22:46,834 You don't even place me in your eyes now? 277 00:22:49,664 --> 00:22:52,600 You better answer me by the count of three. 278 00:22:52,720 --> 00:22:55,081 You either go to Ji Oh or just work. 279 00:22:55,201 --> 00:22:56,535 One, two, three. 280 00:23:23,978 --> 00:23:26,731 Teach him how to arrange the schedule. 281 00:23:26,851 --> 00:23:28,321 It must be completed by today. 282 00:23:28,441 --> 00:23:32,024 Hyung, let Sohn Tae do those things. 283 00:23:32,144 --> 00:23:33,807 Give Soo Kyung some face. 284 00:23:33,927 --> 00:23:36,632 It's too much to let him arrange the schedule. 285 00:23:36,752 --> 00:23:39,191 You want to be like this? 286 00:23:40,800 --> 00:23:41,576 No. 287 00:23:41,696 --> 00:23:42,972 This chap. 288 00:23:59,116 --> 00:24:02,586 Aren't you very professional? 289 00:24:02,993 --> 00:24:05,126 As a senior, you aren't even helping. 290 00:24:05,246 --> 00:24:08,633 When I ask so sincerely, just agree to it. 291 00:24:10,533 --> 00:24:12,995 Why do you befriend your ex-boyfriend? 292 00:24:13,306 --> 00:24:14,643 You don't have any friends? 293 00:24:14,763 --> 00:24:16,714 I thought you had a lot of friends. 294 00:24:16,834 --> 00:24:20,106 Should be around 40 plus, right? But you still need more? 295 00:24:20,226 --> 00:24:22,045 What use is there to have so many friends? 296 00:24:22,165 --> 00:24:25,858 You can't sleep together, can't kiss. You pay for your own drinks. 297 00:24:25,978 --> 00:24:27,256 Sick of them already. 298 00:24:27,376 --> 00:24:29,288 Once you break-up, you should be strangers. 299 00:24:29,408 --> 00:24:32,719 You're just looking for trouble by being friends with your ex-lover. 300 00:24:32,839 --> 00:24:34,600 Aren't you like this too? 301 00:24:34,720 --> 00:24:36,461 Who's that actress who came here last time? 302 00:24:36,581 --> 00:24:38,920 The one whose double eyelid surgery failed. 303 00:24:39,040 --> 00:24:40,916 Aren't you two still seeing each other lately? 304 00:24:41,036 --> 00:24:42,932 Aren't you two friends? 305 00:24:45,305 --> 00:24:49,318 How should I put this? It's like holding on to a potential lover, isn't it? 306 00:24:50,462 --> 00:24:54,010 A person like you who knows nothing can really pretend to know a lot while filming. 307 00:24:55,209 --> 00:24:56,333 Work hard. 308 00:25:02,692 --> 00:25:06,019 Such a jinx. What's so great about him? 309 00:25:06,139 --> 00:25:09,315 He cares only for himself. All his good points are long gone. 310 00:25:09,435 --> 00:25:11,680 You must get him to film! 311 00:25:12,281 --> 00:25:13,399 Scriptwriter Lee! 312 00:25:17,121 --> 00:25:18,439 How's the casting? 313 00:25:19,603 --> 00:25:23,593 Excuse me scriptwriter. Casting is my job. 314 00:25:24,950 --> 00:25:28,362 I'm trying to get Moon Ki Sung in the role of Kim Ho Seok now. 315 00:25:30,727 --> 00:25:33,848 Throwing a dog's tantrum just like her dog. 316 00:25:33,968 --> 00:25:36,967 OK, I'll play with her until the end. 317 00:25:40,631 --> 00:25:42,278 Isn't that a bit too much? 318 00:25:42,398 --> 00:25:45,540 Using three people to do two people's job. 319 00:25:46,257 --> 00:25:47,284 Really. 320 00:25:52,325 --> 00:25:53,527 Go to the motel. 321 00:25:56,107 --> 00:26:00,275 Though I'm laughing now, I'm actually not feeling happy. 322 00:26:02,543 --> 00:26:04,986 I don't care if I've a top star or not. 323 00:26:05,611 --> 00:26:07,142 I'll give you 30 minutes. 324 00:26:07,262 --> 00:26:09,527 Either you do it or you don't. 325 00:26:12,919 --> 00:26:14,703 Getting more daring now. huh. 326 00:26:15,767 --> 00:26:17,589 He used to play an insignificant role only. 327 00:26:17,709 --> 00:26:21,214 Now that he has become a representative, he's bargaining with me. 328 00:26:27,451 --> 00:26:32,491 Hello. I borrowed this taxi in order to meet you. 329 00:26:32,860 --> 00:26:35,903 But it's really difficult to figure out your schedule. 330 00:26:36,023 --> 00:26:38,809 I've been waiting for three hours since the morning. 331 00:26:39,682 --> 00:26:42,725 Nevertheless, I'm happy that I got to meet you. 332 00:26:47,029 --> 00:26:48,581 What's your management? 333 00:26:48,701 --> 00:26:50,326 I'm with Red and Blue. 334 00:26:50,446 --> 00:26:53,622 Chief Kim Min Gi's management? 335 00:26:53,742 --> 00:26:54,688 Yes. 336 00:26:55,832 --> 00:27:00,405 You know, after you drop me off at my destination, 337 00:27:00,525 --> 00:27:03,603 can you help me pass a message to Kim Min Gi? 338 00:27:03,723 --> 00:27:05,135 What is it? 339 00:27:06,492 --> 00:27:08,857 If I ever see you again, 340 00:27:08,977 --> 00:27:12,715 I'll call your company to un-cast all their actors from my drama. 341 00:27:14,595 --> 00:27:15,700 Drive well. 342 00:27:24,946 --> 00:27:27,951 Saturday, two in the afternoon, at Rehearsal Room 304 on the third floor. 343 00:27:28,071 --> 00:27:30,378 Yes, I understand. I'll do that. 344 00:27:30,498 --> 00:27:32,619 Two p.m. 345 00:27:33,027 --> 00:27:37,130 I have filming on that day. 346 00:27:38,661 --> 00:27:40,658 - How's Friday? - Then Friday... 347 00:27:41,511 --> 00:27:42,945 8pm at Rehearsal Room 304 on the third floor. 348 00:27:43,065 --> 00:27:46,039 On what basis can you guys arrange my schedule? 349 00:27:48,501 --> 00:27:50,653 You can't make it on Friday, 8 p.m.? 350 00:27:50,773 --> 00:27:52,785 The rest can all make it. 351 00:27:54,530 --> 00:27:55,786 This is quite difficult. 352 00:27:55,906 --> 00:27:58,171 Please talk about these things with my manager. 353 00:28:01,990 --> 00:28:04,122 Is this Lee Mi Yuk's manager? 354 00:28:07,311 --> 00:28:09,366 You can't make it on Friday, can't make it on Saturday either, 355 00:28:09,486 --> 00:28:11,635 didn't director said to film on Monday? 356 00:28:14,698 --> 00:28:16,016 What? 357 00:28:17,188 --> 00:28:18,816 Thursday morning? 358 00:28:27,975 --> 00:28:32,957 Others all have things on. Two in the morning is a bit too� 359 00:28:36,555 --> 00:28:38,087 What did you say? 360 00:28:40,394 --> 00:28:42,313 Three in the morning? 361 00:28:54,792 --> 00:28:56,673 Hurry up. 362 00:28:56,793 --> 00:28:59,703 Ahjumoni, you know we need extra dishes today, right? 363 00:28:59,823 --> 00:29:02,630 This isn't the first time. I know. 364 00:29:02,750 --> 00:29:04,530 Be careful. 365 00:29:05,073 --> 00:29:07,050 Director, how is it? 366 00:29:08,000 --> 00:29:09,105 I understand. 367 00:29:09,888 --> 00:29:10,954 Hurry up, give me that. 368 00:29:11,074 --> 00:29:12,234 - Yes. - Really. 369 00:29:12,354 --> 00:29:16,596 There's a crack here, please come and take a look! 370 00:29:17,643 --> 00:29:22,149 Oh Min Suk , this is the filming crew. 371 00:29:22,269 --> 00:29:26,786 Reading will be on Thursday, 3 a. m. Can you make it? 372 00:29:28,448 --> 00:29:30,387 Oh Min Suk ? 373 00:29:32,558 --> 00:29:33,954 Oh Min Suk ? 374 00:29:34,244 --> 00:29:35,485 What's your name? 375 00:29:35,605 --> 00:29:36,435 What? 376 00:29:37,366 --> 00:29:38,572 What's your name? 377 00:29:38,692 --> 00:29:40,976 - Yang Soo Kyung. - Say again. 378 00:29:41,096 --> 00:29:43,147 - It's Yang Soo Kyung. - What did you say? 379 00:29:43,267 --> 00:29:46,481 I said it's Yang... Soo... Kyung! 380 00:29:46,601 --> 00:29:49,002 Hello? Hello? 381 00:29:49,122 --> 00:29:51,655 Hey! This is really driving me crazy! 382 00:29:51,775 --> 00:29:53,264 Hey! Hey! Hey! 383 00:29:54,563 --> 00:30:00,197 A graduate from a prestigious school like me is reduced to doing these job at the station. 384 00:30:00,317 --> 00:30:05,544 What is this? I'm really angry to death! 385 00:30:11,650 --> 00:30:15,488 You live really comfortably. Still have oranges to eat in summer. 386 00:30:15,973 --> 00:30:18,125 Who doesn't know you're a farmer's son? 387 00:30:18,245 --> 00:30:20,141 How did you know that? 388 00:30:20,261 --> 00:30:22,110 You said so when you got drunk the last time. 389 00:30:22,230 --> 00:30:25,561 Say what, your heart aches every time you hold onto your mother's weathered hands. 390 00:30:25,681 --> 00:30:27,849 And said things about your first love too. 391 00:30:27,969 --> 00:30:31,881 Something about you finding out that she hasn't divorced only after you got back with her. 392 00:30:32,001 --> 00:30:32,888 You said all those. 393 00:30:33,008 --> 00:30:34,652 I should really quit drinking. 394 00:30:34,772 --> 00:30:37,978 I'm always talking nonsense like a crazy fellow. Really can't stand myself. 395 00:30:40,991 --> 00:30:44,244 How do you like someone so wholeheartedly? 396 00:30:44,364 --> 00:30:46,415 No matter how hard I try, it doesn't surpass three months. 397 00:30:46,535 --> 00:30:48,738 Weren't you married for three years before? 398 00:30:48,858 --> 00:30:50,308 But the thrill only lasted for three months. 399 00:30:50,428 --> 00:30:54,492 The rest of the days were just to get more inheritance. 400 00:30:54,612 --> 00:30:56,876 That's why people dislike you. 401 00:30:56,996 --> 00:31:00,036 You are totally different from your onscreen persona. 402 00:31:00,156 --> 00:31:02,735 I heard that Lee Seo Woo has written a news script. 403 00:31:02,855 --> 00:31:06,030 Don't change topic so quickly. Gives me a headache when you keep changing them. 404 00:31:06,150 --> 00:31:08,318 What does Joo Joon Young think of me? 405 00:31:08,438 --> 00:31:09,539 Not much. 406 00:31:09,849 --> 00:31:12,484 She's a lot more innocent than me. 407 00:31:12,604 --> 00:31:16,245 She's very motivated, righteous, innocent, passionate, etc. 408 00:31:16,365 --> 00:31:18,804 Sunbae is far from all these things, right? 409 00:31:22,419 --> 00:31:24,648 What's Joo Joon Young's weakness? 410 00:31:24,768 --> 00:31:26,296 She doesn't defer to others. 411 00:31:26,416 --> 00:31:28,176 I really like those kind of people. 412 00:31:28,296 --> 00:31:30,270 You want to take control of all the stations in our country, right? 413 00:31:30,390 --> 00:31:31,511 Why be so greedy? 414 00:31:31,631 --> 00:31:33,927 So, dislike me then. 415 00:31:34,819 --> 00:31:37,862 Don't use that tone to talk to me. It sounds like you're hitting on me. 416 00:31:41,701 --> 00:31:43,019 You can go out now. 417 00:31:45,711 --> 00:31:48,038 Oh, I want to act dead. 418 00:31:48,158 --> 00:31:50,984 Why do actors all like to act dead? 419 00:31:51,104 --> 00:31:53,194 You can love longer if you die. 420 00:31:53,314 --> 00:31:55,816 If you live, it won't last long. 421 00:31:58,201 --> 00:32:01,496 You should live as seriously as you act. 422 00:32:02,156 --> 00:32:04,937 Is it necessary to do so in this world? 423 00:32:09,396 --> 00:32:13,615 Mr. Moon, I'm Joo Joon Young 424 00:32:13,735 --> 00:32:16,368 Did you forget our appointment today? 425 00:32:16,488 --> 00:32:18,675 Please return my call. 426 00:32:20,908 --> 00:32:24,941 You can't let others wait for so long even if you're a famous actor. 427 00:32:33,682 --> 00:32:36,822 Go apologize to Lee Seo Woo. 428 00:32:37,791 --> 00:32:40,699 If you really can't bring yourself to apologize, go and drink first. 429 00:32:40,991 --> 00:32:42,580 And you just follow her requests... 430 00:32:42,700 --> 00:32:45,856 I can't do that. Is Scriptwriter Lee Seo Woo that great? 431 00:32:45,976 --> 00:32:48,803 She's just a scriptwriter. Why must I listen to her on the casting? 432 00:32:48,923 --> 00:32:53,469 No matter how you mess up the order of things, you can't do this. 433 00:32:53,779 --> 00:32:55,795 I'm really disappointed in you, chief. 434 00:32:55,915 --> 00:32:58,188 We can't comply to all her wishes even if she's an excellent scriptwriter. 435 00:32:58,308 --> 00:33:02,480 It's due to this attitude of yours that the scriptwriters and actors show us no respect. 436 00:33:02,600 --> 00:33:04,892 Directors have almost no say over things now. 437 00:33:05,012 --> 00:33:08,660 How can a director alone start work? 438 00:33:08,780 --> 00:33:11,685 You always talk about the quality of a director. 439 00:33:11,805 --> 00:33:13,530 Quality is important, but to do things, 440 00:33:13,650 --> 00:33:16,690 we have to consider the discipline within the station and the rights of the director. 441 00:33:16,810 --> 00:33:21,493 Lee Seo Woo said she won't give the script to us, but to other stations instead. 442 00:33:21,613 --> 00:33:24,013 Isn't that breaching our contract? 443 00:33:24,133 --> 00:33:25,331 Her contract with our company has yet to expire! 444 00:33:25,451 --> 00:33:27,231 You just do what you please. 445 00:33:28,301 --> 00:33:32,081 Give up Lee Seo Won and find a scriptwriter who would listen to you. 446 00:33:32,201 --> 00:33:35,435 Casting is all up to you too. I'll let you handle everything. 447 00:33:36,947 --> 00:33:41,959 If the higher-ups question why we didn't continue our contract with Lee Seo Woo, 448 00:33:42,079 --> 00:33:45,971 why she would look for other stations, 449 00:33:46,091 --> 00:33:49,054 why she would help other stations pull in high ratings, 450 00:33:49,174 --> 00:33:52,398 I'd push all the blame onto you. 451 00:33:52,618 --> 00:33:54,289 You just do as you please. 452 00:33:54,331 --> 00:33:57,131 Do as you please, ok? 453 00:33:57,132 --> 00:34:01,264 Chief Kim, you needn't put up with the juniors bad attitudes. 454 00:34:01,768 --> 00:34:04,365 Just fire Joon Young. 455 00:34:05,063 --> 00:34:07,079 She's not the only director around. 456 00:34:07,199 --> 00:34:10,685 She doesn't even have basic common sense. 457 00:34:11,004 --> 00:34:13,466 Why are you like this, hyung? 458 00:34:13,586 --> 00:34:16,141 I've always given directors priority. 459 00:34:16,261 --> 00:34:18,894 Chief Kim, let me work with Lee Seo Woo. 460 00:34:19,821 --> 00:34:22,128 I'm confident that nothing would go wrong if you hand her to me. 461 00:34:22,248 --> 00:34:25,443 With such a good scriptwriter and actors, nothing can go wrong. 462 00:34:25,563 --> 00:34:27,260 Don't laugh you fella. 463 00:34:28,947 --> 00:34:33,173 You haven't been a director for over ten years. Forget it, hyung. 464 00:34:33,293 --> 00:34:36,155 You mean if you haven't ridden a bicycle for ten years, you can't ride again? 465 00:34:36,275 --> 00:34:36,968 Of course you still can! 466 00:34:37,022 --> 00:34:45,222 I can still direct, too. Don't look down on me. 467 00:34:45,223 --> 00:34:47,258 Fire her, fire her. 468 00:34:47,378 --> 00:34:50,495 Don't interrupt, hyung. We're still in the midst of our discussion. 469 00:35:12,037 --> 00:35:12,910 Why? 470 00:35:13,518 --> 00:35:16,892 I heard that the emergency patient is already out of danger. 471 00:35:17,012 --> 00:35:20,304 Congrats. Have you had your dinner? 472 00:35:22,029 --> 00:35:28,160 Jun Ki. Let's be friends like this. 473 00:35:28,780 --> 00:35:31,436 It's not like we're mortal enemies. 474 00:35:31,556 --> 00:35:36,527 We can ask about each other occasionally, if we're eating regularly, if we're sleeping well, 475 00:35:36,647 --> 00:35:38,481 if we've found a new partner. 476 00:35:38,601 --> 00:35:40,963 Jun Ki , are you listening? 477 00:36:15,242 --> 00:36:18,298 By any chance, did you know that I like you? 478 00:36:19,926 --> 00:36:25,412 I've been carrying a torch for you since I was in year two for one and a half years already. 479 00:36:25,532 --> 00:36:27,651 I just thought you should know. 480 00:36:28,348 --> 00:36:31,082 Anyway, I need to find a room. You have a room, right? 481 00:36:31,202 --> 00:36:32,730 Lend it to me, OK? 482 00:36:35,048 --> 00:36:36,987 Do you treat all men like this? 483 00:36:37,107 --> 00:36:38,324 Let's go. 484 00:37:00,899 --> 00:37:02,333 What are you doing? 485 00:37:03,535 --> 00:37:07,690 We can't share the same blanket, right? I'd place another blanket at the side. 486 00:37:07,810 --> 00:37:09,493 I'll sleep next door. 487 00:37:09,613 --> 00:37:10,617 What? 488 00:37:20,945 --> 00:37:23,504 Eating squid at night is equivalent to eating poison. 489 00:37:32,354 --> 00:37:34,370 That's something that happened a few years ago. 490 00:37:34,490 --> 00:37:37,685 Don't tell me from then you wanted to use this as a filming location? 491 00:37:37,805 --> 00:37:38,790 No. 492 00:37:39,449 --> 00:37:43,675 I was hunting for filming locations recently and realized that this place is not bad. 493 00:37:43,795 --> 00:37:45,846 So I thought of coming here to film. 494 00:37:46,331 --> 00:37:50,770 I pleaded the landlord for a very long time before I could finally get hold of the keys. 495 00:37:52,108 --> 00:37:53,368 Workaholic. 496 00:37:53,910 --> 00:37:57,322 You're planning for your next drama when you haven't even completed filming this. 497 00:37:57,749 --> 00:38:00,430 All the dramas in this country are filmed by you? 498 00:38:00,740 --> 00:38:05,295 I only managed to film two short series after completing my probation period. 499 00:38:05,415 --> 00:38:08,242 I really wish to film a sageuk drama 500 00:38:08,362 --> 00:38:10,995 but I have to meet with all the difficulties that can possibly arise. 501 00:38:11,892 --> 00:38:16,700 Yet someone here can film a drama each year even though his ratings are nothing special. 502 00:38:17,243 --> 00:38:18,328 What's up? 503 00:38:20,034 --> 00:38:22,285 When I was enduring all the sufferings as an assistant director, 504 00:38:22,405 --> 00:38:24,864 I thought a director is the most respected occupation in the world. 505 00:38:24,984 --> 00:38:28,276 Leo Seo Woo wants to have a say in the casting. This makes me mad. 506 00:38:30,234 --> 00:38:32,502 Lee Seo Woo is a crazy woman. 507 00:38:32,793 --> 00:38:36,476 She wasn't like this before. A little accomplishment make her so proud. 508 00:38:36,787 --> 00:38:40,218 No matter how capable she is, without a director, how can the drama be filmed? 509 00:38:41,013 --> 00:38:43,251 She thinks that the high ratings is all thanks to her only. 510 00:38:43,542 --> 00:38:45,694 Should let her hit the wall once. 511 00:38:50,269 --> 00:38:52,614 Kang Jun Ki abandoned me. 512 00:38:52,734 --> 00:38:54,581 The world abandoned me too. 513 00:38:55,570 --> 00:38:58,575 You still keep in contact with Kang Jun Ki? 514 00:38:59,718 --> 00:39:02,522 I called him three times but he ignored me every time. 515 00:39:02,642 --> 00:39:05,623 In the past, he would answer my call on the third time. 516 00:39:05,914 --> 00:39:07,775 Looks like it has really ended this time. 517 00:39:09,113 --> 00:39:12,733 You must really have liked him a lot. 518 00:39:15,117 --> 00:39:19,033 I don't know. Just... I wanted to date him for a long while. 519 00:39:21,114 --> 00:39:22,995 What's the script like for your drama next month? 520 00:39:23,115 --> 00:39:26,193 You seemed quite engrossed just now. What's the story? 521 00:39:26,911 --> 00:39:28,927 One man's love story. 522 00:39:29,405 --> 00:39:32,758 Crazily in love with one woman until he dies. 523 00:39:33,352 --> 00:39:35,659 I want to film a popular drama this time. 524 00:39:36,784 --> 00:39:37,928 Go on. 525 00:39:38,569 --> 00:39:41,787 It's about a poor man who wants to make his way up in the world. 526 00:39:42,311 --> 00:39:44,773 So he went to pursue a woman from a rich family. 527 00:39:44,893 --> 00:39:49,270 But when he gets what he wants, he contracts a fatal disease. 528 00:39:51,372 --> 00:39:53,368 Does he love that rich girl? 529 00:39:53,488 --> 00:39:56,664 No. Of course there would be another woman whom he loves with all his heart. 530 00:39:56,784 --> 00:39:59,471 I thought until here only. The rest all depends on the scriptwriter. 531 00:39:59,591 --> 00:40:00,906 Who's the scriptwriter? 532 00:40:01,026 --> 00:40:02,321 Lee Seo Woo. 533 00:40:11,391 --> 00:40:14,357 This sounds like the love story between Jung Ji Oh and Yeon Hee. 534 00:40:15,656 --> 00:40:19,976 Frank and simple, exactly like Lee Yeon Hee and Jung Ji Oh. 535 00:40:20,360 --> 00:40:21,387 How envious. 536 00:40:22,298 --> 00:40:26,149 For ten years, the two of you broke up and got back together again and again. 537 00:40:26,269 --> 00:40:28,436 In between, with a few other people entering the picture. 538 00:40:28,556 --> 00:40:31,674 Dating anyone like me, all the while the relationship grows deeper. 539 00:40:31,794 --> 00:40:33,713 Not bad, huh? 540 00:40:35,051 --> 00:40:39,975 Sohn Kyu Ho says you use dramas to exorcise your demons, and it must be true. 541 00:40:44,318 --> 00:40:47,013 I wanted to try imitating a love like that, 542 00:40:47,133 --> 00:40:49,553 but my relationships aren't to that level yet. 543 00:40:53,609 --> 00:40:54,908 I'll leave first. 544 00:40:59,289 --> 00:41:00,898 You know. 545 00:41:02,771 --> 00:41:07,676 Since we broke up, have you ever once felt sorry to me? 546 00:41:08,994 --> 00:41:10,519 Why would I? 547 00:41:12,284 --> 00:41:13,524 Wow. 548 00:41:14,455 --> 00:41:17,382 Wow. I'm really speechless. 549 00:41:47,848 --> 00:41:49,786 You aren't making dog food, right? 550 00:41:49,906 --> 00:41:51,880 Don't say you feel like puking after you try it. 551 00:41:52,000 --> 00:41:53,645 How can it be? 552 00:41:55,293 --> 00:42:00,120 A renowned scriptwriter like you actually eats ramen, kimchi and leftovers. 553 00:42:00,240 --> 00:42:02,168 Why do you live like this? 554 00:42:02,288 --> 00:42:03,505 What can I do? 555 00:42:03,625 --> 00:42:07,604 You can't expect me to eat bulgoggi everyday when it's just me at home. 556 00:42:07,724 --> 00:42:09,143 Is that only counted as living my life? 557 00:42:09,263 --> 00:42:10,750 But this is a bit too much too. 558 00:42:10,870 --> 00:42:14,314 Even a man like me knows how to cook for myself. 559 00:42:15,981 --> 00:42:19,528 I'm not going to work with Joo Joon Young. Don't speak up for her. 560 00:42:19,648 --> 00:42:21,118 I won't, I won't. 561 00:42:21,486 --> 00:42:25,673 I can't even settle my own things. Where would I have the time to care about another director? 562 00:42:26,022 --> 00:42:28,574 Besides, it would be good too if you look for other directors to work with. 563 00:42:28,694 --> 00:42:30,648 Wouldn't I stand a chance too in this way? 564 00:42:30,768 --> 00:42:32,800 You're thinking, right. Don't work with her. 565 00:42:34,657 --> 00:42:37,100 Do you think that Joo Joon Young directs better than you? 566 00:42:37,643 --> 00:42:38,593 No. 567 00:42:38,903 --> 00:42:42,427 You better film. She's still not up to the mark. 568 00:42:43,316 --> 00:42:44,925 Why is it so quiet? 569 00:42:45,045 --> 00:42:48,042 Doesn't it always make a lot of noise every time it sees me? 570 00:42:48,162 --> 00:42:51,466 I drugged it a little cause it couldn't stop making noise. 571 00:42:52,793 --> 00:42:53,917 Did it die? 572 00:42:57,601 --> 00:43:00,579 [Lee Seo Woo. Witch! Witch! Witch!] 573 00:43:01,697 --> 00:43:03,393 It's impossible to get him. 574 00:43:03,428 --> 00:43:03,999 {\a6}[Poor Joo Joon Young. ] 575 00:43:04,034 --> 00:43:06,136 Does she not know how famous is he? 576 00:43:06,256 --> 00:43:08,583 You think I don't know that Cho Seung Won is good? 577 00:43:08,703 --> 00:43:11,976 He'll be impossible to get. 578 00:43:14,731 --> 00:43:19,170 Moon Ki Suh said he had never made an appointment with you before. 579 00:43:19,290 --> 00:43:21,845 Speak loudly. What are you whispering? 580 00:43:23,784 --> 00:43:28,191 I'm saying Moon Ki Suh said he had never made an appointment with you before. 581 00:43:28,311 --> 00:43:30,149 What's wrong with you? It's tickling my ear! 582 00:43:30,269 --> 00:43:34,085 Hey! What do I have to hide that you must whisper? Gross. 583 00:43:34,205 --> 00:43:36,101 When it's time to fool around then do. 584 00:43:36,221 --> 00:43:38,202 You know that I'm working yet you still want me to fool around with you? 585 00:43:38,322 --> 00:43:40,819 I know, I know! I'll speak loudly! 586 00:43:40,939 --> 00:43:44,658 Moon Ki Suh said had never made an appointment with you before so he didn't turn up. 587 00:43:44,778 --> 00:43:48,415 He said that from the beginning he didn't want to meet you. 588 00:43:48,535 --> 00:43:52,758 It was your own wishful thinking. So he doesn't feel very sorry. 589 00:43:52,878 --> 00:43:58,455 He's embarrassed that a director who has only filmed two shows actually came to him with the script. 590 00:43:58,575 --> 00:44:03,112 He's very angry now and said that if you ever call him again, he wouldn't leave the matter at that. 591 00:44:03,232 --> 00:44:06,902 I spoke softly just now because I thought you would feel embarrassed. 592 00:44:07,022 --> 00:44:09,154 I'm sorry. I'm done talking. 593 00:44:38,321 --> 00:44:39,213 Hello. 594 00:44:41,307 --> 00:44:42,237 Hello. 595 00:45:02,034 --> 00:45:02,848 Hello. 596 00:45:02,968 --> 00:45:03,771 Hello. 597 00:45:04,392 --> 00:45:05,245 Hello. 598 00:45:07,261 --> 00:45:08,773 You're really early. 599 00:45:16,135 --> 00:45:16,968 Hello. 600 00:45:37,360 --> 00:45:40,772 First, this is Scriptwriter Cha Soo Yeon who's in charge of the script. 601 00:45:42,839 --> 00:45:43,983 Nice to meet you. 602 00:45:44,797 --> 00:45:50,167 Jung Yi Ryun would be acting as, the lead, Mi Rae's father and also the top pugilist. 603 00:45:50,287 --> 00:45:51,617 Let's work well. 604 00:45:51,737 --> 00:45:54,894 The hero's mother would be Oh Min Suk. 605 00:45:57,743 --> 00:45:59,953 Mi Rae's mother would be Park Soo Jin. 606 00:46:01,768 --> 00:46:03,513 The hero, Lee Jae Hwan. 607 00:46:03,633 --> 00:46:04,870 Please guide me along. 608 00:46:05,529 --> 00:46:06,743 Yoo Chi Han as Ho Geol. 609 00:46:06,863 --> 00:46:08,662 Hello, do guide me along. 610 00:46:08,782 --> 00:46:09,981 Jang Yi Na as Hong Geun Young. 611 00:46:10,101 --> 00:46:11,570 Hello. I'm Jang Yi Na. 612 00:46:14,168 --> 00:46:18,043 Next would be assistant director, Yang Soo Kyung, who hasn't filmed a drama in a while. 613 00:46:19,860 --> 00:46:21,198 Do guide me along. 614 00:46:23,381 --> 00:46:24,796 Wait a minute. 615 00:46:28,363 --> 00:46:30,263 Watch my hand carefully. 616 00:46:39,679 --> 00:46:41,056 Get out. 617 00:46:41,456 --> 00:46:42,096 What? 618 00:46:42,561 --> 00:46:43,705 I asked you to get out. 619 00:46:43,825 --> 00:46:48,668 What's with you? How can you ask the assistant director to get out? 620 00:46:48,788 --> 00:46:50,723 ? (can we tell what she says?) 621 00:46:52,235 --> 00:46:54,700 Am I your friend? How can you call me Oh Min Suk ? 622 00:46:56,520 --> 00:46:58,102 You don't even know how to respect your elders. 623 00:46:58,823 --> 00:46:59,223 Out. 624 00:47:08,924 --> 00:47:12,123 Do you want to ruin the readings or you choose to get out? 625 00:47:39,154 --> 00:47:41,819 Even if I tear you up, I wouldn't be able to solve my hatred. 626 00:47:41,939 --> 00:47:43,544 What wrong did my child do? 627 00:47:43,664 --> 00:47:45,726 Why are you scolding my child? What wrong did he do? 628 00:47:45,846 --> 00:47:47,215 Ahh, save me please! 629 00:47:47,335 --> 00:47:48,765 Villagers all came to mediate between them. 630 00:47:48,885 --> 00:47:50,366 Let go! Let go of me! 631 00:47:50,486 --> 00:47:52,347 Ignore them trying to stop you, and continue. 632 00:47:52,467 --> 00:47:55,274 If it was you, would you give up? 633 00:47:55,394 --> 00:47:58,275 All of you accuse my son of being a murderer. Would you leave the matter as that? 634 00:47:58,395 --> 00:48:00,388 Today, either one of us will die! 635 00:48:00,508 --> 00:48:03,334 Ahh, it hurts! 636 00:48:27,064 --> 00:48:27,859 Cut. 637 00:48:31,562 --> 00:48:33,151 Switch to the next scene. 638 00:48:38,482 --> 00:48:40,421 Watch until I can't take it myself. 639 00:48:40,770 --> 00:48:42,243 What a joke. 640 00:48:44,640 --> 00:48:46,230 If that was my girlfriend, I wouldn't be able to live either. 641 00:48:47,063 --> 00:48:49,060 Please look over the tape again. 642 00:48:51,958 --> 00:48:55,777 If she's not Oh Min Suk , then what is she? Kid Oh Min Suk? 643 00:48:55,897 --> 00:48:57,871 Or if she was male, then Oh Min Suk Goon. 644 00:48:57,991 --> 00:48:59,615 What teacher? 645 00:48:59,735 --> 00:49:04,220 Does she think she's a college or a high school teacher? 646 00:49:05,170 --> 00:49:07,728 She's so rude to a director even though she's just an actress. 647 00:49:07,848 --> 00:49:08,814 I... 648 00:49:11,218 --> 00:49:13,893 If it was the past me, I would've told her to watch out. 649 00:49:14,013 --> 00:49:16,607 Hyung, why did the world become like this? 650 00:49:16,727 --> 00:49:17,848 What? 651 00:49:18,333 --> 00:49:21,163 Since when can the actors and actresses disrespect the director? 652 00:49:21,283 --> 00:49:22,869 Since the beginning of history. 653 00:49:23,575 --> 00:49:27,277 Famous actors needn't care about the scriptwriter and director at all. 654 00:49:27,397 --> 00:49:30,127 Less known ones would obviously comply with all your wishes. 655 00:49:30,247 --> 00:49:31,747 If you feel indignant then prove yourself, like Sohn Kyu Ho. 656 00:49:31,867 --> 00:49:35,411 I'll just go over to your team. I'll listen to everything you say. 657 00:49:36,915 --> 00:49:39,164 How's your father? 658 00:49:40,715 --> 00:49:41,316 Oh? 659 00:49:42,654 --> 00:49:43,623 This fellow, 660 00:49:44,069 --> 00:49:48,993 you think calling your father "dad" once makes him my father? 661 00:49:49,113 --> 00:49:51,320 Hyung, that's different. 662 00:49:51,440 --> 00:49:52,851 What's so different? 663 00:49:52,971 --> 00:49:54,970 Oh Min Suk teacher is almost 60. 664 00:49:55,090 --> 00:49:57,355 Why can't you call her teacher? 665 00:49:57,475 --> 00:49:58,111 That's... 666 00:49:58,231 --> 00:50:02,124 Didn't you say a revolution for equality was your dream? 667 00:50:02,244 --> 00:50:06,127 Then, how could you abuse your power as a director and control others? 668 00:50:07,620 --> 00:50:11,575 I've nothing to say to you. It's just like speaking to the wall. 669 00:50:11,955 --> 00:50:14,262 Go, you bastard. Such an eyesore. 670 00:50:26,023 --> 00:50:28,750 At least he's not bad at greetings. 671 00:50:36,755 --> 00:50:37,724 What? 672 00:50:40,787 --> 00:50:44,083 What did you just say? 673 00:50:45,362 --> 00:50:47,068 I said I'm pregnant. 674 00:50:53,556 --> 00:50:59,043 The last time I went to America, my husband looked for me. 675 00:51:00,613 --> 00:51:04,238 We had a few drinks and the both of us got drunk. 676 00:51:08,152 --> 00:51:10,439 I didn't want to break-up with you originally. 677 00:51:10,559 --> 00:51:13,464 But since you wouldn't understand me, 678 00:51:13,584 --> 00:51:16,504 I've applied for work overseas at my company. 679 00:51:16,624 --> 00:51:19,296 How the hell could you do this? 680 00:51:20,866 --> 00:51:23,328 Is it still not enough to cause a person to become useless? 681 00:51:23,782 --> 00:51:25,449 Ten years become just like a day. 682 00:51:25,914 --> 00:51:27,484 How I've treated you? 683 00:51:28,240 --> 00:51:29,462 Is this the end? 684 00:51:29,582 --> 00:51:31,594 Is this really it, then?! 685 00:51:42,872 --> 00:51:43,783 Hey! 686 00:51:44,120 --> 00:51:45,225 Hey! 687 00:51:46,117 --> 00:51:47,241 Hey! 688 00:52:08,698 --> 00:52:11,269 There's only coffee and water. 689 00:52:11,389 --> 00:52:12,510 I want water. 690 00:52:16,709 --> 00:52:19,656 Why be so fierce to a dog? Talk to me. 691 00:52:25,698 --> 00:52:27,191 How's the casting? 692 00:52:29,362 --> 00:52:31,980 I agree with you that Jang Min is good. 693 00:52:32,619 --> 00:52:34,403 But Cho Seung Won, 694 00:52:35,333 --> 00:52:37,717 I really don't like that actor. 695 00:52:37,837 --> 00:52:40,489 When the camera is directed at him, she'd start to act good looking. 696 00:52:40,609 --> 00:52:42,544 Besides, he has neither manners nor acting talents. 697 00:52:42,664 --> 00:52:46,014 He's really not suitable for the cast. 698 00:52:47,267 --> 00:52:49,381 Although I don't know how you think, 699 00:52:49,400 --> 00:52:53,900 honestly a director depends on the casting to set up the crew. 700 00:52:53,901 --> 00:52:57,658 If the director doesn't like the actor and can't communicate with each other, 701 00:52:58,824 --> 00:53:00,763 a director would only be one who looks for locations. 702 00:53:00,883 --> 00:53:05,164 Aren't scriptwriters the same? We only know how to type the words. 703 00:53:11,906 --> 00:53:14,523 Let's talk again tomorrow. 704 00:53:14,643 --> 00:53:17,133 I think we're both feeling agitated now. 705 00:53:17,253 --> 00:53:19,021 - Let's arrange a time to meet again tomorrow. - I'm not agitated. 706 00:53:21,113 --> 00:53:23,187 I'll have another cup of coffee. 707 00:53:35,503 --> 00:53:36,569 How rude. 708 00:53:46,128 --> 00:53:48,958 OK fine, I'll just do what you say. 709 00:53:49,327 --> 00:53:52,390 I'll contact Cho Seung Won but don't have too high hopes. 710 00:53:52,510 --> 00:53:54,871 Oh and, do you want to participate in the selection of the other casts? 711 00:53:54,991 --> 00:53:56,003 Just tell me directly. 712 00:53:56,123 --> 00:53:57,612 There's a Sang Woo in the script. Who should take that role? 713 00:53:57,732 --> 00:54:01,993 And, have you thought about who you want as Sang Woo one, two and three? 714 00:54:02,113 --> 00:54:03,544 Who else is there? 715 00:54:03,664 --> 00:54:08,953 He appears here too and Passerby A, B, C, D and the female lead's friends. 716 00:54:09,073 --> 00:54:11,241 - There're a few here. - You're going to cry soon. 717 00:54:14,498 --> 00:54:17,743 Joo Joon Young, listen carefully to what I say. 718 00:54:17,863 --> 00:54:20,651 I said Jang Min, Jung Mi Kyung, Cho Seung Won are good. 719 00:54:20,771 --> 00:54:24,198 Did I say we must cast them? I didn't say that I'd kill you or something if we don't get them. 720 00:54:24,318 --> 00:54:27,892 Because I ignored the actors that you recommended, 721 00:54:28,012 --> 00:54:30,471 you went to report to the chief on me! 722 00:54:30,591 --> 00:54:34,464 That's because you disregarded me from the start. 723 00:54:34,584 --> 00:54:37,581 If you said what you just did now about Jung Mi Kyung being a pain in real life, 724 00:54:37,701 --> 00:54:40,249 do you think I would have insisted? 725 00:54:40,369 --> 00:54:43,089 Can't the writer even say who she likes? 726 00:54:43,209 --> 00:54:45,322 - Then, is it OK if we don't use them? - That's right! 727 00:54:46,560 --> 00:54:50,011 You're really strange! Am I a crazy woman? 728 00:54:50,131 --> 00:54:52,686 An actor whom the director really dislikes. 729 00:54:52,806 --> 00:54:55,746 Why would I insist on using him? I never even receive money from them. 730 00:55:11,941 --> 00:55:13,938 How's this song? Nice? 731 00:55:18,067 --> 00:55:19,850 Are you still angry? 732 00:55:23,946 --> 00:55:26,194 You really have a temper. 733 00:55:27,164 --> 00:55:29,238 It's you who have a temper. 734 00:55:38,655 --> 00:55:40,554 Which university did you graduate from? 735 00:55:40,674 --> 00:55:42,086 Mooldae University. 736 00:55:43,315 --> 00:55:45,176 I'm a high school graduate only. 737 00:55:48,452 --> 00:55:50,410 That's more ridiculous than the rumors. 738 00:55:50,530 --> 00:55:52,310 How's Lee Young Mi? 739 00:55:52,430 --> 00:55:53,380 Nothing special. 740 00:55:54,776 --> 00:55:56,210 Kim Kyung Hwan? 741 00:55:56,330 --> 00:55:57,955 Nothing special too. 742 00:56:00,049 --> 00:56:01,716 Han Sung Min? 743 00:56:02,162 --> 00:56:04,869 She's not too bad. 744 00:56:05,722 --> 00:56:08,844 In order to maintain the thrill in your work, 745 00:56:08,964 --> 00:56:11,926 you must realize that it has no relationship with power. 746 00:56:12,046 --> 00:56:15,261 When neither is the strong one or the weak one, 747 00:56:15,381 --> 00:56:18,382 but both work together as colleagues, 748 00:56:18,502 --> 00:56:20,456 you can preserve that thrill. 749 00:56:39,591 --> 00:56:43,507 At times, the thrill can collapse and become fear. 750 00:56:43,627 --> 00:56:47,096 one must understand that this is an important stage in life. 751 00:57:00,834 --> 00:57:02,501 Wasn't that very cool? 752 00:57:02,621 --> 00:57:04,090 A little short. 753 00:57:04,889 --> 00:57:05,858 Good job. 754 00:57:06,420 --> 00:57:08,805 Rewind and watch again. 755 00:57:08,925 --> 00:57:10,937 There's no more. 756 00:57:11,247 --> 00:57:12,372 No more? 757 00:57:15,512 --> 00:57:17,470 This is your first work. 758 00:57:17,974 --> 00:57:20,416 There's also nothing much to watch. 759 00:57:20,536 --> 00:57:22,100 Why is the ratings so high? 760 00:57:22,220 --> 00:57:24,391 It's only about catfights between women. 761 00:57:26,194 --> 00:57:30,304 The drama you planned the last time was not very much different either. 762 00:57:30,424 --> 00:57:31,506 Why so jealous? 763 00:57:31,626 --> 00:57:34,045 That's why I say you know nothing about dramas. 764 00:57:34,165 --> 00:57:38,112 The show I produced is not just about women fighting. 765 00:57:38,232 --> 00:57:40,865 It depicts grievances of life. 766 00:57:40,985 --> 00:57:44,390 It critically exposes the hypocrisy of humans. 767 00:57:44,510 --> 00:57:46,716 Aigoo. You really know how to talk. 768 00:57:47,259 --> 00:57:49,663 Don't think of asking me to give you a ride home. 769 00:57:51,698 --> 00:57:54,626 Hi Yoon Young! Where're you going? 770 00:57:55,033 --> 00:57:57,669 How coincidental. How have you been? 771 00:57:58,018 --> 00:58:00,945 Why act like I'm meeting you for the first time? 772 00:58:01,065 --> 00:58:02,954 Have you eaten? How's work? 773 00:58:03,830 --> 00:58:07,145 You should give me a call! Ask after each other! 774 00:58:08,948 --> 00:58:10,828 I'll leave first. 775 00:58:12,359 --> 00:58:14,162 I'll see you again Yoon Young. 776 00:58:14,282 --> 00:58:15,945 Chief, let's go together! 777 00:58:16,546 --> 00:58:17,612 Chief Kim! 778 00:58:19,660 --> 00:58:20,998 That fella. 779 00:58:21,947 --> 00:58:24,545 That man is handsome even when he's old. 780 00:58:26,443 --> 00:58:27,199 Yes. 781 00:58:28,925 --> 00:58:31,077 Ask him out for a drink too when we have the time. 782 00:58:31,197 --> 00:58:32,589 I'm going off now. 783 00:58:38,195 --> 00:58:40,037 Is it because she's an actress? 784 00:58:40,157 --> 00:58:41,723 Don't even have lingering feelings. 785 00:58:41,843 --> 00:58:43,584 Just like strangers. 786 00:58:46,178 --> 00:58:48,194 Poor Kim Min Chul. 787 00:58:49,765 --> 00:58:53,888 Is Lee Yeon Hee crazy? 788 00:58:54,508 --> 00:58:56,292 So what did you say to her? 789 00:58:57,222 --> 00:58:57,983 Tell me. 790 00:58:58,033 --> 00:59:02,933 When Lee Yeon Hee said she was pregnant, what did you say? 791 00:59:02,934 --> 00:59:05,085 What do you think of Yoon Young sunbae? 792 00:59:05,718 --> 00:59:07,851 She wishes to work with you. 793 00:59:07,971 --> 00:59:10,739 She should just go and act as a mother or an aunt since she's old already. 794 00:59:10,859 --> 00:59:14,555 She can also act as a divorced woman or an old virgin. 795 00:59:15,117 --> 00:59:18,852 She's known for being very skittish in the station. 796 00:59:18,972 --> 00:59:21,586 To get her goals, she would go with all kinds of men. 797 00:59:21,706 --> 00:59:24,823 I don't even like seeing you work with her. 798 00:59:24,943 --> 00:59:28,830 I always see her acting so indecently. 799 00:59:32,988 --> 00:59:37,331 Don't tell me you like her because she's similar to Lee Yeon Hee? 800 00:59:42,925 --> 00:59:45,168 Continue what we were saying just now. 801 00:59:45,827 --> 00:59:47,823 So what did you say? 802 00:59:50,925 --> 00:59:52,534 I didn't say anything. 803 00:59:54,085 --> 00:59:58,005 Sunbae, Lee Yeon Hee really took away your spirit. 804 00:59:59,555 --> 01:00:03,119 You dumped me- 805 01:00:03,938 --> 01:00:06,138 and went to her. 806 01:00:06,139 --> 01:00:08,698 Serves you right. This is called retribution. 807 01:00:17,780 --> 01:00:21,139 If Lee Yeon Hee comes crying to you again, you would definitely go back to her, right? 808 01:00:21,313 --> 01:00:22,476 No. 809 01:00:22,596 --> 01:00:24,492 No, what no? 810 01:00:25,170 --> 01:00:27,807 You didn't even say anything to that kind of woman. 811 01:00:30,056 --> 01:00:31,633 What can I say? 812 01:00:32,448 --> 01:00:33,882 I feel very comfortable. 813 01:00:38,011 --> 01:00:42,507 When she left, I kept shouting after her. 814 01:00:43,820 --> 01:00:45,235 Yeon Hee... 815 01:00:48,032 --> 01:00:49,700 just looked at me like this. 816 01:00:51,328 --> 01:00:56,213 It's like she's saying, "Stop being so childish." 817 01:01:01,757 --> 01:01:03,618 Joon Young, do you know, 818 01:01:06,158 --> 01:01:09,589 there're some relationships that don't just grow deeper with time, 819 01:01:10,601 --> 01:01:15,060 but only grow more tedious and awful. 820 01:01:18,084 --> 01:01:20,081 You probably don't know that yet. 821 01:01:22,242 --> 01:01:23,851 What do I know? 822 01:01:27,166 --> 01:01:28,504 How cute. 823 01:01:28,794 --> 01:01:30,539 Don't be like this. 824 01:01:30,818 --> 01:01:32,970 If refuse, what would you do? 825 01:01:33,090 --> 01:01:34,637 Ah, really! 826 01:01:35,160 --> 01:01:36,091 I refuse. 827 01:01:37,041 --> 01:01:39,076 I said not to touch me! 828 01:01:39,196 --> 01:01:43,431 I know you feel comfortable so you can lean on my shoulder and everything, 829 01:01:45,974 --> 01:01:48,126 but I still can't. 830 01:01:50,007 --> 01:01:53,147 Do you understand what I mean by "still"? 831 01:02:17,524 --> 01:02:18,688 Stop it. 832 01:02:19,754 --> 01:02:20,953 I said stop it! 833 01:02:21,073 --> 01:02:22,523 Why do you mind? 834 01:02:23,085 --> 01:02:24,985 I don't know. What are you doing? 835 01:02:25,105 --> 01:02:26,962 Let me know. 836 01:02:27,303 --> 01:02:29,048 You're crazy. What's with you? 837 01:02:30,266 --> 01:02:35,868 The first love that used to give me such a crazy flutter of excitement ended in pain. 838 01:02:39,060 --> 01:02:46,660 And so now, I've matured enough to think that thrill of excitement is nothing special. 839 01:02:47,823 --> 01:02:49,878 What's with you? Really! 840 01:02:49,998 --> 01:02:52,720 But foolishly my heart beats faster again. 841 01:03:01,266 --> 01:03:03,495 Will you just sit still? 842 01:03:07,802 --> 01:03:10,400 Oh, are you OK? Let me see. 843 01:03:12,377 --> 01:03:14,684 - Are you OK? - Forget it. 844 01:03:16,700 --> 01:03:18,232 Are you angry? 845 01:03:19,439 --> 01:03:23,025 Why are you angry over such a small thing? I'm very tired too. 846 01:03:23,145 --> 01:03:25,332 But you kept leaning over so I had to push you away. 847 01:03:27,251 --> 01:03:28,918 Are you really angry? 848 01:03:31,114 --> 01:03:33,130 Do you want to get back together? 849 01:03:34,371 --> 01:03:35,050 What? 850 01:03:38,403 --> 01:03:39,392 Nothing. 851 01:03:42,506 --> 01:03:44,541 What did you say before "nothing"? 852 01:03:46,538 --> 01:03:47,682 Nothing. 853 01:03:50,027 --> 01:03:52,296 This is why I can't date you, you know? 854 01:03:55,611 --> 01:03:57,026 What are you looking at? 855 01:03:57,996 --> 01:03:59,857 You can't even say anything. 856 01:04:00,504 --> 01:04:01,997 Please pull over in front. 857 01:04:27,903 --> 01:04:30,191 But we shouldn't rush into things. 858 01:04:30,311 --> 01:04:36,065 At this moment, what I need to do is reflect on the love that's over. 859 01:05:00,134 --> 01:05:02,945 And when that period of reflection is over, 860 01:05:03,065 --> 01:05:06,182 I'll remain by myself for a while. 861 01:05:10,626 --> 01:05:14,814 Even if that's endlessly boring and tiring, it's necessary. 862 01:05:44,906 --> 01:05:45,721 Really. 863 01:06:14,239 --> 01:06:16,061 Ahh, really! 864 01:06:39,905 --> 01:06:42,658 That may be the least amount of courtesy 865 01:06:48,147 --> 01:06:50,725 we can show to our past love, 866 01:06:53,600 --> 01:06:56,314 and to the love about to begin. 867 01:07:23,243 --> 01:07:28,554 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 868 01:07:28,674 --> 01:07:33,526 Main Translator: pickles Spot Translators: javabeans, christykorea 869 01:07:33,646 --> 01:07:38,368 Timer: julier Editor/QC: liezle 870 01:07:38,488 --> 01:07:42,155 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 871 01:07:42,255 --> 01:07:44,690 Coordinators: mily2, ay_link 872 01:07:44,775 --> 01:07:46,093 Cut! 873 01:07:47,411 --> 01:07:48,722 Why am I easy? 874 01:07:48,842 --> 01:07:50,816 It's you who's easy! 875 01:07:51,727 --> 01:07:52,716 Cut! OK! 876 01:07:52,836 --> 01:07:54,674 What's wrong with her? 877 01:07:54,794 --> 01:07:57,271 Don't date Joo Joon Young again. 878 01:07:57,829 --> 01:07:59,903 She can't make you happy. 879 01:08:00,311 --> 01:08:02,773 Do you know what time that was? 880 01:08:02,893 --> 01:08:04,925 As long as you're happy, 881 01:08:05,045 --> 01:08:07,483 you don't care how I'm feeling. 882 01:08:07,603 --> 01:08:10,949 I wonder why I forgot that and wanted to try again. 883 01:08:13,372 --> 01:08:18,316 Let's date again, and not say hurtful things to each other. 884 01:08:18,436 --> 01:08:21,865 You're so sly. What is your real identity? 885 01:08:21,985 --> 01:08:23,028 Joo Joon Young. 886 01:08:23,148 --> 01:08:25,529 I'm so thoughtless. 887 01:08:25,649 --> 01:08:27,507 Are you a playboy? 888 01:08:27,627 --> 01:08:35,015 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts.com 70204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.