All language subtitles for The Twins (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 THE TWINS (2005) 2 00:00:17,650 --> 00:00:21,108 Cinema Service Co., Ltd Presents 3 00:00:23,023 --> 00:00:26,220 A Taewon Entertainment Production 4 00:00:27,761 --> 00:00:31,128 Cinema Service Co., Ltd Co Production 5 00:00:35,435 --> 00:00:37,699 Soup is getting cold. 6 00:00:39,439 --> 00:00:43,398 You all should be looking for jobs. 7 00:00:43,543 --> 00:00:45,408 Not me. 8 00:00:45,545 --> 00:00:49,208 We have to kick your ass to join the gang. 9 00:00:49,349 --> 00:00:50,917 Dickhead! 10 00:00:50,917 --> 00:00:53,545 JUNG Jun- ho 11 00:00:57,223 --> 00:01:00,192 YOON Soy 12 00:01:03,797 --> 00:01:06,459 KIM Hye-na 13 00:01:12,439 --> 00:01:14,703 I haven't used my legs yet. 14 00:01:14,841 --> 00:01:16,809 Son of a bitch! 15 00:01:36,830 --> 00:01:38,092 Stop right there! 16 00:01:51,411 --> 00:01:56,405 Directed by PARK Heung- sik 17 00:02:04,858 --> 00:02:09,693 THE TWINS 18 00:02:10,230 --> 00:02:13,199 Get back here, asshole! Get out of here! 19 00:02:14,734 --> 00:02:16,861 Depot Market 20 00:02:21,241 --> 00:02:22,799 Myung-su! Son of a bitch! 21 00:02:24,043 --> 00:02:26,910 You thought you could run? 22 00:02:31,618 --> 00:02:33,779 Damn! Not again! 23 00:02:35,722 --> 00:02:37,690 Get back here! 24 00:02:43,930 --> 00:02:47,093 That freaking rat! 25 00:02:48,635 --> 00:02:50,603 Stop right there! Get them! 26 00:02:53,339 --> 00:02:56,206 You won't blow me or let me go down on you? 27 00:02:56,342 --> 00:02:58,003 I said not my left tit! 28 00:02:58,144 --> 00:02:59,202 Don't hit me, jerk! 29 00:03:04,918 --> 00:03:11,084 I know some chicks shave their pubic hair. 30 00:03:11,224 --> 00:03:15,183 But taping a tit? You're a joke! 31 00:03:15,328 --> 00:03:18,593 You bitch! I did everything else! 32 00:03:18,731 --> 00:03:21,097 I said not my left tit from the start! 33 00:03:21,234 --> 00:03:24,601 What the fuck! You sure you're a hooker? 34 00:03:29,542 --> 00:03:31,908 Die, bitch! 35 00:03:38,017 --> 00:03:39,678 Fucker! 36 00:03:48,428 --> 00:03:53,695 Myung-su, stop... Stop it. 37 00:03:55,635 --> 00:03:58,001 A violation of a fair trade! 38 00:03:58,137 --> 00:04:02,699 I paid but didn't get to shag. And check this out. 39 00:04:02,842 --> 00:04:04,901 - He beat the shit out of me! - Look... Look! 40 00:04:05,044 --> 00:04:06,511 Look! 41 00:04:07,647 --> 00:04:10,878 I heard you. 42 00:04:11,017 --> 00:04:13,781 So shut the hell up! 43 00:04:13,920 --> 00:04:16,286 - You wanna sue him. - Right. 44 00:04:16,422 --> 00:04:18,287 She wants to sue you. 45 00:04:18,424 --> 00:04:20,790 And he doesn't wanna pay your hospital bill. 46 00:04:20,927 --> 00:04:22,986 This is gonna get ugly. 47 00:04:23,630 --> 00:04:26,895 And I will call your wife 48 00:04:27,033 --> 00:04:29,501 and tell her that... 49 00:04:29,636 --> 00:04:31,001 ...you beat a hooker. 50 00:04:31,137 --> 00:04:36,404 What? You're a Democratic officer. 51 00:04:36,542 --> 00:04:41,502 Protect my privacy. Come on, we're all men. 52 00:04:41,648 --> 00:04:45,084 I'm Republican! 53 00:04:45,218 --> 00:04:46,776 Hey, Chief. 54 00:04:47,420 --> 00:04:51,584 PARK Hyun-su, what are you doing here? 55 00:04:52,425 --> 00:04:55,883 What happened? Did he beat you? 56 00:04:56,829 --> 00:04:58,797 You... You're in worse shape. 57 00:04:58,931 --> 00:05:02,094 He's a twin brother of PARK Hyun-su. 58 00:05:02,235 --> 00:05:04,795 - A twin brother? - Yeah. 59 00:05:04,937 --> 00:05:07,405 Let me see. 60 00:05:07,540 --> 00:05:12,603 They're carbon copies. 61 00:05:12,745 --> 00:05:15,111 Who's an older brother? 62 00:05:16,249 --> 00:05:19,377 I was born 2 minutes and 17 seconds earlier. 63 00:05:19,519 --> 00:05:21,180 Your mom must've had a hard time. 64 00:05:21,321 --> 00:05:23,084 He's our new chief. 65 00:05:23,222 --> 00:05:26,487 Way to go, Depot Boy. You messed up again? 66 00:05:26,626 --> 00:05:28,093 Depot Boy? Is it like a ball boy? 67 00:05:28,227 --> 00:05:31,287 Or a baseball player? 68 00:05:31,431 --> 00:05:34,298 A pitcher or catcher? 69 00:05:34,434 --> 00:05:36,698 Neither. His name is Myung-su. 70 00:05:36,836 --> 00:05:39,304 Quite famous around here. 71 00:05:39,439 --> 00:05:41,100 I hear your brother got into 72 00:05:41,240 --> 00:05:44,004 Seoul Nat'I University. 73 00:05:44,143 --> 00:05:47,203 The whole town is talking about him. 74 00:05:47,347 --> 00:05:49,713 What college did you get into? 75 00:05:52,118 --> 00:05:54,780 He got expelled from middle school. 76 00:05:57,123 --> 00:05:59,182 You were a player, huh? 77 00:05:59,425 --> 00:06:02,883 - You took care of this? - Yes, we're done. 78 00:06:03,029 --> 00:06:05,793 You can leave now. 79 00:06:05,932 --> 00:06:08,196 - What? - Go on. 80 00:06:10,336 --> 00:06:14,102 Damn Republicans! 81 00:06:14,240 --> 00:06:16,208 What are you doing now? 82 00:06:22,448 --> 00:06:24,575 What the hell do you 83 00:06:24,717 --> 00:06:26,776 tape your left tit for? 84 00:06:26,919 --> 00:06:30,377 I told you I had a burn. It's ugly. 85 00:06:30,523 --> 00:06:34,289 Some pimp cut it with a knife, didn't he? 86 00:06:35,628 --> 00:06:36,890 By the way, 87 00:06:37,029 --> 00:06:39,691 you should speak honorific to me. 88 00:06:39,832 --> 00:06:41,993 You told me you were 25. 89 00:06:42,135 --> 00:06:43,397 But you're only a year older. 90 00:06:43,536 --> 00:06:45,697 I saw it back there. 91 00:06:45,838 --> 00:06:47,897 A good one year! 92 00:06:48,040 --> 00:06:50,508 You're an older brother by 2 minutes. 93 00:06:50,643 --> 00:06:52,406 2 minutes and 17 seconds! 94 00:06:53,546 --> 00:06:56,310 But he never treats me like one. 95 00:06:59,018 --> 00:07:02,181 So Soon-hui is your real name? 96 00:07:02,822 --> 00:07:05,586 What hooker uses her real name? 97 00:07:06,726 --> 00:07:08,785 Now you know. 98 00:07:08,928 --> 00:07:13,194 It's so tacky they think it's an alias. 99 00:07:13,332 --> 00:07:16,597 It's a secret, okay? 100 00:07:19,238 --> 00:07:22,696 By the way, Hyun-soo is graduating tomorrow. 101 00:07:22,842 --> 00:07:24,901 You must feel sour. 102 00:07:30,817 --> 00:07:32,978 I'm not sour. 103 00:07:33,619 --> 00:07:35,587 I'm happy for him. 104 00:07:37,824 --> 00:07:39,689 Come by tomorrow. 105 00:07:40,726 --> 00:07:42,694 I'll give you some. 106 00:07:44,530 --> 00:07:45,895 Crazy bitch! 107 00:07:46,833 --> 00:07:48,596 Take care of yourself. 108 00:07:52,538 --> 00:07:53,596 Hey you! 109 00:07:53,739 --> 00:07:56,207 Did you see Hyun-su's face? What was that? 110 00:07:56,342 --> 00:07:58,207 A graduation present? 111 00:07:58,344 --> 00:07:59,402 Let go! 112 00:07:59,545 --> 00:08:02,309 What did you do with the tray? 113 00:08:02,448 --> 00:08:04,177 Your brother got into... 114 00:08:04,317 --> 00:08:07,377 ...Seoul Nat'I University with flying colors. 115 00:08:07,520 --> 00:08:10,387 But you, an older brother, do nothing but fight! 116 00:08:12,725 --> 00:08:14,386 Come here. 117 00:08:14,527 --> 00:08:16,495 Knock it off! 118 00:08:16,629 --> 00:08:19,097 If I'd gone to high school, 119 00:08:19,232 --> 00:08:20,597 I could've gone to college too. 120 00:08:20,733 --> 00:08:23,099 Listen to yourself. 121 00:08:23,236 --> 00:08:25,500 Did I tell you not to? 122 00:08:25,638 --> 00:08:27,606 You were too busy fighting! 123 00:08:27,740 --> 00:08:29,503 Deliver it to the station manager. 124 00:08:30,443 --> 00:08:32,707 Why can't that old fart 125 00:08:32,845 --> 00:08:35,814 come down here and eat? 126 00:08:36,649 --> 00:08:40,380 Are you coming tomorrow to Hyun-su's graduation? 127 00:08:40,520 --> 00:08:42,385 Not coming! 128 00:08:43,322 --> 00:08:47,190 Isn't he quick-witted? 129 00:08:49,028 --> 00:08:51,292 She doesn't want me there. Why the hell ask? 130 00:08:52,031 --> 00:08:56,195 A letter of commendation. PARK Hyun-su. 131 00:08:56,335 --> 00:09:00,203 With his excellent academic achievements... 132 00:09:00,339 --> 00:09:03,001 - That's my son. My son! - Hereby, I award him 133 00:09:03,142 --> 00:09:06,509 a scholarship. Granted by Gunsan City Mayor. 134 00:09:26,832 --> 00:09:28,493 Hyun-su! 135 00:09:32,338 --> 00:09:35,501 Don't let them get to you in Seoul. 136 00:09:36,142 --> 00:09:38,702 Who are you? 137 00:09:38,844 --> 00:09:42,211 You're a law school student. 138 00:09:42,348 --> 00:09:44,782 At Seoul Nat'I University! 139 00:09:44,917 --> 00:09:46,680 Of your contemporaries, 140 00:09:46,819 --> 00:09:48,980 you're the king. 141 00:09:56,128 --> 00:09:58,790 Don't worry about money. 142 00:09:59,632 --> 00:10:02,100 I'll work my butt off to pay 143 00:10:02,234 --> 00:10:04,202 your way through college. 144 00:10:05,938 --> 00:10:09,203 The Bar should be a piece of cake for you. 145 00:10:09,342 --> 00:10:14,006 Pass it before you graduate. 146 00:10:15,348 --> 00:10:17,179 Forget the military duty too. 147 00:10:21,621 --> 00:10:24,181 I feel sorry for Myung-su, 148 00:10:24,323 --> 00:10:26,883 but it's for our family. 149 00:10:27,627 --> 00:10:30,289 Middle school drop-outs can't go to the army. 150 00:10:30,429 --> 00:10:32,590 But he's dying to enlist. 151 00:10:33,633 --> 00:10:37,592 Trust me. I can talk him into it. 152 00:10:38,537 --> 00:10:43,702 You can return the favor when you make it big later. 153 00:10:45,344 --> 00:10:48,609 What's a brother for? 154 00:11:18,444 --> 00:11:19,502 What? 155 00:11:23,149 --> 00:11:24,776 Do me a favor. 156 00:11:24,917 --> 00:11:26,782 Joining the army for you? 157 00:11:27,620 --> 00:11:31,579 No freaking problem. For the glory of our family! 158 00:11:37,830 --> 00:11:39,491 I owe you one. 159 00:11:48,641 --> 00:11:51,804 Sorry. I didn't know you'd come. 160 00:11:52,545 --> 00:11:55,912 If my mom finds out, she'll kill me. 161 00:11:59,318 --> 00:12:03,982 Leaving tomorrow? Did you all pack up? 162 00:12:05,624 --> 00:12:07,990 Yes. What about you? 163 00:12:08,527 --> 00:12:11,792 I found a room near a local college. 164 00:12:14,934 --> 00:12:19,098 In 4 years, you'll be a prosecutor. 165 00:12:20,940 --> 00:12:24,706 And I'll be a teacher at a middle school. 166 00:12:44,230 --> 00:12:45,993 How many times? 167 00:12:46,132 --> 00:12:47,292 This is the tenth. 168 00:12:47,433 --> 00:12:51,699 We first did it the day after the SAT. 169 00:12:51,837 --> 00:12:54,704 - We did? - Then every Saturday since. 170 00:12:56,942 --> 00:13:00,105 - Hold on. - Take it off. 171 00:13:05,818 --> 00:13:07,786 You love me, don't you? 172 00:13:10,523 --> 00:13:15,790 Shit! Look, I'm sorry. 173 00:13:20,633 --> 00:13:24,091 I'm not Hyun-su. 174 00:13:24,236 --> 00:13:26,101 I'm his brother, Myung-su. 175 00:13:26,238 --> 00:13:28,706 I've passed off as him 176 00:13:28,841 --> 00:13:30,809 to bonk a high school girl. 177 00:13:35,948 --> 00:13:40,180 Why couldn't that bastard go to a brothel? 178 00:13:40,619 --> 00:13:43,179 Goddamn horny nerd! 179 00:13:45,324 --> 00:13:48,088 She has kick-ass skin. 180 00:14:03,943 --> 00:14:05,205 Be well! 181 00:14:05,344 --> 00:14:07,403 Take care of yourself. 182 00:14:40,946 --> 00:14:42,811 Life sucks. 183 00:14:44,617 --> 00:14:45,777 Life? 184 00:14:47,119 --> 00:14:51,078 Every cloud has a silver lining. 185 00:14:53,425 --> 00:14:56,394 You're only 20. 186 00:14:56,528 --> 00:14:58,689 What do you know about life? 187 00:15:03,936 --> 00:15:05,198 Soon-hui. 188 00:15:06,939 --> 00:15:07,906 Yeah? 189 00:15:09,241 --> 00:15:10,799 What's your dream? 190 00:15:17,216 --> 00:15:18,581 Getting married. 191 00:15:19,418 --> 00:15:23,081 To a responsible guy like you. 192 00:15:30,729 --> 00:15:31,787 Why? 193 00:15:33,132 --> 00:15:34,497 Nothing. 194 00:15:35,634 --> 00:15:40,094 I just wanna see under that tape. It's that bad? 195 00:15:42,041 --> 00:15:44,100 Watch it, or I'll cut it off! 196 00:15:44,243 --> 00:15:45,801 Ahhh... It hurts! 197 00:16:13,038 --> 00:16:14,096 Good. 198 00:16:17,343 --> 00:16:19,402 Why not to the classroom? 199 00:16:19,545 --> 00:16:21,809 I don't want others to see. 200 00:16:22,548 --> 00:16:25,984 Should I help you to the classroom? 201 00:16:26,118 --> 00:16:29,383 It's okay. I have crutches. 202 00:16:29,521 --> 00:16:32,388 You can go now. Go on. 203 00:16:40,833 --> 00:16:41,891 Thanks. 204 00:16:48,340 --> 00:16:49,441 Are you okay? 205 00:16:49,441 --> 00:16:50,601 Yeah. 206 00:16:55,247 --> 00:16:56,407 Thanks. 207 00:16:57,516 --> 00:16:58,574 Thanks. 208 00:16:59,318 --> 00:17:02,287 I'm PARK Hyun-su, a junior for Law. 209 00:17:02,421 --> 00:17:07,085 I'm a freshman for Korean Lit. 210 00:17:07,226 --> 00:17:10,889 Okay. Your name? 211 00:17:11,030 --> 00:17:17,902 Huh? It's OH Soon-hui. 212 00:17:18,037 --> 00:17:19,095 What? 213 00:17:19,738 --> 00:17:21,205 Tacky, isn't it? 214 00:17:22,141 --> 00:17:23,904 They named me that 215 00:17:24,043 --> 00:17:27,308 so I could have a long life. 216 00:17:29,748 --> 00:17:33,377 Tacky, but a lot better than Soon-ja. 217 00:17:38,824 --> 00:17:43,693 With you, we can rule this town. 218 00:17:43,829 --> 00:17:46,593 Myung-su, join our gang. 219 00:17:46,732 --> 00:17:49,394 Shut up, asshole. 220 00:17:50,736 --> 00:17:54,502 This is the only and last time I'm helping you. 221 00:17:55,340 --> 00:17:58,104 If things get ugly later and you rat on me, 222 00:17:58,243 --> 00:18:01,406 I will kill you. 223 00:18:01,547 --> 00:18:04,277 Stop being a sissy, man. 224 00:18:04,616 --> 00:18:09,986 Why waste your talent on those dirty whores? 225 00:18:10,122 --> 00:18:12,090 It's a damn shame. 226 00:18:12,224 --> 00:18:15,489 There's nothing cleaner than those whores. 227 00:18:15,627 --> 00:18:20,496 I've heard a lot about you, Myung-su. 228 00:18:20,632 --> 00:18:25,001 No thug dares to touch the depot street. 229 00:18:25,237 --> 00:18:28,798 With that Shortypants, that's awesome. 230 00:18:28,941 --> 00:18:32,206 It's Smartypants, not Shortypants! 231 00:18:32,344 --> 00:18:35,108 Watch it, Flatfish. 232 00:18:35,848 --> 00:18:37,372 Be quiet, assholes! 233 00:18:37,516 --> 00:18:38,778 That's it. 234 00:18:39,318 --> 00:18:43,084 They'll learn a lesson for invading our turf. 235 00:18:48,327 --> 00:18:49,794 Shake a leg, assholes! 236 00:19:13,619 --> 00:19:16,383 You said they were A few. 237 00:19:16,522 --> 00:19:18,285 Quite a few! 238 00:19:18,423 --> 00:19:19,481 Get them! 239 00:19:25,230 --> 00:19:26,390 Smartypants, here! 240 00:19:26,832 --> 00:19:29,392 What the hell did you eat for dinner?! 241 00:19:31,937 --> 00:19:33,700 Stay inside! 242 00:19:44,316 --> 00:19:45,374 What's all this? 243 00:19:47,619 --> 00:19:49,484 You'd better not know. 244 00:19:52,024 --> 00:19:54,993 You sure it's a gang job? 245 00:19:55,127 --> 00:19:58,893 Damn, you're so suspicious! 246 00:19:59,431 --> 00:20:01,490 If not, I'll kill you. 247 00:20:50,215 --> 00:20:51,273 Voila! 248 00:20:53,418 --> 00:20:54,578 Wow! 249 00:21:02,928 --> 00:21:06,887 I've learned the meaning of this Latin word. 250 00:21:07,032 --> 00:21:10,695 It means an immortal love. 251 00:21:14,039 --> 00:21:15,700 The Bar is coming up, isn't it? 252 00:21:18,543 --> 00:21:19,601 Yeah. 253 00:21:20,245 --> 00:21:22,008 Don't feel burdened. 254 00:21:22,547 --> 00:21:25,880 You don't have to pass it while you're in school. 255 00:21:28,620 --> 00:21:31,589 You remove the cast tomorrow? 256 00:21:31,723 --> 00:21:35,682 Yeah. 257 00:21:35,827 --> 00:21:37,988 I'd love for you to come. 258 00:21:38,730 --> 00:21:41,893 Can you make time? 259 00:21:42,034 --> 00:21:45,492 Your parents will be there. 260 00:21:50,042 --> 00:21:51,407 They'd like to meet you. 261 00:21:52,644 --> 00:21:55,306 I'll come then. 262 00:21:57,015 --> 00:21:59,677 I got the money they promised. 263 00:21:59,818 --> 00:22:02,286 Here. It's yours. 264 00:22:02,621 --> 00:22:04,782 I think he acted alone on this one. 265 00:22:05,223 --> 00:22:08,192 Let's go party tonight! 266 00:22:09,728 --> 00:22:11,389 Party my ass! 267 00:22:11,530 --> 00:22:13,896 This is why they put you down. 268 00:22:14,032 --> 00:22:17,195 If we get caught, we're dead meat, stupid. 269 00:22:17,336 --> 00:22:20,703 I'll pay for your noodles. 270 00:22:25,143 --> 00:22:26,701 Over here. 271 00:22:27,946 --> 00:22:31,279 You're hard to see lately. 272 00:22:32,117 --> 00:22:35,280 I've been busy. Who's this? 273 00:22:35,420 --> 00:22:38,685 Say hi, Young-hui. He's our guardian angel. 274 00:22:38,824 --> 00:22:40,189 Name's Myung-su. 275 00:22:41,026 --> 00:22:43,187 I heard you take good care 276 00:22:43,328 --> 00:22:46,297 of working girls here. 277 00:22:46,431 --> 00:22:47,489 Okay. 278 00:22:47,632 --> 00:22:53,195 I'm S... S... Smartypants. 279 00:22:53,638 --> 00:22:55,196 Why do you s... s... stutter? 280 00:22:55,340 --> 00:22:56,705 Dammit! 281 00:22:56,842 --> 00:23:02,405 I'll take you to K... K... Karaoke. 282 00:23:56,935 --> 00:24:00,393 It's an early present for passing the Bar. 283 00:24:03,942 --> 00:24:06,308 I'm taking it again next year. 284 00:24:07,345 --> 00:24:09,905 You didn't do well? 285 00:24:10,615 --> 00:24:12,981 I bet I passed it. 286 00:24:13,118 --> 00:24:14,483 Then what? 287 00:24:14,619 --> 00:24:16,780 Just passing it isn't enough. 288 00:24:16,922 --> 00:24:18,583 What do you mean? 289 00:24:19,124 --> 00:24:21,490 I'm from a poor family. 290 00:24:22,327 --> 00:24:24,887 To be recognized, 291 00:24:25,630 --> 00:24:28,997 I need to pass it with flying colors. 292 00:24:34,239 --> 00:24:35,399 You okay? 293 00:24:51,122 --> 00:24:54,387 Mr. OH, CEO of Balhae Construction, killed himself in his house 294 00:24:54,526 --> 00:24:56,494 Death of the third biggest construction company's CEO... 295 00:24:56,628 --> 00:25:00,189 ...put the whole country in shock. 296 00:25:00,332 --> 00:25:02,892 Meanwhile, it's known that 297 00:25:03,034 --> 00:25:05,093 he'd been under investigation for 298 00:25:05,237 --> 00:25:08,001 violating National Security Laws. 299 00:25:08,139 --> 00:25:11,802 Having lived in the North until the Korean War, 300 00:25:11,943 --> 00:25:14,002 he contacted a North Korean 301 00:25:14,145 --> 00:25:16,306 embassy in Northern Yemen 302 00:25:16,448 --> 00:25:18,643 to track down his family still in North. 303 00:25:18,817 --> 00:25:22,014 Wake up, Mom! 304 00:25:22,220 --> 00:25:26,088 Mom, look at me! 305 00:25:26,424 --> 00:25:29,985 Following its CEO's death, the company was 306 00:25:30,128 --> 00:25:32,096 taken over by Taewoo Group. 307 00:25:32,230 --> 00:25:35,290 However, he claimed in his will for his daughter 308 00:25:35,433 --> 00:25:37,594 that he was set up 309 00:25:37,736 --> 00:25:42,105 as he joined a consortium led by Taewoo Group. 310 00:25:42,240 --> 00:25:45,004 He also claimed that the violation... 311 00:25:45,143 --> 00:25:49,204 ...of National Security Laws against him was forged 312 00:25:49,347 --> 00:25:51,076 in an attempt to take over his company. 313 00:25:59,224 --> 00:26:02,193 Nobody can come to the phone. 314 00:26:02,327 --> 00:26:05,592 Please leave your message after the beep. 315 00:26:08,833 --> 00:26:10,198 It's me. 316 00:26:31,523 --> 00:26:34,390 Nobody can come to the phone. 317 00:26:34,526 --> 00:26:37,689 Please leave your message after the beep. 318 00:26:39,531 --> 00:26:43,092 This is Mom. I got your draft notice. 319 00:26:43,435 --> 00:26:47,895 We need to take care of this for your future. 320 00:26:48,039 --> 00:26:49,199 It's me. 321 00:27:35,320 --> 00:27:36,378 Mom... 322 00:27:38,623 --> 00:27:40,181 I can't cry. 323 00:27:42,527 --> 00:27:44,290 I feel like crying, but... 324 00:27:52,837 --> 00:27:57,797 Myung-su, do this. Please? 325 00:27:58,743 --> 00:28:03,578 You've always wanted to join the Marine Corps. 326 00:28:03,715 --> 00:28:05,774 Why chang your words. 327 00:28:05,917 --> 00:28:09,785 No way. I'm not joining the army for you. 328 00:28:10,422 --> 00:28:14,882 And I got... I got a girl. 329 00:28:15,727 --> 00:28:17,285 What?! 330 00:28:17,429 --> 00:28:20,796 Who did you touch this time? 331 00:28:20,932 --> 00:28:22,297 Did you knock her up? 332 00:28:22,434 --> 00:28:25,995 Come on, I didn't touch anybody! 333 00:28:26,738 --> 00:28:29,605 I'll pay you back. 334 00:28:29,741 --> 00:28:33,404 "He reaps as he has sown"! 335 00:28:37,515 --> 00:28:41,975 Your dad was your age, and I was only 17. 336 00:28:44,923 --> 00:28:47,892 I was tricked into having you 337 00:28:48,026 --> 00:28:50,586 with his honeyed-words. 338 00:28:50,729 --> 00:28:53,698 Look how I turned out. 339 00:28:56,334 --> 00:28:59,394 He was so good in bed that 340 00:28:59,537 --> 00:29:01,903 I couldn't leave him. 341 00:29:02,040 --> 00:29:03,200 What, he lasted long? 342 00:29:06,344 --> 00:29:10,371 Myung-su, please do this. 343 00:29:11,516 --> 00:29:13,279 Your dad's last words were, 344 00:29:13,418 --> 00:29:17,479 "Be obedient to women." 345 00:29:18,323 --> 00:29:23,488 So please listen to Mom. 346 00:29:36,341 --> 00:29:37,501 I'll take her. 347 00:29:51,923 --> 00:29:55,290 I'm leaving. Consider it. 348 00:29:55,426 --> 00:29:56,484 Bye. 349 00:30:17,916 --> 00:30:19,577 Hyun-su... 350 00:30:22,520 --> 00:30:30,188 When you were little, your dad played favorites. 351 00:30:31,729 --> 00:30:34,892 He only liked you. 352 00:30:35,733 --> 00:30:43,105 He even made me put an egg only in your bowl. 353 00:30:43,241 --> 00:30:48,008 Myung-su knew it but never complained. 354 00:30:49,447 --> 00:30:55,784 One day I saw him chanting before a hencoop. 355 00:30:56,321 --> 00:31:00,087 "Do me a favor, Hen." 356 00:31:00,225 --> 00:31:04,594 "Lay four eggs tonight 357 00:31:04,729 --> 00:31:08,688 for everybody in our family." 358 00:31:08,833 --> 00:31:11,597 He did that all night long. 359 00:31:13,638 --> 00:31:18,200 He's a troublemaker 360 00:31:19,744 --> 00:31:22,713 but a right-minded boy. 361 00:31:23,915 --> 00:31:24,973 Damn! 362 00:31:27,919 --> 00:31:30,786 Why the hell not. 363 00:31:32,824 --> 00:31:34,883 Come on, smile. 364 00:31:35,526 --> 00:31:37,187 Say cheese. 365 00:31:38,329 --> 00:31:40,593 No, say butter instead. 366 00:31:40,732 --> 00:31:42,700 Yeah, that's it. 367 00:31:43,534 --> 00:31:46,401 Smile naturally. That's good. 368 00:31:47,839 --> 00:31:49,306 You're good. 369 00:31:49,440 --> 00:31:53,206 I bet you can make a career out of modeling. 370 00:32:07,825 --> 00:32:09,793 So cool! 371 00:32:16,935 --> 00:32:18,698 How much have you saved? 372 00:32:19,537 --> 00:32:20,902 Just debts, right? 373 00:32:21,839 --> 00:32:25,798 I knew it. You need to borrow money? 374 00:32:26,945 --> 00:32:29,709 - No. - You know I can save. 375 00:32:29,847 --> 00:32:33,977 I have some put aside. How much do you need? 376 00:32:36,220 --> 00:32:37,585 That's not it. 377 00:32:39,724 --> 00:32:41,988 Add this to your savings. 378 00:32:42,126 --> 00:32:46,187 It's yours. Go back home. 379 00:32:46,331 --> 00:32:47,593 What money is this? 380 00:32:48,633 --> 00:32:49,998 You stole it? 381 00:32:50,134 --> 00:32:53,297 Go home and get married. Or move to Seoul. 382 00:32:53,438 --> 00:32:56,999 You're pretty enough to work in Seoul. 383 00:32:58,543 --> 00:33:02,104 It's about time you took off. 384 00:33:02,246 --> 00:33:03,975 I don't have a home 385 00:33:05,316 --> 00:33:07,181 I grew up at an orphanage 386 00:33:07,318 --> 00:33:10,185 and finished high school. 387 00:33:10,321 --> 00:33:14,189 I wanted to stay there, looking after the younger ones. 388 00:33:18,229 --> 00:33:20,288 But the director raped me. 389 00:33:21,232 --> 00:33:23,996 So did his freaking son. 390 00:33:24,836 --> 00:33:29,398 That's how I ended up here. This is my home. 391 00:33:30,541 --> 00:33:31,906 I'm going to the army. 392 00:33:33,144 --> 00:33:36,011 You fucked up and are going under, aren't you? 393 00:33:36,147 --> 00:33:37,375 Keep it a secret. 394 00:33:38,516 --> 00:33:40,177 It's on behalf of Hyun-su. 395 00:33:40,318 --> 00:33:43,685 I don't think he passed the Bar. 396 00:33:44,122 --> 00:33:48,582 Don't. Why are you doing it for Hyun-su? 397 00:33:48,726 --> 00:33:53,356 I told you I'd always wanted to go to the military. 398 00:33:54,132 --> 00:33:55,895 Think I'm gone deep-sea fishing. 399 00:33:57,635 --> 00:33:59,296 Why does he always 400 00:33:59,437 --> 00:34:02,600 make you do things for him? 401 00:34:02,740 --> 00:34:04,105 Bastard! 402 00:34:09,347 --> 00:34:10,678 When is it? 403 00:34:12,316 --> 00:34:14,181 The notice came long ago. 404 00:34:17,121 --> 00:34:18,281 It's tomorrow. 405 00:34:19,223 --> 00:34:23,091 And you didn't tell me until now?! 406 00:34:42,747 --> 00:34:44,180 Give me your right hand. 407 00:35:01,933 --> 00:35:03,298 You didn't tape it? 408 00:35:05,336 --> 00:35:09,397 My tits are different in size. 409 00:35:10,641 --> 00:35:16,511 Left one is bigger and prettier. No knife scar, either. 410 00:35:16,647 --> 00:35:18,877 Why did you tape it then? 411 00:35:20,017 --> 00:35:22,986 Don't laugh, okay? 412 00:35:27,325 --> 00:35:29,793 I really wanna... 413 00:35:31,529 --> 00:35:37,092 get married and have babies. 414 00:35:39,637 --> 00:35:45,405 But I have nothing to give to my husband-to-be. 415 00:35:47,345 --> 00:35:50,974 So I wanted to keep it clean for him only. 416 00:35:56,521 --> 00:35:58,386 You've protected me. 417 00:35:58,923 --> 00:36:01,289 Whoever it's gonna be... 418 00:36:01,425 --> 00:36:05,794 He will understand 419 00:36:05,930 --> 00:36:07,989 if I let you grab it once. 420 00:36:27,618 --> 00:36:31,281 - Victory! - Victory! 421 00:36:37,028 --> 00:36:42,898 You received a citation at the boot camp. 422 00:36:43,034 --> 00:36:43,898 Yes, Sir! 423 00:36:44,035 --> 00:36:46,595 First time ever in life, Sir! 424 00:36:46,737 --> 00:36:48,295 You're humble 425 00:36:48,439 --> 00:36:50,703 for a law school student. 426 00:36:50,841 --> 00:36:53,901 You're handsome and smart. 427 00:36:54,045 --> 00:36:56,309 You have it all going on. 428 00:36:58,616 --> 00:37:00,880 Attention! Salute! 429 00:37:04,121 --> 00:37:07,784 Her mom isn't here. Go easy on her. 430 00:37:07,925 --> 00:37:09,483 Come on, daddy 431 00:37:11,929 --> 00:37:13,191 Take it off. 432 00:37:14,332 --> 00:37:16,493 My tank-top? 433 00:37:16,634 --> 00:37:20,695 I mean, put on a shirt. It's too revealing. 434 00:37:20,838 --> 00:37:23,306 I can't study when I'm hot. 435 00:37:23,441 --> 00:37:25,602 I can't study when I'm turned on! 436 00:37:25,743 --> 00:37:27,904 - Really? - Put it on! 437 00:37:29,847 --> 00:37:31,872 You sure you study law? 438 00:37:33,918 --> 00:37:36,386 Why don't we sneak out? 439 00:37:36,520 --> 00:37:38,681 We're not studying anyway. 440 00:37:38,823 --> 00:37:41,690 You're to study alone. 441 00:37:44,328 --> 00:37:48,788 How could a human being read this thing? 442 00:37:58,342 --> 00:38:00,708 Congratulations! Attorney PARK Hyun- su 443 00:38:21,632 --> 00:38:25,796 - A bowl of soup, please. - Okay. 444 00:38:33,644 --> 00:38:36,511 God, it's my son! 445 00:38:37,315 --> 00:38:39,579 Are you on leave? 446 00:38:40,017 --> 00:38:43,180 Are you happy to see Hyun-su or Myung-su? 447 00:38:43,321 --> 00:38:45,687 Son of a gun! 448 00:38:45,823 --> 00:38:48,291 You came out of me too. 449 00:38:48,426 --> 00:38:50,485 I shouldn't have agreed. 450 00:38:51,429 --> 00:38:53,897 I'm not a marine who fights, 451 00:38:54,031 --> 00:38:56,499 but a marine that teaches! 452 00:38:57,935 --> 00:38:59,800 What do I know to teach? 453 00:38:59,937 --> 00:39:01,598 I think the commander is 454 00:39:01,739 --> 00:39:03,707 trying to set us up. 455 00:39:04,642 --> 00:39:07,406 I'd gobble her up if I weren't playing Hyun-su. 456 00:39:08,646 --> 00:39:11,479 Shut up and gobble this up! 457 00:39:14,618 --> 00:39:19,578 Hang in there. Hyun-su is gonna be huge. 458 00:39:21,025 --> 00:39:25,485 Man, haven't I missed your soup! 459 00:39:27,431 --> 00:39:28,398 Eat up. 460 00:39:28,532 --> 00:39:31,797 Why is the market so deserted? 461 00:39:33,137 --> 00:39:36,800 The economy is so bad. 462 00:39:36,941 --> 00:39:40,104 On top of that, it's the big shopping malls. 463 00:39:40,244 --> 00:39:43,577 They don't shop at small markets any more. 464 00:39:43,914 --> 00:39:47,782 And all the girls left too. 465 00:39:49,420 --> 00:39:51,980 There was a fire 2 months ago. 466 00:39:52,123 --> 00:39:54,990 Fire engines were useless. 467 00:39:55,126 --> 00:39:57,390 Two girls died. 468 00:39:57,528 --> 00:39:59,393 Poor things! 469 00:40:43,040 --> 00:40:44,098 Myung-su! 470 00:40:47,545 --> 00:40:48,807 I'm sorry. 471 00:40:48,946 --> 00:40:50,880 I couldn't tell you earlier. 472 00:40:51,816 --> 00:40:55,684 I had her ashes laid here 473 00:40:55,820 --> 00:40:57,583 temporarily. 474 00:40:58,122 --> 00:40:59,180 Good. 475 00:40:59,924 --> 00:41:02,484 Go get the master monk 476 00:41:02,626 --> 00:41:06,084 to marry our souls. Right now! 477 00:41:06,230 --> 00:41:07,891 Tell him I'll burn down 478 00:41:08,032 --> 00:41:12,196 the temple if he refuses. 479 00:41:37,228 --> 00:41:38,286 I'm sorry. 480 00:41:47,838 --> 00:41:49,203 I'm sorry. 481 00:41:57,515 --> 00:42:02,976 Should I keep the bankbook until you get discharged? 482 00:42:03,621 --> 00:42:05,179 What bankbook? 483 00:42:05,322 --> 00:42:07,483 Soon-hui left a bankbook, 484 00:42:07,625 --> 00:42:09,286 and it's in your name. 485 00:42:09,827 --> 00:42:12,694 Find out what orphanage she is from. 486 00:42:12,830 --> 00:42:16,596 Young-hui said she's from one in Mokpo. 487 00:42:16,734 --> 00:42:19,100 Check them all out then. 488 00:42:22,339 --> 00:42:25,206 One more thing. 489 00:42:25,342 --> 00:42:29,210 Bring some boys with you Whack the director 490 00:42:29,346 --> 00:42:30,870 and his frigging son. 491 00:42:31,615 --> 00:42:35,073 You were to look after her, not to rape her! 492 00:42:42,226 --> 00:42:45,093 Their heads didn't crash. Do it again. 493 00:42:45,229 --> 00:42:48,096 Shortypants, are you playing? 494 00:42:48,632 --> 00:42:50,099 Do it right this time. 495 00:42:59,643 --> 00:43:01,702 You rats! 496 00:43:07,217 --> 00:43:09,185 Look, Shortypants. 497 00:43:09,920 --> 00:43:13,788 I wouldn't mind taking out these bitches. 498 00:43:13,924 --> 00:43:15,482 What about those kids? 499 00:43:15,626 --> 00:43:20,063 Shortypants, why don't you run this place with your gal? 500 00:43:20,230 --> 00:43:24,098 It's Smartypants! If only Myung-su were here... 501 00:43:40,918 --> 00:43:43,580 Mom finally went where Dad is. 502 00:43:45,823 --> 00:43:49,384 If she had waken up, 503 00:43:50,327 --> 00:43:52,295 I could've forgiven them. 504 00:43:55,933 --> 00:43:57,298 Mr. PARK Myung-su? 505 00:43:59,737 --> 00:44:02,103 Excuse me. Mr. PARK Myung-su? 506 00:44:04,141 --> 00:44:05,699 I'm Myung-su. 507 00:44:06,243 --> 00:44:08,905 I have your draft notice. Please sign it. 508 00:44:10,614 --> 00:44:12,673 - A draft notice? - Yes. 509 00:44:13,717 --> 00:44:16,277 But I left the Marine Corps a month ago. 510 00:44:16,420 --> 00:44:18,081 Go again! 511 00:44:19,223 --> 00:44:21,885 I'm not tutoring any more. No way. 512 00:44:23,427 --> 00:44:25,588 That's PARK Hyun-su. 513 00:44:25,729 --> 00:44:27,993 I'm looking for PARK Myung-su. 514 00:44:31,235 --> 00:44:34,102 Myung-su? I'm Myung-su. 515 00:44:34,238 --> 00:44:38,402 PARK Myung-su. ID # is 770525-1142021. 516 00:44:38,542 --> 00:44:42,205 That's me, but I've done the military. 517 00:44:42,946 --> 00:44:46,973 Even if I hadn't, I don't go. I'm a middle school drop-out. 518 00:44:47,117 --> 00:44:49,779 A middle school drop-out... 519 00:44:50,721 --> 00:44:52,985 That's no prize! 520 00:44:53,123 --> 00:44:54,385 Get up and deliver! 521 00:44:54,525 --> 00:44:57,790 I'm an ex-marine 522 00:44:57,928 --> 00:44:59,987 and too old for this shit. 523 00:45:01,131 --> 00:45:03,099 Keep it down! 524 00:45:03,233 --> 00:45:05,793 You aren't an ex-marine. 525 00:45:05,936 --> 00:45:09,599 You just came back from deep-sea fishing. 526 00:45:09,740 --> 00:45:12,607 And I'm still doing this at my age. 527 00:45:12,743 --> 00:45:14,404 Stop bumming around 528 00:45:14,545 --> 00:45:16,308 and take over my business. 529 00:45:16,447 --> 00:45:17,880 Are you nuts? 530 00:45:18,015 --> 00:45:20,176 I'd rather work at an orphanage 531 00:45:20,317 --> 00:45:22,376 under Smartypants. 532 00:45:22,519 --> 00:45:24,487 You can do that later. 533 00:45:24,621 --> 00:45:26,088 Shut up and deliver now. 534 00:45:26,223 --> 00:45:30,091 You only deliver to the train station and police box. 535 00:45:32,529 --> 00:45:34,895 Damn, my life sucks. 536 00:45:40,637 --> 00:45:43,003 It's quite peaceful tonight 537 00:45:43,140 --> 00:45:45,005 with no fuck-ups. 538 00:45:45,142 --> 00:45:48,009 When you're not busy, 539 00:45:48,145 --> 00:45:50,079 take turns eating at our place. 540 00:45:50,214 --> 00:45:52,273 I'm tired of delivering. 541 00:45:52,416 --> 00:45:54,077 - Myung-su. - What? 542 00:45:54,218 --> 00:45:55,879 Put your arms out. 543 00:45:56,620 --> 00:45:59,487 What for? Wanna cuff me or something? 544 00:46:03,127 --> 00:46:04,788 We got him, Sir. 545 00:46:06,730 --> 00:46:07,890 I got him. 546 00:46:08,031 --> 00:46:09,498 Quit playing. 547 00:46:09,633 --> 00:46:13,797 A few years ago, you hit a truck at the harbor. 548 00:46:13,937 --> 00:46:15,199 Didn't you? 549 00:46:17,040 --> 00:46:19,304 Flatfish is in the can 550 00:46:19,443 --> 00:46:21,001 for murder. 551 00:46:21,945 --> 00:46:24,971 He talked about it. 552 00:46:25,115 --> 00:46:28,380 We know you were just an accomplice. 553 00:46:29,019 --> 00:46:32,887 The prescription for burglary is 10 years, which is still far. 554 00:46:33,023 --> 00:46:35,992 But you'll be indicted for larceny. 555 00:46:36,126 --> 00:46:37,491 In that case, 556 00:46:37,628 --> 00:46:40,495 the prescription expires in 5 days. 557 00:46:43,333 --> 00:46:46,097 It feels good to have a place to go to. 558 00:46:46,436 --> 00:46:48,597 You know things never work out for me. 559 00:46:50,440 --> 00:46:52,499 Let me call my mom. 560 00:46:52,943 --> 00:46:55,810 Your mom? Go head. 561 00:46:56,547 --> 00:46:57,571 Here. 562 00:47:06,023 --> 00:47:07,285 It's me. 563 00:47:07,424 --> 00:47:08,789 Go under for 5 days. 564 00:47:09,927 --> 00:47:13,192 Do as I say, Shortypants! 565 00:47:34,418 --> 00:47:35,476 Hello? 566 00:47:36,720 --> 00:47:40,588 Prosecutor PARK? This is Chan- ki from Gunsan. 567 00:47:40,724 --> 00:47:43,989 Chan-ki! You're with the Gunsan office? 568 00:47:44,127 --> 00:47:45,287 You never told me 569 00:47:45,429 --> 00:47:47,488 you had a twin brother. 570 00:47:48,832 --> 00:47:51,300 Myung-su is in my office. 571 00:47:51,835 --> 00:47:53,996 What? Myung-su? 572 00:47:56,039 --> 00:47:59,805 This asshole is nothing but an obstacle in my life. 573 00:47:59,943 --> 00:48:03,003 Hello? Are you listening? 574 00:48:03,146 --> 00:48:06,479 I have to go. I have an important meeting. 575 00:48:07,618 --> 00:48:11,486 Yeah, that's burglary. Put him away for that. 576 00:48:12,522 --> 00:48:15,286 He's a skeleton in the closet 577 00:48:15,425 --> 00:48:17,188 for our family. 578 00:48:18,629 --> 00:48:19,994 He's here. 579 00:48:20,130 --> 00:48:21,188 Come in. 580 00:48:21,331 --> 00:48:22,992 Leave us. 581 00:48:33,043 --> 00:48:35,910 Mr. Chief Prosecutor? 582 00:48:36,046 --> 00:48:37,877 You know, I'm... 583 00:48:38,015 --> 00:48:41,678 A former chief prosecutor as of last week! 584 00:48:41,818 --> 00:48:43,080 Sit down. 585 00:48:48,725 --> 00:48:49,783 Do you know me? 586 00:48:50,427 --> 00:48:52,895 Sure, Congressman JUNG. 587 00:48:53,030 --> 00:48:55,191 A former director at NSA. 588 00:48:56,433 --> 00:48:58,196 How do you do? 589 00:48:58,335 --> 00:49:00,599 President KIM from Taewoo Group. 590 00:49:00,737 --> 00:49:03,604 Do you have any idea why you're here? 591 00:49:05,642 --> 00:49:08,110 No, Sir. 592 00:49:08,245 --> 00:49:12,773 You know what we're going through, 593 00:49:12,916 --> 00:49:14,281 don't you? 594 00:49:14,818 --> 00:49:18,276 Are you married? 595 00:49:18,422 --> 00:49:20,083 Not yet. 596 00:49:20,223 --> 00:49:23,090 Meet a nice girl. 597 00:49:23,727 --> 00:49:28,790 "Don't trust any girls, even your mother." 598 00:49:28,932 --> 00:49:32,299 That's true. Look at me. 599 00:49:32,436 --> 00:49:34,301 I had to resign over chitchat 600 00:49:34,438 --> 00:49:36,998 by ladies while golfing. How embarrassing! 601 00:49:37,140 --> 00:49:39,506 What Golf Gate? 602 00:49:39,643 --> 00:49:41,907 It should've been gossip. 603 00:49:42,045 --> 00:49:46,175 I can't believe they held hearings for that. 604 00:49:46,717 --> 00:49:48,184 Where are you from? 605 00:49:49,119 --> 00:49:51,178 From Gunsan, Sir. 606 00:49:51,321 --> 00:49:54,290 Gunsan... 607 00:49:55,425 --> 00:49:57,586 Not this coming election. 608 00:49:57,728 --> 00:50:01,289 But I'll help you run for the next one. 609 00:50:01,431 --> 00:50:05,390 Politics costs money. 610 00:50:05,535 --> 00:50:07,093 A lot of money. 611 00:50:08,038 --> 00:50:09,801 I know, Sir. 612 00:50:09,940 --> 00:50:12,306 Start your law firm. 613 00:50:14,244 --> 00:50:18,578 I was appointed as a prosecutor only 6 months ago. 614 00:50:18,715 --> 00:50:20,979 We want you to take our case. 615 00:50:21,718 --> 00:50:24,687 But I'm just a... 616 00:50:24,821 --> 00:50:30,191 We still have a lot to do for this country. 617 00:50:30,327 --> 00:50:34,093 We didn't seek you because we didn't know law or 618 00:50:34,231 --> 00:50:36,699 didn't have power or money. 619 00:50:38,435 --> 00:50:41,404 If a young capable man like you 620 00:50:41,538 --> 00:50:45,998 volunteers to defend us... 621 00:50:48,045 --> 00:50:50,570 It's a beautiful thing. 622 00:50:53,917 --> 00:50:55,578 You're gonna cover Culture? 623 00:50:57,220 --> 00:51:00,986 Well, it'll be a good break for you. 624 00:51:01,425 --> 00:51:03,985 I'm even considering quitting. 625 00:51:05,529 --> 00:51:06,587 What? 626 00:51:07,631 --> 00:51:10,099 Writing news articles... 627 00:51:10,233 --> 00:51:13,691 I feel as if I were living someone else's life. 628 00:51:15,338 --> 00:51:20,605 What if I become a subject of the news? 629 00:51:20,744 --> 00:51:22,211 What are you talking about? 630 00:51:23,146 --> 00:51:25,273 They're leaving. Go wait in the car. 631 00:52:02,819 --> 00:52:05,185 Give me the camera! 632 00:52:05,322 --> 00:52:06,380 Quick! 633 00:52:14,331 --> 00:52:15,992 PARK Hyun-su? 634 00:52:39,122 --> 00:52:40,180 This is it. 635 00:52:41,324 --> 00:52:44,293 Since you're new, it's not gonna be easy. 636 00:52:52,235 --> 00:52:55,398 You have a newcomer. Go easy on him. 637 00:53:00,844 --> 00:53:01,902 Sit down. 638 00:53:04,814 --> 00:53:06,577 On your knees! 639 00:53:06,716 --> 00:53:08,081 Chirpy! 640 00:53:08,218 --> 00:53:10,880 The cell leader is sleeping. Let's do this quietly. 641 00:53:11,821 --> 00:53:14,881 - What'd you get? - 1 year. 642 00:53:15,025 --> 00:53:16,492 For what? 643 00:53:16,927 --> 00:53:18,087 A theft. 644 00:53:18,228 --> 00:53:20,890 What, a shoplifting? 645 00:53:21,731 --> 00:53:23,198 What's going on here? 646 00:53:23,333 --> 00:53:25,392 A shoplifter in our cell? 647 00:53:25,535 --> 00:53:27,799 - It's the lowest... - Chirpy! 648 00:53:28,638 --> 00:53:30,196 He's sleeping. 649 00:53:31,641 --> 00:53:36,146 This is too much. Murder for our cell leader. 650 00:53:36,146 --> 00:53:43,518 Burglary for Snake. Also murder for Plane. 651 00:53:43,920 --> 00:53:47,583 This bitch is an infamous serial arsonist. 652 00:53:47,724 --> 00:53:51,387 For your information, he's my partner in bed. 653 00:53:52,028 --> 00:53:53,188 And 654 00:53:53,330 --> 00:53:54,422 I'm in for... 655 00:53:55,799 --> 00:53:56,663 Love! 656 00:53:56,733 --> 00:53:57,995 Love my ass! 657 00:53:58,134 --> 00:54:00,898 It's a marriage scheme! 658 00:54:01,037 --> 00:54:03,005 You got 7 years for it. 659 00:54:03,139 --> 00:54:04,697 It must be the world record. 660 00:54:04,841 --> 00:54:08,004 I was in love with a few 661 00:54:08,144 --> 00:54:10,374 simultaneously. 662 00:54:10,513 --> 00:54:13,175 Due to the communication problem, I had to... 663 00:54:13,316 --> 00:54:16,376 - Save it. - Fucking shit. 664 00:54:16,519 --> 00:54:17,986 What?! 665 00:54:26,429 --> 00:54:31,799 When was the last time you had sex? 666 00:54:33,837 --> 00:54:34,997 It's been a while. 667 00:54:35,138 --> 00:54:37,299 Cut the crap! 668 00:54:38,041 --> 00:54:41,204 Try to remember and tell us everything. 669 00:54:41,344 --> 00:54:44,973 Let us get a woody. 670 00:54:45,115 --> 00:54:47,982 Try to make us come if you can. 671 00:54:49,119 --> 00:54:51,587 Should I get you tissue? 672 00:54:52,622 --> 00:54:54,385 Give it a best shot. 673 00:54:54,524 --> 00:54:56,685 I don't quite remember. 674 00:54:56,826 --> 00:54:58,191 Son of a bitch! 675 00:54:59,429 --> 00:55:02,091 What the hell is going on? 676 00:55:02,232 --> 00:55:04,700 Did we wake you, Boss? 677 00:55:04,834 --> 00:55:06,301 What's this? 678 00:55:06,436 --> 00:55:09,496 Sorry, Sir. We have a newcomer. 679 00:55:09,639 --> 00:55:10,901 A newcomer? 680 00:55:17,914 --> 00:55:18,972 Bro! 681 00:55:20,116 --> 00:55:22,983 Myung-su, aren't you? 682 00:55:23,119 --> 00:55:25,679 You... Flatfish! 683 00:55:25,822 --> 00:55:27,687 Forgive me, Bro. 684 00:55:28,024 --> 00:55:30,083 My mouth talked against my will. 685 00:55:30,226 --> 00:55:32,285 Kill me please! 686 00:55:32,429 --> 00:55:33,691 Bro! 687 00:55:34,831 --> 00:55:37,299 What's going on here? 688 00:55:52,115 --> 00:55:54,982 Damn! What's he doing here? 689 00:55:55,118 --> 00:55:57,678 Myung-su! My baby! 690 00:56:02,425 --> 00:56:03,483 Let me look at you. 691 00:56:06,830 --> 00:56:08,593 Hey, Hyun-su. 692 00:56:08,732 --> 00:56:10,097 Long time, no see. 693 00:56:10,834 --> 00:56:12,802 You're looking good! 694 00:56:14,237 --> 00:56:17,104 Look at you. You're like a noblewoman. 695 00:56:18,441 --> 00:56:20,102 Mom, give it. 696 00:56:20,243 --> 00:56:22,803 Give you what? 697 00:56:22,946 --> 00:56:24,777 Tofu! That keeps me 698 00:56:24,914 --> 00:56:27,280 from going back to jail. 699 00:56:27,417 --> 00:56:30,386 Myung-su, I'm sorry. 700 00:56:31,020 --> 00:56:32,578 You need to go back in. 701 00:56:32,722 --> 00:56:35,691 What are you talking about? 702 00:56:35,825 --> 00:56:38,089 I just got out! 703 00:56:38,228 --> 00:56:40,093 I know. 704 00:56:40,230 --> 00:56:42,698 But it's for our family. 705 00:56:42,832 --> 00:56:44,493 What the... 706 00:56:48,838 --> 00:56:51,602 She's threatening to sue him for a marriage scheme. 707 00:56:51,741 --> 00:56:55,700 If she does, that's it for our family. 708 00:56:56,546 --> 00:56:59,481 He's on a huge case. 709 00:56:59,616 --> 00:57:03,985 When it's over, he'll be a national figure. 710 00:57:04,721 --> 00:57:06,780 What's a brother for? 711 00:57:06,923 --> 00:57:09,391 He can get you out in a few months. 712 00:57:09,526 --> 00:57:13,087 You're now an ex-con. It won't make any difference. 713 00:57:13,229 --> 00:57:15,891 Without him, there's no you. 714 00:57:16,433 --> 00:57:19,197 If he's sued, there goes his marriage... 715 00:57:19,335 --> 00:57:22,896 ...with the daughter of Mr. Kim, CEO of Taewoo Group. 716 00:57:23,039 --> 00:57:25,007 Hold on. 717 00:57:25,141 --> 00:57:29,009 So I don't use your name as I did for the military? 718 00:57:29,213 --> 00:57:31,238 She sues me 719 00:57:31,382 --> 00:57:36,149 and I go back there in my name? I won't! I can't! 720 00:57:36,687 --> 00:57:38,655 I'd do it for murder. 721 00:57:38,789 --> 00:57:42,054 But for a marriage scheme? No way! 722 00:57:42,193 --> 00:57:43,854 "Be obedient to women." 723 00:57:43,995 --> 00:57:47,362 I'll listen to all the girls except you. 724 00:57:47,899 --> 00:57:49,059 - You! - It's okay, Mom. 725 00:57:50,401 --> 00:57:57,068 Myung-su, please. Think of our family name. 726 00:57:57,208 --> 00:58:00,871 There's no way I'm going in for Love. 727 00:58:01,012 --> 00:58:06,040 And since when did we have a family name? 728 00:58:06,284 --> 00:58:08,844 You should've watched it, son of a bitch! 729 00:58:10,087 --> 00:58:13,955 You call your brother a SOB? 730 00:58:14,091 --> 00:58:15,353 What am I then, a bitch?! 731 00:58:15,493 --> 00:58:17,256 You stay out of it. 732 00:58:18,195 --> 00:58:19,856 I'd rather jump out of the car than see you fight! 733 00:58:19,997 --> 00:58:22,557 Let go! I'll kill myself! 734 00:58:26,203 --> 00:58:27,363 Let go of me! Let go! 735 00:58:42,286 --> 00:58:46,848 I absolutely loved it. 736 00:58:47,992 --> 00:58:50,756 It was shorter though. 737 00:58:53,397 --> 00:58:56,161 What a boy! 738 00:59:07,612 --> 00:59:14,450 Myung-su? What are you doing here? 739 00:59:14,585 --> 00:59:16,553 That's... 740 00:59:24,495 --> 00:59:25,860 Who's this girl? 741 00:59:26,697 --> 00:59:29,757 Why are you wearing glasses? 742 00:59:32,003 --> 00:59:35,063 Don't tell me you impersonated me again. 743 00:59:40,811 --> 00:59:44,144 We're gonna be late for a seminar. 744 00:59:45,983 --> 00:59:47,143 Let's go. 745 00:59:48,886 --> 00:59:50,945 Is he your twin brother? 746 00:59:51,088 --> 00:59:54,057 He's a pain in the neck and an ex-con. 747 01:00:06,504 --> 01:00:08,870 Who pulled strings for you? 748 01:00:10,408 --> 01:00:13,377 It's odd you were sent to the same prison. 749 01:00:14,211 --> 01:00:16,270 And the same cell? 750 01:00:20,685 --> 01:00:22,744 How long time this ceremmony? 751 01:00:22,887 --> 01:00:26,152 - Am I lucky or What? - You know What? 752 01:00:26,290 --> 01:00:29,851 I hope this newcomer has a clean ass. 753 01:00:32,797 --> 01:00:34,059 Good gracious! 754 01:00:35,499 --> 01:00:36,966 How are you? 755 01:00:37,101 --> 01:00:40,366 Bro, what happened? 756 01:00:40,504 --> 01:00:42,768 Come on, sit down. 757 01:00:43,307 --> 01:00:45,867 You just got out of here. 758 01:00:45,976 --> 01:00:48,444 What are you back in for? 759 01:00:51,482 --> 01:00:54,042 M... 760 01:00:54,185 --> 01:00:56,949 Murder? 761 01:00:57,088 --> 01:00:58,749 What the hell happened? 762 01:00:58,889 --> 01:01:01,153 It's not murder, asshole. 763 01:01:03,994 --> 01:01:05,256 LOVE?! 764 01:01:06,997 --> 01:01:08,259 Marriage scheme. 765 01:01:08,999 --> 01:01:13,766 I know you're handsome. 766 01:01:13,904 --> 01:01:18,068 But it takes time to attract, shag, and steal from one. 767 01:01:18,209 --> 01:01:22,771 You can't pull it off on such a short notice. 768 01:01:22,913 --> 01:01:25,541 I'll be honest. 769 01:01:26,484 --> 01:01:28,145 It's fraud. 770 01:01:29,687 --> 01:01:32,247 Getting charged with 771 01:01:32,389 --> 01:01:35,552 a marriage scheme isn't easy. 772 01:01:35,693 --> 01:01:40,357 Unless you're a lawyer, it's fraud? 773 01:01:40,498 --> 01:01:44,366 What a fucked-up law is that? 774 01:01:44,702 --> 01:01:46,067 It's bullshit! 775 01:01:47,705 --> 01:01:50,572 I respect you, Chirpy. 776 01:01:50,708 --> 01:01:53,677 You got 7 years for a marriage scheme. 777 01:01:54,411 --> 01:01:57,437 What'd you get? 778 01:01:57,581 --> 01:01:58,639 6 months. 779 01:01:58,783 --> 01:02:02,947 A year for a theft and 6 months for fraud? 780 01:02:03,087 --> 01:02:04,554 Look, Flatfish. 781 01:02:04,688 --> 01:02:08,351 Are you sure he's qualified to be the cell leader? 782 01:02:08,492 --> 01:02:10,858 Fraud is the lowest crime. 783 01:02:10,995 --> 01:02:13,361 We should be beating him up. 784 01:02:13,497 --> 01:02:14,862 Watch your mouth, asshole! 785 01:02:18,402 --> 01:02:19,460 Hey! 786 01:02:20,805 --> 01:02:21,863 I'm sorry. 787 01:02:23,808 --> 01:02:26,572 Chirpy, sit up. 788 01:02:29,513 --> 01:02:31,845 Let me tell you a sex story. 789 01:02:31,982 --> 01:02:35,042 I bonked her with lights on 790 01:02:35,186 --> 01:02:38,053 so I could tell you guys this. 791 01:02:38,189 --> 01:02:40,157 It's all recorded in my head. 792 01:02:40,291 --> 01:02:42,555 Runtime of 53 minutes! 793 01:03:02,813 --> 01:03:05,043 Bless the newlyweds! 794 01:03:25,402 --> 01:03:28,269 I knew that son of a bitch wouldn't come. 795 01:03:28,405 --> 01:03:30,566 But, why isn't Mom here? 796 01:03:47,191 --> 01:03:48,852 PARK Myung-su, right? 797 01:03:52,496 --> 01:03:56,364 Eat this first. 798 01:04:09,013 --> 01:04:11,345 Oh, I got it. 799 01:04:11,982 --> 01:04:14,746 Hyun-su sent you to play with me, didn't he? 800 01:04:16,787 --> 01:04:18,254 God damn it! 801 01:04:18,989 --> 01:04:20,354 "To play with you"? 802 01:04:21,492 --> 01:04:23,960 Is every girl a hooker to your eyes? 803 01:04:24,094 --> 01:04:27,154 You're not? Fine then. 804 01:04:27,298 --> 01:04:28,663 Look, Jerk. 805 01:04:29,900 --> 01:04:32,061 Show me some respect. 806 01:04:33,704 --> 01:04:35,763 I'm sorry. 807 01:04:38,509 --> 01:04:41,171 Sorry, Ma'am. Okay? 808 01:04:47,584 --> 01:04:49,347 Don't want a ride? 809 01:05:06,403 --> 01:05:10,669 Wait, Myung-su! Myung-su! 810 01:05:16,213 --> 01:05:19,239 He should eat this. 811 01:05:19,984 --> 01:05:24,751 How did he pick up a girl while staying in jail? 812 01:05:36,300 --> 01:05:38,359 My name is OH Soon-hui. 813 01:05:39,503 --> 01:05:41,164 Soon-hui? 814 01:05:42,206 --> 01:05:43,969 I know it's tacky. 815 01:05:45,409 --> 01:05:47,172 No, that's not it. 816 01:05:47,311 --> 01:05:48,869 I rob banks. 817 01:05:52,983 --> 01:05:56,350 You're pretty and funny. That's nice. 818 01:05:56,487 --> 01:05:57,749 Robbing banks... 819 01:05:57,888 --> 01:06:00,948 isn't easy. So I need your help. 820 01:06:01,091 --> 01:06:06,358 Isn't it cooler than a theft or fraud? 821 01:06:06,497 --> 01:06:08,863 I guess so. 822 01:06:08,999 --> 01:06:10,967 Don't you need a gun 823 01:06:11,101 --> 01:06:13,069 to rob banks? 824 01:06:13,804 --> 01:06:15,567 Check under the seat. 825 01:06:23,981 --> 01:06:26,745 Be careful. It's loaded. 826 01:06:29,887 --> 01:06:32,549 Can you drop me off here? 827 01:06:32,689 --> 01:06:34,850 You're scared. 828 01:06:34,992 --> 01:06:37,460 Unlike your reputation as Depot Boy. 829 01:06:38,796 --> 01:06:41,264 Check out the file in the glove compartment. 830 01:06:53,210 --> 01:06:57,738 I know a lot about you and your brother, Hyun-su. 831 01:06:58,482 --> 01:07:01,144 You went to the military 832 01:07:01,285 --> 01:07:03,253 and jail on his behalf. 833 01:07:03,387 --> 01:07:07,653 If the press gets hold of that, what would happen? 834 01:07:07,791 --> 01:07:12,160 Are you... blackmailing me? 835 01:07:12,296 --> 01:07:14,856 Yes, I am blackmailing you. 836 01:07:18,202 --> 01:07:20,170 I heard you are obedient to women. 837 01:07:21,605 --> 01:07:23,266 I'll give you a carrot too. 838 01:07:24,308 --> 01:07:25,570 Am I pretty? 839 01:07:27,010 --> 01:07:28,671 So is my body. 840 01:07:29,913 --> 01:07:31,938 I'll give you some after robbing a bank. 841 01:07:37,888 --> 01:07:39,289 Where are we going? 842 01:07:39,289 --> 01:07:40,791 Hanbyul Bank 843 01:07:40,791 --> 01:07:43,351 I got out of jail 2 hours ago. 844 01:07:43,494 --> 01:07:45,155 I'm not physically ready 845 01:07:45,295 --> 01:07:46,853 to rob a bank. 846 01:07:48,098 --> 01:07:49,463 Don't worry. 847 01:07:49,600 --> 01:07:51,363 It's next week. 848 01:07:51,502 --> 01:07:53,970 We're just scouting today. 849 01:07:54,705 --> 01:07:56,764 Every fourth Monday, 850 01:07:56,907 --> 01:07:59,876 cash is delivered out of here. 851 01:08:00,711 --> 01:08:03,077 It's not good to be filmed 852 01:08:03,213 --> 01:08:05,841 by that security camera. 853 01:08:06,583 --> 01:08:09,143 It only reaches right before our feet. 854 01:08:12,489 --> 01:08:14,252 The bank closes at 4:30. 855 01:08:14,391 --> 01:08:17,360 10 minutes later, a van pulls up. In front of that door. 856 01:08:18,095 --> 01:08:20,154 The vault is open for 10 minutes, 857 01:08:20,297 --> 01:08:22,356 but we have to pull it off in 2. 858 01:08:23,400 --> 01:08:25,561 Can't we hit a small one? 859 01:08:26,803 --> 01:08:31,467 I know this bank back home that carries a lot of cash. 860 01:08:32,509 --> 01:08:35,569 The security system is a lot less tight here. 861 01:08:37,080 --> 01:08:40,948 How are we gonna get in after it closes? 862 01:08:41,385 --> 01:08:43,353 That's why I need you. 863 01:08:44,388 --> 01:08:46,652 Upstairs is a VIP Center. 864 01:08:46,790 --> 01:08:49,953 And Hyun-su has a safe deposit box there. 865 01:08:50,093 --> 01:08:51,355 With his fingerprint, 866 01:08:51,495 --> 01:08:53,963 we can get in through that place. 867 01:08:57,801 --> 01:09:00,269 Stay here until it's over. 868 01:09:05,008 --> 01:09:07,476 I'd be better off 869 01:09:07,611 --> 01:09:10,546 to rape you right here than rob a bank. 870 01:09:11,281 --> 01:09:14,444 I'm very capable of that. You know that, don't you? 871 01:09:14,585 --> 01:09:15,643 If you mess with me, 872 01:09:15,786 --> 01:09:18,050 the file goes to the press. 873 01:09:18,789 --> 01:09:21,758 You'd be sharing the cell with Hyun-su. 874 01:09:22,793 --> 01:09:24,852 What would the paper say? 875 01:09:25,295 --> 01:09:29,755 "Brave Twins"? Or, "Stupid Twins"? 876 01:09:31,401 --> 01:09:35,565 And... What about your mom? 877 01:09:39,610 --> 01:09:41,578 Haven't figured out yet? 878 01:09:43,480 --> 01:09:45,448 You've been kidnapped. 879 01:09:46,383 --> 01:09:48,146 You'd be raped, not me. 880 01:09:50,487 --> 01:09:52,455 Use it strictly with me. 881 01:09:54,091 --> 01:09:56,355 You go upstairs first. 882 01:09:56,493 --> 01:09:59,155 At 4: 29, come downstairs through this door. 883 01:09:59,296 --> 01:10:00,854 Hide behind this mirror until 4:31. 884 01:10:00,998 --> 01:10:04,365 Then you start shooting. 885 01:10:04,801 --> 01:10:07,770 Fire twice into the ceiling so they won't call the cops. 886 01:10:07,904 --> 01:10:09,565 Are you listening? 887 01:10:09,706 --> 01:10:13,267 That revolver... Where did you get it? 888 01:10:13,410 --> 01:10:15,674 A cop is alone at the station. 889 01:10:15,812 --> 01:10:18,042 Walk in and fire a gas gun at him. 890 01:10:18,181 --> 01:10:22,550 He passes out and I grab one of the guns. That's it. 891 01:10:22,686 --> 01:10:23,846 Simple, isn't it? 892 01:10:25,289 --> 01:10:28,656 A theft of a revolver that happened 3 months ago. 893 01:10:30,794 --> 01:10:32,455 I did it. 894 01:10:33,096 --> 01:10:35,656 Damn, I'm fucked! 895 01:10:36,400 --> 01:10:39,267 Put it in your deposit box tomorrow. 896 01:10:40,103 --> 01:10:41,365 What's this? 897 01:10:42,005 --> 01:10:44,269 It's a document concerning 898 01:10:44,408 --> 01:10:47,275 our bogus firm in Singapore. 899 01:10:47,911 --> 01:10:50,243 Dad trusts nobody but you 900 01:10:50,380 --> 01:10:53,042 these days. 901 01:10:53,583 --> 01:10:57,144 You're our family, but not on the record. 902 01:10:59,690 --> 01:11:02,659 I'm gonna have to rent a few more safes soon. 903 01:11:07,097 --> 01:11:09,463 Can I buy this glass? 904 01:11:09,599 --> 01:11:10,657 What? 905 01:11:11,101 --> 01:11:15,162 My girlfriend and I just drank wine in this glass. 906 01:11:16,006 --> 01:11:18,873 She wants to keep it 907 01:11:19,009 --> 01:11:20,567 for a sentimental value. 908 01:11:24,081 --> 01:11:26,641 Soon-hui, what are you up to? 909 01:11:26,783 --> 01:11:29,946 Nothing illegal. You don't have to worry. 910 01:11:31,188 --> 01:11:32,553 We're done. 911 01:11:37,594 --> 01:11:38,754 Let's go. 912 01:11:40,897 --> 01:11:42,159 Sit down. 913 01:11:48,205 --> 01:11:49,866 Are you really a bank robber? 914 01:11:53,009 --> 01:11:54,772 Why'd I steal a gun then? 915 01:11:55,812 --> 01:11:59,748 I'm up to my eyeballs with card bills. 916 01:11:59,883 --> 01:12:02,249 I'll hit the bank and leave the country. 917 01:12:02,386 --> 01:12:04,445 If you're robbing a bank, 918 01:12:04,588 --> 01:12:06,146 why do you need photos 919 01:12:06,289 --> 01:12:08,154 of Hyun-su's safe then? 920 01:12:08,992 --> 01:12:10,550 Should I go to the press? 921 01:12:10,694 --> 01:12:12,559 Shut up and follow my lead. 922 01:12:12,696 --> 01:12:15,062 It's only a rehearsal. 923 01:12:15,699 --> 01:12:17,667 I'm not stupid. 924 01:12:17,801 --> 01:12:20,964 We can sneak into the bank, threatening security guards. 925 01:12:24,608 --> 01:12:25,973 Let me ask you again. 926 01:12:26,510 --> 01:12:30,344 It won't harm Hyun-su? 927 01:12:34,885 --> 01:12:36,853 And we're robbing the bank? 928 01:12:46,096 --> 01:12:47,654 Okay, let's go. 929 01:12:51,601 --> 01:12:54,968 The word 'National' makes me break out in a rash. 930 01:13:42,986 --> 01:13:44,647 You're so bad. 931 01:13:48,592 --> 01:13:49,854 Myung-su! 932 01:13:55,398 --> 01:13:56,456 What's wrong? 933 01:13:59,002 --> 01:14:00,060 What? 934 01:14:05,909 --> 01:14:08,469 Today is not good. We're going back. 935 01:14:10,981 --> 01:14:14,041 Don't chicken out now. 936 01:14:14,584 --> 01:14:17,246 Wait here. Let me handle this. 937 01:14:24,494 --> 01:14:26,052 What are you doing? 938 01:14:27,497 --> 01:14:31,866 Right here? Shouldn't we get the job done first? 939 01:14:32,002 --> 01:14:33,970 Hyun-su isn't wearing a tie. 940 01:14:51,388 --> 01:14:53,856 Only one person is allowed. 941 01:14:53,990 --> 01:14:55,457 Who cares? 942 01:14:58,795 --> 01:15:01,059 You can have this. 943 01:15:01,197 --> 01:15:05,258 My mom said it has a French name. 944 01:15:05,402 --> 01:15:08,667 In Korean, it means cow dung or something. 945 01:15:09,306 --> 01:15:10,773 It's about half a million. 946 01:15:11,808 --> 01:15:14,174 Put it back where it was. 947 01:15:15,011 --> 01:15:18,242 It doesn't matter. It's ours. 948 01:15:21,184 --> 01:15:23,846 Wait... 949 01:15:24,588 --> 01:15:26,055 What about A quickie? 950 01:15:26,189 --> 01:15:27,656 You're crazy! 951 01:15:38,101 --> 01:15:40,968 Thanks. Good day. 952 01:15:58,888 --> 01:16:00,753 You forgot something? 953 01:16:00,890 --> 01:16:01,857 Oh... 954 01:16:01,992 --> 01:16:04,961 It's okay. Here's the key. 955 01:16:39,496 --> 01:16:41,555 I took a lot of photos like you said. 956 01:16:42,399 --> 01:16:45,664 This was for nothing. Damn. 957 01:16:52,208 --> 01:16:54,676 We're done today. 958 01:16:54,811 --> 01:16:57,245 Let's go grab some beer. 959 01:16:57,781 --> 01:16:59,646 It was just a rehearsal. 960 01:17:00,984 --> 01:17:04,147 You're so uptight. 961 01:17:05,388 --> 01:17:06,753 Tell me. 962 01:17:06,890 --> 01:17:08,755 Say we fail to rob it. 963 01:17:08,892 --> 01:17:11,554 You'd still give me some, right? 964 01:17:12,796 --> 01:17:14,855 Why don't we do it first? 965 01:17:14,998 --> 01:17:17,558 Lt'll strengthen our chemistry. 966 01:17:17,701 --> 01:17:19,168 We'll work better. 967 01:17:19,302 --> 01:17:22,965 If you're horny, pick any train station. 968 01:17:23,106 --> 01:17:25,165 There are many brothels. 969 01:17:25,308 --> 01:17:27,970 Those girls are dirty though. 970 01:17:28,111 --> 01:17:31,444 Where's the nearest station? 971 01:17:32,682 --> 01:17:34,047 Pull over the car. 972 01:17:35,685 --> 01:17:37,050 Pull it over! 973 01:17:49,299 --> 01:17:51,665 Don't look down on those girls. 974 01:17:51,901 --> 01:17:54,563 Who do you think you are? 975 01:17:54,704 --> 01:17:56,467 You're robbing a bank! 976 01:17:57,006 --> 01:18:01,773 If you need money, be a hooker. That's more honest. 977 01:18:14,991 --> 01:18:17,858 SONG and JUNG plotted it. 978 01:18:18,995 --> 01:18:22,055 And KIM profited from it. 979 01:18:34,210 --> 01:18:38,146 I need more evidence to nail them all. 980 01:18:46,089 --> 01:18:47,351 It's time to go. 981 01:18:53,997 --> 01:18:55,055 Hit it. 982 01:19:08,411 --> 01:19:10,538 My bag! It's a snatcher! 983 01:19:17,187 --> 01:19:18,745 - Open the door! - What? 984 01:19:20,290 --> 01:19:22,053 Open the damn door! 985 01:19:27,297 --> 01:19:29,959 What are you doing? Let's get out of here! 986 01:19:30,099 --> 01:19:31,566 Let's go! 987 01:19:38,908 --> 01:19:42,275 It's kind of chilly. Climb over back here. 988 01:19:44,681 --> 01:19:47,741 We are bank robbers, not the police! 989 01:19:48,885 --> 01:19:51,854 Now we have to wait a month! 990 01:19:51,988 --> 01:19:54,252 Let's hit another one. 991 01:19:54,390 --> 01:19:55,948 It's a huge bank. 992 01:19:56,092 --> 01:19:59,061 It's impossible without an insider's help. 993 01:19:59,896 --> 01:20:01,659 It has to be that bank. 994 01:20:02,198 --> 01:20:04,462 I know it inside and out! 995 01:20:06,002 --> 01:20:09,062 I'm upset too. 996 01:20:10,607 --> 01:20:14,475 I thought I'd be eating something real delicious. 997 01:20:14,611 --> 01:20:16,670 Not a cup-a-noodle! 998 01:20:18,681 --> 01:20:23,050 We don't have a month. So let's do this. 999 01:20:23,987 --> 01:20:26,455 It's not gonna harm Hyun- su. 1000 01:20:26,589 --> 01:20:28,648 And you don't have to rob a bank with me. 1001 01:20:29,692 --> 01:20:31,159 After this, we're done. 1002 01:20:32,896 --> 01:20:35,558 - Your face is so wrinkly. - Shut up! 1003 01:20:40,003 --> 01:20:41,061 Sir! 1004 01:20:42,605 --> 01:20:44,266 I forgot something. 1005 01:20:51,581 --> 01:20:53,446 I must've left the keys in the car. 1006 01:20:56,486 --> 01:20:57,748 I'm sorry. 1007 01:21:03,993 --> 01:21:07,451 This tastes better dipped in soybean paste. 1008 01:21:07,597 --> 01:21:08,757 Still pretty good. 1009 01:21:09,666 --> 01:21:11,998 Attorney PARK Hyun- su 1010 01:21:22,111 --> 01:21:24,545 Wow. This is cool. 1011 01:21:26,582 --> 01:21:29,142 Hyun-su, that asshole... 1012 01:21:37,694 --> 01:21:38,752 Our birthday? 1013 01:21:41,097 --> 01:21:42,758 Or Mom's? 1014 01:21:45,802 --> 01:21:47,463 Dad's memorial day? 1015 01:21:49,706 --> 01:21:51,867 What a nice son. 1016 01:22:25,808 --> 01:22:27,469 You sure there was nothing? 1017 01:22:30,680 --> 01:22:32,147 Are you lying to me? 1018 01:22:32,281 --> 01:22:36,650 All I care about at this moment is shagging you! 1019 01:22:37,086 --> 01:22:38,849 What is it you're after? 1020 01:22:38,988 --> 01:22:40,148 I need to take care of something 1021 01:22:40,289 --> 01:22:42,655 before I leave this country! 1022 01:22:42,792 --> 01:22:44,555 Who cares? 1023 01:22:44,694 --> 01:22:46,355 He's a bastard! 1024 01:22:46,496 --> 01:22:49,260 That is more important than my life! 1025 01:22:49,799 --> 01:22:52,563 Nothing's more important than life. 1026 01:22:54,103 --> 01:22:57,072 Forget about it. Let's just hit the bank. 1027 01:22:57,206 --> 01:22:58,571 You don't know shit! 1028 01:23:00,710 --> 01:23:02,473 Find a medium-sized bank 1029 01:23:02,612 --> 01:23:05,240 that's easy to rob. 1030 01:23:08,384 --> 01:23:10,443 Lend me your car for a week. 1031 01:23:20,696 --> 01:23:21,958 Welcome, Sir. 1032 01:23:26,803 --> 01:23:29,067 You must know better. 1033 01:23:30,006 --> 01:23:33,669 This kind of diamond can't be imported legally. 1034 01:23:33,810 --> 01:23:36,278 It wasn't smuggled in for sale. 1035 01:24:02,305 --> 01:24:04,068 Bro! 1036 01:24:04,207 --> 01:24:05,367 Smartypants! 1037 01:24:10,780 --> 01:24:12,338 - How are you? - Good! 1038 01:24:12,715 --> 01:24:14,273 So glad to see you! 1039 01:24:14,584 --> 01:24:16,745 You have new shoes on. 1040 01:24:16,886 --> 01:24:18,046 Wash Your hair. 1041 01:24:18,187 --> 01:24:19,245 Myung-su! 1042 01:24:20,690 --> 01:24:24,649 Over the years, they've contributed so much... 1043 01:24:25,094 --> 01:24:27,358 ...to our country. 1044 01:24:28,498 --> 01:24:30,864 For the national economy. 1045 01:24:31,400 --> 01:24:33,664 For the national order. 1046 01:24:34,504 --> 01:24:37,667 And for the national security. 1047 01:24:44,380 --> 01:24:46,041 They've devoted their lives. 1048 01:24:48,384 --> 01:24:52,844 We need to recognize their contributions. 1049 01:24:53,289 --> 01:24:55,052 They're being blamed for 1050 01:24:55,191 --> 01:24:57,751 what they've accomplished... 1051 01:24:57,894 --> 01:25:00,761 ...without any physical evidence. 1052 01:25:00,897 --> 01:25:03,957 If it's just our jealousy, 1053 01:25:04,100 --> 01:25:05,465 we should be sorry. 1054 01:25:06,302 --> 01:25:09,465 They still have so much to do 1055 01:25:09,605 --> 01:25:11,766 for our country! 1056 01:25:11,908 --> 01:25:15,867 3 suspects of Golf Gate that had dragged on for 3 years... 1057 01:25:16,012 --> 01:25:19,345 ...were found not guilty in court today. 1058 01:25:19,482 --> 01:25:22,349 The public isn't so happy with the court's decision. 1059 01:25:22,485 --> 01:25:27,445 A former chief prosecutor, SONG, told the press... 1060 01:25:27,590 --> 01:25:30,957 ...that he'd run for Congress in the upcoming election. 1061 01:25:31,093 --> 01:25:33,755 I'm happy to see some justice. 1062 01:25:33,896 --> 01:25:35,659 This is no surprise. 1063 01:25:35,798 --> 01:25:38,164 What are you plans now? 1064 01:25:38,901 --> 01:25:39,765 Next news 1065 01:25:39,902 --> 01:25:43,065 What the police had feared became reality. 1066 01:25:43,206 --> 01:25:45,674 A revolver that had been stolen 1067 01:25:45,808 --> 01:25:48,777 from the police station was... 1068 01:25:48,911 --> 01:25:53,746 ...used in a bank robbery at Hanbyul Bank in Jeonnam. 1069 01:25:53,883 --> 01:25:55,942 According to the police, 1070 01:25:56,085 --> 01:25:58,849 it was a thoroughly-prepared hit. 1071 01:25:58,988 --> 01:26:04,153 Two robbers took 300 grand, all of which was cash. 1072 01:26:04,293 --> 01:26:07,262 Their get-away vehicle was found by a playground... 1073 01:26:07,396 --> 01:26:11,958 ...about 5 hundred meters away from the bank. 1074 01:26:12,101 --> 01:26:13,693 However, no clue was found. 1075 01:26:14,003 --> 01:26:16,062 Why isn't he answering?! 1076 01:26:16,205 --> 01:26:19,663 There, they switched vehicles and are still on the run. 1077 01:26:19,809 --> 01:26:23,176 The police believe they are... 1078 01:26:23,312 --> 01:26:25,337 - Hello? - You saw TV? 1079 01:26:25,982 --> 01:26:28,143 Get yourself ready for me. 1080 01:26:28,284 --> 01:26:32,152 Look, Myung-su. PARK Myung-su? Hey! 1081 01:26:37,393 --> 01:26:41,454 I gave Smartypants 100 grand. That's the rest. 1082 01:26:42,398 --> 01:26:45,561 It was so heavy to carry. 1083 01:26:49,805 --> 01:26:52,672 You're not ready to honor your promise. 1084 01:26:52,808 --> 01:26:54,776 Way to go, Myung-su. 1085 01:26:56,212 --> 01:27:00,740 You can rob that bank of all its money. 1086 01:27:00,883 --> 01:27:06,048 It played a key role in stealing my dad's company. 1087 01:27:06,889 --> 01:27:09,449 Stop talking nonsense. You're drunk. 1088 01:27:10,092 --> 01:27:12,959 If you had brought me those documents, 1089 01:27:13,996 --> 01:27:16,556 I could've sent them to jail. 1090 01:27:18,701 --> 01:27:20,566 But it's okay. 1091 01:27:21,604 --> 01:27:24,869 Jail won't make up for what they did. 1092 01:27:30,579 --> 01:27:31,841 Bang! 1093 01:27:34,684 --> 01:27:36,948 You know what I planned? 1094 01:27:38,387 --> 01:27:40,947 I planned on killing them. 1095 01:27:44,393 --> 01:27:46,759 But I can't do it alone. 1096 01:27:50,800 --> 01:27:52,768 Can you help me? 1097 01:27:54,303 --> 01:27:59,172 If you help me... I'm all yours. 1098 01:27:59,308 --> 01:28:01,868 I knew you'd eat your words! 1099 01:28:03,012 --> 01:28:07,540 After I kill them, I'll kill myself too. 1100 01:28:11,987 --> 01:28:17,357 You can shag me as much as you want until I die. 1101 01:28:17,493 --> 01:28:20,656 LEE Soon-hui and OH Soon-hui are different on one thing. 1102 01:28:20,796 --> 01:28:24,664 LEE Soon-hui was free, and you're conditional. 1103 01:28:24,800 --> 01:28:27,963 What's this, a bank loan? So complicated! 1104 01:28:28,104 --> 01:28:31,870 LEE Soon-hui? I'm OH Soon-hui! 1105 01:28:32,007 --> 01:28:35,374 I don't need your help. This is my business. 1106 01:28:35,511 --> 01:28:39,242 Sit! I'll give you some now, okay? 1107 01:28:43,686 --> 01:28:45,051 Hold on. 1108 01:28:45,988 --> 01:28:48,650 I can't do this on a clear mind. 1109 01:29:09,912 --> 01:29:12,938 Go abroad with this money. 1110 01:29:13,082 --> 01:29:15,141 I'm going where I belong. 1111 01:29:15,284 --> 01:29:19,050 If you wanna keep your word, come to Gunsan. 1112 01:29:37,206 --> 01:29:39,071 Why can't Mom live 1113 01:29:39,208 --> 01:29:41,472 with Hyun-su in Seoul? 1114 01:29:42,711 --> 01:29:45,145 I bet she's staying here to make me deliver! 1115 01:29:47,983 --> 01:29:51,009 Hey, Myung-su. How's your brother? 1116 01:29:51,187 --> 01:29:53,348 I bet he's not carrying a tray on his head. 1117 01:29:53,489 --> 01:29:54,956 Be careful. 1118 01:29:55,591 --> 01:29:57,855 Why didn't you have your mom deliver it? 1119 01:29:57,993 --> 01:29:59,858 Since you're here, 1120 01:29:59,995 --> 01:30:03,055 the area is full of life. 1121 01:30:03,199 --> 01:30:05,667 And I am not! 1122 01:30:09,505 --> 01:30:12,770 Breaking news. Terrorism happen at National Assembly 1123 01:30:12,908 --> 01:30:14,068 Acid from the toilet poured 1124 01:30:14,210 --> 01:30:18,442 over Congressman JUNG. 1125 01:30:18,581 --> 01:30:22,745 His private part... Backside of his private part! 1126 01:30:22,885 --> 01:30:27,345 It must've messed up his asshole. 1127 01:30:27,490 --> 01:30:28,855 Give me a toothpick. 1128 01:30:31,594 --> 01:30:35,462 You're the police. What's so funny? 1129 01:30:35,598 --> 01:30:39,864 It should've melted down his pecker. 1130 01:30:40,002 --> 01:30:42,368 When he was with NSA, 1131 01:30:42,505 --> 01:30:45,269 he was a torture expert. 1132 01:30:45,407 --> 01:30:49,173 It's crazy that assholes like him are in our Congress. 1133 01:30:49,311 --> 01:30:51,142 Son of a bitch! 1134 01:30:51,280 --> 01:30:56,445 Myung-su. What kind of people vote for those dogs? 1135 01:30:57,486 --> 01:30:59,545 Don't ask me difficult questions. 1136 01:31:08,497 --> 01:31:10,465 That tray looks good on you. 1137 01:31:21,110 --> 01:31:22,577 What business... 1138 01:31:22,711 --> 01:31:25,043 If you're here to keep your promise, let's go. 1139 01:31:26,282 --> 01:31:29,342 This looks like a good place to see the sun setting. 1140 01:31:45,000 --> 01:31:46,365 Damn. 1141 01:31:53,309 --> 01:31:55,072 How nice! 1142 01:31:56,612 --> 01:31:57,943 Wow! 1143 01:31:59,982 --> 01:32:02,041 It's so cool! 1144 01:32:14,697 --> 01:32:18,565 Is your left one bigger than the right one? 1145 01:32:18,701 --> 01:32:20,362 What? 1146 01:32:20,502 --> 01:32:21,867 These! 1147 01:32:26,809 --> 01:32:30,643 Sorry. I thought of my ex-wife. 1148 01:32:33,983 --> 01:32:38,647 Your ex-wife? You were married? 1149 01:32:40,689 --> 01:32:45,251 Her name was Soon-hui too. LEE Soon-hui. 1150 01:32:48,397 --> 01:32:51,764 She always taped up one of her tits. 1151 01:32:54,003 --> 01:33:00,465 I really wanna get married 1152 01:33:01,910 --> 01:33:04,037 and have babies. 1153 01:33:06,081 --> 01:33:12,145 But I have nothing to give to my husband-to-be. 1154 01:33:14,890 --> 01:33:17,450 She was the only woman 1155 01:33:17,593 --> 01:33:21,256 who treated me with respect. 1156 01:33:25,701 --> 01:33:27,362 After I got discharged, 1157 01:33:30,706 --> 01:33:32,571 I was gonna take her 1158 01:33:35,210 --> 01:33:37,041 to an island 1159 01:33:41,884 --> 01:33:44,045 and marry her. 1160 01:33:51,994 --> 01:33:53,461 This place... 1161 01:33:56,899 --> 01:34:02,360 I threw her ashes here. Right here. 1162 01:34:10,879 --> 01:34:13,541 I heard you when you were drunk. 1163 01:34:15,184 --> 01:34:17,846 You seem to have a story of your own. 1164 01:34:18,587 --> 01:34:23,047 But you can't be less fortunate than her. 1165 01:34:27,596 --> 01:34:28,858 I didn't know. 1166 01:34:31,200 --> 01:34:33,964 There was someone who was lonelier than me. 1167 01:34:53,188 --> 01:34:56,954 You need to learn to value credibility! 1168 01:34:57,593 --> 01:35:00,960 You didn't wanna go to a motel so we came here. 1169 01:35:01,096 --> 01:35:02,961 And you're drinking again? 1170 01:35:03,098 --> 01:35:08,058 I'm sorry. But I can't do this on a clear mind. 1171 01:35:11,006 --> 01:35:12,974 You're gonna pass out on me again? 1172 01:35:13,108 --> 01:35:16,566 If you leave me alone again, I'll kill you. 1173 01:35:26,288 --> 01:35:29,451 Let's see when you sober up! 1174 01:35:39,701 --> 01:35:44,161 So much for a girl with a college degree! 1175 01:36:49,705 --> 01:36:51,764 Now I have one down 1176 01:36:51,907 --> 01:36:54,171 Can I do well till the end? 1177 01:36:58,080 --> 01:37:03,643 Myung- su bluffs a lot, but he's kind of cute. 1178 01:37:43,525 --> 01:37:44,685 Where'd he go? 1179 01:38:02,010 --> 01:38:05,241 You should've told me earlier. 1180 01:38:05,380 --> 01:38:08,941 I'll take care of it. You leave the country. 1181 01:38:09,484 --> 01:38:12,248 I miss those bastards in jail. 1182 01:38:13,188 --> 01:38:16,351 Whether in or out of jail, it's the same for me. 1183 01:38:47,789 --> 01:38:48,949 What's this?! 1184 01:38:56,098 --> 01:38:58,362 Smartypants, what's wrong? 1185 01:38:58,500 --> 01:39:00,161 Stupid ass! 1186 01:39:07,709 --> 01:39:10,940 A former chief prosecutor, 1187 01:39:11,079 --> 01:39:13,547 SONG was attacked at a sauna. 1188 01:39:13,682 --> 01:39:17,049 Using a brick, the perpetrator hit his... 1189 01:39:17,185 --> 01:39:18,447 His private part, indeed. 1190 01:39:18,587 --> 01:39:22,148 He was carried to the ER right after the accident. 1191 01:39:22,290 --> 01:39:24,493 The safety of Taewoo Group's CEO, 1192 01:39:24,493 --> 01:39:28,190 also involved in Golf Gate, 1193 01:39:28,397 --> 01:39:30,456 concerns us a great deal. 1194 01:39:30,599 --> 01:39:32,965 He has postponed his return from overseas. 1195 01:39:33,101 --> 01:39:35,262 Taewoo Group expanded in the past... 1196 01:39:35,404 --> 01:39:39,568 Now it's on the verge 1197 01:39:39,708 --> 01:39:40,970 of bankruptcy. 1198 01:39:41,109 --> 01:39:42,576 Turn it off! 1199 01:39:42,711 --> 01:39:45,942 He's known to be hiding in China, and... 1200 01:39:47,282 --> 01:39:50,149 Why didn't he take me? 1201 01:39:50,285 --> 01:39:51,843 This is so embarrassing! 1202 01:39:55,390 --> 01:39:57,255 We're through, right? 1203 01:40:02,798 --> 01:40:04,265 There's one thing 1204 01:40:04,800 --> 01:40:06,665 I don't quite understand. 1205 01:40:07,602 --> 01:40:11,470 That document was in your safe. How did it get out? 1206 01:40:12,207 --> 01:40:14,675 Someone must've had a copy. 1207 01:40:16,211 --> 01:40:17,644 It wasn't me. 1208 01:40:17,779 --> 01:40:20,646 - Bastard! - Bitch! 1209 01:40:22,184 --> 01:40:24,744 Why'd you put a glass ball in my safe? 1210 01:40:24,886 --> 01:40:27,855 - What? - Why not cow dung? 1211 01:40:28,790 --> 01:40:31,258 You made me lose my face over that fake. 1212 01:40:32,094 --> 01:40:33,561 Bastard! 1213 01:40:34,496 --> 01:40:36,157 You sold it, didn't you? 1214 01:40:38,900 --> 01:40:40,663 Show me another one. 1215 01:40:44,606 --> 01:40:45,766 Stop it. 1216 01:40:45,907 --> 01:40:47,374 Blow it up for me. 1217 01:40:50,378 --> 01:40:51,538 OH Soon-hui?! 1218 01:40:54,483 --> 01:40:55,643 Hello? 1219 01:40:58,587 --> 01:40:59,849 Why? 1220 01:40:59,988 --> 01:41:01,853 What'd Myung-su do this time? 1221 01:41:01,990 --> 01:41:04,550 He's not just impersonating me. 1222 01:41:04,693 --> 01:41:06,661 He's trying to ruin me. 1223 01:41:06,795 --> 01:41:09,958 - What do you mean? - None of your business 1224 01:41:10,098 --> 01:41:12,566 We have to find him before he really messes up. 1225 01:41:12,701 --> 01:41:15,761 He goes to Seoul often lately. 1226 01:41:15,904 --> 01:41:18,964 He said he rented a place by this college. 1227 01:41:19,107 --> 01:41:21,769 - Doesn't He have A phone? - No. 1228 01:41:21,910 --> 01:41:25,141 Take care of Myung- su. 1229 01:41:25,280 --> 01:41:28,147 He went through a lot for you. 1230 01:41:28,283 --> 01:41:30,843 He's your older brother after all. 1231 01:41:31,786 --> 01:41:33,447 By 2 minutes and 17 seconds? 1232 01:41:33,588 --> 01:41:36,148 They should've pulled me out before him! 1233 01:41:41,496 --> 01:41:44,863 I told him to take photos of Hyun- su's safe. 1234 01:41:45,600 --> 01:41:48,364 It was rather easy to talk him into it. 1235 01:41:49,204 --> 01:41:51,365 He does listen to girls. 1236 01:41:52,207 --> 01:41:55,074 When I'm with him, I feel comfortable. 1237 01:41:56,611 --> 01:41:59,239 And simple too. 1238 01:42:02,784 --> 01:42:05,844 What should I do with this money? 1239 01:42:07,088 --> 01:42:10,649 What the hell! I'll give it to Hyun-su. 1240 01:42:12,794 --> 01:42:15,354 I'll end the show with style. 1241 01:42:15,497 --> 01:42:16,964 The police? 1242 01:42:17,098 --> 01:42:20,261 I stole the revolver. 1243 01:42:20,402 --> 01:42:23,166 And I whacked JUNG and SONG. 1244 01:42:24,206 --> 01:42:26,071 So I'm turning myself in. 1245 01:42:27,509 --> 01:42:30,842 No, it's okay. I'll come to you. 1246 01:42:35,083 --> 01:42:36,846 Will they put me 1247 01:42:36,985 --> 01:42:39,351 in Flatfish's cell again? 1248 01:42:41,489 --> 01:42:43,855 Should I ask Hyun-su to pull strings? 1249 01:42:43,992 --> 01:42:49,760 Why do I suddenly feel like Mom's soup? 1250 01:42:49,898 --> 01:42:53,265 This is PARK Myung-su who called earlier. 1251 01:42:53,401 --> 01:42:57,667 With all due respect, I have this thing that just came up. 1252 01:42:57,806 --> 01:42:59,364 Can I turn myself in tomorrow? 1253 01:43:00,208 --> 01:43:03,371 Trust me I will. It's just one more day. 1254 01:43:06,181 --> 01:43:11,244 Yeah, I should say goodbye to Mom. 1255 01:43:11,386 --> 01:43:13,354 This time I'll be gone for a long time. 1256 01:43:30,405 --> 01:43:32,373 You're dead once I catch you. 1257 01:43:39,080 --> 01:43:40,138 Excuse me. 1258 01:43:41,983 --> 01:43:45,749 - You recognize me? - Sure, from Apt 501. 1259 01:43:46,988 --> 01:43:49,354 You left your keys with me, saying you were going away. 1260 01:43:49,491 --> 01:43:51,857 I changed my plans. 1261 01:43:53,495 --> 01:43:54,553 Your keys. 1262 01:43:55,997 --> 01:43:57,157 Thanks. 1263 01:43:59,401 --> 01:44:00,368 Wait! 1264 01:44:04,205 --> 01:44:06,366 Your car keys too! 1265 01:44:06,808 --> 01:44:08,776 You're so forgetful. 1266 01:44:16,484 --> 01:44:18,850 - Excuse me. - Hi. 1267 01:44:18,987 --> 01:44:19,954 Sit at the table. 1268 01:44:20,088 --> 01:44:22,352 I'm Myung-su's friend. 1269 01:44:23,091 --> 01:44:27,255 Did he tell you he was an attorney? 1270 01:44:27,395 --> 01:44:28,760 No. 1271 01:44:42,711 --> 01:44:43,837 There he is! 1272 01:44:50,485 --> 01:44:51,543 Money! 1273 01:45:04,499 --> 01:45:06,467 Myung-su, you bastard! 1274 01:45:13,508 --> 01:45:14,566 Bull shit! 1275 01:45:44,406 --> 01:45:47,068 You're way too pretty to like that thing. 1276 01:45:48,309 --> 01:45:51,836 Myung-su has been good since he was little. 1277 01:45:53,281 --> 01:45:57,318 He always yielded to his brother. 1278 01:45:57,318 --> 01:45:59,013 The police are in pursuit for a suspect responsible... 1279 01:45:59,187 --> 01:46:02,156 ...for the bank robbery 1280 01:46:02,290 --> 01:46:04,258 and a series of terrorist attacks. 1281 01:46:04,392 --> 01:46:08,954 His name is PARK Myung- su from Gunsan. 1282 01:46:09,097 --> 01:46:10,758 - Myung-su?! - After calling the police 1283 01:46:10,899 --> 01:46:13,163 that he would turn himself in... 1284 01:46:13,301 --> 01:46:17,465 He finally messed up big time! 1285 01:46:17,605 --> 01:46:20,665 We're going to the air for coverage. 1286 01:46:20,809 --> 01:46:24,643 The suspect's car is now on a free way, 1287 01:46:24,779 --> 01:46:27,043 which makes the pursuit more dangerous. 1288 01:47:04,986 --> 01:47:07,454 He was spotted 1289 01:47:07,589 --> 01:47:11,753 by his apartment earlier this afternoon. 1290 01:47:51,399 --> 01:47:52,457 Myung-su! 1291 01:47:53,601 --> 01:47:54,761 Myung-su... 1292 01:47:55,603 --> 01:47:58,663 Smoke is pouring 1293 01:48:00,108 --> 01:48:02,076 out of the car, 1294 01:48:02,210 --> 01:48:04,110 and the suspect seems trapped inside. 1295 01:48:12,887 --> 01:48:14,946 Where's everybody? 1296 01:48:15,890 --> 01:48:18,950 Is there a soccer match against Japan tonight? 1297 01:48:21,296 --> 01:48:24,561 You haven't gone abroad yet? 1298 01:48:25,099 --> 01:48:29,058 Bastard! If Myung-su dies, it's your fault! 1299 01:48:31,706 --> 01:48:33,571 I AM Myung-su. 1300 01:48:47,789 --> 01:48:50,155 Are you finally giving some when sober? 1301 01:48:55,096 --> 01:49:00,557 You fool! I didn't steal that revolver. 1302 01:49:00,702 --> 01:49:03,466 You can't take the rap for it! 1303 01:49:04,505 --> 01:49:05,972 What are you talking about? 1304 01:49:08,109 --> 01:49:14,344 I bought that piece for $5000 in the black market. 1305 01:49:17,285 --> 01:49:19,344 What? 1306 01:49:19,487 --> 01:49:21,546 You weren't a bank robber? 1307 01:49:23,191 --> 01:49:24,749 You get it? 1308 01:49:25,793 --> 01:49:27,351 Do as I told you. 1309 01:49:28,196 --> 01:49:30,756 I really have to go abroad now. 1310 01:49:34,202 --> 01:49:36,261 You want me dead? 1311 01:49:38,906 --> 01:49:40,066 I... 1312 01:49:42,710 --> 01:49:45,736 You made me wanna live again. 1313 01:49:47,382 --> 01:49:51,751 There's one thing I lied to you about. 1314 01:49:53,588 --> 01:49:55,055 That bank robbery... 1315 01:49:58,693 --> 01:50:00,251 I didn't do it. 1316 01:50:00,995 --> 01:50:02,360 What do you mean? 1317 01:50:02,497 --> 01:50:05,762 When I went to take photos of his deposit box, 1318 01:50:05,900 --> 01:50:08,767 there was a glass ball in it. 1319 01:50:08,903 --> 01:50:11,667 So I took it with me. 1320 01:50:11,806 --> 01:50:16,743 If I redesign this, 1321 01:50:16,878 --> 01:50:20,041 I can triple the price. At least $1.5 million. 1322 01:50:20,181 --> 01:50:25,244 You buy it from me for 500 grand in cash. 1323 01:50:25,386 --> 01:50:30,756 And make me a fake one exactly like this. 1324 01:50:30,892 --> 01:50:32,257 I can't believe this! 1325 01:50:33,394 --> 01:50:35,658 Then I went to Mokpo. 1326 01:50:36,297 --> 01:50:38,765 I was gonna give you the money, 1327 01:50:38,900 --> 01:50:41,460 saying I robbed a bank. 1328 01:50:41,602 --> 01:50:47,165 But while I was there, an actual bank robbery happened. 1329 01:50:47,809 --> 01:50:52,143 Those bank robbers took only 300 grand. 1330 01:50:52,880 --> 01:50:54,745 So I couldn't give you all. 1331 01:50:54,882 --> 01:50:57,749 I gave 100 grand to the orphanage 1332 01:50:57,885 --> 01:50:59,750 and 200 grand to you. 1333 01:51:01,189 --> 01:51:05,751 Hyun-su was getting too greedy. It would've been his money. 1334 01:51:06,594 --> 01:51:09,461 You completely fooled me? 1335 01:51:09,597 --> 01:51:11,758 I'm still a bank robber. 1336 01:51:11,899 --> 01:51:15,960 I bet I'm the only robber who stole from a VIP Center. 1337 01:51:17,004 --> 01:51:19,973 His lungs are filled with toxic gas. 1338 01:51:20,108 --> 01:51:22,372 When can he talk? 1339 01:51:22,810 --> 01:51:25,643 Lt'll take a few weeks. 1340 01:51:29,784 --> 01:51:33,743 PARK Myung-su, you really are something. 1341 01:51:34,489 --> 01:51:38,050 The court will give you a break. Take care of yourself. 1342 01:51:44,699 --> 01:51:45,961 Myung-su, 1343 01:51:47,101 --> 01:51:49,069 they're saying you're Robin Hood. 1344 01:51:49,203 --> 01:51:53,867 People are lined up outside to see you. 1345 01:51:54,008 --> 01:51:57,239 They sent you flowers and money. 1346 01:51:57,478 --> 01:52:01,744 And everybody back home is praising you. 1347 01:52:06,187 --> 01:52:07,745 Myung-su... 1348 01:52:09,791 --> 01:52:14,660 I always put Hyun-su before you. 1349 01:52:15,897 --> 01:52:18,161 I forced you to sacrifice. 1350 01:52:21,002 --> 01:52:22,765 Do you remember? 1351 01:52:23,304 --> 01:52:25,864 Back in middle school, 1352 01:52:26,607 --> 01:52:30,043 Hyun-su always topped. 1353 01:52:30,178 --> 01:52:33,045 So this Congressman's son got jealous. 1354 01:52:33,181 --> 01:52:36,844 And he set Hyun-su up with punks. 1355 01:52:37,885 --> 01:52:41,946 You went instead and the fight got serious. 1356 01:52:43,090 --> 01:52:46,457 So you got expelled. 1357 01:52:49,197 --> 01:52:53,759 I don't think Hyun-su has any idea. 1358 01:52:55,703 --> 01:52:59,469 Hadn't you gotten expelled, 1359 01:53:01,209 --> 01:53:06,545 you could've gone to college and become something. 1360 01:53:10,284 --> 01:53:13,845 Mom is so sorry. 1361 01:53:49,690 --> 01:53:52,853 It's me. Can you hear me? 1362 01:53:56,197 --> 01:53:59,758 Everybody is taking you for Myung-su. 1363 01:54:01,602 --> 01:54:04,162 Let's keep it that way for the time being. 1364 01:54:05,806 --> 01:54:09,173 We're gonna skip town. 1365 01:54:12,380 --> 01:54:17,943 Go aboard for a few years. 1366 01:54:23,291 --> 01:54:29,560 I'm Myung-su. And you're Hyun-su. 1367 01:54:37,805 --> 01:54:43,072 Let me... Let me be you for a change. 1368 01:54:48,482 --> 01:54:54,443 All I wanted was to get 1369 01:54:56,290 --> 01:54:58,451 off depot area. 1370 01:55:03,998 --> 01:55:10,870 The smell of Mom's soup disgusted me. 1371 01:55:14,208 --> 01:55:16,267 Can you understand me? 1372 01:55:45,206 --> 01:55:48,471 Feeling frigging sour about Hyun-su? 1373 01:55:49,810 --> 01:55:52,643 Watch your language. 1374 01:55:53,180 --> 01:55:56,240 I'm trying to scoop to your level. 1375 01:56:01,889 --> 01:56:03,049 I got you a present. 1376 01:56:12,500 --> 01:56:14,161 Where did you get these? 1377 01:56:14,301 --> 01:56:16,769 I bought them, of course. 1378 01:56:17,304 --> 01:56:18,669 You know what? 1379 01:56:20,007 --> 01:56:25,843 A small diamond is put inside the band. 1380 01:56:30,084 --> 01:56:32,245 It finally found its owner. 1381 01:56:34,488 --> 01:56:37,946 In fact, Hyun-su... 1382 01:56:38,092 --> 01:56:41,459 Put it on. 1383 01:56:41,595 --> 01:56:42,653 Let me put it on you. 1384 01:57:04,819 --> 01:57:08,380 PARK Hyun- su Law Firm Pro-bono Legal Service 1385 01:57:16,097 --> 01:57:18,122 Twins Soup 1386 01:57:20,701 --> 01:57:24,262 You're so pretty, Myung-soon and Hyun-soon. 1387 01:57:24,405 --> 01:57:26,464 Happy to see Daddy? 1388 01:57:32,980 --> 01:57:34,845 Honey. 1389 01:57:34,982 --> 01:57:37,951 This is Hyun-soon, and this is Myung-soon. 1390 01:57:38,085 --> 01:57:39,347 You still can't tell? 1391 01:57:42,089 --> 01:57:44,353 Hey, Mrs. LEE! 1392 01:57:44,792 --> 01:57:47,260 You went to Karaoke last night 1393 01:57:47,394 --> 01:57:49,760 with that old station manager? 1394 01:57:50,598 --> 01:57:54,159 How could you do that behind my back? 1395 01:57:57,705 --> 01:58:01,266 The lady from fruit store was there too. 1396 01:58:02,610 --> 01:58:06,546 And what do you care wherever I go? 1397 01:58:07,181 --> 01:58:11,641 His thing has gone limp. 1398 01:58:11,785 --> 01:58:15,346 I saw it with my own eyes at a sauna. 1399 01:58:16,290 --> 01:58:18,451 He said the same thing about you. 1400 01:58:18,592 --> 01:58:20,753 He did? 1401 01:58:20,895 --> 01:58:22,453 That old fart! 1402 01:58:24,098 --> 01:58:25,156 Want to check it out? 1403 01:58:26,100 --> 01:58:29,365 Mine is still fresh! That old bastard! 1404 01:58:31,605 --> 01:58:33,573 I should take him to a sauna and... 1405 01:58:42,082 --> 01:58:44,846 To the third floor. 1406 01:58:45,586 --> 01:58:48,248 Damn, he pisses me off! 1407 01:58:52,693 --> 01:58:55,958 PARK Hyun-su! Get down here and eat! 1408 01:58:58,399 --> 01:59:01,163 Bring it up here. I have so many clients. 1409 01:59:01,302 --> 01:59:02,963 What? Clie... 1410 01:59:03,103 --> 01:59:04,570 I should be working while eating. 1411 01:59:04,705 --> 01:59:06,673 Clie... Whatever! 1412 01:59:09,310 --> 01:59:10,834 Should I go then? 94621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.