All language subtitles for The Stranger (Quibi) - 01x12 - 6_00 AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:05,088 He hacked into our mainframe. 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,133 Turned off the security cameras to the bathroom hallway. 3 00:00:08,217 --> 00:00:11,637 He drugged the hostage to get him inside. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,931 Hey. 5 00:00:16,642 --> 00:00:19,478 I need you to confirm that's the suspect. 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,278 We haven't identified him as of yet. 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,697 His profile on Orbit was a shell. 8 00:00:30,781 --> 00:00:34,910 His photos and prints are not in our system or on ViCAP. 9 00:00:34,993 --> 00:00:38,038 He's not showing up anywhere. 10 00:00:40,123 --> 00:00:43,252 I'm sorry about your friend. 11 00:00:43,335 --> 00:00:44,753 Uh, 12 00:00:44,837 --> 00:00:47,840 how did he know that you were working with us, 13 00:00:47,923 --> 00:00:49,675 that you were even here? 14 00:00:56,473 --> 00:00:58,892 What? 15 00:01:00,727 --> 00:01:02,354 There has to... 16 00:01:03,772 --> 00:01:06,108 There has to be something in my... 17 00:01:06,191 --> 00:01:09,444 - Clare, what are you doing? - ... in my clothes or a tracking device in there. 18 00:01:09,528 --> 00:01:10,696 Clare, what the hell are you doing? 19 00:01:10,779 --> 00:01:12,489 Hey! Clare! Stop it! 20 00:01:12,573 --> 00:01:14,324 - Please... - Stop it! 21 00:01:14,408 --> 00:01:16,076 Stop it right now! 22 00:01:16,159 --> 00:01:19,079 Stop it! 23 00:01:19,162 --> 00:01:20,914 Look at me. 24 00:01:26,587 --> 00:01:30,424 What happened wasn't your fault. 25 00:01:41,018 --> 00:01:43,937 It wasn't your fault, Clare. 26 00:01:45,772 --> 00:01:47,524 Am I under arrest? 27 00:01:49,359 --> 00:01:51,195 No. 28 00:01:52,613 --> 00:01:54,907 Then you can't keep me. 29 00:01:54,990 --> 00:01:56,450 I just want to go home. 30 00:01:56,533 --> 00:01:58,535 Clare, you can't go out there. 31 00:01:58,619 --> 00:02:00,287 Okay? You can't go out there. 32 00:02:00,370 --> 00:02:01,872 It's for your own safety. 33 00:02:03,290 --> 00:02:05,209 You're never gonna catch him. 34 00:02:07,294 --> 00:02:08,879 You're never... 35 00:02:08,962 --> 00:02:10,839 ... you're never gonna catch him. 36 00:05:13,605 --> 00:05:15,941 If my algorithm is correct, right now, you're either 37 00:05:16,024 --> 00:05:19,194 (A) binge-purging CVC sleeping pills, 38 00:05:19,278 --> 00:05:22,364 (B) shoving a gun in your piehole 39 00:05:22,447 --> 00:05:26,118 (or C) getting ready to bungee jump off a skyscraper 40 00:05:26,201 --> 00:05:27,744 without a cord. 41 00:05:27,828 --> 00:05:28,829 Meanwhile, 42 00:05:28,912 --> 00:05:30,455 I ride off into the sunset 43 00:05:30,539 --> 00:05:33,625 with my new Orbit driver's permit. 44 00:05:33,709 --> 00:05:36,461 Wish me luck as I join the ridesharing community, 45 00:05:36,545 --> 00:05:38,297 off to find my next test bunny. 46 00:05:39,464 --> 00:05:42,718 And guess who my copilot is. 47 00:05:44,636 --> 00:05:47,181 She'll learn to love me in the end. 48 00:05:47,264 --> 00:05:48,932 All the girls do. 49 00:05:49,016 --> 00:05:51,185 Or else I'll cut her throat. 50 00:05:51,268 --> 00:05:53,270 Bye-bye, Boo Boo. 51 00:05:53,353 --> 00:05:56,356 Until we meet again. 52 00:06:04,000 --> 00:06:08,951 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.