All language subtitles for The Stranger (Quibi) - 01x10 - 4_00 AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,847 --> 00:00:15,224 JJ? 2 00:00:15,307 --> 00:00:16,642 Even better. 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,894 It's your imaginary friend, Clare. 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,896 I'm not crazy. 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,106 You're just trying to make me think I'm going crazy. 6 00:00:23,190 --> 00:00:25,067 Oh, like your high school teacher did? 7 00:00:26,985 --> 00:00:29,363 How do you know about him? 8 00:00:29,446 --> 00:00:31,823 Mr. Leonard? 9 00:00:31,907 --> 00:00:34,660 Is that what you called him when he fucked you on his desk 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,161 during fourth period? 11 00:00:41,416 --> 00:00:42,960 Fuck you. 12 00:00:43,043 --> 00:00:44,586 Now we're talking. 13 00:00:44,670 --> 00:00:46,338 I lost everything. 14 00:00:46,421 --> 00:00:48,799 My family, my friends, my whole fucking life. 15 00:00:48,882 --> 00:00:51,969 So if it's vengeance that you want, that's already been taken care of. 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,429 Yeah, so it did happen, the fucking on the desk. 17 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 Why'd you say it didn't? 18 00:00:56,265 --> 00:00:57,891 Why'd you take it back? 19 00:00:57,975 --> 00:01:00,394 I don't... I don't know. 20 00:01:00,477 --> 00:01:04,022 Because no one believed me anyway. 21 00:01:05,440 --> 00:01:07,317 How do you even know what happened to me? 22 00:01:07,401 --> 00:01:09,361 Because there are no secrets anymore. 23 00:01:09,444 --> 00:01:13,031 It's so easy to find out anything about anyone on the Internet. 24 00:01:13,115 --> 00:01:16,159 In fact, I've been following you your whole life. 25 00:01:16,243 --> 00:01:19,830 Or at least your whole online life, which is the only one that matters. 26 00:01:19,913 --> 00:01:23,000 I'm just one Boo Boo follower among many. 27 00:01:23,083 --> 00:01:25,002 That's why you're doing this? 28 00:01:25,085 --> 00:01:26,587 You found me online? 29 00:01:26,670 --> 00:01:28,797 No, you accepted my request. 30 00:01:28,881 --> 00:01:31,425 You wanted more likes. 31 00:01:31,508 --> 00:01:33,844 You opened your door to a monster. 32 00:01:33,927 --> 00:01:35,470 Fuck you. 33 00:01:35,554 --> 00:01:38,557 You're just a pervert with a god complex. 34 00:01:38,640 --> 00:01:39,766 Statistically speaking, 35 00:01:39,850 --> 00:01:41,393 people who've endured severe childhood trauma, 36 00:01:41,476 --> 00:01:42,895 like getting diddled 37 00:01:42,978 --> 00:01:45,022 by one's high school English teacher, don't get better. 38 00:01:45,105 --> 00:01:46,398 A life of quiet desperation 39 00:01:46,481 --> 00:01:49,401 and consistent underachievement is what awaits you. 40 00:01:49,484 --> 00:01:51,236 That or suicide. 41 00:01:51,320 --> 00:01:53,447 Fuck you. Fuck your statistics. 42 00:01:53,530 --> 00:01:54,823 I don't care about them. 43 00:01:54,907 --> 00:01:57,492 Oh, you should. 44 00:01:57,576 --> 00:02:00,454 All you people are algorithms in the end. 45 00:02:00,537 --> 00:02:03,290 The others were so predictable. 46 00:02:03,373 --> 00:02:05,292 Others? 47 00:02:05,375 --> 00:02:07,711 There are others? 48 00:02:10,672 --> 00:02:15,010 This... this isn't just about me. 49 00:02:17,888 --> 00:02:21,016 Is this some sort of experiment? 50 00:02:21,099 --> 00:02:23,519 Our time is up. 51 00:02:23,602 --> 00:02:25,437 No, no, no. Just... just wait. Please. 52 00:02:25,521 --> 00:02:27,523 - I'm not done. - Yes, you are. 53 00:02:29,399 --> 00:02:31,401 It's a trap! Don't listen to him! 54 00:02:31,485 --> 00:02:35,739 JJ? You don't, you don't have to hurt him. Okay? 55 00:02:35,822 --> 00:02:37,950 You two sound like regurgitated movie pablum. 56 00:02:38,033 --> 00:02:40,077 - I thought you were a writer. - Don't listen... 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,496 This is, this is between you and me. 58 00:02:42,579 --> 00:02:45,332 Okay? This is, this is not, this is not about him. 59 00:02:45,415 --> 00:02:46,416 Oh. 60 00:02:46,500 --> 00:02:48,293 I got to go. 61 00:02:48,377 --> 00:02:49,878 Carl, listen to me, please. 62 00:02:49,962 --> 00:02:51,547 'Cause here come the po-po. 63 00:03:09,398 --> 00:03:11,358 - Hands up! - I give up. 64 00:03:11,441 --> 00:03:12,860 - I give up, okay? I... - Don't move! 65 00:03:12,943 --> 00:03:15,153 Keep your hands in the air where I can see them. 66 00:03:15,237 --> 00:03:18,115 No sudden movements. 67 00:03:18,198 --> 00:03:19,950 Turn around. 68 00:03:20,033 --> 00:03:22,411 Remain calm. 69 00:03:47,686 --> 00:03:51,023 I'm not gonna run anymore. There's no point. 70 00:03:52,065 --> 00:03:54,443 We didn't kill that cop. 71 00:03:56,862 --> 00:03:58,780 I know. 72 00:03:58,864 --> 00:04:00,782 We pulled footage from an ATM camera 73 00:04:00,866 --> 00:04:03,577 of you and your friend on the opposite side of downtown 74 00:04:03,660 --> 00:04:06,163 when the execution of Officer Connelly occurred. 75 00:04:06,246 --> 00:04:07,581 But still, 76 00:04:07,664 --> 00:04:08,749 a cop is dead. 77 00:04:08,832 --> 00:04:10,751 The whole city is on red alert 78 00:04:10,834 --> 00:04:12,836 with a dead cop and that murdered Salvadorean woman. 79 00:04:12,920 --> 00:04:14,463 Everyone thinks it's the second coming 80 00:04:14,546 --> 00:04:17,216 of Manson and friends, thanks to you and your bullshit. 81 00:04:17,299 --> 00:04:19,510 So this is what's gonna happen. 82 00:04:19,593 --> 00:04:21,887 You're gonna open up that pretty little mouth, 83 00:04:21,970 --> 00:04:25,390 and whatever comes out better put an end to this nightmare. 84 00:04:25,474 --> 00:04:27,601 Understood? 85 00:04:27,684 --> 00:04:30,103 I want my phone call first. 86 00:04:39,279 --> 00:04:41,949 Make your fucking call. 87 00:04:59,299 --> 00:05:01,593 Phone sex again? 88 00:05:02,636 --> 00:05:04,388 You slut. 89 00:05:04,471 --> 00:05:06,390 Is that how you picked us? 90 00:05:06,473 --> 00:05:09,142 The ones who shared their tragedies 91 00:05:09,226 --> 00:05:10,978 on social media? 92 00:05:11,061 --> 00:05:13,939 And the ones like you who wanted second chances. 93 00:05:14,022 --> 00:05:15,816 A new life. 94 00:05:15,899 --> 00:05:19,361 All the others gave up pretty quickly once I showed up to test them. 95 00:05:20,612 --> 00:05:22,656 They were weak. 96 00:05:23,907 --> 00:05:26,243 Not you, though. 97 00:05:26,326 --> 00:05:29,580 Carl, why are you doing this? 98 00:05:29,663 --> 00:05:31,999 I will break you. 99 00:05:34,001 --> 00:05:35,669 No one beats the math. 100 00:05:35,752 --> 00:05:38,255 Stop talking in fucking riddles. 101 00:05:38,338 --> 00:05:41,842 It's not a riddle. It's a simple fucking premise. 102 00:05:41,925 --> 00:05:45,262 Can you change, Clare? 103 00:05:45,345 --> 00:05:47,264 I think not. 104 00:05:47,347 --> 00:05:50,976 In fact, I'm betting on it, based on your insipid Facebook posts. 105 00:05:51,059 --> 00:05:53,645 Facebook? What does that have to do with anything? 106 00:05:53,729 --> 00:05:57,065 None of the shit that we put online is real. 107 00:05:57,149 --> 00:05:59,484 It's the only thing that is real. 108 00:05:59,568 --> 00:06:01,695 They're already able to predict with 90% accuracy 109 00:06:01,778 --> 00:06:04,698 who will get Alzheimer's based on people's social media. 110 00:06:04,781 --> 00:06:06,325 And who will be a drug addict. 111 00:06:06,408 --> 00:06:07,826 All with an algorithm. 112 00:06:07,910 --> 00:06:09,661 Why do I do this? 113 00:06:09,745 --> 00:06:11,288 Because whoever figures out the mathematical formula 114 00:06:11,371 --> 00:06:14,208 determining the losers and the winners in life 115 00:06:14,291 --> 00:06:16,835 will rule the fucking world. 116 00:06:16,919 --> 00:06:20,255 I mean, seriously, who needs God when I've got an algorithm? 117 00:06:20,339 --> 00:06:23,258 But I fucked it up. 118 00:06:23,342 --> 00:06:26,261 I fucked up your algorithm. 119 00:06:26,345 --> 00:06:28,388 I fought back. 120 00:06:30,140 --> 00:06:32,142 Listen to me, Carl. 121 00:06:32,226 --> 00:06:37,940 Whatever it is that you want, I will give it to you... 122 00:06:40,692 --> 00:06:44,029 ... if you just let him go. 123 00:06:45,405 --> 00:06:48,450 You can beat the math. 124 00:06:48,534 --> 00:06:50,118 You can do it. 125 00:06:50,202 --> 00:06:53,622 You just... Please just let him go. 126 00:06:58,043 --> 00:07:03,882 You dream of Prince Charming riding up on his trusty steed to save you. 127 00:07:03,966 --> 00:07:07,719 Too bad you can't save him. 128 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 When the going gets tough, 129 00:07:10,597 --> 00:07:14,643 the gal that drove 1,617 miles over the rainbow 130 00:07:14,726 --> 00:07:16,395 breaks down and cries. 131 00:07:16,478 --> 00:07:18,605 Just like you always do. 132 00:07:19,773 --> 00:07:22,609 You want to know how this story ends, Boo Boo? 133 00:07:22,693 --> 00:07:25,320 You go to fucking jail? 134 00:07:33,912 --> 00:07:36,456 It worked. He took the bait. 135 00:07:36,540 --> 00:07:38,292 We got his location. 136 00:07:43,000 --> 00:07:48,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.