All language subtitles for The Man Standing Next 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:30,072 --> 00:00:32,734 Showbox presents 3 00:00:38,622 --> 00:00:41,238 A hive media corp / gemstone pictures production 4 00:00:43,585 --> 00:00:45,826 the film depicts 40 days leading up to 5 00:00:46,046 --> 00:00:49,004 the president's assassination on oct. 26, 1979. 6 00:00:51,301 --> 00:00:55,044 Although based on the story “kcia chiefs,” which was serially published in the dong-a ilbo, 7 00:00:55,264 --> 00:00:58,973 for 26 months starting from 1990, we have taken creative liberties for certain settings. 8 00:01:02,062 --> 00:01:07,056 October 26, 1979 presidential safehouse 9 00:01:18,829 --> 00:01:20,820 Moving to b wing. 10 00:01:20,998 --> 00:01:23,614 Vip and 2 envoy cars confirmed. 11 00:01:30,340 --> 00:01:33,252 When the nation goes haywire, we all die. 12 00:01:33,802 --> 00:01:35,258 Brace yourself. 13 00:01:38,849 --> 00:01:40,760 Will you include the president? 14 00:01:42,769 --> 00:01:44,179 We kill him tonight. 15 00:02:00,037 --> 00:02:05,577 The castle has rundown, 16 00:02:07,294 --> 00:02:11,958 only the tall grass remain... 17 00:02:18,096 --> 00:02:24,433 On may 16, 1961, an army began military coup d'etat. 18 00:02:24,728 --> 00:02:27,936 The third Republic was established 19 00:02:28,148 --> 00:02:32,391 and Korea's first intelligence agency was founded. 20 00:02:32,736 --> 00:02:37,150 Korean central intelligence agency utilized its absolute power 21 00:02:37,366 --> 00:02:40,824 fo ensure president park's 18-year rule. 22 00:02:41,203 --> 00:02:48,075 Based in namsan, Seoul, mere existence of kcia was a threat. 23 00:02:48,460 --> 00:02:51,668 So-called 'directors of namsan, ' 24 00:02:51,880 --> 00:02:56,169 the kcia directors were park's right-hand men. 25 00:02:57,886 --> 00:03:05,054 The man standing next 26 00:03:08,814 --> 00:03:11,977 40 days ago, Washington D.C. 27 00:03:52,107 --> 00:03:54,849 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 28 00:04:03,452 --> 00:04:05,408 Former director of kcia yong-gak park 29 00:04:05,620 --> 00:04:08,282 chairman Fraser, and the honorable representatives, 30 00:04:09,082 --> 00:04:12,620 thank you for giving me the opportunity 31 00:04:13,170 --> 00:04:17,630 to speak to the subcommittee on international organizations 32 00:04:17,799 --> 00:04:21,758 of international relations that boasts tradition and authority. 33 00:04:26,892 --> 00:04:33,684 I no longer have the ambition to be a politician in Korea. 34 00:04:34,941 --> 00:04:39,184 I'm here only for the sake of my beloved country, 35 00:04:39,613 --> 00:04:44,733 where human rights are violated and justice is nowhere to be found, 36 00:04:45,452 --> 00:04:47,864 and for the sake of its democracy. 37 00:04:48,038 --> 00:04:55,035 I was the head of Korea's greatest intelligence agency. 38 00:04:56,171 --> 00:04:58,913 I was rotten with power too, 39 00:04:59,800 --> 00:05:03,713 and the reason why I'm here to confess everything 40 00:05:04,513 --> 00:05:07,471 is to accuse a man on top, 41 00:05:08,517 --> 00:05:12,180 on top of that rotten power. 42 00:05:13,313 --> 00:05:17,647 That man is president park! 43 00:05:19,027 --> 00:05:26,490 He's the one who's making democracy a tragedy in Korea! 44 00:05:40,882 --> 00:05:41,882 Is the president inside? 45 00:05:42,008 --> 00:05:43,623 He's getting a trim, sir. 46 00:05:52,477 --> 00:05:54,388 My men tried to stop him 47 00:05:54,604 --> 00:05:57,721 director of kcia gyu-pyeong Kim from appearing at the hearing but... 48 00:05:57,941 --> 00:05:58,941 Come on now. 49 00:05:59,109 --> 00:06:00,909 Chief of presidential security sang-cheon gwak 50 00:06:00,986 --> 00:06:03,986 the north Korean leader wouldn't say that, but our ex-kcia director said it! 51 00:06:04,155 --> 00:06:06,646 What were you doing while park sold our country off! 52 00:06:06,825 --> 00:06:08,816 What's this about a memoir? 53 00:06:10,328 --> 00:06:13,035 He's been spilling it to the media and FBI. 54 00:06:13,748 --> 00:06:18,742 Park believes that getting attention is his only way to survive. 55 00:06:23,300 --> 00:06:25,757 What should we do with that traitor? 56 00:06:27,220 --> 00:06:30,963 We must grab him and use him as fertilizer in the back. 57 00:06:31,141 --> 00:06:32,141 I will... 58 00:06:34,311 --> 00:06:36,427 Take care of it quietly in America. 59 00:06:37,898 --> 00:06:40,640 Can this be solved that way? 60 00:06:41,526 --> 00:06:43,312 Did you not hear what he said? 61 00:06:43,528 --> 00:06:46,315 Which is why we must keep it under wraps. 62 00:06:46,489 --> 00:06:49,322 America is watching this very closely. 63 00:06:49,492 --> 00:06:51,483 Goddamn yanks... 64 00:06:55,165 --> 00:06:57,076 Gwak, you may go. 65 00:06:57,292 --> 00:06:59,533 I need to speak to director Kim alone. 66 00:07:10,305 --> 00:07:11,886 How dare hel 67 00:07:12,682 --> 00:07:15,924 proclaim that I am the man who must vanish 68 00:07:16,102 --> 00:07:18,514 from Korea before anyone else! 69 00:07:20,065 --> 00:07:22,522 What will you do with him? 70 00:07:23,777 --> 00:07:27,269 I'll first bring back his memoir. 71 00:07:27,614 --> 00:07:30,230 What if he doesn't hand it over? 72 00:07:30,450 --> 00:07:32,532 I'll bring it. 73 00:07:36,748 --> 00:07:38,739 - Director Kim. - Yes, Mr. president. 74 00:07:39,459 --> 00:07:42,451 Do you also wish for me to step down? 75 00:07:44,673 --> 00:07:47,915 I held this seat quite a while, no? 76 00:07:53,640 --> 00:07:54,755 I will... 77 00:07:56,559 --> 00:07:59,642 Always stay by your side. 78 00:08:00,605 --> 00:08:03,938 September 18, Washington D.C. 79 00:08:07,404 --> 00:08:10,521 Kcia agent dae-yong ham 80 00:08:27,882 --> 00:08:30,498 Deborah shim was the broker. 81 00:08:31,261 --> 00:08:33,343 - Ms. shim? - Yes. 82 00:08:33,722 --> 00:08:37,385 Park is going around telling everyone that 83 00:08:37,559 --> 00:08:41,143 we can't kill him because of the Americans. 84 00:08:42,689 --> 00:08:46,022 I must return to Seoul with park's manuscript. 85 00:08:46,192 --> 00:08:47,728 Yes, sir. 86 00:09:29,736 --> 00:09:30,736 Gosh... 87 00:09:34,282 --> 00:09:35,488 It's me. 88 00:09:36,951 --> 00:09:38,907 You're a director now. 89 00:09:39,704 --> 00:09:42,946 Do you even know what that position entails? 90 00:09:44,709 --> 00:09:46,916 I hear gwak is head of security. 91 00:09:47,087 --> 00:09:51,376 You got your plates full competing with an idiot. 92 00:09:51,633 --> 00:09:52,713 Let's head back. 93 00:09:53,134 --> 00:09:54,920 You know why I sought asylum. 94 00:09:55,095 --> 00:09:57,051 Are you really that angry? 95 00:09:58,264 --> 00:10:01,222 You'll suffer the same fate. 96 00:10:04,229 --> 00:10:05,639 Writing a book, huh? 97 00:10:10,860 --> 00:10:13,476 Churchill won nobel literature prize. 98 00:10:14,155 --> 00:10:16,771 I found my talent in writing. 99 00:10:17,575 --> 00:10:21,784 I'll give you the prize money for the manuscript. 100 00:10:24,082 --> 00:10:25,913 Did I write it to make money? 101 00:10:26,584 --> 00:10:28,415 Am I after money? 102 00:10:29,754 --> 00:10:32,746 Even if the world thinks that way, 103 00:10:36,636 --> 00:10:39,503 you of all people can't do that. 104 00:10:41,349 --> 00:10:42,680 Give it to me. 105 00:10:42,934 --> 00:10:46,176 Then beg the president for forgiveness. 106 00:10:46,604 --> 00:10:48,811 If I give it to you, I'm a dead man. 107 00:10:49,065 --> 00:10:50,771 You'll die if you don't. 108 00:10:56,156 --> 00:10:57,521 Is that a threat? 109 00:11:00,785 --> 00:11:02,696 I'm flying out tomorrow. 110 00:11:04,664 --> 00:11:05,824 Decide. 111 00:11:06,499 --> 00:11:08,455 Stay for a while, don't leave so soon. 112 00:11:08,626 --> 00:11:10,287 Until tomorrow. 113 00:11:35,945 --> 00:11:39,688 Park made a grave mistake he couldn't have 114 00:11:40,116 --> 00:11:42,528 without your help, Ms. shim. 115 00:11:43,870 --> 00:11:46,987 I'm the victim here. Lobbyist Deborah shim 116 00:11:47,207 --> 00:11:50,495 you know how I worked to become a lobbyist here. 117 00:11:50,877 --> 00:11:55,041 I suffered racism for coming from a poor country, 118 00:11:55,548 --> 00:11:58,255 no one here can even tell North Korea from south. 119 00:11:58,885 --> 00:12:03,845 I endured all that in service of our country. 120 00:12:04,098 --> 00:12:06,885 But when koreagate blew up, you all shunned me, 121 00:12:07,060 --> 00:12:09,642 and FBI threatens me to jail me if I don't cooperate. 122 00:12:09,812 --> 00:12:11,427 What am I to do? 123 00:12:20,323 --> 00:12:24,987 So you sold Korea with park as a front? 124 00:12:25,286 --> 00:12:28,995 A good girl goes to heaven but a bad one goes anywhere. 125 00:12:29,374 --> 00:12:30,955 Can't return home. 126 00:12:31,125 --> 00:12:34,492 Even a bad girl can't go anywhere without money. 127 00:12:38,591 --> 00:12:42,049 You're now responsible for ex-dir. Park. 128 00:12:43,054 --> 00:12:45,511 Give my agent every detail. 129 00:12:48,893 --> 00:12:51,805 Your family back home wants you to call them. 130 00:12:52,438 --> 00:12:54,474 Are you threatening me? 131 00:13:24,721 --> 00:13:26,177 It's peaceful. 132 00:13:27,140 --> 00:13:28,140 So peaceful... 133 00:13:28,975 --> 00:13:30,761 Gyu-pyeong, 134 00:13:31,269 --> 00:13:34,136 why did you want the revolution? 135 00:13:36,107 --> 00:13:38,063 And why did you? 136 00:13:39,485 --> 00:13:42,067 I only did it because you wanted to. 137 00:13:42,905 --> 00:13:44,111 I did? 138 00:13:46,743 --> 00:13:48,699 It wasn't you? 139 00:13:50,830 --> 00:13:51,990 Me? 140 00:13:58,379 --> 00:13:59,835 Goddammit. 141 00:14:01,090 --> 00:14:03,331 - I don't know... - Did you bring it? 142 00:14:18,191 --> 00:14:20,728 Wait for this thing to blow over, 143 00:14:21,486 --> 00:14:24,478 then return home quietly. 144 00:14:27,325 --> 00:14:28,360 Director Kim. 145 00:14:29,786 --> 00:14:33,199 Do you know why I'm giving this to you? 146 00:14:38,169 --> 00:14:42,879 Even if I die, I won't die in your hands. 147 00:14:49,055 --> 00:14:50,511 Let's walk. 148 00:14:52,016 --> 00:14:55,474 Ever heard of 'lago'? 149 00:14:55,895 --> 00:14:58,102 Iago from othello? 150 00:14:59,065 --> 00:15:03,525 A pen suits you better than a gun. 151 00:15:04,112 --> 00:15:06,023 What do you want to say? 152 00:15:06,280 --> 00:15:09,113 President park has a 'personal intelligence agency, ' 153 00:15:09,283 --> 00:15:12,616 and that's what CIA's calling the man behind it. 154 00:15:12,954 --> 00:15:14,319 Iago. 155 00:15:17,625 --> 00:15:22,745 I'm saying there's someone with higher authority over us. 156 00:15:23,005 --> 00:15:24,541 Give me a reliable source. 157 00:15:24,715 --> 00:15:27,331 CIA has been digging into the president's money trail, 158 00:15:28,094 --> 00:15:30,585 they found out that he's been funneling money 159 00:15:30,763 --> 00:15:33,675 into Swiss accounts and slush funds behind kcia's back. 160 00:15:34,267 --> 00:15:39,728 He's trusting his personal agency with it, not kcia. 161 00:15:39,939 --> 00:15:41,304 Who is that? 162 00:15:42,567 --> 00:15:44,603 - That I don't know. - Since when? 163 00:15:46,737 --> 00:15:50,525 I believe it's since the revolution. 164 00:15:53,703 --> 00:15:55,785 To the revolutionary comrades! 165 00:15:55,955 --> 00:15:57,661 To the comrades! 166 00:16:02,545 --> 00:16:04,001 He will be one of us. 167 00:16:04,172 --> 00:16:07,164 The president only trusts those he knows intimately. 168 00:16:07,633 --> 00:16:09,419 I'm sure it was no big deal then. 169 00:16:09,594 --> 00:16:12,131 He did our background checks, 170 00:16:12,889 --> 00:16:15,881 and did things the president was embarrassed of making us do. 171 00:16:16,350 --> 00:16:18,432 Then the president's power grew, 172 00:16:18,603 --> 00:16:21,720 so did his rivals, and the money piled up. 173 00:16:23,232 --> 00:16:26,724 He couldn't lose any of it, but couldn't trust anyone. 174 00:16:28,863 --> 00:16:30,228 Congratulations, sir. 175 00:16:30,406 --> 00:16:32,863 The world thought we were second in command, 176 00:16:33,034 --> 00:16:34,524 but no. 177 00:16:34,994 --> 00:16:38,031 The real deal was someone else. 178 00:16:39,665 --> 00:16:44,580 He had another man sucking on his tits beside me. 179 00:16:45,213 --> 00:16:48,797 You and I were just errand boys! 180 00:16:52,303 --> 00:16:53,713 Director Kim, 181 00:16:53,888 --> 00:16:58,177 how long do you think the Americans will let him be? 182 00:16:58,893 --> 00:17:01,555 It'll be over in a year. 183 00:17:03,481 --> 00:17:05,563 He's making preparations. 184 00:17:06,234 --> 00:17:10,068 He'll step down slowly, and I'll be helping him. 185 00:17:11,113 --> 00:17:14,276 You believe that bullshit? 186 00:17:15,701 --> 00:17:18,443 Look at it. 187 00:17:19,163 --> 00:17:22,781 This is like the Greek temple. 188 00:17:24,126 --> 00:17:28,085 But Lincoln is like god here. 189 00:17:29,715 --> 00:17:32,548 He still got shot and died. 190 00:17:40,142 --> 00:17:41,473 Gyu-pyeond. 191 00:17:43,354 --> 00:17:45,811 Why did we go through with the revolution? 192 00:17:46,190 --> 00:17:49,353 Why did we risk our lives for it? 193 00:18:13,926 --> 00:18:17,510 September 20, presidential safehouse 194 00:18:22,351 --> 00:18:25,935 park's book title is 'traitor of the revolution.' 195 00:18:28,316 --> 00:18:30,773 so I betrayed the revolution? 196 00:18:32,695 --> 00:18:35,402 'In the battlefield called “revolution”, 197 00:18:35,573 --> 00:18:40,317 president park led us valiantly like a flag at the front. 198 00:18:40,870 --> 00:18:42,861 But the war is over. 199 00:18:43,789 --> 00:18:47,202 He alone remains on the battlefield. 200 00:18:48,336 --> 00:18:50,543 A flag tattered and covered in blood, 201 00:18:50,713 --> 00:18:53,045 as it dances in the wind, 202 00:18:55,635 --> 00:18:57,421 he is the evidence of defeat.' 203 00:19:00,264 --> 00:19:07,261 so many beasts waiting to tear me apart. 204 00:19:14,028 --> 00:19:16,440 I gotta leave them something. 205 00:19:16,614 --> 00:19:19,105 They're all waiting for me to die. 206 00:19:24,789 --> 00:19:27,326 What did park say? Does he want me dead? 207 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 No, sir. 208 00:19:29,543 --> 00:19:33,035 He has come around and regrets deeply. 209 00:19:33,214 --> 00:19:36,627 Please forgive him for my sake. 210 00:19:36,926 --> 00:19:41,795 He should've taken a break and waited. 211 00:19:46,560 --> 00:19:47,970 Mr. president. 212 00:19:48,688 --> 00:19:53,148 Have you heard of 'lago'? 213 00:19:56,862 --> 00:19:58,227 What is it? 214 00:20:08,207 --> 00:20:10,994 Shall we have rice wine cocktail? 215 00:20:11,669 --> 00:20:15,833 The ratio is very important. 216 00:20:21,929 --> 00:20:22,929 Here. 217 00:20:52,501 --> 00:20:53,957 It's not like the old days. 218 00:20:58,466 --> 00:21:00,923 Weren't you the 36th regimental commander? 219 00:21:01,302 --> 00:21:02,302 Yes. 220 00:21:02,511 --> 00:21:04,968 The drink we had back then... 221 00:21:06,390 --> 00:21:07,721 Was the greatest. 222 00:21:12,438 --> 00:21:14,099 Those were... 223 00:21:15,649 --> 00:21:16,809 The days. 224 00:21:20,738 --> 00:21:22,399 Those days 225 00:21:22,573 --> 00:21:23,858 were great. 226 00:21:30,498 --> 00:21:32,864 September 21, blue house 227 00:21:34,084 --> 00:21:35,665 pull that out. 228 00:21:37,546 --> 00:21:39,207 Rip them apart! 229 00:21:39,840 --> 00:21:42,126 Take out all the books and check them out! 230 00:21:42,802 --> 00:21:45,134 Find every piece of yank's hair! 231 00:21:46,639 --> 00:21:48,925 Rip the bottom of sofa and look there too. 232 00:21:49,141 --> 00:21:51,006 Find it thoroughly! 233 00:21:53,229 --> 00:21:56,266 Plunder of sovereignty! Do you see? 234 00:21:56,565 --> 00:21:57,565 What? 235 00:21:57,775 --> 00:22:01,188 How could the kcia not know when the yanks wiretapped 236 00:22:01,487 --> 00:22:03,227 our president's office! 237 00:22:03,405 --> 00:22:05,191 I'm appalled! 238 00:22:05,866 --> 00:22:07,697 They're gunning for us! 239 00:22:07,910 --> 00:22:08,945 Who are they? 240 00:22:09,161 --> 00:22:11,618 We confirmed it's CIA, we are scanning everything! 241 00:22:11,789 --> 00:22:14,030 Get them out. Call our guys. 242 00:22:14,375 --> 00:22:16,787 How could I trust someone so incompetent? 243 00:22:17,002 --> 00:22:19,163 - Your excellency is entering. - Get them out right... 244 00:22:31,809 --> 00:22:34,221 Goddamn ignorant bastards! 245 00:22:34,895 --> 00:22:37,227 They're taking us for fools, 246 00:22:37,481 --> 00:22:40,439 how dare they bug the president's desk! 247 00:22:42,278 --> 00:22:44,485 What the hell were you doing? 248 00:22:44,905 --> 00:22:46,770 I'll look into it, sir. 249 00:22:47,366 --> 00:22:49,857 You must send an envoy and make a strong objection. 250 00:22:50,035 --> 00:22:53,152 The un should know about this! 251 00:22:54,081 --> 00:22:57,323 Am I right, Mr. secretary? Chief secretary gye-hoon Kim 252 00:22:57,543 --> 00:23:00,455 get me the ambassador! Have him kneel before our flag! 253 00:23:00,921 --> 00:23:04,379 Korea's pride is on the line! 254 00:23:22,568 --> 00:23:25,731 Us ambassador Robert 255 00:23:50,429 --> 00:23:51,464 Goddammit! 256 00:24:47,152 --> 00:24:48,938 Kcia assistant secretary Chang-su kang 257 00:24:49,154 --> 00:24:51,896 sir, I looked into those guys gwak brought in for bugs. 258 00:24:52,241 --> 00:24:54,823 Strangely, there was a professor among them. 259 00:24:55,452 --> 00:24:56,532 A professor? 260 00:24:56,745 --> 00:25:01,159 Educated in America, he's training the security division's wiretap team. 261 00:25:02,751 --> 00:25:04,287 Find out more about him. 262 00:25:04,628 --> 00:25:05,628 Yes, sir. 263 00:25:19,977 --> 00:25:23,720 Gwak must've brought in tanks to protect the president. 264 00:25:32,531 --> 00:25:34,146 I told you not to do this! 265 00:25:35,284 --> 00:25:37,240 That son of a bitch! 266 00:25:40,205 --> 00:25:42,321 Are we on a cursed land? 267 00:25:42,499 --> 00:25:44,785 Why are all security chiefs so moronic? 268 00:25:45,002 --> 00:25:46,412 Why are tanks guarding here? 269 00:25:46,587 --> 00:25:49,203 Does it elevate the president's authority? 270 00:25:49,548 --> 00:25:54,008 Seniors in the area had heart attacks, 271 00:25:54,303 --> 00:25:56,259 thinking it was a commie invasion. 272 00:25:58,432 --> 00:26:02,300 Gwak even kicked assemblymen in the knees at national assembly. 273 00:26:05,898 --> 00:26:07,809 Can't you do something? 274 00:26:07,983 --> 00:26:13,228 There's a rumor that the president only cares for gwak lately. 275 00:26:15,282 --> 00:26:17,944 He has to look after the idiot. 276 00:26:18,160 --> 00:26:20,196 Congratulations from chief executive gwak 277 00:26:21,413 --> 00:26:23,574 security commander du-hyeok chun 278 00:26:25,375 --> 00:26:26,581 thank you, sir. 279 00:26:27,419 --> 00:26:28,750 It'll come in handy. 280 00:26:30,297 --> 00:26:31,582 By the way, general chun, 281 00:26:32,382 --> 00:26:35,749 are you in bad terms with director Kim? 282 00:26:36,428 --> 00:26:38,589 What do you mean, sir? 283 00:26:39,014 --> 00:26:43,223 When I recommended you for security commander, 284 00:26:43,769 --> 00:26:45,885 Kim objected heavily. 285 00:26:46,396 --> 00:26:48,478 Is that right? 286 00:26:50,234 --> 00:26:51,644 Director of kcia is here. 287 00:26:51,819 --> 00:26:53,525 What? Director Kim? 288 00:26:55,114 --> 00:26:56,604 Tell him I'm not here. 289 00:27:07,501 --> 00:27:08,957 Director Kim. 290 00:27:09,545 --> 00:27:11,456 I actually wanted to talk to you. 291 00:27:11,672 --> 00:27:12,912 Please sit down. 292 00:27:13,882 --> 00:27:17,966 I'm told you played soldier at national assembly yesterday. 293 00:27:18,345 --> 00:27:23,465 I heard the opposition party was on a hunger strike, 294 00:27:25,018 --> 00:27:27,054 so I went there to feed them. 295 00:27:27,271 --> 00:27:28,807 Isn't this your duty? 296 00:27:28,981 --> 00:27:31,222 Kcia doesn't do that now. 297 00:27:31,859 --> 00:27:33,941 Then what does kcia do? 298 00:27:34,903 --> 00:27:37,440 You didn't even know CIA bugged the president! 299 00:27:39,908 --> 00:27:42,320 Men have personalities, 300 00:27:42,828 --> 00:27:45,035 and nations have dignity. 301 00:27:45,372 --> 00:27:47,078 This is the blue house. 302 00:27:47,249 --> 00:27:49,410 It's where personality and dignity come together. 303 00:27:50,544 --> 00:27:55,083 Send in the tanks again, and I'll bulldoze your office first. 304 00:27:57,634 --> 00:28:01,593 Stop acting out and protect the president! 305 00:28:02,431 --> 00:28:05,138 Got that, it. Col. Gwak? 306 00:28:09,479 --> 00:28:11,140 Director Kim. 307 00:28:11,857 --> 00:28:13,768 He is the country. 308 00:28:14,401 --> 00:28:16,892 It is my duty to protect the country. 309 00:28:17,487 --> 00:28:20,149 You're the one who doesn't know what your duty is. 310 00:28:20,324 --> 00:28:21,860 You know that saying, 311 00:28:22,034 --> 00:28:24,571 work in the shade and face the sun or something. 312 00:28:24,745 --> 00:28:27,578 Think of yourself as a mushroom or moss 313 00:28:27,748 --> 00:28:30,364 and stay in the dark and moist room. 314 00:28:30,918 --> 00:28:32,328 You disgusting cockroach! 315 00:28:32,502 --> 00:28:34,538 Why are you here pretending to be a man? 316 00:28:35,130 --> 00:28:38,668 This is not the place for you to mess around! 317 00:28:41,136 --> 00:28:44,503 The president and others should see this! 318 00:28:45,307 --> 00:28:47,138 Why are you so titillated?! 319 00:28:47,351 --> 00:28:50,639 I hope others don't think we did anything explicit! 320 00:28:50,812 --> 00:28:51,927 So embarrassing! 321 00:28:53,315 --> 00:28:54,395 Son of a bitch! 322 00:28:55,400 --> 00:28:57,516 I'll bury you in the backyard! 323 00:28:57,694 --> 00:28:58,694 Stupid asshole! 324 00:28:59,488 --> 00:29:01,524 - Goddamn cockroach! - Son of a bitch! 325 00:29:01,782 --> 00:29:03,397 - Shithead! - You bastard! 326 00:29:04,618 --> 00:29:05,698 - Director! - Sirl 327 00:29:06,161 --> 00:29:08,197 you're just a damn Minion! 328 00:29:08,372 --> 00:29:09,737 This is a mutiny! 329 00:29:10,082 --> 00:29:11,492 Goddamn cockroach! 330 00:29:12,209 --> 00:29:14,666 Court martial him right away! 331 00:29:14,878 --> 00:29:16,743 How dare he point his gun at chief of security! 332 00:29:16,922 --> 00:29:17,922 Director, you better go. 333 00:29:18,090 --> 00:29:19,671 - He should be shot! - Director Kim! 334 00:29:19,841 --> 00:29:21,456 It's a coup! A coup! 335 00:29:22,010 --> 00:29:24,547 Who'd you think you're pointing a gun at? 336 00:29:25,681 --> 00:29:28,047 He calls himself my senior! 337 00:29:28,433 --> 00:29:31,220 Let's barge into their hq in namsan! 338 00:29:31,478 --> 00:29:33,434 And see if they can still take us down! 339 00:29:35,649 --> 00:29:38,607 September 22, myeong-dong, Seoul 340 00:30:20,068 --> 00:30:23,151 A New York times reporter is staying at the Plaza hotel, 341 00:30:23,322 --> 00:30:26,655 so see if he conducts an interview with governor Kim. 342 00:31:10,869 --> 00:31:12,734 Traitor of the revolution by yong-gak park 343 00:31:25,217 --> 00:31:29,711 Governor Kim had an interview with a New York times reporter. 344 00:31:30,097 --> 00:31:33,806 - What did he say? - He demanded that usa use official and 345 00:31:33,975 --> 00:31:36,341 direct pressure to control you. 346 00:31:36,686 --> 00:31:37,686 What? 347 00:31:37,854 --> 00:31:39,974 It'll be on the front page of New York times tomorrow. 348 00:31:40,107 --> 00:31:42,189 - Did you know? - Yes, sir. 349 00:31:47,447 --> 00:31:49,233 What should we do? 350 00:31:49,449 --> 00:31:53,158 This is a clear act of hostility. 351 00:31:53,328 --> 00:31:55,819 You must expel the governor at once. 352 00:31:56,540 --> 00:32:00,158 If you did that for doing an interview, 353 00:32:00,335 --> 00:32:02,075 usa won't stay put. 354 00:32:02,921 --> 00:32:05,833 Are you a kcia director or a CIA director? 355 00:32:06,216 --> 00:32:08,502 If you like usa that much, go and join CIA. 356 00:32:09,010 --> 00:32:11,752 If you expel governor Kim, 357 00:32:13,390 --> 00:32:15,676 the public will not remain calm. 358 00:32:19,688 --> 00:32:22,475 Security commander is requesting an immediate audience. 359 00:32:23,024 --> 00:32:24,264 Let him in. 360 00:33:21,374 --> 00:33:27,119 Ex-kcia director's memoir unveiled, debunking president park's myths 361 00:33:30,634 --> 00:33:32,090 am I insane?! 362 00:33:32,385 --> 00:33:33,716 Why'd I dig my own grave?! 363 00:33:33,887 --> 00:33:37,425 You should've buried or burned the memoir! 364 00:33:37,599 --> 00:33:38,839 Why didn't you?! 365 00:33:39,017 --> 00:33:40,052 I got rid of it! 366 00:33:40,227 --> 00:33:44,766 Only FBI and kcia dir. Kim have a copy... 367 00:33:48,527 --> 00:33:50,518 Is Kim screwing me over? 368 00:33:50,695 --> 00:33:52,606 Why'd he do such a thing? 369 00:33:54,616 --> 00:33:59,360 Secret is your upper hand, how could you just open up? 370 00:33:59,579 --> 00:34:02,946 There's no secret in that book. 371 00:34:03,124 --> 00:34:04,455 I'm a bad guy, 372 00:34:05,961 --> 00:34:09,124 they're bad too, everyone's bad. 373 00:34:10,423 --> 00:34:11,959 There's no secrel. 374 00:34:12,259 --> 00:34:15,501 There's only one message to that memoir, 375 00:34:15,720 --> 00:34:18,678 let's all die, 376 00:34:18,890 --> 00:34:21,882 I'm not going down alone, let's all diel 377 00:34:25,730 --> 00:34:27,686 no secret in it! 378 00:34:32,195 --> 00:34:34,561 Goddammit! There is no secret. 379 00:34:38,451 --> 00:34:42,694 When will I ever go back home? 380 00:34:44,666 --> 00:34:47,032 When will the days of those bastards end? 381 00:34:47,460 --> 00:34:49,542 Will the world change? 382 00:34:51,798 --> 00:34:53,254 Only in its name. 383 00:34:54,384 --> 00:34:56,375 Speaking of that, 384 00:35:04,060 --> 00:35:10,727 If the president's pushed out, who'd have America's back? 385 00:35:11,610 --> 00:35:13,817 They won't trust a soldier again. 386 00:35:13,987 --> 00:35:16,603 But they have a relationship with gyu-pyeong. 387 00:35:16,781 --> 00:35:19,318 And gwak is a useless prick. 388 00:35:21,036 --> 00:35:22,901 At least they can talk civilly with him. 389 00:35:23,496 --> 00:35:25,532 Will he do well? 390 00:35:25,874 --> 00:35:26,874 About what? 391 00:35:31,838 --> 00:35:34,500 You're up to something. 392 00:35:37,010 --> 00:35:39,342 You think it's a bad idea? 393 00:35:44,476 --> 00:35:48,310 Gyu-pyeong won't last long, he has to wake up. 394 00:35:50,106 --> 00:35:53,064 The president doesn't let his number two alive. 395 00:35:54,903 --> 00:35:56,313 There is only one sun. 396 00:35:56,488 --> 00:36:00,447 Councilor Kim opposes the third constitutional amendment? 397 00:36:00,825 --> 00:36:01,905 Yes, sir. 398 00:36:03,078 --> 00:36:07,117 A considerable number of councilors are backing him. 399 00:36:09,668 --> 00:36:11,158 What do you recommend? 400 00:36:13,129 --> 00:36:15,040 I'll only follow your order. 401 00:36:18,134 --> 00:36:21,422 You have my full support. 402 00:36:23,973 --> 00:36:26,305 Do as you please. 403 00:36:46,329 --> 00:36:48,820 Good work with the third amendment. 404 00:36:49,290 --> 00:36:50,951 Thank you, sir. 405 00:36:53,378 --> 00:36:55,118 Why don't you take a break? 406 00:36:57,173 --> 00:36:58,663 It looks bad in the media. 407 00:36:58,883 --> 00:37:00,874 Both parties are going nuts. 408 00:37:03,847 --> 00:37:05,383 You should've gone easy. 409 00:37:06,391 --> 00:37:09,098 Sir, but councilor Kim... 410 00:37:09,269 --> 00:37:10,475 Why? 411 00:37:11,312 --> 00:37:14,224 Why are you making me look like a bad guy again? 412 00:37:15,775 --> 00:37:19,108 Did you think you'd be safe after beating a man like that? 413 00:37:22,449 --> 00:37:27,159 Sir, 1 did my best for you. 414 00:37:28,455 --> 00:37:30,116 Are you buying up lands? 415 00:37:31,666 --> 00:37:32,666 Pardon? 416 00:37:32,876 --> 00:37:35,242 I heard you're buying up lands in this small country. 417 00:37:37,213 --> 00:37:38,999 Leave the moneybag and go home. 418 00:37:39,424 --> 00:37:41,085 Stay home until I call you. 419 00:37:42,802 --> 00:37:43,882 Mr. president! 420 00:37:46,055 --> 00:37:49,843 I, yong-gak park, have never had any money issue. 421 00:37:50,101 --> 00:37:54,686 I swear I wasn't blinded by selfish interests! 422 00:37:54,856 --> 00:37:56,096 Cough it all out. 423 00:37:56,274 --> 00:37:58,606 Don't get yourself killed for being greedy. 424 00:37:59,861 --> 00:38:01,897 Mr. president! Sir! 425 00:38:03,406 --> 00:38:04,486 Your excellency! 426 00:38:05,450 --> 00:38:06,450 Sirl 427 00:38:06,701 --> 00:38:07,701 sirl 428 00:38:15,752 --> 00:38:18,619 September 26, kcia hq in namsan 429 00:38:31,059 --> 00:38:36,019 Sir, the professor who trained wiretapping to security division, 430 00:38:36,189 --> 00:38:38,100 he was in Washington. 431 00:38:38,274 --> 00:38:41,687 He wiretapped director park there. 432 00:38:46,574 --> 00:38:48,360 He's downstairs. 433 00:38:56,251 --> 00:38:59,459 You studied at a good school, prof. Lim. 434 00:39:00,755 --> 00:39:02,495 I'm just a freelancer. 435 00:39:02,674 --> 00:39:07,213 I was told you wiretapped kcia ex-dir. Park in Washington. 436 00:39:18,940 --> 00:39:20,851 This is the kcia. 437 00:39:22,151 --> 00:39:23,311 All right, 438 00:39:25,196 --> 00:39:26,982 consider yourself dead, 439 00:39:27,156 --> 00:39:28,987 and spill everything you know. 440 00:39:31,995 --> 00:39:36,159 I met a kcia agent there. 441 00:39:39,043 --> 00:39:43,286 James ryu was posing as an exporter. 442 00:39:44,465 --> 00:39:47,298 I found him visiting the embassy often. 443 00:39:47,468 --> 00:39:51,711 And this kcia agent ryu hired you to wiretap park? 444 00:39:52,765 --> 00:39:53,845 Yes. 445 00:39:55,435 --> 00:40:00,304 When I returned, I got a call from the security division. 446 00:40:02,150 --> 00:40:05,768 I was hired to wiretap you. 447 00:40:06,654 --> 00:40:07,689 Me? 448 00:40:09,574 --> 00:40:10,689 Bug me? 449 00:40:19,959 --> 00:40:23,622 I found out who scouted prof. Lim in America. 450 00:40:24,339 --> 00:40:27,172 James ryu, Korean name is dong-hoon yoo. 451 00:40:27,342 --> 00:40:29,424 He's at the Paris embassy now. 452 00:40:29,802 --> 00:40:34,136 A kcia agent acted without my order. 453 00:40:36,434 --> 00:40:37,970 Who gave him an order? 454 00:40:38,144 --> 00:40:42,057 When yoo was in the airborne, he was gwak's aide. 455 00:40:42,231 --> 00:40:43,231 Dong-hoon yoo 456 00:40:43,399 --> 00:40:46,186 gwak was the one who recommended him to kcia. 457 00:40:49,322 --> 00:40:51,529 Send agent ham to Paris. 458 00:40:53,159 --> 00:40:55,741 September 29, Paris, France 459 00:40:59,457 --> 00:41:01,448 then in the hotel? 460 00:41:01,626 --> 00:41:05,619 Best thing is to bring him to koreaq. 461 00:41:11,844 --> 00:41:15,052 Ambassador tae-ho yoon it's a little difficult here. 462 00:41:16,182 --> 00:41:19,174 Kcia agent dong-hoon yoo 463 00:41:38,788 --> 00:41:40,995 He'll drag me down? 464 00:41:42,709 --> 00:41:46,042 He's in close contact with the Americans. 465 00:41:48,756 --> 00:41:52,840 Is park so desperate to die? 466 00:41:54,887 --> 00:41:55,887 Mr. president. 467 00:41:56,723 --> 00:41:59,681 Should we eliminate him? 468 00:42:13,948 --> 00:42:16,815 Sir, I have something to tell you. 469 00:42:18,369 --> 00:42:19,609 Idiot... 470 00:42:26,586 --> 00:42:29,578 October 1, Korean embassy in Paris 471 00:42:32,967 --> 00:42:34,832 - have you had lunch? - Yes. 472 00:43:08,753 --> 00:43:12,712 Sir, ambassador yoon has invited park to Paris. 473 00:43:14,217 --> 00:43:17,926 Tell yoon to carry out the plan. 474 00:43:20,932 --> 00:43:25,426 October 2, speaker of the house welcome party 475 00:44:00,263 --> 00:44:02,299 Director, good to see you. 476 00:44:03,057 --> 00:44:04,797 General chun! 477 00:44:06,310 --> 00:44:07,550 Come greet him. 478 00:44:11,357 --> 00:44:12,517 This is... 479 00:44:24,829 --> 00:44:27,741 Us embassy is on the best site in Korea. 480 00:44:28,708 --> 00:44:31,996 Just feel that air. 481 00:44:33,087 --> 00:44:34,167 Right? 482 00:44:35,590 --> 00:44:38,377 Park heard from a feng shui friend in Hong Kong, 483 00:44:38,926 --> 00:44:41,087 the blue house is on the most omnious site in Korea. 484 00:44:41,262 --> 00:44:44,049 Which is why the owner can't get out of there alive. 485 00:44:45,266 --> 00:44:49,054 Dragging him out is best for the owner too. 486 00:44:53,107 --> 00:44:55,644 Park says he can't wait any longer. 487 00:44:56,777 --> 00:44:58,358 What does he mean? 488 00:45:00,990 --> 00:45:03,276 He wants to do it. 489 00:45:03,868 --> 00:45:06,530 He says it's time for a new owner. 490 00:45:10,541 --> 00:45:11,826 Are you nuts? 491 00:45:12,710 --> 00:45:14,416 You already know, 492 00:45:15,296 --> 00:45:17,412 it's just a matter of time. 493 00:45:17,632 --> 00:45:20,840 No one in this room has not thought about it. 494 00:45:21,010 --> 00:45:24,923 Who'll pull out the sword first, who'll cross han river first? 495 00:45:25,097 --> 00:45:27,383 Who'll plant the flag first? 496 00:45:29,185 --> 00:45:31,176 You have a nice dream. 497 00:45:31,812 --> 00:45:35,270 It may be a dream to park, but not to you. 498 00:45:42,740 --> 00:45:45,903 Do you think I'd send you to the lion den on your own? 499 00:46:51,559 --> 00:46:54,301 The ambassador has invited park to Paris. 500 00:46:54,770 --> 00:46:55,850 Yoon? 501 00:46:56,063 --> 00:46:57,063 Yes. 502 00:46:57,523 --> 00:47:01,107 He has also invited the former prime minister hwang in Tokyo. 503 00:47:01,610 --> 00:47:03,225 Hwang's coming? 504 00:47:03,404 --> 00:47:04,519 Yes. 505 00:47:04,864 --> 00:47:09,324 He and yoo are taking orders from gwak. 506 00:47:11,829 --> 00:47:17,244 Watch closely and see what yoo and yoon are conspiring. 507 00:47:17,835 --> 00:47:18,870 I will, sir. 508 00:47:31,766 --> 00:47:35,008 October 4, place vendome, Paris 509 00:47:55,247 --> 00:47:56,862 Director park! 510 00:47:59,710 --> 00:48:01,041 It's been too long! 511 00:48:01,712 --> 00:48:02,712 You look tired. 512 00:48:02,880 --> 00:48:06,043 Let's catch up for the lost time, come on. 513 00:48:07,301 --> 00:48:09,963 Hwang is flying in from Tokyo for you, 514 00:48:10,137 --> 00:48:12,924 it's best to resolve this through him. 515 00:48:16,519 --> 00:48:22,264 So I should kneel and beg to hwang?! 516 00:48:23,818 --> 00:48:27,402 The president said to hwang, “I gave up! 517 00:48:28,322 --> 00:48:32,110 I don't wanna fight with park anymore, just bring him in.” 518 00:48:33,160 --> 00:48:37,449 He'll forgive you if you return his money. 519 00:48:37,665 --> 00:48:38,780 What money? 520 00:48:39,750 --> 00:48:42,742 What money did I take? 521 00:48:52,430 --> 00:48:54,136 Did he really say that? 522 00:48:54,348 --> 00:48:55,838 Do this right. 523 00:48:57,977 --> 00:49:02,095 The president listens to hwang, you know that. 524 00:49:08,737 --> 00:49:10,523 You sure director Kim is getting fired? 525 00:49:10,698 --> 00:49:11,698 Yes. 526 00:49:12,491 --> 00:49:15,358 He's barely holding on because of you. 527 00:49:16,036 --> 00:49:18,869 He couldn't even attend the morning assembly. 528 00:49:19,081 --> 00:49:20,821 Gwak pushed him out! 529 00:49:38,392 --> 00:49:42,510 The one managing president's Swiss bank account is lago. 530 00:49:43,022 --> 00:49:48,107 This man blindsided us, kcia and got on top. 531 00:49:48,402 --> 00:49:49,892 Give me a reliable source. 532 00:49:50,112 --> 00:49:53,275 CIA has been digging into the president's money trail, 533 00:49:53,449 --> 00:49:55,906 they found out that he's been funneling 534 00:49:56,076 --> 00:49:59,034 money into Swiss accounts, and slush funds without kcia. 535 00:50:07,004 --> 00:50:11,794 Sir, yoo obtained guns through his Israeli contact. 536 00:50:12,259 --> 00:50:17,720 As you said, gwak may be planning to assassinate park. 537 00:50:19,183 --> 00:50:20,889 How should I proceed? 538 00:50:22,269 --> 00:50:23,429 Director? 539 00:50:23,896 --> 00:50:25,102 Yeah... 540 00:50:32,238 --> 00:50:33,238 Mr. president. 541 00:50:33,781 --> 00:50:37,365 You and I are the only ones working late. 542 00:50:43,582 --> 00:50:47,746 I'm feeling lonesome, a drink? 543 00:51:05,312 --> 00:51:06,597 Gyu-pyeond. 544 00:51:07,481 --> 00:51:09,062 Yes, sir. 545 00:51:13,445 --> 00:51:15,527 When do you think I'm done? 546 00:51:20,494 --> 00:51:25,113 It's not like I'll live thousands of years. 547 00:51:34,925 --> 00:51:37,086 Who should be my successor? 548 00:51:43,475 --> 00:51:44,885 You should be it. 549 00:51:53,277 --> 00:51:54,938 Why? Not feeling it? 550 00:52:00,326 --> 00:52:04,695 I will always stand by you. 551 00:52:12,046 --> 00:52:14,583 What will you do with park? 552 00:52:20,095 --> 00:52:21,255 Sir, 553 00:52:22,890 --> 00:52:27,133 what would you like me to do? 554 00:52:35,819 --> 00:52:38,105 You have my full support. 555 00:52:40,616 --> 00:52:42,402 Do as you please. 556 00:53:36,046 --> 00:53:40,415 Traitor of the revolution by yong-gak park 557 00:53:51,520 --> 00:53:55,433 Sir, I got 3 Algerian killers on standby. 558 00:53:56,400 --> 00:53:58,265 Where's park? 559 00:53:58,485 --> 00:54:00,350 He's at the hotel. 560 00:54:01,447 --> 00:54:04,655 Deborah shim is arriving soon. 561 00:54:06,827 --> 00:54:08,988 What's your order, sir? 562 00:54:14,168 --> 00:54:17,877 October 7, Paris Charles de gaulle airport 563 00:54:26,680 --> 00:54:28,170 Where's park? 564 00:54:28,474 --> 00:54:29,805 He's in the casino. 565 00:54:30,267 --> 00:54:34,761 It's good for park that Kim's on his side. 566 00:54:35,397 --> 00:54:38,104 18-year dictatorship is over. 567 00:54:49,703 --> 00:54:52,069 You want me to lure park? 568 00:54:55,459 --> 00:54:58,951 Kim wanted me to tell park that I got his full support. 569 00:54:59,254 --> 00:55:02,246 What the hell is he doing? 570 00:55:03,050 --> 00:55:04,460 Kim is an asshole. 571 00:55:04,635 --> 00:55:06,091 Watch your mouth. 572 00:55:07,554 --> 00:55:12,264 You should've told me earlier this is how it's gonna play out. 573 00:55:12,559 --> 00:55:15,517 This isn't funny. Kcia's bad at their job? 574 00:55:15,729 --> 00:55:18,516 Would you have come to Paris then? 575 00:55:20,442 --> 00:55:24,105 I don't know why I agreed to this. 576 00:55:24,279 --> 00:55:28,648 You can go back to D.C. now, but you'll never return to Seoul. 577 00:55:28,826 --> 00:55:30,441 Are you threatening me?! 578 00:55:30,619 --> 00:55:35,704 It's your choice, but you must choose one. 579 00:55:39,378 --> 00:55:40,663 Goddammit! 580 00:55:57,312 --> 00:56:00,554 Seoul arts theatre 581 00:56:15,247 --> 00:56:20,162 17th anniversary performance of children's dance company 582 00:57:06,298 --> 00:57:10,462 Yoon will bring park to suite 407. 583 00:57:26,485 --> 00:57:28,521 Where's prime minister hwang? 584 00:57:28,904 --> 00:57:31,566 His flight got delayed due to strong wind. 585 00:57:31,740 --> 00:57:34,026 We'll meet here when he arrives. 586 00:57:34,201 --> 00:57:36,863 - Here? - Upstairs, suite 407. 587 00:58:03,772 --> 00:58:07,310 I'll go to the front desk and see if hwang checked in. 588 00:58:22,124 --> 00:58:23,910 I told you not to bet it all. 589 00:58:26,628 --> 00:58:28,414 I'm getting great hands. 590 00:58:28,588 --> 00:58:30,795 I might go big today. 591 00:58:44,271 --> 00:58:47,013 What brings you here to France? 592 00:58:49,901 --> 00:58:52,142 I came with Johnson. 593 00:58:52,320 --> 00:58:54,606 Take park to suite 407. 594 00:58:59,870 --> 00:59:01,656 Director Kim wants you to wait. 595 00:59:02,581 --> 00:59:04,037 Gyu-pyeong? 596 00:59:04,583 --> 00:59:06,073 Heard he's been abandoned. 597 00:59:06,251 --> 00:59:07,457 What? 598 00:59:07,961 --> 00:59:10,953 Us councilors I went with all had meetings only with him. 599 00:59:15,594 --> 00:59:17,130 Ambassador yoon, you bastard... 600 00:59:17,304 --> 00:59:18,304 What? 601 00:59:22,726 --> 00:59:24,762 Gyu-pyeong will do it? 602 00:59:25,979 --> 00:59:30,268 A few councilors and Johnson are at a nearby diner. 603 00:59:30,484 --> 00:59:31,484 What? 604 00:59:31,985 --> 00:59:35,227 Let's go say hello, we need our own plan. 605 00:59:35,489 --> 00:59:37,480 And change your reputation. 606 00:59:37,657 --> 00:59:40,524 The councilors really hate you. 607 00:59:40,786 --> 00:59:43,528 Korean politicians hate me too. 608 00:59:47,250 --> 00:59:48,365 Excuse us. 609 01:00:02,766 --> 01:00:06,759 How did you know I was here? 610 01:00:07,437 --> 01:00:09,177 Director Kim told me. 611 01:00:14,027 --> 01:00:16,018 How did he know? 612 01:00:37,717 --> 01:00:39,332 Aren't we walking? 613 01:00:40,220 --> 01:00:42,381 I got high heels on. 614 01:00:56,027 --> 01:00:57,563 I'm sorry, we lost him. 615 01:00:57,779 --> 01:01:00,191 I think someone else intervened. 616 01:01:17,424 --> 01:01:19,460 - Oh no, my hat! - What is it? 617 01:01:24,514 --> 01:01:26,220 Such a strong wind. 618 01:01:33,273 --> 01:01:34,979 What the hell?! 619 01:03:58,710 --> 01:04:00,575 My nose, my nose! 620 01:04:01,880 --> 01:04:04,121 He bit my nose! 621 01:06:48,630 --> 01:06:50,495 The operation is complete. 622 01:08:26,811 --> 01:08:30,053 October 18, blue house 623 01:08:31,232 --> 01:08:33,314 director Kim, your thoughts? 624 01:08:34,193 --> 01:08:36,900 You must reinstate governor Kim, 625 01:08:37,488 --> 01:08:39,274 make amend with the opposition party. 626 01:08:39,449 --> 01:08:40,734 Director Kim! 627 01:08:41,117 --> 01:08:44,530 The rioters lit up police station, screaming to overthrow us! 628 01:08:44,704 --> 01:08:46,911 That's a declaration of war! 629 01:08:47,123 --> 01:08:51,036 Sir, they're not citizens anymore, they're rioters. 630 01:08:51,586 --> 01:08:52,951 Declare martial law in busan. 631 01:08:53,129 --> 01:08:57,338 If you do that, the riot could spread to nearby cities. 632 01:08:57,508 --> 01:09:00,170 Run them over with tanks, it's all over. 633 01:09:02,555 --> 01:09:05,395 Disturbance in busan, fire linked to riot army chief of staff, thoughts? 634 01:09:06,184 --> 01:09:09,472 Army chief of staff seung-ho Chang 635 01:09:14,776 --> 01:09:16,312 What am I supposed to do? 636 01:09:17,236 --> 01:09:23,106 If we send in an airborne brigade, we can suppress it immediately. 637 01:09:23,409 --> 01:09:25,821 Sir, you can't declare martial law. 638 01:09:26,120 --> 01:09:28,532 Let's control it with the airborne. 639 01:09:39,550 --> 01:09:41,586 Declare martial law. 640 01:09:58,736 --> 01:10:02,069 Park went missing? 641 01:10:03,741 --> 01:10:05,527 He will not be found. 642 01:10:10,164 --> 01:10:12,655 I'll go meet governor Kim. 643 01:10:12,959 --> 01:10:14,790 Please lift the martial law. 644 01:10:16,129 --> 01:10:18,916 If we can't find him, what about the money he took? 645 01:10:21,467 --> 01:10:22,467 Pardon? 646 01:10:22,635 --> 01:10:25,217 I don't care if he's missing or not. 647 01:10:26,931 --> 01:10:29,172 He's a traitor anyway. 648 01:10:31,310 --> 01:10:34,222 I buried him a long time ago, 649 01:10:34,981 --> 01:10:37,063 just bring back the money he took. 650 01:10:39,902 --> 01:10:45,397 Aside from some he embezzled, there's nothing much... 651 01:10:48,453 --> 01:10:52,696 Sir, it'll get messy from now on. 652 01:10:52,874 --> 01:10:54,364 Usa will not stay put. 653 01:10:54,542 --> 01:10:58,785 I'll make this go away, but I need your cooperation. 654 01:10:58,963 --> 01:11:00,294 Cooperation? 655 01:11:01,466 --> 01:11:02,831 Kim, 656 01:11:04,844 --> 01:11:06,550 are you threatening me? 657 01:11:09,557 --> 01:11:14,677 If you want to threaten me, do so with something enticing. 658 01:11:15,271 --> 01:11:17,057 What's with you lately? 659 01:11:17,899 --> 01:11:21,858 Just get me what I asked for. 660 01:11:38,836 --> 01:11:40,417 Where's gwak? 661 01:11:41,214 --> 01:11:42,294 Yes, Mr. president. 662 01:13:27,194 --> 01:13:31,608 Director, there's an event tonight at our safe house. 663 01:13:37,872 --> 01:13:39,112 Head there then. 664 01:13:39,290 --> 01:13:42,532 The president only invited gwak. 665 01:13:44,170 --> 01:13:45,831 He didn't invite me? 666 01:13:46,589 --> 01:13:47,589 No, sir. 667 01:15:17,972 --> 01:15:23,092 The pressure to supply color TV is immense. 668 01:15:26,897 --> 01:15:29,479 Do you want our people to see me in color? 669 01:15:30,860 --> 01:15:33,602 I like black and white. 670 01:15:36,157 --> 01:15:39,320 You look better in black and white! 671 01:16:31,170 --> 01:16:35,709 They say Kim is next in line, and he communicates well in english. 672 01:16:39,178 --> 01:16:43,638 Any news from busan? 673 01:16:44,350 --> 01:16:48,343 I took care of the evidence for the connection with 674 01:16:48,521 --> 01:16:51,308 the north and the opposition party. 675 01:16:52,775 --> 01:16:55,312 What is the matter with Kim? 676 01:16:56,529 --> 01:17:00,647 Did you see him glare at me at the mention of airborne? 677 01:17:01,700 --> 01:17:03,656 It's a state of emergency. 678 01:17:05,037 --> 01:17:08,245 Why is he so foolish? 679 01:17:08,624 --> 01:17:13,459 Sir, Kim is done. 680 01:17:16,006 --> 01:17:17,006 Yes? 681 01:17:22,513 --> 01:17:23,593 Okay. 682 01:17:23,889 --> 01:17:26,801 The rioters in busan are going mad. 683 01:17:26,976 --> 01:17:28,682 They even lit up a TV station. 684 01:17:28,853 --> 01:17:31,219 I'll go make a call. 685 01:17:52,585 --> 01:17:58,706 Only moonlight shines 686 01:18:00,759 --> 01:18:02,920 on the land 687 01:18:06,140 --> 01:18:10,383 of the fallen kingdom 688 01:18:13,480 --> 01:18:20,943 it expresses futility 689 01:18:23,282 --> 01:18:27,742 of this world 690 01:18:34,084 --> 01:18:38,578 Oh, you poor thing 691 01:18:40,341 --> 01:18:48,341 as I search aimlessly 692 01:18:53,604 --> 01:18:55,060 For... 693 01:19:41,652 --> 01:19:42,812 Yes. 694 01:19:44,613 --> 01:19:45,773 What? 695 01:19:48,158 --> 01:19:50,023 What did they say? 696 01:19:53,914 --> 01:19:55,404 I'm over? 697 01:19:56,709 --> 01:19:58,916 Did that yank really say that? 698 01:20:00,462 --> 01:20:02,418 What did Kim say? 699 01:20:05,050 --> 01:20:07,541 That bastard is the same! 700 01:20:08,887 --> 01:20:11,754 What can he do by siding with the Americans? 701 01:20:12,391 --> 01:20:17,010 If he loves democracy so much, tell him to go and live in usa. 702 01:20:17,187 --> 01:20:19,519 He even killed his own friend. 703 01:20:20,733 --> 01:20:22,974 How can I trust him to be by my side? 704 01:20:23,944 --> 01:20:25,855 Son of a bitch... 705 01:20:26,780 --> 01:20:30,364 What do you think I should do with Kim? 706 01:20:37,875 --> 01:20:39,991 You have my full support. 707 01:20:41,211 --> 01:20:43,577 Do as you please. 708 01:21:14,203 --> 01:21:16,285 He even killed his own friend. 709 01:21:16,455 --> 01:21:18,992 How can I trust him to be by my side? 710 01:21:20,167 --> 01:21:21,907 Son of a bitch... 711 01:21:22,628 --> 01:21:25,870 What do you think I should do with Kim? 712 01:21:27,633 --> 01:21:29,749 You have my full support. 713 01:21:31,011 --> 01:21:33,593 Do as you please. 714 01:21:51,490 --> 01:21:52,605 Director. 715 01:21:59,915 --> 01:22:02,076 Your attention is needed in busan, sir. 716 01:22:03,001 --> 01:22:05,083 The situation is grave. 717 01:22:06,213 --> 01:22:09,421 October 24, busan 718 01:22:12,052 --> 01:22:14,384 the rioters have taken over the TV station! 719 01:22:15,431 --> 01:22:18,138 The riot is quickly spreading out to masan, 720 01:22:18,308 --> 01:22:20,014 from students and regular citizens, 721 01:22:20,394 --> 01:22:24,012 it's like the uprising that toppled president Lee's regime. 722 01:22:44,168 --> 01:22:48,127 It may be a dream to park, but not to you. 723 01:22:49,465 --> 01:22:51,672 Why did we go through with the revolution? 724 01:22:51,842 --> 01:22:55,209 Why did we risk our lives? 725 01:23:40,098 --> 01:23:43,465 You were in busan? How was it? 726 01:23:46,063 --> 01:23:48,429 They were just students and citizens, sir. 727 01:23:48,774 --> 01:23:53,359 They burned down a station, they're no regular citizens. 728 01:23:53,529 --> 01:23:55,645 Intimidation will not work. 729 01:23:55,948 --> 01:23:56,948 Intimidation? 730 01:23:57,074 --> 01:23:59,030 Reinstate the governor, 731 01:23:59,785 --> 01:24:02,151 and work things out with the congress. 732 01:24:05,499 --> 01:24:09,162 Did I threaten the citizens? 733 01:24:09,586 --> 01:24:10,996 Mr. president. 734 01:24:11,380 --> 01:24:13,371 Take a broad outlook in the politics. 735 01:24:15,092 --> 01:24:17,128 Busan and masan aren't islands. 736 01:24:17,386 --> 01:24:19,377 The situation could spread to Seoul. 737 01:24:19,555 --> 01:24:21,796 I put you in your position to stop that. 738 01:24:21,974 --> 01:24:24,181 How can we stop a forest fire? 739 01:24:24,935 --> 01:24:27,768 The forest must burn down for it to die. 740 01:24:30,649 --> 01:24:31,809 Hey youl! 741 01:24:32,067 --> 01:24:35,730 How come a kcia director cannot even contain a small riot?! 742 01:24:36,280 --> 01:24:37,986 Before the commies spread, 743 01:24:38,198 --> 01:24:40,484 we must take special measures! 744 01:24:41,076 --> 01:24:45,319 You know, in Cambodia they sacrificed 3 million people, 745 01:24:45,497 --> 01:24:48,910 killing a million or 2 with tanks is nothing! 746 01:24:50,627 --> 01:24:52,037 Gwak is right. 747 01:24:53,380 --> 01:24:57,714 In the days of liberals, generals got executed 748 01:24:57,884 --> 01:24:59,670 for opening fire to the rioters. 749 01:25:02,306 --> 01:25:06,675 But if I order to open fire, 750 01:25:08,562 --> 01:25:11,224 who will execute me? 751 01:25:14,026 --> 01:25:17,234 - So? - Sirl you are absolutely right! 752 01:25:20,032 --> 01:25:21,647 Isn't that right, general chun? 753 01:25:23,285 --> 01:25:24,285 Absolutely. 754 01:25:24,661 --> 01:25:28,700 All settled, let's move to the sapgyo river ceremony. 755 01:26:07,788 --> 01:26:09,324 He wants you to stay put! 756 01:26:09,915 --> 01:26:11,371 There's no room for you! 757 01:27:25,449 --> 01:27:30,034 We should cancel the unveiling ceremony of sir an jung-geun statue. 758 01:27:31,288 --> 01:27:32,323 Why? 759 01:27:32,622 --> 01:27:34,658 There's a crack in the statue. 760 01:27:34,833 --> 01:27:36,494 Blue house 761 01:27:38,545 --> 01:27:39,580 yes, Mr. president. 762 01:27:39,838 --> 01:27:44,707 There's an event tonight at 6, so you should attend. 763 01:27:46,178 --> 01:27:49,170 Grab some commies and tie them to the busan riot. 764 01:27:49,389 --> 01:27:51,095 We'll run them over with tanks. 765 01:27:51,349 --> 01:27:52,509 Do it right! 766 01:28:13,747 --> 01:28:15,863 Get the chief of staff. 767 01:28:17,793 --> 01:28:19,249 Right away, sir. 768 01:28:28,094 --> 01:28:32,508 October 26, 1979 presidential safehouse 769 01:28:45,111 --> 01:28:46,817 Moving to b wing. 770 01:28:47,447 --> 01:28:50,405 Vip and 2 envoy cars confirmed. 771 01:29:47,507 --> 01:29:50,340 Director Kim makes the best cocktails. 772 01:29:51,845 --> 01:29:52,960 Indeed, sir. 773 01:29:53,680 --> 01:29:56,422 I'm good at being a bartender. 774 01:29:57,350 --> 01:30:00,308 Despite his vices, he's good with drinks. 775 01:30:04,524 --> 01:30:05,639 Director Kim. 776 01:30:06,443 --> 01:30:07,558 Yes, sir. 777 01:30:07,777 --> 01:30:12,771 I organized this night for you. 778 01:30:16,244 --> 01:30:17,244 Have a drink. 779 01:30:22,083 --> 01:30:24,620 Did you feel neglected? 780 01:30:27,839 --> 01:30:29,295 Come in. 781 01:30:40,560 --> 01:30:42,016 Wipe away that frown. 782 01:30:42,270 --> 01:30:43,726 Don't be so proud. 783 01:30:45,190 --> 01:30:46,190 Here. 784 01:31:03,208 --> 01:31:05,790 Chief of staff, I'm sorry. 785 01:31:06,252 --> 01:31:08,618 The president dropped by all of sudden. 786 01:31:09,339 --> 01:31:11,045 Let's meet another day. 787 01:31:11,216 --> 01:31:12,296 No, not at all. 788 01:31:13,301 --> 01:31:16,589 I'll wrap it up quickly, go have dinner first. 789 01:31:58,388 --> 01:32:01,346 When the nation goes haywire, we all die. 790 01:32:01,850 --> 01:32:03,010 Brace yourself. 791 01:32:08,898 --> 01:32:10,388 Chief of staff is present. 792 01:32:10,775 --> 01:32:16,645 Once this is over, we take him to namsan and take over the army. 793 01:32:16,823 --> 01:32:18,734 Will you include the president? 794 01:32:20,660 --> 01:32:22,025 We kill him tonight. 795 01:32:22,412 --> 01:32:24,403 The security is too tight tonight. 796 01:32:24,706 --> 01:32:26,242 - We should postpone. - Nol! 797 01:32:28,209 --> 01:32:29,574 There will be a leak. 798 01:32:31,004 --> 01:32:34,337 Have a couple of smart ones on standby. 799 01:32:59,115 --> 01:33:04,951 The castle has rundown, 800 01:33:06,414 --> 01:33:10,498 only the tall grass remain, 801 01:33:11,920 --> 01:33:19,920 depicting how futile our lives are 802 01:33:23,932 --> 01:33:29,928 a lonesome stranger 803 01:33:31,022 --> 01:33:35,231 cannot fall asleep alone 804 01:33:36,277 --> 01:33:41,817 he Wells up al the sound of 805 01:33:43,034 --> 01:33:46,902 mournful crickets 806 01:33:49,582 --> 01:33:51,698 - good evening, sir. - Hey. 807 01:33:53,002 --> 01:33:54,538 Did you have dinner? 808 01:33:54,838 --> 01:33:56,669 Yeah, go on, I had it already. 809 01:33:57,549 --> 01:33:58,709 Okay. 810 01:34:01,302 --> 01:34:02,758 The president doesn't eat much. 811 01:34:09,727 --> 01:34:11,467 It's so comfy coming here, 812 01:34:12,105 --> 01:34:14,562 kcia does all the security, nothing to worry about. 813 01:34:15,984 --> 01:34:18,896 Sir, allow me to pour you a drink. 814 01:34:19,362 --> 01:34:20,362 Sure. 815 01:34:33,835 --> 01:34:37,419 Do you remember the night of revolution? 816 01:34:37,755 --> 01:34:42,124 You and I were half way across the han river, 817 01:34:42,302 --> 01:34:45,794 and we saw mp police line. 818 01:34:46,055 --> 01:34:52,301 I followed you off the Jeep and walked across the bridge... 819 01:34:52,478 --> 01:34:56,596 A bullet came flying. 820 01:34:57,775 --> 01:34:59,811 It was too dark to see anything. 821 01:34:59,986 --> 01:35:02,523 But we heard the bullet whiz by. 822 01:35:02,697 --> 01:35:05,279 You asked me then, 823 01:35:06,242 --> 01:35:08,654 “gen. Kim, what should we do?” 824 01:35:08,870 --> 01:35:12,033 “A man's path isn't always filled with laughs, 825 01:35:13,333 --> 01:35:17,667 but a storm cannot stop a man with determination. 826 01:35:18,296 --> 01:35:20,378 Sir, let's go!” 827 01:35:22,592 --> 01:35:23,592 That's what you said. 828 01:35:23,718 --> 01:35:26,881 He had balls back then, but all shriveled up lately... 829 01:35:27,055 --> 01:35:34,143 Had we not crossed that bridge... 830 01:35:34,979 --> 01:35:36,890 None of us would be here. 831 01:36:02,215 --> 01:36:05,207 Let's all drink for park, who is not here today. 832 01:36:14,477 --> 01:36:16,513 You know the drill. 833 01:36:17,188 --> 01:36:19,679 We drink and become one with the ghost. 834 01:36:20,483 --> 01:36:23,145 Park was one of us, no? 835 01:36:23,820 --> 01:36:24,980 Isn't that right, sir? 836 01:36:25,154 --> 01:36:27,270 You got a death wish? 837 01:36:27,448 --> 01:36:31,066 How could you govern with this cockroach by your side? 838 01:36:32,120 --> 01:36:33,826 The country is in ruins. 839 01:36:33,997 --> 01:36:35,282 Kim, stop it! 840 01:36:35,456 --> 01:36:37,287 - What are you doing? - Mr. president! 841 01:36:38,835 --> 01:36:42,168 You must step down at once. 842 01:36:42,547 --> 01:36:44,663 - Enough! - Step down! 843 01:36:44,841 --> 01:36:45,841 You bastard! 844 01:36:46,009 --> 01:36:47,009 Sit down! 845 01:36:52,849 --> 01:36:53,929 Director Kim. 846 01:36:54,100 --> 01:36:56,557 Do you know why I put you in your position? 847 01:36:59,814 --> 01:37:04,683 Trying to be almighty after killing his friend? 848 01:37:05,611 --> 01:37:10,731 Do your damn job. 849 01:37:15,371 --> 01:37:16,531 Mr. president. 850 01:37:19,876 --> 01:37:22,333 Why did you carry out the revolution? 851 01:37:24,422 --> 01:37:26,458 Why did we risk our lives! 852 01:37:27,842 --> 01:37:29,207 For revolution? 853 01:37:33,431 --> 01:37:38,300 Kill one or two million citizens with tanks? 854 01:37:41,564 --> 01:37:42,929 Please, sir! 855 01:37:44,859 --> 01:37:46,815 Get it together! 856 01:37:47,820 --> 01:37:49,811 You're out of your mind! 857 01:37:50,531 --> 01:37:52,943 Know your place! 858 01:37:53,451 --> 01:37:54,451 What the hell? 859 01:37:55,828 --> 01:37:57,113 What are you doing? 860 01:37:58,915 --> 01:38:00,405 - You should die too! - No, Kim! 861 01:38:02,543 --> 01:38:03,543 Nol 862 01:38:06,881 --> 01:38:07,881 sirl 863 01:38:09,967 --> 01:38:11,173 Mr. president! 864 01:38:12,512 --> 01:38:13,592 Blood... 865 01:38:13,805 --> 01:38:14,840 Help! 866 01:38:17,892 --> 01:38:20,008 - Don't move! - What are you doing?! 867 01:38:30,571 --> 01:38:31,571 Sirl 868 01:38:35,535 --> 01:38:37,821 help! Someone help! 869 01:38:41,582 --> 01:38:43,163 Bring me a gun! Now! 870 01:38:46,546 --> 01:38:47,786 Col. Kang! 871 01:38:48,631 --> 01:38:49,791 Col. Kang! 872 01:38:51,926 --> 01:38:53,336 Where are you?! 873 01:38:53,553 --> 01:38:54,553 Right here, sir! 874 01:38:54,929 --> 01:38:56,260 Gun! Give me a gun! 875 01:38:57,515 --> 01:38:58,925 - Guards? - All dead. 876 01:38:59,100 --> 01:39:00,761 Why did the lights go off?! 877 01:39:07,483 --> 01:39:08,483 Security! 878 01:39:14,198 --> 01:39:15,198 Security! 879 01:39:34,510 --> 01:39:36,216 I'm okay... 880 01:39:41,684 --> 01:39:47,304 You're executed for being a traitor of the revolution. 881 01:40:30,650 --> 01:40:31,650 Director! 882 01:40:38,533 --> 01:40:40,945 Sir, what do we do now? 883 01:40:44,247 --> 01:40:45,453 It's all over. 884 01:40:45,957 --> 01:40:49,996 I'll bring the chief of staff, we're going back to namsan. 885 01:40:51,963 --> 01:40:53,328 C... clean it up. 886 01:40:55,925 --> 01:40:57,040 It's all over. 887 01:40:58,344 --> 01:40:59,504 It's all over. 888 01:41:49,478 --> 01:41:51,389 What's going on? 889 01:41:56,527 --> 01:41:59,644 The president was assassinated. 890 01:42:03,659 --> 01:42:05,650 What... how did it happen? 891 01:42:09,206 --> 01:42:10,286 Well... 892 01:42:25,139 --> 01:42:27,380 Did you see my shoes? 893 01:42:29,101 --> 01:42:31,217 I'm missing my shoes. 894 01:42:42,114 --> 01:42:45,026 Director, let's go to the army hq. 895 01:42:45,493 --> 01:42:47,029 Why go to namsan? 896 01:42:47,203 --> 01:42:50,286 We must declare martial law at the army hq, 897 01:42:50,665 --> 01:42:52,747 and figure out the north's movement. 898 01:42:54,627 --> 01:42:56,367 Go to the army hq. 899 01:42:58,798 --> 01:43:01,039 Director, where should we go? 900 01:43:02,968 --> 01:43:03,968 What? 901 01:43:04,303 --> 01:43:07,670 Kcia or army headquarters? 902 01:44:09,535 --> 01:44:17,453 Kim ultimately went to the army hq and was arrested upon arrival. 903 01:44:20,171 --> 01:44:28,169 The military court sentenced him to death by hanging. 904 01:44:49,366 --> 01:44:53,780 Swiss bank account transactions 905 01:45:30,324 --> 01:45:34,988 47 days after the assassination, 906 01:45:35,204 --> 01:45:40,039 a new military coup took place, 907 01:45:40,251 --> 01:45:46,087 leading to another military dictatorship. 908 01:45:57,142 --> 01:46:00,259 According to the joint investigation committee, 909 01:46:00,479 --> 01:46:02,811 Kim was discontent as he believed 910 01:46:03,023 --> 01:46:07,858 that the president distrusted him, and only favored the chief of security. 911 01:46:08,070 --> 01:46:11,938 He feared his potential dismissal, 912 01:46:12,157 --> 01:46:17,447 relating to the disturbance in busan and masan, 913 01:46:17,663 --> 01:46:20,655 and becoming delusional, 914 01:46:20,875 --> 01:46:24,618 committed the murder of the president and the chief of security. 915 01:46:24,837 --> 01:46:29,297 This is a crime to create a disturbance, driven by the vain desire 916 01:46:29,508 --> 01:46:32,625 of becoming the president. 917 01:46:38,017 --> 01:46:39,928 The goal of October 26 revolt 918 01:46:40,144 --> 01:46:44,513 was to restore democracy of Korea, and to prevent even more sacrifices. 919 01:46:44,732 --> 01:46:48,691 I did not start the revolution to become a president. 920 01:46:48,903 --> 01:46:51,565 I am a soldier and a revolutionist. 921 01:46:51,780 --> 01:46:59,780 I am not testifying here today for any leniency. 922 01:47:08,547 --> 01:47:16,547 I wish for your honor to judge me fairly with just sentence. 923 01:47:16,889 --> 01:47:19,426 This concludes my statement. Thank you. 924 01:47:33,030 --> 01:47:35,487 Directed by woo min-ho 925 01:47:38,077 --> 01:47:40,159 Lee byung-hun 926 01:47:42,831 --> 01:47:44,742 Lee sung-min 927 01:47:47,378 --> 01:47:49,243 kwak do-won 928 01:47:51,715 --> 01:47:53,671 Lee hee-jun 929 01:47:56,303 --> 01:47:58,168 Kim so-Jin 930 01:48:00,766 --> 01:48:03,508 produced by Kim won-kuk, kang Sarah 931 01:48:05,729 --> 01:48:08,311 executive producers Kim do-soo, hwang soon-il 932 01:48:09,305 --> 01:49:09,632 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.