All language subtitles for The Listener - 5x07 - Amuse Bouche.720p HDTV.2hd.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,254 --> 00:00:14,580 - Hey, guys! - Hey, are we late? 2 00:00:14,610 --> 00:00:15,391 Oh, no, no. 3 00:00:15,421 --> 00:00:17,046 - Leave your shoes on. - What did we miss? 4 00:00:17,076 --> 00:00:19,219 - You just missed the intros. No big deal. 5 00:00:19,249 --> 00:00:20,943 Ty just started cooking, guys. 6 00:00:20,973 --> 00:00:23,081 Marcel's gonna knock it out of the park tonight, I know it! 7 00:00:23,111 --> 00:00:26,418 - No way, Mr. Oz. Raven all the way. - Raven?! 8 00:00:26,448 --> 00:00:28,346 - Ha-ha. - You know what? Gabriella is my favourite, 9 00:00:28,376 --> 00:00:30,389 although I do think she's starting to crack under the pressure. 10 00:00:30,419 --> 00:00:31,056 - All love it. - Right? 11 00:00:31,086 --> 00:00:32,913 - Yeah. - Now you too, huh? Come on. 12 00:00:32,943 --> 00:00:35,589 - OK, it's on! - Everyone shut up, shut up! 13 00:00:35,619 --> 00:00:38,432 Welcome back, everyone, to the nail-biting, live to air 14 00:00:38,462 --> 00:00:40,899 semi-finals of Five Star Chef. 15 00:00:40,929 --> 00:00:43,577 Each of our contestants was informed earlier today 16 00:00:43,607 --> 00:00:46,734 that black truffle would be the surprise semi-final ingredient, 17 00:00:46,764 --> 00:00:50,141 and now they are battling to complete their unique dish 18 00:00:50,171 --> 00:00:52,660 on time. Gabriella Zimmer! 19 00:00:55,040 --> 00:00:58,402 - Raven Masters! 20 00:00:58,432 --> 00:01:02,390 - And Marcel Beaumont. 21 00:01:02,420 --> 00:01:04,639 While they work away, let's check in with our head judge, 22 00:01:04,669 --> 00:01:07,574 - Gustov Main. - Just get on with it, Desmond. 23 00:01:07,604 --> 00:01:11,413 All right. And joining him today, we have two very special guest judges. 24 00:01:11,443 --> 00:01:14,060 Claudio Aprile! 25 00:01:14,090 --> 00:01:14,996 It's great to be here tonight. 26 00:01:15,026 --> 00:01:18,019 - And of course, Alvin Leung. - Very exciting. 27 00:01:18,049 --> 00:01:19,598 Ooh, I love Alvin Leung. 28 00:01:19,628 --> 00:01:20,400 - I love him. - Mm-mm 29 00:01:20,430 --> 00:01:21,861 Tough love all the way, that's what they need. 30 00:01:21,891 --> 00:01:24,530 All right, gentlemen, what do you think of our three semi-finalists? 31 00:01:24,560 --> 00:01:25,879 Where's your money tonight, Claudio? 32 00:01:25,909 --> 00:01:28,998 Do you think Gabriella can make a comeback? 33 00:01:29,028 --> 00:01:30,919 Raven is the true artist here. 34 00:01:30,949 --> 00:01:33,426 Raven, OK, all right. Alvin? 35 00:01:33,456 --> 00:01:35,648 - Marcel. He's hard to beat. - All right. 36 00:01:35,678 --> 00:01:36,911 Do you agree with that, Gustov? 37 00:01:36,941 --> 00:01:40,235 Look, only two contestants can make it to the finals tonight. 38 00:01:40,265 --> 00:01:42,768 It isn't about winners, it's about losers. 39 00:01:42,803 --> 00:01:44,670 Too hot in the kitchen? Get out. 40 00:01:44,700 --> 00:01:47,139 The kitchen takes no prisoners, as I like to say, Alvin. 41 00:01:47,169 --> 00:01:49,611 - No pressure on Marcel, huh? - What? 42 00:01:49,641 --> 00:01:51,732 He can take it. He's a culinary god. 43 00:01:51,762 --> 00:01:54,154 All right, Marcel, what do you have planned for tonight? 44 00:01:54,184 --> 00:01:55,909 Black truffle, that should be right up your alley. 45 00:01:55,939 --> 00:01:58,524 I'm preparing truffle-infused braised tenderloin 46 00:01:58,554 --> 00:02:02,161 - with savoury black truffle meringue. - Hmm, sounds amazing. 47 00:02:02,191 --> 00:02:05,065 Raven and Gabriella are gonna have a tough time topping that one. 48 00:02:05,095 --> 00:02:06,550 No chance. Can't be done. 49 00:02:06,580 --> 00:02:08,130 Well, we have our judges' take on things. 50 00:02:08,160 --> 00:02:10,236 Let's check in with our other contestants. 51 00:02:10,266 --> 00:02:12,617 Of course, we have Gabriella over here... 52 00:02:12,647 --> 00:02:14,650 - What? 53 00:02:14,680 --> 00:02:16,993 Marcel! Are you OK? 54 00:02:17,023 --> 00:02:18,560 Marcel! Marcel! 55 00:02:18,590 --> 00:02:20,348 - What happened to Marcel? - He just collapsed. 56 00:02:20,378 --> 00:02:21,161 - See that? - Um... 57 00:02:21,191 --> 00:02:23,184 - Call 911! - Um... 58 00:02:23,214 --> 00:02:24,126 Give him some air! 59 00:02:24,156 --> 00:02:27,631 We're gonna take a break and we'll be right back after this commercial. 60 00:02:27,666 --> 00:02:28,880 All right. 61 00:02:29,858 --> 00:02:31,480 - What? - Come on, that's gotta be 62 00:02:31,510 --> 00:02:32,390 a publicity stunt, right? 63 00:02:32,420 --> 00:02:34,234 People are tweeting about it. They're freaking out. 64 00:02:34,264 --> 00:02:35,912 There's a medic on set. 65 00:02:35,942 --> 00:02:38,589 Hopefully the medic can stabilize him in time for EMS. 66 00:02:38,619 --> 00:02:41,188 - Oh, geez. - What? What is it? 67 00:02:41,218 --> 00:02:45,014 Someone just tweeted from the audience. I think Marcel's dead. 68 00:02:45,044 --> 00:02:46,331 What? 69 00:02:49,763 --> 00:02:55,407 Sync & Corrections by Wolfen www.addic7ed.com 70 00:03:03,458 --> 00:03:05,051 Did you see that show Five Star, last night? 71 00:03:05,081 --> 00:03:06,364 - Yeah, yeah. - There's buzz all over. 72 00:03:06,394 --> 00:03:10,658 - That guy Marcel was poisoned. - Yes, I heard it on the way in. 73 00:03:10,688 --> 00:03:11,665 Has anyone reached out to the coroner's office yet? 74 00:03:11,695 --> 00:03:15,478 Yeah, they said they need to wait to analyze the stomach contents. 75 00:03:15,508 --> 00:03:18,255 - Do you think the rumours could be true? - I think rumours are just rumours. 76 00:03:18,285 --> 00:03:20,687 Until the coroner comes out with something definitive, 77 00:03:20,717 --> 00:03:22,433 we need to treat this like a suspicious death. 78 00:03:22,463 --> 00:03:25,033 Turns out the deceased has family in high places. 79 00:03:25,063 --> 00:03:26,548 Yeah, Senator Peter Beaumont. 80 00:03:26,578 --> 00:03:28,895 - Marcel was his nephew. - OK, so I'm guessing 81 00:03:28,962 --> 00:03:30,938 the Senator made a few phone calls upstairs and... 82 00:03:30,968 --> 00:03:33,662 We can't be caught flat-footed on this one. 83 00:03:33,692 --> 00:03:36,744 If it turns out that Marcel really was poisoned, we need evidence 84 00:03:36,774 --> 00:03:39,205 already gathered, witnesses already interviewed, 85 00:03:39,235 --> 00:03:40,996 and possible motives across the board. 86 00:03:41,026 --> 00:03:43,209 - Alex is already on the scene. - We'll head over now. 87 00:03:43,239 --> 00:03:46,484 - I'll start gathering background. - Great, thank you. 88 00:03:46,865 --> 00:03:48,096 Do you really think 89 00:03:48,126 --> 00:03:49,998 that someone would murder someone on live television? 90 00:03:50,028 --> 00:03:52,368 Gives a whole new level to reality TV. 91 00:03:52,435 --> 00:03:55,171 ♪ ♪ 92 00:04:01,113 --> 00:04:03,962 I understand this is an inconvenience for you, Mr. Werther. 93 00:04:04,030 --> 00:04:06,558 Everything must be returned in its original, pristine condition. 94 00:04:06,588 --> 00:04:09,429 - This kitchen runs on precision. - OK, we will do our best. 95 00:04:09,459 --> 00:04:12,003 - You will? - Yes, but this is still 96 00:04:12,038 --> 00:04:13,914 a police investigation. 97 00:04:14,087 --> 00:04:16,006 If you'll just excuse me for a minute? 98 00:04:16,141 --> 00:04:18,138 - OK. - Thank you. 99 00:04:20,655 --> 00:04:23,271 Jessie Werther, the show's culinary manager. 100 00:04:23,301 --> 00:04:24,876 He's in charge of everything in the kitchen, 101 00:04:24,906 --> 00:04:26,912 and "control freak" doesn't cover it. 102 00:04:26,942 --> 00:04:29,628 - OK, so what do we have? - I'm taking the food 103 00:04:29,658 --> 00:04:31,478 and equipment back to the lab and testing it 104 00:04:31,508 --> 00:04:34,578 for toxic substances, see what I can find ahead of the report. 105 00:04:34,608 --> 00:04:36,914 You know, maybe we should grab the footage from last night's show. 106 00:04:36,948 --> 00:04:38,582 Maybe there's some shots they didn't air. 107 00:04:38,612 --> 00:04:40,922 Already on it. I'm going to use it to track 108 00:04:40,952 --> 00:04:42,714 everything that Marcel touched or ate. 109 00:04:42,744 --> 00:04:45,672 - What about the contestants? - Everyone including the judges 110 00:04:45,702 --> 00:04:47,941 gave statements to uniforms last night and were sent home. 111 00:04:47,971 --> 00:04:50,143 OK, well, we'll set up interviews with anyone 112 00:04:50,173 --> 00:04:51,899 who had contact with Marcel 113 00:04:51,929 --> 00:04:55,303 or access to the kitchen. Do we have anyone else? 114 00:04:55,333 --> 00:04:56,938 Gustov, the head judge, is supposed to be 115 00:04:56,968 --> 00:04:59,174 around here somewhere, and 116 00:04:59,204 --> 00:05:01,169 over there, you will find Desmond Mansfield 117 00:05:01,170 --> 00:05:03,420 speaking to yet again another reporter. 118 00:05:03,450 --> 00:05:05,056 I haven't been able to get a word in naturals... 119 00:05:05,086 --> 00:05:06,243 Excuse me! 120 00:05:06,690 --> 00:05:09,080 Each item must be individually wrapped to avoid damage. 121 00:05:09,110 --> 00:05:10,916 Culinary equipment can only work 122 00:05:10,946 --> 00:05:12,490 at its best if flawless. 123 00:05:12,520 --> 00:05:14,669 Did I mention that guy's a bit OCD? 124 00:05:14,670 --> 00:05:16,920 - Thanks, Alex. - Yeah, no problem. 125 00:05:16,990 --> 00:05:18,729 So, Five Star Chef fan, 126 00:05:18,730 --> 00:05:20,149 what do you know about Desmond Mansfield? 127 00:05:20,150 --> 00:05:21,409 Well, he's not just the host, 128 00:05:21,410 --> 00:05:23,249 he's also the creator and producer, 129 00:05:23,250 --> 00:05:25,449 and also an accomplished chef in his own right. 130 00:05:25,450 --> 00:05:28,594 Marcel Beaumont died doing what he loved to do. 131 00:05:28,990 --> 00:05:31,169 The world was robbed of a great talent. 132 00:05:31,170 --> 00:05:33,259 Mr. Mansfield? We're IIB. 133 00:05:33,260 --> 00:05:35,119 We'd like to ask you a few questions, if that's OK. 134 00:05:35,120 --> 00:05:39,189 Of course, but I have to admit, these rumours of poisoning... 135 00:05:39,190 --> 00:05:40,659 I find them pretty hard to believe. 136 00:05:40,660 --> 00:05:43,379 Surely Marcel's death was just a terrible tragedy. 137 00:05:43,380 --> 00:05:45,939 Well, we're still just gathering facts at this point. 138 00:05:45,940 --> 00:05:48,090 All I know is what you must have seen on TV: 139 00:05:48,120 --> 00:05:49,359 Marcel was fine one moment, 140 00:05:49,389 --> 00:05:51,140 and then he just... Collapsed. 141 00:05:51,170 --> 00:05:54,060 Huge relief. Just glad it's over. 142 00:05:54,090 --> 00:05:56,040 How was your relationship with him? 143 00:05:56,070 --> 00:05:57,221 Can't say I knew him that well. 144 00:05:57,251 --> 00:06:00,609 Some contestants you... connect with quicker than others. 145 00:06:00,884 --> 00:06:03,200 Backstabbing bloodsucker. 146 00:06:03,230 --> 00:06:04,600 There were no personal issues? 147 00:06:04,630 --> 00:06:07,350 Every season has its prima donna, but it's nothing new. 148 00:06:07,380 --> 00:06:09,640 Mr. Mansfield, the network's on the line for you. 149 00:06:09,670 --> 00:06:12,829 I really need to take this. The live finale is tonight 150 00:06:12,830 --> 00:06:15,109 and I have an extremely concerned broadcaster on my hands. 151 00:06:15,110 --> 00:06:16,919 You're going through with the finale tonight? 152 00:06:16,920 --> 00:06:18,529 Marcel's death was horrible, 153 00:06:18,530 --> 00:06:21,019 but I see no reason why Raven and Gabriella's dreams 154 00:06:21,020 --> 00:06:22,436 have to die with him. 155 00:06:22,466 --> 00:06:25,430 Ratings through the roof. Huge for my career. 156 00:06:25,460 --> 00:06:27,899 Do you know where we can find the judge, Gustov Main? 157 00:06:27,900 --> 00:06:29,730 In his dressing room, probably. 158 00:06:29,760 --> 00:06:32,920 Oh, but I have to warn you, he took Marcel's death pretty hard. 159 00:06:32,950 --> 00:06:35,552 You might find him a little... Less than sober. 160 00:06:39,791 --> 00:06:41,719 Gustov took Marcel's death pretty hard. 161 00:06:41,720 --> 00:06:43,880 I couldn't say the same thing for Desmond, though. 162 00:06:43,910 --> 00:06:45,920 He thought he was a backstabber and he was glad it was over. 163 00:06:45,950 --> 00:06:48,469 So Desmond may have had something to do with Marcel's death? 164 00:06:48,470 --> 00:06:50,860 Yeah. But he's pretty happy with the ratings. 165 00:06:50,890 --> 00:06:54,200 Gustov Main... Let's see what less than sober means. 166 00:06:55,460 --> 00:06:56,730 Enter! 167 00:07:04,218 --> 00:07:07,270 Do you know I specifically asked not to be disturbed? 168 00:07:07,300 --> 00:07:09,620 We're with the IIB, Mr. Main. 169 00:07:09,900 --> 00:07:12,070 We'd like to ask you a few questions if that's OK. 170 00:07:12,100 --> 00:07:15,317 Oh, police. How unappetizing. 171 00:07:16,878 --> 00:07:20,190 Excuse... My current state. 172 00:07:20,380 --> 00:07:22,639 Ghastly business, watching a man die. 173 00:07:22,640 --> 00:07:24,420 I understand this must be very difficult for you. 174 00:07:24,450 --> 00:07:26,069 When I say the kitchen takes no prisoners, 175 00:07:26,070 --> 00:07:27,870 I don't mean it literally. 176 00:07:28,640 --> 00:07:30,209 You don't suspect foul play, do you? 177 00:07:30,210 --> 00:07:32,000 Right now we're just collecting statements 178 00:07:32,030 --> 00:07:33,740 and gathering evidence. 179 00:07:33,972 --> 00:07:36,700 We heard there was some bad blood between Marcel and Desmond. 180 00:07:36,730 --> 00:07:37,759 You know anything about that? 181 00:07:37,760 --> 00:07:39,410 Of that I have no idea. 182 00:07:39,950 --> 00:07:43,790 I loathe Desmond, almost as much as I loathe brutality. 183 00:07:44,659 --> 00:07:46,509 We communicate as little as possible. 184 00:07:46,510 --> 00:07:48,239 What about Raven or Gabriella? 185 00:07:48,240 --> 00:07:50,789 Do you think either of them had any reason to want Marcel dead? 186 00:07:50,790 --> 00:07:52,539 I wouldn't wish to speculate. 187 00:07:52,540 --> 00:07:55,209 Only Raven can win now. 188 00:07:55,210 --> 00:07:57,679 Some people believe that Raven's the new front-runner. 189 00:07:57,680 --> 00:07:59,740 Do you think she felt threatened by Marcel, 190 00:07:59,770 --> 00:08:01,449 that maybe she couldn't beat him? 191 00:08:01,450 --> 00:08:02,540 Raven is a great artist, 192 00:08:02,570 --> 00:08:04,710 but hasn't the drive to want something so badly. 193 00:08:04,740 --> 00:08:08,270 Marcel, now, he was the one with the real killer instinct. 194 00:08:09,400 --> 00:08:11,140 I truly mourn his death. 195 00:08:11,490 --> 00:08:14,450 Terrible thing. Shocking. 196 00:08:16,000 --> 00:08:19,240 Only food can heal such wounds. 197 00:08:19,270 --> 00:08:21,608 Ah. 198 00:08:23,820 --> 00:08:26,499 - I shouldn't. I'm on duty, I... - Eat. 199 00:08:26,500 --> 00:08:29,902 Or I will invoke my right to remain silent now and forever. 200 00:08:41,416 --> 00:08:42,639 That is amazing. 201 00:08:42,640 --> 00:08:44,744 High praise from an officer of the law. 202 00:08:45,120 --> 00:08:47,170 It's a little dish I picked up in Thailand. 203 00:08:47,180 --> 00:08:48,510 Can I get the recipe? 204 00:08:50,830 --> 00:08:52,914 No, that's fine. It's really good, though. 205 00:08:53,003 --> 00:08:54,231 Thanks. 206 00:08:59,580 --> 00:09:02,610 - Hey, Oz. - Hey, Tia. 207 00:09:02,640 --> 00:09:04,989 So, according to the internet, apparently Raven is now 208 00:09:04,990 --> 00:09:07,409 the hands-on favourite to win this whole thing. 209 00:09:07,410 --> 00:09:09,270 Looks like Adam was right. 210 00:09:11,490 --> 00:09:14,360 What? You're not telling me something. 211 00:09:14,410 --> 00:09:16,249 What? What aren't you telling me? Tell me! 212 00:09:16,250 --> 00:09:18,629 - It's no biggie. - What's no biggie? 213 00:09:18,630 --> 00:09:22,459 Well, I just... I was talking to Sandy last night... 214 00:09:22,460 --> 00:09:25,540 Sandy? You still talk to Sandy? 215 00:09:25,580 --> 00:09:27,949 Yeah. Just because you guys broke up doesn't mean we have to. 216 00:09:27,950 --> 00:09:29,369 I called her to talk about the show 217 00:09:29,370 --> 00:09:31,370 and, you know, what happened, and 218 00:09:31,610 --> 00:09:34,891 we started reminiscing about how we all used to watch together... 219 00:09:34,921 --> 00:09:36,880 - Uh-huh? - And... 220 00:09:36,910 --> 00:09:39,759 she said she's been meaning to call you about something, 221 00:09:39,760 --> 00:09:41,720 that the two of you need to talk. 222 00:09:41,850 --> 00:09:43,809 Need to talk? Talk about what? 223 00:09:43,810 --> 00:09:45,529 Like talk talk? About us? 224 00:09:45,530 --> 00:09:47,669 Is that... Does she want to get back together? 225 00:09:47,670 --> 00:09:48,614 - Did you get everything? - I didn't... 226 00:09:48,644 --> 00:09:50,639 - Is that what she wants? - I have no idea, to any of the above, 227 00:09:50,640 --> 00:09:52,162 and I really have to go, but 228 00:09:52,192 --> 00:09:54,370 - just give her a call. - What? 229 00:09:54,400 --> 00:09:56,497 And try not to drive yourself crazy about it. 230 00:10:00,939 --> 00:10:02,349 Too late. 231 00:10:05,380 --> 00:10:08,659 - Hey, Alex. - Hey. Uh, coroner's report is in. 232 00:10:08,660 --> 00:10:10,859 - OK. - Michelle, Marcel Beaumont died 233 00:10:10,860 --> 00:10:13,609 of an atypical reaction to an allergen 234 00:10:13,610 --> 00:10:15,379 and we found small amounts of peanut protein 235 00:10:15,380 --> 00:10:16,439 in his stomach contents. 236 00:10:16,440 --> 00:10:18,679 So Marcel died of a peanut allergy? 237 00:10:18,680 --> 00:10:19,480 Most definitely. 238 00:10:19,510 --> 00:10:21,119 You figure the coroner would have noticed that. 239 00:10:21,120 --> 00:10:23,510 That's where the atypical part comes in. 240 00:10:23,540 --> 00:10:26,970 Usually, an allergen causes hives first, systemic swelling, 241 00:10:27,000 --> 00:10:29,129 a closed trachea, and then finally asphyxiation. 242 00:10:29,130 --> 00:10:31,609 But if the person has an underlying cardiac condition, 243 00:10:31,610 --> 00:10:34,900 the passages to the heart can swell closed almost instantly. 244 00:10:36,180 --> 00:10:39,230 See how Marcel grabs his chest before the counter? 245 00:10:39,350 --> 00:10:42,089 Right. His coronary artery just closed up. 246 00:10:42,090 --> 00:10:44,279 Death occurred before any typical allergy symptoms 247 00:10:44,280 --> 00:10:46,549 - had a chance to appear. - So his death was an accident. 248 00:10:46,550 --> 00:10:49,670 One of his ingredients contained a peanut product by mistake? 249 00:10:49,700 --> 00:10:52,899 Even if he was careful, a poorly cleaned bowl 250 00:10:52,900 --> 00:10:54,739 could end up with some peanut residue on it. 251 00:10:54,740 --> 00:10:58,099 Those would all be my conclusions under normal circumstances, 252 00:10:58,100 --> 00:11:00,369 that Marcel's death was a consequence 253 00:11:00,370 --> 00:11:02,400 of a simple but tragic mistake. 254 00:11:03,520 --> 00:11:05,660 - But? - But I spent the whole morning 255 00:11:05,690 --> 00:11:07,067 with Jessie Werther and 256 00:11:07,090 --> 00:11:10,565 he is the man that stocks and cleans the set kitchen and... 257 00:11:10,595 --> 00:11:14,256 I don't think that Jessie Werther makes mistakes, really. 258 00:11:14,973 --> 00:11:15,916 Ever. 259 00:11:16,140 --> 00:11:17,149 There's absolutely no way, 260 00:11:17,150 --> 00:11:19,359 under any circumstances, that a dirty dish, spoon, 261 00:11:19,360 --> 00:11:22,630 pot or pan has ever appeared in my kitchen. Ever. 262 00:11:24,440 --> 00:11:26,970 - Even if it was highly unlikely... - Impossible. 263 00:11:27,430 --> 00:11:29,499 What about the hundreds of ingredients in that kitchen? 264 00:11:29,529 --> 00:11:30,788 Maybe one of them contained 265 00:11:30,818 --> 00:11:32,209 - a peanut product. - Firstly, 266 00:11:32,210 --> 00:11:33,449 people with severe food allergies 267 00:11:33,450 --> 00:11:35,469 aren't allowed on the show. You can ask Desmond. 268 00:11:35,470 --> 00:11:37,099 - OK, we will. - And secondly, 269 00:11:37,100 --> 00:11:38,649 contestants don't share ingredients. 270 00:11:38,650 --> 00:11:40,559 Each station is stocked with products selected 271 00:11:40,560 --> 00:11:41,789 by that contestant personally, 272 00:11:41,790 --> 00:11:43,869 and at Marcel's station there were no products 273 00:11:43,870 --> 00:11:45,572 with peanut products listed on the labels. 274 00:11:45,602 --> 00:11:46,920 How could you possibly know that? 275 00:11:46,950 --> 00:11:48,099 I scan them once, I know. 276 00:11:48,100 --> 00:11:51,230 Now, I must insist that everything your officers confiscate 277 00:11:51,240 --> 00:11:53,910 be returned in pristine condition for the finale. 278 00:11:53,940 --> 00:11:55,990 I'm afraid that that's just not possible. 279 00:11:56,020 --> 00:11:59,460 We'll supply a list of everything we take, so that you can replace it. 280 00:11:59,490 --> 00:12:02,619 - And why would I need a list? - There's hundreds of items. 281 00:12:02,620 --> 00:12:04,560 An officer with short brown hair, 282 00:12:04,590 --> 00:12:07,669 mole on his upper right lip, badge number 3478901, 283 00:12:07,670 --> 00:12:10,600 confiscated a set of four stainless steel nesting bowls, 284 00:12:10,630 --> 00:12:11,840 three acrylic cutting boards, 285 00:12:11,870 --> 00:12:13,889 three immersion blenders, two mandolins, 286 00:12:13,890 --> 00:12:16,130 a Japanese knife set consisting of a two-inch paring knife, 287 00:12:16,160 --> 00:12:17,879 four-inch filleting blade, seven-inch cleaver 288 00:12:17,880 --> 00:12:19,824 - as well as six stainless... - OK, I think we're beginning 289 00:12:19,854 --> 00:12:21,100 to understand. 290 00:12:22,730 --> 00:12:24,229 You got a photographic memory? 291 00:12:24,230 --> 00:12:26,218 The correct term is eidetic recall. 292 00:12:26,248 --> 00:12:28,009 Oh, y... you know, a memory like that 293 00:12:28,010 --> 00:12:30,449 would be very useful to our investigation. 294 00:12:30,450 --> 00:12:32,089 If you're suggesting I remember seeing anyone 295 00:12:32,090 --> 00:12:35,089 contaminating Marcel's food, you're mistaken. 296 00:12:35,090 --> 00:12:37,400 We're suggesting that you might have seen something 297 00:12:37,410 --> 00:12:40,320 that maybe you don't even realize is significant. 298 00:12:40,330 --> 00:12:42,390 Do you remember seeing anything unusual 299 00:12:42,400 --> 00:12:45,019 - in the past few days? - Of course. 300 00:12:45,020 --> 00:12:46,820 One sees unusual things every day. 301 00:12:46,910 --> 00:12:48,280 Lately, there's been a few. 302 00:13:07,443 --> 00:13:08,443 Toby? 303 00:13:18,233 --> 00:13:21,190 - Are you sure you're OK? - Yeah, yeah. His, uh, 304 00:13:21,220 --> 00:13:24,470 memory capacity is much bigger and quicker than mine. 305 00:13:24,820 --> 00:13:29,069 Reading him was like being inside of a rapid-fire slide show. 306 00:13:29,070 --> 00:13:30,750 So this guy, um 307 00:13:30,780 --> 00:13:33,409 he really remembers everything, like everything everything? 308 00:13:33,410 --> 00:13:34,699 People born with eidetic 309 00:13:34,729 --> 00:13:37,648 recall remember each moment of their lives as clearly as any other. 310 00:13:37,678 --> 00:13:39,486 They remember what day of the week 311 00:13:39,516 --> 00:13:40,819 they met someone ten years ago. 312 00:13:40,820 --> 00:13:42,159 They remember what they were wearing 313 00:13:42,160 --> 00:13:43,839 the last Wednesday of each month. 314 00:13:43,840 --> 00:13:46,079 He's also incredibly detail-oriented. 315 00:13:46,080 --> 00:13:47,839 Eidetics tend to be perfectionists. 316 00:13:47,840 --> 00:13:49,009 The two trades go hand in hand. 317 00:13:49,010 --> 00:13:51,739 That's means if Jessie says that there is zero chance 318 00:13:51,740 --> 00:13:53,439 that Marcel ingested peanut residue 319 00:13:53,440 --> 00:13:54,960 in his kitchen accidentally, then... 320 00:13:54,990 --> 00:13:58,219 Then it's safe to assume that the exposure was intentional. 321 00:13:58,220 --> 00:14:01,791 Someone knew about his allergy and used it to poison him. 322 00:14:02,170 --> 00:14:04,029 When you read Jessie, did you get anything useful? 323 00:14:04,030 --> 00:14:06,079 Any indication who might've done something like that? 324 00:14:06,080 --> 00:14:08,239 I asked him if he had seen anything unusual 325 00:14:08,240 --> 00:14:10,390 in the past few days, and that's when, uh, 326 00:14:11,080 --> 00:14:13,060 I got more than I could handle. 327 00:14:14,120 --> 00:14:15,480 I saw a... 328 00:14:15,840 --> 00:14:19,040 car with a lot of parking tickets on it, 329 00:14:19,320 --> 00:14:21,929 A bent spoon... This might be small stuff, 330 00:14:21,930 --> 00:14:24,919 I don't know, but just came at me so quick. 331 00:14:24,920 --> 00:14:26,489 Just 'cause Jessie's got a perfect memory 332 00:14:26,490 --> 00:14:28,190 doesn't mean that Toby does. 333 00:14:28,220 --> 00:14:30,719 An eidetic mind would theoretically upload with 334 00:14:30,720 --> 00:14:32,209 blazing transfer speeds. 335 00:14:32,210 --> 00:14:34,650 I also saw Marcel confronting Desmond. 336 00:14:34,840 --> 00:14:37,970 Marcel had a book with Desmond's photo on it maybe. 337 00:14:38,190 --> 00:14:39,463 Like this? 338 00:14:40,520 --> 00:14:41,519 Yeah, that's it! 339 00:14:41,520 --> 00:14:44,380 Desmond's new book. I hear it's amazing. 340 00:14:44,390 --> 00:14:46,659 Sales certainly are. He's making a ton of money. 341 00:14:46,660 --> 00:14:48,659 There's nothing controversial I could see 342 00:14:48,660 --> 00:14:50,150 when I looked into it, but 343 00:14:50,170 --> 00:14:51,419 there was something interesting I found 344 00:14:51,420 --> 00:14:53,570 when I tried to vet Desmond's CV. 345 00:14:54,835 --> 00:14:58,379 Desmond is a very successful restaurateur now, 346 00:14:58,380 --> 00:15:00,959 but all of these places he cooked in early in his career 347 00:15:00,960 --> 00:15:02,807 were hot spots on the other side of the world that opened 348 00:15:02,837 --> 00:15:04,219 and closed within months. 349 00:15:04,220 --> 00:15:05,819 It's almost impossible to confirm 350 00:15:05,820 --> 00:15:07,060 that he actually worked at any of them. 351 00:15:07,090 --> 00:15:09,069 So you think Desmond fudged his CV, 352 00:15:09,070 --> 00:15:11,909 that he's not quite the Five Star Chef he's letting on to be? 353 00:15:11,910 --> 00:15:14,479 If there's a connection between Marcel and the cookbook... 354 00:15:14,480 --> 00:15:17,100 Did Desmond know about Marcel's allergy? 355 00:15:17,170 --> 00:15:18,759 Jessie said people with food allergies 356 00:15:18,760 --> 00:15:20,329 weren't allowed on the show. 357 00:15:20,330 --> 00:15:22,069 We'll take a crack at this Desmond Mansfield, 358 00:15:22,070 --> 00:15:23,909 rattle his cage, see what comes out. 359 00:15:23,910 --> 00:15:25,830 Meanwhile, the other two contestants are down in holding, 360 00:15:25,860 --> 00:15:28,591 I want you to take care of them, and get Alex 361 00:15:28,621 --> 00:15:30,579 to find out how on earth Marcel ends up 362 00:15:30,580 --> 00:15:32,099 with peanut residue in his system. 363 00:15:32,100 --> 00:15:33,660 - I'll let her know. - Thanks. 364 00:15:33,690 --> 00:15:37,070 You know, I think Raven had the most to gain from Marcel's death. 365 00:15:37,494 --> 00:15:39,559 Maybe she couldn't take the heat so she decided 366 00:15:39,560 --> 00:15:42,059 to kick the front-runner out of the kitchen. 367 00:15:49,912 --> 00:15:51,499 Sorry to keep you waiting, miss Masters. 368 00:15:51,500 --> 00:15:52,809 This shouldn't take long, 369 00:15:52,810 --> 00:15:54,479 we just have a couple of questions for you. 370 00:15:54,480 --> 00:15:55,630 Anything to help. 371 00:15:55,900 --> 00:15:59,269 But do you really think someone killed Marcel on purpose? 372 00:15:59,270 --> 00:16:01,339 It's beginning to look that way, yes. 373 00:16:01,340 --> 00:16:03,110 Who would do something like that? 374 00:16:03,140 --> 00:16:04,149 That's why we believe that 375 00:16:04,150 --> 00:16:05,959 you have the most to gain from his death, 376 00:16:05,960 --> 00:16:07,399 now that you're front-runner. 377 00:16:07,400 --> 00:16:09,640 You haven't had a whole lot of success before the show, 378 00:16:09,650 --> 00:16:12,039 Right? This is your big break. 379 00:16:12,040 --> 00:16:14,610 I try not to think about those things. 380 00:16:14,680 --> 00:16:17,320 Honestly, all I care about is 381 00:16:17,400 --> 00:16:18,900 the dish in front of me... 382 00:16:18,920 --> 00:16:20,870 Making it the best it can be. 383 00:16:20,960 --> 00:16:24,349 Cooking is an art. You can't think about winning. 384 00:16:24,350 --> 00:16:27,530 Yes, but it's also a competition. That's gotta mean something. 385 00:16:28,080 --> 00:16:32,210 Winning means a new life. Marcel didn't play fair. 386 00:16:32,460 --> 00:16:36,140 We've heard that Marcel wasn't the nicest competitor. 387 00:16:36,210 --> 00:16:38,250 Did you have any issues with him personally? 388 00:16:38,946 --> 00:16:41,209 Personally? No. 389 00:16:41,210 --> 00:16:44,470 Horrible guy. Crushed her heart. 390 00:16:44,500 --> 00:16:46,730 How about anyone else on the show? 391 00:16:46,984 --> 00:16:50,865 There were tensions sometimes between all of the competitors. 392 00:16:55,390 --> 00:16:57,550 - OK. - Thank you for your time. 393 00:17:02,630 --> 00:17:04,549 She wants to win a lot more than she's letting on, 394 00:17:04,550 --> 00:17:07,340 and I don't think she liked Marcel, to be honest. 395 00:17:07,717 --> 00:17:10,779 I got something I think I saw in Jessie's head as well... 396 00:17:10,780 --> 00:17:12,819 Gabriella slapping Marcel. 397 00:17:12,820 --> 00:17:14,570 Let's bring Gabriella in. 398 00:17:16,456 --> 00:17:17,649 Hey! Thanks for coming in. 399 00:17:17,650 --> 00:17:19,319 Ah, you must be the inspector. 400 00:17:19,320 --> 00:17:21,339 Yeah, Brian Becker. Listen, sorry about this, 401 00:17:21,340 --> 00:17:23,910 but when a cop's gotta eat, a cop's gotta eat, right? 402 00:17:24,860 --> 00:17:26,609 - Fry? - Uh, no. Thank you. 403 00:17:26,610 --> 00:17:27,589 - You sure about that? - Thank you. 404 00:17:27,619 --> 00:17:29,148 - OK. - Look, I've already talked 405 00:17:29,178 --> 00:17:31,070 to two other officers today and... 406 00:17:31,120 --> 00:17:33,540 You can imagine things are a bit crazy back at the studio. 407 00:17:33,570 --> 00:17:34,880 Yeah, I bet. Listen, 408 00:17:36,130 --> 00:17:38,430 Just tell me what Marcel knew about this book. 409 00:17:39,200 --> 00:17:40,189 We'll call it a day. 410 00:17:40,190 --> 00:17:42,024 I have no idea what you mean. 411 00:17:42,054 --> 00:17:43,312 Hm... 412 00:17:43,342 --> 00:17:45,289 'Cause see, I think it's in your interest to level with me, 413 00:17:45,290 --> 00:17:46,709 'cause we had a little look at your CV 414 00:17:46,710 --> 00:17:48,979 and it's full of what you might call filler. 415 00:17:48,980 --> 00:17:51,019 I believe that would be your word against mine. 416 00:17:51,020 --> 00:17:52,290 Yeah, maybe. 417 00:17:52,860 --> 00:17:56,050 But, you know, a couple of well-placed tweets 418 00:17:56,170 --> 00:17:59,120 claiming falsified credentials, sponsors walk away, 419 00:17:59,220 --> 00:18:02,019 ratings nosedive, someone finds himself Working the fry station. 420 00:18:02,020 --> 00:18:03,089 - Are you sure you don't want one of these? - OK, OK. 421 00:18:03,090 --> 00:18:05,920 - 'Cause they're fantastic. - No. OK, OK. 422 00:18:07,230 --> 00:18:10,910 Marcel went digging. He got to one of my old assistants, 423 00:18:10,920 --> 00:18:13,700 who claimed to have created all the recipes in the book. 424 00:18:13,910 --> 00:18:16,560 - Any truth to that? - Everyone uses assistants. 425 00:18:16,570 --> 00:18:20,690 It's standard practice. But if word got out... 426 00:18:21,840 --> 00:18:23,820 the man was threatening my brand. 427 00:18:24,450 --> 00:18:25,410 That so. 428 00:18:26,230 --> 00:18:28,680 - So what did he want? - A guaranteed win. 429 00:18:29,180 --> 00:18:31,530 I told him that voting had very strict criteria, 430 00:18:31,560 --> 00:18:35,200 and even if I wanted to, there's no way I could fudge with the results 431 00:18:35,230 --> 00:18:37,159 with so many hard-core fans watching. 432 00:18:37,160 --> 00:18:39,579 So... maybe you just thought 433 00:18:39,580 --> 00:18:41,680 it was less risky to fake his accidental death. 434 00:18:41,710 --> 00:18:44,169 Peanut allergy... perfect murder weapon, right? 435 00:18:44,170 --> 00:18:45,699 - Peanut allergy? - Yeah. 436 00:18:45,700 --> 00:18:47,000 Is that what killed him? 437 00:18:47,490 --> 00:18:48,969 Look, I had no idea. 438 00:18:48,970 --> 00:18:50,000 You sure about that? 439 00:18:50,010 --> 00:18:52,900 We make all the contestants fill out an insurance form. 440 00:18:53,100 --> 00:18:54,420 I'll have 'em sent over. 441 00:18:54,650 --> 00:18:57,880 There's no way the box beside "Peanut allergy" is checked off. 442 00:18:58,120 --> 00:19:00,869 If Marcel had a peanut allergy, he lied about it. 443 00:19:00,870 --> 00:19:03,050 Kept him to himself to get on the show. 444 00:19:08,840 --> 00:19:10,929 - Sorry if I seem... um, upset... - There you go. 445 00:19:10,930 --> 00:19:12,830 Thank you. It's just been a... 446 00:19:13,650 --> 00:19:15,240 hard couple of weeks. 447 00:19:15,510 --> 00:19:16,740 I understand. 448 00:19:16,840 --> 00:19:17,679 We just have a couple of 449 00:19:17,709 --> 00:19:19,797 - questions for you. - OK. 450 00:19:20,210 --> 00:19:22,859 We understand that you and Marcel had a public confrontation 451 00:19:22,860 --> 00:19:25,287 in the days leading up to his death? 452 00:19:25,317 --> 00:19:28,699 Um, yeah, it was... it was nothing serious, though. 453 00:19:28,700 --> 00:19:31,529 It was, you know, the pressures of the competition. 454 00:19:31,530 --> 00:19:33,550 I apologized afterward. 455 00:19:33,690 --> 00:19:35,850 What was your relationship like with Marcel? 456 00:19:35,860 --> 00:19:39,370 We understand that a few other people had issues with him. 457 00:19:40,020 --> 00:19:44,040 Oh, yeah, no, we got along fine. At first. 458 00:19:46,644 --> 00:19:49,619 We shouldn't be doing this. I can't lose focus. 459 00:19:49,620 --> 00:19:52,177 This is real, Gabriella. 460 00:19:54,690 --> 00:19:56,640 Were the two of you involved? 461 00:19:58,030 --> 00:20:00,780 Is that what the argument was really about? 462 00:20:01,250 --> 00:20:02,750 It was a fling. 463 00:20:03,460 --> 00:20:06,780 It was meaningless. Neither one of us took it seriously. 464 00:20:07,600 --> 00:20:10,310 It's over. Go back to focusing on the show. 465 00:20:10,320 --> 00:20:11,729 You picked me up and dropped me 466 00:20:11,730 --> 00:20:14,588 just to throw me off my game! 467 00:20:18,120 --> 00:20:20,649 Your, uh, performance suffered on the show 468 00:20:20,650 --> 00:20:21,749 over the past few weeks. 469 00:20:21,750 --> 00:20:24,120 Would you blame that on what happened with Marcel? 470 00:20:25,117 --> 00:20:26,150 No. 471 00:20:26,790 --> 00:20:29,245 I have only myself to blame for that. 472 00:20:30,150 --> 00:20:32,850 Were you aware that Marcel had a peanut allergy? 473 00:20:33,130 --> 00:20:35,319 No. Absolutely not. 474 00:20:35,320 --> 00:20:38,036 Terrible, terrible accident. 475 00:20:39,770 --> 00:20:41,379 I don't know, she seemed pretty upset in there. 476 00:20:41,380 --> 00:20:43,677 I thought that she was about to confess. 477 00:20:44,000 --> 00:20:46,219 I think she believes Marcel used her and toyed with her 478 00:20:46,220 --> 00:20:48,959 to push her out of contention, you know, break her focus. 479 00:20:48,989 --> 00:20:50,548 Mm-hmm. And it worked. 480 00:20:50,578 --> 00:20:53,229 I mean, she was in the running until a couple of weeks ago. 481 00:20:53,230 --> 00:20:55,529 Once in a lifetime opportunity just crushed. 482 00:20:55,530 --> 00:20:57,430 Yeah, but she seemed genuinely convinced 483 00:20:57,460 --> 00:20:58,669 that the death was an accident 484 00:20:58,699 --> 00:21:01,822 and she didn't know about the allergy. 485 00:21:02,570 --> 00:21:04,617 - Alex says she has something. - Mm! 486 00:21:12,558 --> 00:21:17,460 Nnn... I don't... OK. 487 00:21:23,250 --> 00:21:26,279 - Hey! Eh-eh, hey! - Oz, hey! 488 00:21:26,309 --> 00:21:27,790 - Fancy running into you here. - Yeah. 489 00:21:27,820 --> 00:21:31,529 Yeah. Wow. Getting a coffee? 490 00:21:31,530 --> 00:21:33,390 - Yeah. - Yeah... Hey you know, 491 00:21:33,400 --> 00:21:35,620 Tia had mentioned that you, uh... 492 00:21:35,920 --> 00:21:38,360 - You wanted to talk to me about something? - Yeah, I did. 493 00:21:38,390 --> 00:21:41,330 I just... I thought you would... I just thought you would call. 494 00:21:41,360 --> 00:21:43,887 No, I was thinking about what it could have been that you possibly wanted 495 00:21:43,917 --> 00:21:45,209 - to talk to me about and, um... - Oz... 496 00:21:45,210 --> 00:21:47,469 This is going to be hard for you, probably, but you know. 497 00:21:47,470 --> 00:21:50,530 I was thinking a lot about... I mean, I just don't think... 498 00:21:50,560 --> 00:21:51,528 - Oz. - You know I've been thinking 499 00:21:51,558 --> 00:21:52,610 a lot about, um. 500 00:21:52,640 --> 00:21:54,269 - Hey, there you are. - Hi. 501 00:21:54,270 --> 00:21:55,513 Sorry I'm late. 502 00:21:56,980 --> 00:21:59,390 Um... Oz, you remember Hunter? 503 00:21:59,420 --> 00:22:02,180 You guys met at Sage and Tyler's wedding. 504 00:22:02,490 --> 00:22:04,180 Oz! Of course. 505 00:22:04,210 --> 00:22:07,210 Nice to see you again. Sandy says great things. 506 00:22:08,480 --> 00:22:09,670 Y... hi. 507 00:22:11,255 --> 00:22:14,455 Oh this is the thing you wanted to talk to me about. 508 00:22:15,950 --> 00:22:18,229 - Hunter. - Yeah. Yeah, I just... 509 00:22:18,230 --> 00:22:21,175 I wanted to tell you myself, um... 510 00:22:22,610 --> 00:22:24,760 Hunter and I are getting married. 511 00:22:26,980 --> 00:22:29,240 A.. Wh... What is it? 512 00:22:30,770 --> 00:22:33,810 Um. I'll... I'm going to give you a call. 513 00:22:35,050 --> 00:22:37,350 - Yeah... - Nice to see you again. 514 00:22:50,480 --> 00:22:53,199 I isolated the source of peanut contamination. 515 00:22:53,200 --> 00:22:55,189 There was a small amount of unfiltered peanut oil 516 00:22:55,190 --> 00:22:56,769 in the dish that Marcel was preparing 517 00:22:56,770 --> 00:22:58,680 just moments before his death. 518 00:22:58,710 --> 00:23:01,640 You can see him taste the mixture... here. 519 00:23:01,750 --> 00:23:03,489 You sure there was nothing else in his station 520 00:23:03,490 --> 00:23:05,419 that would've had peanut residue on it? 521 00:23:05,420 --> 00:23:07,390 Just these three items tested positive: 522 00:23:07,420 --> 00:23:09,130 the eggs, the whisk and the bowl. 523 00:23:09,160 --> 00:23:11,100 So, first I retrieved the eggshells 524 00:23:11,110 --> 00:23:13,179 to check for evidence of hypodermic penetration 525 00:23:13,180 --> 00:23:16,000 and there were no holes, no peanut oil residue. 526 00:23:16,260 --> 00:23:17,589 - Very thorough. - Yeah. 527 00:23:17,590 --> 00:23:20,159 That ruled out the eggs which left one of the two 528 00:23:20,160 --> 00:23:22,690 cooking implements as the primary source 529 00:23:22,800 --> 00:23:24,439 and then I found this... 530 00:23:27,530 --> 00:23:30,369 - Am I missing something here? - Gaining something, actually. 531 00:23:30,370 --> 00:23:32,459 Each of the contestants were given three whisks 532 00:23:32,460 --> 00:23:34,209 but Marcel's station had four 533 00:23:34,210 --> 00:23:35,596 and the fourth was the largest, 534 00:23:35,626 --> 00:23:37,589 which any seasoned chef would select 535 00:23:37,590 --> 00:23:40,090 - to whip up a fluffy meringue. - Right. 536 00:23:40,780 --> 00:23:43,229 And in anyone else's kitchen that wouldn't mean much, 537 00:23:43,230 --> 00:23:44,339 but in Jesse Werther's... 538 00:23:44,340 --> 00:23:46,890 We may have just found our murder weapon. 539 00:23:57,744 --> 00:24:00,032 We have an extra whisk, peanut oil residue, 540 00:24:00,062 --> 00:24:03,839 three people with motive, but no one we can actually prove 541 00:24:03,869 --> 00:24:06,129 knew about Marcel's allergy in the first place. 542 00:24:06,130 --> 00:24:08,390 Alright so we need to figure out who put the contaminated whisk 543 00:24:08,420 --> 00:24:09,539 at Marcel's station. 544 00:24:09,540 --> 00:24:11,070 I re-checked with all the witnesses. 545 00:24:11,100 --> 00:24:14,139 No one saw anybody headed to the kitchen set with an extra whisk. 546 00:24:14,169 --> 00:24:15,799 Hm. So where do we go from here? 547 00:24:15,800 --> 00:24:17,559 I think there's only one place to go: 548 00:24:17,560 --> 00:24:20,329 think I've gotta go back inside Jesse's perfect mind. 549 00:24:20,330 --> 00:24:21,990 Are you sure you want to do that? 550 00:24:22,020 --> 00:24:24,830 Uh, who knows what another high-speed download 551 00:24:24,860 --> 00:24:25,488 could do to you? 552 00:24:25,518 --> 00:24:26,679 I'll slow him down, 553 00:24:26,680 --> 00:24:28,940 I'll pick my questions a little more carefully. 554 00:24:28,950 --> 00:24:30,269 I think if there's anyone who knows 555 00:24:30,299 --> 00:24:32,449 how the extra whisk got into the kitchen, it's Jesse. 556 00:24:32,450 --> 00:24:34,259 You don't have to do this, you know that, right? 557 00:24:34,493 --> 00:24:36,720 Honestly, I think it's the best shot we got. 558 00:24:39,680 --> 00:24:41,900 OK. I'll get him back in here. 559 00:24:43,110 --> 00:24:44,110 OK. 560 00:24:47,470 --> 00:24:50,110 She's engaged? She never told me. 561 00:24:50,120 --> 00:24:51,769 Three months after we broke up. 562 00:24:51,770 --> 00:24:53,199 Our relationship is barely in the grave 563 00:24:53,200 --> 00:24:55,110 and she's already stomping all over it. 564 00:24:55,150 --> 00:24:55,929 So how did you leave it? 565 00:24:55,930 --> 00:24:57,930 Are... are you still friendly? 566 00:24:58,050 --> 00:24:59,640 Actually, I invited her and her fiancé 567 00:24:59,670 --> 00:25:01,890 to watch the Five-Star finale at your house. 568 00:25:02,670 --> 00:25:04,840 OK. That's... Great. 569 00:25:04,870 --> 00:25:07,519 Mmm... It's going to be a disaster. 570 00:25:07,520 --> 00:25:09,220 First word that came to mind. 571 00:25:10,390 --> 00:25:13,120 - And she's here... - Who, Sandy? 572 00:25:13,300 --> 00:25:17,250 - Oz, be careful what you say. - What are you, my mom? 573 00:25:18,130 --> 00:25:19,360 Coward. 574 00:25:19,470 --> 00:25:22,465 - Hey, was that Tia? - What? Oh, tha... w... 575 00:25:22,495 --> 00:25:24,570 There's a lot of girls in here. 576 00:25:24,580 --> 00:25:26,080 It's hard to keep track. 577 00:25:27,190 --> 00:25:29,710 I just wanted to come by and say I'm sorry. 578 00:25:29,821 --> 00:25:30,871 Mm. 579 00:25:30,920 --> 00:25:32,180 You didn't need to do that. 580 00:25:32,210 --> 00:25:33,870 Yeah, I did. 581 00:25:35,625 --> 00:25:37,789 I'm sorry that you had to find out that way 582 00:25:37,790 --> 00:25:39,290 about Hunter and me. 583 00:25:40,520 --> 00:25:41,959 I knew it was going to be a bit of a shock, 584 00:25:41,960 --> 00:25:43,180 that's why I wanted you to call... 585 00:25:43,210 --> 00:25:46,319 so I could try and take the sting out of it. 586 00:25:46,520 --> 00:25:49,770 Really? 'cause it kinda seemed like you couldn't wait to tell me. 587 00:25:49,800 --> 00:25:52,212 Like you were just rubbing my face in it. 588 00:25:52,824 --> 00:25:54,124 Are you serious? 589 00:25:56,340 --> 00:25:57,889 I kinda hoped you'd be happy for me. 590 00:25:57,890 --> 00:26:00,580 Well, I'm happy. I'm ecstatic. 591 00:26:00,897 --> 00:26:04,330 You know what? I should MC your wedding. 592 00:26:04,640 --> 00:26:07,130 I could even take you down the aisle, wouldn't that be nice? 593 00:26:07,240 --> 00:26:09,449 I could just hand you off, give you over. 594 00:26:09,450 --> 00:26:11,640 Here, Hunter. Have at it. 595 00:26:13,170 --> 00:26:13,959 I wanted you to know 596 00:26:13,960 --> 00:26:16,966 because you're still really important to me, Oz. 597 00:26:17,640 --> 00:26:20,600 I'm sorry. I made a mistake. 598 00:26:21,980 --> 00:26:23,060 A what? 599 00:26:23,580 --> 00:26:24,960 Good talk, Sandy. 600 00:26:28,144 --> 00:26:32,140 Say hi to Hunter for me. 'Cause that's a name. 601 00:26:37,606 --> 00:26:39,189 There's absolutely no way an extra whisk 602 00:26:39,190 --> 00:26:41,440 was accidentally placed at Marcel's station. 603 00:26:41,470 --> 00:26:43,409 Yes, you've convinced us of that, Mr. Werther. 604 00:26:43,410 --> 00:26:44,959 That's not what we're implying. 605 00:26:45,060 --> 00:26:47,709 Right, we're just trying to figure out exactly how it got there. 606 00:26:47,710 --> 00:26:49,820 Someone must've snuck it in after final set up. 607 00:26:49,850 --> 00:26:50,979 What's the final set up? 608 00:26:51,009 --> 00:26:52,949 I check the kitchen one hour before the show. 609 00:26:52,950 --> 00:26:54,570 Immediately before staff lunch. 610 00:26:54,600 --> 00:26:56,880 Is the studio usually empty during that time? 611 00:26:56,910 --> 00:26:58,180 For the most part, yes. 612 00:26:58,620 --> 00:27:00,709 Sounds like a good time to sneak something onto the set 613 00:27:00,710 --> 00:27:02,140 without anyone noticing. 614 00:27:02,970 --> 00:27:05,829 Do you remember seeing Raven or Gabriella at that time? 615 00:27:05,830 --> 00:27:08,840 I saw Raven after lunch, headed into a dressing room. 616 00:27:19,350 --> 00:27:21,599 - You're OK? - Sorry, yeah. I've just been... 617 00:27:21,600 --> 00:27:24,100 - getting these headaches. - The last time we met. 618 00:27:24,640 --> 00:27:26,460 - I remember. -'Course you do. 619 00:27:26,620 --> 00:27:29,710 Um, is it unusual for Raven to... 620 00:27:30,030 --> 00:27:31,970 shut herself in a room before the show? 621 00:27:32,000 --> 00:27:34,090 No. She usually spent that hour alone. 622 00:27:34,100 --> 00:27:36,829 What about Gabriella? Did you see her after the final set up? 623 00:27:36,830 --> 00:27:38,490 Yes. I saw her briefly. 624 00:27:38,500 --> 00:27:41,350 On my way to lunch she passed me in the hall. 625 00:27:46,860 --> 00:27:49,499 Uh, so she didn't have lunch with you guys? 626 00:27:49,500 --> 00:27:51,829 No. But I wasn't surprised. 627 00:27:51,830 --> 00:27:54,460 She seemed extremely nervous that day, even for her. 628 00:27:54,490 --> 00:27:55,940 Do you have any idea where she was headed? 629 00:27:55,950 --> 00:27:57,099 No. I have no idea. 630 00:27:57,100 --> 00:28:00,140 - What made you think she was nervous? - Couple of things. 631 00:28:06,350 --> 00:28:07,700 Toby. 632 00:28:08,060 --> 00:28:10,789 I just... these headaches. Sorry. 633 00:28:11,011 --> 00:28:13,120 Mr. Werther, you've been very helpful. 634 00:28:14,760 --> 00:28:17,160 Yeah, that's all for now. Thank you. 635 00:28:21,180 --> 00:28:23,250 Look, I'm OK. The pain is temporary. 636 00:28:23,280 --> 00:28:24,500 Well, I don't need to be a mind reader 637 00:28:24,530 --> 00:28:25,662 to know that you're lying, Toby. 638 00:28:25,692 --> 00:28:26,859 Yeah, but I got a good read. 639 00:28:26,860 --> 00:28:27,659 It was worth it. 640 00:28:27,660 --> 00:28:29,539 I saw Gabriella walking down the hallway 641 00:28:29,540 --> 00:28:31,469 towards the stage and it looked like she had an apron 642 00:28:31,470 --> 00:28:32,449 rolled up underneath her arm. 643 00:28:32,450 --> 00:28:33,649 Yeah, big enough to hide a whisk? 644 00:28:33,650 --> 00:28:35,040 Yeah, it looked like it. 645 00:28:35,260 --> 00:28:37,079 I saw Gustov a few steps behind her. 646 00:28:37,109 --> 00:28:38,857 So he must've seen her. 647 00:28:39,120 --> 00:28:42,270 I got dibs by the way on whatever he's cooking next. 648 00:28:43,160 --> 00:28:48,139 I've no idea where Gabriella was coming from or going to 649 00:28:48,140 --> 00:28:49,910 on the night in question. 650 00:28:50,310 --> 00:28:53,700 She seems barely aware herself of these facts 5/8ths of the time. 651 00:28:53,730 --> 00:28:55,600 You can't think she killed Marcel. 652 00:28:55,630 --> 00:28:56,930 Did you know about the affair? 653 00:28:56,960 --> 00:28:58,389 Even I couldn't insulate myself 654 00:28:58,390 --> 00:29:00,460 from that particular piece of scuttlebutt. 655 00:29:00,490 --> 00:29:02,499 It ended quite predictably, I hear. 656 00:29:02,500 --> 00:29:04,379 Do you think she was angry enough to kill him? 657 00:29:04,380 --> 00:29:06,430 Angry enough? Quite likely. 658 00:29:06,460 --> 00:29:09,430 Confident enough? Definitely not. 659 00:29:09,780 --> 00:29:11,550 Not unless someone put her up to it. 660 00:29:11,580 --> 00:29:14,030 Woman's a doormat in search of a door. 661 00:29:14,060 --> 00:29:16,400 Alright. Thank you for your time. 662 00:29:18,530 --> 00:29:21,369 So, Gabriella had motive and opportunity, 663 00:29:21,370 --> 00:29:23,329 but Gustov doesn't think that she had the guts. 664 00:29:23,330 --> 00:29:25,769 - Yeah, not on her own, maybe. - OK, but when you read her 665 00:29:25,770 --> 00:29:28,219 she seemed convinced that Marcel's death was an accident, right? 666 00:29:28,249 --> 00:29:29,169 Yeah, I know. 667 00:29:29,199 --> 00:29:32,498 - I think it's worth a second look. - Alright. 668 00:29:36,700 --> 00:29:38,989 I don't know why you've brought me back here, 669 00:29:38,990 --> 00:29:40,459 I told you everything I know. 670 00:29:40,510 --> 00:29:43,509 Where were you yesterday when everyone else broke for lunch? 671 00:29:43,510 --> 00:29:47,310 Um. I don't know. I don't remember. 672 00:29:48,570 --> 00:29:51,810 Never should've done it. Never forgive myself. 673 00:29:52,290 --> 00:29:53,519 You don't remember? 674 00:29:53,520 --> 00:29:56,609 Well, sometimes people do things they wish they hadn't. 675 00:29:56,610 --> 00:29:58,830 Especially when they're hurt and angry. 676 00:29:59,359 --> 00:30:02,590 Set up to take the fall and played again. 677 00:30:03,041 --> 00:30:04,590 If there's someone else involved in this, 678 00:30:04,620 --> 00:30:05,900 you should let us know. 679 00:30:06,010 --> 00:30:10,990 Someone left a basket in my trailer, I don't know who. 680 00:30:19,790 --> 00:30:22,157 It had oil and a whisk in it. 681 00:30:22,187 --> 00:30:24,020 You have to believe me. 682 00:30:24,050 --> 00:30:25,870 I don't know where it came from. 683 00:30:26,140 --> 00:30:28,790 Now I wasn't trying to kill Marcel, 684 00:30:28,920 --> 00:30:31,257 I just wanted to wreck his chances 685 00:30:31,287 --> 00:30:32,948 the same way he wrecked mine. 686 00:30:32,990 --> 00:30:35,649 How is peanut oil supposed to ruin his chances? 687 00:30:35,850 --> 00:30:38,889 Because everyone knew he was going to make his signature dish. 688 00:30:38,890 --> 00:30:40,216 Which is? 689 00:30:41,300 --> 00:30:42,970 Black truffle meringue. 690 00:30:44,110 --> 00:30:45,940 I'm sorry, I don't think we follow. 691 00:30:46,520 --> 00:30:48,932 Oil is meringue's worst enemy. 692 00:30:50,400 --> 00:30:53,189 I could kick myself for not having figured this out sooner, 693 00:30:53,190 --> 00:30:55,999 but then again, I always have been better in the lab 694 00:30:56,000 --> 00:30:57,070 than in the kitchen. 695 00:30:57,100 --> 00:30:59,670 So how is planting a whisk with peanut oil on it 696 00:30:59,700 --> 00:31:01,639 supposed to bring Marcel down, exactly? 697 00:31:01,640 --> 00:31:02,859 That's the tragic part. 698 00:31:02,860 --> 00:31:04,518 It didn't actually have to be peanut oil. 699 00:31:04,548 --> 00:31:06,170 Any oil would do. 700 00:31:06,200 --> 00:31:08,004 Proteins are made up of amino acids, 701 00:31:08,034 --> 00:31:10,650 some that are attracted to water, others that are repelled. 702 00:31:10,680 --> 00:31:12,613 So, beating the whites makes 703 00:31:12,643 --> 00:31:15,021 the water-loving bits stick to the water 704 00:31:15,051 --> 00:31:17,170 and the water-hating bits cling to the air, 705 00:31:17,200 --> 00:31:20,530 So the more you beat it, the more the whole shebang fluffs up. 706 00:31:21,190 --> 00:31:22,721 Like this. 707 00:31:22,970 --> 00:31:24,394 Voilà. 708 00:31:24,760 --> 00:31:26,407 - Impressive. - But then when you add 709 00:31:26,437 --> 00:31:27,422 the smallest amount of oil 710 00:31:27,450 --> 00:31:29,009 to the chemical mix, the proteins line up 711 00:31:29,010 --> 00:31:31,369 and coat the bubbles and you end up with goop. 712 00:31:31,399 --> 00:31:33,483 So that tiny bit of oil would've ruined 713 00:31:33,513 --> 00:31:36,479 - his black truffle meringues. - Kicking him out of the finals. 714 00:31:36,480 --> 00:31:39,360 And serving up some sweet revenge for Gabriella. 715 00:31:39,370 --> 00:31:42,730 Gabriella was telling the truth. She didn't meant to kill him. 716 00:31:42,760 --> 00:31:44,660 Whoever set her up may have. 717 00:31:46,090 --> 00:31:47,271 What is it? 718 00:31:48,781 --> 00:31:50,903 I got a glimpse of something in my first read 719 00:31:50,933 --> 00:31:53,660 of Jesse's that I can't quite put my finger on. 720 00:31:53,690 --> 00:31:55,230 You want to read him again? 721 00:31:55,370 --> 00:31:57,289 Yeah, look. I know it's a long shot 722 00:31:57,290 --> 00:31:59,089 but it might be the missing in all this. 723 00:31:59,090 --> 00:32:01,290 - You want to risk it? - I mean, do we have a choice? 724 00:32:01,320 --> 00:32:03,770 There could be another victim on live tv tonight. 725 00:32:04,124 --> 00:32:06,324 The real killer's still out there. 726 00:32:12,100 --> 00:32:12,979 I'm sure you realize 727 00:32:12,980 --> 00:32:15,300 I have a finale to prepare for in mere hours. 728 00:32:15,330 --> 00:32:18,110 Everything must be perfect, everything depends on exactitude. 729 00:32:18,140 --> 00:32:19,850 We apologize, this won't take long at all. 730 00:32:19,880 --> 00:32:21,060 Look, in our first interview 731 00:32:21,090 --> 00:32:22,959 I asked you if you had noticed anything unusual 732 00:32:22,960 --> 00:32:24,749 - in the past few days. - Uh-hu. 733 00:32:25,000 --> 00:32:27,960 Unfortunately we didn't have a chance to discuss those things. 734 00:32:27,990 --> 00:32:30,189 We could just go over those things one by one, 735 00:32:30,190 --> 00:32:32,049 slowly and carefully. That would be great. 736 00:32:32,050 --> 00:32:35,879 OK. But... There's a lot of odd things stored up... 737 00:32:35,880 --> 00:32:36,879 My brain stores everything, 738 00:32:36,880 --> 00:32:38,329 it doesn't mean it's important. 739 00:32:38,330 --> 00:32:41,179 It... it might help. Just tell us what stood out to you. 740 00:32:41,180 --> 00:32:42,180 Alright. 741 00:32:43,470 --> 00:32:44,749 I cracked open a double-yoked egg 742 00:32:44,750 --> 00:32:47,320 approximately 3:15pm, last Tuesday. 743 00:32:49,572 --> 00:32:51,459 Although I don't see how it could be relevant. 744 00:32:51,460 --> 00:32:53,269 Don't worry about it, just keep going. 745 00:32:53,270 --> 00:32:55,610 I discovered a bent spoon Wednesday afternoon. 746 00:32:59,132 --> 00:33:01,930 How anyone can misuse utensils like that is beyond me. 747 00:33:02,080 --> 00:33:04,450 - What else? - A woman visiting the studio 748 00:33:04,480 --> 00:33:07,079 wore the strangest hat. The next morning at 8:00 a.m. 749 00:33:07,080 --> 00:33:10,090 I unpacked a semi-final ingredient. That was a surprise. 750 00:33:12,470 --> 00:33:13,720 - 45 minutes later... - Wait, wait go back. 751 00:33:13,750 --> 00:33:15,169 The semi-final ingredient, 752 00:33:15,199 --> 00:33:16,790 - black truffle? - Exactly. 753 00:33:16,840 --> 00:33:18,819 I didn't even know what it looked like until I saw it 754 00:33:18,820 --> 00:33:21,090 - on the show the other night. - They're a kind of wild fungi. 755 00:33:21,120 --> 00:33:23,283 Grow on the roots of oak trees in Italy and France. 756 00:33:23,313 --> 00:33:25,349 Common before the first world war, now extremely rare. 757 00:33:25,350 --> 00:33:28,720 Hunted with pigs. Or dogs. Look like black lumps. 758 00:33:28,730 --> 00:33:29,950 Why were you surprised 759 00:33:29,980 --> 00:33:31,999 that it was chosen as a semi-final ingredient? 760 00:33:32,000 --> 00:33:33,700 Because black truffles are easy to work with 761 00:33:33,730 --> 00:33:34,800 make everything taste better. 762 00:33:34,830 --> 00:33:36,840 Usually the contestants have to use a very difficult 763 00:33:36,870 --> 00:33:39,689 ingredient in the final stages of the competition, right? 764 00:33:39,690 --> 00:33:41,691 The chefs need to prove they can make a silk purse 765 00:33:41,721 --> 00:33:43,071 from a pig's ear. 766 00:33:43,107 --> 00:33:44,529 One season, it was a pig's ear. 767 00:33:44,530 --> 00:33:45,879 There wouldn't be much of a challenge. 768 00:33:45,880 --> 00:33:46,960 No, and strongly favoured 769 00:33:46,990 --> 00:33:49,350 Marcel because of his signature black truffle meringues. 770 00:33:49,380 --> 00:33:50,960 Who picked the semi-final ingredient? 771 00:33:50,990 --> 00:33:53,734 Desmond. Invariably. 772 00:33:54,820 --> 00:33:56,130 - Alright. - Thank you. 773 00:33:58,980 --> 00:34:00,840 OK, so I'm not exactly a five-star chef. 774 00:34:00,870 --> 00:34:02,230 You're going to have to run this by me again. 775 00:34:02,260 --> 00:34:04,739 Gabriella told us everyone that everyone knew Marcel would 776 00:34:04,769 --> 00:34:08,009 make his signature meringues as soon as black truffle was named 777 00:34:08,010 --> 00:34:09,280 the semi-final ingredient. 778 00:34:09,310 --> 00:34:11,729 So then whoever picked that signature ingredient... 779 00:34:11,730 --> 00:34:13,399 they knew that Marcel would do the meringue, 780 00:34:13,400 --> 00:34:14,749 that the oil would ruin the dish, 781 00:34:14,750 --> 00:34:16,079 he'd be kicked out of the competition 782 00:34:16,080 --> 00:34:18,149 And they set Gabriella up to pull the trigger. 783 00:34:18,150 --> 00:34:19,379 And that person was Desmond? 784 00:34:19,380 --> 00:34:21,519 Apparently he always picks the surprise ingredient. 785 00:34:21,520 --> 00:34:23,469 Question is, did he know that it would kill him? 786 00:34:23,470 --> 00:34:25,789 No... see, cause when I interviewed him he denied 787 00:34:25,790 --> 00:34:27,150 any knowledge of the allergy 788 00:34:27,180 --> 00:34:28,240 and he had proof to back that up. 789 00:34:28,270 --> 00:34:29,750 Right, but you didn't have Toby with you. 790 00:34:29,780 --> 00:34:31,730 I mean, we didn't get a read. 791 00:34:32,820 --> 00:34:35,170 Alright well, release Gabriella, 792 00:34:35,200 --> 00:34:36,210 bring Desmond back in here. 793 00:34:36,240 --> 00:34:38,019 It's two hours before the finale. 794 00:34:38,020 --> 00:34:39,779 I don't care if you gotta hold his feet to a hibatchi, 795 00:34:39,780 --> 00:34:42,470 I want him in that box right now. Thank you. 796 00:34:45,920 --> 00:34:48,460 You understand I'm supposed to be on live television 797 00:34:48,490 --> 00:34:49,830 in less than an hour? 798 00:34:49,840 --> 00:34:51,770 Millions of people are going to be tuning in. 799 00:34:51,780 --> 00:34:53,360 Right, but not to see Marcel. 800 00:34:53,610 --> 00:34:55,079 You made sure of that, didn't you? 801 00:34:55,080 --> 00:34:56,570 I have no idea what you mean. 802 00:34:56,600 --> 00:34:58,930 He was trying to blackmail you into the win. 803 00:34:58,950 --> 00:35:00,419 He was going to ruin your career. 804 00:35:00,420 --> 00:35:03,769 So you planted the peanut oil in Gabriella's dressing room 805 00:35:03,770 --> 00:35:04,970 and set her up to kill him. 806 00:35:05,000 --> 00:35:07,689 I had no idea he was allergic to anything. 807 00:35:07,690 --> 00:35:08,979 Then why did you pick black truffle 808 00:35:08,980 --> 00:35:11,430 as the semi-final ingredient, knowing that he would make 809 00:35:11,460 --> 00:35:13,160 his signature meringues? 810 00:35:15,290 --> 00:35:19,461 Black truffle are you sure? That's like handing him the win. 811 00:35:20,310 --> 00:35:22,909 Or maybe you just pretended to pick the surprise ingredient. 812 00:35:22,910 --> 00:35:26,400 Picking them week after week, that requires culinary skills. 813 00:35:26,430 --> 00:35:27,610 Skills that you've been faking 814 00:35:27,640 --> 00:35:29,560 since the beginning of your career? 815 00:35:29,590 --> 00:35:31,569 I'm a businessman, OK? 816 00:35:31,570 --> 00:35:33,339 People aren't going to buy into my restaurants 817 00:35:33,340 --> 00:35:34,369 if they think I can't cook. 818 00:35:34,399 --> 00:35:35,870 Who picks the ingredients? 819 00:35:35,900 --> 00:35:38,200 Who chose black truffle for the semis? 820 00:35:40,413 --> 00:35:43,630 Don't make me repeat myself, Desmond. I loathe repetition. 821 00:35:43,660 --> 00:35:46,587 It's black truffle, end of conversation. 822 00:35:50,130 --> 00:35:52,620 - Gustav, the judge? - Yeah. 823 00:35:52,650 --> 00:35:53,959 He was never even on our radar. 824 00:35:53,960 --> 00:35:55,030 Yeah, well, the first time I read him 825 00:35:55,060 --> 00:35:57,310 he seemed genuinely upset that Marcel died. 826 00:35:57,340 --> 00:35:59,920 Right, maybe he also didn't know about Marcel's allergy 827 00:35:59,950 --> 00:36:01,879 and just wanted to knock him out of the competition. 828 00:36:01,880 --> 00:36:03,770 Well why wouldn't Gustav want Marcel to win? 829 00:36:03,800 --> 00:36:05,689 Remember I got that read of him in his trailer, 830 00:36:05,690 --> 00:36:06,929 "Only Raven could win now." 831 00:36:06,930 --> 00:36:08,829 At the time I thought he suspected Raven. 832 00:36:08,830 --> 00:36:10,100 Well maybe she was his motive. 833 00:36:10,130 --> 00:36:11,021 Well he did it for her, 834 00:36:11,051 --> 00:36:13,670 - He sabotaged a competition. - Or he killed him. 835 00:36:13,690 --> 00:36:15,830 Guys the finale starts in 15 minutes. 836 00:36:15,840 --> 00:36:19,000 No evidence, nothing to trigger an arrest warrant. 837 00:36:19,750 --> 00:36:21,999 Then find some. Accident or not, 838 00:36:22,000 --> 00:36:25,381 Gustav's paying for Marcel Beaumont's death. 839 00:36:30,272 --> 00:36:31,803 - Come in! 840 00:36:33,504 --> 00:36:34,880 Did they come? Are they here? 841 00:36:35,847 --> 00:36:37,829 Sandy sent her regrets. Come on, it's starting. 842 00:36:37,830 --> 00:36:42,140 Welcome to the very special finale of Five-Star Chef. 843 00:36:42,730 --> 00:36:44,979 Before we start the show, let's take a moment 844 00:36:44,980 --> 00:36:49,490 to acknowledge the untimely death of Marcel Beaumont. 845 00:36:49,710 --> 00:36:52,680 Marcel was a marvelous cook... 846 00:36:52,780 --> 00:36:54,679 We need to somehow prove that Gustav planted 847 00:36:54,680 --> 00:36:55,979 that oil in Gabriella's dressing room. 848 00:36:55,980 --> 00:36:57,849 Gabriella said that she threw the bottle out. 849 00:36:57,850 --> 00:36:59,029 Yeah Forensics was looking for it 850 00:36:59,030 --> 00:37:01,089 but I don't think they're going to find any fingerprints. 851 00:37:01,090 --> 00:37:02,439 From my read of Gabriella, 852 00:37:02,440 --> 00:37:05,181 the bottle of oil didn't look like it came from a store. 853 00:37:05,211 --> 00:37:06,079 It had no labels on it, 854 00:37:06,080 --> 00:37:06,939 it looked more like a vial. 855 00:37:06,940 --> 00:37:08,960 Yeah, maybe it came from a large... 856 00:37:09,200 --> 00:37:12,679 - Wait... - What? Did you figure it out? 857 00:37:12,680 --> 00:37:14,310 Thai noodles. 858 00:37:15,570 --> 00:37:17,189 When we went to Gustav's trailer, 859 00:37:17,190 --> 00:37:18,780 he made thai noodles. 860 00:37:18,810 --> 00:37:20,849 - Thai cooking uses peanut oil. - That's right. 861 00:37:20,850 --> 00:37:22,939 He had that big bottle of it. If we can get a sample 862 00:37:22,940 --> 00:37:24,080 of that oil to Alex, 863 00:37:24,110 --> 00:37:26,490 maybe she can match it to the oil that killed Marcel. 864 00:37:26,500 --> 00:37:28,429 There's no time... Maybe she already did. 865 00:37:28,430 --> 00:37:30,749 The finals of Five-Star Chef. 866 00:37:30,750 --> 00:37:31,959 It's going to be an exciting night, 867 00:37:31,960 --> 00:37:33,719 so be sure to stick around after the break. 868 00:37:33,720 --> 00:37:34,679 Is that Michelle and Toby? 869 00:37:34,680 --> 00:37:36,580 What are they doing on live TV? 870 00:37:37,870 --> 00:37:40,440 Wha... No! What? 871 00:37:40,930 --> 00:37:42,640 You're going to have to come with us. 872 00:37:42,660 --> 00:37:43,950 Uh, sounds lovely, dear. 873 00:37:43,980 --> 00:37:45,300 But I'm a tad occupied at the moment. 874 00:37:45,330 --> 00:37:47,100 Yeah I think you've got bigger problems than judging 875 00:37:47,110 --> 00:37:48,777 a cooking show right now. 876 00:37:48,807 --> 00:37:50,820 It's you who sabotaged Marcel. 877 00:37:59,390 --> 00:38:01,249 You wanted Marcel out of the competition, 878 00:38:01,250 --> 00:38:02,709 you got Gabriella to do it for you. 879 00:38:02,710 --> 00:38:04,240 And why would I do that? 880 00:38:04,270 --> 00:38:05,490 Because you wanted Raven to win 881 00:38:05,520 --> 00:38:07,689 but she was losing out on the vote week after week. 882 00:38:07,690 --> 00:38:09,340 Nothing but accusation. 883 00:38:09,490 --> 00:38:11,092 - Where's your proof? - Thank you. 884 00:38:11,122 --> 00:38:13,560 We matched the peanut oil that killed Marcel 885 00:38:13,590 --> 00:38:16,424 with the oil that we found in your room. 886 00:38:22,946 --> 00:38:26,450 Artisan oils have a very distinct makeup. 887 00:38:27,514 --> 00:38:28,727 We know it was you. 888 00:38:31,040 --> 00:38:32,540 You must believe me. 889 00:38:33,452 --> 00:38:35,956 I... I had no idea the oil would kill the man, 890 00:38:35,986 --> 00:38:38,060 I was as shocked as anyone else. 891 00:38:42,392 --> 00:38:44,487 Can I have a moment, please? 892 00:38:48,190 --> 00:38:49,270 OK, OK. 893 00:38:50,900 --> 00:38:52,949 I know this is less than appropriate Miss Masters. 894 00:38:52,950 --> 00:38:55,320 Roll, roll, roll. Go live on this. Go, go! 895 00:38:55,330 --> 00:38:58,480 But it might be the only chance I have to tell you... 896 00:39:08,350 --> 00:39:10,490 You're the best chef I've ever come across. 897 00:39:11,000 --> 00:39:13,530 Sheer genius. 898 00:39:13,840 --> 00:39:17,180 An unadulterated artist, whom I couldn't sit by 899 00:39:17,210 --> 00:39:20,269 and see outshone by mere charm and panache. 900 00:39:20,270 --> 00:39:23,237 - Thank you. - Plus I loathe meringue, don't you? 901 00:39:23,267 --> 00:39:24,691 The very idea. 902 00:39:26,990 --> 00:39:30,230 Well... Looks like the kitchen takes prisoners after all. 903 00:39:43,270 --> 00:39:46,230 And now, this week only, 0% financing on... 904 00:39:46,260 --> 00:39:48,080 Best reality TV ever. 905 00:39:48,165 --> 00:39:49,376 He'll drop away with a car. 906 00:39:49,394 --> 00:39:50,604 Drop the mic. 907 00:39:54,074 --> 00:39:56,369 Gustov plead guilty to manslaughter charges. 908 00:39:56,370 --> 00:39:58,029 So, he really didn't mean to kill Marcel? 909 00:39:58,030 --> 00:39:59,200 Nah, he's just sick and tired 910 00:39:59,230 --> 00:40:01,150 of the most cutthroat competitors winning. 911 00:40:01,430 --> 00:40:03,753 Well. It was still a very stupid thing to do. 912 00:40:03,783 --> 00:40:04,928 Hey. 913 00:40:07,624 --> 00:40:10,491 Yeah, well, people hurt each other without meaning to all the time. 914 00:40:10,740 --> 00:40:12,670 Sometimes you don't even realize you're doing it. 915 00:40:12,700 --> 00:40:13,878 I'll be right back. 916 00:40:14,400 --> 00:40:17,610 - Am I missing something? - Real reality. 917 00:40:21,535 --> 00:40:24,117 Hey. Um... 918 00:40:24,648 --> 00:40:26,550 - Thanks for dropping by. - No, I'm actually... 919 00:40:26,580 --> 00:40:27,890 I'm glad you called. 920 00:40:28,580 --> 00:40:30,880 I really didn't mean to rub it in the other day. 921 00:40:32,050 --> 00:40:34,780 Maybe I could've... handled it better. 922 00:40:35,710 --> 00:40:39,590 Yeah, that. Or I acted like a complete idiot. 923 00:40:40,710 --> 00:40:43,098 I was jealous and I'm sorry. 924 00:40:43,454 --> 00:40:45,249 It was a stupid way to react. 925 00:40:45,250 --> 00:40:48,190 But if this can make you feel better, it's... 926 00:40:50,000 --> 00:40:52,180 its's because you're still important to me. 927 00:40:57,950 --> 00:40:59,706 That means a lot to me. 928 00:41:00,826 --> 00:41:02,370 I just want you to be happy. 929 00:41:03,050 --> 00:41:04,560 Maybe I'll come to your wedding. 930 00:41:05,230 --> 00:41:06,250 Invite me. 931 00:41:06,260 --> 00:41:08,389 If only to threaten Andre with reservation 932 00:41:08,390 --> 00:41:09,780 if he ever does you wrong. 933 00:41:16,016 --> 00:41:19,000 I know you gonna find the right person someday, Oz. 934 00:41:19,587 --> 00:41:21,930 You'll make her the happiest woman in the world. 935 00:41:26,470 --> 00:41:33,167 Sync & Corrections by Wolfen www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.