All language subtitles for The Heights s02e13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,696 ANNOUNCER: Previously on The Heights... 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,056 Got a prescription pad? 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,914 - In my bag. - Can you get it? 4 00:00:10,971 --> 00:00:13,655 - What mark were you expecting? - I don't know, at least a credit. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,680 But you struggle in front of a class. 6 00:00:15,705 --> 00:00:17,273 I wanted you to kiss me. 7 00:00:18,650 --> 00:00:20,266 If you had been doing your stretches... 8 00:00:20,291 --> 00:00:21,747 SABINE: I have been. 9 00:00:21,772 --> 00:00:23,775 So you can manage your pain levels. 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,125 MARK: What about these tiles? 11 00:00:25,150 --> 00:00:26,927 Mind if I keep them if you're chucking them anyway? 12 00:00:26,951 --> 00:00:28,167 Oh, be my guest. 13 00:00:28,192 --> 00:00:30,288 I really appreciate you being at the meeting today. 14 00:00:30,313 --> 00:00:31,376 Yeah. 15 00:00:31,401 --> 00:00:33,256 - Tell me you were not at the pokies. - No, no, I haven't been. 16 00:00:33,280 --> 00:00:35,120 - Where were you? - (SIGHS) 17 00:00:40,003 --> 00:00:45,003 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 18 00:00:45,028 --> 00:00:47,684 (KIDS CHATTER AND LAUGH) 19 00:00:47,905 --> 00:00:50,051 That's it. He's gambling again. 20 00:00:50,076 --> 00:00:51,319 Seriously? 21 00:00:51,344 --> 00:00:53,350 A new transaction just cleared from the Railway. 22 00:00:53,375 --> 00:00:54,655 From Friday night? 23 00:00:54,680 --> 00:00:56,136 That's obviously where he disappeared to 24 00:00:56,160 --> 00:00:57,576 after dinner at your place. 25 00:00:58,280 --> 00:00:59,576 What's the damage? 26 00:00:59,600 --> 00:01:01,136 $26.50. 27 00:01:01,756 --> 00:01:05,656 That's a round of beers, hardly an all-nighter on the pokies. 28 00:01:05,680 --> 00:01:07,506 Well, he was out all night. 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,895 I don't know, maybe he won big on the first round 30 00:01:10,920 --> 00:01:12,736 and then spent it all. 31 00:01:12,760 --> 00:01:14,416 Why don't you call him and find out? 32 00:01:14,440 --> 00:01:16,216 He's a kay underground. 33 00:01:16,670 --> 00:01:17,736 And his shift just started, 34 00:01:17,760 --> 00:01:19,944 so he'll be down there for another 12 hours. 35 00:01:20,214 --> 00:01:23,055 - Oh, hey, Karen! - Hey. 36 00:01:23,080 --> 00:01:24,373 Uh... Are you still okay 37 00:01:24,398 --> 00:01:26,148 to take all the girls to glow-in-the-dark golf 38 00:01:26,172 --> 00:01:27,828 after school tomorrow? 39 00:01:28,170 --> 00:01:32,295 Sure, yeah, if... you're still... okay with it. 40 00:01:32,320 --> 00:01:35,255 Oh, yeah, of course. Frankie's already shortlisted outfits. 41 00:01:35,280 --> 00:01:36,662 (CHUCKLES) Her mother's daughter. 42 00:01:36,687 --> 00:01:38,143 Mm. 43 00:01:38,168 --> 00:01:39,390 She's talked more about this golf 44 00:01:39,414 --> 00:01:41,935 than she has about her dad moving a million miles away. 45 00:01:42,428 --> 00:01:44,376 Well, Saffron and I are still keen. 46 00:01:44,889 --> 00:01:46,459 Great, thank you. 47 00:01:46,484 --> 00:01:47,709 Saff! 48 00:01:48,058 --> 00:01:49,434 Is she okay? 49 00:01:49,920 --> 00:01:52,231 Do you think you could take the kids to Pav's? 50 00:01:52,256 --> 00:01:53,456 Sure. 51 00:01:54,471 --> 00:01:57,162 What time do you think the Railway opens today? 52 00:01:59,984 --> 00:02:01,440 Triage have sent through 53 00:02:01,465 --> 00:02:03,314 an 18-month-old showing signs of bronchiolitis. 54 00:02:03,339 --> 00:02:04,899 - Can I grab the chart? - Yeah, sure. 55 00:02:09,720 --> 00:02:10,856 Security to ED. 56 00:02:10,880 --> 00:02:12,207 Uh... Dr Russo? 57 00:02:12,232 --> 00:02:15,015 - What are you doing here? - I'm sorry, I had to see you. 58 00:02:15,040 --> 00:02:17,393 All medications are kept under lock and key. 59 00:02:17,418 --> 00:02:18,856 That's not... 60 00:02:19,004 --> 00:02:20,656 I've been clean since my arrest. 61 00:02:21,301 --> 00:02:23,526 ANNALISA: Jamie's being sentenced next week 62 00:02:23,551 --> 00:02:26,067 and her lawyer says prison's a serious possibility. 63 00:02:26,092 --> 00:02:27,989 She was hoping you'd write her a letter of support. 64 00:02:28,013 --> 00:02:30,295 If you could speak as a medical professional, 65 00:02:30,320 --> 00:02:32,409 let the judge know how addictive those meds are. 66 00:02:32,434 --> 00:02:33,495 You're serious? 67 00:02:33,520 --> 00:02:35,417 I never touched drugs before the car accident. 68 00:02:35,442 --> 00:02:36,896 I only got messed up and everything 69 00:02:36,920 --> 00:02:38,496 'cause you gave me that prescription. 70 00:02:38,520 --> 00:02:41,378 We know it's a lot to ask, especially given what happened. 71 00:02:41,403 --> 00:02:43,925 You just have to write a letter, you don't have to appear in court 72 00:02:43,949 --> 00:02:45,256 - or anything like that. - No, I can't do that. 73 00:02:45,280 --> 00:02:46,776 - It's not my responsibility. - Please? 74 00:02:46,800 --> 00:02:49,520 You came into my house and you robbed me at knifepoint! 75 00:02:50,395 --> 00:02:52,371 Yeah, I'm sorry. 76 00:02:52,856 --> 00:02:54,216 I... I just need your help. 77 00:02:54,240 --> 00:02:56,696 You're asking me to pretend I'm okay with what you did, and I'm not. 78 00:02:56,720 --> 00:02:58,776 I understand that, but... 79 00:02:58,800 --> 00:03:00,223 Are you a mother? 80 00:03:00,248 --> 00:03:03,255 Yeah. And my daughter lives with me in that house. 81 00:03:03,280 --> 00:03:05,536 And you'd do anything to protect her, wouldn't you? 82 00:03:05,824 --> 00:03:07,661 - Come on, let's go. - No, uh... 83 00:03:07,686 --> 00:03:09,442 I'm really sorry. 84 00:03:24,280 --> 00:03:26,176 Hey. Working on a Sunday? 85 00:03:26,200 --> 00:03:28,536 Uh... Yeah. Skipping church again. 86 00:03:28,770 --> 00:03:30,296 That's a joke. I don't actually... 87 00:03:30,320 --> 00:03:33,736 Go to church? I didn't think you did. (CHUCKLES) 88 00:03:33,760 --> 00:03:36,016 I was just heading out for a caffeine hit before Reading Club. 89 00:03:36,040 --> 00:03:38,160 - Do you want something? - Uh... No, thanks. 90 00:03:39,028 --> 00:03:41,520 On me. Payback for Friday. 91 00:03:42,371 --> 00:03:43,590 Dinner. 92 00:03:43,615 --> 00:03:45,055 Uh... Yes. 93 00:03:46,548 --> 00:03:48,644 Or you could come with? 94 00:03:48,669 --> 00:03:51,055 We could sit in the sun, pretend we have balanced lives. 95 00:03:51,080 --> 00:03:52,536 Thanks, but I can't. 96 00:03:52,560 --> 00:03:55,216 I've got... I'm prepping for court tomorrow. 97 00:03:55,240 --> 00:03:57,012 It'll take all day. 98 00:03:58,018 --> 00:03:59,618 Cool, all good. 99 00:04:05,574 --> 00:04:07,816 - Hey. - Who's the book for? 100 00:04:07,840 --> 00:04:09,936 - I'm tutoring Laila. - On a weekend? 101 00:04:09,960 --> 00:04:11,536 Yeah, she's got a presentation on Monday. 102 00:04:11,560 --> 00:04:13,416 Good on you. Go earn that money. 103 00:04:13,440 --> 00:04:15,206 Uh... Yeah. 104 00:04:15,541 --> 00:04:17,409 You're charging them, right? 105 00:04:17,892 --> 00:04:19,120 They can't afford it. 106 00:04:19,145 --> 00:04:21,801 Work equals money. And tutoring Laila is work. 107 00:04:21,826 --> 00:04:24,517 A life not lived for others is not a life, Mum. 108 00:04:24,542 --> 00:04:26,496 - Who said that? - Mother Teresa. 109 00:04:26,520 --> 00:04:28,920 Well, everybody knows she wasn't all that nice. 110 00:04:30,360 --> 00:04:32,040 And I'm out. 111 00:04:33,400 --> 00:04:35,280 Let's go get you your smoothie. 112 00:04:40,786 --> 00:04:42,322 (TV CHATTER) 113 00:04:42,347 --> 00:04:44,643 (TAP RUNS) 114 00:04:44,925 --> 00:04:46,656 I'm gonna vom over the front row. 115 00:04:46,680 --> 00:04:48,566 (LAUGHS) You'll be fine. 116 00:04:48,591 --> 00:04:50,575 I've seen the way you talk in class, remember? 117 00:04:50,769 --> 00:04:52,376 I wasn't presenting then. 118 00:04:52,400 --> 00:04:54,363 Look, I hate presenting too, okay? 119 00:04:54,388 --> 00:04:57,128 But you're super prepared, so you've got nothing to worry about. 120 00:04:57,800 --> 00:05:01,486 The only thing I would tweak just a bit 121 00:05:01,511 --> 00:05:06,576 is your analysis of Lord Henry's relationship with Dorian. 122 00:05:06,600 --> 00:05:08,814 The guy's obviously in big gay love with him. 123 00:05:08,839 --> 00:05:10,816 Uh... (CLEARS THROAT) 124 00:05:10,840 --> 00:05:13,236 Yeah, or maybe, uh... 125 00:05:13,261 --> 00:05:16,179 Lord Henry's got an obsession with beauty. 126 00:05:16,422 --> 00:05:19,156 - What do you think about that? - Yeah. 127 00:05:22,561 --> 00:05:24,249 _ 128 00:05:24,585 --> 00:05:26,256 Who's Richard? 129 00:05:26,484 --> 00:05:28,136 I have no idea. 130 00:05:28,160 --> 00:05:30,304 That worked fast. I put an ad online. 131 00:05:30,329 --> 00:05:32,031 Where? Google's front page? 132 00:05:32,056 --> 00:05:33,890 On the private-school community forum. 133 00:05:33,915 --> 00:05:36,215 - How'd you get that idea? - Kam told me about it. 134 00:05:36,240 --> 00:05:37,788 So, what, this is an Embleton thing? 135 00:05:37,813 --> 00:05:40,455 No, not just them. Their sister school too. 136 00:05:40,480 --> 00:05:41,976 Wait, hold on, so my mobile number 137 00:05:42,001 --> 00:05:44,015 has been given out to about a thousand people? 138 00:05:44,040 --> 00:05:45,496 - Yes. - Mum! 139 00:05:45,680 --> 00:05:48,176 Kam said the tutor they used to use was cancelled. 140 00:05:48,200 --> 00:05:50,016 Something about a mum and a motorboat. 141 00:05:50,040 --> 00:05:51,456 (LAUGHS) What? 142 00:05:51,890 --> 00:05:53,412 Why are you laughing? 143 00:05:53,437 --> 00:05:55,296 Nothing, no reason. 144 00:05:55,320 --> 00:05:56,856 While people like you are in high demand 145 00:05:56,880 --> 00:05:58,456 mean that you can demand a high price. 146 00:05:58,480 --> 00:06:00,852 It's not a given. The guy wants a copy of my uni transcripts. 147 00:06:00,876 --> 00:06:02,175 So he has standards. 148 00:06:02,200 --> 00:06:04,029 It's a bit full-on for a tutoring job, Mum. 149 00:06:04,054 --> 00:06:05,977 And I wasn't actually looking for any more students. 150 00:06:06,001 --> 00:06:07,457 It will look good on your CV. 151 00:06:07,482 --> 00:06:09,098 You want a job after you graduate, right? 152 00:06:09,123 --> 00:06:11,695 No, I want to work here for you forever, Mum. 153 00:06:11,720 --> 00:06:13,816 Well, I'd like to think we both can do better than that. 154 00:06:13,840 --> 00:06:14,840 Yeah? 155 00:06:20,967 --> 00:06:22,476 Try this one. 156 00:06:30,348 --> 00:06:31,708 Nope. 157 00:06:33,720 --> 00:06:35,280 Okay. 158 00:06:37,889 --> 00:06:39,129 Anything? 159 00:06:39,837 --> 00:06:41,413 Kind of. 160 00:06:41,883 --> 00:06:43,155 Not really. 161 00:06:43,585 --> 00:06:46,170 Apparently there's a berry that grows in Queensland, 162 00:06:46,195 --> 00:06:48,226 helps bring your tastebuds back after chemo. 163 00:06:48,251 --> 00:06:49,787 I'll give it a go. 164 00:06:49,812 --> 00:06:51,952 Anything to get this metallic taste out of my mouth. 165 00:06:52,468 --> 00:06:54,899 You'll be back to normal after you've finished your treatment. 166 00:06:54,923 --> 00:06:56,234 Read about it on the internet. 167 00:06:56,259 --> 00:06:58,412 Ooh, finally learning how to google. 168 00:06:58,437 --> 00:07:00,256 It's a dark place. 169 00:07:00,523 --> 00:07:03,234 I typed in 'good tongue tastes' 170 00:07:03,259 --> 00:07:04,974 and, well... 171 00:07:04,999 --> 00:07:06,655 (CHUCKLES) 172 00:07:07,100 --> 00:07:08,233 Morning! 173 00:07:08,258 --> 00:07:09,815 Hello, Ryan. 174 00:07:10,406 --> 00:07:12,136 Were you working here on Friday? 175 00:07:12,160 --> 00:07:13,320 Yep. 176 00:07:13,345 --> 00:07:16,321 Okay. Did you happen to see Mark? 177 00:07:16,560 --> 00:07:18,855 Uh... Yeah, he was here. 178 00:07:18,880 --> 00:07:20,250 Right. 179 00:07:20,711 --> 00:07:23,640 Look, I was just wondering, was he, um... 180 00:07:24,920 --> 00:07:26,530 Playing piano? 181 00:07:26,555 --> 00:07:28,617 No, um... (SIGHS) 182 00:07:28,965 --> 00:07:30,328 Was he on the pokie machine? 183 00:07:30,353 --> 00:07:32,655 Oh, no. No, he wasn't gambling. 184 00:07:32,680 --> 00:07:34,136 He didn't go near the thing all night. 185 00:07:34,160 --> 00:07:37,500 Oh! Was he just drinking with Pav? 186 00:07:37,525 --> 00:07:39,845 Well, not with Pav. I didn't get her name. 187 00:07:42,540 --> 00:07:44,296 Oh, he was here with... with a woman? 188 00:07:44,320 --> 00:07:48,040 Uh... Yeah, but... they weren't hooking up or anything. 189 00:07:48,719 --> 00:07:50,055 Right. 190 00:07:50,400 --> 00:07:52,077 What did she look like? 191 00:07:52,102 --> 00:07:54,936 Uh... Pretty. Blonde hair. 192 00:07:54,960 --> 00:07:56,626 They, uh... They were talking about their kids, 193 00:07:56,650 --> 00:07:58,615 so maybe they go to the same school. 194 00:07:58,790 --> 00:08:00,576 Oh, yeah, yeah. Okay. 195 00:08:01,047 --> 00:08:02,327 Thank you. 196 00:08:02,352 --> 00:08:04,600 Yeah, no worries. 197 00:08:13,840 --> 00:08:15,383 VOICEMAIL: Please leave your message. 198 00:08:16,000 --> 00:08:17,968 Mark, I need you to call me back. 199 00:08:17,993 --> 00:08:19,513 As soon as you finish. 200 00:08:56,288 --> 00:08:57,808 (KNOCKS) 201 00:09:02,784 --> 00:09:04,600 - Hey. Renee. - Hi. 202 00:09:04,625 --> 00:09:07,375 These were leftover from the splashback. 203 00:09:08,118 --> 00:09:09,749 Oh, you didn't have to bring them back. 204 00:09:09,774 --> 00:09:10,758 No, honestly, 205 00:09:10,782 --> 00:09:13,633 you gave them to Mark for free, and he didn't use them, so... 206 00:09:13,658 --> 00:09:16,098 Okay. Thanks. 207 00:09:19,101 --> 00:09:21,461 Uh... Is... Were you at the Railway? 208 00:09:22,195 --> 00:09:23,851 On Friday? 209 00:09:24,344 --> 00:09:25,560 With Mark? 210 00:09:27,035 --> 00:09:29,995 Yeah, he didn't come home and I was worried. 211 00:09:34,135 --> 00:09:35,917 Uh... He stayed here. 212 00:09:38,810 --> 00:09:40,490 What, on the couch? 213 00:09:44,916 --> 00:09:47,151 Do you seriously want me to say it? 214 00:09:52,923 --> 00:09:54,854 I'm so sorry, Renee. 215 00:09:56,084 --> 00:09:58,956 You can forget about taking the girls to glow-in-the-dark golf. 216 00:10:03,141 --> 00:10:05,956 (EXHALES SHAKILY) 217 00:10:19,258 --> 00:10:20,880 I told you to do your exercises, 218 00:10:20,905 --> 00:10:22,826 I didn't tell you to push yourself this hard. 219 00:10:22,851 --> 00:10:24,982 Got a better score than last time, though, huh? 220 00:10:25,007 --> 00:10:26,373 You're clearly in pain. 221 00:10:26,398 --> 00:10:28,834 Okay, maybe I'm pushing it a bit with rehearsals. 222 00:10:28,859 --> 00:10:30,358 They got you doing headstands or what? 223 00:10:30,382 --> 00:10:33,654 There is that 20-minute gymnastics routine. 224 00:10:33,679 --> 00:10:37,021 - Are you serious? - I see you haven't read the play yet. 225 00:10:37,046 --> 00:10:39,060 - If they're working you too hard... - They're not. 226 00:10:39,085 --> 00:10:41,005 You need to tell them to chill out a bit. 227 00:10:41,030 --> 00:10:43,037 Just take a bit of rest every now and then, yeah? 228 00:10:43,062 --> 00:10:44,341 Yep. 229 00:10:44,366 --> 00:10:46,951 And take your Baclofen. Your muscles will thank you. 230 00:10:47,401 --> 00:10:52,591 I would, but I ran out and my GP is hella popular. 231 00:10:52,616 --> 00:10:54,896 No chance I'll get an appointment today. 232 00:10:55,135 --> 00:10:56,951 Do you remember where your mum works? 233 00:10:56,983 --> 00:10:58,224 Vaguely. 234 00:10:58,249 --> 00:11:00,654 You need to work, work, work your contacts. 235 00:11:00,679 --> 00:11:03,999 (CHUCKLES) That reference is so 2016. 236 00:11:06,142 --> 00:11:07,334 Bye. 237 00:11:07,867 --> 00:11:09,323 (KNOCK AT DOOR) 238 00:11:09,348 --> 00:11:10,701 Yeah? 239 00:11:11,713 --> 00:11:13,084 Hey, you! 240 00:11:13,109 --> 00:11:14,490 To what do I owe the pleasure? 241 00:11:14,515 --> 00:11:18,505 Just finished up with Sani and I need to grab some more Baclofen. 242 00:11:18,735 --> 00:11:20,471 You still have half a bottle left. 243 00:11:20,496 --> 00:11:22,032 Yeah, well, I lost it. 244 00:11:22,750 --> 00:11:24,216 In the house? 245 00:11:24,241 --> 00:11:26,060 Dunno. School, probably. 246 00:11:26,085 --> 00:11:27,638 Sabine! 247 00:11:27,663 --> 00:11:30,279 But it's fine. You can just write me another prescription. 248 00:11:30,304 --> 00:11:31,440 No, it's not fine. 249 00:11:31,465 --> 00:11:33,647 Do you know how dangerous those drugs can be in the wrong hands? 250 00:11:33,671 --> 00:11:35,935 They're muscle relaxants, not heroin. 251 00:11:35,960 --> 00:11:38,373 It's not funny, Sabine. Anyone could have taken them. 252 00:11:38,398 --> 00:11:40,787 They could have been sold onto God knows who. 253 00:11:42,045 --> 00:11:44,404 I'll be more careful next time. 254 00:11:49,340 --> 00:11:50,980 Thanks. 255 00:12:00,662 --> 00:12:02,052 Escaping work? 256 00:12:02,077 --> 00:12:03,349 Uh... Yep. 257 00:12:05,048 --> 00:12:07,384 Look, I'm just going to call this out. 258 00:12:07,409 --> 00:12:09,385 - You're being a bit... - I'm being really weird. 259 00:12:09,410 --> 00:12:11,866 I know. I'm so sorry. 260 00:12:12,309 --> 00:12:14,029 If this... 261 00:12:14,247 --> 00:12:17,552 Whatever this is between us... we can just be friends. 262 00:12:17,577 --> 00:12:19,763 I don't know why I'm being funny. I just... 263 00:12:19,788 --> 00:12:21,435 I mean, I kind of do. 264 00:12:21,460 --> 00:12:23,020 Well, just tell me. 265 00:12:24,520 --> 00:12:26,896 You're the first woman I've ever kissed. 266 00:12:29,846 --> 00:12:31,046 Right. 267 00:12:32,587 --> 00:12:34,963 So the wikiHow page on how to calm down when you're angry 268 00:12:34,988 --> 00:12:36,248 is a load of crap. 269 00:12:36,273 --> 00:12:39,107 It tells you to dance. I mean, seriously? (CHUCKLES) 270 00:12:40,333 --> 00:12:43,029 - Sorry. Hi, Erika. - Hey, Renee. 271 00:12:43,054 --> 00:12:45,646 Um... I will leave you guys to it. 272 00:12:45,671 --> 00:12:46,810 Yeah, bye. 273 00:12:48,989 --> 00:12:51,509 - Sorry. - It's okay. 274 00:12:55,311 --> 00:12:56,905 - SHANNON: Are you after Leonie? - CLAUDIA: Yeah. 275 00:12:56,929 --> 00:12:59,412 You've just missed her. She's ducked out for some grub. 276 00:12:59,437 --> 00:13:00,755 Oh, bugger. 277 00:13:00,780 --> 00:13:02,248 Anything I can help with? 278 00:13:02,273 --> 00:13:04,033 No, I don't think so. 279 00:13:05,391 --> 00:13:08,326 Uh... Actually, maybe. 280 00:13:09,208 --> 00:13:10,474 The woman who robbed me 281 00:13:10,499 --> 00:13:13,037 has asked for a statement in her upcoming court case. 282 00:13:13,062 --> 00:13:14,951 Why would she ask you for that? 283 00:13:14,976 --> 00:13:16,920 Because she blames me for her addiction 284 00:13:16,945 --> 00:13:19,521 because I prescribed her the painkillers in the first place. 285 00:13:19,735 --> 00:13:23,185 So, yeah, not sure what to do. 286 00:13:23,210 --> 00:13:25,623 Are you asking me as an ex-junkie 287 00:13:25,648 --> 00:13:27,795 or as someone who works for a lawyer? 288 00:13:28,145 --> 00:13:29,466 Both? 289 00:13:29,781 --> 00:13:30,880 Right. 290 00:13:30,905 --> 00:13:32,974 Ex-junkie response it is then. 291 00:13:33,243 --> 00:13:37,048 Uh... I never robbed anyone when I was using, 292 00:13:37,073 --> 00:13:42,048 but I did tend to blame a lot of other people for my stuff-ups. 293 00:13:42,073 --> 00:13:43,409 Mainly Mum. 294 00:13:43,434 --> 00:13:46,415 Well, I don't want to screw her life up, but at the same time, 295 00:13:46,440 --> 00:13:48,173 - what she did... - Was super crap. 296 00:13:48,198 --> 00:13:49,204 - Yeah. - Yeah. 297 00:13:49,229 --> 00:13:50,510 And if she did have to go to jail, 298 00:13:50,534 --> 00:13:53,329 maybe she could get counselling and work towards getting clean. 299 00:13:54,017 --> 00:13:55,501 Uh... 300 00:13:55,526 --> 00:13:57,227 Two things I know, 301 00:13:57,252 --> 00:13:59,852 you can't blame other people for your addiction 302 00:13:59,877 --> 00:14:02,993 and jails don't get people clean. 303 00:14:06,282 --> 00:14:07,610 Mm. 304 00:14:08,836 --> 00:14:10,116 (CLICKS TONGUE) 305 00:14:13,417 --> 00:14:15,813 Hey. How'd your interview go? 306 00:14:15,838 --> 00:14:18,134 - What did you do wrong? - Nothing. 307 00:14:18,159 --> 00:14:20,837 My prac score wasn't up to his high standards, apparently. 308 00:14:20,862 --> 00:14:22,165 That's a bummer. 309 00:14:22,190 --> 00:14:24,227 It was Mum's hare-brained scheme, anyway. 310 00:14:24,252 --> 00:14:25,828 Well, this is your problem, Sully, 311 00:14:25,853 --> 00:14:27,962 you never go out there to make things happen. 312 00:14:27,987 --> 00:14:29,360 You have no hustle. 313 00:14:29,385 --> 00:14:31,290 Hustle? I'm not a pimp, Mum. 314 00:14:31,315 --> 00:14:34,407 Well, tutoring will help build up your confidence with the students. 315 00:14:34,432 --> 00:14:36,528 It's not the one-on-one stuff that I struggle with. 316 00:14:36,553 --> 00:14:39,181 It's the... the groups. 317 00:14:39,206 --> 00:14:40,902 Well, then find a way to work on it. 318 00:14:40,927 --> 00:14:44,048 How could you better at your next prac if you don't get practice? 319 00:14:44,073 --> 00:14:45,673 She's right. 320 00:14:45,698 --> 00:14:47,378 You suck up. 321 00:14:48,022 --> 00:14:51,198 You made the decision to be a poor teacher the rest of your life. 322 00:14:51,223 --> 00:14:52,959 At least be the best one. 323 00:14:52,984 --> 00:14:54,813 I'm trying to help you. 324 00:15:02,929 --> 00:15:04,505 It's not like I planned it. 325 00:15:04,756 --> 00:15:06,796 Is that all you've got to say? 326 00:15:08,268 --> 00:15:09,766 God. 327 00:15:10,322 --> 00:15:12,098 Why couldn't you have slept with someone 328 00:15:12,123 --> 00:15:14,063 that I never have to see again? 329 00:15:14,088 --> 00:15:16,182 Look, it won't happen again, okay, if that's what you're worried about. 330 00:15:16,206 --> 00:15:17,926 No, Mark, that's not... 331 00:15:19,011 --> 00:15:21,931 It's Frankie's best friend's mum. 332 00:15:23,126 --> 00:15:25,757 This was working. We had... 333 00:15:26,038 --> 00:15:29,218 a system going. We were co-parenting. 334 00:15:29,266 --> 00:15:31,812 Why did you have to go and put a bomb in it? 335 00:15:31,837 --> 00:15:34,179 We... We didn't have a system. 336 00:15:34,204 --> 00:15:36,468 - It's just you saying what happens... - (AUDIO DISTORTS) 337 00:15:36,493 --> 00:15:37,632 and then me following it. 338 00:15:37,657 --> 00:15:38,953 Because I have to. 339 00:15:38,978 --> 00:15:42,757 Because we've rearranged our lives around dealing with your addiction. 340 00:15:43,171 --> 00:15:45,492 - And I have done nothing... - (AUDIO DISTORTS) 341 00:15:45,517 --> 00:15:47,093 (SCOFFS) 342 00:15:47,118 --> 00:15:50,278 Well, I wouldn't call sleeping with Karen nothing. 343 00:15:51,365 --> 00:15:53,021 Ugh. 344 00:15:53,319 --> 00:15:55,601 Stupid bloody reception. 345 00:15:56,257 --> 00:15:57,781 Mark? 346 00:16:00,188 --> 00:16:04,242 I've done nothing but do exactly what you've told me to do. 347 00:16:04,267 --> 00:16:07,695 It's just you saying what you want under your terms 348 00:16:07,720 --> 00:16:09,421 and that's it. 349 00:16:09,446 --> 00:16:11,422 So, what, are you punishing me? 350 00:16:11,696 --> 00:16:12,734 Oh, my... 351 00:16:12,759 --> 00:16:15,135 What, because I didn't tell you about the abortion? 352 00:16:15,902 --> 00:16:17,958 - No! I'm... - (AUDIO DISTORTS) 353 00:16:17,983 --> 00:16:19,437 (GROANS) 354 00:16:19,462 --> 00:16:20,674 (SIGHS) 355 00:16:20,699 --> 00:16:23,320 This actually has nothing to do with you. 356 00:16:25,055 --> 00:16:26,871 Mark... 357 00:16:26,896 --> 00:16:28,562 (GARBLED DIALOGUE) 358 00:16:28,587 --> 00:16:30,296 Hello? 359 00:16:32,302 --> 00:16:33,782 Argh! 360 00:16:44,348 --> 00:16:45,804 Hi. 361 00:16:46,358 --> 00:16:48,334 Is that chips? 362 00:16:48,529 --> 00:16:50,289 Salt craving. 363 00:16:53,423 --> 00:16:56,289 I don't know where you got your knack for strange flavour combinations, 364 00:16:56,314 --> 00:16:58,914 but in this instance, you're right. 365 00:17:00,156 --> 00:17:03,836 Sorry about this arvo. I was being a brat. 366 00:17:04,524 --> 00:17:07,000 - Did you get the Baclofen? - Mm-hm. 367 00:17:07,054 --> 00:17:08,630 Did you take some? 368 00:17:08,655 --> 00:17:12,775 Yep. But from now on, it stays in the medicine cabinet. 369 00:17:19,331 --> 00:17:21,476 - Mmm! - (MOANS) 370 00:17:21,501 --> 00:17:23,703 - (CHUCKLES) - Nailed it. 371 00:17:29,780 --> 00:17:31,116 (SIGHS) 372 00:17:31,608 --> 00:17:33,375 Packet of Caliburns. 373 00:17:33,400 --> 00:17:35,281 What? You're buying cigarettes? 374 00:17:35,306 --> 00:17:37,042 - Yes. - Why? 375 00:17:37,276 --> 00:17:40,460 Because I'm a grown adult and I can buy cigarettes if I want to. 376 00:17:42,344 --> 00:17:45,632 (SIGHS) Please, Iris. I have had the day from hell. 377 00:17:46,169 --> 00:17:48,089 I have something better. 378 00:17:50,185 --> 00:17:53,429 Here, it's 45% cocoa. 379 00:17:53,454 --> 00:17:55,632 This will fix any problem you have. 380 00:18:02,015 --> 00:18:03,320 Fine. 381 00:18:03,345 --> 00:18:05,562 Well, I think I'm going to need the 70%. 382 00:18:09,481 --> 00:18:11,217 Thanks. 383 00:18:11,484 --> 00:18:13,148 (SIGHS) 384 00:18:21,740 --> 00:18:24,414 Homework Club? First I've heard of it. 385 00:18:24,439 --> 00:18:26,484 Um... I tutor one of the kids in the Towers. 386 00:18:26,509 --> 00:18:28,875 I figured there'd be others that might benefit. 387 00:18:28,900 --> 00:18:30,632 You work at that shop on the corner, right? 388 00:18:30,657 --> 00:18:33,531 Yeah, Mum's. I'm there part-time. 389 00:18:33,556 --> 00:18:36,171 The other part I'm at uni. 390 00:18:36,196 --> 00:18:38,292 - Education? - Secondary. 391 00:18:38,317 --> 00:18:40,733 I need more flight time with groups of kids, hence... 392 00:18:40,758 --> 00:18:43,203 Hence why you need to use my centre as a classroom. 393 00:18:43,228 --> 00:18:44,644 Uh... Hopefully. 394 00:18:45,091 --> 00:18:46,812 What sort of prices are you charging? 395 00:18:46,837 --> 00:18:49,453 It's not about the money right now, but hopefully that'll come. 396 00:18:50,511 --> 00:18:52,976 - When do you want to start? - Good question. 397 00:18:53,001 --> 00:18:54,625 - (PHONE BLIPS) - Ooh, hold on. 398 00:18:55,276 --> 00:18:57,484 Uh... Can we figure that out later? 399 00:18:57,509 --> 00:18:59,645 Mum will kill me if I'm late for dinner. 400 00:18:59,670 --> 00:19:01,000 Yeah, she's terrifying. 401 00:19:01,025 --> 00:19:02,765 Also weirdly motivating. 402 00:19:02,790 --> 00:19:04,030 (CHUCKLES) 403 00:19:05,142 --> 00:19:06,518 (SIGHS) 404 00:19:06,543 --> 00:19:08,343 - Heading home? - Soon. 405 00:19:09,840 --> 00:19:12,496 Pav's looking after Kat. 406 00:19:12,826 --> 00:19:15,234 Wanna crack out the whisky? 407 00:19:15,475 --> 00:19:18,296 Thought we could finish the chat that got interrupted earlier. 408 00:19:18,321 --> 00:19:20,137 - Oh, yeah. How was Renee? - She looked... 409 00:19:20,162 --> 00:19:22,458 Like she was about to murder someone? Yeah. 410 00:19:22,483 --> 00:19:24,059 But I have faith she'll rise above it. 411 00:19:24,084 --> 00:19:26,004 And if not, I can represent her. 412 00:19:28,110 --> 00:19:31,593 I've got this funding proposal for the cultural committee 413 00:19:31,618 --> 00:19:33,507 due at the end of the week, so... 414 00:19:33,532 --> 00:19:36,508 Sounds thrilling. Whisky could help. 415 00:19:37,032 --> 00:19:39,432 Thanks, but I have to get it done. 416 00:19:39,815 --> 00:19:41,311 Yeah, no worries. 417 00:19:42,084 --> 00:19:43,523 I better get a move on. 418 00:19:43,548 --> 00:19:46,468 Sure. Um... See you tomorrow? 419 00:19:46,493 --> 00:19:48,210 I'll be here. 420 00:19:52,643 --> 00:19:55,003 Mum! Karen's here. 421 00:19:57,881 --> 00:20:00,041 Can you go upstairs, get ready for bed? 422 00:20:07,653 --> 00:20:09,734 The ribbon's a nice touch. 423 00:20:11,731 --> 00:20:13,491 It's an apology. 424 00:20:27,013 --> 00:20:28,773 Why did you do it? 425 00:20:30,541 --> 00:20:32,741 A moment of weakness. 426 00:20:33,895 --> 00:20:35,591 We were both at the pub. 427 00:20:35,810 --> 00:20:38,530 He'd had a few, I'd had a few. 428 00:20:39,765 --> 00:20:41,960 I just wish it didn't happen. 429 00:20:43,026 --> 00:20:44,322 Well, it did. 430 00:20:44,347 --> 00:20:46,443 I know, and I'm sorry. 431 00:20:46,856 --> 00:20:49,216 I don't blame you for hating me... 432 00:20:49,774 --> 00:20:53,254 but it would just be a real shame if this affected the girls. 433 00:20:54,280 --> 00:20:55,776 Yeah. 434 00:20:56,253 --> 00:20:57,933 It is a shame. 435 00:20:59,629 --> 00:21:01,565 So what... That... 436 00:21:01,590 --> 00:21:02,968 That's it? 437 00:21:03,374 --> 00:21:05,494 No, that's not it. 438 00:21:07,405 --> 00:21:09,984 I will see you tomorrow at school 439 00:21:10,009 --> 00:21:14,665 and I will pretend like everything is fine, for them. 440 00:21:15,026 --> 00:21:20,968 But right now, Karen, I really need you to piss off. 441 00:21:57,135 --> 00:21:59,265 I'm not going to give you that statement, Jamie. 442 00:21:59,290 --> 00:22:01,492 After everything that happened, I can't. 443 00:22:01,772 --> 00:22:03,820 Dr Catherine Dutta is a well-respected doctor 444 00:22:03,845 --> 00:22:05,741 with a PhD in addiction. 445 00:22:05,766 --> 00:22:07,376 I've called ahead, she's agreed to see you, 446 00:22:07,400 --> 00:22:09,577 and, all going well, she might provide you with a statement. 447 00:22:09,601 --> 00:22:11,217 That's really kind of you, Dr Russo. 448 00:22:11,242 --> 00:22:13,265 Yeah, thanks. 449 00:22:13,290 --> 00:22:15,426 Hey, I'm really sorry. 450 00:22:15,451 --> 00:22:17,109 Good luck next week. 451 00:22:19,337 --> 00:22:21,148 UNCLE MAX: It's just I've got a lot to do. 452 00:22:21,173 --> 00:22:24,109 Your immune system is at its most vulnerable the week after chemo, 453 00:22:24,134 --> 00:22:25,726 so you really need to rest up 454 00:22:25,751 --> 00:22:27,695 and avoid other people as much as possible. 455 00:22:27,720 --> 00:22:29,460 Couldn't have picked worse timing. 456 00:22:29,485 --> 00:22:31,181 You know the election's coming up? 457 00:22:31,206 --> 00:22:33,582 What can I say? Doctor's orders. 458 00:22:33,607 --> 00:22:35,103 (SIGHS) 459 00:22:35,128 --> 00:22:36,984 And, Doc... 460 00:22:37,009 --> 00:22:40,009 I was just wondering where we still stand on the whole... 461 00:22:40,914 --> 00:22:42,468 You know? 462 00:22:43,269 --> 00:22:45,546 He wants to know when we can start having sex again. 463 00:22:45,571 --> 00:22:47,027 Oh, Jesus, woman. 464 00:22:47,052 --> 00:22:48,868 My advice is that it's best to abstain 465 00:22:48,893 --> 00:22:50,937 until after you've finished treatment. 466 00:23:00,455 --> 00:23:02,968 - FRANKIE: This is the shirt. - MARK: Wow! 467 00:23:02,993 --> 00:23:05,046 That's going to be great for glow-in-the-dark golf. 468 00:23:05,071 --> 00:23:06,351 Why can't I go? 469 00:23:06,376 --> 00:23:08,546 Because it's just for girls. 470 00:23:08,571 --> 00:23:10,273 And Saffy's mum. 471 00:23:11,042 --> 00:23:12,281 Uh... 472 00:23:12,306 --> 00:23:14,017 Yeah. Hey, we... We'd better sign off. 473 00:23:14,042 --> 00:23:16,876 I don't want you guys to be late for school. See you later. 474 00:23:17,089 --> 00:23:19,595 Mum... go to say bye to Dad. 475 00:23:21,556 --> 00:23:22,571 Bye. 476 00:23:22,596 --> 00:23:25,211 Don't forget that Karen's picking you up straight from school. 477 00:23:25,236 --> 00:23:26,836 - Mm-hm. - Bye, Dad. 478 00:23:37,235 --> 00:23:39,830 UNCLE MAX: Stupid bloody machine! 479 00:23:42,091 --> 00:23:43,783 (PUFFS) 480 00:23:43,954 --> 00:23:45,681 Argh! 481 00:23:48,173 --> 00:23:49,909 Hey. Um... 482 00:23:49,934 --> 00:23:53,525 What I should have said yesterday is I like you. 483 00:23:53,550 --> 00:23:55,595 Like, really like you. 484 00:23:56,266 --> 00:23:57,298 Good morning. 485 00:23:57,323 --> 00:23:59,072 That too. God. 486 00:24:00,267 --> 00:24:02,759 Kissing you was great. 487 00:24:03,348 --> 00:24:05,364 I kissed a girl and I liked it. 488 00:24:05,389 --> 00:24:07,619 (CHUCKLES) Sorry, terrible joke. 489 00:24:07,644 --> 00:24:09,455 (CHUCKLES) I had fun too. 490 00:24:09,916 --> 00:24:13,012 I just needed some space to wrap my head around the idea. 491 00:24:13,309 --> 00:24:16,789 But I'd really like to see where this goes. 492 00:24:18,762 --> 00:24:20,087 Part of me does too. 493 00:24:20,112 --> 00:24:23,486 But it took me a long time 494 00:24:23,511 --> 00:24:26,080 to be comfortable with the fact that I'm gay. 495 00:24:26,744 --> 00:24:28,640 It's who I am. 496 00:24:28,665 --> 00:24:33,481 More than that, it's... it's where I live every single day 497 00:24:33,762 --> 00:24:36,634 and I don't want to date someone that's... 498 00:24:36,659 --> 00:24:38,339 that's just visiting. 499 00:24:38,854 --> 00:24:42,310 Uh... That feels a bit unfair. 500 00:24:42,787 --> 00:24:45,548 So because I've only been with men, now I can't be with a woman? 501 00:24:45,573 --> 00:24:47,244 No. 502 00:24:47,269 --> 00:24:50,712 But we kissed once and you were weird for an entire day. 503 00:24:51,570 --> 00:24:54,746 I don't want to be part of someone's coming-out story. 504 00:24:54,771 --> 00:24:56,853 I want a real relationship... 505 00:24:57,336 --> 00:25:00,696 with someone that knows what they want. 506 00:25:03,103 --> 00:25:04,583 And who they are. 507 00:25:06,149 --> 00:25:10,229 And I don't think that you do yet. 508 00:25:12,524 --> 00:25:15,660 I still want to be workmates, if you're up for that. 509 00:25:15,685 --> 00:25:17,658 Sure. Mates. 510 00:25:31,777 --> 00:25:34,777 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 511 00:25:38,962 --> 00:25:41,602 - 'Sup, Woody? - Mike. Let's go. 512 00:25:42,399 --> 00:25:45,595 This isn't like corporate law. Me and you can't just cut a deal. 513 00:25:45,620 --> 00:25:48,716 If the lazy sods won't come to us, we'll go to them. 514 00:25:48,741 --> 00:25:51,369 How the bloody hell are we supposed to raise awareness? 515 00:25:51,394 --> 00:25:52,533 Kiss them. 516 00:25:52,558 --> 00:25:53,798 A trivia night? 517 00:25:53,823 --> 00:25:56,173 Sully's a smart guy. He can pull it off. 518 00:25:56,198 --> 00:25:58,918 What about a chocolate drive? You think I'm going to suck too? 519 00:25:58,968 --> 00:26:03,518 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.