All language subtitles for The Greek Islands With Julia Bradbury Series 1 Part 1 Crete 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,744 --> 00:00:04,959 'In the hearts of us Brits. 2 00:00:06,023 --> 00:00:09,279 'Every year, three million of us head there for our holidays, 3 00:00:09,304 --> 00:00:11,798 'and it's easy to see why.' 4 00:00:11,823 --> 00:00:14,569 This is Greece. Look at that! 5 00:00:14,594 --> 00:00:16,798 'I have a strong affinity with the islands - 6 00:00:16,823 --> 00:00:18,279 'my mum is Greek... 7 00:00:19,744 --> 00:00:22,359 '..although she despairs that I still can't speak the lingo.' 8 00:00:22,384 --> 00:00:23,959 SPEAKS GREEK 9 00:00:23,984 --> 00:00:25,079 CORRECTS HER 10 00:00:25,104 --> 00:00:27,719 I'm proud of my Greek heritage, my Greekness. 11 00:00:27,744 --> 00:00:28,998 Look at my nose. 12 00:00:30,134 --> 00:00:33,359 Look at my nose. THEY GIGGLE 13 00:00:33,384 --> 00:00:35,029 'But I've only holidayed here, 14 00:00:35,054 --> 00:00:38,719 'and I've never really explored beyond the tourist trail.' 15 00:00:38,744 --> 00:00:40,109 Here we go. 16 00:00:40,134 --> 00:00:41,748 'Until now. 17 00:00:41,773 --> 00:00:44,159 'I'm going to see the hidden side.' 18 00:00:44,184 --> 00:00:46,469 Wow, it's so beautiful. 19 00:00:46,494 --> 00:00:49,798 Hello, everybody! Look at it, it's so lush! 20 00:00:49,823 --> 00:00:53,159 'From the historical and rugged terrain of Crete...' 21 00:00:53,184 --> 00:00:54,928 Ah, I think I've pulled! 22 00:00:54,953 --> 00:00:55,998 Ya mas. 23 00:00:56,023 --> 00:00:58,519 '..To the glamour of a sunset in Santorini.' 24 00:00:58,544 --> 00:01:01,798 Isn't it gorgeous? Thank you. Oh, look. 25 00:01:01,823 --> 00:01:04,519 'But, I'll also be taking in the lesser known islands, 26 00:01:04,544 --> 00:01:07,469 'from the architectural splendour of Symi, 27 00:01:07,494 --> 00:01:10,209 'to the natural wonder of Skopelos.' 28 00:01:10,234 --> 00:01:13,469 It makes me proud to be just that little bit Greek. 29 00:01:13,494 --> 00:01:15,668 'Before ending my journey on the island 30 00:01:15,693 --> 00:01:18,569 'where my family's story first began.' 31 00:01:18,594 --> 00:01:22,239 This is a voyage of discovery, and I'm taking you with me. 32 00:01:36,744 --> 00:01:38,389 Crete is the largest of the Greek islands, 33 00:01:38,414 --> 00:01:39,918 and I've been here before, walking. 34 00:01:39,943 --> 00:01:42,389 People flock for the gorgeous white sandy beaches 35 00:01:42,414 --> 00:01:44,079 and the abundance of ancient ruins. 36 00:01:45,304 --> 00:01:47,599 'It marks the start of my travels 37 00:01:47,624 --> 00:01:50,639 'around nine of the most varied of the Greek Islands, 38 00:01:50,664 --> 00:01:54,239 'towards my journey's end, back home in Chios. 39 00:01:54,264 --> 00:01:57,209 'And where better to begin, given that it's the most popular 40 00:01:57,234 --> 00:01:59,439 'of the islands with British holidaymakers? 41 00:01:59,464 --> 00:02:02,279 'But there is so much more to Crete than meets the eye.' 42 00:02:03,664 --> 00:02:06,959 To discover the real Crete, you need to head inland. 43 00:02:08,624 --> 00:02:10,918 'Known as the rustic and rugged island, 44 00:02:10,943 --> 00:02:14,897 'Crete's vast interior is dominated by epic mountain ranges 45 00:02:14,922 --> 00:02:18,490 'that reach 8,000 feet over sea level. 46 00:02:18,515 --> 00:02:23,210 'And it's home to the Samaria Gorge, Europe's longest and deepest canyon. 47 00:02:26,845 --> 00:02:31,050 'And the natural beauty is matched by its rich history. 48 00:02:31,075 --> 00:02:33,610 'Crete is full of ancient treasures and mythic sites, 49 00:02:33,635 --> 00:02:35,490 'like the Palace of Knossos. 50 00:02:35,515 --> 00:02:38,969 'In fact, history is at the centre of everything here.' 51 00:02:38,994 --> 00:02:41,330 Crete's an enormous island. 52 00:02:41,355 --> 00:02:43,540 I've done a little bit of walking, but... 53 00:02:43,565 --> 00:02:46,050 I'm cheating a bit today. I've got myself a lift. 54 00:02:47,845 --> 00:02:49,440 Jay- Hi, Julia. 55 00:02:49,465 --> 00:02:50,969 Hello, hello, how are you? Good. 56 00:02:52,385 --> 00:02:54,639 'I'm half Greek, but even I'm going to need a guide, 57 00:02:54,664 --> 00:02:56,969 'who can not only navigate the toughest of terrain, 58 00:02:56,994 --> 00:02:58,639 'but the language, too.' 59 00:02:58,664 --> 00:02:59,769 Right. 60 00:03:01,275 --> 00:03:03,250 Vane vane, as they say. Vane vane! 61 00:03:03,275 --> 00:03:06,690 'As we're going well and truly off the beaten track.' 62 00:03:11,715 --> 00:03:16,000 'Jay swapped Manchester for Crete over 20 years ago. 63 00:03:17,305 --> 00:03:20,050 'He's taking me out from the resort of Malia, in eastern Crete, 64 00:03:20,075 --> 00:03:22,719 'to go off-road in the Dikti Mountains.' 65 00:03:27,275 --> 00:03:29,130 So, what am I going to see today? 66 00:03:29,155 --> 00:03:32,360 Well, from here now, we're going to head up into the mountains. 67 00:03:32,385 --> 00:03:35,639 We're going to get to an altitude of about 1,200 metres, 68 00:03:35,664 --> 00:03:37,969 so on par with Ben Nevis back in the UK. 69 00:03:37,994 --> 00:03:40,889 My ears will be popping a bit, then? They might be, possibly. 70 00:03:40,914 --> 00:03:44,610 We're going to get chance to see the true Cretans. 71 00:03:47,715 --> 00:03:49,639 'Crete is one of the few Greek islands 72 00:03:49,664 --> 00:03:51,849 'that can support itself independently 73 00:03:51,874 --> 00:03:54,610 'with most rural people producing fruit and vegetables, 74 00:03:54,635 --> 00:03:56,460 'or breeding sheep and goats. 75 00:03:59,635 --> 00:04:01,490 'We are stopping at the Lasithi Plateau, 76 00:04:01,515 --> 00:04:04,000 'renowned for its exceptional produce, 77 00:04:04,025 --> 00:04:07,250 'and it's known by the locals as the Plateau of Windmills.' 78 00:04:08,485 --> 00:04:14,250 Up until the '50s, there was over 10,000 of these water windmills, 79 00:04:14,275 --> 00:04:17,130 which span the whole plateau. 80 00:04:18,715 --> 00:04:21,719 'After their introduction in the early 20th century, 81 00:04:21,744 --> 00:04:26,360 'these windmills transformed Crete's agricultural landscape.' 82 00:04:26,385 --> 00:04:28,889 This is the most fertile place on Crete. 83 00:04:28,914 --> 00:04:31,080 What would happen, the cloth sails would spin, 84 00:04:31,105 --> 00:04:34,330 it would bore down, nine metres to the water level. 85 00:04:34,355 --> 00:04:36,250 Are you familiar with Archimedes' screw? 86 00:04:36,275 --> 00:04:39,210 Of course, another good Greek. That corkscrews the water up, 87 00:04:39,235 --> 00:04:40,849 and that would irrigate all the fields. 88 00:04:40,874 --> 00:04:45,130 Now a lot of farmers are re-renovating the old windmills. 89 00:04:45,155 --> 00:04:47,690 We're going to try and get it back to what it used to be, 90 00:04:47,715 --> 00:04:50,460 which was the oldest eco-park in the world. 91 00:04:50,485 --> 00:04:53,460 Amazing! I love that. 92 00:04:53,485 --> 00:04:54,889 So, yeah, just give it a pull... OK. 93 00:04:54,914 --> 00:04:56,820 ...and you can find where it attracts to the wind. 94 00:04:56,845 --> 00:04:58,570 Right, OK, let's find that. 95 00:04:58,595 --> 00:05:01,460 Where is it? That's it, perfect. 96 00:05:01,485 --> 00:05:02,920 Clever, the old Greeks, aren't they? 97 00:05:11,664 --> 00:05:15,460 What's this here? Look at that. There's a man with his van, look. 98 00:05:15,485 --> 00:05:16,969 Hey, he's brilliant. 99 00:05:16,994 --> 00:05:19,800 That's the village shop. I love that, a shop on the move! 100 00:05:21,305 --> 00:05:23,920 What you'll find throughout today 101 00:05:23,945 --> 00:05:27,170 is that they are Cretan first, then they are Greeks. Right. 102 00:05:27,195 --> 00:05:29,330 So, what makes a Cretan a Cretan? 103 00:05:29,355 --> 00:05:31,969 They are just so welcoming and warm. 104 00:05:31,994 --> 00:05:34,690 We have a cultural word here called filoxenia. 105 00:05:34,715 --> 00:05:35,769 Filoxenia! 106 00:05:35,794 --> 00:05:38,820 If we stopped at someone's house now, they would feed you, 107 00:05:38,845 --> 00:05:42,610 they'd welcome you with open arms. Absolutely beautiful people. 108 00:05:45,305 --> 00:05:49,250 'We are now climbing high up into the dusty Dikti Mountains. 109 00:05:49,275 --> 00:05:51,889 'This is the Cretan wilderness. 110 00:05:53,155 --> 00:05:56,170 'Home to griffon vultures and golden eagles 111 00:05:56,195 --> 00:05:57,769 'and mountain goats.' 112 00:05:59,025 --> 00:06:00,769 Ooh, don't drive over the edge. 113 00:06:03,385 --> 00:06:05,769 'Jay has brought me here to meet Giannis, 114 00:06:05,794 --> 00:06:09,210 'a local shepherd whose family have been farming sheep and goats 115 00:06:09,235 --> 00:06:10,769 'at the top of this mountain for decades. 116 00:06:12,635 --> 00:06:14,330 'You don't get more rustic than this.' 117 00:06:15,385 --> 00:06:17,280 Hello. Yassou, Giannis. Kalimera. 118 00:06:17,305 --> 00:06:19,080 Yassou. 119 00:06:19,105 --> 00:06:20,330 Julia. 120 00:06:22,794 --> 00:06:26,410 That's as far as I go. So, this is where you live? 121 00:06:26,435 --> 00:06:28,610 SPEAKS GREEK 122 00:06:28,635 --> 00:06:30,849 So, he's originally from Kastamonista, the village... 123 00:06:30,874 --> 00:06:32,280 Yeah. ..and what happens is, 124 00:06:32,305 --> 00:06:35,560 he brings all the goats up the mountain for the whole summer. 125 00:06:35,585 --> 00:06:36,690 SPEAKS GREEK 126 00:06:36,715 --> 00:06:39,560 They bring them here, and this is where they get milked, 127 00:06:39,585 --> 00:06:41,360 and this is where the cheese is made. 128 00:06:44,585 --> 00:06:48,810 His grandad, his dad and him. OK, so generation after... 129 00:06:48,835 --> 00:06:50,280 Three or four generations. 130 00:06:50,305 --> 00:06:51,639 Can I ask, why the hairnet? 131 00:06:54,555 --> 00:06:56,719 Part of the traditional Cretan dress as well. 132 00:06:56,744 --> 00:06:59,800 Traditional black boots. Yes. Oh, I like those. 133 00:07:01,385 --> 00:07:04,000 OK, let's go and see some cheese being made. Ela. 134 00:07:06,635 --> 00:07:09,130 'This little hut is where the magic happens, 135 00:07:09,155 --> 00:07:11,330 'where Giannis transforms goat's milk 136 00:07:11,355 --> 00:07:14,460 'into a Cretan cheese called mizithra.' 137 00:07:14,485 --> 00:07:16,849 So, what's going on in here? 138 00:07:19,305 --> 00:07:20,350 Salt. 139 00:07:21,455 --> 00:07:23,580 Underneath here, we've got the fire. 140 00:07:26,605 --> 00:07:28,909 He wants it hotter. Hotter, hotter. 141 00:07:29,934 --> 00:07:31,180 You can feel the heat now. 142 00:07:32,814 --> 00:07:36,300 He is now separating the curds from the whey. 143 00:07:36,325 --> 00:07:38,659 He has to get it into decent-sized portions 144 00:07:38,684 --> 00:07:42,909 to then transfer it into whatever mould he's making. 145 00:07:42,934 --> 00:07:45,270 He gets as much out as he can with his hand, 146 00:07:45,295 --> 00:07:46,909 he'll then force it out. 147 00:07:46,934 --> 00:07:49,460 Look at the smile on his face. He loves it. 148 00:07:51,894 --> 00:07:53,510 Can I have a go? Yeah. 149 00:07:53,535 --> 00:07:54,869 Giannis. 150 00:07:54,894 --> 00:07:56,190 What do I do? Squash it down? 151 00:07:56,215 --> 00:07:59,100 Squash it down. Try and do it with your arms. 152 00:07:59,125 --> 00:08:02,630 That is not the texture I was expecting. 153 00:08:02,655 --> 00:08:04,789 It's quite rubbery. 154 00:08:04,814 --> 00:08:06,760 It's like my kids' play dough. 155 00:08:07,814 --> 00:08:08,789 Oh, that's good. 156 00:08:09,855 --> 00:08:11,190 A little taste. 157 00:08:14,575 --> 00:08:15,940 Mmm. 158 00:08:15,965 --> 00:08:18,430 Such a mild taste, yeah. 159 00:08:18,455 --> 00:08:20,580 Mmm, fresh as you like. 160 00:08:22,735 --> 00:08:24,820 Eating your curds and whey. That's it. 161 00:08:27,735 --> 00:08:31,380 'Over the summer, Giannis says he makes about 25 cheeses a day. 162 00:08:31,405 --> 00:08:34,270 'That's a whopping 3,000 a year. 163 00:08:34,295 --> 00:08:36,580 'He sells some of them straightaway to the local shops 164 00:08:36,605 --> 00:08:40,300 'for about ten or 15 euros a kilo, and he leaves the rest to mature.' 165 00:08:41,575 --> 00:08:43,710 This is the hard cheese? This is the hard cheese. 166 00:08:43,735 --> 00:08:44,940 So, you just let that mature? 167 00:08:44,965 --> 00:08:48,020 Two or three months left just on a wooden shelf. 168 00:08:48,045 --> 00:08:49,300 Then it becomes like this... 169 00:08:49,325 --> 00:08:52,150 Then it becomes that... Parmesan, Cheddar, 170 00:08:52,175 --> 00:08:54,630 really good for pasta sauces. And what have we got here? 171 00:08:54,655 --> 00:08:58,070 This is Raki, a traditional Cretan drink. Ya mas. 172 00:08:58,095 --> 00:08:59,739 Everybody drinks Raki. 173 00:09:01,965 --> 00:09:03,300 Oh, that's pure. Beautiful. 174 00:09:03,325 --> 00:09:06,430 And with a bit of cheese. A bit of cheese, perfect. 175 00:09:06,455 --> 00:09:09,630 There's nothing that can't be cured from Raki. 176 00:09:09,655 --> 00:09:10,989 Very good. 177 00:09:12,405 --> 00:09:13,710 Ya mas. 178 00:09:17,814 --> 00:09:20,710 Right, dancing on the tables next. Oh, Lord. 179 00:09:21,764 --> 00:09:24,550 Nothing that can't be cured with Raki, apart from drunkenness. 180 00:09:24,575 --> 00:09:26,470 You can't cure drunkenness with Raki. 181 00:09:26,495 --> 00:09:27,659 Ya mas. 182 00:09:28,814 --> 00:09:29,859 Ya mas! 183 00:09:31,965 --> 00:09:34,300 Look at this man. I love this man, look at that face. 184 00:09:34,325 --> 00:09:37,100 Oh! I think I've pulled. Steady on. 185 00:09:41,655 --> 00:09:43,150 'Two Rakis are my limit, 186 00:09:43,175 --> 00:09:46,350 'so best to head back down the mountain towards the coast now. 187 00:09:48,014 --> 00:09:50,150 'But on the way, there's a piece of history 188 00:09:50,175 --> 00:09:52,350 'that I have to tread on. 189 00:09:52,375 --> 00:09:55,510 'The Minoans, one of the oldest civilisations in Europe, 190 00:09:55,535 --> 00:09:58,220 'originated here on the island of Crete. 191 00:09:58,245 --> 00:10:02,470 'Signs of their innovation can still be seen all over the place.' 192 00:10:02,495 --> 00:10:06,270 This is the Minoan Path built by the Minoans 4,000 years ago. 193 00:10:06,295 --> 00:10:10,270 Look, you can see the fortification of the road along the side. 194 00:10:10,295 --> 00:10:14,220 It's a cracking bit of architecture. And it's still here. 195 00:10:14,245 --> 00:10:18,739 I had to just jump out and put my feet on here. 196 00:10:23,295 --> 00:10:25,659 'Who knows, I might even be treading the same path 197 00:10:25,684 --> 00:10:29,830 'as the mighty Theseus did when he came to Crete to slay the Minotaur. 198 00:10:37,295 --> 00:10:38,760 'And it's the Minoans themselves, 199 00:10:38,785 --> 00:10:40,989 'who are leading me back down to the coast, 200 00:10:41,014 --> 00:10:43,909 'to the historic town of Rethymno, one of the first settlements.' 201 00:10:46,245 --> 00:10:48,859 It's very easy to get lost in the maze 202 00:10:48,884 --> 00:10:50,830 of beautiful little cobbled streets here. 203 00:10:50,855 --> 00:10:53,940 'The Roman and Ottoman Empires left their mark, 204 00:10:53,965 --> 00:10:56,150 'so it's no surprise that it's home 205 00:10:56,175 --> 00:10:58,940 'to some of the most time-honoured and age-old traditions. 206 00:11:00,175 --> 00:11:02,989 'One of the oldest is one of my favourites.' 207 00:11:03,014 --> 00:11:04,830 This is baklava. 208 00:11:04,855 --> 00:11:10,380 Filo pastry, dripping in honey, smothered in nuts. 209 00:11:10,405 --> 00:11:13,500 Utterly delicious and quite calorific. 210 00:11:13,525 --> 00:11:16,350 The Greeks and the Turks have had some disagreements over the years, 211 00:11:16,375 --> 00:11:19,109 but you might not have heard of the Baklava Conflict. 212 00:11:19,134 --> 00:11:22,659 Essentially, the Turks claim the baklava began with them 213 00:11:22,684 --> 00:11:24,859 and the Greeks claim the same. 214 00:11:24,884 --> 00:11:27,989 Whoever is right, it's just to die for. 215 00:11:30,735 --> 00:11:33,570 'When I was young, my mamamoo used to make heaps of dishes 216 00:11:33,595 --> 00:11:37,830 'with filo pastry, including spanakopita, spinach pie. 217 00:11:37,855 --> 00:11:39,909 'And I can't get enough of it. 218 00:11:39,934 --> 00:11:43,529 'I've heard tales of a living legend hidden in these backstreets - 219 00:11:43,554 --> 00:11:47,079 'the last traditional filo pastry master in Crete. 220 00:11:48,224 --> 00:11:51,049 'Yiorgos Hatziparaskos. What?! 221 00:11:51,074 --> 00:11:53,359 'Try saying that with a mouthful of baklava.' 222 00:11:53,384 --> 00:11:55,359 So, this is the magic flour. 223 00:11:56,944 --> 00:11:58,768 This is, sort of, 224 00:11:58,793 --> 00:12:02,689 a large pizza-sized shape of the filo pastry. 225 00:12:02,714 --> 00:12:06,999 But it's about to become much, much larger at the hands of Yiorgos. 226 00:12:09,224 --> 00:12:13,409 'Yiorgos has been honing his art for over 75 years.' 227 00:12:13,434 --> 00:12:15,409 How old are you? 228 00:12:17,384 --> 00:12:19,968 'He's keeping alive an age-old technique 229 00:12:19,993 --> 00:12:23,559 'that's gone largely unchanged since the time of Homer's Odyssey.' 230 00:12:23,584 --> 00:12:28,718 I desperately want to touch it, but I'm... restraining myself. 231 00:12:31,714 --> 00:12:33,249 'Today, he's helped by his son.' 232 00:12:34,793 --> 00:12:37,169 Do you think you're as good as your papa yet? 233 00:12:37,194 --> 00:12:39,049 Not yet. Nearly? 234 00:12:44,224 --> 00:12:46,119 Look at that, look at the skill. 235 00:12:47,274 --> 00:12:48,638 This keeps you fit. 236 00:12:48,663 --> 00:12:51,409 'His aim is to get the pastry ultra thin, 237 00:12:51,434 --> 00:12:55,249 'so Yiorgos is tossing and spinning the dough to stretch it out. 238 00:12:55,274 --> 00:12:57,629 'Then, his party trick.' 239 00:13:00,504 --> 00:13:03,199 Wow! It's so beautiful. 240 00:13:03,224 --> 00:13:06,479 'This man really is a pastry magician.' 241 00:13:06,504 --> 00:13:08,689 So, what is the secret? 242 00:13:25,428 --> 00:13:28,723 So this is a real art. 243 00:13:28,748 --> 00:13:31,273 It's so lovely to watch. 244 00:13:32,708 --> 00:13:37,273 This is how thin the filo pastry becomes. 245 00:13:37,298 --> 00:13:38,962 It's like a fine tissue. 246 00:13:40,468 --> 00:13:42,353 Listen to that. RUFFLES GENTLY 247 00:13:44,657 --> 00:13:46,163 Look how delicate that is. 248 00:13:48,348 --> 00:13:50,073 That is an art, come on. 249 00:13:53,298 --> 00:13:55,712 'The word filo translates as leaf, 250 00:13:55,737 --> 00:13:59,962 'and it takes many leaves of this ultra fine pastry to make baklava.' 251 00:14:01,548 --> 00:14:02,882 The moment of truth. 252 00:14:05,068 --> 00:14:06,443 Mmm. 253 00:14:06,468 --> 00:14:11,603 That really is so special. Like crispy tissues. 254 00:14:11,628 --> 00:14:15,243 'Sweet tissues. It's like tasting a piece of Greek history.' 255 00:14:18,018 --> 00:14:20,632 'And I'm about to discover more of Crete's past 256 00:14:20,657 --> 00:14:23,683 'when I visit the atmospheric island of Spinalonga, 257 00:14:23,708 --> 00:14:25,793 'an island with a story.' 258 00:14:31,668 --> 00:14:35,053 'I'm in Crete, the largest of the 6,000 Greek islands. 259 00:14:37,028 --> 00:14:41,612 'Each year, two million tourists flock to its 650 miles of coastline, 260 00:14:41,637 --> 00:14:44,083 'and descend upon the seaside hotspots, 261 00:14:44,108 --> 00:14:46,562 'such as Agios Nikoslaos and Phalasarna. 262 00:14:49,108 --> 00:14:52,362 'I've left behind the rugged landscapes of the Dikti Mountains, 263 00:14:52,387 --> 00:14:55,612 'and headed west to the coastal town of Rethymno. 264 00:14:57,558 --> 00:15:01,482 'This ancient port is a magnet for artists and artisans. 265 00:15:01,507 --> 00:15:04,843 'It's brimmed full of authentic artefacts and curios. 266 00:15:06,308 --> 00:15:07,923 'Like a lyra. 267 00:15:07,948 --> 00:15:10,643 'The Cretan lyra is a legendary instrument 268 00:15:10,668 --> 00:15:14,203 'unique to this island, that pre-dates the violin. 269 00:15:14,228 --> 00:15:18,083 'And to this day, the sound of the lyra is the soundtrack of Crete. 270 00:15:20,918 --> 00:15:24,442 'And here in the town resides one of its master makers.' 271 00:15:25,798 --> 00:15:29,003 Nikos. Hello! Hi, how are you? 272 00:15:29,028 --> 00:15:31,283 'Nikos is a bit of a Greek God, isn't he? 273 00:15:31,308 --> 00:15:33,482 'He was taught by his father 274 00:15:33,507 --> 00:15:36,053 'and he's been making Cretan lyra since he was a child. 275 00:15:36,078 --> 00:15:39,723 'Today, his lyra sell for up to 1,000 euros each.' 276 00:15:41,148 --> 00:15:43,362 How long does it take to make a lyra? 277 00:15:43,387 --> 00:15:46,173 You need almost 100 hours. 100 hours? 278 00:15:46,198 --> 00:15:48,553 Yes, it's more than ten days of work. 279 00:15:48,578 --> 00:15:52,253 That is really incredible. Exactly. You have three parts, OK? 280 00:15:52,278 --> 00:15:54,893 The backsid,e we use one piece. 281 00:15:54,918 --> 00:15:59,612 We use the front and the tie, OK? Yeah. 282 00:15:59,637 --> 00:16:03,173 This work is always work with your mind. 283 00:16:03,198 --> 00:16:06,923 The thing is that you always need your heart, because it's a passion. 284 00:16:06,948 --> 00:16:11,812 How important is this music to Crete, to Cretans? 285 00:16:11,837 --> 00:16:16,253 The music is inside... inside us. 286 00:16:16,278 --> 00:16:20,442 We love it so much, we can speak with music for everything. 287 00:16:21,868 --> 00:16:23,413 So, music is your language? 288 00:16:23,438 --> 00:16:25,893 I think for all the people. Would you like to hear it? 289 00:16:25,918 --> 00:16:28,053 I'd love to hear. Of course I want to hear it. 290 00:16:28,078 --> 00:16:30,482 VIOLIN-LIKE SOUND 291 00:16:33,308 --> 00:16:36,123 PLAYS MELODY 292 00:16:36,148 --> 00:16:38,003 SLIDES NOTES AND PLAYS HARMONICS 293 00:16:59,358 --> 00:17:01,283 Bravo! 294 00:17:01,308 --> 00:17:03,562 I don't know if I fell in love with the lyra or Nikos then. 295 00:17:03,587 --> 00:17:04,973 THEY LAUGH 296 00:17:04,998 --> 00:17:07,453 'Before I wrench myself away from Nikos, 297 00:17:07,478 --> 00:17:10,692 'I want to take the opportunity to try and learn some more Greek 298 00:17:10,717 --> 00:17:13,473 'to impress my mum with her mother tongue.' 299 00:17:13,498 --> 00:17:15,562 So, you need to teach me one thing in Greek. 300 00:17:18,998 --> 00:17:21,763 The gods want to bless you. OK, so, how do I say that? 301 00:17:21,788 --> 00:17:23,893 THEY SPEAK AND REPEAT GREEK 302 00:17:25,118 --> 00:17:27,362 Oh, that's hard. SHE SPEAKS GREEK 303 00:17:29,998 --> 00:17:32,482 Excellent, excellent. Exactly. SHE SPEAKS GREEK 304 00:17:32,507 --> 00:17:34,692 HE CORRECTS HER 305 00:17:36,668 --> 00:17:38,843 HE LAUGHS So good. 306 00:17:38,868 --> 00:17:40,333 I'll try. Yes. 307 00:17:40,358 --> 00:17:41,763 Thank you, Nikos. OK. 308 00:17:43,148 --> 00:17:45,003 Just a chance to hug him. Yes. 309 00:17:48,478 --> 00:17:50,643 'The Cretan lyra is an emotive instrument 310 00:17:50,668 --> 00:17:53,763 'that echoes the island's turbulent past. 311 00:17:54,868 --> 00:17:58,003 'Throughout history, the Cretans have suffered 312 00:17:58,028 --> 00:18:01,283 'at the hands of the Romans, the Turks and, most recently, 313 00:18:01,308 --> 00:18:03,333 'the Nazis during the Second World War. 314 00:18:03,358 --> 00:18:07,203 'A short boat ride from the coast of eastern Crete 315 00:18:07,228 --> 00:18:10,083 'is a little prison island with a haunting past. 316 00:18:12,008 --> 00:18:15,013 'Spinalonga wasn't home to criminals, 317 00:18:15,038 --> 00:18:17,293 'it was Europe's last leper colony. 318 00:18:18,517 --> 00:18:21,063 'Widely believed to be the world's oldest disease, 319 00:18:21,088 --> 00:18:25,013 'leprosy causes severe disfiguring skin sores and nerve damage. 320 00:18:26,597 --> 00:18:29,733 'Lepers were stigmatised and treated as outcasts. 321 00:18:30,958 --> 00:18:35,842 'In Greece, if you caught leprosy, you were sent here to Spinalonga, 322 00:18:35,867 --> 00:18:37,233 'for good.' 323 00:18:37,258 --> 00:18:39,822 It's such a short boat ride over from the mainland, 324 00:18:39,847 --> 00:18:43,263 but imagine if you knew that this was your last boat trip. 325 00:18:43,288 --> 00:18:45,903 That you were leaving your family, your friends... 326 00:18:47,038 --> 00:18:48,653 ...and your new life was waiting here. 327 00:18:49,928 --> 00:18:51,452 A new life with strangers. 328 00:18:53,288 --> 00:18:56,543 And this would be the place to die. 329 00:19:01,958 --> 00:19:03,372 You can't really imagine it, 330 00:19:03,397 --> 00:19:08,183 because now it all seems so pretty and so adventurous. 331 00:19:13,878 --> 00:19:17,742 'Since Victoria Hislop wrote a global bestseller about Spinalonga, 332 00:19:17,767 --> 00:19:20,773 called The Island, it's become a tourist hotspot. 333 00:19:20,798 --> 00:19:23,903 'That's how I heard about this tragic story.' 334 00:19:27,158 --> 00:19:29,822 Spinalonga was called the Island of Tears. 335 00:19:31,148 --> 00:19:33,563 If you fell pregnant while you were here, 336 00:19:33,588 --> 00:19:36,452 they would check your baby for leprosy... 337 00:19:37,767 --> 00:19:39,213 ...and if they didn't have leprosy, 338 00:19:39,238 --> 00:19:41,413 obviously, you'd be crossing your fingers, 339 00:19:41,438 --> 00:19:43,103 then your child would be taken away from you 340 00:19:43,128 --> 00:19:46,133 and taken back to the mainland to live with your family there. 341 00:19:46,158 --> 00:19:47,822 So you'd never see them again. 342 00:19:53,517 --> 00:19:56,383 This was a completely self-sufficient island. 343 00:19:56,408 --> 00:20:01,183 There were about 400 people that lived on the island, 344 00:20:01,208 --> 00:20:02,983 and there are lots of signs that people here 345 00:20:03,008 --> 00:20:05,572 were getting on with as normal a life as possible. 346 00:20:10,397 --> 00:20:12,543 The Nazis, during the occupation of Crete, 347 00:20:12,568 --> 00:20:13,903 wouldn't step foot on the island. 348 00:20:13,928 --> 00:20:16,702 They had no need to and they were frightened as well. 349 00:20:16,727 --> 00:20:20,103 Apparently, snipers would sit on the mainland 350 00:20:20,128 --> 00:20:22,413 and take pot shots at the residents here. 351 00:20:23,568 --> 00:20:26,413 As if life wasn't bad enough here on Spinalonga. 352 00:20:34,958 --> 00:20:37,183 I mean, it looks very beautiful, doesn't it? But... 353 00:20:38,397 --> 00:20:40,372 ...there's a very eerie feel here. 354 00:20:42,717 --> 00:20:45,742 Because, you know, behind all of these doors, 355 00:20:45,767 --> 00:20:47,183 that there would always be 356 00:20:47,208 --> 00:20:49,742 that shadow of sadness in your heart, wouldn't there? 357 00:20:49,767 --> 00:20:51,572 The life that you used to have. 358 00:20:56,898 --> 00:21:00,543 The last person left this island in 1957. 359 00:21:00,568 --> 00:21:04,183 That's not so long ago, is it? 60-odd years. 360 00:21:06,288 --> 00:21:09,653 'Spinalonga will leave a lasting impression on me. 361 00:21:09,678 --> 00:21:11,853 'Crete has a rich history, 362 00:21:11,878 --> 00:21:14,653 'passionate soul and beautiful landscapes. 363 00:21:14,678 --> 00:21:18,013 'My next Greek island will certainly have a lot to live up to. 364 00:21:22,288 --> 00:21:26,483 'Next time, my Grecian grand tour takes me to Corfu.' 365 00:21:26,508 --> 00:21:28,903 What a special, magical place. 366 00:21:28,928 --> 00:21:31,853 'The island renowned for being the least Greek of them all.' 367 00:21:31,878 --> 00:21:36,383 Oh, come on! Seriously? It's as if I'm in Venice. 368 00:21:36,408 --> 00:21:40,343 'I'll be trekking into its hidden heart in search of secret villages.' 369 00:21:40,368 --> 00:21:42,572 Because of the pirate attacks on the island... 370 00:21:42,597 --> 00:21:44,853 Pirates? Like real-life pirates? Real-life pirates. 371 00:21:44,878 --> 00:21:46,463 'And exploring the unique character 372 00:21:46,488 --> 00:21:48,742 'which makes it the melting pot of the Med.' 373 00:21:48,767 --> 00:21:51,293 The flavours, Katarina, are incredible. 374 00:21:51,318 --> 00:21:54,692 Corfu on a plate. 375 00:21:55,798 --> 00:21:58,372 Subtitles by ITV signpost 30367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.