All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - St4 (04_04) - As If Nothing Had Happened - Untertitel EN_2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,370 --> 00:00:21,500
Get that out of here!
2
00:00:22,570 --> 00:00:24,530
Come on!
Come here!
3
00:00:25,700 --> 00:00:27,470
Show your bloody face!
4
00:00:32,600 --> 00:00:34,370
Stay away from me!
5
00:00:34,405 --> 00:00:36,252
You hear me?!
6
00:00:36,287 --> 00:00:38,100
Stay away!
7
00:01:34,500 --> 00:01:36,570
Mr. Waterson?
8
00:01:40,500 --> 00:01:42,630
Mr. Waterson?
9
00:01:44,500 --> 00:01:46,670
Hello?
10
00:01:51,230 --> 00:01:53,100
Holy...
11
00:02:02,130 --> 00:02:03,400
Who the hell are you?
12
00:02:04,500 --> 00:02:05,700
My God.
13
00:02:29,500 --> 00:02:31,800
Somebody's doing well
for themselves.
14
00:02:31,835 --> 00:02:33,735
Wealth -- It's overrated.
15
00:02:33,770 --> 00:02:35,800
Remember, money
can't buy you happiness.
16
00:02:35,835 --> 00:02:38,265
- Wait here.
- Why do I have to stay?
17
00:02:38,300 --> 00:02:40,700
You were first on the scene,
Frodo. You called it in.
18
00:02:40,735 --> 00:02:42,095
What else was I supposed to do?!
19
00:02:42,130 --> 00:02:44,470
You did the right thing.
You need to stick around.
20
00:02:48,430 --> 00:02:50,370
Firstly, there's this.
21
00:02:51,070 --> 00:02:54,400
According to the deceased's
wife, it doesn't belong to them.
22
00:03:01,230 --> 00:03:03,200
- Where is the victim?
- Around the back.
23
00:03:03,235 --> 00:03:04,335
Mitch Waterson.
24
00:03:04,370 --> 00:03:06,200
The name rings a bell.
25
00:03:06,235 --> 00:03:07,295
Money guy.
26
00:03:07,330 --> 00:03:09,230
- Finance company collapsed?
- Yeah.
27
00:03:09,265 --> 00:03:10,295
Blue Monarch Investments.
28
00:03:10,330 --> 00:03:12,070
Left a lot of people
out of pocket.
29
00:03:13,470 --> 00:03:15,365
Has somebody moved the body?
30
00:03:15,400 --> 00:03:18,200
According to Frodo, his
wife did, trying to save him.
31
00:03:18,235 --> 00:03:20,230
Why is it
that wherever there is trouble
32
00:03:20,265 --> 00:03:22,430
Frankie Oades
finds himself close to it?
33
00:03:22,465 --> 00:03:24,695
He's like a bad-luck charm.
34
00:03:24,730 --> 00:03:27,030
Remind me
never to work with him.
35
00:03:28,570 --> 00:03:31,285
- Asian?
- Maybe.
36
00:03:31,320 --> 00:03:33,745
Is it a Japanese suicide dagger?
37
00:03:33,780 --> 00:03:36,135
It's too small to be a samurai.
38
00:03:36,170 --> 00:03:38,730
Well, Mitch, if you were
trying to commit hari-kari,
39
00:03:38,765 --> 00:03:40,500
you had an unusual style.
40
00:03:41,670 --> 00:03:45,000
Given his reputation,
perhaps he fell on his sword.
41
00:03:45,035 --> 00:03:46,270
Backwards?
42
00:03:47,800 --> 00:03:50,495
Is Gina on her way?
43
00:03:50,530 --> 00:03:53,530
- The deceased's wife?
- With Constable Richards.
44
00:03:53,565 --> 00:03:56,070
His wife is Jools Fahey,
by the way.
45
00:03:56,105 --> 00:03:57,695
From the missing hand case?
46
00:03:57,730 --> 00:04:00,100
I thought she was
with Dennis Buchanan.
47
00:04:00,135 --> 00:04:02,700
Guess she's moved on.
48
00:04:08,200 --> 00:04:10,465
Jools, hello.
49
00:04:10,500 --> 00:04:14,100
Mike Shepherd.
Detective Sims.
50
00:04:14,630 --> 00:04:17,730
Richards, could you get
Mrs. Fahey another cup of tea?
51
00:04:19,500 --> 00:04:22,400
Jools, we are so sorry
for your loss.
52
00:04:24,100 --> 00:04:26,665
Usually when I'd arrive home,
53
00:04:26,700 --> 00:04:28,400
Mitch would be waiting
by the door.
54
00:04:28,435 --> 00:04:30,832
He'd give me the biggest hug.
55
00:04:30,867 --> 00:04:33,230
He'd miss me if I go away...
56
00:04:33,265 --> 00:04:35,765
but he wasn't there.
57
00:04:35,800 --> 00:04:40,230
I came in, looking for him.
Stepped outside.
58
00:04:40,265 --> 00:04:42,295
Who the hell are you?
59
00:04:42,330 --> 00:04:45,730
My God.
Get away from him!
60
00:04:45,765 --> 00:04:47,335
Get away!
61
00:04:47,370 --> 00:04:49,570
Mitch!
Mitch!
62
00:04:49,630 --> 00:04:51,670
Mitch!
63
00:04:56,570 --> 00:04:58,735
My poor Mitch.
64
00:04:58,770 --> 00:05:01,230
I didn't know what to do.
65
00:05:05,170 --> 00:05:07,630
But, of course,
he was utterly lifeless.
66
00:05:07,665 --> 00:05:10,300
Yeah, I need ambulance, police,
67
00:05:10,335 --> 00:05:12,135
everybody, man!
68
00:05:12,170 --> 00:05:14,430
You'd just arrived home from?
69
00:05:14,465 --> 00:05:15,465
Hamilton.
70
00:05:15,500 --> 00:05:17,295
Visiting my mother.
71
00:05:17,330 --> 00:05:19,500
Jools, is there anybody
that you can stay with
72
00:05:19,535 --> 00:05:21,665
while we do
a full scene examination?
73
00:05:21,700 --> 00:05:24,370
- Or we can arrange a motel.
- Don't you have the guy?
74
00:05:24,405 --> 00:05:26,630
That strange man by the pool.
75
00:05:26,665 --> 00:05:27,735
Frankie Oades?
76
00:05:27,770 --> 00:05:29,735
He was mowing your lawns,
I believe.
77
00:05:29,770 --> 00:05:32,230
First I've heard of it.
Mitch mowed the lawns himself.
78
00:05:32,265 --> 00:05:34,495
Trying to save money.
79
00:05:34,530 --> 00:05:36,270
We'll follow that up.
80
00:05:37,470 --> 00:05:40,070
The gym bag by the doorstep...
81
00:05:40,105 --> 00:05:41,035
Not ours.
82
00:05:41,070 --> 00:05:42,735
There was a note inside.
83
00:05:42,770 --> 00:05:46,100
- Not surprising.
- It's happened before?
84
00:05:49,400 --> 00:05:53,170
Sometimes they're left
with a plastic bag.
85
00:05:53,205 --> 00:05:55,637
One time, a cake tin.
86
00:05:55,672 --> 00:05:58,070
Even a wheelbarrow once.
87
00:06:02,200 --> 00:06:03,995
Any idea who wrote these?
88
00:06:04,030 --> 00:06:07,330
There were hundreds who held
that attitude towards Mitch.
89
00:06:07,365 --> 00:06:10,170
Through
the Blue Monarch collapse?
90
00:06:10,205 --> 00:06:12,695
Before my time.
91
00:06:12,730 --> 00:06:14,670
- Thank you.
- Richards here will take care
92
00:06:14,705 --> 00:06:16,070
of your living arrangements.
93
00:06:16,105 --> 00:06:17,435
We'll talk again soon.
94
00:06:17,470 --> 00:06:20,370
I'm so pleased that you're
in charge, Mr. Shepherd.
95
00:06:20,405 --> 00:06:22,670
I know you will do
an excellent job.
96
00:06:22,705 --> 00:06:24,195
It's a team effort.
97
00:06:24,230 --> 00:06:26,115
But a team is only
as good as its captain.
98
00:06:26,150 --> 00:06:28,000
You'll bring someone to account.
I know it.
99
00:06:28,035 --> 00:06:29,335
We'll be in touch.
100
00:06:29,370 --> 00:06:32,335
First Bryce, now Mitch.
101
00:06:32,370 --> 00:06:34,670
What's the universe
trying to tell me?
102
00:06:40,230 --> 00:06:41,195
Gina.
103
00:06:41,230 --> 00:06:43,700
Death occurred
less than 12 hours ago.
104
00:06:43,735 --> 00:06:45,565
No sign of bloating.
105
00:06:45,600 --> 00:06:48,065
The body has not yet
been waterlogged.
106
00:06:48,100 --> 00:06:50,530
Unless he was dead
before he went in.
107
00:06:50,565 --> 00:06:52,595
That remains to be seen.
108
00:06:52,630 --> 00:06:55,730
In the meantime,
this is very concerning.
109
00:06:55,765 --> 00:06:58,100
I think it could be a khanjali.
110
00:06:58,135 --> 00:06:59,902
A khanjali being?
111
00:06:59,937 --> 00:07:01,635
A Russian dagger.
112
00:07:01,670 --> 00:07:03,695
Smaller than a shashka.
113
00:07:03,730 --> 00:07:07,130
They have been used in the past
by the KGB for assassinations.
114
00:07:07,165 --> 00:07:09,617
Although the markings
look Asian.
115
00:07:09,652 --> 00:07:12,026
Have you never been to Mongolia?
116
00:07:12,061 --> 00:07:14,400
- No.
- I have.
117
00:07:15,300 --> 00:07:17,370
It is
where the East meets Russia.
118
00:07:17,405 --> 00:07:20,035
Thanks.
We'll look into it.
119
00:07:20,070 --> 00:07:24,430
If not a khanjali,
perhaps a clytch or a shamshir.
120
00:07:24,465 --> 00:07:27,500
If so, sinister forces
are at play.
121
00:07:27,535 --> 00:07:29,430
He could be a Russian spy.
122
00:07:29,465 --> 00:07:30,770
Living in Brokenwood?
123
00:07:31,630 --> 00:07:34,265
He's no longer living.
124
00:07:34,300 --> 00:07:35,770
That's what happens to spies.
125
00:07:37,130 --> 00:07:38,335
Thanks, Gina.
126
00:07:38,370 --> 00:07:40,570
Keep up the good work.
127
00:07:45,070 --> 00:07:47,570
How long have you been mowing
Mitch Waterson's lawns?
128
00:07:47,605 --> 00:07:50,500
Okay.
This was my first time.
129
00:07:52,100 --> 00:07:55,230
Did you see Mr. Waterson
before you started?
130
00:07:55,265 --> 00:07:56,770
Didn't see him.
I never met him.
131
00:07:56,805 --> 00:07:58,295
Until the pool.
132
00:07:58,330 --> 00:08:01,370
You'd never met him,
yet you were mowing his lawns?
133
00:08:02,430 --> 00:08:03,765
It was a freebie.
134
00:08:03,800 --> 00:08:05,535
I sent out a new business offer.
135
00:08:05,570 --> 00:08:07,600
"Let me mow your lawn.
You'll see how amazing I am
136
00:08:07,635 --> 00:08:09,430
and want to sign up
as a regular."
137
00:08:09,465 --> 00:08:11,335
See?
138
00:08:11,370 --> 00:08:13,170
I put these
in people's mailboxes.
139
00:08:13,205 --> 00:08:14,435
Did an e-mail thing.
140
00:08:14,470 --> 00:08:17,085
- And Mr. Waterson replied?
- Of course.
141
00:08:17,120 --> 00:08:19,700
I wouldn't mow his lawn
for free, otherwise.
142
00:08:19,735 --> 00:08:22,200
That's no way to run a business.
143
00:08:22,235 --> 00:08:23,470
What happened to your eye?
144
00:08:23,505 --> 00:08:25,430
What?
Nothing.
145
00:08:26,730 --> 00:08:28,600
Frodo.
You have a black eye.
146
00:08:30,500 --> 00:08:32,400
Must've hit a branch
when I was mowing.
147
00:08:32,435 --> 00:08:35,070
- We're on.
148
00:08:38,400 --> 00:08:41,200
- Scent, scent, scent.
149
00:08:41,235 --> 00:08:44,270
Good boy.
Seek.
150
00:08:59,030 --> 00:09:00,770
Good boy.
151
00:09:03,000 --> 00:09:04,700
Seek. Seek.
152
00:09:28,800 --> 00:09:31,035
Over.
153
00:09:31,070 --> 00:09:32,665
Back over again.
154
00:09:32,700 --> 00:09:34,630
- Thanks, Sandra.
- Seek, seek.
155
00:09:36,430 --> 00:09:39,535
- Now raise those arms up.
156
00:09:39,570 --> 00:09:41,130
Looks like we have
a mass surrender.
157
00:09:46,100 --> 00:09:48,600
- Thanks again.
- No problem.
158
00:09:50,030 --> 00:09:51,335
This was found en route.
159
00:09:51,370 --> 00:09:53,700
All roads lead to Sunset Manor.
160
00:09:53,735 --> 00:09:55,082
Yeah, so it would seem.
161
00:09:55,117 --> 00:09:56,430
- You have a bag?
- Yeah.
162
00:09:57,800 --> 00:09:59,365
Lydia Lee.
163
00:09:59,400 --> 00:10:01,095
General Manager of Sunset Manor.
164
00:10:01,130 --> 00:10:04,100
- D.S.S. Mike Shepherd.
- Detective Kristin Sims.
165
00:10:04,135 --> 00:10:05,535
It's quite a commotion
you've caused.
166
00:10:05,570 --> 00:10:09,200
Our police dog tracked a scent
here from Bandon Drive,
167
00:10:09,235 --> 00:10:12,165
the scene
of an unexplained death.
168
00:10:12,200 --> 00:10:14,130
We need to know
whether any of that group
169
00:10:14,165 --> 00:10:16,635
- have been out walking.
- LYDIA:
170
00:10:16,670 --> 00:10:19,300
You think one of my residents
might be tied to a crime?
171
00:10:19,335 --> 00:10:20,395
Not necessarily.
172
00:10:20,430 --> 00:10:22,195
There's probably
a simple explanation
173
00:10:22,230 --> 00:10:24,330
as to why the dog
indicated on this place.
174
00:10:24,365 --> 00:10:25,695
And the sooner
we can discount it,
175
00:10:25,730 --> 00:10:28,600
the sooner we can carry on
with other lines of inquiry.
176
00:10:28,635 --> 00:10:30,735
All right.
But I think you might be --
177
00:10:30,770 --> 00:10:33,570
excuse the pun --
barking up the wrong tree.
178
00:10:33,605 --> 00:10:36,000
All my residents
are in full-time care.
179
00:10:36,035 --> 00:10:37,535
They can only leave the premises
180
00:10:37,570 --> 00:10:40,070
if escorted by family,
friends, or staff.
181
00:10:40,105 --> 00:10:42,752
Of course.
But we need to follow process.
182
00:10:42,787 --> 00:10:45,400
Well, we could start
by getting them warm.
183
00:10:45,435 --> 00:10:46,265
- Amber.
- Yes?
184
00:10:46,300 --> 00:10:48,500
Can you please take the
residents to lounge room one?
185
00:10:48,535 --> 00:10:50,200
- Yep.
- Thanks.
186
00:10:50,235 --> 00:10:51,295
Good luck.
187
00:10:51,330 --> 00:10:53,465
Several have
varying levels of dementia.
188
00:10:53,500 --> 00:10:55,565
I'll need to alert
their powers of attorney
189
00:10:55,600 --> 00:10:58,070
and supervise any questioning
until they arrive.
190
00:10:58,105 --> 00:10:59,770
Okay.
191
00:11:10,430 --> 00:11:13,015
All right.
Listen, everyone.
192
00:11:13,050 --> 00:11:15,600
These two people are detectives.
193
00:11:18,070 --> 00:11:19,365
Good afternoon, everyone.
194
00:11:19,400 --> 00:11:22,015
They want to ask several of you
some questions.
195
00:11:22,050 --> 00:11:24,630
If you feel at all confused,
I'll be here to help.
196
00:11:24,665 --> 00:11:26,897
Is that understood?
197
00:11:26,932 --> 00:11:29,095
- Yes, Margaret?
- Yes.
198
00:11:29,130 --> 00:11:30,765
- You're confused?
- No.
199
00:11:30,800 --> 00:11:32,400
All right.
Well, that's good, then.
200
00:11:32,435 --> 00:11:35,065
- Yes.
- Yes.
201
00:11:35,100 --> 00:11:37,385
- I love dogs.
- I know.
202
00:11:37,420 --> 00:11:39,670
Wasn't that
a lovely dog outside?
203
00:11:39,705 --> 00:11:41,065
Yes.
204
00:11:41,100 --> 00:11:43,265
Margaret is an avid walker.
205
00:11:43,300 --> 00:11:45,570
You might be best
to catch her on her rounds.
206
00:11:45,605 --> 00:11:47,630
- I see.
- I've had enough of this.
207
00:11:49,330 --> 00:11:50,465
Yes, George.
208
00:11:50,500 --> 00:11:52,535
I think
you're doing an amazing job.
209
00:11:52,570 --> 00:11:55,300
Thank you, George.
You're always so positive.
210
00:11:56,030 --> 00:11:57,500
Hello.
211
00:11:58,430 --> 00:12:00,470
He's lovely.
212
00:12:00,505 --> 00:12:02,500
Lovely hair.
213
00:12:03,770 --> 00:12:06,630
According to Jools Fahey,
Mitch Waterson's father, Kenny,
214
00:12:06,665 --> 00:12:09,030
is one of the residents here.
215
00:12:11,530 --> 00:12:14,070
Lydia.
Which one is Kenny Waterson?
216
00:12:14,105 --> 00:12:15,237
You mean Pummel?
217
00:12:15,272 --> 00:12:16,335
- He's just left.
218
00:12:16,370 --> 00:12:20,070
I am not saying anything
until Trudy gets here.
219
00:12:20,105 --> 00:12:23,770
Desiree is waiting
for Trudy Neilson to arrive.
220
00:12:23,805 --> 00:12:25,700
She used to always
play poker with her.
221
00:12:25,735 --> 00:12:27,595
Very generous with her time.
222
00:12:27,630 --> 00:12:29,630
Breen, why don't
you give Desiree a game?
223
00:12:29,665 --> 00:12:31,330
See what you can gather.
224
00:12:31,365 --> 00:12:32,770
Sure.
225
00:12:33,470 --> 00:12:35,495
You're not Trudy.
226
00:12:35,530 --> 00:12:37,735
No. I'm Sam.
Fancy a game?
227
00:12:37,770 --> 00:12:40,430
Fancy getting your butt whipped?
228
00:12:40,465 --> 00:12:42,295
Show me your money.
229
00:12:42,330 --> 00:12:45,070
I'll take you to Pummel's room.
230
00:12:50,470 --> 00:12:52,135
Excuse me!
231
00:12:52,170 --> 00:12:54,270
It's Edward, isn't it?
232
00:12:54,305 --> 00:12:56,000
Yes.
I believe so.
233
00:12:56,035 --> 00:12:57,435
Do I know you?
234
00:12:57,470 --> 00:13:00,130
Yes, we've met before.
Through Mrs. Marlowe.
235
00:13:00,165 --> 00:13:02,695
Mrs. Marlowe.
236
00:13:02,730 --> 00:13:06,530
- Who?
- Your friend, Jean Marlowe.
237
00:13:07,270 --> 00:13:10,395
Yes. Jean!
Yes, marvelous woman.
238
00:13:10,430 --> 00:13:14,030
Edward, these are detectives --
Shepherd and Sims.
239
00:13:14,065 --> 00:13:17,630
Yes. Well, look,
I think you should take me in.
240
00:13:17,665 --> 00:13:19,435
Why is that?
241
00:13:19,470 --> 00:13:20,665
Well, there's been a crime.
242
00:13:20,700 --> 00:13:22,800
I want to admit to it
and get it over with.
243
00:13:22,835 --> 00:13:23,765
Now, Edward.
244
00:13:23,800 --> 00:13:26,300
You're not using this
as an excuse to leave us.
245
00:13:26,335 --> 00:13:27,735
You've only just joined.
246
00:13:27,770 --> 00:13:29,630
Yes. Even so.
I think...
247
00:13:31,430 --> 00:13:33,635
- I'm sure we've met before.
248
00:13:33,670 --> 00:13:35,570
Would you like to go
back to your room?
249
00:13:35,605 --> 00:13:37,937
- No.
- Ms. Lee?
250
00:13:37,972 --> 00:13:40,751
Excuse me a moment.
251
00:13:40,786 --> 00:13:43,530
There you are!
252
00:13:43,565 --> 00:13:44,995
Mrs. Marlowe.
253
00:13:45,030 --> 00:13:47,070
Nice surprise
to find you here.
254
00:13:47,105 --> 00:13:50,130
- I brought you your favorite.
255
00:13:50,165 --> 00:13:52,097
Anzac biscuits.
256
00:13:52,132 --> 00:13:53,801
Do you know Jean?
257
00:13:53,836 --> 00:13:55,553
Yes, we've met.
258
00:13:55,588 --> 00:13:57,009
We met in the war.
259
00:13:57,044 --> 00:13:58,395
No, we didn't.
260
00:13:58,430 --> 00:14:00,530
- Gallipoli?
- No, no.
261
00:14:00,565 --> 00:14:03,700
It was at the bowling club.
262
00:14:05,370 --> 00:14:06,735
Is everything all right?
263
00:14:06,770 --> 00:14:11,170
Some routine inquiries into
a nearby unexplained death.
264
00:14:11,205 --> 00:14:13,002
Homicide?
265
00:14:13,037 --> 00:14:14,765
It's early days.
266
00:14:14,800 --> 00:14:18,995
Edward's only recently moved in.
267
00:14:19,030 --> 00:14:22,100
He was reluctant, but with
the scourge of Alzheimer's,
268
00:14:22,135 --> 00:14:23,735
it was time.
269
00:14:23,770 --> 00:14:26,170
And he's settling in
very nicely.
270
00:14:26,205 --> 00:14:28,035
I can't stand the place!
271
00:14:28,070 --> 00:14:30,370
But don't worry.
I make a run for it every night.
272
00:14:30,405 --> 00:14:32,170
- They can't keep me here.
- Now, now, Edward.
273
00:14:32,205 --> 00:14:34,295
I think we're making up stories.
274
00:14:34,330 --> 00:14:37,330
Would someone mind explaining
what the hell is going on?
275
00:14:37,365 --> 00:14:38,965
We got here
as quickly as we could.
276
00:14:39,000 --> 00:14:41,735
Wes and Catherine,
these are the detectives.
277
00:14:41,770 --> 00:14:44,470
What's this about our brother
being questioned?
278
00:14:44,505 --> 00:14:46,995
- Routine inquiries.
- Routine?
279
00:14:47,030 --> 00:14:49,330
I had to drop everything.
Wet canvas. Ruined.
280
00:14:49,365 --> 00:14:50,635
And they're not cheap.
281
00:14:50,670 --> 00:14:52,965
What are you doing here?
282
00:14:53,000 --> 00:14:54,670
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo.
Off you go.
283
00:14:54,705 --> 00:14:56,195
Come on, now, Catherine.
284
00:14:56,230 --> 00:14:58,330
No.
Your intentions are transparent.
285
00:14:58,365 --> 00:15:00,347
Can't you understand
the well is dry?
286
00:15:00,382 --> 00:15:02,295
I thought
we'd made it clear about her.
287
00:15:02,330 --> 00:15:05,430
Mrs. Marlowe plays piano
for all the residents.
288
00:15:05,465 --> 00:15:07,530
- This time every week.
- And that's all.
289
00:15:07,565 --> 00:15:09,070
Well, I hope so.
290
00:15:11,800 --> 00:15:14,000
My brother is
at a very vulnerable stage.
291
00:15:14,035 --> 00:15:16,200
Which is
why he should only be spoken to
292
00:15:16,235 --> 00:15:17,867
through us or his lawyer.
293
00:15:17,902 --> 00:15:19,465
Come on, Eddie.
294
00:15:19,500 --> 00:15:21,000
Let's go
and get a nice cup of tea.
295
00:15:27,230 --> 00:15:30,130
If we split up,
we'll get through this quicker.
296
00:15:33,770 --> 00:15:36,270
- Hello.
- Yes.
297
00:15:44,630 --> 00:15:47,150
- What?
- Kenny?
298
00:15:47,185 --> 00:15:49,635
- Pummel.
- Pummel.
299
00:15:49,670 --> 00:15:52,100
We met before in the lounge.
300
00:15:52,135 --> 00:15:53,295
Did we?
301
00:15:53,330 --> 00:15:55,165
My name is Mike Shepherd.
302
00:15:55,200 --> 00:15:57,000
I'm from Brokenwood CIB.
303
00:16:03,000 --> 00:16:04,600
You were a boxer.
304
00:16:06,270 --> 00:16:07,670
Middleweight.
305
00:16:08,400 --> 00:16:10,100
Detective.
306
00:16:10,135 --> 00:16:11,800
Mr. Alderston.
307
00:16:12,700 --> 00:16:15,295
How are we going, champ?
308
00:16:15,330 --> 00:16:17,700
- Who's this bloke?
- He's a detective.
309
00:16:17,735 --> 00:16:19,100
What does he want?
310
00:16:19,730 --> 00:16:23,070
I need to talk to Mr. Waterson
about a couple of things.
311
00:16:23,105 --> 00:16:24,295
Talk to Wes.
312
00:16:24,330 --> 00:16:26,635
It's probably for the best.
313
00:16:26,670 --> 00:16:29,270
I'm sorry.
Are you his brother, as well?
314
00:16:29,305 --> 00:16:31,670
Coach.
And old friend.
315
00:16:33,000 --> 00:16:36,235
They're investigating
an incident near here
316
00:16:36,270 --> 00:16:39,530
and checking on everybody's
whereabouts last night.
317
00:16:39,565 --> 00:16:40,565
What?
318
00:16:40,600 --> 00:16:44,070
They want to know
where you were last night.
319
00:16:44,770 --> 00:16:46,435
I don't know.
320
00:16:46,470 --> 00:16:48,730
You weren't out clubbing again,
were you?
321
00:16:48,765 --> 00:16:49,995
Clubbing?
322
00:16:50,030 --> 00:16:52,100
- Disco dancing.
323
00:16:54,630 --> 00:16:56,700
Don't think so.
Was I?
324
00:16:57,770 --> 00:17:01,200
I think you can safely assume
he was here, Mr. Shepherd.
325
00:17:01,235 --> 00:17:04,070
The incident involves
the death of Kenny's son --
326
00:17:04,105 --> 00:17:05,070
Mitch Waterson.
327
00:17:07,600 --> 00:17:09,365
An accident?
Or what?
328
00:17:09,400 --> 00:17:12,430
Something more.
We're working through things.
329
00:17:12,465 --> 00:17:15,230
Obviously,
Kenny needs to be informed.
330
00:17:15,265 --> 00:17:17,130
Yeah, of course.
331
00:17:17,165 --> 00:17:19,995
...champ.
332
00:17:20,030 --> 00:17:24,430
You need to listen carefully
to what Mr. Shepherd has to say.
333
00:17:30,030 --> 00:17:31,415
Mr. Waterson.
334
00:17:31,450 --> 00:17:32,800
Your son Mitch.
335
00:17:32,835 --> 00:17:35,030
Cassius?
336
00:17:36,070 --> 00:17:39,670
- Mitch Cassius Waterson, yes.
- Yes.
337
00:17:40,730 --> 00:17:43,330
I'm sorry to tell you this,
but, unfortunately,
338
00:17:43,365 --> 00:17:45,700
he has been found dead.
339
00:17:46,600 --> 00:17:48,670
No.
340
00:17:49,770 --> 00:17:52,030
Cassius?
341
00:17:52,570 --> 00:17:54,050
Gone?
342
00:17:54,085 --> 00:17:55,495
How?
343
00:17:55,530 --> 00:17:59,230
Well, that's what the
detective's trying to find out.
344
00:17:59,265 --> 00:18:02,070
- Again, Pummel, I'm very sorry.
- Cassius.
345
00:18:02,105 --> 00:18:04,100
My little Cassius?
346
00:18:15,430 --> 00:18:18,670
I think we should go
somewhere more private.
347
00:18:19,530 --> 00:18:21,670
Don't you want to stay with him?
348
00:18:22,370 --> 00:18:25,670
I don't think
you quite understand.
349
00:18:26,370 --> 00:18:28,300
Pummel?
350
00:18:30,300 --> 00:18:32,030
How's your son?
351
00:18:32,065 --> 00:18:33,965
Cassius?
352
00:18:34,000 --> 00:18:35,435
He's no son of mine.
353
00:18:35,470 --> 00:18:39,200
You bring him in here.
I'll soon show him who's boss.
354
00:18:40,100 --> 00:18:43,030
Does that allay your fears?
355
00:18:43,065 --> 00:18:44,570
Back soon, champ.
356
00:18:48,300 --> 00:18:51,195
Jean.
Are you okay?
357
00:18:51,230 --> 00:18:53,880
Yes.
I just forgot my sheet music.
358
00:18:53,915 --> 00:18:56,495
I have to say,
it seemed rather rude.
359
00:18:56,530 --> 00:19:00,800
Edward's brother and sister
are very protective.
360
00:19:00,835 --> 00:19:03,700
They think my intentions
aren't legitimate.
361
00:19:03,735 --> 00:19:06,230
- In what way?
- That I'm a gold digger.
362
00:19:06,265 --> 00:19:07,595
That I'm after his money.
363
00:19:07,630 --> 00:19:09,630
- I see.
- But I'm not, of course.
364
00:19:09,665 --> 00:19:12,195
I'm just a friend
and a neighbor.
365
00:19:12,230 --> 00:19:14,715
I didn't realize
that Edward was wealthy.
366
00:19:14,750 --> 00:19:17,165
He's not.
He's as poor as a church mouse.
367
00:19:17,200 --> 00:19:20,800
It all disappeared when that
investment company collapsed.
368
00:19:20,835 --> 00:19:22,665
Blue Monarch?
369
00:19:22,700 --> 00:19:25,330
Run by that devil of a man
Mitch Waterson.
370
00:19:26,300 --> 00:19:29,765
Legitimized theft
is what I call it.
371
00:19:29,800 --> 00:19:35,000
As you can see, Pummel
has fairly advanced dementia.
372
00:19:35,035 --> 00:19:37,632
Has he started wandering?
373
00:19:37,667 --> 00:19:40,195
Not that I'm aware of.
374
00:19:40,230 --> 00:19:43,300
When he does, they'll put him
in the secure unit.
375
00:19:43,335 --> 00:19:44,995
Truth is, it's probably time,
376
00:19:45,030 --> 00:19:47,550
but they got a waiting list,
you see.
377
00:19:47,585 --> 00:19:50,070
Does it affect
his short-term memory?
378
00:19:50,105 --> 00:19:51,735
Completely.
379
00:19:51,770 --> 00:19:53,700
His long-term comes and goes.
380
00:19:54,700 --> 00:19:57,270
When you said coach,
you meant boxing coach?
381
00:19:57,305 --> 00:19:59,195
Yeah.
382
00:19:59,230 --> 00:20:01,995
We were quite a team.
383
00:20:02,030 --> 00:20:05,730
Held the world middleweight
titles from 1969 to '73.
384
00:20:05,765 --> 00:20:07,435
Undisputed.
385
00:20:07,470 --> 00:20:12,200
What he lacked in stature,
he made up for in fury.
386
00:20:12,235 --> 00:20:14,295
Hard to imagine now,
387
00:20:14,330 --> 00:20:16,195
but he had
an unrelenting ability
388
00:20:16,230 --> 00:20:19,470
to pound his opponent
into submission.
389
00:20:19,505 --> 00:20:21,570
Hence the name -- Pummel.
390
00:20:22,800 --> 00:20:25,735
Cassius, as in Cassius Clay.
391
00:20:25,770 --> 00:20:28,270
He named his son
after a certain famous boxer.
392
00:20:28,305 --> 00:20:30,270
Well, he was
hardly likely to name him
393
00:20:30,305 --> 00:20:32,330
after a famous florist, was he?
394
00:20:35,100 --> 00:20:37,430
You're doing an amazing job.
395
00:20:37,465 --> 00:20:39,995
Thanks.
396
00:20:40,030 --> 00:20:42,115
George, isn't it?
397
00:20:42,150 --> 00:20:44,200
What's the name of the dog?
398
00:20:45,100 --> 00:20:47,370
- The dog?
- The one that was out there.
399
00:20:47,405 --> 00:20:49,537
You know?
Woof, woof.
400
00:20:49,572 --> 00:20:51,670
Nikau, I believe.
401
00:20:55,230 --> 00:20:56,470
Who's Nikau?
402
00:20:57,470 --> 00:20:59,230
The dog is called Nikau.
403
00:20:59,265 --> 00:21:01,070
What dog?
404
00:21:04,300 --> 00:21:05,995
You're doing an amazing job.
405
00:21:06,030 --> 00:21:09,670
So, any comings and goings with
a resident is recorded here?
406
00:21:09,705 --> 00:21:10,995
Yes.
407
00:21:11,030 --> 00:21:12,365
And can they leave at night?
408
00:21:12,400 --> 00:21:14,965
No. The doors
are locked at 7:30 p.m.
409
00:21:15,000 --> 00:21:17,185
They'd need to be let out
by a night staffer,
410
00:21:17,220 --> 00:21:19,370
and only then if accompanied
by a family member.
411
00:21:19,405 --> 00:21:22,400
And what about CCTV cameras?
412
00:21:22,435 --> 00:21:23,565
We don't have them.
413
00:21:23,600 --> 00:21:26,670
Please understand, Detective,
this is a home, not a prison.
414
00:21:26,705 --> 00:21:29,400
Our residents' privacy
is respected.
415
00:21:29,435 --> 00:21:30,765
Excuse me, Lydia.
416
00:21:30,800 --> 00:21:33,995
I've settled Edward,
but he was very agitated.
417
00:21:34,030 --> 00:21:37,000
Well, there's been some
unusual excitement this morning.
418
00:21:37,035 --> 00:21:38,400
He talks about
leaving the premises.
419
00:21:38,435 --> 00:21:40,295
You need better security.
420
00:21:40,330 --> 00:21:42,015
What Edward says
and actually does
421
00:21:42,050 --> 00:21:43,700
are not necessarily
the same thing.
422
00:21:43,735 --> 00:21:45,395
What about the secure unit?
423
00:21:45,430 --> 00:21:47,215
The time for that
will be decided
424
00:21:47,250 --> 00:21:49,000
- by the clinical professionals.
425
00:21:49,035 --> 00:21:50,235
You mean it's full.
426
00:21:50,270 --> 00:21:52,665
Spaces become
available regularly.
427
00:21:52,700 --> 00:21:55,130
It's full, and you can't
meet my brother's needs.
428
00:21:55,165 --> 00:21:56,847
Edward is safe.
429
00:21:56,882 --> 00:21:58,530
Please accept that.
430
00:21:59,400 --> 00:22:01,430
Detective.
431
00:22:04,370 --> 00:22:06,435
- Detective Sims.
- Kahu.
432
00:22:06,470 --> 00:22:08,670
Considering an early retirement?
433
00:22:08,705 --> 00:22:10,617
Food's not bad, I hear.
434
00:22:10,652 --> 00:22:12,495
Not quite.
What about you?
435
00:22:12,530 --> 00:22:14,400
Here to take my koro
for an outing.
436
00:22:14,435 --> 00:22:16,270
Down to the river
to feed the ducks
437
00:22:16,305 --> 00:22:18,767
and a cup of tea at the kiosk.
438
00:22:18,802 --> 00:22:21,230
- Why are you here?
- Work.
439
00:22:21,265 --> 00:22:22,295
Serious?
440
00:22:22,330 --> 00:22:24,230
Kahu.
441
00:22:24,265 --> 00:22:25,330
Koro!
442
00:22:28,430 --> 00:22:30,300
Koro, have you met
Detective Sims?
443
00:22:30,335 --> 00:22:31,670
Hi.
444
00:22:32,370 --> 00:22:34,330
You're doing an amazing job.
445
00:22:34,365 --> 00:22:36,682
It's early days yet.
446
00:22:36,717 --> 00:22:38,965
She's a dance instructor.
447
00:22:39,000 --> 00:22:42,400
Okay. Let's get you
out of this place.
448
00:22:44,130 --> 00:22:45,715
Dance instructor?
449
00:22:45,750 --> 00:22:47,300
Hidden talents.
450
00:22:50,030 --> 00:22:52,800
- Hello.
- Yes.
451
00:22:57,470 --> 00:23:00,470
She has a disconcerting knack
for getting around.
452
00:23:00,505 --> 00:23:03,470
I feel like I know less
than I did when I got here.
453
00:23:04,200 --> 00:23:07,330
Desiree Smeltz has no idea
where she was last night,
454
00:23:07,365 --> 00:23:09,130
but she sure knows
how to play poker.
455
00:23:09,165 --> 00:23:10,765
Did you get fleeced?
456
00:23:10,800 --> 00:23:13,395
10 bucks in the line of duty.
457
00:23:13,430 --> 00:23:16,370
Beaten by someone with dementia.
How does that work?
458
00:23:16,405 --> 00:23:19,635
Mitch Cassius Waterson's
investment company,
459
00:23:19,670 --> 00:23:22,600
Blue Monarch Investments,
collapsed after the GFC,
460
00:23:22,635 --> 00:23:25,382
owing millions
to mum-and-dad investors.
461
00:23:25,417 --> 00:23:28,095
There were clearly
a lot of irregularities,
462
00:23:28,130 --> 00:23:30,800
but the Serious Fraud Office
couldn't get anything to stick.
463
00:23:30,835 --> 00:23:33,000
Waterson walked away
from it all,
464
00:23:33,035 --> 00:23:34,035
and there was deep resentment
465
00:23:34,070 --> 00:23:35,670
that he was never charged
with anything.
466
00:23:35,705 --> 00:23:37,395
Hence, there was a recent outcry
467
00:23:37,430 --> 00:23:41,400
when he acquired a new
$1 million home on Bandon Drive
468
00:23:41,435 --> 00:23:44,530
despite the fact
that he is supposedly bankrupt.
469
00:23:44,565 --> 00:23:47,735
His creditors' list
is extensive,
470
00:23:47,770 --> 00:23:51,685
but notable names
include Edward Alderston,
471
00:23:51,720 --> 00:23:55,600
his brother and sister,
Wesley and Catherine,
472
00:23:55,635 --> 00:23:56,595
Kenny Waterson...
473
00:23:56,630 --> 00:23:59,080
- His own father?
- Yeah.
474
00:23:59,115 --> 00:24:01,530
Margaret Dwyer,
Desiree Smeltz.
475
00:24:01,565 --> 00:24:03,395
But not George Morehu?
476
00:24:03,430 --> 00:24:05,365
He's not on the list.
477
00:24:05,400 --> 00:24:08,170
According to the dog handler,
the scent trail
478
00:24:08,205 --> 00:24:11,717
led from the gym bag, exhibit A,
479
00:24:11,752 --> 00:24:15,491
at the front door of Waterson's
480
00:24:15,526 --> 00:24:19,195
to Sunset Manor
via Princes Park,
481
00:24:19,230 --> 00:24:23,515
where they located a copy of
the rest home activities sheet,
482
00:24:23,550 --> 00:24:27,800
exhibit B, presumably dropped
from the pocket of the offender.
483
00:24:27,835 --> 00:24:31,202
And the dog indicated clearly
on Pummel,
484
00:24:31,237 --> 00:24:34,570
Edward, Margaret,
Desiree, and George.
485
00:24:34,605 --> 00:24:36,435
So one of those five --
486
00:24:36,470 --> 00:24:38,800
or all five ---
went to the Waterson house.
487
00:24:38,835 --> 00:24:41,535
On foot?
Unlikely.
488
00:24:41,570 --> 00:24:43,100
Maybe it was
your friend Margaret.
489
00:24:43,135 --> 00:24:44,065
She's a mover.
490
00:24:44,100 --> 00:24:47,470
But the scent is our main lead.
491
00:24:47,505 --> 00:24:49,387
It's a strong lead.
492
00:24:49,422 --> 00:24:51,270
A dog lead, even.
493
00:24:51,305 --> 00:24:52,700
Sorry.
494
00:24:53,430 --> 00:24:55,330
The good news is,
you were right --
495
00:24:55,365 --> 00:24:56,670
The dagger is not Russian.
496
00:24:58,500 --> 00:25:00,395
A tanto sword.
497
00:25:00,430 --> 00:25:02,265
Double-edged like the khanjali.
498
00:25:02,300 --> 00:25:05,470
But "worn by the samurai class
of feudal Japan."
499
00:25:05,505 --> 00:25:08,170
Most likely a replica
of the Shinto
500
00:25:08,205 --> 00:25:09,395
from around the 16th century.
501
00:25:09,430 --> 00:25:13,195
- So not the KGB, then.
- You never know.
502
00:25:13,230 --> 00:25:17,130
Using foreign weapons could be
a ploy to cover their tracks.
503
00:25:17,165 --> 00:25:18,867
I have deleted
my Facebook account
504
00:25:18,902 --> 00:25:20,570
and told my mother
not to call me.
505
00:25:20,605 --> 00:25:21,565
Just in case.
506
00:25:21,600 --> 00:25:23,965
Gina, whoever killed
Mitch Waterson
507
00:25:24,000 --> 00:25:25,800
is unlikely to have been
a Russian operative.
508
00:25:25,835 --> 00:25:28,617
There were plenty of people
unhappy with him
509
00:25:28,652 --> 00:25:31,400
for reasons
a lot simpler than espionage.
510
00:25:31,435 --> 00:25:34,500
Is that a banknote?
511
00:25:35,200 --> 00:25:38,670
$10, to be more precise.
512
00:25:38,705 --> 00:25:41,165
It can mean only one thing --
513
00:25:41,200 --> 00:25:44,700
A collector came
and took his pound of flesh.
514
00:25:44,735 --> 00:25:48,200
He certainly owed a lot
of people a lot of money.
515
00:25:48,235 --> 00:25:50,430
So it is a message.
516
00:25:50,465 --> 00:25:52,570
Blood money.
517
00:25:58,000 --> 00:25:59,700
Mind if I join you?
518
00:25:59,735 --> 00:26:01,365
Glad of the company.
519
00:26:01,400 --> 00:26:04,070
George is off
in his own little world.
520
00:26:04,700 --> 00:26:06,630
How long has he been
at Sunset Manor?
521
00:26:06,665 --> 00:26:07,695
Few months.
522
00:26:07,730 --> 00:26:09,550
Reckon he's gone downhill fast.
523
00:26:09,585 --> 00:26:11,335
Is it the best place for him?
524
00:26:11,370 --> 00:26:15,030
I wanted him to come and stay
with us after Kui died.
525
00:26:15,065 --> 00:26:17,532
He said he didn't
want to be a burden.
526
00:26:17,567 --> 00:26:19,965
Checked himself
into Sunset Manor.
527
00:26:20,000 --> 00:26:22,600
No sooner was he there,
it was like he let go.
528
00:26:22,635 --> 00:26:25,235
Can't remember a thing.
529
00:26:25,270 --> 00:26:28,400
The ducks
are doing an amazing job.
530
00:26:28,435 --> 00:26:30,295
Dementia?
531
00:26:30,330 --> 00:26:32,670
Just a flash word
for getting old, isn't it?
532
00:26:32,705 --> 00:26:35,202
The reason
that we were at Sunset Manor
533
00:26:35,237 --> 00:26:37,668
is that a dog
picked up a clear scent
534
00:26:37,703 --> 00:26:40,065
from an incident
on Bandon Drive.
535
00:26:40,100 --> 00:26:42,030
Do you know if George
has any association
536
00:26:42,065 --> 00:26:43,600
with Mitch Cassius Waterson?
537
00:26:43,635 --> 00:26:45,130
Pummel Waterson's son?
538
00:26:45,165 --> 00:26:46,665
You know him?
539
00:26:46,700 --> 00:26:49,330
Only what you hear in the news.
540
00:26:50,030 --> 00:26:52,500
I also train
at Pummel's old gym.
541
00:26:52,535 --> 00:26:53,995
- Boxing?
- Yeah.
542
00:26:54,030 --> 00:26:56,165
I love it.
It's great for fitness.
543
00:26:56,200 --> 00:26:58,700
The ultimate cardio workout
while playing a game of chess.
544
00:26:58,735 --> 00:27:02,030
Never thought
about it like that.
545
00:27:02,065 --> 00:27:03,635
I love chess.
546
00:27:03,670 --> 00:27:05,430
I don't get to play much
these days.
547
00:27:06,500 --> 00:27:10,170
Well, if you want a game
sometime, you've got my number.
548
00:27:10,770 --> 00:27:12,630
Better go follow the leader.
549
00:27:12,665 --> 00:27:15,370
- Catch ya.
550
00:27:28,330 --> 00:27:30,430
You have a great eye.
551
00:27:30,465 --> 00:27:31,570
Thank you.
552
00:27:32,300 --> 00:27:35,430
I hope all the excitement wasn't
too much for Mr. Alderston.
553
00:27:35,465 --> 00:27:38,665
My brother has dementia.
554
00:27:38,700 --> 00:27:42,230
Excitement and confusion
are often the same thing.
555
00:27:44,300 --> 00:27:48,230
Catherine, I understand
you suffered financial loss
556
00:27:48,265 --> 00:27:50,130
with Blue Monarch Investments.
557
00:27:50,165 --> 00:27:52,235
Along with many others.
558
00:27:52,270 --> 00:27:57,030
Mitch Waterson has been
found dead at his home.
559
00:27:57,065 --> 00:27:59,295
I see.
560
00:27:59,330 --> 00:28:02,470
- I presume it wasn't accidental.
- No.
561
00:28:02,505 --> 00:28:04,637
And it can't have been
a heart attack.
562
00:28:04,672 --> 00:28:06,770
- Because?
- He didn't have a heart.
563
00:28:07,770 --> 00:28:10,235
We followed a lead
to Sunset Manor.
564
00:28:10,270 --> 00:28:13,000
It seems that many victims
of his victims are there.
565
00:28:13,035 --> 00:28:14,595
They're everywhere.
566
00:28:14,630 --> 00:28:17,865
We were fools,
and we were fooled.
567
00:28:17,900 --> 00:28:21,065
Did you ever
meet him personally?
568
00:28:21,100 --> 00:28:23,530
My brother Wes knew him
through his father, Kenny.
569
00:28:23,565 --> 00:28:25,335
Pummel?
570
00:28:25,370 --> 00:28:27,730
Wes and Pummel owned a gym.
571
00:28:28,470 --> 00:28:31,035
About nine years ago,
572
00:28:31,070 --> 00:28:33,030
Mitch got his father
to gather his friends
573
00:28:33,065 --> 00:28:34,932
and acquaintances together.
574
00:28:34,967 --> 00:28:36,765
That's how the seduction began.
575
00:28:36,800 --> 00:28:38,470
Don't rely
on the government to give you
576
00:28:38,505 --> 00:28:39,800
the retirement you deserve.
577
00:28:39,835 --> 00:28:41,482
Rely on Blue Monarch.
578
00:28:41,517 --> 00:28:43,130
Take what you have...
579
00:28:43,165 --> 00:28:45,235
grow it with us.
580
00:28:45,270 --> 00:28:48,250
He took our modest savings
with promises of great returns.
581
00:28:48,285 --> 00:28:51,230
Of course, they never came,
and nothing at all was returned.
582
00:28:51,265 --> 00:28:55,170
So now I live in a two-bedroom
rented unit with Wes,
583
00:28:55,205 --> 00:28:57,430
and we struggle
to make ends meet,
584
00:28:57,465 --> 00:29:00,135
but...we make do.
585
00:29:00,170 --> 00:29:01,370
I'm sorry to hear that.
586
00:29:01,405 --> 00:29:03,395
Yes.
587
00:29:03,430 --> 00:29:05,965
Wes snores terribly.
588
00:29:06,000 --> 00:29:08,530
But at least we have our health.
589
00:29:08,565 --> 00:29:11,135
And your painting.
590
00:29:11,170 --> 00:29:14,730
It reminds me that there is
still beauty in this world.
591
00:29:15,570 --> 00:29:17,165
I'll leave you to it.
592
00:29:17,200 --> 00:29:19,600
Detective, I don't mean
to sound bitter.
593
00:29:19,635 --> 00:29:22,135
I was.
But I'm not now.
594
00:29:22,170 --> 00:29:24,965
Life is too short
to carry bitterness.
595
00:29:25,000 --> 00:29:28,070
- I understand.
- And can I be honest with you?
596
00:29:28,105 --> 00:29:30,435
Yes.
597
00:29:30,470 --> 00:29:34,800
When you told me Mitch Waterson
was dead, inside, I...
598
00:29:35,570 --> 00:29:36,765
...smiled.
599
00:29:36,800 --> 00:29:40,570
That's unkind, I know.
600
00:29:40,605 --> 00:29:43,000
But I did.
601
00:29:43,530 --> 00:29:45,630
Just being honest.
602
00:29:45,665 --> 00:29:47,730
Unlike Mitch Waterson.
603
00:29:59,770 --> 00:30:02,600
Lydia, is there any record
of when Pummel Waterson
604
00:30:02,635 --> 00:30:06,100
last visited his son
or his son visited him?
605
00:30:06,135 --> 00:30:07,565
Mitch Waterson?
606
00:30:07,600 --> 00:30:08,735
It was in the Courier
this morning.
607
00:30:08,770 --> 00:30:10,720
It's terrible.
Pummel's been very agitated.
608
00:30:10,755 --> 00:30:12,635
Every time his son's death
is mentioned,
609
00:30:12,670 --> 00:30:15,000
it's like he's learning it
for the first time.
610
00:30:15,035 --> 00:30:16,270
I informed him yesterday.
611
00:30:17,100 --> 00:30:18,800
Yesterday never
happened for Pummel.
612
00:30:18,835 --> 00:30:20,500
Likewise,
today will be forgotten.
613
00:30:21,300 --> 00:30:23,330
Did his son visit often?
614
00:30:24,430 --> 00:30:26,600
Pummel's been with us
for six years.
615
00:30:26,635 --> 00:30:28,295
Mitch never came once.
616
00:30:28,330 --> 00:30:31,330
Given his history,
he's hardly welcome here.
617
00:30:31,365 --> 00:30:33,932
His new wife did, though.
618
00:30:33,967 --> 00:30:36,500
She made quite an effort.
619
00:30:39,030 --> 00:30:41,030
Hello, Pummel.
620
00:30:41,570 --> 00:30:42,735
Who are you?
621
00:30:42,770 --> 00:30:44,400
Detective Mike Shepherd.
622
00:30:44,435 --> 00:30:46,030
Detective Kristin Sims.
623
00:30:46,065 --> 00:30:47,770
Yeah?
624
00:30:48,670 --> 00:30:52,130
We're just admiring all
your success on the wall here.
625
00:30:52,165 --> 00:30:54,230
Yeah, that's me.
Yeah, yeah.
626
00:30:54,265 --> 00:30:55,800
Different times.
627
00:30:57,070 --> 00:31:00,400
That looks like it once held
a sword of some sort.
628
00:31:01,470 --> 00:31:04,670
Yeah. Yeah, that was a gift.
From him.
629
00:31:05,670 --> 00:31:09,500
Hashimoto Jones.
630
00:31:09,535 --> 00:31:10,995
Yeah.
631
00:31:11,030 --> 00:31:14,235
I took him out in the 9th.
632
00:31:14,270 --> 00:31:19,000
A good old-- old-fashioned
double left jab and uppercut.
633
00:31:19,035 --> 00:31:20,235
Beautiful!
634
00:31:20,270 --> 00:31:22,800
- Beautiful!
-1971.
635
00:31:22,835 --> 00:31:24,735
1971.
636
00:31:24,770 --> 00:31:26,765
And you got the world title.
637
00:31:26,800 --> 00:31:29,265
Yeah, yeah.
Third year in a row.
638
00:31:29,300 --> 00:31:31,695
You know
Hashimoto presented me
639
00:31:31,730 --> 00:31:37,170
with a ceremonial sword
in honor of his own defeat.
640
00:31:37,205 --> 00:31:39,700
Very honorable, you see,
these Japs?
641
00:31:40,770 --> 00:31:43,200
Good bloke, though.
Good bloke.
642
00:31:43,235 --> 00:31:44,982
Fair fighter.
643
00:31:45,017 --> 00:31:46,730
Not like some.
644
00:31:48,070 --> 00:31:49,230
Such as?
645
00:31:51,230 --> 00:31:52,565
What?
646
00:31:52,600 --> 00:31:55,470
Some aren't honorable?
647
00:31:55,505 --> 00:31:57,235
What?
648
00:31:57,270 --> 00:31:59,600
I don't understand.
Who's she talking about?
649
00:31:59,635 --> 00:32:03,095
Pummel, the scabbard is empty.
650
00:32:03,130 --> 00:32:05,330
Do you know
where the sword might be now?
651
00:32:05,365 --> 00:32:08,195
No, no idea.
652
00:32:08,230 --> 00:32:12,530
This place is
full of bloody thieves.
653
00:32:13,200 --> 00:32:15,415
Klisnik.
Yeah.
654
00:32:15,450 --> 00:32:17,630
Bloody Klisnik!
655
00:32:21,230 --> 00:32:23,470
As a matter of interest,
do you have a resident here
656
00:32:23,505 --> 00:32:25,802
by the name of Klisnik?
657
00:32:25,837 --> 00:32:28,100
No.
No one by that name.
658
00:32:29,430 --> 00:32:32,700
Right. With the residents' rooms
being on the small side,
659
00:32:32,735 --> 00:32:35,135
some valuables
are left in storage.
660
00:32:35,170 --> 00:32:38,330
Anyway, Mr. Waterson's
sword's here somewhere.
661
00:32:38,365 --> 00:32:40,370
Here it is.
662
00:32:44,270 --> 00:32:47,170
Do other residents
have access to this room?
663
00:32:47,205 --> 00:32:48,235
- No.
664
00:32:48,270 --> 00:32:50,235
This is private property
and respected as such.
665
00:32:50,270 --> 00:32:53,435
And if, say, Mr. Waterson
wanted to access his sword?
666
00:32:53,470 --> 00:32:58,000
Then a staff member would enter
to retrieve what they need.
667
00:32:58,035 --> 00:32:59,465
We wouldn't encourage it,
though.
668
00:32:59,500 --> 00:33:01,615
Dementia patients
running around with swords.
669
00:33:01,650 --> 00:33:03,730
It's not a good look
with Health and Safety.
670
00:33:04,800 --> 00:33:06,600
It looks
exactly the same as the one
671
00:33:06,635 --> 00:33:08,952
- found in Mitch Waterson.
- Yeah.
672
00:33:08,987 --> 00:33:11,270
- Excuse me.
- Mr. Alderston.
673
00:33:11,305 --> 00:33:12,335
Yes.
674
00:33:12,370 --> 00:33:15,100
I think you should take me
down to the station.
675
00:33:15,135 --> 00:33:16,095
Because?
676
00:33:16,130 --> 00:33:19,065
I'm sure that I killed
someone last night.
677
00:33:19,100 --> 00:33:21,435
Instead of the station,
why don't we find a seat
678
00:33:21,470 --> 00:33:23,430
- and have a cup of tea?
- No one will be going anywhere
679
00:33:23,465 --> 00:33:24,770
without a lawyer present.
680
00:33:24,805 --> 00:33:26,295
- You okay?
- Yes.
681
00:33:26,330 --> 00:33:27,735
I thought I made it clear
682
00:33:27,770 --> 00:33:29,730
that my brother
was not to be harassed.
683
00:33:29,765 --> 00:33:31,417
Edward approached us.
684
00:33:31,452 --> 00:33:33,035
What?
What's that?
685
00:33:33,070 --> 00:33:36,370
Did you approach the detectives?
686
00:33:36,405 --> 00:33:39,330
You're detectives?
687
00:33:39,365 --> 00:33:40,800
Yes, Edward.
688
00:33:41,730 --> 00:33:45,270
Well, then I'm -- I'm not
sure I should say anything.
689
00:33:45,305 --> 00:33:47,770
Can't you see the distress
you're causing him?
690
00:33:47,805 --> 00:33:49,102
Come on, Eddie.
Come on.
691
00:33:49,137 --> 00:33:50,400
Let's get you settled.
692
00:33:51,530 --> 00:33:54,095
My sister's very protective.
693
00:33:54,130 --> 00:33:57,730
She's worried you're
putting pressure on Edward.
694
00:33:57,765 --> 00:34:00,100
You have to understand,
he's likely to say
695
00:34:00,135 --> 00:34:02,400
some very silly things.
696
00:34:16,470 --> 00:34:18,530
- Who is it?
- D.C. Breen.
697
00:34:18,565 --> 00:34:20,095
Brokenwood CIB.
698
00:34:20,130 --> 00:34:23,730
Inquiring about an incident
near here the night before last.
699
00:34:23,765 --> 00:34:26,070
- So, now you want to know.
- Sorry?
700
00:34:26,105 --> 00:34:28,030
Do you have I.D.?
701
00:34:38,730 --> 00:34:41,530
- Hi. D.C. Breen.
- Christopher Kramer.
702
00:34:41,565 --> 00:34:43,035
Now I want to know what?
703
00:34:43,070 --> 00:34:46,400
About unusual activity around
the area the night before last.
704
00:34:46,435 --> 00:34:48,165
Yes.
705
00:34:48,200 --> 00:34:49,530
Well, you've come
to the right place.
706
00:34:49,565 --> 00:34:50,535
So, what can you tell me?
707
00:34:50,570 --> 00:34:52,670
- You better come inside.
- Sure.
708
00:34:52,705 --> 00:34:54,770
I'll just have
to scan you first.
709
00:34:54,805 --> 00:34:56,470
Scan me for what?
710
00:35:01,700 --> 00:35:03,000
Is this going to take
much longer?
711
00:35:03,035 --> 00:35:04,530
Shh.
712
00:35:07,800 --> 00:35:09,615
Just as I thought.
713
00:35:09,650 --> 00:35:11,430
Negative energy.
714
00:35:13,470 --> 00:35:15,770
Okay, step through, please.
715
00:35:17,230 --> 00:35:18,595
- Aah!
716
00:35:18,630 --> 00:35:20,735
It's ozone.
It's quite safe.
717
00:35:20,770 --> 00:35:22,470
It'll recalibrate
any indifferences.
718
00:35:22,505 --> 00:35:24,800
Right, what can you tell me?
719
00:35:25,530 --> 00:35:28,300
- Nothing.
- After all this? Nothing?
720
00:35:28,335 --> 00:35:30,252
But I can show you.
721
00:35:30,287 --> 00:35:32,170
Come into my office.
722
00:35:39,430 --> 00:35:41,565
What exactly is
your line of work?
723
00:35:41,600 --> 00:35:45,070
I discover and collate
the Unseen Truth.
724
00:35:46,100 --> 00:35:48,195
- Is that a magazine?
- No.
725
00:35:48,230 --> 00:35:52,000
No, it is what it is.
It's the Unseen Truth.
726
00:35:52,035 --> 00:35:55,770
What we don't see
that we know to be true.
727
00:35:57,130 --> 00:36:00,070
Five elderly residents
give a strong indication
728
00:36:00,105 --> 00:36:01,265
to a police dog.
729
00:36:01,300 --> 00:36:03,365
One uses a Zimmer frame.
730
00:36:03,400 --> 00:36:05,395
The chances of Margaret
731
00:36:05,430 --> 00:36:07,670
walking from Marrowbone Street
to Bandon Drive are...
732
00:36:07,705 --> 00:36:09,365
Unlikely.
733
00:36:09,400 --> 00:36:12,335
The weapon used
in Waterson's murder
734
00:36:12,370 --> 00:36:15,270
is identical
to one his father owns.
735
00:36:15,305 --> 00:36:17,165
But his is under lock and key.
736
00:36:17,200 --> 00:36:20,130
Edward Alderston's
lawyer is here.
737
00:36:20,165 --> 00:36:22,530
- Are you expecting someone?
- No.
738
00:36:25,500 --> 00:36:27,270
I'm acting on instructions
from my clients.
739
00:36:27,305 --> 00:36:29,135
Catherine and Wesley Alderston.
740
00:36:29,170 --> 00:36:31,395
How did you become involved
with their brother?
741
00:36:31,430 --> 00:36:34,865
I filed a class action
against Mitch Cassius Waterson,
742
00:36:34,900 --> 00:36:38,000
suing for negligence, causing
the collapse of his company.
743
00:36:38,035 --> 00:36:41,100
Now, that man clearly preyed
on the desperate and doolally,
744
00:36:41,135 --> 00:36:42,230
but with
their retirement savings,
745
00:36:42,265 --> 00:36:43,495
they were sitting ducks.
746
00:36:43,530 --> 00:36:44,700
He used
his father's introduction
747
00:36:44,735 --> 00:36:46,065
to gain their trust.
748
00:36:46,100 --> 00:36:48,530
He unzipped his pockets
and just let the money pour in.
749
00:36:48,565 --> 00:36:51,065
The banks are offering,
what, 5%?
750
00:36:51,100 --> 00:36:55,000
With Blue Monarch, we don't get
out of bed for less than 12%.
751
00:36:58,370 --> 00:37:00,035
Was it a Ponzi scheme?
752
00:37:00,070 --> 00:37:02,065
More a sophisticated
form of deception.
753
00:37:02,100 --> 00:37:06,500
In the end, the Serious Fraud
Office couldn't nail him, so...
754
00:37:06,535 --> 00:37:09,300
I vowed to take him to task
and get some justice.
755
00:37:09,335 --> 00:37:11,202
The case is strong.
756
00:37:11,237 --> 00:37:13,035
The law is on our side,
757
00:37:13,070 --> 00:37:14,770
so all in favor
of suing the bastard?
758
00:37:14,805 --> 00:37:17,570
- Aye!
- Yes!
759
00:37:18,300 --> 00:37:20,365
Fighting talk.
I love it!
760
00:37:20,400 --> 00:37:23,500
And a handsome fee for you,
I presume.
761
00:37:23,535 --> 00:37:24,565
Pro bono, Detective.
762
00:37:24,600 --> 00:37:26,600
These victims have already
had enough taken away.
763
00:37:26,635 --> 00:37:28,300
I saw it as a way
of giving back.
764
00:37:28,335 --> 00:37:30,002
2, 4, 6, 8!
765
00:37:30,037 --> 00:37:31,670
Waterson's a reprobate!
766
00:37:31,730 --> 00:37:35,230
2, 4, 6, 8!
Waterson's a reprobate!
767
00:37:35,265 --> 00:37:37,535
What's this place?
768
00:37:37,570 --> 00:37:41,030
- This is your son's house.
- Who's that bloke, then?
769
00:37:41,065 --> 00:37:43,670
That's Mitch.
Your son.
770
00:37:43,705 --> 00:37:45,465
- Cassius?
- Yeah.
771
00:37:45,500 --> 00:37:47,650
Waterson's a reprobate!
772
00:37:47,685 --> 00:37:49,765
Make no mistake.
773
00:37:49,800 --> 00:37:52,630
Mitch Cassius Waterson
stole from the poor
774
00:37:52,665 --> 00:37:54,995
to make himself rich.
775
00:37:55,030 --> 00:37:57,065
Like an inverse Robin Hood.
776
00:37:57,100 --> 00:37:58,330
"Perverse" would probably be
a better word.
777
00:37:58,365 --> 00:38:00,100
So, you got their money back?
778
00:38:01,170 --> 00:38:02,365
Unfortunately, no.
No.
779
00:38:02,400 --> 00:38:04,370
About a month ago,
I had to break the news.
780
00:38:04,405 --> 00:38:07,052
And we know he has your money.
781
00:38:07,087 --> 00:38:09,700
But it is salted away in trusts.
782
00:38:10,630 --> 00:38:12,670
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
783
00:38:12,705 --> 00:38:15,070
Both civil and criminal.
784
00:38:15,600 --> 00:38:18,735
Sorry, folks.
It's over.
785
00:38:18,770 --> 00:38:22,570
When you described the protest
outside Mitch's house...
786
00:38:22,605 --> 00:38:24,730
Edward, Pummel, George,
Margaret, and Desiree
787
00:38:24,765 --> 00:38:26,132
were all there.
788
00:38:26,167 --> 00:38:27,500
Plus, a number of others.
789
00:38:29,070 --> 00:38:31,370
That puts five of the five
at the crime scene.
790
00:38:31,405 --> 00:38:34,270
So, Waterson's money isn't gone?
791
00:38:34,305 --> 00:38:37,135
No, it exists.
792
00:38:37,170 --> 00:38:38,670
It just can't be reached.
793
00:38:39,500 --> 00:38:41,365
Does his death change anything?
794
00:38:41,400 --> 00:38:43,600
As to whether we ever see
that money again depends on
795
00:38:43,635 --> 00:38:47,000
who the main beneficiaries
of his trusts are.
796
00:38:47,600 --> 00:38:50,800
Let me save you some time,
Detective.
797
00:38:50,835 --> 00:38:54,000
The main beneficiary
is his new wife.
798
00:38:55,300 --> 00:38:56,565
- Jools Fahey?
- Yes.
799
00:38:56,600 --> 00:38:58,600
So, why don't you look
into the affairs of that witch
800
00:38:58,635 --> 00:39:02,100
instead of harassing
the aged and the ailing?
801
00:39:02,670 --> 00:39:05,670
We'll let you know if we need
to talk to Edward again.
802
00:39:05,705 --> 00:39:08,117
Actually, I represent all
of your "persons of interest,"
803
00:39:08,152 --> 00:39:11,226
so I suspect we'll be seeing
quite a lot of each other.
804
00:39:11,261 --> 00:39:14,300
We're still to get formal
statements from the residents.
805
00:39:15,000 --> 00:39:16,070
Perhaps you could help?
806
00:39:17,230 --> 00:39:19,765
Yeah, as you wish.
807
00:39:19,800 --> 00:39:22,100
Well, I sense
a field trip coming on.
808
00:39:24,430 --> 00:39:26,730
These people love an outing.
809
00:39:30,100 --> 00:39:32,570
Last I remember, you and
Jools Fahey were an item.
810
00:39:32,605 --> 00:39:36,600
Well, while I was
busy slaving away,
811
00:39:36,635 --> 00:39:38,567
trying to take
Mitch Waterson down,
812
00:39:38,602 --> 00:39:40,436
she was busy falling
in love with him.
813
00:39:40,471 --> 00:39:42,270
That all ended
very acrimoniously.
814
00:39:42,305 --> 00:39:44,200
And she broke your heart?
815
00:39:45,500 --> 00:39:47,615
I wouldn't go that far.
816
00:39:47,650 --> 00:39:49,695
But what I do know now
817
00:39:49,730 --> 00:39:52,770
is, I wouldn't trust her
as far as I could throw her.
818
00:39:56,070 --> 00:40:00,570
Hey, we have yet to verify
Jools' alibi, right?
819
00:40:00,605 --> 00:40:02,652
The wife as beneficiary,
you mean?
820
00:40:02,687 --> 00:40:04,393
Well, she has the most to gain.
821
00:40:04,428 --> 00:40:06,065
There's a lot of money
somewhere.
822
00:40:06,100 --> 00:40:07,935
And Dennis Buchanan
doesn't trust her.
823
00:40:07,970 --> 00:40:10,320
See if she's ready
for the follow-up.
824
00:40:10,355 --> 00:40:12,670
Okay. I really need you
to bear with me.
825
00:40:12,705 --> 00:40:14,435
What have you got?
826
00:40:14,470 --> 00:40:17,070
I've just returned
from Planet Wiggy.
827
00:40:17,105 --> 00:40:19,635
and I mean that
almost literally.
828
00:40:19,670 --> 00:40:23,570
A Christopher Kramer
lives at Number 0 Bandon Drive.
829
00:40:23,605 --> 00:40:25,270
It's up the hill
from Waterson's.
830
00:40:25,305 --> 00:40:26,770
Number 0?
831
00:40:27,530 --> 00:40:30,770
It represents a tear
in the fabric of the universe.
832
00:40:30,805 --> 00:40:31,995
Right.
833
00:40:32,030 --> 00:40:34,430
Christopher Kramer
witnessed an alien spaceship
834
00:40:34,465 --> 00:40:37,670
land on Mitch Waterson's house.
835
00:40:41,270 --> 00:40:44,770
Prior to that, he saw
Batman passing his house.
836
00:40:44,805 --> 00:40:46,465
And apparently
it's not the first time.
837
00:40:46,500 --> 00:40:49,100
He's been spotting him for
a couple of weeks walking past.
838
00:40:49,135 --> 00:40:51,095
At the same Bat-time,
same Bat-channel?
839
00:40:51,130 --> 00:40:54,070
It's safe to let this one slide,
I think, Breen.
840
00:40:54,105 --> 00:40:55,530
I know, I know.
I was thinking that, too,
841
00:40:55,565 --> 00:40:57,500
until he showed me photos.
842
00:41:00,030 --> 00:41:02,030
Is that...
843
00:41:02,065 --> 00:41:03,370
It's a gym bag.
844
00:41:08,200 --> 00:41:10,330
Who is this Christopher Kramer?
845
00:41:10,365 --> 00:41:13,095
A self-taught cosmologist.
846
00:41:13,130 --> 00:41:15,670
He believes
in the "Unseen Truth."
847
00:41:17,330 --> 00:41:18,430
Is this legit?
848
00:41:19,330 --> 00:41:21,635
I think so.
849
00:41:21,670 --> 00:41:23,070
Bring him in.
850
00:41:23,670 --> 00:41:25,230
I'll try.
851
00:41:30,670 --> 00:41:33,330
When I met Mitch,
I thought he had nothing.
852
00:41:33,365 --> 00:41:35,135
Nothing but an amazing spirit.
853
00:41:35,170 --> 00:41:38,365
I fell in love with the man,
not the myth.
854
00:41:38,400 --> 00:41:42,985
And you must understand
that's all it was -- a myth.
855
00:41:43,020 --> 00:41:47,570
These people accepted there
was risk for higher return.
856
00:41:47,605 --> 00:41:50,500
It failed.
Their money was lost.
857
00:41:50,535 --> 00:41:52,095
That's the world of finance.
858
00:41:52,130 --> 00:41:54,570
This happened
before you got together?
859
00:41:56,030 --> 00:41:57,365
Yes.
860
00:41:57,400 --> 00:41:59,570
Not all the money
has gone, though.
861
00:41:59,605 --> 00:42:00,765
What do you mean?
862
00:42:00,800 --> 00:42:05,300
I understand there were trusts
he set up to shelter his assets.
863
00:42:05,335 --> 00:42:08,130
- Who told you that?
- Dennis Buchanan.
864
00:42:08,165 --> 00:42:11,595
Dennis.
865
00:42:11,630 --> 00:42:14,200
He's hardly objective.
866
00:42:14,235 --> 00:42:16,652
But is it true?
867
00:42:16,687 --> 00:42:19,070
It's complicated.
868
00:42:20,100 --> 00:42:24,300
You said the harassment
had happened before.
869
00:42:24,335 --> 00:42:25,665
The gym bag, cake tin,
870
00:42:25,700 --> 00:42:28,150
wheelbarrow,
someone leaving notes.
871
00:42:28,185 --> 00:42:30,600
Why didn't
Mitch come to the police?
872
00:42:31,700 --> 00:42:33,695
Too proud.
873
00:42:33,730 --> 00:42:35,500
He thought he could
handle it himself.
874
00:42:36,300 --> 00:42:38,650
With a softball bat?
875
00:42:38,685 --> 00:42:40,577
He was very stressed.
876
00:42:40,612 --> 00:42:43,156
He called me that night.
877
00:42:43,191 --> 00:42:45,665
They're at it again.
878
00:42:45,700 --> 00:42:48,500
I can't call the cops.
There's no point.
879
00:42:48,535 --> 00:42:50,430
I'll call you later.
880
00:42:53,270 --> 00:42:54,600
When was this?
881
00:42:54,635 --> 00:42:56,630
11:00?
882
00:42:59,370 --> 00:43:02,130
10:47. There.
883
00:43:03,630 --> 00:43:05,565
We talked.
884
00:43:05,600 --> 00:43:07,170
He said he'd call back.
885
00:43:08,770 --> 00:43:10,670
Never did.
886
00:43:12,800 --> 00:43:14,800
Who do you think
might've done it?
887
00:43:16,800 --> 00:43:18,595
Don't know.
888
00:43:18,630 --> 00:43:21,500
There are so many angry people
out there.
889
00:43:22,770 --> 00:43:26,530
I understand you visit
Mitch's father regularly.
890
00:43:26,565 --> 00:43:28,495
Pummel?
891
00:43:28,530 --> 00:43:30,735
Yes.
I felt sorry for him.
892
00:43:30,770 --> 00:43:35,330
His and Mitch's relationship
was nonexistent
893
00:43:35,365 --> 00:43:37,165
since the collapse
of the company.
894
00:43:37,200 --> 00:43:39,230
Mitch was too embarrassed
to face his father?
895
00:43:40,530 --> 00:43:42,595
Something like that.
896
00:43:42,630 --> 00:43:46,430
So, I pop in weekly,
see how he's doing.
897
00:43:47,500 --> 00:43:49,515
Not that I always feel welcome.
898
00:43:49,550 --> 00:43:51,495
All right, I'm off now, Kenny.
899
00:43:51,530 --> 00:43:53,430
I'm off to visit
my mum in Hamilton.
900
00:43:53,465 --> 00:43:56,065
- I hate Hamilton.
901
00:43:56,100 --> 00:43:57,800
I'll see you next week,
as usual.
902
00:43:59,370 --> 00:44:02,030
You really have
no place here, Ms. Fahey.
903
00:44:02,065 --> 00:44:04,230
I don't think that's up to you.
904
00:44:04,265 --> 00:44:06,232
Living well, are we?
905
00:44:06,267 --> 00:44:08,165
High on the hog.
906
00:44:08,200 --> 00:44:11,170
Dining out
on other people's money?
907
00:44:15,370 --> 00:44:18,035
Sorry.
908
00:44:18,070 --> 00:44:20,770
It's hard living as a pariah.
909
00:44:21,670 --> 00:44:24,730
But love makes one
do crazy things.
910
00:44:25,470 --> 00:44:26,730
Such as?
911
00:44:28,600 --> 00:44:31,470
Sticking it out
through thick and thin.
912
00:44:33,070 --> 00:44:35,270
But if you can't have
the back of the one you love,
913
00:44:35,305 --> 00:44:38,630
well...what is there?
914
00:44:42,470 --> 00:44:45,430
You said you were in Hamilton
when Mitch called you.
915
00:44:45,465 --> 00:44:46,765
Yes.
916
00:44:46,800 --> 00:44:50,000
You must've left very early
to make it back by 10:30.
917
00:44:50,035 --> 00:44:52,395
I cut my trip short.
918
00:44:52,430 --> 00:44:54,750
After Mitch's call,
I was worried.
919
00:44:54,785 --> 00:44:57,070
With good reason,
as it turned out.
920
00:44:57,105 --> 00:44:59,195
Could I have the phone number
921
00:44:59,230 --> 00:45:01,430
and address of where
you stayed in Hamilton?
922
00:45:01,465 --> 00:45:04,300
- Why?
- To verify your visit.
923
00:45:04,335 --> 00:45:05,330
A formality.
924
00:45:07,100 --> 00:45:09,315
Do you seriously think
that I'm capable
925
00:45:09,350 --> 00:45:11,530
of stabbing my husband
in the back?
926
00:45:11,565 --> 00:45:12,630
Can I answer that?
927
00:45:13,530 --> 00:45:15,195
Yes.
928
00:45:15,230 --> 00:45:16,565
Really, Dennis?
You need to get over it.
929
00:45:16,600 --> 00:45:18,030
My pride
may have been wounded,
930
00:45:18,065 --> 00:45:20,195
but my heart has mended.
931
00:45:20,230 --> 00:45:22,200
- What about you?
- What about me?
932
00:45:22,235 --> 00:45:23,732
Are you over it?
933
00:45:23,767 --> 00:45:25,195
You sleeping well?
934
00:45:25,230 --> 00:45:27,370
Living off the ill-gotten gains
of others' misfortune?
935
00:45:27,405 --> 00:45:29,400
See what I have to put up with?
936
00:45:40,470 --> 00:45:43,335
As requested,
and they're all very excited
937
00:45:43,370 --> 00:45:46,330
about giving you their full
and frank cooperation.
938
00:45:46,365 --> 00:45:48,430
Come on.
939
00:45:51,200 --> 00:45:53,385
Margaret, thanks for coming in.
940
00:45:53,420 --> 00:45:55,535
- You're feeling well?
- Yes.
941
00:45:55,570 --> 00:45:58,330
Tell me, do you remember where
you were the night before last?
942
00:45:58,365 --> 00:45:59,635
Yes.
943
00:45:59,670 --> 00:46:02,170
And where might that have been?
944
00:46:02,205 --> 00:46:03,365
I was there.
945
00:46:03,400 --> 00:46:06,195
- At Sunset Manor?
- Yes.
946
00:46:06,230 --> 00:46:08,770
And can you remember
if you left the home at all?
947
00:46:08,805 --> 00:46:10,730
- Yes.
- You did?
948
00:46:10,765 --> 00:46:12,235
No.
949
00:46:12,270 --> 00:46:13,600
You didn't leave?
950
00:46:13,635 --> 00:46:15,595
No.
951
00:46:15,630 --> 00:46:17,880
But I remember.
952
00:46:17,915 --> 00:46:20,130
I did it.
953
00:46:20,165 --> 00:46:21,195
Edward.
954
00:46:21,230 --> 00:46:24,330
Let the detective actually
ask you a question first, okay?
955
00:46:24,365 --> 00:46:25,982
You did what?
956
00:46:26,017 --> 00:46:27,873
Killed the chap.
957
00:46:27,908 --> 00:46:29,695
Who exactly?
958
00:46:29,730 --> 00:46:32,165
- Him.
- Mitch Waterson?
959
00:46:32,200 --> 00:46:33,500
You don't have to answer that.
960
00:46:33,535 --> 00:46:36,095
No, no.
That -- That was him.
961
00:46:36,130 --> 00:46:39,400
He deserved
everything he had coming.
962
00:46:39,435 --> 00:46:41,535
So, I'll go peacefully.
963
00:46:41,570 --> 00:46:44,320
Can you remember
how you killed him?
964
00:46:44,355 --> 00:46:47,070
Well, I shot him.
With a revolver.
965
00:46:47,105 --> 00:46:48,737
Fancy a game of cards?
966
00:46:48,772 --> 00:46:50,335
Sorry.
I'm working.
967
00:46:50,370 --> 00:46:54,165
- I've got 10 bucks.
- Sorry.
968
00:46:54,200 --> 00:46:57,430
On the night before last,
did you leave Sunset Manor?
969
00:46:57,465 --> 00:46:59,435
Yes.
970
00:46:59,470 --> 00:47:00,630
Yes, you did or you...
971
00:47:00,665 --> 00:47:04,695
Yes, I love dogs.
972
00:47:04,730 --> 00:47:08,600
Then I wrestled him
to the ground, and I hit him.
973
00:47:08,635 --> 00:47:11,700
- With?
- Why, with a candlestick.
974
00:47:11,735 --> 00:47:12,965
Pummel, can you remember
975
00:47:13,000 --> 00:47:15,700
the last time
you saw your son Mitch?
976
00:47:17,400 --> 00:47:19,735
Cassius?
977
00:47:19,770 --> 00:47:21,550
No, he's no son of mine.
978
00:47:21,585 --> 00:47:23,330
I was at Sunset Manor.
979
00:47:23,365 --> 00:47:24,465
All night?
980
00:47:24,500 --> 00:47:26,470
My client was
hardly out roller-skating.
981
00:47:26,505 --> 00:47:29,400
I've had enough of this.
982
00:47:30,100 --> 00:47:31,465
That's right.
983
00:47:31,500 --> 00:47:35,100
I coshed him
with a piece of lead piping.
984
00:47:37,500 --> 00:47:40,535
You're doing an amazing job.
985
00:47:40,570 --> 00:47:44,500
I was a big fan of Strip Jack
Naked when I was younger.
986
00:47:45,730 --> 00:47:47,535
- Sit down, Kenny.
- Boris!
987
00:47:47,570 --> 00:47:50,330
- Sit down. You're making a fuss.
- Boris!
988
00:47:52,730 --> 00:47:55,270
You're doing an amazing job.
989
00:47:55,305 --> 00:47:57,152
No, I strangled him...
990
00:47:57,187 --> 00:47:59,443
with a piece of...
991
00:47:59,478 --> 00:48:01,700
- Rope?
- That's it.
992
00:48:01,735 --> 00:48:03,170
Yes.
The rope.
993
00:48:04,200 --> 00:48:06,370
All the weapons
in a game of Cluedo.
994
00:48:06,405 --> 00:48:08,502
Except the dagger.
995
00:48:08,537 --> 00:48:10,565
Well, that was fun.
996
00:48:10,600 --> 00:48:12,135
I'm glad you were entertained.
997
00:48:12,170 --> 00:48:14,130
Well, sometimes you've got
to accept the obvious?
998
00:48:14,165 --> 00:48:16,470
And what,
in your wisdom, would that be?
999
00:48:18,000 --> 00:48:21,115
Most of them can barely
cut their corned beef,
1000
00:48:21,150 --> 00:48:24,230
let alone stab
a fighting fit man in his 50s.
1001
00:48:24,265 --> 00:48:26,600
Cheerio, Detective.
1002
00:48:29,600 --> 00:48:32,465
Edward, his brother and sister,
1003
00:48:32,500 --> 00:48:35,295
Pummel, Desiree, and Margaret
1004
00:48:35,330 --> 00:48:38,595
all lost money
to Blue Monarch Investments.
1005
00:48:38,630 --> 00:48:42,430
Having exhausted all legal
avenues, every one of them
1006
00:48:42,465 --> 00:48:45,117
had a very strong motive
to want to kill him.
1007
00:48:45,152 --> 00:48:47,770
But none of them
are strong enough to do it.
1008
00:48:47,805 --> 00:48:49,730
Mitch could swat them away
like flies.
1009
00:48:50,770 --> 00:48:52,600
Let alone make their way
from Sunset Manor
1010
00:48:52,635 --> 00:48:54,452
to the Waterson house.
1011
00:48:54,487 --> 00:48:56,270
Where the hell is Breen?
1012
00:48:58,030 --> 00:49:00,770
Mike.
Hello, Kristin.
1013
00:49:00,805 --> 00:49:02,135
Gina, hi.
1014
00:49:02,170 --> 00:49:03,685
I have been working the angles.
1015
00:49:03,720 --> 00:49:05,760
- On?
- The trajectory
1016
00:49:05,795 --> 00:49:07,800
of the tanto sword
into the victim.
1017
00:49:10,570 --> 00:49:12,365
Please.
1018
00:49:12,400 --> 00:49:15,715
The angle of the entry
is through the trapezius,
1019
00:49:15,750 --> 00:49:19,030
under the clavicle,
and down into the heart.
1020
00:49:19,065 --> 00:49:21,217
So, with Mitch Waterson
being about 6',
1021
00:49:21,252 --> 00:49:23,370
you're saying the offender
had to be tall?
1022
00:49:23,405 --> 00:49:25,495
No.
All I'm saying is,
1023
00:49:25,530 --> 00:49:30,270
the thrust
was clearly downward and strong.
1024
00:49:30,305 --> 00:49:31,665
Perhaps ceremonial.
1025
00:49:31,700 --> 00:49:34,450
Because if the victim
was kneeling,
1026
00:49:34,485 --> 00:49:37,200
it could have been done
by a dwarf.
1027
00:49:39,170 --> 00:49:41,965
- Ceremonially?
- Maybe.
1028
00:49:42,000 --> 00:49:44,050
That's a good idea.
Thanks, Gina.
1029
00:49:44,085 --> 00:49:46,100
I will keep thinking for you.
1030
00:49:46,135 --> 00:49:47,600
Good night, Mike.
1031
00:49:47,635 --> 00:49:48,700
Kristin.
1032
00:49:52,000 --> 00:49:53,800
I have Christopher Kramer
in the car.
1033
00:49:54,530 --> 00:49:56,095
That took a while.
1034
00:49:56,130 --> 00:49:57,950
Don't get me started.
Okay?
1035
00:49:57,985 --> 00:49:59,735
The guy is incredibly paranoid
1036
00:49:59,770 --> 00:50:02,735
about being identified
by the Unseen Truth.
1037
00:50:02,770 --> 00:50:05,600
- Yes?
- Christopher, it's D.C. Breen.
1038
00:50:05,635 --> 00:50:07,735
Hello, D.C. Breen.
1039
00:50:07,770 --> 00:50:10,185
I need you to come down
to the station with me.
1040
00:50:10,220 --> 00:50:12,600
- It won't take long.
- Look, I won't be laughed at.
1041
00:50:12,635 --> 00:50:14,500
Nobody's gonna laugh at you.
1042
00:50:16,200 --> 00:50:17,800
I've got some yummy
Thai beef salad here.
1043
00:50:18,670 --> 00:50:20,485
You want some?
1044
00:50:20,520 --> 00:50:22,300
I'm vegetarian.
1045
00:50:24,770 --> 00:50:27,285
Come on, Christopher.
1046
00:50:27,320 --> 00:50:29,765
I'm just feeling quite anxious.
1047
00:50:29,800 --> 00:50:33,470
There's nothing to be anxious
about. My boss is a nice guy.
1048
00:50:37,000 --> 00:50:39,070
Do you have a space blanket?
1049
00:50:44,370 --> 00:50:46,335
What's with the space blanket?
1050
00:50:46,370 --> 00:50:49,100
It's for deflecting
radio waves and isotopes.
1051
00:50:51,370 --> 00:50:55,070
Christopher, could you take
off your glasses, please?
1052
00:50:59,100 --> 00:51:01,065
I like this room.
1053
00:51:01,100 --> 00:51:02,995
Good.
1054
00:51:03,030 --> 00:51:05,265
It's reasonably secure.
1055
00:51:05,300 --> 00:51:07,230
What's your roof made of?
1056
00:51:08,300 --> 00:51:09,535
Tiles, I think.
1057
00:51:09,570 --> 00:51:11,635
Porous.
Vulnerable.
1058
00:51:11,670 --> 00:51:13,095
You might want
to get that looked at.
1059
00:51:13,130 --> 00:51:16,300
- I'll make a note of it.
- Well, don't humor me.
1060
00:51:16,335 --> 00:51:18,517
It's free advice.
Take it or leave it.
1061
00:51:18,552 --> 00:51:20,665
Christopher,
I understand from D.C. Breen
1062
00:51:20,700 --> 00:51:23,670
that you saw a man walking
past your house two nights ago.
1063
00:51:23,705 --> 00:51:24,965
Batman.
1064
00:51:25,000 --> 00:51:27,135
That's right -- Batman.
1065
00:51:27,170 --> 00:51:29,330
Not the real Batman, of course.
1066
00:51:30,370 --> 00:51:32,750
Right.
Who do you think it might've...
1067
00:51:32,785 --> 00:51:35,130
Well, they made him
look like Batman.
1068
00:51:35,165 --> 00:51:36,465
He was a scout.
1069
00:51:36,500 --> 00:51:38,635
- A scout for?
- For them.
1070
00:51:38,670 --> 00:51:42,035
Those that are coming.
Or should I say have arrived?
1071
00:51:42,070 --> 00:51:45,030
They sent him here a few weeks
ago to look for a landing site.
1072
00:51:45,065 --> 00:51:47,370
Which you believe
to be Mr. Waterson's?
1073
00:51:47,405 --> 00:51:49,270
I don't believe it.
I know it.
1074
00:51:51,430 --> 00:51:53,470
I photographed it.
1075
00:51:55,070 --> 00:51:56,135
They arrived.
1076
00:51:56,170 --> 00:51:57,600
Obviously they killed
Mr. Waterson
1077
00:51:57,635 --> 00:51:59,365
because he witnessed it.
1078
00:51:59,400 --> 00:52:02,470
Now, of course, so did I,
but they don't know that yet.
1079
00:52:02,505 --> 00:52:05,852
For that reason,
I'm keeping a low profile.
1080
00:52:05,887 --> 00:52:09,200
If they arrived, as you say,
at Mr. Waterson's,
1081
00:52:09,235 --> 00:52:10,800
where might
this spaceship be now?
1082
00:52:10,835 --> 00:52:13,335
Spaceship?
1083
00:52:13,370 --> 00:52:16,500
Please.
This isn't "Star Trek."
1084
00:52:17,200 --> 00:52:19,495
This is real.
1085
00:52:19,530 --> 00:52:22,695
I know -- He's a nutjob.
1086
00:52:22,730 --> 00:52:25,135
He's certainly passionate
about his beliefs.
1087
00:52:25,170 --> 00:52:29,230
But we can assume that
whoever killed Mitch Waterson
1088
00:52:29,265 --> 00:52:31,100
may have been masquerading
as Batman.
1089
00:52:31,135 --> 00:52:33,065
I agree.
1090
00:52:33,100 --> 00:52:36,270
If we find this Batman,
we may well have our offender.
1091
00:52:36,305 --> 00:52:39,400
Shall I look up Bruce Wayne
in the phone book?
1092
00:52:39,435 --> 00:52:41,035
Sorry.
1093
00:52:41,070 --> 00:52:43,070
- It's been a long day.
- SIMS:
1094
00:52:43,105 --> 00:52:45,130
It's not over yet.
1095
00:53:22,730 --> 00:53:24,365
- Yeah?
- Breen.
1096
00:53:24,400 --> 00:53:26,000
I need you to do something.
1097
00:53:28,000 --> 00:53:29,465
In position.
1098
00:53:29,500 --> 00:53:31,530
Okay, here we go.
1099
00:53:36,700 --> 00:53:38,035
Yep.
1100
00:53:38,070 --> 00:53:40,195
I can see it.
1101
00:53:40,230 --> 00:53:41,900
Right, keep going.
1102
00:53:41,935 --> 00:53:43,570
Take a look at that.
1103
00:53:48,370 --> 00:53:51,070
Yes! Yes!
My God, they're back!!
1104
00:53:51,105 --> 00:53:52,295
Sorry, Christopher.
1105
00:53:52,330 --> 00:53:56,030
The plasma spacecraft
is a swimming-pool light.
1106
00:53:56,600 --> 00:53:59,235
I doubt that very much.
1107
00:53:59,270 --> 00:54:01,800
Mike, turn it off.
1108
00:54:01,835 --> 00:54:03,400
- Now turn it on.
1109
00:54:03,470 --> 00:54:05,330
- Now turn it off.
1110
00:54:06,330 --> 00:54:08,200
Okay, thanks.
1111
00:54:10,200 --> 00:54:12,365
I- I don't understand.
1112
00:54:12,400 --> 00:54:15,200
It's pretty binary, really.
On, off. On, off.
1113
00:54:17,630 --> 00:54:18,800
I knew you were a skeptic.
1114
00:54:18,835 --> 00:54:20,365
I'm a realist.
1115
00:54:20,400 --> 00:54:24,300
And for the record, I do think
there is other life out there.
1116
00:54:24,335 --> 00:54:28,200
I'm just -- I'm not sure they'll
want to come to Brokenwood.
1117
00:54:31,800 --> 00:54:33,750
It would seem
that whomever Batman was,
1118
00:54:33,785 --> 00:54:35,700
they lured Waterson
out of his house
1119
00:54:35,735 --> 00:54:38,235
by flashing his pool light.
1120
00:54:38,270 --> 00:54:40,300
The art of diversion
and surprise.
1121
00:54:40,335 --> 00:54:42,330
So, we have
that part figured out.
1122
00:54:42,365 --> 00:54:44,165
Except.
I'm Waterson.
1123
00:54:44,200 --> 00:54:45,395
I've got a softball bat in hand.
1124
00:54:45,430 --> 00:54:48,530
I walk out, I see someone
fiddling with my light.
1125
00:54:48,565 --> 00:54:50,270
Why didn't I just
give 'em a whack?
1126
00:54:50,305 --> 00:54:51,995
Maybe there were two offenders.
1127
00:54:52,030 --> 00:54:54,300
Yeah, a decoy
and the actual killer.
1128
00:54:54,335 --> 00:54:55,982
That would make sense.
1129
00:54:56,017 --> 00:54:57,595
Any prints on the money?
1130
00:54:57,630 --> 00:55:00,495
Nothing.
Too much water.
1131
00:55:00,530 --> 00:55:04,500
Plus, money has
a thousand prints on it anyway.
1132
00:55:04,535 --> 00:55:08,470
And nothing from Exhibit B
or the ransom note.
1133
00:55:08,505 --> 00:55:09,500
The whio.
1134
00:55:10,670 --> 00:55:13,000
Who puts a picture of a duck
on money?
1135
00:55:13,035 --> 00:55:15,317
Why not a peacock or an eagle?
1136
00:55:15,352 --> 00:55:17,600
Because they're not native.
1137
00:55:17,635 --> 00:55:19,235
Wait.
1138
00:55:19,270 --> 00:55:21,665
I remember from Sunday school
how the Passover Lamb
1139
00:55:21,700 --> 00:55:25,270
was to be sacrificed on
the 10th day of the first month.
1140
00:55:25,305 --> 00:55:28,300
Could Mitch Waterson
have been a sacrificial lamb
1141
00:55:28,335 --> 00:55:30,735
in a process of restitution?
1142
00:55:30,770 --> 00:55:33,500
Well, given he was killed
on the seventh day
1143
00:55:33,535 --> 00:55:37,070
of the fifth month...no?
1144
00:55:37,105 --> 00:55:38,535
Bummer.
1145
00:55:38,570 --> 00:55:41,535
What?
1146
00:55:41,570 --> 00:55:46,000
I just remembered
it's my anniversary on Friday.
1147
00:55:46,035 --> 00:55:47,552
Four years.
1148
00:55:47,587 --> 00:55:49,035
Congrats.
1149
00:55:49,070 --> 00:55:52,685
As I recall, four years
is linen or silk.
1150
00:55:52,720 --> 00:55:56,300
So will it be a trip
to the lingerie shop?
1151
00:55:56,335 --> 00:55:58,470
No.
I'm getting Roxy a new Xbox.
1152
00:55:58,505 --> 00:56:00,095
Sexy.
1153
00:56:00,130 --> 00:56:03,165
You may mock, but she
actually loves "Mortal Kombat."
1154
00:56:03,200 --> 00:56:05,685
Okay, tomorrow, we go over
security at Sunset Manor.
1155
00:56:05,720 --> 00:56:08,170
Whatever way you look at it,
those with the biggest ax
1156
00:56:08,205 --> 00:56:10,035
to grind live there.
1157
00:56:10,070 --> 00:56:12,230
Time to get some sleep?
1158
00:56:14,200 --> 00:56:16,630
We're going to the gym, champ.
1159
00:56:25,330 --> 00:56:28,170
- Morning, Detective.
- Getting out and about again?
1160
00:56:28,205 --> 00:56:31,495
I organize
a biweekly outing.
1161
00:56:31,530 --> 00:56:34,730
If you want to talk,
you'll have to come with.
1162
00:56:35,800 --> 00:56:37,530
Let's follow them.
1163
00:56:49,630 --> 00:56:52,230
I set this place up
when Kenny retired.
1164
00:56:52,265 --> 00:56:55,065
So I bring him here when I can.
1165
00:56:55,100 --> 00:56:57,935
And the others enjoy
a spot of pugilism, too.
1166
00:56:57,970 --> 00:57:00,770
They like watching
a new generation of boxers
1167
00:57:00,805 --> 00:57:02,137
come through.
1168
00:57:02,172 --> 00:57:03,470
Here we go.
1169
00:57:04,770 --> 00:57:06,485
I know who my money's on.
1170
00:57:06,520 --> 00:57:08,200
Nice to see you, Detective.
1171
00:57:08,235 --> 00:57:09,635
Kahu.
1172
00:57:09,670 --> 00:57:11,630
And yours.
1173
00:57:13,630 --> 00:57:15,235
Come in.
1174
00:57:15,270 --> 00:57:17,535
All right.
I want a fair fight.
1175
00:57:17,570 --> 00:57:20,370
Nothing below the belt.
Three rounds of three.
1176
00:57:20,405 --> 00:57:22,217
- Touch.
- Go, green!
1177
00:57:22,252 --> 00:57:24,461
There's no green, Edward.
1178
00:57:24,496 --> 00:57:26,670
It's red or blue.
1179
00:57:28,500 --> 00:57:30,235
Sorry.
Sorry.
1180
00:57:30,270 --> 00:57:32,435
Dude, I wasn't ready.
1181
00:57:32,470 --> 00:57:35,130
We're here to box, Frodo,
not check out the women.
1182
00:57:35,165 --> 00:57:36,600
Come on!
1183
00:57:43,530 --> 00:57:45,800
- That's the way, Kahu.
- It's blue!
1184
00:57:45,835 --> 00:57:47,665
What was that?
1185
00:57:47,700 --> 00:57:50,235
You're supposed to dance, boy.
1186
00:57:50,270 --> 00:57:53,630
You were dragging your feet like
the Hunchback of Notre Dame.
1187
00:57:53,665 --> 00:57:55,435
I've got a limp, man.
1188
00:57:55,470 --> 00:57:57,520
I shot myself in the foot.
1189
00:57:57,555 --> 00:57:59,570
What'd you do that for?
1190
00:58:00,600 --> 00:58:02,595
Well done.
1191
00:58:02,630 --> 00:58:04,715
- I lost.
- I know.
1192
00:58:04,750 --> 00:58:06,765
I made 10 bucks.
1193
00:58:06,800 --> 00:58:09,000
You, still own this place?
1194
00:58:09,035 --> 00:58:11,195
No, not anymore.
1195
00:58:11,230 --> 00:58:14,000
I had to wind it up
along with everything else
1196
00:58:14,035 --> 00:58:17,530
when that...con man sold us out.
1197
00:58:17,565 --> 00:58:19,335
That con man being Mitch?
1198
00:58:19,370 --> 00:58:21,670
He drained every dollar
out of anyone he met.
1199
00:58:21,705 --> 00:58:23,700
He not only fleeced
his own father --
1200
00:58:23,735 --> 00:58:25,235
He shamed him.
1201
00:58:25,270 --> 00:58:27,070
Used him
and then cast him aside.
1202
00:58:27,105 --> 00:58:29,635
No respect.
1203
00:58:29,670 --> 00:58:33,600
Did you lose this place as part
of the collateral fallout?
1204
00:58:33,635 --> 00:58:36,100
The new owner
lets me come and go.
1205
00:58:37,330 --> 00:58:40,070
It's a respect
for the elderly and foolish.
1206
00:58:40,105 --> 00:58:42,087
You're hardly elderly.
1207
00:58:42,122 --> 00:58:44,070
But foolish?
Thanks.
1208
00:58:45,230 --> 00:58:47,300
There you go.
1209
00:58:48,000 --> 00:58:49,365
- Thanks.
- It's not so bad.
1210
00:58:49,400 --> 00:58:51,000
At least
they can be matching now.
1211
00:58:51,035 --> 00:58:53,195
Why didn't you tell us
1212
00:58:53,230 --> 00:58:56,450
that's how you got your
black eye in the first place?
1213
00:58:56,485 --> 00:58:59,670
'Cause if you don't acknowledge
it, it doesn't exist.
1214
00:58:59,705 --> 00:59:00,665
I'm not a loser.
1215
00:59:00,700 --> 00:59:04,030
There are no losers
in sparring fights, Frodo.
1216
00:59:04,065 --> 00:59:05,465
You came second.
1217
00:59:05,500 --> 00:59:07,835
Thanks, Frodes.
Good fight.
1218
00:59:07,870 --> 00:59:10,170
Next time, I'm taking you down.
1219
00:59:10,205 --> 00:59:11,630
Sweet.
1220
00:59:13,430 --> 00:59:15,165
You keen to give it a go?
1221
00:59:15,200 --> 00:59:19,300
I'm not sure I saw
much chess in the ring.
1222
00:59:20,030 --> 00:59:21,730
This is you?
1223
00:59:21,765 --> 00:59:23,095
Yeah.
1224
00:59:23,130 --> 00:59:24,670
After the Hashimoto fight?
1225
00:59:24,705 --> 00:59:26,235
Yeah.
1226
00:59:26,270 --> 00:59:28,470
There were two swords given?
1227
00:59:28,505 --> 00:59:30,135
One each.
Yeah.
1228
00:59:30,170 --> 00:59:32,130
I take it you still have it?
1229
00:59:32,165 --> 00:59:35,035
I think so.
Why?
1230
00:59:35,070 --> 00:59:38,430
- Could I see it?
- Yeah, sure.
1231
00:59:38,465 --> 00:59:40,130
It'll be at home somewhere.
1232
00:59:40,165 --> 00:59:42,100
Can I get a ride?
1233
00:59:42,135 --> 00:59:44,465
I don't drive.
1234
00:59:44,500 --> 00:59:46,630
- Of course.
- Yeah.
1235
00:59:46,665 --> 00:59:48,367
I'll give my sister a ring.
1236
00:59:48,402 --> 00:59:50,070
Tell her to put the jug on.
1237
01:00:03,030 --> 01:00:05,130
My sister's an artist.
1238
01:00:05,165 --> 01:00:06,495
Yes. I know.
1239
01:00:06,530 --> 01:00:08,730
She gives it her everything,
but...
1240
01:00:10,400 --> 01:00:12,465
Well, as my mother used to say,
1241
01:00:12,500 --> 01:00:14,530
if you can't say
something nice...
1242
01:00:14,565 --> 01:00:16,397
"Don't say anything at all."
1243
01:00:16,432 --> 01:00:18,230
I can count on your sensitivity?
1244
01:00:26,800 --> 01:00:28,365
My apologies.
1245
01:00:28,400 --> 01:00:30,630
I was painting when Wes called.
1246
01:00:30,665 --> 01:00:32,567
The light was so bucolic.
1247
01:00:32,602 --> 01:00:34,435
I couldn't let it go.
1248
01:00:34,470 --> 01:00:38,130
Detective Shepherd wants to see
that old ornamental sword
1249
01:00:38,165 --> 01:00:40,330
I got
from the Hashimoto Jones fight.
1250
01:00:40,365 --> 01:00:41,365
I see.
1251
01:00:41,400 --> 01:00:42,535
It made it in the move,
didn't it?
1252
01:00:42,570 --> 01:00:47,530
Well, if it's anywhere,
it'll be in the garage.
1253
01:00:52,430 --> 01:00:57,400
When everything went
pear-shaped, we had to downsize.
1254
01:00:58,400 --> 01:01:02,730
Always meant to declutter,
but...you know.
1255
01:01:06,530 --> 01:01:09,530
Here it is.
1256
01:01:13,000 --> 01:01:14,735
Hardly pride of place.
1257
01:01:14,770 --> 01:01:17,630
Pummel and I collected
a lot of junk over the years.
1258
01:01:17,665 --> 01:01:19,947
Doesn't feel that special.
1259
01:01:19,982 --> 01:01:22,230
Even though you won
the world title?
1260
01:01:22,265 --> 01:01:24,195
For the third time.
1261
01:01:24,230 --> 01:01:26,170
I expect those things
are a dime a dozen
1262
01:01:26,205 --> 01:01:28,200
in the tourist shops of Tokyo.
1263
01:01:29,270 --> 01:01:32,200
Thanks.
Sorry to have troubled you.
1264
01:01:36,030 --> 01:01:38,130
Thanks for the tea.
1265
01:01:38,165 --> 01:01:39,582
You're welcome.
1266
01:01:39,617 --> 01:01:40,965
Did you find it?
1267
01:01:41,000 --> 01:01:43,700
Yes.
Quite beautiful.
1268
01:01:44,400 --> 01:01:46,735
And these, too.
1269
01:01:46,770 --> 01:01:48,885
You're too kind.
1270
01:01:48,920 --> 01:01:51,000
You're very prolific.
1271
01:01:51,670 --> 01:01:53,065
Wes and I have very little.
1272
01:01:53,100 --> 01:01:55,695
So I paint away
my time and my woes.
1273
01:01:55,730 --> 01:01:57,700
That would have to be
Sir Edmund Hillary.
1274
01:01:57,735 --> 01:02:00,165
Well done.
Yes.
1275
01:02:00,200 --> 01:02:01,570
The man who conquered
the highest mountain
1276
01:02:01,605 --> 01:02:04,530
and then gave back
to the community.
1277
01:02:04,565 --> 01:02:05,995
Helen Clark.
1278
01:02:06,030 --> 01:02:08,500
New Zealand's first elected
female prime minister.
1279
01:02:08,535 --> 01:02:11,070
What an achievement.
1280
01:02:11,800 --> 01:02:14,070
And?
1281
01:02:15,570 --> 01:02:17,270
Come on, Detective.
1282
01:02:19,100 --> 01:02:20,800
Your namesake.
Kate Sheppard.
1283
01:02:21,700 --> 01:02:24,170
She took the power
from a male-dominated society
1284
01:02:24,205 --> 01:02:26,400
and reallocated it fairly.
1285
01:02:26,435 --> 01:02:27,565
Of course.
1286
01:02:27,600 --> 01:02:29,470
They're very...good.
1287
01:02:31,130 --> 01:02:33,570
Well, I need to get
back to Sunset Manor.
1288
01:02:33,605 --> 01:02:34,570
Thanks again for the tea.
1289
01:02:37,230 --> 01:02:39,500
Good work
on the art appreciation.
1290
01:02:39,535 --> 01:02:41,465
It's not too bad.
1291
01:02:41,500 --> 01:02:45,335
You don't have
to live with it.
1292
01:02:45,370 --> 01:02:49,135
Look,
this business with Edward --
1293
01:02:49,170 --> 01:02:52,530
I'm worried it might be causing
a rapid deterioration
1294
01:02:52,565 --> 01:02:55,135
in his mental state.
1295
01:02:55,170 --> 01:02:57,470
I doubt we'll need
to talk to Edward again.
1296
01:02:57,505 --> 01:02:59,595
Well, that's good.
1297
01:02:59,630 --> 01:03:02,295
Light -- just too perfect.
1298
01:03:02,330 --> 01:03:05,270
Last night's casserole
to be heated up for dinner.
1299
01:03:05,305 --> 01:03:08,135
Casserole.
Again.
1300
01:03:08,170 --> 01:03:11,065
Not like the heady days
with Pummel.
1301
01:03:11,100 --> 01:03:14,470
We were wined and dined
across the globe.
1302
01:03:15,800 --> 01:03:19,230
Still, that's what
you get with age.
1303
01:03:20,400 --> 01:03:25,800
A gentle slide into irrelevancy
and culinary boredom.
1304
01:03:28,070 --> 01:03:30,700
Well, still time
for a power walk.
1305
01:03:30,735 --> 01:03:33,330
At least exercise is free.
1306
01:03:33,365 --> 01:03:35,530
Must let you go.
1307
01:03:38,470 --> 01:03:40,500
Here you are.
1308
01:03:42,600 --> 01:03:45,400
- Are we okay?
- Yes. Thank you.
1309
01:03:45,435 --> 01:03:48,200
It's been like
Grand Central Station today.
1310
01:03:49,200 --> 01:03:52,130
- In what way?
- I say, what do you think?
1311
01:03:52,165 --> 01:03:53,917
My sister just gave it to me.
1312
01:03:53,952 --> 01:03:56,011
Marvelous, don't you think?
1313
01:03:56,046 --> 01:03:58,035
Edward.
It's...very good.
1314
01:03:58,070 --> 01:04:00,530
Your sister's very kind
to sort that for you.
1315
01:04:00,565 --> 01:04:02,270
Did she?
When?
1316
01:04:02,305 --> 01:04:03,635
Just before.
1317
01:04:03,670 --> 01:04:06,570
She swaps his pictures around,
keep things fresh.
1318
01:04:06,605 --> 01:04:07,695
I killed him!
1319
01:04:07,730 --> 01:04:10,070
- I killed him! I killed him!
- Excuse me.
1320
01:04:10,105 --> 01:04:12,567
Yeah, I killed him!
1321
01:04:12,602 --> 01:04:14,995
I killed him!
I killed him!
1322
01:04:15,030 --> 01:04:17,900
- Yeah, I killed him!
- Mr. Waterson, please!
1323
01:04:17,935 --> 01:04:20,770
Take it easy, brother.
It's all good.
1324
01:04:20,805 --> 01:04:23,270
I killed him,
and I can kill you, too!
1325
01:04:23,305 --> 01:04:25,095
He's gone crazy.
Again.
1326
01:04:25,130 --> 01:04:27,600
Completely lost the plot.
1327
01:04:27,635 --> 01:04:29,730
He thought I hit his ball.
1328
01:04:29,765 --> 01:04:31,295
I killed him!
1329
01:04:31,330 --> 01:04:33,400
- Put the pool cue down, please.
- Killed him!
1330
01:04:33,435 --> 01:04:36,770
- I killed him!
- It's okay, Pummel.
1331
01:04:37,730 --> 01:04:39,300
How about you give me the cue?
1332
01:04:43,270 --> 01:04:45,630
- You want this?
- Yes.
1333
01:04:46,670 --> 01:04:48,430
What?
1334
01:04:49,530 --> 01:04:51,470
Give me the cue.
1335
01:04:54,270 --> 01:04:55,800
You want a game?
1336
01:04:56,670 --> 01:04:58,330
Yeah. Why not?
1337
01:05:01,570 --> 01:05:02,800
So, who did you kill?
1338
01:05:02,835 --> 01:05:04,635
Klisnik.
1339
01:05:04,670 --> 01:05:06,600
I killed Boris Klisnik!
1340
01:05:20,070 --> 01:05:22,065
Morning, Detective.
1341
01:05:22,100 --> 01:05:24,270
Wes. I was wondering
if I could have a word.
1342
01:05:24,305 --> 01:05:25,295
Yeah, of course.
1343
01:05:25,330 --> 01:05:27,000
But it's a beautiful morning.
1344
01:05:27,035 --> 01:05:28,635
I'm just off for a power walk.
1345
01:05:28,670 --> 01:05:31,430
If you want to talk,
you're welcome to join me.
1346
01:05:33,000 --> 01:05:34,800
Yeah, um...
1347
01:05:34,835 --> 01:05:36,395
Boris Klisnik?
1348
01:05:36,430 --> 01:05:38,400
There's a blast from the past.
1349
01:05:38,435 --> 01:05:40,370
I understand he was a boxer.
1350
01:05:40,405 --> 01:05:41,635
Yeah.
1351
01:05:41,670 --> 01:05:44,130
Pummel was heard
talking about him yesterday.
1352
01:05:44,165 --> 01:05:45,395
Really?
1353
01:05:45,430 --> 01:05:48,265
Well, he was Pummel's archrival
1354
01:05:48,300 --> 01:05:51,670
and the man who brought
his career to an end.
1355
01:05:51,705 --> 01:05:53,165
1973?
1356
01:05:53,200 --> 01:05:55,195
Yeah, that's right.
1357
01:05:55,230 --> 01:05:57,100
Mind if we take a breather?
1358
01:05:57,135 --> 01:05:59,430
...sure.
1359
01:06:01,330 --> 01:06:03,565
You gotta realize
that in the four years
1360
01:06:03,600 --> 01:06:08,300
leading up to that fight,
Pummel was invincible.
1361
01:06:08,335 --> 01:06:11,202
48 wins, 13 by knockout.
1362
01:06:11,237 --> 01:06:14,035
Two draws.
No losses.
1363
01:06:14,070 --> 01:06:17,230
Only Klisnik ever managed
to find his weak spot.
1364
01:06:21,600 --> 01:06:26,570
In the fifth round, Klisnik
whispered something to Pummel.
1365
01:06:26,605 --> 01:06:29,165
Your wife says hello.
1366
01:06:29,200 --> 01:06:31,335
And in that brief second
1367
01:06:31,370 --> 01:06:36,370
while Pummel processed the
thought that this Soviet thug
1368
01:06:36,405 --> 01:06:39,230
had been intimate
with his wife...
1369
01:06:39,265 --> 01:06:40,430
he dropped his guard.
1370
01:06:44,600 --> 01:06:47,595
7, 8, 9...
1371
01:06:47,630 --> 01:06:50,230
And that was that.
1372
01:06:50,770 --> 01:06:52,770
He never boxed again.
1373
01:06:54,500 --> 01:06:56,415
- Did his marriage survive?
- No.
1374
01:06:56,450 --> 01:06:58,330
She took off with the Bolshevik.
1375
01:06:58,365 --> 01:06:59,600
Left Pummel with the kid.
1376
01:07:02,570 --> 01:07:05,270
Pummel believes he killed Boris.
1377
01:07:05,305 --> 01:07:08,435
That's hardly likely.
1378
01:07:08,470 --> 01:07:11,330
The last I heard,
Boris was alive and well
1379
01:07:11,365 --> 01:07:14,330
and living in Vladivostok.
1380
01:07:15,130 --> 01:07:18,630
Dementia really
is a fickle mistress.
1381
01:07:21,400 --> 01:07:23,730
Anyhow.
Onward.
1382
01:07:23,765 --> 01:07:25,495
Shall we?
1383
01:07:25,530 --> 01:07:27,370
I should probably get back.
1384
01:07:27,405 --> 01:07:29,730
Suit yourself.
1385
01:07:34,770 --> 01:07:36,595
Long black with extra hot water.
1386
01:07:36,630 --> 01:07:39,230
- Thank you.
- They call that an Americano,
1387
01:07:39,265 --> 01:07:40,735
- you know.
- Mrs. Marlowe, hello.
1388
01:07:40,770 --> 01:07:43,220
Or a gringo negro.
Colloquially speaking.
1389
01:07:43,255 --> 01:07:45,670
You learn
something new every day.
1390
01:07:45,705 --> 01:07:47,665
Yes. Quite.
1391
01:07:47,700 --> 01:07:51,000
Um, Detective,
have you got a moment?
1392
01:07:51,035 --> 01:07:52,965
Of course.
1393
01:07:53,000 --> 01:07:54,370
I have a confession to make.
1394
01:07:55,200 --> 01:07:56,765
Okay. About?
1395
01:07:56,800 --> 01:08:00,170
Well, it's been nagging at me,
and I feel I have to come clean.
1396
01:08:00,205 --> 01:08:02,430
It's about my friend Edward.
1397
01:08:02,465 --> 01:08:04,395
Yes?
1398
01:08:04,430 --> 01:08:06,235
Well, perhaps...
1399
01:08:06,270 --> 01:08:10,300
perhaps he wasn't
where he thought he was
1400
01:08:10,335 --> 01:08:12,670
the night
Mr. Waterson was killed.
1401
01:08:18,470 --> 01:08:21,470
Edward goes walkabout, you see.
1402
01:08:21,505 --> 01:08:24,035
- At night?
- Yes.
1403
01:08:24,070 --> 01:08:26,585
I stumbled across him
quite by accident.
1404
01:08:26,620 --> 01:08:29,065
I was driving home
from the theater.
1405
01:08:29,100 --> 01:08:32,370
I'd been to the local
production of "Calcutta!"
1406
01:08:32,405 --> 01:08:35,070
They were all completely nude.
1407
01:08:35,700 --> 01:08:38,170
It was very interesting.
1408
01:08:40,170 --> 01:08:42,800
He can't tell
the colors apart, you see.
1409
01:08:42,835 --> 01:08:44,700
He sees only in monochrome.
1410
01:08:45,670 --> 01:08:47,330
Edward?
1411
01:08:48,070 --> 01:08:49,695
So he stops there.
1412
01:08:49,730 --> 01:08:51,630
Same place each night.
1413
01:08:51,665 --> 01:08:53,030
Where do you think you're going?
1414
01:08:53,065 --> 01:08:55,097
I really couldn't tell you.
1415
01:08:55,132 --> 01:08:57,130
Well, best we get you home.
1416
01:09:00,670 --> 01:09:04,570
So I make it my business
to pick him up
1417
01:09:04,605 --> 01:09:07,330
and deliver him
back to his room.
1418
01:09:07,365 --> 01:09:08,635
Every night?
1419
01:09:08,670 --> 01:09:11,170
Yeah.
Dreadfully tiring.
1420
01:09:22,130 --> 01:09:26,000
Best we get you back into bed,
you funny old thing.
1421
01:09:30,000 --> 01:09:32,630
Mrs. Marlowe,
why haven't you told someone?
1422
01:09:33,430 --> 01:09:35,235
Once they start wandering,
1423
01:09:35,270 --> 01:09:38,170
they're put
into the secure unit.
1424
01:09:38,205 --> 01:09:41,070
And I can't be putting up
with that.
1425
01:09:41,105 --> 01:09:42,135
No.
1426
01:09:42,170 --> 01:09:44,530
Not for Edward.
1427
01:09:45,230 --> 01:09:48,230
And when was the last time
he went walking?
1428
01:09:50,270 --> 01:09:54,130
The night Mr. Waterson died.
1429
01:09:55,470 --> 01:09:57,395
Edward.
1430
01:09:57,430 --> 01:09:59,165
It's come to our attention
1431
01:09:59,200 --> 01:10:01,800
that you've been leaving
the premises of Sunset Manor
1432
01:10:01,835 --> 01:10:03,452
late at night.
1433
01:10:03,487 --> 01:10:05,035
Have I?
1434
01:10:05,070 --> 01:10:08,700
Specifically on the night
Mitch Waterson was killed.
1435
01:10:08,735 --> 01:10:10,100
How do you know this?
1436
01:10:10,730 --> 01:10:12,565
Jean Marlowe
has been picking him up
1437
01:10:12,600 --> 01:10:14,270
from the traffic lights
on Tullamore Street
1438
01:10:14,305 --> 01:10:16,130
over the course
of several nights.
1439
01:10:16,165 --> 01:10:18,182
Jean Marlowe.
Please.
1440
01:10:18,217 --> 01:10:20,200
She can't be trusted.
1441
01:10:21,600 --> 01:10:24,200
Edward, do you know
how you got there?
1442
01:10:24,235 --> 01:10:25,395
Where?
1443
01:10:25,430 --> 01:10:27,095
At the traffic lights.
1444
01:10:27,130 --> 01:10:29,450
No.
I don't drive anymore.
1445
01:10:29,485 --> 01:10:31,770
You were on foot apparently.
1446
01:10:31,805 --> 01:10:33,470
Was I?
1447
01:10:34,570 --> 01:10:37,100
Do you remember
leaving Sunset Manor?
1448
01:10:38,230 --> 01:10:40,135
At night, you say?
1449
01:10:40,170 --> 01:10:42,665
Yes.
Do you remember leaving?
1450
01:10:42,700 --> 01:10:45,400
Was there someone with you
or helping you?
1451
01:10:45,435 --> 01:10:48,270
No, I-I'm sorry.
I...
1452
01:10:48,305 --> 01:10:49,765
I don't.
1453
01:10:49,800 --> 01:10:51,750
Detectives,
this is leading nowhere.
1454
01:10:51,785 --> 01:10:53,700
And it's clearly
upsetting my client.
1455
01:10:53,735 --> 01:10:55,370
No, wait.
1456
01:11:00,430 --> 01:11:02,500
No. I'm sorry.
I...
1457
01:11:02,535 --> 01:11:04,167
I thought...
1458
01:11:04,202 --> 01:11:05,800
But then...
1459
01:11:07,430 --> 01:11:09,530
Detectives, really.
Must we go through this charade?
1460
01:11:09,565 --> 01:11:11,200
Wait.
1461
01:11:14,530 --> 01:11:16,730
This is cruel.
1462
01:11:16,765 --> 01:11:18,400
Okay.
1463
01:11:19,230 --> 01:11:20,330
Thank you, Edward.
1464
01:11:22,270 --> 01:11:23,630
Batman.
1465
01:11:25,600 --> 01:11:26,635
Did you say "Batman"?
1466
01:11:26,670 --> 01:11:29,430
- He's clearly confused.
- No, wait.
1467
01:11:31,070 --> 01:11:34,285
Edward, you said "Batman."
1468
01:11:34,320 --> 01:11:37,465
Yes, the Caped Crusader.
1469
01:11:37,500 --> 01:11:40,800
I was his lookout man.
That's right.
1470
01:11:40,835 --> 01:11:42,165
I waited by the lights
1471
01:11:42,200 --> 01:11:45,300
while he went to get
my money back from Waterson.
1472
01:11:48,400 --> 01:11:51,300
Have I got it back yet?
I...
1473
01:11:51,335 --> 01:11:53,600
I can't remember.
1474
01:11:54,430 --> 01:11:57,215
No, Eddie.
1475
01:11:57,250 --> 01:12:00,000
Not yet.
1476
01:12:00,530 --> 01:12:03,570
So, the reason the dog scent
traced back to Sunset Manor
1477
01:12:03,605 --> 01:12:05,665
is because Batman lives here?
1478
01:12:05,700 --> 01:12:08,700
Or, at the very least,
visits Sunset Manor.
1479
01:12:08,735 --> 01:12:10,665
To escort Edward out.
1480
01:12:10,700 --> 01:12:12,635
And if Edward got in and out,
who else did?
1481
01:12:12,670 --> 01:12:16,470
D.C. Breen has a warrant
to search several rooms.
1482
01:12:21,070 --> 01:12:24,100
If you must.
1483
01:12:26,000 --> 01:12:28,800
I take it the residents
don't know the key code?
1484
01:12:28,835 --> 01:12:30,170
No.
Only staff.
1485
01:12:31,470 --> 01:12:33,330
Look, I assure you, Detective,
this place
1486
01:12:33,365 --> 01:12:34,765
is absolutely secure at night.
1487
01:12:34,800 --> 01:12:37,100
- All doors are locked.
- Which other doors?
1488
01:12:41,430 --> 01:12:43,570
George.
Detective Shepherd.
1489
01:12:43,605 --> 01:12:45,400
Yes.
1490
01:12:46,270 --> 01:12:47,400
Unders or overs?
1491
01:12:48,270 --> 01:12:50,095
Overs.
1492
01:12:50,130 --> 01:12:51,770
This door
remains locked, as well.
1493
01:12:51,805 --> 01:12:53,565
No one could enter.
1494
01:12:53,600 --> 01:12:55,530
It would hardly stop
someone from leaving.
1495
01:12:57,000 --> 01:12:58,395
This is the staff lockers.
1496
01:12:58,430 --> 01:13:00,470
But, again,
it's always checked at night.
1497
01:13:00,505 --> 01:13:02,887
No one could get in.
1498
01:13:02,922 --> 01:13:05,270
It's hardly Fort Knox.
1499
01:13:05,305 --> 01:13:06,270
Boss.
1500
01:13:17,630 --> 01:13:19,000
Still overs?
1501
01:13:19,630 --> 01:13:21,270
Yeah.
Yes, Detective.
1502
01:13:22,430 --> 01:13:24,300
You remember which ball.
1503
01:13:24,335 --> 01:13:26,235
I guess I did.
1504
01:13:26,270 --> 01:13:28,670
And you remembered me.
1505
01:13:30,470 --> 01:13:31,565
I guess I did.
1506
01:13:31,600 --> 01:13:35,070
Is that because
I'm doing an amazing job?
1507
01:13:37,130 --> 01:13:38,230
I guess you are.
1508
01:13:43,070 --> 01:13:47,800
George, have you ever been
diagnosed with dementia?
1509
01:13:47,835 --> 01:13:49,665
Detective.
1510
01:13:49,700 --> 01:13:52,530
Asking a dementia sufferer to
remember their medical records.
1511
01:13:52,565 --> 01:13:55,000
Really?
My client can't answer that.
1512
01:13:55,700 --> 01:13:58,295
I think he can.
1513
01:13:58,330 --> 01:14:00,400
I admit the dementia thing.
1514
01:14:00,435 --> 01:14:02,195
I play it up a bit.
1515
01:14:02,230 --> 01:14:05,030
So it's fair to say
you've never been diagnosed?
1516
01:14:05,065 --> 01:14:08,100
It's more a case
of "when in Rome."
1517
01:14:08,630 --> 01:14:11,200
I used to visit
my old mate Pummel there.
1518
01:14:11,235 --> 01:14:12,535
I got to know the place.
1519
01:14:12,570 --> 01:14:16,330
Then when my wife passed,
I thought I'd move in
1520
01:14:16,365 --> 01:14:18,535
rather than be a drain
on the family.
1521
01:14:18,570 --> 01:14:21,700
Your grandson Kahu says
they didn't want you to go.
1522
01:14:21,735 --> 01:14:23,635
They wanted to look after you.
1523
01:14:23,670 --> 01:14:26,630
Perhaps you had another reason
to want to be there.
1524
01:14:26,665 --> 01:14:28,470
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
1525
01:14:28,505 --> 01:14:31,137
Both civil and criminal.
1526
01:14:31,172 --> 01:14:33,770
Sorry, folks.
It's over.
1527
01:14:33,805 --> 01:14:36,200
I'm crying.
1528
01:14:37,500 --> 01:14:39,770
Why are we crying?
1529
01:14:41,170 --> 01:14:43,395
It's all right, my friend.
1530
01:14:43,430 --> 01:14:45,770
That guy Waterson had caused
a whole world of pain
1531
01:14:45,805 --> 01:14:47,595
in those people.
1532
01:14:47,630 --> 01:14:50,300
I wanted to do something.
1533
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
So I put together a disguise.
1534
01:15:04,730 --> 01:15:07,015
Edward wanted in,
but was a liability.
1535
01:15:07,050 --> 01:15:09,725
So each night,
I'd park him at the lights.
1536
01:15:09,760 --> 01:15:12,400
I'll be back
when the light changes blue.
1537
01:15:12,435 --> 01:15:14,070
Blue?
1538
01:15:14,105 --> 01:15:15,035
All right.
1539
01:15:15,070 --> 01:15:16,785
And then I'd visit Waterson's
1540
01:15:16,820 --> 01:15:18,500
and invite him
to give the money back.
1541
01:15:18,535 --> 01:15:20,967
Get that out of here!
1542
01:15:21,002 --> 01:15:23,400
Come on!
Come here!
1543
01:15:24,100 --> 01:15:26,170
Then I'd pick up Edward
on the way back.
1544
01:15:29,030 --> 01:15:30,670
But Mrs. Marlowe took over.
1545
01:15:32,000 --> 01:15:34,570
So I left Edward
in her safe hands.
1546
01:15:35,470 --> 01:15:38,170
It was only my intention
to frighten Waterson
1547
01:15:38,205 --> 01:15:40,495
into giving the money back.
1548
01:15:40,530 --> 01:15:42,600
I wanted to do something
for my friends.
1549
01:15:42,635 --> 01:15:44,670
Which places you
at the scene of the crime.
1550
01:15:44,705 --> 01:15:46,200
Not necessarily.
1551
01:15:46,235 --> 01:15:48,065
I was, yes.
1552
01:15:48,100 --> 01:15:51,200
Okay, but that's not the same
as committing any crime.
1553
01:15:51,235 --> 01:15:52,600
You were witnessed
by a Christopher Kramer
1554
01:15:52,635 --> 01:15:55,300
- approaching the scene...
1555
01:15:55,370 --> 01:15:57,495
- ...then again leaving.
1556
01:15:57,530 --> 01:15:59,530
So, when you did
your hugging thing...
1557
01:15:59,565 --> 01:16:01,495
Kia ora, Margaret.
1558
01:16:01,530 --> 01:16:04,100
...you mixed
your scent with everyone else.
1559
01:16:05,170 --> 01:16:06,500
Kia ora, Eddie.
1560
01:16:08,630 --> 01:16:11,150
And on your way
back to Sunset Manor
1561
01:16:11,185 --> 01:16:13,670
through Princes Park,
you dropped this.
1562
01:16:15,330 --> 01:16:17,170
Look familiar?
1563
01:16:18,300 --> 01:16:20,395
I didn't kill Waterson.
1564
01:16:20,430 --> 01:16:22,330
I swear.
I didn't touch him.
1565
01:16:22,365 --> 01:16:24,295
But you wanted to?
1566
01:16:24,330 --> 01:16:27,195
Detective.
You have no evidence of that.
1567
01:16:27,230 --> 01:16:30,400
This has all got
a bit out of hand, hasn't it?
1568
01:16:34,000 --> 01:16:36,670
He seems like such a softie.
1569
01:16:37,630 --> 01:16:39,700
He's there.
1570
01:16:39,735 --> 01:16:41,735
He has motive.
1571
01:16:41,770 --> 01:16:44,200
Something doesn't add up.
1572
01:16:54,170 --> 01:16:57,300
Kramer photographed George
running away at 10:49.
1573
01:16:57,335 --> 01:17:00,002
See? He has no gym bag,
and he's heading west,
1574
01:17:00,037 --> 01:17:02,670
about a three-minute walk
away from Mitch's house.
1575
01:17:02,705 --> 01:17:06,200
But Mitch Waterson
phoned Jools at 10:47.
1576
01:17:06,235 --> 01:17:08,330
They spoke.
He wasn't dead.
1577
01:17:08,365 --> 01:17:10,270
He was alive.
1578
01:17:11,300 --> 01:17:16,300
And Kramer saw the aliens
landing at 10:51,
1579
01:17:16,335 --> 01:17:17,265
which means...
1580
01:17:17,300 --> 01:17:21,070
George can't have been present
when Waterson was killed.
1581
01:17:24,770 --> 01:17:28,965
So, exonerated
by a crazy Chris Kramer.
1582
01:17:29,000 --> 01:17:30,800
I fear you have nothing,
Detective. Not even harassment,
1583
01:17:30,835 --> 01:17:33,670
because Waterson
never laid a complaint.
1584
01:17:33,705 --> 01:17:35,665
So I'm not being charged?
1585
01:17:35,700 --> 01:17:38,185
Not even for a bad
costume design, my friend.
1586
01:17:38,220 --> 01:17:40,670
Unless you want to charge him
with asking a crook
1587
01:17:40,705 --> 01:17:42,630
to repay misappropriated funds?
1588
01:17:42,665 --> 01:17:44,735
George, you're free to go.
1589
01:17:44,770 --> 01:17:48,070
Sims here will show
you gentlemen out.
1590
01:17:55,330 --> 01:17:57,295
Knock, knock.
1591
01:17:57,330 --> 01:17:59,335
- Gina.
- I don't want to disturb,
1592
01:17:59,370 --> 01:18:01,170
but I had another thought
about the money.
1593
01:18:01,205 --> 01:18:02,395
Okay.
1594
01:18:02,430 --> 01:18:05,880
If the offender
had used a $100 note,
1595
01:18:05,915 --> 01:18:09,330
then it would have been
Ernest Rutherford
1596
01:18:09,365 --> 01:18:10,495
on the picture.
1597
01:18:10,530 --> 01:18:12,165
The man who split the atom?
1598
01:18:12,200 --> 01:18:15,565
Some say the father
of the atomic bomb.
1599
01:18:15,600 --> 01:18:20,415
This would have been a sign
perhaps that it was espionage...
1600
01:18:20,450 --> 01:18:25,230
but, also, a very rich person,
to throw away this money.
1601
01:18:25,265 --> 01:18:28,435
But if it had been a $5 bill,
1602
01:18:28,470 --> 01:18:31,270
then it would have been
Sir Edmund Hillary
1603
01:18:31,305 --> 01:18:34,470
and perhaps a poor person.
1604
01:18:53,270 --> 01:18:55,270
Of course.
1605
01:18:56,500 --> 01:18:58,385
I could kiss you, Gina.
1606
01:18:58,420 --> 01:19:00,270
Really?
Why don't you?
1607
01:19:00,800 --> 01:19:02,170
Breen. Kristin.
Let's go.
1608
01:19:12,600 --> 01:19:15,495
- Hi.
- Detectives.
1609
01:19:15,530 --> 01:19:17,730
We need to photograph
the tanto sword
1610
01:19:17,765 --> 01:19:19,530
your brother has in storage.
1611
01:19:21,730 --> 01:19:24,095
Boss, we have what we need.
1612
01:19:24,130 --> 01:19:27,300
We'll e-mail it to the lab
for cross-referencing.
1613
01:19:27,335 --> 01:19:28,495
Yep. Sure.
1614
01:19:28,530 --> 01:19:32,070
And you'll check on Pummel's one
at the Manor tomorrow?
1615
01:19:32,105 --> 01:19:33,530
First thing.
Thanks.
1616
01:19:34,800 --> 01:19:35,765
I'm sorry.
1617
01:19:35,800 --> 01:19:38,195
- Is there a problem?
- No.
1618
01:19:38,230 --> 01:19:40,270
It's just that a sword
of a similar description
1619
01:19:40,305 --> 01:19:42,030
was used
in Mitch Waterson's murder.
1620
01:19:42,065 --> 01:19:43,665
I see.
1621
01:19:43,700 --> 01:19:45,565
So we need to cross-reference
1622
01:19:45,600 --> 01:19:47,430
all known tanto swords
in the country.
1623
01:19:47,465 --> 01:19:49,482
It's the tedious side
to our job.
1624
01:19:49,517 --> 01:19:51,343
But now that we have Wes'
on record,
1625
01:19:51,378 --> 01:19:53,170
we won't need
to bother you again.
1626
01:19:53,205 --> 01:19:56,170
- Thanks for your patience.
1627
01:19:56,205 --> 01:19:58,070
Of course.
Good luck.
1628
01:20:09,270 --> 01:20:10,430
Coming your way.
1629
01:20:14,630 --> 01:20:16,095
Mike...
1630
01:20:16,130 --> 01:20:18,530
the whio has flown.
1631
01:20:32,200 --> 01:20:34,000
Ms. Alderston.
1632
01:20:34,530 --> 01:20:36,580
Hello.
I was...
1633
01:20:36,615 --> 01:20:38,630
I was hoping to see you.
1634
01:20:38,665 --> 01:20:40,430
Why is that?
1635
01:20:41,270 --> 01:20:42,570
I'm keen to see
your new painting.
1636
01:20:44,330 --> 01:20:45,530
May I?
1637
01:20:46,330 --> 01:20:49,470
It -- it isn't finished.
1638
01:20:51,000 --> 01:20:53,070
I like a work in progress.
1639
01:21:10,600 --> 01:21:15,200
It was easy to smuggle
Pummel out at night.
1640
01:21:15,235 --> 01:21:16,982
Edward and George were doing it.
1641
01:21:17,017 --> 01:21:18,695
The place leaked like a sieve.
1642
01:21:18,730 --> 01:21:21,430
- Where are we going?
- No. Shh, Kenny.
1643
01:21:21,465 --> 01:21:24,067
- Why?
- Quietly, quietly.
1644
01:21:24,102 --> 01:21:26,670
We're gonna see an old friend.
1645
01:21:29,800 --> 01:21:34,270
After all, you're the person
that Pummel trusts most.
1646
01:21:34,305 --> 01:21:38,630
You drove Wes and Pummel
up to Mitch's house.
1647
01:21:41,070 --> 01:21:43,365
You knew
Mitch would be alone because...
1648
01:21:43,400 --> 01:21:46,500
You'd overheard Jools Fahey
saying she'd be away.
1649
01:21:46,535 --> 01:21:48,135
All right, I'm off now, Kenny.
1650
01:21:48,170 --> 01:21:49,700
I'm off to visit
my mum in Hamilton.
1651
01:21:49,735 --> 01:21:51,632
Where are we going?
1652
01:21:51,667 --> 01:21:53,530
To get even, Kenny.
1653
01:21:54,270 --> 01:21:56,000
To get even.
1654
01:22:04,070 --> 01:22:07,800
Boris Klisnik
is about to show his face.
1655
01:22:07,835 --> 01:22:09,295
Boris Klisnik!
1656
01:22:09,330 --> 01:22:11,100
Shh, shh, shh, shh.
Come on.
1657
01:22:30,500 --> 01:22:32,565
What the hell
are you doing here?!
1658
01:22:32,600 --> 01:22:34,630
It's Boris!
It's Boris Klisnik.
1659
01:22:34,665 --> 01:22:36,135
What?!
1660
01:22:36,170 --> 01:22:37,670
What are you on about?
1661
01:22:44,670 --> 01:22:49,070
Leaving by car meant there was
no scent for the dog to pick up.
1662
01:22:51,530 --> 01:22:54,465
And when, thanks to George,
the Caped Crusader,
1663
01:22:54,500 --> 01:22:57,770
our investigation quickly
closed in on Sunset Manor...
1664
01:22:57,805 --> 01:23:00,265
Then it became
a rather manic game
1665
01:23:00,300 --> 01:23:03,570
of switching the remaining sword
between two places
1666
01:23:03,605 --> 01:23:05,595
to keep us guessing.
1667
01:23:05,630 --> 01:23:07,180
I'll give my sister a ring.
1668
01:23:07,215 --> 01:23:08,730
Tell her to put the jug on.
1669
01:23:10,330 --> 01:23:12,535
Hi, Catherine.
1670
01:23:12,570 --> 01:23:14,700
Just swapping
Edward's paintings.
1671
01:23:14,735 --> 01:23:17,400
Keeps his mind stimulated.
1672
01:23:18,100 --> 01:23:20,785
On the guise of helping Edward,
1673
01:23:20,820 --> 01:23:23,470
you were free to switch
the sword as needed.
1674
01:23:24,170 --> 01:23:25,400
But the giveaway?
1675
01:23:28,000 --> 01:23:30,515
Like any artist,
you felt the need
1676
01:23:30,550 --> 01:23:33,030
to put a signature to your work.
1677
01:23:34,470 --> 01:23:35,635
But I'm curious --
1678
01:23:35,670 --> 01:23:38,600
How could Mitch know
you'd got your revenge
1679
01:23:38,635 --> 01:23:41,170
with the $10 note in his back?
1680
01:23:43,130 --> 01:23:45,570
He knew.
1681
01:23:49,730 --> 01:23:53,200
Boris Klisnik
is about to show his face.
1682
01:23:53,235 --> 01:23:54,735
Boris Klisnik!
1683
01:23:54,770 --> 01:23:56,670
What the hell
are you doing here?!
1684
01:23:57,470 --> 01:24:00,670
I'm here to give you
my last $10, Mr. Waterson.
1685
01:24:00,705 --> 01:24:02,230
Why not have it all?
1686
01:24:02,265 --> 01:24:03,535
What?!
1687
01:24:03,570 --> 01:24:05,570
What are you talking about?
What $10?
1688
01:24:05,605 --> 01:24:08,630
It's Boris!
It's Boris Klisnik.
1689
01:24:09,370 --> 01:24:12,130
I'm not sure Kate Sheppard
would condone your version
1690
01:24:12,165 --> 01:24:14,470
of women taking the power back.
1691
01:24:14,505 --> 01:24:16,695
Justice was done.
1692
01:24:16,730 --> 01:24:19,070
And for Pummel, it's as
if nothing had happened.
1693
01:24:19,105 --> 01:24:20,400
He killed his son,
is what happened.
1694
01:24:20,435 --> 01:24:22,195
No.
1695
01:24:22,230 --> 01:24:25,765
In Pummel's mind,
he killed Boris Klisnik.
1696
01:24:25,800 --> 01:24:29,330
And in that brief moment,
he got what he wanted.
1697
01:24:31,670 --> 01:24:34,265
My client did not
kill Mr. Waterson.
1698
01:24:34,300 --> 01:24:36,530
But you put the murder weapon
in the offender's hand.
1699
01:24:37,600 --> 01:24:40,270
Party to murder -- for now.
1700
01:24:42,800 --> 01:24:44,435
He took everything, you know.
1701
01:24:44,470 --> 01:24:46,035
Everything we built up
in the past,
1702
01:24:46,070 --> 01:24:48,200
everything we might want
to do in the future.
1703
01:24:48,235 --> 01:24:49,570
He had no right.
1704
01:24:49,605 --> 01:24:51,330
No right!
1705
01:24:53,030 --> 01:24:55,500
Well, at least
we got our own space.
1706
01:24:58,730 --> 01:25:01,200
Pummel will be deemed
unfit to stand trial.
1707
01:25:01,235 --> 01:25:03,770
You know that.
Is it worth pursuing?
1708
01:25:07,300 --> 01:25:10,370
Well, here's a familiar number.
1709
01:25:11,300 --> 01:25:13,630
Quelle surprise, ma chérie.
1710
01:25:16,430 --> 01:25:19,270
I am taking this seriously.
Very much.
1711
01:25:22,270 --> 01:25:24,400
All right, I'll meet you there.
1712
01:25:25,200 --> 01:25:28,200
Well, well. It seems Jools Fahey
has grown a conscience.
1713
01:25:28,800 --> 01:25:30,065
In what way?
1714
01:25:30,100 --> 01:25:32,465
She wants legal advice
on how to unlock trusts
1715
01:25:32,500 --> 01:25:34,630
and release the funds
back to Waterson's creditors.
1716
01:25:34,665 --> 01:25:36,447
I'm going to meet her
for a drink.
1717
01:25:36,482 --> 01:25:38,195
I thought
you couldn't trust her.
1718
01:25:38,230 --> 01:25:41,370
Innocent until proven guilty,
Detective.
1719
01:25:41,405 --> 01:25:44,470
Innocent until proven guilty.
1720
01:25:53,200 --> 01:25:55,135
Pummel Waterson
kills his own son,
1721
01:25:55,170 --> 01:25:59,530
thinking he's a Soviet boxer,
and has no memory of it.
1722
01:25:59,565 --> 01:26:02,170
Yeah, but does
it constitute murder?
1723
01:26:02,205 --> 01:26:04,300
Or even intent?
1724
01:26:05,700 --> 01:26:08,500
- I'll bring him in.
- Leave it with me.
1725
01:26:08,535 --> 01:26:10,965
It's Friday night.
1726
01:26:11,000 --> 01:26:12,770
You have
your anniversary dinner.
1727
01:26:12,805 --> 01:26:15,587
And I know you have a date.
1728
01:26:15,622 --> 01:26:18,511
What? What? A date?
Who with?
1729
01:26:18,546 --> 01:26:20,538
Um, "A,"
don't look so surprised,
1730
01:26:20,573 --> 01:26:22,836
"B," it's none of your business,
1731
01:26:22,871 --> 01:26:25,100
and, "C,"
it's not really a date.
1732
01:26:25,135 --> 01:26:28,200
Sort of more of a game.
1733
01:26:28,770 --> 01:26:30,530
The dating game.
1734
01:26:30,565 --> 01:26:32,130
Go, go, go.
1735
01:26:55,470 --> 01:26:57,630
Romance is in the air, I see.
1736
01:26:57,665 --> 01:26:59,465
It's fourth anniversary.
1737
01:26:59,500 --> 01:27:02,300
- It's an Xbox.
- You romantic devil.
1738
01:27:04,070 --> 01:27:06,330
Is it true you're wanting
to give the money back?
1739
01:27:06,365 --> 01:27:09,217
Something good
has to come out of all this.
1740
01:27:09,252 --> 01:27:12,035
Time to bury the hatchet.
1741
01:27:12,070 --> 01:27:15,070
An unfortunate turn of phrase,
given the circumstances.
1742
01:27:15,800 --> 01:27:19,700
But come, let us dine
and talk fiscal morality.
1743
01:27:28,570 --> 01:27:31,170
I need to speak
with Kenny Waterson.
1744
01:27:31,205 --> 01:27:33,200
Pummel.
He's been playing up.
1745
01:27:33,235 --> 01:27:34,395
He's been most difficult.
1746
01:27:34,430 --> 01:27:36,235
He wanted to visit his old gym,
1747
01:27:36,270 --> 01:27:38,730
so the activities instructor
took him on an outing.
1748
01:27:42,220 --> 01:27:44,610
Right, what have we here?
1749
01:27:44,645 --> 01:27:46,965
"Tunnels under Colditz."
1750
01:27:47,000 --> 01:27:49,570
"More Escapes from Alcatraz."
1751
01:27:49,605 --> 01:27:51,602
"Prison Break"?
1752
01:27:51,637 --> 01:27:53,403
Really, Edward?
1753
01:27:53,438 --> 01:27:55,135
Ready when you are.
1754
01:28:16,570 --> 01:28:18,630
Who?
Who's that?
1755
01:28:21,700 --> 01:28:23,670
Who is it?
1756
01:28:24,630 --> 01:28:26,030
Pummel.
1757
01:28:27,030 --> 01:28:28,730
Yeah?
1758
01:28:29,500 --> 01:28:31,130
I know you?
1759
01:28:31,700 --> 01:28:34,050
We've met before.
1760
01:28:34,085 --> 01:28:36,400
I'm a detective.
1761
01:28:38,000 --> 01:28:41,730
We need to talk about something,
perhaps down at the station.
1762
01:28:43,100 --> 01:28:45,800
You want me to go...
1763
01:28:47,170 --> 01:28:48,330
Yes.
1764
01:28:50,130 --> 01:28:51,470
Okay.
1765
01:28:56,700 --> 01:29:00,670
I can't remember how to get up.
1766
01:29:00,705 --> 01:29:02,465
It's a funny thing.
1767
01:29:02,500 --> 01:29:04,330
You -- You wouldn't believe it.
1768
01:29:04,365 --> 01:29:05,495
It's...
1769
01:29:05,530 --> 01:29:08,570
I can't remember simple things.
1770
01:29:09,270 --> 01:29:11,500
It's just not there.
1771
01:29:32,170 --> 01:29:34,770
Tell me about Hashimoto Jones.
1772
01:29:37,800 --> 01:29:39,470
Hashimoto.
1773
01:29:40,730 --> 01:29:42,365
I...
1774
01:29:42,400 --> 01:29:45,000
I took him out
in the ninth round.
1775
01:29:45,035 --> 01:29:47,600
The old one-two
and the uppercut.
1776
01:29:50,300 --> 01:29:53,035
Hashimoto.
1777
01:29:53,070 --> 01:29:55,600
He's a good bloke...
1778
01:29:55,635 --> 01:29:57,770
fair fighter.
1779
01:30:00,070 --> 01:30:02,265
I took him out in the ninth.
1780
01:30:02,300 --> 01:30:06,600
Good old double left jab
and an uppercut.
125230