All language subtitles for Team.Bulldog.Off-Duty.Investigation.E04.200531.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,330 --> 00:00:42,105 [ This program includes virtual and indirect advertisements. ] 2 00:00:44,170 --> 00:00:46,945 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 3 00:00:56,910 --> 00:00:59,579 [ All characters, locations, organizations and incidents appearing ] 4 00:00:59,580 --> 00:01:01,825 [ in this film are fictitious. ] 5 00:01:05,690 --> 00:01:08,219 [ Episode 4 ] 6 00:01:08,220 --> 00:01:09,465 [ How can we help you? ] 7 00:01:36,750 --> 00:01:37,865 What's going on? 8 00:01:41,720 --> 00:01:42,934 What are you doing here? 9 00:01:53,329 --> 00:01:54,545 You little... 10 00:02:29,140 --> 00:02:32,069 [ Kang Su, the gangster who's currently on the run ] 11 00:02:32,070 --> 00:02:33,839 [ with the Butterfly Serial Killer, Jang Min-gi, ] 12 00:02:33,840 --> 00:02:37,325 [ was found dead in an old and abandoned police station. ] 13 00:02:37,550 --> 00:02:40,995 [ There was a butterfly signature drawn on Kang Su's body. ] 14 00:02:41,020 --> 00:02:44,395 [ Therefore, Jang Min-gi is currently the main suspect of the investigation. ] 15 00:02:44,520 --> 00:02:48,135 [ However, the police have no clue about his whereabouts. ] 16 00:02:48,260 --> 00:02:50,465 [ He made a complete fool of us. ] 17 00:02:50,560 --> 00:02:52,135 Cut your nonsense. 18 00:02:52,160 --> 00:02:53,905 You think the culprit is someone else? 19 00:02:54,360 --> 00:02:56,099 How could you say that even after what happened? 20 00:02:56,100 --> 00:02:58,575 - But even after Jang Min-gi's arrest... - Shut it. 21 00:02:58,970 --> 00:03:00,775 I want you off the special investigation team. 22 00:03:01,500 --> 00:03:04,069 What are you doing? Stop wasting time! 23 00:03:04,070 --> 00:03:06,245 We need to catch him before the Provincial Division does. 24 00:03:07,240 --> 00:03:08,955 But sir, wait. 25 00:03:09,110 --> 00:03:11,349 Stay quiet for now. Do you want to get suspended again? 26 00:03:11,350 --> 00:03:14,249 Why would Jang Min-gi kill Kang Su? 27 00:03:14,250 --> 00:03:16,079 How would I know? He's a serial killer. 28 00:03:16,080 --> 00:03:17,295 Maybe he wanted to kill him. 29 00:03:17,950 --> 00:03:19,725 Detective Min, follow me. 30 00:03:21,420 --> 00:03:23,295 - But... - Hurry up! 31 00:03:23,390 --> 00:03:24,605 Okay, sir. 32 00:03:31,400 --> 00:03:33,839 You said Jang Min-gi isn't the culprit. So why... 33 00:03:33,840 --> 00:03:37,315 The same kind of murder occurred even after he got arrested. 34 00:03:41,380 --> 00:03:42,785 The handcart dismemberment case. 35 00:03:43,950 --> 00:03:45,655 [ Today's unsolved case: Handcart dismemberment case ] 36 00:03:46,679 --> 00:03:49,519 Then how did the Butterfly Serial Killer know 37 00:03:49,520 --> 00:03:53,565 that Kang Su was hiding at an abandoned police station? 38 00:03:53,660 --> 00:03:54,859 You're right. 39 00:03:54,860 --> 00:03:57,089 Jang Min-gi escaped with Kang Su, 40 00:03:57,090 --> 00:03:59,829 so it's possible that he knew. 41 00:03:59,830 --> 00:04:01,799 But how did the actual culprit find out? 42 00:04:01,800 --> 00:04:04,699 Do you think Jang Min-gi told the culprit? 43 00:04:04,700 --> 00:04:06,369 We need to find out who he is 44 00:04:06,370 --> 00:04:08,345 and what kind of relationship he has with Jang Min-gi 45 00:04:08,670 --> 00:04:12,139 - It was just a wild guess. - We'll have to do some more research 46 00:04:12,140 --> 00:04:13,809 to find out if Jang Min-gi is guilty or not. 47 00:04:13,810 --> 00:04:15,109 Let's stick to the current subject. 48 00:04:15,110 --> 00:04:16,949 Focus on finding the real Butterfly Serial Killer. 49 00:04:16,950 --> 00:04:18,979 "The truth behind the Butterfly Serial Killer." 50 00:04:18,980 --> 00:04:21,555 "Is Jang Min-gi really the culprit?" 51 00:04:21,680 --> 00:04:23,425 I think we can say that in the preview. 52 00:04:23,619 --> 00:04:26,525 Let's stick to how we do things and trace only the facts. 53 00:04:26,550 --> 00:04:28,335 The Butterfly Serial Murders. 54 00:04:29,090 --> 00:04:30,489 The Handcart Dismemberment Case. 55 00:04:30,490 --> 00:04:34,229 And the two additional murders that occurred after Jang Min-gi's escape. 56 00:04:34,230 --> 00:04:36,035 - Gather everything regarding those cases. - Okay. 57 00:04:36,160 --> 00:04:38,845 - And check every single tip-off. - Got it. 58 00:04:39,500 --> 00:04:41,445 I'm going to go and check something. 59 00:05:07,300 --> 00:05:09,875 - What's your problem? - You cannot enter, sir. 60 00:05:10,570 --> 00:05:13,715 - Why not? Forensics are done. - It's the chief's orders. 61 00:05:15,340 --> 00:05:17,015 - Am I really not allowed to enter? - No. 62 00:05:18,610 --> 00:05:21,715 My gosh, the chief is so annoying. 63 00:05:23,140 --> 00:05:26,355 Jang Min-gi can't be the one who killed Kang Su. 64 00:05:27,480 --> 00:05:28,955 Who could it be? 65 00:05:33,820 --> 00:05:34,965 Who's this? 66 00:05:36,090 --> 00:05:37,265 Hello? 67 00:05:38,460 --> 00:05:40,875 Tak... What? Who? 68 00:05:42,030 --> 00:05:44,045 Oh, the pyramid-scheme hawker? 69 00:05:44,370 --> 00:05:45,605 What's the occasion? 70 00:05:47,140 --> 00:05:48,315 What? 71 00:06:19,370 --> 00:06:23,075 Where in the world is building number 413-4? 72 00:06:35,680 --> 00:06:42,159 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 73 00:06:42,160 --> 00:06:48,075 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 74 00:06:50,400 --> 00:06:52,005 What are you doing? 75 00:06:54,670 --> 00:06:57,445 I'm just trying to be nice. 76 00:06:57,710 --> 00:06:58,885 My gosh. 77 00:06:59,810 --> 00:07:02,655 To me, it just seems like you're illegally taking photos. 78 00:07:03,440 --> 00:07:05,155 - You followed me, didn't you? - My gosh. 79 00:07:05,910 --> 00:07:08,855 It looks like you're on your way to deliver a parcel. 80 00:07:09,120 --> 00:07:10,355 Let's just each go our own ways. 81 00:07:10,450 --> 00:07:11,795 I'm busy, so I'm off. 82 00:07:12,590 --> 00:07:14,895 "Deliver a parcel"? What's her problem? 83 00:07:16,660 --> 00:07:17,965 My gosh. 84 00:07:18,660 --> 00:07:22,575 Why do I keep listening to that hawker? 85 00:07:22,930 --> 00:07:25,205 Where is Afterlife? 86 00:07:35,480 --> 00:07:36,509 Hey. 87 00:07:36,510 --> 00:07:38,355 [ Afterlife, Funeral Service ] 88 00:07:40,920 --> 00:07:43,655 My gosh, why did she have to be here? 89 00:07:46,850 --> 00:07:49,135 [ Afterlife, Funeral Service ] 90 00:07:53,090 --> 00:07:54,205 What? 91 00:07:56,830 --> 00:07:57,975 What's going on? 92 00:08:03,570 --> 00:08:04,785 My gosh, you startled me. 93 00:08:04,970 --> 00:08:06,185 Did you follow me? 94 00:08:06,770 --> 00:08:08,939 You're the one who follows me around. 95 00:08:08,940 --> 00:08:11,155 I'm here to meet someone. 96 00:08:14,150 --> 00:08:15,525 My gosh, what's this? 97 00:08:16,080 --> 00:08:17,789 Why didn't you tell me to watch the stairs? 98 00:08:17,790 --> 00:08:19,265 My gosh, be quiet. 99 00:08:22,360 --> 00:08:23,835 My goodness. 100 00:08:23,890 --> 00:08:26,405 Do you know this place? 101 00:08:26,530 --> 00:08:29,505 Gosh, this place is so eery. 102 00:08:30,000 --> 00:08:33,175 I do know this place, but it's usually not like this. 103 00:08:34,570 --> 00:08:36,545 Okay, well... 104 00:08:37,070 --> 00:08:41,015 It's too dark right now. Let's turn on the lights. 105 00:08:41,040 --> 00:08:43,255 Where's the switch? 106 00:08:54,660 --> 00:08:57,935 Do you think a corpse woke up? 107 00:08:59,560 --> 00:09:00,705 I think so. 108 00:09:01,560 --> 00:09:04,029 That is, if that really is a morgue. 109 00:09:04,030 --> 00:09:05,175 Yes. 110 00:09:06,000 --> 00:09:09,475 Then am I allowed to scream in this kind of situation? 111 00:09:10,000 --> 00:09:11,815 Let me go and check. 112 00:09:13,110 --> 00:09:15,655 - Wait so we can scream together. - Okay. 113 00:09:31,730 --> 00:09:32,905 My gosh. 114 00:09:48,110 --> 00:09:49,285 What is it? 115 00:09:50,950 --> 00:09:53,125 Why didn't you guys turn on the lights? 116 00:09:54,120 --> 00:09:55,455 Detective Tak. 117 00:09:57,520 --> 00:09:59,095 Has it been an hour already? 118 00:10:03,820 --> 00:10:05,105 What? 119 00:10:22,280 --> 00:10:23,555 I slept so well. 120 00:10:24,310 --> 00:10:25,509 You're so weird. 121 00:10:25,510 --> 00:10:27,109 Is it really comfortable to sleep in there? 122 00:10:27,110 --> 00:10:28,595 I get to see what death feels like. 123 00:10:28,720 --> 00:10:30,355 It helps me clear my mind. 124 00:10:30,990 --> 00:10:32,825 You guys can give it a try if you're interested. 125 00:10:32,920 --> 00:10:34,119 No, I'll pass. 126 00:10:34,120 --> 00:10:36,159 I think my mind will just stop working. 127 00:10:36,160 --> 00:10:37,835 You totally scared me. 128 00:10:37,890 --> 00:10:39,165 What's with this guy? 129 00:10:39,430 --> 00:10:42,275 Do you want me to help you experience actual death? 130 00:10:42,760 --> 00:10:43,935 No, thank you. 131 00:10:44,470 --> 00:10:46,645 I'm going to get changed. Have fun while you wait. 132 00:10:46,830 --> 00:10:48,015 Okay. 133 00:10:49,140 --> 00:10:50,245 Okay then. 134 00:10:50,710 --> 00:10:52,185 Why would he go in there? 135 00:10:52,570 --> 00:10:53,979 Seeing that you're here, 136 00:10:53,980 --> 00:10:56,385 both of you must've figured out the undiscovered crimes. 137 00:10:56,810 --> 00:10:58,825 The Handcart Dismemberment Case. 138 00:10:59,280 --> 00:11:00,425 What? 139 00:11:02,150 --> 00:11:03,655 You both get a point each. 140 00:11:03,780 --> 00:11:07,689 Gosh, will you stop making it sound like we're competing? 141 00:11:07,690 --> 00:11:08,959 It's like you're testing us. 142 00:11:08,960 --> 00:11:10,689 - It was a test. - Are you kidding me? 143 00:11:10,690 --> 00:11:13,005 You wouldn't have taken it seriously if I had just told you. 144 00:11:13,030 --> 00:11:16,759 You both need to check for yourselves to believe something. 145 00:11:16,760 --> 00:11:20,305 Okay, whatever. So what's your point? 146 00:11:22,800 --> 00:11:24,045 Did you bring what I asked for? 147 00:11:26,110 --> 00:11:27,785 What? Wait a minute. 148 00:11:28,010 --> 00:11:29,285 You have something, don't you? 149 00:11:29,510 --> 00:11:31,785 - Let me film this. - Deal. 150 00:11:33,210 --> 00:11:36,279 Shoot me from a low angle. It makes me look taller. 151 00:11:36,280 --> 00:11:38,795 A low angle. Tall height. Got it. 152 00:11:38,990 --> 00:11:40,819 My gosh, just hurry up. 153 00:11:40,820 --> 00:11:42,065 Do you think you're a celebrity? 154 00:11:42,260 --> 00:11:43,519 Gosh, you're even chattier. 155 00:11:43,520 --> 00:11:45,105 You always rush us. Action. 156 00:11:45,260 --> 00:11:46,235 Okay. 157 00:11:47,730 --> 00:11:49,605 His MO has evolved. 158 00:11:49,800 --> 00:11:51,875 When the police were barking up the wrong tree, 159 00:11:52,170 --> 00:11:54,745 the butterfly serial killer has evolved. 160 00:11:55,040 --> 00:11:58,085 [ Firstly, he mutilated the corpses. ] 161 00:11:58,610 --> 00:12:01,555 [ The handcart dismemberment case would be the example of it. ] 162 00:12:02,640 --> 00:12:04,655 Secondly, he dumped the corpses differently. 163 00:12:04,980 --> 00:12:06,209 [ When Jang Min-gi escaped, ] 164 00:12:06,210 --> 00:12:08,679 [ the real culprit committed another murder. ] 165 00:12:08,680 --> 00:12:10,379 [ This time, he dumped the body ] 166 00:12:10,380 --> 00:12:12,149 [ in a bathtub instead of an icebox. ] 167 00:12:12,150 --> 00:12:14,389 But he dumped the fugitive's body 168 00:12:14,390 --> 00:12:15,895 in the icebox again. 169 00:12:16,060 --> 00:12:18,435 Can he go back to his old MO? 170 00:12:18,560 --> 00:12:21,235 No. He may evolve, but he will not go backward. 171 00:12:22,360 --> 00:12:23,405 All right. 172 00:12:31,640 --> 00:12:35,155 The butterfly serial killer didn't kill the fugitive. 173 00:12:37,110 --> 00:12:39,755 It was done by a copycat of the butterfly serial killer. 174 00:12:40,080 --> 00:12:43,795 Wait. That doesn't add up at all. 175 00:12:43,920 --> 00:12:45,889 Just a minute ago, you yapped on and on 176 00:12:45,890 --> 00:12:47,759 about how he evolved. 177 00:12:47,760 --> 00:12:49,859 But only this was done by a copycat? 178 00:12:49,860 --> 00:12:52,035 - Because the victim was a man? - Wrong. 179 00:12:52,430 --> 00:12:54,599 Everything including the victim's gender, the dumping method, 180 00:12:54,600 --> 00:12:55,835 and MO can change. 181 00:12:56,100 --> 00:12:57,159 But never a murder weapon. 182 00:12:57,160 --> 00:13:00,545 Changing a murder weapon he's used to is a very difficult task. 183 00:13:01,370 --> 00:13:02,445 He's right. 184 00:13:02,800 --> 00:13:04,139 Compared to the other victims, 185 00:13:04,140 --> 00:13:07,839 the shape of the fracture on the fugitive's head is different. 186 00:13:07,840 --> 00:13:10,085 It means that the murder weapon is different. 187 00:13:10,480 --> 00:13:11,555 So... 188 00:13:12,550 --> 00:13:13,809 - Director Kang. - Yes? 189 00:13:13,810 --> 00:13:15,719 Can you film me with a bust shot? 190 00:13:15,720 --> 00:13:17,419 That way, viewers can trust me more. 191 00:13:17,420 --> 00:13:19,649 Bust shot and credibility. Okay. 192 00:13:19,650 --> 00:13:22,019 Listen. Concluding that this was done by a copycat 193 00:13:22,020 --> 00:13:24,129 because of the murder weapon might be far-fetched. 194 00:13:24,130 --> 00:13:25,589 Gosh, far-fetched or not. 195 00:13:25,590 --> 00:13:27,659 You should argue after hearing them out first. Action. 196 00:13:27,660 --> 00:13:29,535 What did you say? That was insulting. 197 00:13:29,900 --> 00:13:31,929 Be quiet. The camera is rolling. 198 00:13:31,930 --> 00:13:33,599 Rolling? What's rolling here? 199 00:13:33,600 --> 00:13:35,415 My gosh. Do I continue? 200 00:13:35,600 --> 00:13:36,575 Okay. 201 00:13:37,270 --> 00:13:39,245 From the handprints on the other victims' necks, 202 00:13:39,270 --> 00:13:42,179 I can tell that his thumb is especially thick and short. 203 00:13:42,180 --> 00:13:44,949 But as for the shape of the handprint on this dead body, 204 00:13:44,950 --> 00:13:46,549 it doesn't match. 205 00:13:46,550 --> 00:13:48,719 It's because this killer doesn't have phocomelia. 206 00:13:48,720 --> 00:13:50,225 - So... - Hold on. 207 00:13:50,450 --> 00:13:53,319 - Isn't he just a funeral director? - Darn it. 208 00:13:53,320 --> 00:13:54,859 It said so on the sign. 209 00:13:54,860 --> 00:13:56,689 Limited knowledge can be a dangerous thing. 210 00:13:56,690 --> 00:13:58,959 How can you conclude that with photos without seeing the body? 211 00:13:58,960 --> 00:14:02,199 My goodness, you people seem to take things to the extreme. 212 00:14:02,200 --> 00:14:03,875 There's no middle ground for you. 213 00:14:03,960 --> 00:14:07,545 Don't you know the best medical examiner of the NFS, Lee Ban-seok? 214 00:14:07,770 --> 00:14:09,545 - He used to be somewhat famous. - "Somewhat"? 215 00:14:10,000 --> 00:14:12,545 It's embarrassing to say this myself, but I was the best. 216 00:14:13,010 --> 00:14:16,015 This doctor was the one who helped me on the Ido Pharmaceuticals case. 217 00:14:16,080 --> 00:14:17,625 - Well... - Gosh. 218 00:14:18,050 --> 00:14:19,909 A medical examiner became a funeral director. 219 00:14:19,910 --> 00:14:23,379 You did make quite a big career change. 220 00:14:23,380 --> 00:14:25,965 I moved from a technical profession to the service sector. 221 00:14:26,190 --> 00:14:28,565 To me, all corpses are precious. 222 00:14:28,860 --> 00:14:29,759 Hold on. 223 00:14:29,760 --> 00:14:33,759 If the copycat killed Kang Su, 224 00:14:33,760 --> 00:14:35,859 it also means Jang Min-gi could have killed Kang Su. 225 00:14:35,860 --> 00:14:39,129 Jang Min-gi could have known where Kang Su was hiding. 226 00:14:39,130 --> 00:14:41,245 No. Never. 227 00:14:42,700 --> 00:14:44,685 How can you be so sure? 228 00:14:45,570 --> 00:14:47,215 He has an alibi. 229 00:14:49,610 --> 00:14:52,825 Around the estimated time of Kang Su's death, he was with me. 230 00:15:12,600 --> 00:15:13,675 Min-gi. 231 00:15:14,800 --> 00:15:15,815 How... 232 00:15:16,500 --> 00:15:17,575 Listen to me from there. 233 00:15:19,340 --> 00:15:20,939 You paid my mom's medical bills 234 00:15:20,940 --> 00:15:23,055 and mailed the letters for her. Is that true? 235 00:15:23,910 --> 00:15:25,785 I stopped them from telling you about her death. 236 00:15:26,510 --> 00:15:28,655 - I'm sorry. - Who said you could do that? 237 00:15:29,150 --> 00:15:31,819 Who are you to hold a funeral for her 238 00:15:31,820 --> 00:15:34,189 and stop me from sending her off? 239 00:15:34,190 --> 00:15:35,565 It was what she wanted. 240 00:15:36,160 --> 00:15:38,465 She was worried that you might become unstable. 241 00:15:39,430 --> 00:15:42,335 And who caused her to go through so much pain? 242 00:15:49,100 --> 00:15:50,415 To get my revenge, 243 00:15:51,740 --> 00:15:53,169 I drew the butterfly countless times, 244 00:15:53,170 --> 00:15:54,955 so I won't forget it even for a moment. 245 00:15:56,710 --> 00:15:58,755 I'll kill everyone who's responsible for this. 246 00:15:59,910 --> 00:16:01,555 Nothing will change. 247 00:16:01,680 --> 00:16:03,655 - I'll catch the real culprit. - No. 248 00:16:05,320 --> 00:16:06,925 I don't trust anyone now. 249 00:16:12,460 --> 00:16:15,005 You just wait. You'll be the last. 250 00:16:16,660 --> 00:16:19,205 Wait. There are detectives outside. 251 00:16:29,640 --> 00:16:31,325 Min-gi, there are still... 252 00:16:38,520 --> 00:16:40,825 You just let him get away? 253 00:16:41,360 --> 00:16:43,435 You should have stopped him no matter what. 254 00:16:43,720 --> 00:16:46,005 It happened so fast. 255 00:16:46,330 --> 00:16:49,705 So he's going to get back at people who framed him as the culprit? 256 00:16:49,930 --> 00:16:50,875 Yes. 257 00:16:51,330 --> 00:16:54,539 Anyway, the police are hard at work looking for Jang Min-gi. 258 00:16:54,540 --> 00:16:56,875 We should catch the real culprit and copycat. 259 00:16:57,500 --> 00:16:59,409 Why would I work with you? 260 00:16:59,410 --> 00:17:00,839 I'll work with the cops. 261 00:17:00,840 --> 00:17:03,109 Listen. At a glance, 262 00:17:03,110 --> 00:17:04,909 you might think we're lacking. 263 00:17:04,910 --> 00:17:06,925 But we have everything we need. 264 00:17:07,180 --> 00:17:09,195 We have the best profiler, or so he says, 265 00:17:09,380 --> 00:17:11,089 and the best former medical examiner. 266 00:17:11,090 --> 00:17:12,389 I'm still the best. 267 00:17:12,390 --> 00:17:14,149 Everyone recognizes me as the best. 268 00:17:14,150 --> 00:17:18,129 Wait. It's better for you to stay out of this. 269 00:17:18,130 --> 00:17:21,034 You used to be very close with Jang Min-gi. 270 00:17:21,429 --> 00:17:22,958 Are you sure you can stay rational? 271 00:17:22,959 --> 00:17:24,744 Of course, I'm a professional. 272 00:17:25,000 --> 00:17:27,369 And it's a golden chance 273 00:17:27,370 --> 00:17:28,645 to clear Min-gi's name. 274 00:17:28,969 --> 00:17:30,645 Well, Mr. Detective. 275 00:17:30,900 --> 00:17:33,315 You're the most useless one here. 276 00:17:33,770 --> 00:17:36,855 But then again, we need a lousy cop to put the cuffs on them. 277 00:17:37,040 --> 00:17:38,285 A lousy cop? 278 00:17:39,050 --> 00:17:40,049 Hey. 279 00:17:40,050 --> 00:17:42,819 You're the freeloader here. 280 00:17:42,820 --> 00:17:45,025 What? You're ridiculous. 281 00:17:45,320 --> 00:17:47,689 Did you forget I caught the twin brother, Kim Min-seok, 282 00:17:47,690 --> 00:17:49,195 the police let get away? 283 00:17:49,420 --> 00:17:52,465 The biggest power the media has is its power to move the public. 284 00:17:52,790 --> 00:17:56,129 Anyway, we, the police, will catch the culprits. 285 00:17:56,130 --> 00:17:57,299 Just accept that. 286 00:17:57,300 --> 00:17:58,269 I doubt that. 287 00:17:58,270 --> 00:18:00,099 I'm sure you're not with them. 288 00:18:00,100 --> 00:18:01,939 Didn't you get kicked out when you said 289 00:18:01,940 --> 00:18:03,439 Jang Min-gi wasn't the real culprit? 290 00:18:03,440 --> 00:18:04,609 So that's why 291 00:18:04,610 --> 00:18:06,345 you came here with all the files I asked for. 292 00:18:06,540 --> 00:18:08,885 What? You are a deliveryman. 293 00:18:11,280 --> 00:18:14,355 I didn't get kicked out of my team. 294 00:18:14,580 --> 00:18:17,555 We just had a small argument. 295 00:18:17,720 --> 00:18:20,049 Hey. Why don't you just join us when you have the chance 296 00:18:20,050 --> 00:18:22,659 to use your handcuffs? 297 00:18:22,660 --> 00:18:24,629 We need your handcuffs. 298 00:18:24,630 --> 00:18:26,905 We don't need you, per se. 299 00:18:27,530 --> 00:18:29,299 You're inconsiderate and impolite. 300 00:18:29,300 --> 00:18:31,875 You're always so opinionated and never listen to others. 301 00:18:32,600 --> 00:18:35,869 You have one nasty personality. 302 00:18:35,870 --> 00:18:37,375 Thank you for the compliment. 303 00:18:38,410 --> 00:18:39,615 So what will it be? 304 00:18:49,450 --> 00:18:50,695 Fine. 305 00:18:51,220 --> 00:18:53,395 Let's give it a try. 306 00:18:53,590 --> 00:18:55,289 To be honest, everyone seems lacking 307 00:18:55,290 --> 00:18:57,189 and I can't trust anyone here. 308 00:18:57,190 --> 00:19:00,289 But since we're all here, let's do it. I don't expect much anyway. 309 00:19:00,290 --> 00:19:02,729 Well, this will be causal. Okay? 310 00:19:02,730 --> 00:19:04,999 Gosh, you're so chatty. 311 00:19:05,000 --> 00:19:06,469 He's playing hard-to-get. 312 00:19:06,470 --> 00:19:08,345 Hey. Wait. 313 00:19:09,000 --> 00:19:11,539 But why am I involved in this? 314 00:19:11,540 --> 00:19:12,985 We need a place. 315 00:19:13,170 --> 00:19:15,285 I see. A place. 316 00:19:15,410 --> 00:19:19,309 Oh, right. Before we start our investigation, let me say something. 317 00:19:19,310 --> 00:19:22,519 Starting now, all the expenses regarding the investigation 318 00:19:22,520 --> 00:19:25,325 will be covered by me. 319 00:19:25,490 --> 00:19:28,619 So please gather your receipts and hand them to me. 320 00:19:28,620 --> 00:19:30,659 I'll give you the money on the spot. 321 00:19:30,660 --> 00:19:32,959 You're a real man unlike my first impression of you. 322 00:19:32,960 --> 00:19:35,559 You're a real man. 323 00:19:35,560 --> 00:19:38,929 I see. This is what she meant that you're broke in real life, 324 00:19:38,930 --> 00:19:40,299 but you're rich on paper. 325 00:19:40,300 --> 00:19:42,239 Stop insulting me. 326 00:19:42,240 --> 00:19:45,309 All right. Shall we discuss how we'll proceed with our investigation? 327 00:19:45,310 --> 00:19:46,539 - Shall we? - Yes. 328 00:19:46,540 --> 00:19:48,015 All right. Look. 329 00:19:48,610 --> 00:19:50,815 Here. Take this. 330 00:19:51,580 --> 00:19:53,755 Let me see. 331 00:19:54,480 --> 00:19:55,625 [ Afterlife, Funeral Service ] 332 00:20:05,830 --> 00:20:07,405 We live in the same house. Give me a ride. 333 00:20:07,790 --> 00:20:10,959 People might get the wrong idea. Take the bus. 334 00:20:10,960 --> 00:20:13,699 My bottom is used to fancy seats. The bus seats are a bit too hard. 335 00:20:13,700 --> 00:20:14,775 Put on your seatbelt. 336 00:20:16,500 --> 00:20:17,475 What? 337 00:20:18,010 --> 00:20:19,485 Drop me off on your way home. 338 00:20:20,610 --> 00:20:22,679 Gosh. What is this? 339 00:20:22,680 --> 00:20:24,825 How can you guys be so shameless? 340 00:20:25,110 --> 00:20:27,379 We're not shameless. You're just inconsiderate. 341 00:20:27,380 --> 00:20:28,279 Step on it. 342 00:20:28,280 --> 00:20:30,055 What? 343 00:20:31,080 --> 00:20:32,719 Did you just drop the honorifics? 344 00:20:32,720 --> 00:20:34,565 When did I do that? 345 00:20:34,660 --> 00:20:36,865 I guess his hearing is going bad too. 346 00:20:37,460 --> 00:20:39,189 Your left wing mirror is a bit high. 347 00:20:39,190 --> 00:20:40,665 Adjust it before you drive. 348 00:20:46,500 --> 00:20:47,645 Come on. 349 00:21:11,230 --> 00:21:12,965 I'll see you here tomorrow at 10 a.m. 350 00:21:14,260 --> 00:21:16,535 What? Why would I... Hey 351 00:21:16,760 --> 00:21:18,269 You've got my respect! 352 00:21:18,270 --> 00:21:21,875 Gosh, seriously. He's got the thickest skin of all. 353 00:21:23,400 --> 00:21:24,815 Let's keep going. 354 00:21:38,250 --> 00:21:40,595 Oh, my. Are you coming home together? 355 00:21:40,850 --> 00:21:44,395 Ma'am, we just bumped into each other. 356 00:21:44,690 --> 00:21:46,389 Did you go grocery shopping? 357 00:21:46,390 --> 00:21:48,675 Yes, I'm going to make some fresh kimchi. 358 00:21:49,060 --> 00:21:51,029 Aren't you supposed to be busy working? 359 00:21:51,030 --> 00:21:52,299 Another person died. 360 00:21:52,300 --> 00:21:53,829 How can you be coming home? 361 00:21:53,830 --> 00:21:55,745 How can I sleep at the precinct every day? 362 00:21:55,840 --> 00:21:59,915 The Chief of Police told us to take turns and go home. 363 00:22:00,110 --> 00:22:02,385 That inconsiderate jerk did? 364 00:22:02,540 --> 00:22:04,215 Are you sure you're not suspended again? 365 00:22:04,780 --> 00:22:07,979 I think he got kicked out. 366 00:22:07,980 --> 00:22:09,125 Goodness. 367 00:22:09,320 --> 00:22:11,989 Why would I get suspended again? I just came home to eat. 368 00:22:11,990 --> 00:22:14,595 It's fine if you're not. Why are you raising your voice? 369 00:22:14,820 --> 00:22:16,365 And we have no food at home. 370 00:22:16,490 --> 00:22:17,759 How can there be no food at home? 371 00:22:17,760 --> 00:22:19,289 Did you save food for later or something? 372 00:22:19,290 --> 00:22:20,429 If there isn't, there isn't. 373 00:22:20,430 --> 00:22:23,259 If you don't like it, go get yourself some gimbap. 374 00:22:23,260 --> 00:22:24,969 Don't you care about me, Mom? 375 00:22:24,970 --> 00:22:27,075 I'm your precious son, Mom. 376 00:22:27,470 --> 00:22:29,145 I'll care about you when you bring me money. 377 00:22:29,500 --> 00:22:32,085 Would you like to pay for your mom's love in 6-month installments? 378 00:22:32,310 --> 00:22:35,185 Forget it. I don't want to buy love with money 379 00:22:35,310 --> 00:22:36,585 because I'm worth it. 380 00:22:37,110 --> 00:22:40,449 I'm sorry. My son is so immature. 381 00:22:40,450 --> 00:22:41,555 Gosh, ma'am. 382 00:22:41,920 --> 00:22:44,249 Ma'am, do you want me to make kimchi pancakes? 383 00:22:44,250 --> 00:22:45,465 I'm really good at it. 384 00:22:45,890 --> 00:22:47,965 - Let's eat it together without that guy. - That guy? 385 00:22:48,090 --> 00:22:50,665 Did you just... What? Did you call me "that guy"? 386 00:22:50,860 --> 00:22:52,205 Should we do that then? 387 00:22:52,560 --> 00:22:56,059 - I have some rice wine at home too. - So excited! 388 00:22:56,060 --> 00:22:57,175 Rice wine? 389 00:22:57,630 --> 00:23:00,475 My gosh, they're driving me crazy. 390 00:23:07,880 --> 00:23:09,355 [ OCM ] 391 00:23:09,880 --> 00:23:11,309 [ Butterfly serial murder case ] 392 00:23:11,310 --> 00:23:12,709 [ Handcart dismemberment case ] 393 00:23:12,710 --> 00:23:14,455 [ Cases after Jang Min-gi's escape ] 394 00:23:16,280 --> 00:23:18,465 - What do you think? - It's unbelievable. 395 00:23:18,950 --> 00:23:22,395 It's unbelievable that Jang Min-gi isn't the killer, but there's even a copycat. 396 00:23:22,760 --> 00:23:25,159 The scale of this case is huge. 397 00:23:25,160 --> 00:23:26,605 Who should we catch first? 398 00:23:26,830 --> 00:23:28,329 The real killer, of course. 399 00:23:28,330 --> 00:23:30,505 He's a serial killer who murdered six people. 400 00:23:30,600 --> 00:23:32,229 We can't overlook the copycat either. 401 00:23:32,230 --> 00:23:34,699 To copy the butterfly murder that accurately, 402 00:23:34,700 --> 00:23:37,069 he must've gotten detailed information from someone. 403 00:23:37,070 --> 00:23:39,445 What if some prosecutor or police officer is involved? 404 00:23:39,540 --> 00:23:42,179 Suspicious cooperation between the copycat and the prosecution 405 00:23:42,180 --> 00:23:44,015 or the murder of an escaped convict by the police. 406 00:23:44,310 --> 00:23:46,555 - It could be one of those. - Why do we worry about that though? 407 00:23:46,710 --> 00:23:47,909 We can just catch both. 408 00:23:47,910 --> 00:23:49,195 With just us? 409 00:23:49,350 --> 00:23:52,495 They already want to discontinue our show and cut our budget. 410 00:23:52,620 --> 00:23:56,319 Shouldn't we at least have some coffee while working? 411 00:23:56,320 --> 00:23:58,905 We're going to go after the copycat first. 412 00:23:58,930 --> 00:24:00,159 What about the real killer then? 413 00:24:00,160 --> 00:24:03,135 - Without the real killer, the copycat... - It isn't nothing. 414 00:24:04,500 --> 00:24:07,275 I assigned a competent man for the real killer. 415 00:24:13,370 --> 00:24:16,685 You should record everything while following that lousy cop. 416 00:24:16,780 --> 00:24:20,049 On top of your consultation fee, I'll pay you extra for filming. 417 00:24:20,050 --> 00:24:23,455 I'll take that. And add a set of herb tea and two boxes of facial masks. 418 00:24:24,180 --> 00:24:25,325 Deal? 419 00:24:26,020 --> 00:24:27,595 You're such a sly con man. 420 00:24:28,860 --> 00:24:30,135 - Deal. - Deal. 421 00:24:37,060 --> 00:24:40,929 Now, we're going to catch the real killer and the copycat, 422 00:24:40,930 --> 00:24:43,799 and rewrite the history of investigative journalism shows. 423 00:24:43,800 --> 00:24:46,169 Our names will be recorded in the history of the media. 424 00:24:46,170 --> 00:24:49,909 While we're at it, can we have some coffee? 425 00:24:49,910 --> 00:24:52,709 Everyone, let's do our best 426 00:24:52,710 --> 00:24:55,195 to make a legendary show together! 427 00:24:56,180 --> 00:24:57,295 So that was it. 428 00:24:57,820 --> 00:25:00,225 While you were making a legendary show, 429 00:25:00,650 --> 00:25:02,465 I became legendarily broke. 430 00:25:03,820 --> 00:25:05,005 Oh, my. 431 00:25:08,160 --> 00:25:09,335 Moo-taek. 432 00:25:10,130 --> 00:25:13,375 - Please give me a break. - That's what I'm doing. 433 00:25:15,870 --> 00:25:18,115 Okay. So, are you here for money again? 434 00:25:18,210 --> 00:25:21,455 I was looking at the calendar and oh, my... 435 00:25:22,640 --> 00:25:24,555 I realized yesterday was your payday. 436 00:25:27,850 --> 00:25:30,519 Yes, it was. But that money 437 00:25:30,520 --> 00:25:33,249 already disappeared from my bank account. I'm broke. 438 00:25:33,250 --> 00:25:34,395 Oh, my. 439 00:25:35,420 --> 00:25:36,835 It must be hard for you too. 440 00:25:37,160 --> 00:25:38,265 Yes, it is. 441 00:25:38,890 --> 00:25:42,605 Why do you think I moved from the apartment to a rented room? 442 00:25:44,400 --> 00:25:46,945 All right. So, I'm going to ask you 443 00:25:47,370 --> 00:25:49,499 for only 320 dollars this time. 444 00:25:49,500 --> 00:25:50,615 You little... 445 00:25:51,570 --> 00:25:53,815 You took 320 dollars last time too. 446 00:25:54,070 --> 00:25:56,715 I really don't have any money. Do you want me to show you my balance? 447 00:25:57,540 --> 00:25:58,725 What? 448 00:25:59,250 --> 00:26:00,455 What... 449 00:26:02,020 --> 00:26:03,195 450 00:26:04,750 --> 00:26:05,919 As you already know, 451 00:26:05,920 --> 00:26:07,089 even if your balance is zero, 452 00:26:07,090 --> 00:26:10,535 you can still get a cash advance with your credit card. 453 00:26:10,760 --> 00:26:12,159 Of course, with your credit score, 454 00:26:12,160 --> 00:26:14,289 the annual interest would be over 22 percent. 455 00:26:14,290 --> 00:26:16,375 But it's quite useful when you're out of cash. 456 00:26:16,600 --> 00:26:19,245 Would you share the chance to use it with me? 457 00:26:19,830 --> 00:26:21,045 Are you serious? 458 00:26:21,270 --> 00:26:23,545 I told you I'm sorry. 459 00:26:24,340 --> 00:26:26,615 - Oh, my. - Hey, Kang Moo-taek. 460 00:26:29,740 --> 00:26:30,915 Oh, dear. 461 00:26:40,390 --> 00:26:41,835 Hey, did you bring it? 462 00:26:42,190 --> 00:26:44,335 The chief took you off the case. 463 00:26:44,720 --> 00:26:47,565 I'm not sure if I should give you information on the victims. 464 00:26:48,760 --> 00:26:51,235 Who is he, and why is he filming us anyway? 465 00:26:51,770 --> 00:26:55,075 Oh, right. He's the former police who came with the Fact Bomb lady before. 466 00:26:57,070 --> 00:26:59,815 Tell the Section Chief I'm investigating the serial rapist case. 467 00:26:59,840 --> 00:27:01,145 Oh, right. I have huge information. 468 00:27:01,240 --> 00:27:03,985 You know, the killer's blood was found on Lee Seon-mi's teeth. 469 00:27:05,610 --> 00:27:08,395 - Right, did they find the DNA? - No. 470 00:27:08,920 --> 00:27:11,049 The blood sample got mixed with the victim's saliva 471 00:27:11,050 --> 00:27:13,265 so we failed to find the DNA because of the contamination. 472 00:27:13,990 --> 00:27:15,665 But they still got the XY chromosome. 473 00:27:15,960 --> 00:27:19,889 That means the killer is definitely male. 474 00:27:19,890 --> 00:27:22,075 Then we can find out the killer's surname. 475 00:27:22,100 --> 00:27:24,429 - Yes. What? - The killer's surname? 476 00:27:24,430 --> 00:27:27,245 You know, family names such as the Gwangsan Kims and the Hansan Lees. 477 00:27:27,270 --> 00:27:28,999 In general, you take the male's family name, 478 00:27:29,000 --> 00:27:31,299 so you can find out his surname by analyzing the Y chromosome. 479 00:27:31,300 --> 00:27:33,639 That's right. Anyway, isn't that amazing? 480 00:27:33,640 --> 00:27:35,115 I'm sure it's Jang though. 481 00:27:36,580 --> 00:27:38,455 You know that I'm your partner, right? 482 00:27:38,480 --> 00:27:42,055 Don't cheat on me and keep me posted, all right? 483 00:27:42,280 --> 00:27:43,519 You need a beating. 484 00:27:43,520 --> 00:27:45,019 Let me make you come to your senses. 485 00:27:45,020 --> 00:27:46,365 Come here. 486 00:27:46,820 --> 00:27:48,795 Call me as soon as you get the result. 487 00:27:49,090 --> 00:27:50,235 Yes, sir. 488 00:27:53,290 --> 00:27:55,305 It can't be Jang, can it? 489 00:27:59,800 --> 00:28:00,975 Let's go. 490 00:28:03,400 --> 00:28:05,015 [ OB-GYN, pediatrics, internal medicine ] 491 00:28:07,140 --> 00:28:08,245 Why are we here? 492 00:28:08,610 --> 00:28:10,785 This is the hospital where Lee Seon-mi worked. 493 00:28:10,880 --> 00:28:13,855 Since the killer murdered Lee Seon-mi 494 00:28:13,880 --> 00:28:15,295 as soon as Jang Min-gi escaped, 495 00:28:15,780 --> 00:28:17,755 there must be a reason why he chose her as his victim. 496 00:28:19,190 --> 00:28:20,425 Correct. 497 00:28:20,620 --> 00:28:22,459 Getting information about the victim. That's good. 498 00:28:22,460 --> 00:28:23,659 My gosh. 499 00:28:23,660 --> 00:28:26,735 Do you know how many years I've been a detective? 500 00:28:28,030 --> 00:28:29,575 "Correct. That's good." 501 00:28:30,000 --> 00:28:31,875 Well, it's nice to get compliments. 502 00:28:32,630 --> 00:28:34,105 [ OB-GYN Choi Mi-na ] 503 00:28:38,240 --> 00:28:39,485 Goodness. 504 00:28:42,540 --> 00:28:44,515 I see you hurt your hand. 505 00:28:45,180 --> 00:28:47,355 Oh, it's nothing. A little cooking incident. 506 00:28:47,580 --> 00:28:50,925 I'm good with scalpels, but not with kitchen knives. 507 00:28:51,050 --> 00:28:52,895 Thanks for your cooperation. 508 00:28:53,320 --> 00:28:56,659 So, you were close to the victim, Lee Seon-mi? 509 00:28:56,660 --> 00:28:58,729 Yes, we're around the same age, 510 00:28:58,730 --> 00:29:00,965 and we're both single. So, we had a lot in common. 511 00:29:01,230 --> 00:29:02,999 I was so surprised when I heard the news. 512 00:29:03,000 --> 00:29:05,105 I'm surprised you're not married. 513 00:29:06,030 --> 00:29:08,575 - Sorry? - There are lots of pictures of children. 514 00:29:10,640 --> 00:29:12,215 They're the children I sponsor. 515 00:29:12,470 --> 00:29:13,615 Aren't they all beautiful? 516 00:29:15,580 --> 00:29:16,715 Yes. 517 00:29:16,880 --> 00:29:19,209 What was Lee Seon-mi like? 518 00:29:19,210 --> 00:29:22,325 She was so nice that there wasn't anyone who disliked her. 519 00:29:22,520 --> 00:29:25,865 It's such a shame that this happened to her. 520 00:29:26,720 --> 00:29:30,335 Please let me know if there's anything I can do to help. 521 00:29:30,690 --> 00:29:33,105 - Please catch the killer. - Sure. 522 00:29:35,830 --> 00:29:37,435 She was a single woman 523 00:29:37,730 --> 00:29:40,069 with no friends and family. 524 00:29:40,070 --> 00:29:42,175 She had no hobbies either. 525 00:29:42,870 --> 00:29:46,415 Let alone any bad blood, she had no relationships at all. 526 00:29:47,170 --> 00:29:48,939 Even the victims of the butterfly case 527 00:29:48,940 --> 00:29:51,455 didn't have anything in common. 528 00:29:51,680 --> 00:29:53,955 [ The first victim of the butterfly case, Kim Jin-gyeong. ] 529 00:29:54,450 --> 00:29:55,549 [ A bank clerk. ] 530 00:29:55,550 --> 00:29:57,979 [ Loan counseling ] 531 00:29:57,980 --> 00:29:59,125 Hello. 532 00:29:59,420 --> 00:30:00,849 [ The second victim, Joo Yeon-jeong. ] 533 00:30:00,850 --> 00:30:02,619 - Next patient, please come in. [ - A nurse. ] 534 00:30:02,620 --> 00:30:04,235 [ Joo Yeon-jeong ] 535 00:30:04,860 --> 00:30:07,605 [ The third victim, Shin Young-eun, a civil servant. ] 536 00:30:08,330 --> 00:30:09,505 [ Officer Shin Young-eun ] 537 00:30:10,130 --> 00:30:11,969 It hasn't been paid yet. 538 00:30:11,970 --> 00:30:14,529 [ The fourth victim, Lee Ji-hyeon, a lawyer ] 539 00:30:14,530 --> 00:30:15,975 Okay, bye. 540 00:30:16,470 --> 00:30:19,169 [ And the victim of the handcart dismemberment case, Bak Seon-yeong ] 541 00:30:19,170 --> 00:30:21,145 - Welcome, Mr. Kim. [ - A hostess. ] 542 00:30:23,380 --> 00:30:24,555 Let's go to Danseong. 543 00:30:25,350 --> 00:30:27,155 Danseong? Why all of a sudden? 544 00:30:27,550 --> 00:30:29,949 From what I've researched, Lee Seon-mi also worked 545 00:30:29,950 --> 00:30:31,825 at an OB-GYN clinic in Danseong. 546 00:30:32,220 --> 00:30:34,349 So you want to go to Danseong just like that? 547 00:30:34,350 --> 00:30:37,295 And I see that the second victim of the butterfly case, Joo Yeon-jeong, 548 00:30:37,320 --> 00:30:40,159 also worked at the same clinic at the same time as her. 549 00:30:40,160 --> 00:30:41,105 [ Dream For You OB-GYN ] 550 00:30:41,830 --> 00:30:44,429 So you think the OB-GYN clinic might be 551 00:30:44,430 --> 00:30:46,875 the common ground among the victims? 552 00:30:59,050 --> 00:31:01,085 The urology clinic is in the next building. 553 00:31:01,310 --> 00:31:02,595 We know. 554 00:31:05,250 --> 00:31:07,095 Actually, we're the police. 555 00:31:07,320 --> 00:31:10,759 Can we take a look at your medical records 556 00:31:10,760 --> 00:31:12,535 from 2009 to 2012? 557 00:31:13,890 --> 00:31:16,959 I'm at the clinic where the victims, Lee Seon-mi and Joo Yeon-jeong, 558 00:31:16,960 --> 00:31:19,045 both worked together. 559 00:31:19,330 --> 00:31:20,299 Take a look around. 560 00:31:20,300 --> 00:31:21,775 My gosh. 561 00:31:22,100 --> 00:31:23,839 Stop taking a video of yourself 562 00:31:23,840 --> 00:31:25,485 and start searching the files. 563 00:31:25,840 --> 00:31:29,009 Let's check if we can find any evidence 564 00:31:29,010 --> 00:31:29,939 regarding the culprit. 565 00:31:29,940 --> 00:31:32,685 He's such an attention seeker. Goodness. 566 00:31:33,380 --> 00:31:35,595 What? It's Kim Jin-gyeong. 567 00:31:35,850 --> 00:31:36,755 [ Kim Jin-gyeong ] 568 00:31:37,750 --> 00:31:41,065 Look. It's Kim Jin-gyeong, the first victim. 569 00:31:41,820 --> 00:31:43,759 [ OB-GYN Record ] 570 00:31:43,760 --> 00:31:45,965 [ OB-GYN Record ] 571 00:31:46,490 --> 00:31:48,559 Joo Yeon-jeong worked here as a nurse, 572 00:31:48,560 --> 00:31:51,305 and the other four victims were patients at this hospital. 573 00:32:00,910 --> 00:32:02,585 - Hello? - We have the culprit's last name. 574 00:32:02,840 --> 00:32:03,779 What is it? 575 00:32:03,780 --> 00:32:05,625 What did I tell you? It's "Jang". 576 00:32:06,280 --> 00:32:07,925 It has to be Jang Min-gi. 577 00:32:09,680 --> 00:32:11,125 [ Doctor: Jang Do-il ] 578 00:32:13,350 --> 00:32:14,519 "Jang Do-il"? 579 00:32:14,520 --> 00:32:18,135 [ Doctor: Jang Do-il ] 580 00:32:19,860 --> 00:32:23,199 Does Dr. Jang Do-il still work here? 581 00:32:23,200 --> 00:32:26,505 - Dr. Jang? - Yes. 582 00:32:26,830 --> 00:32:29,869 He passed away seven years ago 583 00:32:29,870 --> 00:32:30,875 due to an illness. 584 00:32:40,050 --> 00:32:41,249 What should we do now? 585 00:32:41,250 --> 00:32:44,349 The culprit's last name is "Jang". 586 00:32:44,350 --> 00:32:46,119 We barely found a suspect with that last name, 587 00:32:46,120 --> 00:32:47,495 but he died seven years ago. 588 00:32:47,850 --> 00:32:48,835 Oh, right. 589 00:32:49,360 --> 00:32:51,319 Didn't you check my wrist for a scar 590 00:32:51,320 --> 00:32:52,935 saying I must not be the accomplice? 591 00:32:55,060 --> 00:32:58,699 Someone cut the wires on the security cameras in the building 592 00:32:58,700 --> 00:33:00,769 before Lee Seon-mi got murdered. 593 00:33:00,770 --> 00:33:05,045 And there was a huge burn scar on that person's wrist. 594 00:33:07,010 --> 00:33:08,215 The game has begun. 595 00:33:09,210 --> 00:33:10,655 What? What game? 596 00:33:11,140 --> 00:33:13,149 You're not going to tell me again? 597 00:33:13,150 --> 00:33:14,125 Hey. 598 00:33:14,780 --> 00:33:15,825 My goodness. 599 00:33:19,450 --> 00:33:21,549 Did you do some research on the fugitive Kang Su? 600 00:33:21,550 --> 00:33:24,819 Yes, he was a member of a gang 601 00:33:24,820 --> 00:33:26,105 called "The Lee-Kang Gang". 602 00:33:26,190 --> 00:33:29,275 Their boss is Lee Tae-seong, and Kang soo was the second-in-command. 603 00:33:29,630 --> 00:33:31,529 That's why they're called "The Lee-Kang Gang". 604 00:33:31,530 --> 00:33:32,629 He was arrested two years ago 605 00:33:32,630 --> 00:33:34,969 after a subcontracted laborer fell from a building. 606 00:33:34,970 --> 00:33:37,269 He was found guilty for professional negligence. 607 00:33:37,270 --> 00:33:39,839 You're talking about the Isu case, right? It was a huge issue back then. 608 00:33:39,840 --> 00:33:40,909 [ Our lives are worth so little... ] 609 00:33:40,910 --> 00:33:43,479 [ The prosecutor in charge became the mayor of Seowon ] 610 00:33:43,480 --> 00:33:46,549 because he dealt with that case so well. 611 00:33:46,550 --> 00:33:49,119 So I don't think Mayor Yu has any connections with the gangsters. 612 00:33:49,120 --> 00:33:51,149 Then that means the copycat 613 00:33:51,150 --> 00:33:54,249 most likely has connections with the police. 614 00:33:54,250 --> 00:33:57,595 As they say, the foot of the candle is always the darkest. 615 00:33:57,690 --> 00:33:59,289 Not only did he imitate the crime, 616 00:33:59,290 --> 00:34:01,329 but his hideout was also an abandoned police station. 617 00:34:01,330 --> 00:34:04,329 So it's natural to think he might have connections with the police. 618 00:34:04,330 --> 00:34:05,969 But there's a problem. 619 00:34:05,970 --> 00:34:07,769 It's really hard to meet Detective Seo, 620 00:34:07,770 --> 00:34:09,739 the detective who was in charge of the case back then. 621 00:34:09,740 --> 00:34:11,775 He's so obsessed with finding Jang Min-gi. 622 00:34:12,970 --> 00:34:16,585 Hey, you know Kim Jeong-man, the truck driver in the accident? 623 00:34:16,679 --> 00:34:18,908 - Do we have his wife's number? - Yes. Why? 624 00:34:18,909 --> 00:34:20,385 - Are you going to meet her? - Yes. 625 00:34:21,250 --> 00:34:24,595 Kim Jeong-man and Kang Su used to live in the same neighborhood. 626 00:34:26,150 --> 00:34:28,625 That means there could be a connection between them. 627 00:34:33,626 --> 00:34:38,626 [iQIYI Ver] OCN E04 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 628 00:34:42,870 --> 00:34:44,439 I really don't know what to say. 629 00:34:44,440 --> 00:34:46,385 Thank you for coming. 630 00:34:46,670 --> 00:34:49,915 You guys are the only ones who are kind enough to see him off. 631 00:34:50,510 --> 00:34:52,885 You're the big boss, but you still came here yourself. 632 00:34:53,150 --> 00:34:55,379 His other boss even paid for the funeral 633 00:34:55,380 --> 00:34:57,695 and gave me money for his severance pay. 634 00:34:57,949 --> 00:35:01,265 The company didn't compensate for anything because it was a DUI accident. 635 00:35:01,489 --> 00:35:02,564 Tae-seong gave you money? 636 00:35:02,820 --> 00:35:04,459 Yes. Without that money, 637 00:35:04,460 --> 00:35:07,465 we would've gone broke long ago. 638 00:35:08,460 --> 00:35:11,905 By any chance, didn't the other guys visit? 639 00:35:13,570 --> 00:35:17,145 But she's been sitting there alone for a while now. 640 00:35:19,240 --> 00:35:23,915 Hey, you're that pony... In the hole... 641 00:35:25,480 --> 00:35:27,485 You're that guy with an inhaler. 642 00:35:31,520 --> 00:35:33,525 - Here you go. - Thanks. 643 00:35:34,020 --> 00:35:35,125 Oh, gosh. 644 00:35:35,890 --> 00:35:38,189 Thank you for agreeing to do an interview. 645 00:35:38,190 --> 00:35:41,329 I didn't know how to gather information about the Lee-Kang Gang. 646 00:35:41,330 --> 00:35:43,835 I'll do the interview as long as you don't film me. 647 00:35:45,570 --> 00:35:46,945 Okay, I won't. 648 00:35:50,740 --> 00:35:52,215 You're a TV show director, right? 649 00:35:53,370 --> 00:35:54,385 Yes. 650 00:35:54,840 --> 00:35:56,755 Don't think little of gangsters. 651 00:35:57,580 --> 00:35:59,125 You could really die, you know. 652 00:36:01,150 --> 00:36:05,019 I direct a TV show regarding current events and crimes. 653 00:36:05,020 --> 00:36:06,695 So my life is always at risk. 654 00:36:07,020 --> 00:36:09,695 - You saw me that day. - Yes, in a hole. 655 00:36:09,790 --> 00:36:11,665 You did seem like you've got guts. 656 00:36:13,730 --> 00:36:16,729 But then again, even a gangster 657 00:36:16,730 --> 00:36:19,375 got killed by a serial killer. 658 00:36:21,430 --> 00:36:24,515 Kang Su wasn't murdered by a serial killer. 659 00:36:26,310 --> 00:36:29,485 It was a copycat who tried to imitate the Butterfly Serial Murders. 660 00:36:29,680 --> 00:36:30,815 A copycat? 661 00:36:32,550 --> 00:36:35,149 It's highly possible that the prosecutor or police officer in charge 662 00:36:35,150 --> 00:36:38,155 leaked the information to the criminal regarding the Butterfly Serial Murders. 663 00:36:38,620 --> 00:36:40,095 But I don't think it was the prosecutor. 664 00:36:40,290 --> 00:36:42,735 He wasn't on good terms with the Lee-Kang Gang. 665 00:36:43,490 --> 00:36:45,705 I'm talking about Yu Seong-guk, the current mayor of Seowon. 666 00:36:45,860 --> 00:36:47,005 "Prosecutor Yu"? 667 00:36:47,460 --> 00:36:48,465 Yes. 668 00:36:49,060 --> 00:36:50,575 Who told you Prosector Yu 669 00:36:50,700 --> 00:36:52,805 is on bad terms with the Lee-Kang Gang? 670 00:36:52,970 --> 00:36:55,799 Kang Su got sentenced to ten years in prison 671 00:36:55,800 --> 00:36:56,999 instead of getting probation... 672 00:36:57,000 --> 00:36:58,015 That's because 673 00:37:01,040 --> 00:37:03,315 Kang Su got played for being stupid. 674 00:37:06,080 --> 00:37:08,179 - What's going on? - Kang Su! 675 00:37:08,180 --> 00:37:09,279 [ Year 2010 ] 676 00:37:09,280 --> 00:37:10,255 Come here! 677 00:37:14,990 --> 00:37:16,295 Ten years ago, 678 00:37:17,160 --> 00:37:20,235 Prosecutor Yu announced a second war against crime. 679 00:37:21,590 --> 00:37:23,529 - After that day, - Those jerks. 680 00:37:23,530 --> 00:37:25,975 things started to change in this field. 681 00:37:26,770 --> 00:37:28,199 Gangsters could no longer 682 00:37:28,200 --> 00:37:30,815 maintain a living just by managing a hostess bar. 683 00:37:31,000 --> 00:37:33,069 So people started getting involved in real estate 684 00:37:33,070 --> 00:37:34,569 and redevelopment. 685 00:37:34,570 --> 00:37:35,679 [ The 8th General Meeting of Jinsun Trade ] 686 00:37:35,680 --> 00:37:37,515 [ And with that money, ] 687 00:37:38,110 --> 00:37:39,525 [ they bought businesses, ] 688 00:37:40,080 --> 00:37:41,479 [ and started to act like businessmen. ] 689 00:37:41,480 --> 00:37:42,879 Hello, everyone. 690 00:37:42,880 --> 00:37:45,395 Lee Tae-seong became the head of a big organization. 691 00:37:45,750 --> 00:37:47,995 So he slowly started to show himself for PR. 692 00:37:49,320 --> 00:37:51,035 Meanwhile, Kang Su was the second-in-command. 693 00:37:51,420 --> 00:37:54,805 Therefore, he had to stay hidden. 694 00:37:56,100 --> 00:37:58,869 But didn't those gangsters need support from someone powerful 695 00:37:58,870 --> 00:38:00,529 in order to do legal business? 696 00:38:00,530 --> 00:38:02,599 Prosecutor Yu did just that. 697 00:38:02,600 --> 00:38:05,769 He got along great with Tae-seong, so he helped him from behind. 698 00:38:05,770 --> 00:38:07,845 That's how he was able to get away 699 00:38:08,210 --> 00:38:10,285 with all the illegal crimes he had committed. 700 00:38:10,940 --> 00:38:13,949 But he didn't help them regarding the laborer who died 701 00:38:13,950 --> 00:38:15,279 two years ago. 702 00:38:15,280 --> 00:38:16,719 They put an end to the case 703 00:38:16,720 --> 00:38:18,655 once Kang Su got ten years in prison. 704 00:38:20,120 --> 00:38:21,749 Tae-seong probably paid Jeong-man 705 00:38:21,750 --> 00:38:24,619 to cause an accident with that truck 706 00:38:24,620 --> 00:38:26,105 so he could get rid of Kang Su. 707 00:38:27,330 --> 00:38:29,375 Prosecutor Yu and Lee Tae-seong? 708 00:38:31,730 --> 00:38:33,345 I guess we'll have to check. 709 00:38:33,470 --> 00:38:36,175 Let's all give a big "Hurray" for our mayor, Mr. Yu! 710 00:38:36,540 --> 00:38:38,399 - Hurray! - Hurray! 711 00:38:38,400 --> 00:38:39,669 [ Kimchi-sharing Event ] 712 00:38:39,670 --> 00:38:42,139 - Great work, everyone. - Stay healthy, sir. 713 00:38:42,140 --> 00:38:43,709 - Good luck. - Thank you. 714 00:38:43,710 --> 00:38:45,355 - Great work. - We love you, Mr. Mayor. 715 00:38:46,410 --> 00:38:47,585 Thank you, sir. 716 00:38:49,550 --> 00:38:50,919 Hello, Mayor Yu. 717 00:38:50,920 --> 00:38:52,949 I'm Director Kang Moo-young from "Fact Check". 718 00:38:52,950 --> 00:38:54,319 Do you have time for an interview? 719 00:38:54,320 --> 00:38:56,389 Interviews aren't allowed without prior consultation. 720 00:38:56,390 --> 00:38:58,489 No, it's okay. 721 00:38:58,490 --> 00:39:00,359 I can talk to you for a short while. 722 00:39:00,360 --> 00:39:03,305 Thank you. I'll keep it quick. 723 00:39:04,600 --> 00:39:07,599 Do you know Mr. Lee Tae-seong, the president of Taeseong Distribution? 724 00:39:07,600 --> 00:39:12,309 He greatly supports the projects we carry out for the city's youth. 725 00:39:12,310 --> 00:39:13,539 Then do you know 726 00:39:13,540 --> 00:39:16,715 that Mr. Lee used to be a gangster? 727 00:39:17,380 --> 00:39:20,279 No, I've never heard of that before. 728 00:39:20,280 --> 00:39:21,749 From what I know, 729 00:39:21,750 --> 00:39:24,319 you started a second war against crimes ten years ago. 730 00:39:24,320 --> 00:39:26,349 And you tried to get rid of the Red-Zone Gang 731 00:39:26,350 --> 00:39:27,489 which Mr. Lee was a part of. 732 00:39:27,490 --> 00:39:28,449 No, that's... 733 00:39:28,450 --> 00:39:31,165 I'm sorry. He needs to go now. You'll have to stop here. 734 00:39:32,760 --> 00:39:33,805 Let's go, sir. 735 00:39:40,770 --> 00:39:44,839 He investigated Lee Tae-seong's organization ten years ago. 736 00:39:44,840 --> 00:39:47,545 But he didn't know Lee Tae-seong used to be a gangster? 737 00:39:48,170 --> 00:39:49,785 That doesn't make any sense. 738 00:39:55,210 --> 00:39:56,619 - Hey. [ - Moo-young. ] 739 00:39:56,620 --> 00:39:58,719 [ Someone uploaded a post on our webpage ] 740 00:39:58,720 --> 00:39:59,919 [ about the laborer's death. ] 741 00:39:59,920 --> 00:40:02,589 Really? Then ask that person to meet up. 742 00:40:02,590 --> 00:40:03,735 [ - Okay. ] - Thanks. 743 00:40:10,960 --> 00:40:13,805 - You're amazing. - Thank you. 744 00:40:16,100 --> 00:40:19,485 I'm a civil servant, so I don't want anyone to know. 745 00:40:19,740 --> 00:40:20,985 Then by any chance, 746 00:40:21,440 --> 00:40:23,079 did you happen to see 747 00:40:23,080 --> 00:40:25,155 the subcontracted laborer fall 748 00:40:25,410 --> 00:40:27,609 while you were taking photos like this one? 749 00:40:27,610 --> 00:40:28,525 Yes. 750 00:40:29,180 --> 00:40:30,525 - Just a second. - Okay. 751 00:40:35,120 --> 00:40:36,365 - Here. - Thanks. 752 00:40:38,260 --> 00:40:41,289 [ Everyone. I'm on the 66th floor. ] 753 00:40:41,290 --> 00:40:43,375 I'm going to show you a hot... 754 00:40:44,460 --> 00:40:45,575 What? 755 00:40:46,470 --> 00:40:47,605 What is that? 756 00:40:49,440 --> 00:40:52,615 Wait, what? 757 00:40:57,310 --> 00:41:00,649 So the person who falls here is the subcontracted laborer? 758 00:41:00,650 --> 00:41:01,785 Yes. 759 00:41:02,650 --> 00:41:04,925 - Did you report it to the police? - Of course, I did. 760 00:41:06,050 --> 00:41:07,295 Anonymously though. 761 00:41:07,350 --> 00:41:10,595 The news reported it as an accident, so I couldn't do anything. 762 00:41:10,990 --> 00:41:14,435 I'm a civil servant, so I couldn't risk my identity being revealed. 763 00:41:14,860 --> 00:41:17,705 Even after you reported it, they determined the case as an accident? 764 00:41:33,450 --> 00:41:34,579 My gosh! 765 00:41:34,580 --> 00:41:37,949 What are you breaking all day long? It's distracting. 766 00:41:37,950 --> 00:41:39,549 This is my place! 767 00:41:39,550 --> 00:41:41,089 You're shameless. 768 00:41:41,090 --> 00:41:44,035 Who barged into my office and made a mess? 769 00:41:45,060 --> 00:41:46,735 Including you, the three of us? 770 00:41:47,490 --> 00:41:50,659 Even a dog owns half of its house. Do you have a problem with me? 771 00:41:50,660 --> 00:41:52,499 A dog? What are you saying? 772 00:41:52,500 --> 00:41:54,269 Don't belittle yourself like that. 773 00:41:54,270 --> 00:41:56,569 Mr. Funeral Director 774 00:41:56,570 --> 00:41:59,039 owns about 70 percent. 775 00:41:59,040 --> 00:42:01,215 Gosh, how nice of you to know. 776 00:42:02,210 --> 00:42:04,215 Hey, Detective. Come here. 777 00:42:08,080 --> 00:42:10,525 Even though it looks quite primeval... 778 00:42:10,750 --> 00:42:11,925 Oh, gosh. 779 00:42:14,920 --> 00:42:17,195 ...there's no better way than this. 780 00:42:21,360 --> 00:42:23,635 What should I use to get this shape? 781 00:42:23,760 --> 00:42:26,145 It could be a handmade weapon that the killer specially made. 782 00:42:26,470 --> 00:42:28,729 To create such a shape, 783 00:42:28,730 --> 00:42:32,669 it must be something that's related to the killer's job or hobby. 784 00:42:32,670 --> 00:42:34,685 I found him. A burn patient with the surname Jang. 785 00:42:41,010 --> 00:42:43,179 A patient who suffered a third-degree burn 786 00:42:43,180 --> 00:42:46,319 and ended up with burn scars on both arms and upper body. 787 00:42:46,320 --> 00:42:50,035 He's in his 30s, and his surname is Jang. 788 00:42:51,020 --> 00:42:53,459 Plus, he worked at a waste management company 789 00:42:53,460 --> 00:42:56,599 in Danseong in 2009 as a day laborer. 790 00:42:56,600 --> 00:42:57,959 [ Family registry ] 791 00:42:57,960 --> 00:43:00,205 He has an older brother, Jang Do-il. 792 00:43:00,630 --> 00:43:02,615 "Sibling, Jang Do-il." 793 00:43:03,140 --> 00:43:04,275 Jang Do-il? 794 00:43:04,470 --> 00:43:07,039 What? Isn't he the OB-GYN 795 00:43:07,040 --> 00:43:09,145 who treated the patients of the butterfly case? 796 00:43:09,910 --> 00:43:11,215 What's his address? 797 00:43:44,680 --> 00:43:45,815 Parcel delivery. 798 00:43:53,290 --> 00:43:54,465 Parcel delivery. 799 00:43:57,960 --> 00:43:59,095 Oh, hi. 800 00:44:00,560 --> 00:44:02,775 - Are you Mr. Jang Seong-su? - Yes. 801 00:44:03,630 --> 00:44:04,875 I need to ask you some questions. 802 00:44:13,270 --> 00:44:14,645 Darn it! 803 00:44:18,410 --> 00:44:20,179 Jang Seong-su, you... 804 00:44:20,180 --> 00:44:21,425 My goodness. 805 00:44:21,580 --> 00:44:23,955 That crazy jerk. Gosh. 806 00:44:26,750 --> 00:44:27,925 Darn it! 807 00:44:29,360 --> 00:44:31,095 He's so rough. 808 00:45:02,190 --> 00:45:03,795 Hey! 809 00:45:04,820 --> 00:45:06,765 Hey, Jang Seong-su! 810 00:45:09,660 --> 00:45:12,075 Hey, you! 811 00:45:17,500 --> 00:45:18,675 Gosh. 812 00:45:21,110 --> 00:45:22,315 Darn it. 813 00:45:28,180 --> 00:45:29,355 You little... 814 00:45:34,550 --> 00:45:37,235 Jang Seong-su, that jerk. Gosh, it's so annoying. 815 00:45:38,120 --> 00:45:39,559 What? Did you lose him? 816 00:45:39,560 --> 00:45:42,005 - We can't even put an APB on him. - Gosh. 817 00:45:42,190 --> 00:45:44,105 He smacked me in the forehead, so now we can. 818 00:45:48,670 --> 00:45:51,645 Hey, Dae-jin, bring my tools. I'll send you the address. 819 00:45:52,400 --> 00:45:53,685 Darn it. 820 00:45:56,740 --> 00:45:57,915 There. 821 00:46:11,790 --> 00:46:14,935 Is this a butterfly museum or something? 822 00:46:15,790 --> 00:46:16,935 Gosh. 823 00:46:19,830 --> 00:46:22,005 That's right, the butterfly. 824 00:46:22,330 --> 00:46:25,239 It's definitely Jang Seong-su. He's obsessed with butterflies. 825 00:46:25,240 --> 00:46:26,385 There's one more. 826 00:46:32,280 --> 00:46:34,555 What? 827 00:46:35,780 --> 00:46:37,155 Please catch the killer. 828 00:46:37,280 --> 00:46:38,849 This is the OB-GYN. 829 00:46:38,850 --> 00:46:40,819 The butterfly case's suspect, Jang Seong-su's brother 830 00:46:40,820 --> 00:46:42,449 is the prime suspect, Jang Do-il. 831 00:46:42,450 --> 00:46:43,635 And his girlfriend 832 00:46:44,320 --> 00:46:46,505 is a doctor from the hospital where Lee Seon-mi worked at. 833 00:46:47,490 --> 00:46:48,765 This is getting more interesting. 834 00:46:49,930 --> 00:46:53,775 So the girlfriend of a day laborer at a waste management company is a doctor. 835 00:46:53,870 --> 00:46:55,505 They say love has no frontiers. 836 00:46:56,200 --> 00:46:57,575 That's true love. 837 00:46:59,970 --> 00:47:01,115 Gosh. 838 00:47:11,150 --> 00:47:13,849 Are you going to keep calling me out when I'm busy? 839 00:47:13,850 --> 00:47:15,325 What on earth are you... 840 00:47:15,590 --> 00:47:17,065 What? What happened to your forehead? 841 00:47:17,460 --> 00:47:18,889 I got a scratch, punk. 842 00:47:18,890 --> 00:47:22,235 See? You got hurt because I'm not here with you. 843 00:47:25,300 --> 00:47:28,329 I guess your relationship was deeper than I thought. 844 00:47:28,330 --> 00:47:29,775 What are you talking about? 845 00:47:30,270 --> 00:47:32,769 Hey, stop talking nonsense and give me the tools. 846 00:47:32,770 --> 00:47:33,915 Why do you need them though? 847 00:47:34,370 --> 00:47:35,915 I'm going to catch a serial rapist. 848 00:47:36,280 --> 00:47:39,015 A serial rapist? Have you really been investigating that case? 849 00:47:39,350 --> 00:47:41,285 Do you think I'd need the tools for that? 850 00:47:41,310 --> 00:47:42,525 Oh, right. 851 00:47:44,820 --> 00:47:45,955 What is that? 852 00:47:46,090 --> 00:47:48,549 Oh, the special investigation team told us to carry our weapons. 853 00:47:48,550 --> 00:47:50,035 They want us to shoot him if necessary. 854 00:47:50,320 --> 00:47:52,905 Shoot whom? Jang Min-gi? 855 00:47:53,160 --> 00:47:55,905 Yes, because he's a serial killer. 856 00:48:05,000 --> 00:48:06,445 [ Disbursement document ] 857 00:48:07,410 --> 00:48:10,315 - Did you give out the ammunition? - Yes, I did. 858 00:48:10,340 --> 00:48:11,755 Your son is getting surgery today. 859 00:48:12,040 --> 00:48:14,249 - Go see him now. - I'm sorry to leave in this situation. 860 00:48:14,250 --> 00:48:16,355 - I'll come back as soon as possible. - Sure. 861 00:48:24,220 --> 00:48:25,889 [ - No, that's... ] [ - I'm sorry. ] 862 00:48:25,890 --> 00:48:27,859 [ He needs to go now. You'll have to stop here. ] 863 00:48:27,860 --> 00:48:29,499 It's a fact that Mayor Yu handled 864 00:48:29,500 --> 00:48:32,629 the subcontracted worker Lee Su-ho's case 865 00:48:32,630 --> 00:48:36,045 and the butterfly serial murder case 866 00:48:36,170 --> 00:48:37,415 when he was a prosecutor. 867 00:48:41,040 --> 00:48:42,215 [ What? ] 868 00:48:43,810 --> 00:48:47,555 What if it was Kang Su who killed the worker by pushing him off the building 869 00:48:47,710 --> 00:48:50,425 and Mayor Yu covered it up for him? 870 00:48:54,820 --> 00:48:57,565 Did he really have a connection to the Lee-Kang gang? 871 00:49:05,160 --> 00:49:07,099 [ Yu Seong-guk ] 872 00:49:07,100 --> 00:49:08,345 "Yu Seong-guk." 873 00:49:10,700 --> 00:49:12,375 [ You're as refreshing as soda, Mr. Mayor. ] 874 00:49:14,370 --> 00:49:15,915 [ Seowon City is proud of you, Mayor Yu! ] 875 00:49:17,610 --> 00:49:19,055 Kang Su... 876 00:49:25,880 --> 00:49:27,625 "Jeju Hongje Beach"? 877 00:49:27,990 --> 00:49:30,795 "June 6, 2018, 10 p.m." 878 00:49:31,720 --> 00:49:33,465 June 6, 10 p.m. 879 00:49:34,230 --> 00:49:35,535 June 6? 880 00:49:40,930 --> 00:49:43,045 [ Forensic examination and autopsy results ] 881 00:49:43,370 --> 00:49:45,445 "June 6, 10:40 p.m." 882 00:49:58,580 --> 00:50:00,795 [ The defendant is sentenced to ten years in prison for professional negligence. ] 883 00:50:04,320 --> 00:50:05,365 If there's really 884 00:50:05,960 --> 00:50:09,129 a connection between the mayor and the Lee-Kang Gang, 885 00:50:09,130 --> 00:50:11,629 why would he make Kang Su get sentenced to ten years in prison? 886 00:50:11,630 --> 00:50:13,205 I kept thinking about that. 887 00:50:14,670 --> 00:50:15,845 And look at this. 888 00:50:17,900 --> 00:50:20,069 The subcontracted worker died 889 00:50:20,070 --> 00:50:22,239 on the night of June 6, 2018. 890 00:50:22,240 --> 00:50:25,015 But that night, Kang Su was on Jeju Island. 891 00:50:25,780 --> 00:50:27,125 So I thought about it. 892 00:50:27,810 --> 00:50:29,619 What if Lee Tae-seong was the person 893 00:50:29,620 --> 00:50:31,449 who killed this subcontracted worker, 894 00:50:31,450 --> 00:50:33,619 and Kang Su went to jail on his behalf? 895 00:50:33,620 --> 00:50:36,359 But he escaped because he was sentenced for too long, 896 00:50:36,360 --> 00:50:39,095 and Lee Tae-seong killed Kang Su for betraying him. 897 00:50:43,300 --> 00:50:46,805 We'll just have to see if your theory is true or not. 898 00:50:48,730 --> 00:50:49,845 You're going to check now? 899 00:50:54,340 --> 00:50:56,139 I get that you want to protect Jang Min-gi 900 00:50:56,140 --> 00:50:58,815 after hearing that the detectives were given real bullets. 901 00:50:58,910 --> 00:51:01,185 But do you really think he'd come here at this hour? 902 00:51:01,650 --> 00:51:03,455 Is Detective Seo In-jae really here? 903 00:51:03,850 --> 00:51:05,825 His son is having surgery here. 904 00:51:06,920 --> 00:51:08,025 Then I bet you I'm right. 905 00:51:08,420 --> 00:51:10,419 Jang Min-gi was arrested 906 00:51:10,420 --> 00:51:12,335 by Seo In-jae, your section chief. 907 00:51:12,660 --> 00:51:14,465 He'll visit him first in order to take revenge. 908 00:51:15,890 --> 00:51:17,405 Then I guess we'll have to stop him. 909 00:51:33,650 --> 00:51:34,655 Hello, Mother. 910 00:51:36,450 --> 00:51:37,455 Yes. 911 00:51:39,380 --> 00:51:41,425 He fell asleep after checking into the hospital. 912 00:51:42,960 --> 00:51:47,235 It's not a big surgery, so you don't need to worry. 913 00:51:47,930 --> 00:51:49,535 You don't need to come. 914 00:51:55,570 --> 00:51:56,815 I'll call you back. 915 00:52:10,480 --> 00:52:11,479 Hey, it's me. 916 00:52:11,480 --> 00:52:13,495 I think Jang Min-gi is at the hospital. 917 00:52:13,990 --> 00:52:15,125 I want you here right now. 918 00:52:15,520 --> 00:52:17,065 Okay, bye. 919 00:52:36,310 --> 00:52:37,285 What? 920 00:52:39,210 --> 00:52:40,385 Where did he go? 921 00:52:43,620 --> 00:52:45,325 Hey, look. Over there. 922 00:53:12,340 --> 00:53:14,725 [ Building Completion Ceremony of Taeseong Distribution ] 923 00:53:18,280 --> 00:53:20,425 [ Building Dedication Ceremony of Taeseong Distribution ] 924 00:53:20,590 --> 00:53:22,125 [ Congratulations Best of luck ] 925 00:53:23,660 --> 00:53:25,689 [ Building Dedication Ceremony of Taeseong Distribution ] 926 00:53:25,690 --> 00:53:28,365 Director Kang, you should hide by the entrance. 927 00:53:28,830 --> 00:53:30,905 Don't worry. I won't get in the way. 928 00:53:32,300 --> 00:53:33,375 Suit yourself. 929 00:53:34,670 --> 00:53:35,705 Hey! 930 00:53:36,900 --> 00:53:38,445 Where's Tae-seong? 931 00:53:38,840 --> 00:53:39,885 Sir. 932 00:53:41,810 --> 00:53:45,455 It's rude of you to call our boss like he's your friend. 933 00:53:45,580 --> 00:53:46,549 Don't you agree? 934 00:53:46,550 --> 00:53:48,525 Yong-sik, you've changed a lot. 935 00:53:48,850 --> 00:53:50,255 It's Yong-man. 936 00:53:50,950 --> 00:53:53,395 And why is she filming us? 937 00:53:53,950 --> 00:53:55,625 That's none of your business. 938 00:53:57,720 --> 00:53:58,835 It's time you get a beating. 939 00:54:00,060 --> 00:54:01,089 Take care of them. 940 00:54:01,090 --> 00:54:02,065 - Yes, sir. - Yes, sir. 941 00:54:03,700 --> 00:54:04,975 Director Kang. 942 00:54:31,960 --> 00:54:32,935 943 00:55:53,410 --> 00:55:55,569 Are you doing this because I was the one who arrested you? 944 00:55:55,570 --> 00:55:58,455 You ruined my life! 945 00:56:01,910 --> 00:56:03,055 Jang Min-gi! 946 00:56:10,120 --> 00:56:11,135 No. 947 00:56:12,060 --> 00:56:13,935 Hey... Jang Min-gi. 948 00:56:14,890 --> 00:56:16,635 Put down the knife. Put it down! 949 00:56:17,860 --> 00:56:20,345 Min-gi, don't do this. 950 00:56:23,700 --> 00:56:24,845 Put down the knife. 951 00:56:25,640 --> 00:56:26,785 Put it down. 952 00:56:27,270 --> 00:56:28,345 Cut the nonsense. 953 00:56:31,810 --> 00:56:33,325 You're no different! 954 00:57:35,840 --> 00:57:37,155 No! 955 00:58:06,970 --> 00:58:08,145 Shoot me. 956 00:58:10,310 --> 00:58:11,615 Go ahead and shoot! 957 00:58:12,610 --> 00:58:13,825 No! 958 00:59:04,360 --> 00:59:07,275 [ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ] 71072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.