Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,330 --> 00:00:42,105
[ This program includes virtual
and indirect advertisements. ]
2
00:00:44,170 --> 00:00:46,945
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
3
00:00:56,910 --> 00:00:59,579
[ All characters, locations, organizations
and incidents appearing ]
4
00:00:59,580 --> 00:01:01,825
[ in this film are fictitious. ]
5
00:01:05,690 --> 00:01:08,219
[ Episode 4 ]
6
00:01:08,220 --> 00:01:09,465
[ How can we help you? ]
7
00:01:36,750 --> 00:01:37,865
What's going on?
8
00:01:41,720 --> 00:01:42,934
What are you doing here?
9
00:01:53,329 --> 00:01:54,545
You little...
10
00:02:29,140 --> 00:02:32,069
[ Kang Su, the gangster
who's currently on the run ]
11
00:02:32,070 --> 00:02:33,839
[ with the Butterfly Serial Killer,
Jang Min-gi, ]
12
00:02:33,840 --> 00:02:37,325
[ was found dead in an old
and abandoned police station. ]
13
00:02:37,550 --> 00:02:40,995
[ There was a butterfly signature
drawn on Kang Su's body. ]
14
00:02:41,020 --> 00:02:44,395
[ Therefore, Jang Min-gi is currently
the main suspect of the investigation. ]
15
00:02:44,520 --> 00:02:48,135
[ However, the police have no clue
about his whereabouts. ]
16
00:02:48,260 --> 00:02:50,465
[ He made a complete fool of us. ]
17
00:02:50,560 --> 00:02:52,135
Cut your nonsense.
18
00:02:52,160 --> 00:02:53,905
You think the culprit is someone else?
19
00:02:54,360 --> 00:02:56,099
How could you say that
even after what happened?
20
00:02:56,100 --> 00:02:58,575
- But even after Jang Min-gi's arrest...
- Shut it.
21
00:02:58,970 --> 00:03:00,775
I want you off
the special investigation team.
22
00:03:01,500 --> 00:03:04,069
What are you doing? Stop wasting time!
23
00:03:04,070 --> 00:03:06,245
We need to catch him
before the Provincial Division does.
24
00:03:07,240 --> 00:03:08,955
But sir, wait.
25
00:03:09,110 --> 00:03:11,349
Stay quiet for now.
Do you want to get suspended again?
26
00:03:11,350 --> 00:03:14,249
Why would Jang Min-gi kill Kang Su?
27
00:03:14,250 --> 00:03:16,079
How would I know? He's a serial killer.
28
00:03:16,080 --> 00:03:17,295
Maybe he wanted to kill him.
29
00:03:17,950 --> 00:03:19,725
Detective Min, follow me.
30
00:03:21,420 --> 00:03:23,295
- But...
- Hurry up!
31
00:03:23,390 --> 00:03:24,605
Okay, sir.
32
00:03:31,400 --> 00:03:33,839
You said Jang Min-gi isn't the culprit.
So why...
33
00:03:33,840 --> 00:03:37,315
The same kind of murder occurred
even after he got arrested.
34
00:03:41,380 --> 00:03:42,785
The handcart dismemberment case.
35
00:03:43,950 --> 00:03:45,655
[ Today's unsolved case:
Handcart dismemberment case ]
36
00:03:46,679 --> 00:03:49,519
Then how did
the Butterfly Serial Killer know
37
00:03:49,520 --> 00:03:53,565
that Kang Su was hiding
at an abandoned police station?
38
00:03:53,660 --> 00:03:54,859
You're right.
39
00:03:54,860 --> 00:03:57,089
Jang Min-gi escaped with Kang Su,
40
00:03:57,090 --> 00:03:59,829
so it's possible that he knew.
41
00:03:59,830 --> 00:04:01,799
But how did the actual culprit find out?
42
00:04:01,800 --> 00:04:04,699
Do you think Jang Min-gi told the culprit?
43
00:04:04,700 --> 00:04:06,369
We need to find out who he is
44
00:04:06,370 --> 00:04:08,345
and what kind of relationship he has
with Jang Min-gi
45
00:04:08,670 --> 00:04:12,139
- It was just a wild guess.
- We'll have to do some more research
46
00:04:12,140 --> 00:04:13,809
to find out if Jang Min-gi
is guilty or not.
47
00:04:13,810 --> 00:04:15,109
Let's stick to the current subject.
48
00:04:15,110 --> 00:04:16,949
Focus on finding
the real Butterfly Serial Killer.
49
00:04:16,950 --> 00:04:18,979
"The truth behind
the Butterfly Serial Killer."
50
00:04:18,980 --> 00:04:21,555
"Is Jang Min-gi really the culprit?"
51
00:04:21,680 --> 00:04:23,425
I think we can say that in the preview.
52
00:04:23,619 --> 00:04:26,525
Let's stick to how we do things
and trace only the facts.
53
00:04:26,550 --> 00:04:28,335
The Butterfly Serial Murders.
54
00:04:29,090 --> 00:04:30,489
The Handcart Dismemberment Case.
55
00:04:30,490 --> 00:04:34,229
And the two additional murders
that occurred after Jang Min-gi's escape.
56
00:04:34,230 --> 00:04:36,035
- Gather everything regarding those cases.
- Okay.
57
00:04:36,160 --> 00:04:38,845
- And check every single tip-off.
- Got it.
58
00:04:39,500 --> 00:04:41,445
I'm going to go and check something.
59
00:05:07,300 --> 00:05:09,875
- What's your problem?
- You cannot enter, sir.
60
00:05:10,570 --> 00:05:13,715
- Why not? Forensics are done.
- It's the chief's orders.
61
00:05:15,340 --> 00:05:17,015
- Am I really not allowed to enter?
- No.
62
00:05:18,610 --> 00:05:21,715
My gosh, the chief is so annoying.
63
00:05:23,140 --> 00:05:26,355
Jang Min-gi can't be the one
who killed Kang Su.
64
00:05:27,480 --> 00:05:28,955
Who could it be?
65
00:05:33,820 --> 00:05:34,965
Who's this?
66
00:05:36,090 --> 00:05:37,265
Hello?
67
00:05:38,460 --> 00:05:40,875
Tak... What? Who?
68
00:05:42,030 --> 00:05:44,045
Oh, the pyramid-scheme hawker?
69
00:05:44,370 --> 00:05:45,605
What's the occasion?
70
00:05:47,140 --> 00:05:48,315
What?
71
00:06:19,370 --> 00:06:23,075
Where in the world is
building number 413-4?
72
00:06:35,680 --> 00:06:42,159
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
73
00:06:42,160 --> 00:06:48,075
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
74
00:06:50,400 --> 00:06:52,005
What are you doing?
75
00:06:54,670 --> 00:06:57,445
I'm just trying to be nice.
76
00:06:57,710 --> 00:06:58,885
My gosh.
77
00:06:59,810 --> 00:07:02,655
To me, it just seems like
you're illegally taking photos.
78
00:07:03,440 --> 00:07:05,155
- You followed me, didn't you?
- My gosh.
79
00:07:05,910 --> 00:07:08,855
It looks like you're on your way
to deliver a parcel.
80
00:07:09,120 --> 00:07:10,355
Let's just each go our own ways.
81
00:07:10,450 --> 00:07:11,795
I'm busy, so I'm off.
82
00:07:12,590 --> 00:07:14,895
"Deliver a parcel"? What's her problem?
83
00:07:16,660 --> 00:07:17,965
My gosh.
84
00:07:18,660 --> 00:07:22,575
Why do I keep listening to that hawker?
85
00:07:22,930 --> 00:07:25,205
Where is Afterlife?
86
00:07:35,480 --> 00:07:36,509
Hey.
87
00:07:36,510 --> 00:07:38,355
[ Afterlife, Funeral Service ]
88
00:07:40,920 --> 00:07:43,655
My gosh, why did she have to be here?
89
00:07:46,850 --> 00:07:49,135
[ Afterlife, Funeral Service ]
90
00:07:53,090 --> 00:07:54,205
What?
91
00:07:56,830 --> 00:07:57,975
What's going on?
92
00:08:03,570 --> 00:08:04,785
My gosh, you startled me.
93
00:08:04,970 --> 00:08:06,185
Did you follow me?
94
00:08:06,770 --> 00:08:08,939
You're the one who follows me around.
95
00:08:08,940 --> 00:08:11,155
I'm here to meet someone.
96
00:08:14,150 --> 00:08:15,525
My gosh, what's this?
97
00:08:16,080 --> 00:08:17,789
Why didn't you tell me
to watch the stairs?
98
00:08:17,790 --> 00:08:19,265
My gosh, be quiet.
99
00:08:22,360 --> 00:08:23,835
My goodness.
100
00:08:23,890 --> 00:08:26,405
Do you know this place?
101
00:08:26,530 --> 00:08:29,505
Gosh, this place is so eery.
102
00:08:30,000 --> 00:08:33,175
I do know this place,
but it's usually not like this.
103
00:08:34,570 --> 00:08:36,545
Okay, well...
104
00:08:37,070 --> 00:08:41,015
It's too dark right now.
Let's turn on the lights.
105
00:08:41,040 --> 00:08:43,255
Where's the switch?
106
00:08:54,660 --> 00:08:57,935
Do you think a corpse woke up?
107
00:08:59,560 --> 00:09:00,705
I think so.
108
00:09:01,560 --> 00:09:04,029
That is, if that really is a morgue.
109
00:09:04,030 --> 00:09:05,175
Yes.
110
00:09:06,000 --> 00:09:09,475
Then am I allowed to scream
in this kind of situation?
111
00:09:10,000 --> 00:09:11,815
Let me go and check.
112
00:09:13,110 --> 00:09:15,655
- Wait so we can scream together.
- Okay.
113
00:09:31,730 --> 00:09:32,905
My gosh.
114
00:09:48,110 --> 00:09:49,285
What is it?
115
00:09:50,950 --> 00:09:53,125
Why didn't you guys turn on the lights?
116
00:09:54,120 --> 00:09:55,455
Detective Tak.
117
00:09:57,520 --> 00:09:59,095
Has it been an hour already?
118
00:10:03,820 --> 00:10:05,105
What?
119
00:10:22,280 --> 00:10:23,555
I slept so well.
120
00:10:24,310 --> 00:10:25,509
You're so weird.
121
00:10:25,510 --> 00:10:27,109
Is it really comfortable
to sleep in there?
122
00:10:27,110 --> 00:10:28,595
I get to see what death feels like.
123
00:10:28,720 --> 00:10:30,355
It helps me clear my mind.
124
00:10:30,990 --> 00:10:32,825
You guys can give it a try
if you're interested.
125
00:10:32,920 --> 00:10:34,119
No, I'll pass.
126
00:10:34,120 --> 00:10:36,159
I think my mind will just stop working.
127
00:10:36,160 --> 00:10:37,835
You totally scared me.
128
00:10:37,890 --> 00:10:39,165
What's with this guy?
129
00:10:39,430 --> 00:10:42,275
Do you want me to help you
experience actual death?
130
00:10:42,760 --> 00:10:43,935
No, thank you.
131
00:10:44,470 --> 00:10:46,645
I'm going to get changed.
Have fun while you wait.
132
00:10:46,830 --> 00:10:48,015
Okay.
133
00:10:49,140 --> 00:10:50,245
Okay then.
134
00:10:50,710 --> 00:10:52,185
Why would he go in there?
135
00:10:52,570 --> 00:10:53,979
Seeing that you're here,
136
00:10:53,980 --> 00:10:56,385
both of you must've figured out
the undiscovered crimes.
137
00:10:56,810 --> 00:10:58,825
The Handcart Dismemberment Case.
138
00:10:59,280 --> 00:11:00,425
What?
139
00:11:02,150 --> 00:11:03,655
You both get a point each.
140
00:11:03,780 --> 00:11:07,689
Gosh, will you stop
making it sound like we're competing?
141
00:11:07,690 --> 00:11:08,959
It's like you're testing us.
142
00:11:08,960 --> 00:11:10,689
- It was a test.
- Are you kidding me?
143
00:11:10,690 --> 00:11:13,005
You wouldn't have taken it seriously
if I had just told you.
144
00:11:13,030 --> 00:11:16,759
You both need to check for yourselves
to believe something.
145
00:11:16,760 --> 00:11:20,305
Okay, whatever. So what's your point?
146
00:11:22,800 --> 00:11:24,045
Did you bring what I asked for?
147
00:11:26,110 --> 00:11:27,785
What? Wait a minute.
148
00:11:28,010 --> 00:11:29,285
You have something, don't you?
149
00:11:29,510 --> 00:11:31,785
- Let me film this.
- Deal.
150
00:11:33,210 --> 00:11:36,279
Shoot me from a low angle.
It makes me look taller.
151
00:11:36,280 --> 00:11:38,795
A low angle. Tall height. Got it.
152
00:11:38,990 --> 00:11:40,819
My gosh, just hurry up.
153
00:11:40,820 --> 00:11:42,065
Do you think you're a celebrity?
154
00:11:42,260 --> 00:11:43,519
Gosh, you're even chattier.
155
00:11:43,520 --> 00:11:45,105
You always rush us. Action.
156
00:11:45,260 --> 00:11:46,235
Okay.
157
00:11:47,730 --> 00:11:49,605
His MO has evolved.
158
00:11:49,800 --> 00:11:51,875
When the police were
barking up the wrong tree,
159
00:11:52,170 --> 00:11:54,745
the butterfly serial killer has evolved.
160
00:11:55,040 --> 00:11:58,085
[ Firstly, he mutilated the corpses. ]
161
00:11:58,610 --> 00:12:01,555
[ The handcart dismemberment case
would be the example of it. ]
162
00:12:02,640 --> 00:12:04,655
Secondly, he dumped
the corpses differently.
163
00:12:04,980 --> 00:12:06,209
[ When Jang Min-gi escaped, ]
164
00:12:06,210 --> 00:12:08,679
[ the real culprit committed
another murder. ]
165
00:12:08,680 --> 00:12:10,379
[ This time, he dumped the body ]
166
00:12:10,380 --> 00:12:12,149
[ in a bathtub instead of an icebox. ]
167
00:12:12,150 --> 00:12:14,389
But he dumped the fugitive's body
168
00:12:14,390 --> 00:12:15,895
in the icebox again.
169
00:12:16,060 --> 00:12:18,435
Can he go back to his old MO?
170
00:12:18,560 --> 00:12:21,235
No. He may evolve,
but he will not go backward.
171
00:12:22,360 --> 00:12:23,405
All right.
172
00:12:31,640 --> 00:12:35,155
The butterfly serial killer
didn't kill the fugitive.
173
00:12:37,110 --> 00:12:39,755
It was done by a copycat
of the butterfly serial killer.
174
00:12:40,080 --> 00:12:43,795
Wait. That doesn't add up at all.
175
00:12:43,920 --> 00:12:45,889
Just a minute ago, you yapped on and on
176
00:12:45,890 --> 00:12:47,759
about how he evolved.
177
00:12:47,760 --> 00:12:49,859
But only this was done by a copycat?
178
00:12:49,860 --> 00:12:52,035
- Because the victim was a man?
- Wrong.
179
00:12:52,430 --> 00:12:54,599
Everything including the victim's gender,
the dumping method,
180
00:12:54,600 --> 00:12:55,835
and MO can change.
181
00:12:56,100 --> 00:12:57,159
But never a murder weapon.
182
00:12:57,160 --> 00:13:00,545
Changing a murder weapon he's used to
is a very difficult task.
183
00:13:01,370 --> 00:13:02,445
He's right.
184
00:13:02,800 --> 00:13:04,139
Compared to the other victims,
185
00:13:04,140 --> 00:13:07,839
the shape of the fracture
on the fugitive's head is different.
186
00:13:07,840 --> 00:13:10,085
It means that
the murder weapon is different.
187
00:13:10,480 --> 00:13:11,555
So...
188
00:13:12,550 --> 00:13:13,809
- Director Kang.
- Yes?
189
00:13:13,810 --> 00:13:15,719
Can you film me with a bust shot?
190
00:13:15,720 --> 00:13:17,419
That way, viewers can trust me more.
191
00:13:17,420 --> 00:13:19,649
Bust shot and credibility. Okay.
192
00:13:19,650 --> 00:13:22,019
Listen. Concluding that this was done
by a copycat
193
00:13:22,020 --> 00:13:24,129
because of the murder weapon
might be far-fetched.
194
00:13:24,130 --> 00:13:25,589
Gosh, far-fetched or not.
195
00:13:25,590 --> 00:13:27,659
You should argue
after hearing them out first. Action.
196
00:13:27,660 --> 00:13:29,535
What did you say? That was insulting.
197
00:13:29,900 --> 00:13:31,929
Be quiet. The camera is rolling.
198
00:13:31,930 --> 00:13:33,599
Rolling? What's rolling here?
199
00:13:33,600 --> 00:13:35,415
My gosh. Do I continue?
200
00:13:35,600 --> 00:13:36,575
Okay.
201
00:13:37,270 --> 00:13:39,245
From the handprints on
the other victims' necks,
202
00:13:39,270 --> 00:13:42,179
I can tell that his thumb
is especially thick and short.
203
00:13:42,180 --> 00:13:44,949
But as for the shape of the handprint
on this dead body,
204
00:13:44,950 --> 00:13:46,549
it doesn't match.
205
00:13:46,550 --> 00:13:48,719
It's because this killer
doesn't have phocomelia.
206
00:13:48,720 --> 00:13:50,225
- So...
- Hold on.
207
00:13:50,450 --> 00:13:53,319
- Isn't he just a funeral director?
- Darn it.
208
00:13:53,320 --> 00:13:54,859
It said so on the sign.
209
00:13:54,860 --> 00:13:56,689
Limited knowledge can be
a dangerous thing.
210
00:13:56,690 --> 00:13:58,959
How can you conclude that with photos
without seeing the body?
211
00:13:58,960 --> 00:14:02,199
My goodness, you people seem
to take things to the extreme.
212
00:14:02,200 --> 00:14:03,875
There's no middle ground for you.
213
00:14:03,960 --> 00:14:07,545
Don't you know the best medical examiner
of the NFS, Lee Ban-seok?
214
00:14:07,770 --> 00:14:09,545
- He used to be somewhat famous.
- "Somewhat"?
215
00:14:10,000 --> 00:14:12,545
It's embarrassing to say this myself,
but I was the best.
216
00:14:13,010 --> 00:14:16,015
This doctor was the one who helped me
on the Ido Pharmaceuticals case.
217
00:14:16,080 --> 00:14:17,625
- Well...
- Gosh.
218
00:14:18,050 --> 00:14:19,909
A medical examiner
became a funeral director.
219
00:14:19,910 --> 00:14:23,379
You did make quite a big career change.
220
00:14:23,380 --> 00:14:25,965
I moved from a technical profession
to the service sector.
221
00:14:26,190 --> 00:14:28,565
To me, all corpses are precious.
222
00:14:28,860 --> 00:14:29,759
Hold on.
223
00:14:29,760 --> 00:14:33,759
If the copycat killed Kang Su,
224
00:14:33,760 --> 00:14:35,859
it also means Jang Min-gi
could have killed Kang Su.
225
00:14:35,860 --> 00:14:39,129
Jang Min-gi could have known
where Kang Su was hiding.
226
00:14:39,130 --> 00:14:41,245
No. Never.
227
00:14:42,700 --> 00:14:44,685
How can you be so sure?
228
00:14:45,570 --> 00:14:47,215
He has an alibi.
229
00:14:49,610 --> 00:14:52,825
Around the estimated time
of Kang Su's death, he was with me.
230
00:15:12,600 --> 00:15:13,675
Min-gi.
231
00:15:14,800 --> 00:15:15,815
How...
232
00:15:16,500 --> 00:15:17,575
Listen to me from there.
233
00:15:19,340 --> 00:15:20,939
You paid my mom's medical bills
234
00:15:20,940 --> 00:15:23,055
and mailed the letters for her.
Is that true?
235
00:15:23,910 --> 00:15:25,785
I stopped them
from telling you about her death.
236
00:15:26,510 --> 00:15:28,655
- I'm sorry.
- Who said you could do that?
237
00:15:29,150 --> 00:15:31,819
Who are you to hold a funeral for her
238
00:15:31,820 --> 00:15:34,189
and stop me from sending her off?
239
00:15:34,190 --> 00:15:35,565
It was what she wanted.
240
00:15:36,160 --> 00:15:38,465
She was worried
that you might become unstable.
241
00:15:39,430 --> 00:15:42,335
And who caused her
to go through so much pain?
242
00:15:49,100 --> 00:15:50,415
To get my revenge,
243
00:15:51,740 --> 00:15:53,169
I drew the butterfly countless times,
244
00:15:53,170 --> 00:15:54,955
so I won't forget it even for a moment.
245
00:15:56,710 --> 00:15:58,755
I'll kill everyone
who's responsible for this.
246
00:15:59,910 --> 00:16:01,555
Nothing will change.
247
00:16:01,680 --> 00:16:03,655
- I'll catch the real culprit.
- No.
248
00:16:05,320 --> 00:16:06,925
I don't trust anyone now.
249
00:16:12,460 --> 00:16:15,005
You just wait. You'll be the last.
250
00:16:16,660 --> 00:16:19,205
Wait. There are detectives outside.
251
00:16:29,640 --> 00:16:31,325
Min-gi, there are still...
252
00:16:38,520 --> 00:16:40,825
You just let him get away?
253
00:16:41,360 --> 00:16:43,435
You should have stopped him
no matter what.
254
00:16:43,720 --> 00:16:46,005
It happened so fast.
255
00:16:46,330 --> 00:16:49,705
So he's going to get back at people
who framed him as the culprit?
256
00:16:49,930 --> 00:16:50,875
Yes.
257
00:16:51,330 --> 00:16:54,539
Anyway, the police are hard at work
looking for Jang Min-gi.
258
00:16:54,540 --> 00:16:56,875
We should catch
the real culprit and copycat.
259
00:16:57,500 --> 00:16:59,409
Why would I work with you?
260
00:16:59,410 --> 00:17:00,839
I'll work with the cops.
261
00:17:00,840 --> 00:17:03,109
Listen. At a glance,
262
00:17:03,110 --> 00:17:04,909
you might think we're lacking.
263
00:17:04,910 --> 00:17:06,925
But we have everything we need.
264
00:17:07,180 --> 00:17:09,195
We have the best profiler, or so he says,
265
00:17:09,380 --> 00:17:11,089
and the best former medical examiner.
266
00:17:11,090 --> 00:17:12,389
I'm still the best.
267
00:17:12,390 --> 00:17:14,149
Everyone recognizes me as the best.
268
00:17:14,150 --> 00:17:18,129
Wait. It's better for you
to stay out of this.
269
00:17:18,130 --> 00:17:21,034
You used to be very close
with Jang Min-gi.
270
00:17:21,429 --> 00:17:22,958
Are you sure you can stay rational?
271
00:17:22,959 --> 00:17:24,744
Of course, I'm a professional.
272
00:17:25,000 --> 00:17:27,369
And it's a golden chance
273
00:17:27,370 --> 00:17:28,645
to clear Min-gi's name.
274
00:17:28,969 --> 00:17:30,645
Well, Mr. Detective.
275
00:17:30,900 --> 00:17:33,315
You're the most useless one here.
276
00:17:33,770 --> 00:17:36,855
But then again, we need a lousy cop
to put the cuffs on them.
277
00:17:37,040 --> 00:17:38,285
A lousy cop?
278
00:17:39,050 --> 00:17:40,049
Hey.
279
00:17:40,050 --> 00:17:42,819
You're the freeloader here.
280
00:17:42,820 --> 00:17:45,025
What? You're ridiculous.
281
00:17:45,320 --> 00:17:47,689
Did you forget I caught the twin brother,
Kim Min-seok,
282
00:17:47,690 --> 00:17:49,195
the police let get away?
283
00:17:49,420 --> 00:17:52,465
The biggest power the media has
is its power to move the public.
284
00:17:52,790 --> 00:17:56,129
Anyway, we, the police,
will catch the culprits.
285
00:17:56,130 --> 00:17:57,299
Just accept that.
286
00:17:57,300 --> 00:17:58,269
I doubt that.
287
00:17:58,270 --> 00:18:00,099
I'm sure you're not with them.
288
00:18:00,100 --> 00:18:01,939
Didn't you get kicked out when you said
289
00:18:01,940 --> 00:18:03,439
Jang Min-gi wasn't the real culprit?
290
00:18:03,440 --> 00:18:04,609
So that's why
291
00:18:04,610 --> 00:18:06,345
you came here with all the files
I asked for.
292
00:18:06,540 --> 00:18:08,885
What? You are a deliveryman.
293
00:18:11,280 --> 00:18:14,355
I didn't get kicked out of my team.
294
00:18:14,580 --> 00:18:17,555
We just had a small argument.
295
00:18:17,720 --> 00:18:20,049
Hey. Why don't you just join us
when you have the chance
296
00:18:20,050 --> 00:18:22,659
to use your handcuffs?
297
00:18:22,660 --> 00:18:24,629
We need your handcuffs.
298
00:18:24,630 --> 00:18:26,905
We don't need you, per se.
299
00:18:27,530 --> 00:18:29,299
You're inconsiderate and impolite.
300
00:18:29,300 --> 00:18:31,875
You're always so opinionated
and never listen to others.
301
00:18:32,600 --> 00:18:35,869
You have one nasty personality.
302
00:18:35,870 --> 00:18:37,375
Thank you for the compliment.
303
00:18:38,410 --> 00:18:39,615
So what will it be?
304
00:18:49,450 --> 00:18:50,695
Fine.
305
00:18:51,220 --> 00:18:53,395
Let's give it a try.
306
00:18:53,590 --> 00:18:55,289
To be honest, everyone seems lacking
307
00:18:55,290 --> 00:18:57,189
and I can't trust anyone here.
308
00:18:57,190 --> 00:19:00,289
But since we're all here, let's do it.
I don't expect much anyway.
309
00:19:00,290 --> 00:19:02,729
Well, this will be causal. Okay?
310
00:19:02,730 --> 00:19:04,999
Gosh, you're so chatty.
311
00:19:05,000 --> 00:19:06,469
He's playing hard-to-get.
312
00:19:06,470 --> 00:19:08,345
Hey. Wait.
313
00:19:09,000 --> 00:19:11,539
But why am I involved in this?
314
00:19:11,540 --> 00:19:12,985
We need a place.
315
00:19:13,170 --> 00:19:15,285
I see. A place.
316
00:19:15,410 --> 00:19:19,309
Oh, right. Before we start
our investigation, let me say something.
317
00:19:19,310 --> 00:19:22,519
Starting now, all the expenses
regarding the investigation
318
00:19:22,520 --> 00:19:25,325
will be covered by me.
319
00:19:25,490 --> 00:19:28,619
So please gather your receipts
and hand them to me.
320
00:19:28,620 --> 00:19:30,659
I'll give you the money on the spot.
321
00:19:30,660 --> 00:19:32,959
You're a real man
unlike my first impression of you.
322
00:19:32,960 --> 00:19:35,559
You're a real man.
323
00:19:35,560 --> 00:19:38,929
I see. This is what she meant that
you're broke in real life,
324
00:19:38,930 --> 00:19:40,299
but you're rich on paper.
325
00:19:40,300 --> 00:19:42,239
Stop insulting me.
326
00:19:42,240 --> 00:19:45,309
All right. Shall we discuss
how we'll proceed with our investigation?
327
00:19:45,310 --> 00:19:46,539
- Shall we?
- Yes.
328
00:19:46,540 --> 00:19:48,015
All right. Look.
329
00:19:48,610 --> 00:19:50,815
Here. Take this.
330
00:19:51,580 --> 00:19:53,755
Let me see.
331
00:19:54,480 --> 00:19:55,625
[ Afterlife, Funeral Service ]
332
00:20:05,830 --> 00:20:07,405
We live in the same house. Give me a ride.
333
00:20:07,790 --> 00:20:10,959
People might get the wrong idea.
Take the bus.
334
00:20:10,960 --> 00:20:13,699
My bottom is used to fancy seats.
The bus seats are a bit too hard.
335
00:20:13,700 --> 00:20:14,775
Put on your seatbelt.
336
00:20:16,500 --> 00:20:17,475
What?
337
00:20:18,010 --> 00:20:19,485
Drop me off on your way home.
338
00:20:20,610 --> 00:20:22,679
Gosh. What is this?
339
00:20:22,680 --> 00:20:24,825
How can you guys be so shameless?
340
00:20:25,110 --> 00:20:27,379
We're not shameless.
You're just inconsiderate.
341
00:20:27,380 --> 00:20:28,279
Step on it.
342
00:20:28,280 --> 00:20:30,055
What?
343
00:20:31,080 --> 00:20:32,719
Did you just drop the honorifics?
344
00:20:32,720 --> 00:20:34,565
When did I do that?
345
00:20:34,660 --> 00:20:36,865
I guess his hearing is going bad too.
346
00:20:37,460 --> 00:20:39,189
Your left wing mirror is a bit high.
347
00:20:39,190 --> 00:20:40,665
Adjust it before you drive.
348
00:20:46,500 --> 00:20:47,645
Come on.
349
00:21:11,230 --> 00:21:12,965
I'll see you here tomorrow at 10 a.m.
350
00:21:14,260 --> 00:21:16,535
What? Why would I... Hey
351
00:21:16,760 --> 00:21:18,269
You've got my respect!
352
00:21:18,270 --> 00:21:21,875
Gosh, seriously.
He's got the thickest skin of all.
353
00:21:23,400 --> 00:21:24,815
Let's keep going.
354
00:21:38,250 --> 00:21:40,595
Oh, my. Are you coming home together?
355
00:21:40,850 --> 00:21:44,395
Ma'am, we just bumped into each other.
356
00:21:44,690 --> 00:21:46,389
Did you go grocery shopping?
357
00:21:46,390 --> 00:21:48,675
Yes, I'm going to make some fresh kimchi.
358
00:21:49,060 --> 00:21:51,029
Aren't you supposed to be busy working?
359
00:21:51,030 --> 00:21:52,299
Another person died.
360
00:21:52,300 --> 00:21:53,829
How can you be coming home?
361
00:21:53,830 --> 00:21:55,745
How can I sleep at the precinct every day?
362
00:21:55,840 --> 00:21:59,915
The Chief of Police told us
to take turns and go home.
363
00:22:00,110 --> 00:22:02,385
That inconsiderate jerk did?
364
00:22:02,540 --> 00:22:04,215
Are you sure you're not suspended again?
365
00:22:04,780 --> 00:22:07,979
I think he got kicked out.
366
00:22:07,980 --> 00:22:09,125
Goodness.
367
00:22:09,320 --> 00:22:11,989
Why would I get suspended again?
I just came home to eat.
368
00:22:11,990 --> 00:22:14,595
It's fine if you're not.
Why are you raising your voice?
369
00:22:14,820 --> 00:22:16,365
And we have no food at home.
370
00:22:16,490 --> 00:22:17,759
How can there be no food at home?
371
00:22:17,760 --> 00:22:19,289
Did you save food for later or something?
372
00:22:19,290 --> 00:22:20,429
If there isn't, there isn't.
373
00:22:20,430 --> 00:22:23,259
If you don't like it,
go get yourself some gimbap.
374
00:22:23,260 --> 00:22:24,969
Don't you care about me, Mom?
375
00:22:24,970 --> 00:22:27,075
I'm your precious son, Mom.
376
00:22:27,470 --> 00:22:29,145
I'll care about you
when you bring me money.
377
00:22:29,500 --> 00:22:32,085
Would you like to pay for your mom's love
in 6-month installments?
378
00:22:32,310 --> 00:22:35,185
Forget it.
I don't want to buy love with money
379
00:22:35,310 --> 00:22:36,585
because I'm worth it.
380
00:22:37,110 --> 00:22:40,449
I'm sorry. My son is so immature.
381
00:22:40,450 --> 00:22:41,555
Gosh, ma'am.
382
00:22:41,920 --> 00:22:44,249
Ma'am, do you want me
to make kimchi pancakes?
383
00:22:44,250 --> 00:22:45,465
I'm really good at it.
384
00:22:45,890 --> 00:22:47,965
- Let's eat it together without that guy.
- That guy?
385
00:22:48,090 --> 00:22:50,665
Did you just... What?
Did you call me "that guy"?
386
00:22:50,860 --> 00:22:52,205
Should we do that then?
387
00:22:52,560 --> 00:22:56,059
- I have some rice wine at home too.
- So excited!
388
00:22:56,060 --> 00:22:57,175
Rice wine?
389
00:22:57,630 --> 00:23:00,475
My gosh, they're driving me crazy.
390
00:23:07,880 --> 00:23:09,355
[ OCM ]
391
00:23:09,880 --> 00:23:11,309
[ Butterfly serial murder case ]
392
00:23:11,310 --> 00:23:12,709
[ Handcart dismemberment case ]
393
00:23:12,710 --> 00:23:14,455
[ Cases after Jang Min-gi's escape ]
394
00:23:16,280 --> 00:23:18,465
- What do you think?
- It's unbelievable.
395
00:23:18,950 --> 00:23:22,395
It's unbelievable that Jang Min-gi isn't
the killer, but there's even a copycat.
396
00:23:22,760 --> 00:23:25,159
The scale of this case is huge.
397
00:23:25,160 --> 00:23:26,605
Who should we catch first?
398
00:23:26,830 --> 00:23:28,329
The real killer, of course.
399
00:23:28,330 --> 00:23:30,505
He's a serial killer
who murdered six people.
400
00:23:30,600 --> 00:23:32,229
We can't overlook the copycat either.
401
00:23:32,230 --> 00:23:34,699
To copy the butterfly murder
that accurately,
402
00:23:34,700 --> 00:23:37,069
he must've gotten detailed information
from someone.
403
00:23:37,070 --> 00:23:39,445
What if some prosecutor
or police officer is involved?
404
00:23:39,540 --> 00:23:42,179
Suspicious cooperation
between the copycat and the prosecution
405
00:23:42,180 --> 00:23:44,015
or the murder of an escaped convict
by the police.
406
00:23:44,310 --> 00:23:46,555
- It could be one of those.
- Why do we worry about that though?
407
00:23:46,710 --> 00:23:47,909
We can just catch both.
408
00:23:47,910 --> 00:23:49,195
With just us?
409
00:23:49,350 --> 00:23:52,495
They already want to discontinue our show
and cut our budget.
410
00:23:52,620 --> 00:23:56,319
Shouldn't we at least have some coffee
while working?
411
00:23:56,320 --> 00:23:58,905
We're going to go after the copycat first.
412
00:23:58,930 --> 00:24:00,159
What about the real killer then?
413
00:24:00,160 --> 00:24:03,135
- Without the real killer, the copycat...
- It isn't nothing.
414
00:24:04,500 --> 00:24:07,275
I assigned a competent man
for the real killer.
415
00:24:13,370 --> 00:24:16,685
You should record everything
while following that lousy cop.
416
00:24:16,780 --> 00:24:20,049
On top of your consultation fee,
I'll pay you extra for filming.
417
00:24:20,050 --> 00:24:23,455
I'll take that. And add a set of herb tea
and two boxes of facial masks.
418
00:24:24,180 --> 00:24:25,325
Deal?
419
00:24:26,020 --> 00:24:27,595
You're such a sly con man.
420
00:24:28,860 --> 00:24:30,135
- Deal.
- Deal.
421
00:24:37,060 --> 00:24:40,929
Now, we're going to catch the real killer
and the copycat,
422
00:24:40,930 --> 00:24:43,799
and rewrite the history
of investigative journalism shows.
423
00:24:43,800 --> 00:24:46,169
Our names will be recorded
in the history of the media.
424
00:24:46,170 --> 00:24:49,909
While we're at it,
can we have some coffee?
425
00:24:49,910 --> 00:24:52,709
Everyone, let's do our best
426
00:24:52,710 --> 00:24:55,195
to make a legendary show together!
427
00:24:56,180 --> 00:24:57,295
So that was it.
428
00:24:57,820 --> 00:25:00,225
While you were making a legendary show,
429
00:25:00,650 --> 00:25:02,465
I became legendarily broke.
430
00:25:03,820 --> 00:25:05,005
Oh, my.
431
00:25:08,160 --> 00:25:09,335
Moo-taek.
432
00:25:10,130 --> 00:25:13,375
- Please give me a break.
- That's what I'm doing.
433
00:25:15,870 --> 00:25:18,115
Okay. So, are you here for money again?
434
00:25:18,210 --> 00:25:21,455
I was looking at the calendar
and oh, my...
435
00:25:22,640 --> 00:25:24,555
I realized yesterday was your payday.
436
00:25:27,850 --> 00:25:30,519
Yes, it was. But that money
437
00:25:30,520 --> 00:25:33,249
already disappeared
from my bank account. I'm broke.
438
00:25:33,250 --> 00:25:34,395
Oh, my.
439
00:25:35,420 --> 00:25:36,835
It must be hard for you too.
440
00:25:37,160 --> 00:25:38,265
Yes, it is.
441
00:25:38,890 --> 00:25:42,605
Why do you think I moved
from the apartment to a rented room?
442
00:25:44,400 --> 00:25:46,945
All right. So, I'm going to ask you
443
00:25:47,370 --> 00:25:49,499
for only 320 dollars this time.
444
00:25:49,500 --> 00:25:50,615
You little...
445
00:25:51,570 --> 00:25:53,815
You took 320 dollars last time too.
446
00:25:54,070 --> 00:25:56,715
I really don't have any money.
Do you want me to show you my balance?
447
00:25:57,540 --> 00:25:58,725
What?
448
00:25:59,250 --> 00:26:00,455
What...
449
00:26:02,020 --> 00:26:03,195
450
00:26:04,750 --> 00:26:05,919
As you already know,
451
00:26:05,920 --> 00:26:07,089
even if your balance is zero,
452
00:26:07,090 --> 00:26:10,535
you can still get a cash advance
with your credit card.
453
00:26:10,760 --> 00:26:12,159
Of course, with your credit score,
454
00:26:12,160 --> 00:26:14,289
the annual interest would be
over 22 percent.
455
00:26:14,290 --> 00:26:16,375
But it's quite useful
when you're out of cash.
456
00:26:16,600 --> 00:26:19,245
Would you share the chance
to use it with me?
457
00:26:19,830 --> 00:26:21,045
Are you serious?
458
00:26:21,270 --> 00:26:23,545
I told you I'm sorry.
459
00:26:24,340 --> 00:26:26,615
- Oh, my.
- Hey, Kang Moo-taek.
460
00:26:29,740 --> 00:26:30,915
Oh, dear.
461
00:26:40,390 --> 00:26:41,835
Hey, did you bring it?
462
00:26:42,190 --> 00:26:44,335
The chief took you off the case.
463
00:26:44,720 --> 00:26:47,565
I'm not sure if I should give you
information on the victims.
464
00:26:48,760 --> 00:26:51,235
Who is he,
and why is he filming us anyway?
465
00:26:51,770 --> 00:26:55,075
Oh, right. He's the former police
who came with the Fact Bomb lady before.
466
00:26:57,070 --> 00:26:59,815
Tell the Section Chief I'm investigating
the serial rapist case.
467
00:26:59,840 --> 00:27:01,145
Oh, right. I have huge information.
468
00:27:01,240 --> 00:27:03,985
You know, the killer's blood was found
on Lee Seon-mi's teeth.
469
00:27:05,610 --> 00:27:08,395
- Right, did they find the DNA?
- No.
470
00:27:08,920 --> 00:27:11,049
The blood sample got mixed with
the victim's saliva
471
00:27:11,050 --> 00:27:13,265
so we failed to find the DNA
because of the contamination.
472
00:27:13,990 --> 00:27:15,665
But they still got the XY chromosome.
473
00:27:15,960 --> 00:27:19,889
That means the killer is definitely male.
474
00:27:19,890 --> 00:27:22,075
Then we can find out the killer's surname.
475
00:27:22,100 --> 00:27:24,429
- Yes. What?
- The killer's surname?
476
00:27:24,430 --> 00:27:27,245
You know, family names such as
the Gwangsan Kims and the Hansan Lees.
477
00:27:27,270 --> 00:27:28,999
In general,
you take the male's family name,
478
00:27:29,000 --> 00:27:31,299
so you can find out his surname
by analyzing the Y chromosome.
479
00:27:31,300 --> 00:27:33,639
That's right. Anyway, isn't that amazing?
480
00:27:33,640 --> 00:27:35,115
I'm sure it's Jang though.
481
00:27:36,580 --> 00:27:38,455
You know that I'm your partner, right?
482
00:27:38,480 --> 00:27:42,055
Don't cheat on me
and keep me posted, all right?
483
00:27:42,280 --> 00:27:43,519
You need a beating.
484
00:27:43,520 --> 00:27:45,019
Let me make you come to your senses.
485
00:27:45,020 --> 00:27:46,365
Come here.
486
00:27:46,820 --> 00:27:48,795
Call me as soon as you get the result.
487
00:27:49,090 --> 00:27:50,235
Yes, sir.
488
00:27:53,290 --> 00:27:55,305
It can't be Jang, can it?
489
00:27:59,800 --> 00:28:00,975
Let's go.
490
00:28:03,400 --> 00:28:05,015
[ OB-GYN, pediatrics, internal medicine ]
491
00:28:07,140 --> 00:28:08,245
Why are we here?
492
00:28:08,610 --> 00:28:10,785
This is the hospital
where Lee Seon-mi worked.
493
00:28:10,880 --> 00:28:13,855
Since the killer murdered Lee Seon-mi
494
00:28:13,880 --> 00:28:15,295
as soon as Jang Min-gi escaped,
495
00:28:15,780 --> 00:28:17,755
there must be a reason
why he chose her as his victim.
496
00:28:19,190 --> 00:28:20,425
Correct.
497
00:28:20,620 --> 00:28:22,459
Getting information about the victim.
That's good.
498
00:28:22,460 --> 00:28:23,659
My gosh.
499
00:28:23,660 --> 00:28:26,735
Do you know
how many years I've been a detective?
500
00:28:28,030 --> 00:28:29,575
"Correct. That's good."
501
00:28:30,000 --> 00:28:31,875
Well, it's nice to get compliments.
502
00:28:32,630 --> 00:28:34,105
[ OB-GYN Choi Mi-na ]
503
00:28:38,240 --> 00:28:39,485
Goodness.
504
00:28:42,540 --> 00:28:44,515
I see you hurt your hand.
505
00:28:45,180 --> 00:28:47,355
Oh, it's nothing.
A little cooking incident.
506
00:28:47,580 --> 00:28:50,925
I'm good with scalpels,
but not with kitchen knives.
507
00:28:51,050 --> 00:28:52,895
Thanks for your cooperation.
508
00:28:53,320 --> 00:28:56,659
So, you were close to the victim,
Lee Seon-mi?
509
00:28:56,660 --> 00:28:58,729
Yes, we're around the same age,
510
00:28:58,730 --> 00:29:00,965
and we're both single.
So, we had a lot in common.
511
00:29:01,230 --> 00:29:02,999
I was so surprised when I heard the news.
512
00:29:03,000 --> 00:29:05,105
I'm surprised you're not married.
513
00:29:06,030 --> 00:29:08,575
- Sorry?
- There are lots of pictures of children.
514
00:29:10,640 --> 00:29:12,215
They're the children I sponsor.
515
00:29:12,470 --> 00:29:13,615
Aren't they all beautiful?
516
00:29:15,580 --> 00:29:16,715
Yes.
517
00:29:16,880 --> 00:29:19,209
What was Lee Seon-mi like?
518
00:29:19,210 --> 00:29:22,325
She was so nice
that there wasn't anyone who disliked her.
519
00:29:22,520 --> 00:29:25,865
It's such a shame
that this happened to her.
520
00:29:26,720 --> 00:29:30,335
Please let me know
if there's anything I can do to help.
521
00:29:30,690 --> 00:29:33,105
- Please catch the killer.
- Sure.
522
00:29:35,830 --> 00:29:37,435
She was a single woman
523
00:29:37,730 --> 00:29:40,069
with no friends and family.
524
00:29:40,070 --> 00:29:42,175
She had no hobbies either.
525
00:29:42,870 --> 00:29:46,415
Let alone any bad blood,
she had no relationships at all.
526
00:29:47,170 --> 00:29:48,939
Even the victims of the butterfly case
527
00:29:48,940 --> 00:29:51,455
didn't have anything in common.
528
00:29:51,680 --> 00:29:53,955
[ The first victim of the butterfly case,
Kim Jin-gyeong. ]
529
00:29:54,450 --> 00:29:55,549
[ A bank clerk. ]
530
00:29:55,550 --> 00:29:57,979
[ Loan counseling ]
531
00:29:57,980 --> 00:29:59,125
Hello.
532
00:29:59,420 --> 00:30:00,849
[ The second victim, Joo Yeon-jeong. ]
533
00:30:00,850 --> 00:30:02,619
- Next patient, please come in.
[ - A nurse. ]
534
00:30:02,620 --> 00:30:04,235
[ Joo Yeon-jeong ]
535
00:30:04,860 --> 00:30:07,605
[ The third victim, Shin Young-eun,
a civil servant. ]
536
00:30:08,330 --> 00:30:09,505
[ Officer Shin Young-eun ]
537
00:30:10,130 --> 00:30:11,969
It hasn't been paid yet.
538
00:30:11,970 --> 00:30:14,529
[ The fourth victim, Lee Ji-hyeon,
a lawyer ]
539
00:30:14,530 --> 00:30:15,975
Okay, bye.
540
00:30:16,470 --> 00:30:19,169
[ And the victim of the handcart
dismemberment case, Bak Seon-yeong ]
541
00:30:19,170 --> 00:30:21,145
- Welcome, Mr. Kim.
[ - A hostess. ]
542
00:30:23,380 --> 00:30:24,555
Let's go to Danseong.
543
00:30:25,350 --> 00:30:27,155
Danseong? Why all of a sudden?
544
00:30:27,550 --> 00:30:29,949
From what I've researched,
Lee Seon-mi also worked
545
00:30:29,950 --> 00:30:31,825
at an OB-GYN clinic in Danseong.
546
00:30:32,220 --> 00:30:34,349
So you want to go to Danseong
just like that?
547
00:30:34,350 --> 00:30:37,295
And I see that the second victim
of the butterfly case, Joo Yeon-jeong,
548
00:30:37,320 --> 00:30:40,159
also worked at the same clinic
at the same time as her.
549
00:30:40,160 --> 00:30:41,105
[ Dream For You OB-GYN ]
550
00:30:41,830 --> 00:30:44,429
So you think the OB-GYN clinic might be
551
00:30:44,430 --> 00:30:46,875
the common ground among the victims?
552
00:30:59,050 --> 00:31:01,085
The urology clinic is
in the next building.
553
00:31:01,310 --> 00:31:02,595
We know.
554
00:31:05,250 --> 00:31:07,095
Actually, we're the police.
555
00:31:07,320 --> 00:31:10,759
Can we take a look at your medical records
556
00:31:10,760 --> 00:31:12,535
from 2009 to 2012?
557
00:31:13,890 --> 00:31:16,959
I'm at the clinic where the victims,
Lee Seon-mi and Joo Yeon-jeong,
558
00:31:16,960 --> 00:31:19,045
both worked together.
559
00:31:19,330 --> 00:31:20,299
Take a look around.
560
00:31:20,300 --> 00:31:21,775
My gosh.
561
00:31:22,100 --> 00:31:23,839
Stop taking a video of yourself
562
00:31:23,840 --> 00:31:25,485
and start searching the files.
563
00:31:25,840 --> 00:31:29,009
Let's check if we can find any evidence
564
00:31:29,010 --> 00:31:29,939
regarding the culprit.
565
00:31:29,940 --> 00:31:32,685
He's such an attention seeker. Goodness.
566
00:31:33,380 --> 00:31:35,595
What? It's Kim Jin-gyeong.
567
00:31:35,850 --> 00:31:36,755
[ Kim Jin-gyeong ]
568
00:31:37,750 --> 00:31:41,065
Look. It's Kim Jin-gyeong,
the first victim.
569
00:31:41,820 --> 00:31:43,759
[ OB-GYN Record ]
570
00:31:43,760 --> 00:31:45,965
[ OB-GYN Record ]
571
00:31:46,490 --> 00:31:48,559
Joo Yeon-jeong worked here as a nurse,
572
00:31:48,560 --> 00:31:51,305
and the other four victims
were patients at this hospital.
573
00:32:00,910 --> 00:32:02,585
- Hello?
- We have the culprit's last name.
574
00:32:02,840 --> 00:32:03,779
What is it?
575
00:32:03,780 --> 00:32:05,625
What did I tell you? It's "Jang".
576
00:32:06,280 --> 00:32:07,925
It has to be Jang Min-gi.
577
00:32:09,680 --> 00:32:11,125
[ Doctor: Jang Do-il ]
578
00:32:13,350 --> 00:32:14,519
"Jang Do-il"?
579
00:32:14,520 --> 00:32:18,135
[ Doctor: Jang Do-il ]
580
00:32:19,860 --> 00:32:23,199
Does Dr. Jang Do-il still work here?
581
00:32:23,200 --> 00:32:26,505
- Dr. Jang?
- Yes.
582
00:32:26,830 --> 00:32:29,869
He passed away seven years ago
583
00:32:29,870 --> 00:32:30,875
due to an illness.
584
00:32:40,050 --> 00:32:41,249
What should we do now?
585
00:32:41,250 --> 00:32:44,349
The culprit's last name is "Jang".
586
00:32:44,350 --> 00:32:46,119
We barely found a suspect
with that last name,
587
00:32:46,120 --> 00:32:47,495
but he died seven years ago.
588
00:32:47,850 --> 00:32:48,835
Oh, right.
589
00:32:49,360 --> 00:32:51,319
Didn't you check my wrist for a scar
590
00:32:51,320 --> 00:32:52,935
saying I must not be the accomplice?
591
00:32:55,060 --> 00:32:58,699
Someone cut the wires
on the security cameras in the building
592
00:32:58,700 --> 00:33:00,769
before Lee Seon-mi got murdered.
593
00:33:00,770 --> 00:33:05,045
And there was a huge burn scar
on that person's wrist.
594
00:33:07,010 --> 00:33:08,215
The game has begun.
595
00:33:09,210 --> 00:33:10,655
What? What game?
596
00:33:11,140 --> 00:33:13,149
You're not going to tell me again?
597
00:33:13,150 --> 00:33:14,125
Hey.
598
00:33:14,780 --> 00:33:15,825
My goodness.
599
00:33:19,450 --> 00:33:21,549
Did you do some research
on the fugitive Kang Su?
600
00:33:21,550 --> 00:33:24,819
Yes, he was a member of a gang
601
00:33:24,820 --> 00:33:26,105
called "The Lee-Kang Gang".
602
00:33:26,190 --> 00:33:29,275
Their boss is Lee Tae-seong,
and Kang soo was the second-in-command.
603
00:33:29,630 --> 00:33:31,529
That's why they're called
"The Lee-Kang Gang".
604
00:33:31,530 --> 00:33:32,629
He was arrested two years ago
605
00:33:32,630 --> 00:33:34,969
after a subcontracted laborer
fell from a building.
606
00:33:34,970 --> 00:33:37,269
He was found guilty
for professional negligence.
607
00:33:37,270 --> 00:33:39,839
You're talking about the Isu case, right?
It was a huge issue back then.
608
00:33:39,840 --> 00:33:40,909
[ Our lives are worth so little... ]
609
00:33:40,910 --> 00:33:43,479
[ The prosecutor in charge
became the mayor of Seowon ]
610
00:33:43,480 --> 00:33:46,549
because he dealt with that case so well.
611
00:33:46,550 --> 00:33:49,119
So I don't think Mayor Yu
has any connections with the gangsters.
612
00:33:49,120 --> 00:33:51,149
Then that means the copycat
613
00:33:51,150 --> 00:33:54,249
most likely has connections
with the police.
614
00:33:54,250 --> 00:33:57,595
As they say, the foot of the candle
is always the darkest.
615
00:33:57,690 --> 00:33:59,289
Not only did he imitate the crime,
616
00:33:59,290 --> 00:34:01,329
but his hideout was also
an abandoned police station.
617
00:34:01,330 --> 00:34:04,329
So it's natural to think he might have
connections with the police.
618
00:34:04,330 --> 00:34:05,969
But there's a problem.
619
00:34:05,970 --> 00:34:07,769
It's really hard to meet Detective Seo,
620
00:34:07,770 --> 00:34:09,739
the detective who was in charge
of the case back then.
621
00:34:09,740 --> 00:34:11,775
He's so obsessed with finding Jang Min-gi.
622
00:34:12,970 --> 00:34:16,585
Hey, you know Kim Jeong-man,
the truck driver in the accident?
623
00:34:16,679 --> 00:34:18,908
- Do we have his wife's number?
- Yes. Why?
624
00:34:18,909 --> 00:34:20,385
- Are you going to meet her?
- Yes.
625
00:34:21,250 --> 00:34:24,595
Kim Jeong-man and Kang Su
used to live in the same neighborhood.
626
00:34:26,150 --> 00:34:28,625
That means there could be
a connection between them.
627
00:34:33,626 --> 00:34:38,626
[iQIYI Ver] OCN E04 'Team Bulldog: Off-Duty Investigation'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
628
00:34:42,870 --> 00:34:44,439
I really don't know what to say.
629
00:34:44,440 --> 00:34:46,385
Thank you for coming.
630
00:34:46,670 --> 00:34:49,915
You guys are the only ones
who are kind enough to see him off.
631
00:34:50,510 --> 00:34:52,885
You're the big boss,
but you still came here yourself.
632
00:34:53,150 --> 00:34:55,379
His other boss even paid for the funeral
633
00:34:55,380 --> 00:34:57,695
and gave me money for his severance pay.
634
00:34:57,949 --> 00:35:01,265
The company didn't compensate for anything
because it was a DUI accident.
635
00:35:01,489 --> 00:35:02,564
Tae-seong gave you money?
636
00:35:02,820 --> 00:35:04,459
Yes. Without that money,
637
00:35:04,460 --> 00:35:07,465
we would've gone broke long ago.
638
00:35:08,460 --> 00:35:11,905
By any chance,
didn't the other guys visit?
639
00:35:13,570 --> 00:35:17,145
But she's been sitting there alone
for a while now.
640
00:35:19,240 --> 00:35:23,915
Hey, you're that pony... In the hole...
641
00:35:25,480 --> 00:35:27,485
You're that guy with an inhaler.
642
00:35:31,520 --> 00:35:33,525
- Here you go.
- Thanks.
643
00:35:34,020 --> 00:35:35,125
Oh, gosh.
644
00:35:35,890 --> 00:35:38,189
Thank you for agreeing to do an interview.
645
00:35:38,190 --> 00:35:41,329
I didn't know how to gather information
about the Lee-Kang Gang.
646
00:35:41,330 --> 00:35:43,835
I'll do the interview
as long as you don't film me.
647
00:35:45,570 --> 00:35:46,945
Okay, I won't.
648
00:35:50,740 --> 00:35:52,215
You're a TV show director, right?
649
00:35:53,370 --> 00:35:54,385
Yes.
650
00:35:54,840 --> 00:35:56,755
Don't think little of gangsters.
651
00:35:57,580 --> 00:35:59,125
You could really die, you know.
652
00:36:01,150 --> 00:36:05,019
I direct a TV show
regarding current events and crimes.
653
00:36:05,020 --> 00:36:06,695
So my life is always at risk.
654
00:36:07,020 --> 00:36:09,695
- You saw me that day.
- Yes, in a hole.
655
00:36:09,790 --> 00:36:11,665
You did seem like you've got guts.
656
00:36:13,730 --> 00:36:16,729
But then again, even a gangster
657
00:36:16,730 --> 00:36:19,375
got killed by a serial killer.
658
00:36:21,430 --> 00:36:24,515
Kang Su wasn't murdered
by a serial killer.
659
00:36:26,310 --> 00:36:29,485
It was a copycat who tried to imitate
the Butterfly Serial Murders.
660
00:36:29,680 --> 00:36:30,815
A copycat?
661
00:36:32,550 --> 00:36:35,149
It's highly possible that the prosecutor
or police officer in charge
662
00:36:35,150 --> 00:36:38,155
leaked the information to the criminal
regarding the Butterfly Serial Murders.
663
00:36:38,620 --> 00:36:40,095
But I don't think it was the prosecutor.
664
00:36:40,290 --> 00:36:42,735
He wasn't on good terms
with the Lee-Kang Gang.
665
00:36:43,490 --> 00:36:45,705
I'm talking about Yu Seong-guk,
the current mayor of Seowon.
666
00:36:45,860 --> 00:36:47,005
"Prosecutor Yu"?
667
00:36:47,460 --> 00:36:48,465
Yes.
668
00:36:49,060 --> 00:36:50,575
Who told you Prosector Yu
669
00:36:50,700 --> 00:36:52,805
is on bad terms with the Lee-Kang Gang?
670
00:36:52,970 --> 00:36:55,799
Kang Su got sentenced
to ten years in prison
671
00:36:55,800 --> 00:36:56,999
instead of getting probation...
672
00:36:57,000 --> 00:36:58,015
That's because
673
00:37:01,040 --> 00:37:03,315
Kang Su got played for being stupid.
674
00:37:06,080 --> 00:37:08,179
- What's going on?
- Kang Su!
675
00:37:08,180 --> 00:37:09,279
[ Year 2010 ]
676
00:37:09,280 --> 00:37:10,255
Come here!
677
00:37:14,990 --> 00:37:16,295
Ten years ago,
678
00:37:17,160 --> 00:37:20,235
Prosecutor Yu announced
a second war against crime.
679
00:37:21,590 --> 00:37:23,529
- After that day,
- Those jerks.
680
00:37:23,530 --> 00:37:25,975
things started to change in this field.
681
00:37:26,770 --> 00:37:28,199
Gangsters could no longer
682
00:37:28,200 --> 00:37:30,815
maintain a living
just by managing a hostess bar.
683
00:37:31,000 --> 00:37:33,069
So people started getting involved
in real estate
684
00:37:33,070 --> 00:37:34,569
and redevelopment.
685
00:37:34,570 --> 00:37:35,679
[ The 8th General Meeting of Jinsun Trade ]
686
00:37:35,680 --> 00:37:37,515
[ And with that money, ]
687
00:37:38,110 --> 00:37:39,525
[ they bought businesses, ]
688
00:37:40,080 --> 00:37:41,479
[ and started to act like businessmen. ]
689
00:37:41,480 --> 00:37:42,879
Hello, everyone.
690
00:37:42,880 --> 00:37:45,395
Lee Tae-seong became the head
of a big organization.
691
00:37:45,750 --> 00:37:47,995
So he slowly started
to show himself for PR.
692
00:37:49,320 --> 00:37:51,035
Meanwhile, Kang Su was
the second-in-command.
693
00:37:51,420 --> 00:37:54,805
Therefore, he had to stay hidden.
694
00:37:56,100 --> 00:37:58,869
But didn't those gangsters need support
from someone powerful
695
00:37:58,870 --> 00:38:00,529
in order to do legal business?
696
00:38:00,530 --> 00:38:02,599
Prosecutor Yu did just that.
697
00:38:02,600 --> 00:38:05,769
He got along great with Tae-seong,
so he helped him from behind.
698
00:38:05,770 --> 00:38:07,845
That's how he was able to get away
699
00:38:08,210 --> 00:38:10,285
with all the illegal crimes
he had committed.
700
00:38:10,940 --> 00:38:13,949
But he didn't help them
regarding the laborer who died
701
00:38:13,950 --> 00:38:15,279
two years ago.
702
00:38:15,280 --> 00:38:16,719
They put an end to the case
703
00:38:16,720 --> 00:38:18,655
once Kang Su got ten years in prison.
704
00:38:20,120 --> 00:38:21,749
Tae-seong probably paid Jeong-man
705
00:38:21,750 --> 00:38:24,619
to cause an accident with that truck
706
00:38:24,620 --> 00:38:26,105
so he could get rid of Kang Su.
707
00:38:27,330 --> 00:38:29,375
Prosecutor Yu and Lee Tae-seong?
708
00:38:31,730 --> 00:38:33,345
I guess we'll have to check.
709
00:38:33,470 --> 00:38:36,175
Let's all give a big "Hurray"
for our mayor, Mr. Yu!
710
00:38:36,540 --> 00:38:38,399
- Hurray!
- Hurray!
711
00:38:38,400 --> 00:38:39,669
[ Kimchi-sharing Event ]
712
00:38:39,670 --> 00:38:42,139
- Great work, everyone.
- Stay healthy, sir.
713
00:38:42,140 --> 00:38:43,709
- Good luck.
- Thank you.
714
00:38:43,710 --> 00:38:45,355
- Great work.
- We love you, Mr. Mayor.
715
00:38:46,410 --> 00:38:47,585
Thank you, sir.
716
00:38:49,550 --> 00:38:50,919
Hello, Mayor Yu.
717
00:38:50,920 --> 00:38:52,949
I'm Director Kang Moo-young
from "Fact Check".
718
00:38:52,950 --> 00:38:54,319
Do you have time for an interview?
719
00:38:54,320 --> 00:38:56,389
Interviews aren't allowed
without prior consultation.
720
00:38:56,390 --> 00:38:58,489
No, it's okay.
721
00:38:58,490 --> 00:39:00,359
I can talk to you for a short while.
722
00:39:00,360 --> 00:39:03,305
Thank you. I'll keep it quick.
723
00:39:04,600 --> 00:39:07,599
Do you know Mr. Lee Tae-seong,
the president of Taeseong Distribution?
724
00:39:07,600 --> 00:39:12,309
He greatly supports the projects
we carry out for the city's youth.
725
00:39:12,310 --> 00:39:13,539
Then do you know
726
00:39:13,540 --> 00:39:16,715
that Mr. Lee used to be a gangster?
727
00:39:17,380 --> 00:39:20,279
No, I've never heard of that before.
728
00:39:20,280 --> 00:39:21,749
From what I know,
729
00:39:21,750 --> 00:39:24,319
you started a second war against crimes
ten years ago.
730
00:39:24,320 --> 00:39:26,349
And you tried to get rid of
the Red-Zone Gang
731
00:39:26,350 --> 00:39:27,489
which Mr. Lee was a part of.
732
00:39:27,490 --> 00:39:28,449
No, that's...
733
00:39:28,450 --> 00:39:31,165
I'm sorry. He needs to go now.
You'll have to stop here.
734
00:39:32,760 --> 00:39:33,805
Let's go, sir.
735
00:39:40,770 --> 00:39:44,839
He investigated Lee Tae-seong's
organization ten years ago.
736
00:39:44,840 --> 00:39:47,545
But he didn't know Lee Tae-seong
used to be a gangster?
737
00:39:48,170 --> 00:39:49,785
That doesn't make any sense.
738
00:39:55,210 --> 00:39:56,619
- Hey.
[ - Moo-young. ]
739
00:39:56,620 --> 00:39:58,719
[ Someone uploaded a post on our webpage ]
740
00:39:58,720 --> 00:39:59,919
[ about the laborer's death. ]
741
00:39:59,920 --> 00:40:02,589
Really? Then ask that person to meet up.
742
00:40:02,590 --> 00:40:03,735
[ - Okay. ]
- Thanks.
743
00:40:10,960 --> 00:40:13,805
- You're amazing.
- Thank you.
744
00:40:16,100 --> 00:40:19,485
I'm a civil servant,
so I don't want anyone to know.
745
00:40:19,740 --> 00:40:20,985
Then by any chance,
746
00:40:21,440 --> 00:40:23,079
did you happen to see
747
00:40:23,080 --> 00:40:25,155
the subcontracted laborer fall
748
00:40:25,410 --> 00:40:27,609
while you were taking photos
like this one?
749
00:40:27,610 --> 00:40:28,525
Yes.
750
00:40:29,180 --> 00:40:30,525
- Just a second.
- Okay.
751
00:40:35,120 --> 00:40:36,365
- Here.
- Thanks.
752
00:40:38,260 --> 00:40:41,289
[ Everyone. I'm on the 66th floor. ]
753
00:40:41,290 --> 00:40:43,375
I'm going to show you a hot...
754
00:40:44,460 --> 00:40:45,575
What?
755
00:40:46,470 --> 00:40:47,605
What is that?
756
00:40:49,440 --> 00:40:52,615
Wait, what?
757
00:40:57,310 --> 00:41:00,649
So the person who falls here is
the subcontracted laborer?
758
00:41:00,650 --> 00:41:01,785
Yes.
759
00:41:02,650 --> 00:41:04,925
- Did you report it to the police?
- Of course, I did.
760
00:41:06,050 --> 00:41:07,295
Anonymously though.
761
00:41:07,350 --> 00:41:10,595
The news reported it as an accident,
so I couldn't do anything.
762
00:41:10,990 --> 00:41:14,435
I'm a civil servant, so I couldn't risk
my identity being revealed.
763
00:41:14,860 --> 00:41:17,705
Even after you reported it,
they determined the case as an accident?
764
00:41:33,450 --> 00:41:34,579
My gosh!
765
00:41:34,580 --> 00:41:37,949
What are you breaking all day long?
It's distracting.
766
00:41:37,950 --> 00:41:39,549
This is my place!
767
00:41:39,550 --> 00:41:41,089
You're shameless.
768
00:41:41,090 --> 00:41:44,035
Who barged into my office and made a mess?
769
00:41:45,060 --> 00:41:46,735
Including you, the three of us?
770
00:41:47,490 --> 00:41:50,659
Even a dog owns half of its house.
Do you have a problem with me?
771
00:41:50,660 --> 00:41:52,499
A dog? What are you saying?
772
00:41:52,500 --> 00:41:54,269
Don't belittle yourself like that.
773
00:41:54,270 --> 00:41:56,569
Mr. Funeral Director
774
00:41:56,570 --> 00:41:59,039
owns about 70 percent.
775
00:41:59,040 --> 00:42:01,215
Gosh, how nice of you to know.
776
00:42:02,210 --> 00:42:04,215
Hey, Detective. Come here.
777
00:42:08,080 --> 00:42:10,525
Even though it looks quite primeval...
778
00:42:10,750 --> 00:42:11,925
Oh, gosh.
779
00:42:14,920 --> 00:42:17,195
...there's no better way than this.
780
00:42:21,360 --> 00:42:23,635
What should I use to get this shape?
781
00:42:23,760 --> 00:42:26,145
It could be a handmade weapon
that the killer specially made.
782
00:42:26,470 --> 00:42:28,729
To create such a shape,
783
00:42:28,730 --> 00:42:32,669
it must be something that's related
to the killer's job or hobby.
784
00:42:32,670 --> 00:42:34,685
I found him.
A burn patient with the surname Jang.
785
00:42:41,010 --> 00:42:43,179
A patient who suffered a third-degree burn
786
00:42:43,180 --> 00:42:46,319
and ended up with burn scars
on both arms and upper body.
787
00:42:46,320 --> 00:42:50,035
He's in his 30s, and his surname is Jang.
788
00:42:51,020 --> 00:42:53,459
Plus, he worked
at a waste management company
789
00:42:53,460 --> 00:42:56,599
in Danseong in 2009 as a day laborer.
790
00:42:56,600 --> 00:42:57,959
[ Family registry ]
791
00:42:57,960 --> 00:43:00,205
He has an older brother, Jang Do-il.
792
00:43:00,630 --> 00:43:02,615
"Sibling, Jang Do-il."
793
00:43:03,140 --> 00:43:04,275
Jang Do-il?
794
00:43:04,470 --> 00:43:07,039
What? Isn't he the OB-GYN
795
00:43:07,040 --> 00:43:09,145
who treated the patients
of the butterfly case?
796
00:43:09,910 --> 00:43:11,215
What's his address?
797
00:43:44,680 --> 00:43:45,815
Parcel delivery.
798
00:43:53,290 --> 00:43:54,465
Parcel delivery.
799
00:43:57,960 --> 00:43:59,095
Oh, hi.
800
00:44:00,560 --> 00:44:02,775
- Are you Mr. Jang Seong-su?
- Yes.
801
00:44:03,630 --> 00:44:04,875
I need to ask you some questions.
802
00:44:13,270 --> 00:44:14,645
Darn it!
803
00:44:18,410 --> 00:44:20,179
Jang Seong-su, you...
804
00:44:20,180 --> 00:44:21,425
My goodness.
805
00:44:21,580 --> 00:44:23,955
That crazy jerk. Gosh.
806
00:44:26,750 --> 00:44:27,925
Darn it!
807
00:44:29,360 --> 00:44:31,095
He's so rough.
808
00:45:02,190 --> 00:45:03,795
Hey!
809
00:45:04,820 --> 00:45:06,765
Hey, Jang Seong-su!
810
00:45:09,660 --> 00:45:12,075
Hey, you!
811
00:45:17,500 --> 00:45:18,675
Gosh.
812
00:45:21,110 --> 00:45:22,315
Darn it.
813
00:45:28,180 --> 00:45:29,355
You little...
814
00:45:34,550 --> 00:45:37,235
Jang Seong-su, that jerk.
Gosh, it's so annoying.
815
00:45:38,120 --> 00:45:39,559
What? Did you lose him?
816
00:45:39,560 --> 00:45:42,005
- We can't even put an APB on him.
- Gosh.
817
00:45:42,190 --> 00:45:44,105
He smacked me in the forehead,
so now we can.
818
00:45:48,670 --> 00:45:51,645
Hey, Dae-jin, bring my tools.
I'll send you the address.
819
00:45:52,400 --> 00:45:53,685
Darn it.
820
00:45:56,740 --> 00:45:57,915
There.
821
00:46:11,790 --> 00:46:14,935
Is this a butterfly museum or something?
822
00:46:15,790 --> 00:46:16,935
Gosh.
823
00:46:19,830 --> 00:46:22,005
That's right, the butterfly.
824
00:46:22,330 --> 00:46:25,239
It's definitely Jang Seong-su.
He's obsessed with butterflies.
825
00:46:25,240 --> 00:46:26,385
There's one more.
826
00:46:32,280 --> 00:46:34,555
What?
827
00:46:35,780 --> 00:46:37,155
Please catch the killer.
828
00:46:37,280 --> 00:46:38,849
This is the OB-GYN.
829
00:46:38,850 --> 00:46:40,819
The butterfly case's suspect,
Jang Seong-su's brother
830
00:46:40,820 --> 00:46:42,449
is the prime suspect, Jang Do-il.
831
00:46:42,450 --> 00:46:43,635
And his girlfriend
832
00:46:44,320 --> 00:46:46,505
is a doctor from the hospital
where Lee Seon-mi worked at.
833
00:46:47,490 --> 00:46:48,765
This is getting more interesting.
834
00:46:49,930 --> 00:46:53,775
So the girlfriend of a day laborer
at a waste management company is a doctor.
835
00:46:53,870 --> 00:46:55,505
They say love has no frontiers.
836
00:46:56,200 --> 00:46:57,575
That's true love.
837
00:46:59,970 --> 00:47:01,115
Gosh.
838
00:47:11,150 --> 00:47:13,849
Are you going to keep calling me out
when I'm busy?
839
00:47:13,850 --> 00:47:15,325
What on earth are you...
840
00:47:15,590 --> 00:47:17,065
What? What happened to your forehead?
841
00:47:17,460 --> 00:47:18,889
I got a scratch, punk.
842
00:47:18,890 --> 00:47:22,235
See? You got hurt
because I'm not here with you.
843
00:47:25,300 --> 00:47:28,329
I guess your relationship was deeper
than I thought.
844
00:47:28,330 --> 00:47:29,775
What are you talking about?
845
00:47:30,270 --> 00:47:32,769
Hey, stop talking nonsense
and give me the tools.
846
00:47:32,770 --> 00:47:33,915
Why do you need them though?
847
00:47:34,370 --> 00:47:35,915
I'm going to catch a serial rapist.
848
00:47:36,280 --> 00:47:39,015
A serial rapist? Have you really been
investigating that case?
849
00:47:39,350 --> 00:47:41,285
Do you think I'd need the tools for that?
850
00:47:41,310 --> 00:47:42,525
Oh, right.
851
00:47:44,820 --> 00:47:45,955
What is that?
852
00:47:46,090 --> 00:47:48,549
Oh, the special investigation team
told us to carry our weapons.
853
00:47:48,550 --> 00:47:50,035
They want us to shoot him if necessary.
854
00:47:50,320 --> 00:47:52,905
Shoot whom? Jang Min-gi?
855
00:47:53,160 --> 00:47:55,905
Yes, because he's a serial killer.
856
00:48:05,000 --> 00:48:06,445
[ Disbursement document ]
857
00:48:07,410 --> 00:48:10,315
- Did you give out the ammunition?
- Yes, I did.
858
00:48:10,340 --> 00:48:11,755
Your son is getting surgery today.
859
00:48:12,040 --> 00:48:14,249
- Go see him now.
- I'm sorry to leave in this situation.
860
00:48:14,250 --> 00:48:16,355
- I'll come back as soon as possible.
- Sure.
861
00:48:24,220 --> 00:48:25,889
[ - No, that's... ]
[ - I'm sorry. ]
862
00:48:25,890 --> 00:48:27,859
[ He needs to go now.
You'll have to stop here. ]
863
00:48:27,860 --> 00:48:29,499
It's a fact that Mayor Yu handled
864
00:48:29,500 --> 00:48:32,629
the subcontracted worker Lee Su-ho's case
865
00:48:32,630 --> 00:48:36,045
and the butterfly serial murder case
866
00:48:36,170 --> 00:48:37,415
when he was a prosecutor.
867
00:48:41,040 --> 00:48:42,215
[ What? ]
868
00:48:43,810 --> 00:48:47,555
What if it was Kang Su who killed
the worker by pushing him off the building
869
00:48:47,710 --> 00:48:50,425
and Mayor Yu covered it up for him?
870
00:48:54,820 --> 00:48:57,565
Did he really have a connection
to the Lee-Kang gang?
871
00:49:05,160 --> 00:49:07,099
[ Yu Seong-guk ]
872
00:49:07,100 --> 00:49:08,345
"Yu Seong-guk."
873
00:49:10,700 --> 00:49:12,375
[ You're as refreshing as soda, Mr. Mayor. ]
874
00:49:14,370 --> 00:49:15,915
[ Seowon City is proud of you, Mayor Yu! ]
875
00:49:17,610 --> 00:49:19,055
Kang Su...
876
00:49:25,880 --> 00:49:27,625
"Jeju Hongje Beach"?
877
00:49:27,990 --> 00:49:30,795
"June 6, 2018, 10 p.m."
878
00:49:31,720 --> 00:49:33,465
June 6, 10 p.m.
879
00:49:34,230 --> 00:49:35,535
June 6?
880
00:49:40,930 --> 00:49:43,045
[ Forensic examination and autopsy results ]
881
00:49:43,370 --> 00:49:45,445
"June 6, 10:40 p.m."
882
00:49:58,580 --> 00:50:00,795
[ The defendant is sentenced to ten years
in prison for professional negligence. ]
883
00:50:04,320 --> 00:50:05,365
If there's really
884
00:50:05,960 --> 00:50:09,129
a connection between the mayor
and the Lee-Kang Gang,
885
00:50:09,130 --> 00:50:11,629
why would he make Kang Su
get sentenced to ten years in prison?
886
00:50:11,630 --> 00:50:13,205
I kept thinking about that.
887
00:50:14,670 --> 00:50:15,845
And look at this.
888
00:50:17,900 --> 00:50:20,069
The subcontracted worker died
889
00:50:20,070 --> 00:50:22,239
on the night of June 6, 2018.
890
00:50:22,240 --> 00:50:25,015
But that night,
Kang Su was on Jeju Island.
891
00:50:25,780 --> 00:50:27,125
So I thought about it.
892
00:50:27,810 --> 00:50:29,619
What if Lee Tae-seong was the person
893
00:50:29,620 --> 00:50:31,449
who killed this subcontracted worker,
894
00:50:31,450 --> 00:50:33,619
and Kang Su went to jail on his behalf?
895
00:50:33,620 --> 00:50:36,359
But he escaped
because he was sentenced for too long,
896
00:50:36,360 --> 00:50:39,095
and Lee Tae-seong killed Kang Su
for betraying him.
897
00:50:43,300 --> 00:50:46,805
We'll just have to see
if your theory is true or not.
898
00:50:48,730 --> 00:50:49,845
You're going to check now?
899
00:50:54,340 --> 00:50:56,139
I get that you want to protect Jang Min-gi
900
00:50:56,140 --> 00:50:58,815
after hearing that the detectives
were given real bullets.
901
00:50:58,910 --> 00:51:01,185
But do you really think
he'd come here at this hour?
902
00:51:01,650 --> 00:51:03,455
Is Detective Seo In-jae really here?
903
00:51:03,850 --> 00:51:05,825
His son is having surgery here.
904
00:51:06,920 --> 00:51:08,025
Then I bet you I'm right.
905
00:51:08,420 --> 00:51:10,419
Jang Min-gi was arrested
906
00:51:10,420 --> 00:51:12,335
by Seo In-jae, your section chief.
907
00:51:12,660 --> 00:51:14,465
He'll visit him first
in order to take revenge.
908
00:51:15,890 --> 00:51:17,405
Then I guess we'll have to stop him.
909
00:51:33,650 --> 00:51:34,655
Hello, Mother.
910
00:51:36,450 --> 00:51:37,455
Yes.
911
00:51:39,380 --> 00:51:41,425
He fell asleep
after checking into the hospital.
912
00:51:42,960 --> 00:51:47,235
It's not a big surgery,
so you don't need to worry.
913
00:51:47,930 --> 00:51:49,535
You don't need to come.
914
00:51:55,570 --> 00:51:56,815
I'll call you back.
915
00:52:10,480 --> 00:52:11,479
Hey, it's me.
916
00:52:11,480 --> 00:52:13,495
I think Jang Min-gi is at the hospital.
917
00:52:13,990 --> 00:52:15,125
I want you here right now.
918
00:52:15,520 --> 00:52:17,065
Okay, bye.
919
00:52:36,310 --> 00:52:37,285
What?
920
00:52:39,210 --> 00:52:40,385
Where did he go?
921
00:52:43,620 --> 00:52:45,325
Hey, look. Over there.
922
00:53:12,340 --> 00:53:14,725
[ Building Completion Ceremony
of Taeseong Distribution ]
923
00:53:18,280 --> 00:53:20,425
[ Building Dedication Ceremony
of Taeseong Distribution ]
924
00:53:20,590 --> 00:53:22,125
[ Congratulations Best of luck ]
925
00:53:23,660 --> 00:53:25,689
[ Building Dedication Ceremony
of Taeseong Distribution ]
926
00:53:25,690 --> 00:53:28,365
Director Kang,
you should hide by the entrance.
927
00:53:28,830 --> 00:53:30,905
Don't worry. I won't get in the way.
928
00:53:32,300 --> 00:53:33,375
Suit yourself.
929
00:53:34,670 --> 00:53:35,705
Hey!
930
00:53:36,900 --> 00:53:38,445
Where's Tae-seong?
931
00:53:38,840 --> 00:53:39,885
Sir.
932
00:53:41,810 --> 00:53:45,455
It's rude of you to call our boss
like he's your friend.
933
00:53:45,580 --> 00:53:46,549
Don't you agree?
934
00:53:46,550 --> 00:53:48,525
Yong-sik, you've changed a lot.
935
00:53:48,850 --> 00:53:50,255
It's Yong-man.
936
00:53:50,950 --> 00:53:53,395
And why is she filming us?
937
00:53:53,950 --> 00:53:55,625
That's none of your business.
938
00:53:57,720 --> 00:53:58,835
It's time you get a beating.
939
00:54:00,060 --> 00:54:01,089
Take care of them.
940
00:54:01,090 --> 00:54:02,065
- Yes, sir.
- Yes, sir.
941
00:54:03,700 --> 00:54:04,975
Director Kang.
942
00:54:31,960 --> 00:54:32,935
943
00:55:53,410 --> 00:55:55,569
Are you doing this
because I was the one who arrested you?
944
00:55:55,570 --> 00:55:58,455
You ruined my life!
945
00:56:01,910 --> 00:56:03,055
Jang Min-gi!
946
00:56:10,120 --> 00:56:11,135
No.
947
00:56:12,060 --> 00:56:13,935
Hey... Jang Min-gi.
948
00:56:14,890 --> 00:56:16,635
Put down the knife. Put it down!
949
00:56:17,860 --> 00:56:20,345
Min-gi, don't do this.
950
00:56:23,700 --> 00:56:24,845
Put down the knife.
951
00:56:25,640 --> 00:56:26,785
Put it down.
952
00:56:27,270 --> 00:56:28,345
Cut the nonsense.
953
00:56:31,810 --> 00:56:33,325
You're no different!
954
00:57:35,840 --> 00:57:37,155
No!
955
00:58:06,970 --> 00:58:08,145
Shoot me.
956
00:58:10,310 --> 00:58:11,615
Go ahead and shoot!
957
00:58:12,610 --> 00:58:13,825
No!
958
00:59:04,360 --> 00:59:07,275
[ TEAM BULLDOG: OFF-DUTY INVESTIGATION ]
71072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.