All language subtitles for Tainted.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,389 --> 00:02:11,256 Fuck you! 2 00:02:19,131 --> 00:02:21,568 ♪ I've got the blues ♪ 3 00:02:21,601 --> 00:02:24,269 ♪ I feel so lonely ♪ 4 00:02:24,303 --> 00:02:27,205 ♪ I'd give the world ♪ 5 00:02:27,239 --> 00:02:30,409 ♪ If I could only ♪ 6 00:02:30,443 --> 00:02:35,448 ♪ Make you understand ♪ 7 00:02:36,148 --> 00:02:41,353 ♪ It surely would be grand ♪ 8 00:02:41,988 --> 00:02:46,258 ♪ I'm gonna telephone my baby ♪ 9 00:02:52,498 --> 00:02:56,401 ♪ 'Cause when you're gone ♪ 10 00:02:56,436 --> 00:03:03,408 ♪ I'm worried all day long ♪ 11 00:03:04,677 --> 00:03:09,682 ♪ Baby won't you please come home ♪ 12 00:03:10,550 --> 00:03:15,688 ♪ Baby won't you please come home ♪ 13 00:03:17,322 --> 00:03:21,728 ♪ Our brightest days ♪ 14 00:03:21,761 --> 00:03:25,598 ♪ Ever more to call your name ♪ 15 00:04:09,909 --> 00:04:12,445 This is Gord Fackner at the top of the hour. 16 00:04:12,478 --> 00:04:13,846 Police are seeking the public's help 17 00:04:13,880 --> 00:04:15,380 in identifying three suspects 18 00:04:15,414 --> 00:04:17,517 for the brazen murder of four men 19 00:04:17,550 --> 00:04:19,752 believed to be members of the Russian Mafia. 20 00:04:19,786 --> 00:04:21,386 The murders occurred in the parking structure- 21 00:04:21,420 --> 00:04:22,822 There you go. 22 00:04:23,489 --> 00:04:24,490 Hey. 23 00:04:26,291 --> 00:04:27,994 No, no, no, no, no! 24 00:04:28,027 --> 00:04:29,962 No, put that away. 25 00:04:29,996 --> 00:04:31,329 It's our pleasure. 26 00:04:32,165 --> 00:04:33,966 Okay 27 00:04:34,000 --> 00:04:36,636 Okay ladies, have a wonderful day, hmm? 28 00:04:40,405 --> 00:04:41,441 - Bye! - Bye. 29 00:05:04,630 --> 00:05:06,466 I'm going to leave Dolf here. 30 00:05:06,499 --> 00:05:08,333 He can help you with the rest of the order. 31 00:05:13,072 --> 00:05:14,306 Okay. 32 00:05:25,551 --> 00:05:27,385 You stay and watch Adalina. 33 00:05:28,353 --> 00:05:30,322 She says you eat too much. 34 00:05:30,355 --> 00:05:32,058 What do you want me to do? 35 00:05:32,091 --> 00:05:34,894 Listen, find her another big catering order. 36 00:05:34,927 --> 00:05:37,329 And tell them to request coda pa pushti. 37 00:05:37,362 --> 00:05:38,765 She loves making those. 38 00:06:23,408 --> 00:06:24,544 How goes it? 39 00:06:24,577 --> 00:06:26,112 Another day above the ground. 40 00:06:26,145 --> 00:06:27,880 Amen to to that. 41 00:06:27,914 --> 00:06:29,549 Now this, 42 00:06:29,582 --> 00:06:31,416 this is from last year's crop; 43 00:06:31,450 --> 00:06:33,486 pulled 'em out before the ground froze. 44 00:06:33,519 --> 00:06:34,554 I think Adalina would like 'em. 45 00:06:34,587 --> 00:06:36,556 Ah, thank you, thank you. 46 00:06:36,589 --> 00:06:38,457 - She will appreciate. - Oh! 47 00:06:38,491 --> 00:06:40,493 Oh, what do we have here? 48 00:06:41,627 --> 00:06:44,063 Oh, my favourite. 49 00:06:49,502 --> 00:06:51,137 Jesus Christ, that's good. 50 00:06:54,841 --> 00:06:58,778 Now, the red dots, that's straight Crank. 51 00:06:58,811 --> 00:07:01,447 The blue, that's Mexican Speedball. 52 00:07:01,480 --> 00:07:03,516 The green is, uh, PNP. 53 00:07:04,450 --> 00:07:05,751 Same as usual. 54 00:07:05,785 --> 00:07:07,753 - Ah, you wanna test? - We're good, we're good. 55 00:07:07,787 --> 00:07:10,590 It's much too cold to sit around waiting. 56 00:07:10,623 --> 00:07:12,458 Why don't you guys get that loaded. 57 00:07:14,694 --> 00:07:16,128 Is there a problem? 58 00:07:21,100 --> 00:07:22,935 Very nice, very nice. 59 00:07:23,736 --> 00:07:26,138 - Be well, my friend. - Nice to see ya. 60 00:07:26,172 --> 00:07:27,506 Thanks for the pastries. 61 00:07:32,111 --> 00:07:33,112 You stick to the speed limit, 62 00:07:33,145 --> 00:07:35,815 use the turn signal, stay on the back roads. 63 00:07:35,848 --> 00:07:38,618 That Chief at Stone Creek Reservation, 64 00:07:38,651 --> 00:07:39,986 he has been trying to renegotiate 65 00:07:40,019 --> 00:07:40,887 so double count, 66 00:07:40,920 --> 00:07:42,822 make sure he's not trying to short us. 67 00:07:42,855 --> 00:07:44,857 If he does, break his arms. 68 00:08:15,621 --> 00:08:16,856 Can I help you? 69 00:08:17,356 --> 00:08:20,559 Hey, new guy, I'm talking to you! 70 00:08:21,727 --> 00:08:23,562 Dude, what were you looking at? 71 00:08:24,597 --> 00:08:26,032 Just heard the music. 72 00:08:27,066 --> 00:08:28,901 Are you gonna complain? 73 00:08:28,935 --> 00:08:30,569 No. 74 00:08:32,038 --> 00:08:33,739 It's the only way to drown out the rest of the noise 75 00:08:33,773 --> 00:08:35,608 around here, you know? 76 00:08:36,876 --> 00:08:38,077 Yeah. 77 00:08:38,711 --> 00:08:39,712 Yeah. 78 00:08:40,346 --> 00:08:41,948 Good talk, neighbour. 79 00:09:08,074 --> 00:09:10,710 ♪ Trouble, trouble ♪ 80 00:09:10,743 --> 00:09:13,646 ♪ I've had it all my days ♪ 81 00:09:17,249 --> 00:09:20,953 ♪ Oh trouble, trouble ♪ 82 00:09:20,987 --> 00:09:25,992 ♪ I've had it all my days ♪ 83 00:09:28,160 --> 00:09:31,263 ♪ It seems that trouble ♪ 84 00:09:31,297 --> 00:09:36,502 ♪ Gonna follow me to my grave ♪ 85 00:09:38,838 --> 00:09:42,274 ♪ I've got the world in a jar ♪ 86 00:09:42,308 --> 00:09:47,513 ♪ The stars are in my hands ♪ 87 00:09:49,248 --> 00:09:52,985 ♪ I've got the world in a jar ♪ 88 00:09:53,019 --> 00:09:58,024 ♪ The stars are in my hands ♪ 89 00:09:59,825 --> 00:10:03,763 ♪ I'm gonna hold you until ♪ 90 00:10:03,796 --> 00:10:08,801 ♪ The one whom I love can ♪ 91 00:10:10,369 --> 00:10:13,906 ♪ I ain't never loved ♪ 92 00:10:13,939 --> 00:10:18,944 ♪ A dream man in my life ♪ 93 00:10:20,813 --> 00:10:23,983 ♪ I ain't never loved ♪ 94 00:10:36,695 --> 00:10:38,697 Greger, get up. 95 00:10:40,199 --> 00:10:41,634 We need to talk. 96 00:10:43,035 --> 00:10:44,336 Yeah, yeah. 97 00:10:44,370 --> 00:10:45,805 I'll be there soon. 98 00:10:49,308 --> 00:10:51,310 Adalina, I have to go. 99 00:10:51,343 --> 00:10:52,745 What? Where? 100 00:10:52,778 --> 00:10:53,813 I won't be long. 101 00:10:53,846 --> 00:10:55,681 Just go back to sleep. 102 00:11:08,994 --> 00:11:10,796 Get over here. 103 00:11:10,830 --> 00:11:12,231 I've been sent for. 104 00:11:33,419 --> 00:11:35,988 Thank you for coming, my friend. 105 00:11:36,021 --> 00:11:38,057 You know, there's a diner nearby. 106 00:11:38,090 --> 00:11:39,725 It would be warmer. 107 00:11:40,960 --> 00:11:42,061 I like the cold. 108 00:11:42,094 --> 00:11:44,396 It reminds me of Moscow. 109 00:11:44,431 --> 00:11:45,831 Ah. 110 00:11:50,803 --> 00:11:52,238 How's the family? 111 00:11:53,440 --> 00:11:56,876 Never have kids after the age of 50. 112 00:11:56,909 --> 00:11:57,877 I can't keep up. 113 00:11:57,910 --> 00:11:59,879 All I do is hand out money. 114 00:12:00,779 --> 00:12:03,415 And the beautiful Adalina, she's good, yes? 115 00:12:03,450 --> 00:12:05,284 - She is. - Good. 116 00:12:11,056 --> 00:12:14,059 You heard about that business, uh, 117 00:12:14,093 --> 00:12:15,895 with my associates? 118 00:12:15,928 --> 00:12:18,130 The reports didn't say who was responsible. 119 00:12:18,864 --> 00:12:22,668 The Aryan Brotherhood is responsible. 120 00:12:23,335 --> 00:12:27,773 We had a deal that was fair and was honourable. 121 00:12:27,806 --> 00:12:30,009 But these people have no honour. 122 00:12:34,813 --> 00:12:37,450 And now the problems is yours to amend. 123 00:12:38,951 --> 00:12:40,052 I don't see why. 124 00:12:40,085 --> 00:12:42,955 I've never had anything to do with them. 125 00:12:42,988 --> 00:12:44,390 The Ochstag voted. 126 00:12:44,423 --> 00:12:45,958 It's not our fight, Vladimir. 127 00:12:46,959 --> 00:12:47,927 I like how things are. 128 00:12:47,960 --> 00:12:50,829 We keep our heads down, stay below the radar. 129 00:12:50,863 --> 00:12:53,098 This complicates things. 130 00:12:54,300 --> 00:12:55,801 If they are coming after me, 131 00:12:55,834 --> 00:12:57,236 how long do you think it would be 132 00:12:57,269 --> 00:12:58,871 before they come after you? 133 00:13:18,324 --> 00:13:21,727 Strange how fate works, is it not? 134 00:13:24,531 --> 00:13:28,968 When this is over I will make sure 135 00:13:29,001 --> 00:13:30,202 that he is left alone. 136 00:13:31,971 --> 00:13:33,806 That should please you. 137 00:13:35,007 --> 00:13:37,009 Your pet, free at last. 138 00:13:49,321 --> 00:13:51,123 Did you know he was out? 139 00:13:51,156 --> 00:13:52,358 No. 140 00:13:59,566 --> 00:14:02,001 You'd have to kill me to put that on my body. 141 00:14:07,906 --> 00:14:09,908 You wouldn't have lasted a week, Malick. 142 00:14:13,279 --> 00:14:15,881 He coulda just punched his own ticket. 143 00:14:15,914 --> 00:14:17,116 And did it all. 144 00:14:17,684 --> 00:14:19,318 Guys like Lance, they fight. 145 00:14:19,351 --> 00:14:21,353 That's just how they're wired. 146 00:14:22,087 --> 00:14:23,556 If a man's born into violence, 147 00:14:23,590 --> 00:14:25,791 there's only two ways he can go. 148 00:14:26,258 --> 00:14:27,893 He can be a victim. 149 00:14:28,127 --> 00:14:29,562 Or you fight. 150 00:14:38,937 --> 00:14:40,573 You did everything you could. 151 00:15:24,350 --> 00:15:26,185 Hey, whatsup? 152 00:15:27,687 --> 00:15:29,321 Help you with something? 153 00:15:36,028 --> 00:15:38,330 Do you do coverups? 154 00:15:38,364 --> 00:15:39,998 Yeah, sure. 155 00:15:41,133 --> 00:15:42,334 What do you need? 156 00:15:58,984 --> 00:16:00,986 Not sure we can help you with that. 157 00:16:31,049 --> 00:16:36,054 ♪ It's one of those days ♪ 158 00:16:37,022 --> 00:16:38,157 ♪ Just one of those days ♪ 159 00:16:38,190 --> 00:16:39,391 I'll have a whiskey. 160 00:16:40,660 --> 00:16:42,060 - Okay. - To go. 161 00:16:43,195 --> 00:16:45,097 ♪ Roll out our wings ♪ 162 00:16:45,130 --> 00:16:47,634 ♪ And sweep these things ♪ 163 00:16:47,667 --> 00:16:52,672 ♪ It's one of those days ♪ 164 00:16:55,442 --> 00:16:59,211 ♪ Time marches on ♪ 165 00:16:59,244 --> 00:17:04,316 ♪ Still some memories won't leave me alone ♪ 166 00:17:04,349 --> 00:17:07,219 ♪ Hard on the soul ♪ 167 00:17:07,252 --> 00:17:11,524 ♪ After all ♪ 168 00:17:11,558 --> 00:17:16,563 ♪ It's one of those things ♪ 169 00:17:16,896 --> 00:17:22,100 ♪ It's one of those things ♪ 170 00:17:23,101 --> 00:17:26,071 ♪ We're growing our wings ♪ 171 00:17:26,104 --> 00:17:28,441 ♪ It's sweet but it stings ♪ 172 00:17:28,475 --> 00:17:32,545 ♪ It's one of those things ♪ 173 00:17:36,816 --> 00:17:38,417 Thanks, I'm gonna take five, 174 00:17:38,451 --> 00:17:40,085 but stick around. 175 00:17:43,155 --> 00:17:44,591 Whoa, neighbour. 176 00:17:45,758 --> 00:17:47,159 Hi. 177 00:17:47,760 --> 00:17:49,161 You following me? 178 00:17:50,262 --> 00:17:51,798 Not a lot of places to get a bottle 179 00:17:51,831 --> 00:17:54,099 when the stores close, you know? 180 00:17:56,268 --> 00:17:57,770 I'm fucking with you. 181 00:17:57,804 --> 00:17:59,204 Oh. 182 00:18:02,274 --> 00:18:03,476 Man, what's your deal? 183 00:18:03,510 --> 00:18:04,477 Are you like, always a dick 184 00:18:04,511 --> 00:18:06,144 or just to me? 185 00:18:07,480 --> 00:18:09,214 I'm just not one for talking. 186 00:18:09,248 --> 00:18:10,650 Oh, gotcha. 187 00:18:11,283 --> 00:18:13,486 Wow, love the song. 188 00:18:13,520 --> 00:18:15,153 Great set, Anna. 189 00:18:16,489 --> 00:18:18,525 You remind me of Billy Jean Waters. 190 00:18:20,593 --> 00:18:23,429 "Nobody Knows When You're Down and Out." 191 00:18:25,130 --> 00:18:27,132 Nope, I've got nothing. 192 00:18:28,434 --> 00:18:30,737 It's supposed to be a compliment. 193 00:18:30,770 --> 00:18:32,170 I know I'm only small-town good, 194 00:18:32,204 --> 00:18:33,640 but thanks. 195 00:18:37,175 --> 00:18:39,177 That's no good for your voice. 196 00:18:49,354 --> 00:18:50,690 Hey, I'm back. 197 00:18:50,723 --> 00:18:52,859 Thanks for sticking around. 198 00:19:57,724 --> 00:19:59,324 You look good. 199 00:20:00,560 --> 00:20:02,160 You look old. 200 00:20:09,267 --> 00:20:11,904 Are you hiding from us or the Brotherhood? 201 00:20:12,872 --> 00:20:15,307 I ain't hiding from anyone. 202 00:20:15,340 --> 00:20:16,576 Just wanna be left alone. 203 00:20:19,712 --> 00:20:21,714 I came down there more than once 204 00:20:21,748 --> 00:20:23,750 but they said you wouldn't see me. 205 00:20:28,621 --> 00:20:30,823 The Russians fucked me. 206 00:20:32,759 --> 00:20:34,761 After all I did for them and for you. 207 00:20:35,895 --> 00:20:37,362 You let it happen. 208 00:20:37,396 --> 00:20:39,264 I did everything that I could. 209 00:20:39,297 --> 00:20:40,500 My hands were tied. 210 00:20:41,067 --> 00:20:42,435 You put an Estonian Captain 211 00:20:42,468 --> 00:20:44,537 in a fucking wheelchair for life. 212 00:20:44,570 --> 00:20:46,371 A direct descendant from the old country. 213 00:20:46,405 --> 00:20:48,407 What did you expect? 214 00:20:48,441 --> 00:20:50,810 - He baited me. - And you bit. 215 00:20:50,843 --> 00:20:53,311 He'll never walk again and you, what? 216 00:20:53,345 --> 00:20:54,814 You lost 15 years. 217 00:20:55,915 --> 00:20:57,517 All you had to do was walk away. 218 00:20:58,818 --> 00:21:00,218 Fuck 'em. 219 00:21:00,419 --> 00:21:01,621 Even now? 220 00:21:06,492 --> 00:21:07,694 Just get to it. 221 00:21:08,461 --> 00:21:10,763 I'm here to offer you an olive branch. 222 00:21:11,831 --> 00:21:15,601 The Russians, they are prepared to let the past go, 223 00:21:15,635 --> 00:21:16,836 let you free. 224 00:21:17,503 --> 00:21:19,337 And why would they do that? 225 00:21:23,943 --> 00:21:26,344 They need a favour. 226 00:21:28,380 --> 00:21:30,616 They assassinated a high-ranking Russian. 227 00:21:31,316 --> 00:21:33,720 Trying to move in on the meth distribution. 228 00:21:37,023 --> 00:21:39,859 You have no idea what you're asking me to do. 229 00:21:53,573 --> 00:21:54,807 Yeah? 230 00:21:55,307 --> 00:21:57,409 I think that should be enough 231 00:21:57,443 --> 00:21:59,445 to get you wherever you want to go. 232 00:22:01,013 --> 00:22:04,316 Lance, I promise, 233 00:22:04,349 --> 00:22:06,351 no one will come looking for you. 234 00:22:08,420 --> 00:22:09,856 What if I say no? 235 00:22:10,623 --> 00:22:12,859 Then everything you endured in prison 236 00:22:12,892 --> 00:22:14,494 would be for nothing. 237 00:22:14,527 --> 00:22:17,463 Freedom, real freedom, 238 00:22:17,497 --> 00:22:18,898 has a price. 239 00:22:19,364 --> 00:22:21,734 Can you imagine sleeping without a gun? 240 00:22:25,538 --> 00:22:26,739 I think you know 241 00:22:27,673 --> 00:22:29,274 this is the only option. 242 00:22:44,957 --> 00:22:46,492 Make peace with it. 243 00:22:46,526 --> 00:22:48,528 And we'll talk in the morning. 244 00:22:59,806 --> 00:23:01,373 Excuse me. 245 00:23:01,406 --> 00:23:02,542 Hi, honey. 246 00:23:02,575 --> 00:23:04,409 I am so not your honey. 247 00:23:06,979 --> 00:23:08,413 Hey! 248 00:23:08,714 --> 00:23:10,315 Friends of yours? 249 00:23:20,059 --> 00:23:21,527 How'd the rest of your set go? 250 00:23:21,561 --> 00:23:22,762 It went. 251 00:23:23,796 --> 00:23:25,431 Shoulda stuck around. 252 00:23:26,666 --> 00:23:29,569 I'm not much for crowds, even small ones. 253 00:23:29,602 --> 00:23:31,070 Well it woulda been really nice to play for someone 254 00:23:31,103 --> 00:23:32,939 who actually appreciated it. 255 00:23:33,439 --> 00:23:35,608 You know, there are places 256 00:23:35,641 --> 00:23:37,476 that appreciate talent like yours. 257 00:23:38,010 --> 00:23:40,913 You just gotta find 'em, you know? 258 00:23:40,947 --> 00:23:43,415 Man, I barely make rent, okay? 259 00:23:43,449 --> 00:23:45,451 All I have in my fridge are half-eaten noodles 260 00:23:45,484 --> 00:23:47,486 and a bottle of hot sauce. 261 00:23:47,520 --> 00:23:49,956 I have no idea how I'm gonna get to tomorrow so, 262 00:23:50,823 --> 00:23:53,025 Smoke Stack's the only place I got. 263 00:23:58,531 --> 00:23:59,899 Good night. 264 00:23:59,932 --> 00:24:01,534 Good night. 265 00:24:09,041 --> 00:24:10,476 Could you wait outside? 266 00:24:13,880 --> 00:24:15,581 Let me do what has to be done. 267 00:24:15,615 --> 00:24:17,116 I'll find a way. 268 00:24:17,149 --> 00:24:20,586 No, I want you to find out who the girl is. 269 00:24:20,620 --> 00:24:22,622 I need to be doing more, okay? 270 00:24:22,655 --> 00:24:23,656 The others- 271 00:24:24,657 --> 00:24:25,758 They don't respect me. 272 00:24:25,791 --> 00:24:27,392 Let me prove myself. 273 00:24:30,062 --> 00:24:32,498 You will have your time to make your mark. 274 00:24:32,531 --> 00:24:34,834 With them and with the Ochstag. 275 00:24:34,867 --> 00:24:36,502 Just not now. 276 00:24:38,070 --> 00:24:39,839 Unless? 277 00:24:39,872 --> 00:24:41,707 How do you know he won't run? 278 00:24:43,576 --> 00:24:45,410 30 years of history. 279 00:25:07,900 --> 00:25:09,101 Fuck! 280 00:25:31,590 --> 00:25:36,729 ♪ Once I had a life as a millionaire ♪ 281 00:25:36,762 --> 00:25:41,233 ♪ Spending my money I didn't care ♪ 282 00:25:41,267 --> 00:25:44,770 ♪ Took all my friends out ♪ 283 00:26:02,588 --> 00:26:03,589 I can't. 284 00:26:04,657 --> 00:26:06,092 I can't be that guy. 285 00:26:06,125 --> 00:26:07,760 But you still are him, Lance. 286 00:26:12,898 --> 00:26:14,600 - I can change. - No. 287 00:26:15,435 --> 00:26:18,004 Human nature always bares its teeth. 288 00:26:18,804 --> 00:26:20,673 No matter what you tell yourself, 289 00:26:20,706 --> 00:26:22,141 you are who you are. 290 00:26:23,309 --> 00:26:25,511 And you know you have to do this. 291 00:26:35,721 --> 00:26:38,557 Kill them, kill them all. 292 00:26:38,991 --> 00:26:41,827 No witnesses, no loose ends. 293 00:26:44,030 --> 00:26:45,164 When it's done, 294 00:26:45,197 --> 00:26:48,768 I'll tell you where I left the money and the passport. 295 00:26:48,801 --> 00:26:50,336 And then, 296 00:26:50,369 --> 00:26:52,204 then we can talk about change. 297 00:29:09,775 --> 00:29:10,976 The fuck you want? 298 00:29:11,010 --> 00:29:12,845 Just got out of the joint. 299 00:29:14,079 --> 00:29:16,081 I'm looking to connect with my brothers. 300 00:29:17,983 --> 00:29:19,185 Where'd you do your time. 301 00:29:19,985 --> 00:29:21,187 Millhaven. 302 00:29:22,455 --> 00:29:23,856 T Block. 303 00:29:25,991 --> 00:29:27,193 What's your name, brother? 304 00:29:28,194 --> 00:29:29,429 Lance Hunter. 305 00:29:30,796 --> 00:29:31,797 Run him. 306 00:29:34,133 --> 00:29:35,334 It's for you. 307 00:29:38,871 --> 00:29:40,706 So you know I can earn. 308 00:29:45,878 --> 00:29:47,112 Let's get inside. 309 00:29:51,817 --> 00:29:53,018 Want a tag on the Yukon. 310 00:29:55,888 --> 00:29:57,323 How long you been out? 311 00:29:57,990 --> 00:29:59,391 Not long. 312 00:30:00,493 --> 00:30:03,896 Usually someone would let us know a new face coming by. 313 00:30:04,730 --> 00:30:07,933 Didn't know where I was gonna settle when I got out. 314 00:30:09,401 --> 00:30:11,036 Needed some time to breathe. 315 00:30:11,870 --> 00:30:13,072 I hear that. 316 00:30:15,508 --> 00:30:17,309 Well, you check out with my man in Millhaven. 317 00:30:17,343 --> 00:30:20,012 Says you did some heavy work inside. 318 00:30:21,481 --> 00:30:23,082 Anything for the Brotherhood. 319 00:30:29,221 --> 00:30:30,422 I'm wondering- 320 00:30:31,558 --> 00:30:34,360 Before you hit lockup, 321 00:30:34,393 --> 00:30:36,028 who'd you do to get pinched? 322 00:30:38,565 --> 00:30:40,332 Where are you from? 323 00:30:40,366 --> 00:30:43,202 Who you ran with, that sort of thing? 324 00:30:43,235 --> 00:30:44,870 I don't- 325 00:30:48,508 --> 00:30:50,510 I'll know everything soon enough. 326 00:30:52,579 --> 00:30:53,979 For now, 327 00:30:54,947 --> 00:30:56,382 we're just gonna wait. 328 00:31:57,510 --> 00:31:58,611 Ah, fuck. 329 00:33:09,314 --> 00:33:11,049 Is it done? 330 00:33:11,083 --> 00:33:12,317 It's done. 331 00:33:13,085 --> 00:33:14,521 Money and passport 332 00:33:14,554 --> 00:33:16,388 is in the air duct in your hall. 333 00:33:17,590 --> 00:33:19,459 It was there the whole time. 334 00:33:19,492 --> 00:33:21,093 I had faith in you. 335 00:33:23,328 --> 00:33:24,531 Good luck. 336 00:33:30,202 --> 00:33:34,006 ♪ Gimme your kiss already ♪ 337 00:33:37,142 --> 00:33:38,410 I'm gonna tell the Ochstag 338 00:33:38,445 --> 00:33:40,145 you oversaw the operation. 339 00:33:40,179 --> 00:33:43,015 No, no, no, uncle, just- 340 00:33:43,783 --> 00:33:45,984 Let me earn it on my own. 341 00:33:47,152 --> 00:33:48,455 So what now? 342 00:33:48,488 --> 00:33:50,155 What now? 343 00:33:50,189 --> 00:33:52,257 We let things get back to normal. 344 00:33:52,291 --> 00:33:53,959 I mean with Lance. 345 00:33:55,360 --> 00:33:57,162 He has earned the right to walk 346 00:33:57,196 --> 00:33:58,997 whatever direction he chooses. 347 00:34:04,269 --> 00:34:07,607 ♪ We're already flying ♪ 348 00:34:07,640 --> 00:34:10,610 ♪ Too close to the sun ♪ 349 00:34:10,643 --> 00:34:14,079 ♪ I'd rather burn than not know ♪ 350 00:34:14,112 --> 00:34:16,215 ♪ If I can be someone who can stand next to you ♪ 351 00:34:16,248 --> 00:34:17,450 Ready to go home? 352 00:34:21,721 --> 00:34:23,121 I am. 353 00:34:23,422 --> 00:34:28,126 ♪ Who could stand next to you ♪ 354 00:34:28,160 --> 00:34:32,532 ♪ No, No ♪ 355 00:34:32,565 --> 00:34:36,168 ♪ My good side tells me no ♪ 356 00:34:36,201 --> 00:34:39,772 ♪ My bed says, baby go ♪ 357 00:34:39,806 --> 00:34:43,543 ♪ Cast my fears aside ♪ 358 00:34:43,576 --> 00:34:45,712 ♪ Boy if you're standing outside ♪ 359 00:34:45,745 --> 00:34:50,683 ♪ Grab my coat and I'm ready ♪ 360 00:34:52,785 --> 00:34:57,790 ♪ Give me that kiss right now ♪ 361 00:35:01,159 --> 00:35:05,163 ♪ We're already flying ♪ 362 00:35:05,197 --> 00:35:08,133 ♪ Too close to the sun ♪ 363 00:35:08,166 --> 00:35:11,638 ♪ I'd rather burn than not know ♪ 364 00:35:11,671 --> 00:35:13,606 ♪ If I can be someone ♪ 365 00:35:13,640 --> 00:35:18,645 ♪ Who can stand next to you ♪ 366 00:35:21,681 --> 00:35:25,350 ♪ Who can stand next to you ♪ 367 00:35:43,268 --> 00:35:46,439 ♪ We're already flying ♪ 368 00:35:46,472 --> 00:35:49,509 ♪ Too close to the sun ♪ 369 00:35:49,542 --> 00:35:52,812 ♪ I'd rather burn than not know ♪ 370 00:35:52,845 --> 00:35:58,818 ♪ If I can be someone who can stand next to you ♪ 371 00:36:05,190 --> 00:36:06,258 Fuck! 372 00:36:07,259 --> 00:36:08,461 Fuck! 373 00:38:04,510 --> 00:38:05,712 Anna? 374 00:38:08,313 --> 00:38:10,450 Hey, Anna? 375 00:38:10,483 --> 00:38:11,684 Oh, hey! 376 00:38:13,418 --> 00:38:14,687 - You okay? - Yeah. 377 00:38:16,889 --> 00:38:18,891 - Are you? - Yeah. 378 00:38:20,526 --> 00:38:21,728 Let's get you upstairs. 379 00:38:29,401 --> 00:38:30,536 You okay? 380 00:38:30,570 --> 00:38:32,404 Yeah, I'm fine. 381 00:38:47,520 --> 00:38:48,921 What are you doing? 382 00:38:50,490 --> 00:38:53,258 I believe, sleeping it off is the term. 383 00:38:56,729 --> 00:38:59,397 I mean, what are you doing in this shithole town? 384 00:38:59,432 --> 00:39:01,033 At some point you're gonna have to pick: 385 00:39:01,067 --> 00:39:04,971 The music or this, this place. 386 00:39:05,004 --> 00:39:07,405 Who could give up all this, though? 387 00:39:11,110 --> 00:39:13,513 Look, I don't need a lecture, okay? 388 00:39:13,546 --> 00:39:14,514 Mhm. 389 00:39:14,547 --> 00:39:15,748 You're not my father. 390 00:39:17,415 --> 00:39:18,618 No, I'm not. 391 00:39:19,384 --> 00:39:20,520 But if I was, 392 00:39:20,553 --> 00:39:21,521 I would drag you out of here. 393 00:39:21,554 --> 00:39:24,356 Do whatever it takes to give you an opportunity. 394 00:39:25,558 --> 00:39:29,361 Yeah, all he gave me was bad dreams. 395 00:39:30,963 --> 00:39:33,800 Been on my own since I was 15, okay? 396 00:39:36,401 --> 00:39:37,804 No one's dragging me anywhere. 397 00:39:41,974 --> 00:39:43,976 Well you're gonna have to do it then. 398 00:39:45,878 --> 00:39:48,481 You and I should not end up in the same place. 399 00:39:51,450 --> 00:39:52,952 You deserve better. 400 00:40:24,817 --> 00:40:27,720 So, any problems? 401 00:40:27,753 --> 00:40:29,555 Buyers are asking for more. 402 00:40:30,590 --> 00:40:32,658 Sounds like Rainer's getting a new mining camp, 403 00:40:32,692 --> 00:40:34,126 so we should get in on that. 404 00:40:34,794 --> 00:40:37,395 Looks like there's room for growth all around. 405 00:40:38,931 --> 00:40:41,434 And that's more weight. 406 00:40:41,467 --> 00:40:43,502 We'll need to start sending two vehicles. 407 00:40:43,536 --> 00:40:45,438 So we have to make sure we have enough security. 408 00:40:45,471 --> 00:40:46,973 I'll go, I can take care of that. 409 00:40:47,006 --> 00:40:48,441 No, no you stay here. 410 00:40:49,141 --> 00:40:51,177 Dolf and Pieter, they can- 411 00:40:51,210 --> 00:40:52,645 They can handle it. 412 00:40:54,647 --> 00:40:56,449 Did you, um, find out about the girl? 413 00:40:57,650 --> 00:40:59,785 Uh, waitress, works at a bar, 414 00:40:59,819 --> 00:41:01,419 not much to know. 415 00:41:01,721 --> 00:41:02,955 Her and Lance? 416 00:41:03,723 --> 00:41:04,957 I'm not sure. 417 00:41:06,492 --> 00:41:07,693 What's he doing here? 418 00:41:20,806 --> 00:41:23,676 I didn't know you were coming. 419 00:41:23,709 --> 00:41:24,710 I know. 420 00:41:52,872 --> 00:41:55,875 How bad is it? 421 00:41:55,908 --> 00:41:57,109 A witness. 422 00:41:57,910 --> 00:41:59,078 10-year-old boy. 423 00:41:59,111 --> 00:42:00,246 What did he see? 424 00:42:00,279 --> 00:42:02,114 Everything, including your man. 425 00:42:03,649 --> 00:42:04,984 He's in police custody now. 426 00:42:05,017 --> 00:42:08,054 It's only a matter of time before he IDs your man. 427 00:42:08,087 --> 00:42:13,092 Either to the police or to the Aryan Brotherhood or to both. 428 00:42:14,660 --> 00:42:17,096 How insulated are you from him? 429 00:42:17,129 --> 00:42:18,197 Enough. 430 00:42:18,230 --> 00:42:19,632 Hm. 431 00:42:21,901 --> 00:42:24,070 If he should talk and mention your name- 432 00:42:24,103 --> 00:42:26,105 No, no, he would never talk. 433 00:42:26,772 --> 00:42:32,678 Greger, this is a man who has just done 15 hard years 434 00:42:32,712 --> 00:42:34,747 because we put him there. 435 00:42:34,780 --> 00:42:37,717 This is a man who knows that we ordered a hit 436 00:42:37,750 --> 00:42:38,951 on him in prison. 437 00:42:40,252 --> 00:42:41,654 This is a man 438 00:42:42,521 --> 00:42:45,891 who knows that he can kill two birds with one stone 439 00:42:45,925 --> 00:42:47,526 if he talks. 440 00:42:52,164 --> 00:42:53,599 Put your dog down 441 00:42:53,632 --> 00:42:55,201 and anyone associated with him. 442 00:42:55,234 --> 00:42:56,736 Vladimir no, please, 443 00:42:56,769 --> 00:42:58,604 there's got to be another way. 444 00:42:58,637 --> 00:42:59,839 There is another way. 445 00:43:00,639 --> 00:43:03,909 I can insulate myself from everybody, 446 00:43:03,943 --> 00:43:05,544 including you. 447 00:43:07,079 --> 00:43:09,682 Vladimir, what a nice surprise. 448 00:43:10,316 --> 00:43:12,318 The beautiful Adalina! 449 00:43:14,720 --> 00:43:17,523 Oh, it is a sight for old eyes. 450 00:43:18,190 --> 00:43:19,725 Come, let me make you something to eat. 451 00:43:19,759 --> 00:43:21,761 No, no, no, no, I'm sorry. 452 00:43:21,794 --> 00:43:24,163 I have a stupid business meeting I have to get to. 453 00:43:24,196 --> 00:43:25,664 At least let me get pastries for the kids. 454 00:43:25,698 --> 00:43:27,767 No, no, no, no, not today, not today. 455 00:43:27,800 --> 00:43:29,335 But I promise you this, 456 00:43:29,368 --> 00:43:31,637 I will come back soon, 457 00:43:31,670 --> 00:43:33,272 and I'll bring all the boys. 458 00:43:48,788 --> 00:43:50,623 Just, uh, just business. 459 00:43:51,957 --> 00:43:53,325 Is everything okay? 460 00:43:53,359 --> 00:43:55,828 Yeah, mmhmm. 461 00:43:55,861 --> 00:43:57,329 - Never better. - Yeah? 462 00:43:59,198 --> 00:44:00,599 Yeah, okay. 463 00:44:23,756 --> 00:44:25,791 I need to ask something of you. 464 00:44:26,826 --> 00:44:29,395 Lance, he has to go. 465 00:44:29,429 --> 00:44:31,630 And I need it to be you who does it. 466 00:44:35,734 --> 00:44:36,936 The girl, 467 00:44:37,504 --> 00:44:40,239 you can't lead any breadcrumbs back here. 468 00:44:40,272 --> 00:44:43,342 Okay wait, are you sure that that's smart? 469 00:44:45,878 --> 00:44:48,681 Lance, he left me no choice. 470 00:45:45,938 --> 00:45:47,339 Just thinking. 471 00:45:55,281 --> 00:45:57,917 The last thing my, uh- 472 00:45:57,950 --> 00:46:00,286 my father said to me before he died. 473 00:46:06,125 --> 00:46:08,894 I never really understood it until now. 474 00:46:10,296 --> 00:46:11,897 I haven't heard you even mention 475 00:46:11,931 --> 00:46:13,732 your father since he died. 476 00:46:15,968 --> 00:46:17,169 He was a good man. 477 00:46:18,871 --> 00:46:20,906 Why are all men remembered as something 478 00:46:20,940 --> 00:46:22,808 they weren't when they were alive. 479 00:46:27,179 --> 00:46:28,380 Adalina? 480 00:46:30,483 --> 00:46:32,418 Are you happy? 481 00:46:32,452 --> 00:46:33,852 Of course. 482 00:46:33,886 --> 00:46:35,721 We could go anywhere. 483 00:46:37,823 --> 00:46:40,159 Back to Helsinki, back home. 484 00:46:40,192 --> 00:46:42,194 But this is home, here. 485 00:46:42,228 --> 00:46:45,130 We have a life, a business. 486 00:46:45,164 --> 00:46:46,999 This is where we grow old. 487 00:46:55,174 --> 00:46:56,809 Greger, how bad is it? 488 00:46:59,311 --> 00:47:01,313 Smells good, whatever's cooking in the oven. 489 00:47:03,382 --> 00:47:05,384 and don't do that. 490 00:47:06,486 --> 00:47:08,420 I can see it on your face. 491 00:47:10,523 --> 00:47:11,924 I'm here. 492 00:47:13,158 --> 00:47:15,361 You don't have to carry it all alone. 493 00:47:18,030 --> 00:47:19,499 It's nothing. 494 00:47:19,532 --> 00:47:21,568 You just concentrate on the bakery, okay? 495 00:47:21,601 --> 00:47:23,470 Oh, I'll just stay mute 496 00:47:23,503 --> 00:47:26,005 and-and smile and be a good woman. 497 00:47:26,038 --> 00:47:27,239 Don't ask questions, right? 498 00:47:27,273 --> 00:47:28,907 That's not what I'm saying. 499 00:47:30,175 --> 00:47:33,178 This is our life. 500 00:47:33,212 --> 00:47:34,813 It's not just yours. 501 00:47:36,348 --> 00:47:39,018 We built this life together. 502 00:47:39,051 --> 00:47:40,886 So if what we built, 503 00:47:40,919 --> 00:47:44,857 if what we built is in jeopardy, 504 00:47:44,890 --> 00:47:46,593 I have every right to ask, 505 00:47:46,626 --> 00:47:48,260 every right to be heard. 506 00:47:50,062 --> 00:47:51,864 You don't wanna know. 507 00:47:51,897 --> 00:47:53,365 I hear. 508 00:47:53,399 --> 00:47:55,000 I see. 509 00:47:55,602 --> 00:47:58,037 Don't tell me what I do or don't want to know. 510 00:47:58,070 --> 00:47:59,938 You've never wanted to know anything before today. 511 00:47:59,972 --> 00:48:02,207 I've never had the need to ask before. 512 00:48:03,476 --> 00:48:04,910 So you tell me, 513 00:48:04,943 --> 00:48:07,946 why do I feel the need to know now, hmm? 514 00:48:11,651 --> 00:48:12,885 Adalina! 515 00:48:36,041 --> 00:48:38,110 Before you do it, 516 00:48:38,143 --> 00:48:39,345 I want to speak to him. 517 00:49:35,334 --> 00:49:40,339 ♪ I've been blue all day ♪ 518 00:49:40,640 --> 00:49:45,445 ♪ My man's gone away ♪ 519 00:49:45,478 --> 00:49:49,014 ♪ He left my heart so cold ♪ 520 00:49:51,518 --> 00:49:53,118 Are you there? 521 00:50:00,058 --> 00:50:04,096 ♪ I thought that he'd be mine ♪ 522 00:50:55,715 --> 00:50:57,115 I'm coming in there. 523 00:50:58,451 --> 00:51:00,285 I'm gonna be the one that does it. 524 00:51:00,787 --> 00:51:02,221 That's not how he wants it. 525 00:51:03,756 --> 00:51:05,157 It's how I want it. 526 00:51:07,259 --> 00:51:09,094 I'm making the call. 527 00:51:09,127 --> 00:51:10,763 No you're not. 528 00:51:11,731 --> 00:51:14,567 You don't want any part of what's waiting in there. 529 00:51:17,202 --> 00:51:18,505 It's our job. 530 00:51:19,606 --> 00:51:22,575 If anything happens, we have to answer for it. 531 00:51:22,609 --> 00:51:24,209 Let us do it. 532 00:52:38,350 --> 00:52:39,318 Yeah? 533 00:52:39,351 --> 00:52:40,319 He ain't here. 534 00:52:40,352 --> 00:52:41,320 But he'll be back. 535 00:52:41,353 --> 00:52:42,455 How do you know? 536 00:52:42,488 --> 00:52:44,089 Oh, he'll be back. 537 00:52:45,357 --> 00:52:46,459 The girl ain't here either. 538 00:52:46,492 --> 00:52:48,561 There's a note that says she's at the Smoke Stack. 539 00:52:49,562 --> 00:52:51,631 Okay, we'll go to her. 540 00:53:54,594 --> 00:53:56,663 Lance, I had no choice. 541 00:53:58,498 --> 00:54:00,365 You need to know that. 542 00:54:00,399 --> 00:54:02,334 This isn't how I wanted it to end. 543 00:54:03,603 --> 00:54:05,237 Good bye my friend. 544 00:54:09,408 --> 00:54:11,978 It's okay, just let go. 545 00:55:48,441 --> 00:55:50,375 I'm gonna drop you at the bar. 546 00:55:50,408 --> 00:55:52,812 You stay on the girl, make sure she's alone. 547 00:55:52,845 --> 00:55:54,914 I'll go back and check on 'em. 548 00:55:54,947 --> 00:55:56,381 No. 549 00:55:57,216 --> 00:55:59,619 Greger says you're to stay away. 550 00:56:00,119 --> 00:56:03,523 Greger said you stay on the girl. 551 00:56:03,556 --> 00:56:07,392 That's exactly what you're gonna do, right? 552 00:56:20,072 --> 00:56:24,777 ♪ I can say I did it all ♪ 553 00:56:24,811 --> 00:56:26,445 ♪ For the living ♪ 554 00:56:26,479 --> 00:56:30,850 ♪ I can say I did it all ♪ 555 00:56:30,883 --> 00:56:32,685 ♪ For the living ♪ 556 00:56:32,718 --> 00:56:34,720 ♪ I can say I did it all ♪ 557 00:57:42,989 --> 00:57:44,123 He's gone. 558 00:57:44,156 --> 00:57:45,558 What do you mean gone? 559 00:57:46,225 --> 00:57:48,527 Dolf and Koso are dead. 560 00:57:48,561 --> 00:57:50,395 What? Are you sure? 561 00:57:50,863 --> 00:57:52,498 I'm looking at 'em. 562 00:57:55,101 --> 00:57:56,469 Um, the girl? 563 00:57:57,236 --> 00:57:58,504 Pieter's on her. 564 00:57:58,537 --> 00:58:00,573 She's at a bar. 565 00:58:00,606 --> 00:58:02,508 He can't get her in front of a crowd. 566 00:58:02,541 --> 00:58:04,977 That's where he'll go now that he knows. 567 00:58:06,212 --> 00:58:07,613 We're on our way. 568 00:58:29,168 --> 00:58:30,236 Yeah? 569 00:58:30,269 --> 00:58:31,671 He got away. 570 00:58:31,704 --> 00:58:33,039 He's coming to you. 571 00:58:33,072 --> 00:58:34,907 You wait for me if he shows. 572 00:59:06,639 --> 00:59:07,873 Lina, 573 00:59:08,874 --> 00:59:11,610 I I have to go. 574 00:59:11,644 --> 00:59:13,713 But, uh, I'll be back- 575 00:59:13,746 --> 00:59:14,947 I'll be back by morning. 576 00:59:16,749 --> 00:59:18,951 I know, it's nothing really. 577 00:59:21,754 --> 00:59:24,724 You tell me all about it when you come home then. 578 00:59:24,757 --> 00:59:25,758 Yeah. 579 01:00:14,874 --> 01:00:15,708 Ah, you know what, guys? 580 01:00:15,741 --> 01:00:17,943 I'm actually gonna draw up a classic. 581 01:00:23,215 --> 01:00:28,220 ♪ Once I lived the life of a millionaire ♪ 582 01:00:29,155 --> 01:00:34,560 ♪ Spent all my money didn't have any care ♪ 583 01:00:34,794 --> 01:00:39,799 ♪ I took my friends out for a mighty good time ♪ 584 01:00:40,534 --> 01:00:45,037 ♪ For bootleg liquor, champagne, and wine ♪ 585 01:00:47,706 --> 01:00:49,708 It's a hell of a voice, huh? 586 01:00:52,711 --> 01:00:55,848 ♪ Had no good friends not one place to go ♪ 587 01:00:55,881 --> 01:00:57,883 You don't need to do this. 588 01:00:59,852 --> 01:01:03,355 You can go out the front door right now. 589 01:01:03,389 --> 01:01:05,991 We both know I can't do that. 590 01:01:09,762 --> 01:01:14,733 ♪ 'Cause no, nobody knows you ♪ 591 01:01:14,767 --> 01:01:19,738 ♪ When you're down and out ♪ 592 01:01:19,772 --> 01:01:23,843 ♪ In my pocket not one penny ♪ 593 01:01:23,876 --> 01:01:28,881 ♪ And as to friends, you haven't any ♪ 594 01:01:28,914 --> 01:01:33,352 ♪ When you finally get back up on your feet again ♪ 595 01:01:33,385 --> 01:01:38,691 ♪ Everybody wants to be your long-lost friend ♪ 596 01:03:02,509 --> 01:03:06,979 ♪ When you finally get back up on your feet again ♪ 597 01:03:15,321 --> 01:03:20,326 ♪ Nobody knows you when you're down and out ♪ 598 01:03:20,694 --> 01:03:21,860 Ah, you know what, guys? 599 01:03:21,894 --> 01:03:23,729 I'm gonna get a quick drink. 600 01:03:48,153 --> 01:03:49,355 Anna, wait. 601 01:03:49,388 --> 01:03:51,257 Wait, wait, wait, wait, wait, please! 602 01:03:55,894 --> 01:03:57,896 - Hey, wait, wait - No, don't touch me! 603 01:03:57,930 --> 01:03:58,897 I had no choice. 604 01:03:58,931 --> 01:04:00,866 I had no choice, he was gonna fuckin' hurt you. 605 01:04:01,400 --> 01:04:03,068 You're still in danger. 606 01:04:03,102 --> 01:04:05,104 Find a cop and go somewhere safe now! 607 01:04:44,009 --> 01:04:46,245 Yeah, I need some help. 608 01:04:47,079 --> 01:04:48,080 He's dead. 609 01:04:49,081 --> 01:04:51,083 Ah, Smoke Stack, 610 01:04:51,116 --> 01:04:52,552 it's, um- 611 01:05:03,962 --> 01:05:06,599 Greger, the kid identified Lance. 612 01:05:09,101 --> 01:05:11,438 I'm on my way to handle it myself. 613 01:05:11,471 --> 01:05:13,105 What will happen to the kid? 614 01:05:13,138 --> 01:05:14,306 The kid is too well protected 615 01:05:14,340 --> 01:05:16,408 by the police and the Aryans. 616 01:05:16,443 --> 01:05:19,978 Which means these ends have to be tied up now! 617 01:05:20,012 --> 01:05:21,246 I will take care of it. 618 01:05:21,280 --> 01:05:22,482 You better. 619 01:05:22,515 --> 01:05:25,417 Because if you have not done it in 60 minutes, 620 01:05:25,452 --> 01:05:28,120 I will tidy up the ends myself. 621 01:05:28,153 --> 01:05:29,988 What does that mean? 622 01:05:53,078 --> 01:05:54,046 Hey! 623 01:05:54,079 --> 01:05:55,515 Hey, uh- 624 01:05:55,881 --> 01:05:57,082 How's it going there? 625 01:05:57,116 --> 01:05:58,485 Good. 626 01:05:58,518 --> 01:06:00,520 I'm just waiting for the last batch to bake. 627 01:06:02,154 --> 01:06:03,122 Are you okay? 628 01:06:03,155 --> 01:06:04,289 Yeah. 629 01:06:04,323 --> 01:06:09,094 Yeah, I just, uh, I wanted to hear how you were doing. 630 01:06:09,128 --> 01:06:10,329 Greger, I- 631 01:06:11,230 --> 01:06:13,365 I was thinking and- 632 01:06:13,399 --> 01:06:17,470 the bakery and all this I- 633 01:06:17,504 --> 01:06:19,371 you know, may-maybe we could sell it 634 01:06:19,405 --> 01:06:22,141 and, uh, move somewhere warm. I mean- 635 01:06:23,342 --> 01:06:26,044 I mean, if it helps with, um, 636 01:06:26,078 --> 01:06:28,548 making it better or if I- 637 01:06:28,581 --> 01:06:30,450 But you love the bakery. 638 01:06:30,483 --> 01:06:31,684 I do, I- 639 01:06:33,152 --> 01:06:34,353 I do, um- 640 01:06:35,387 --> 01:06:37,156 You know, but, I- 641 01:06:37,189 --> 01:06:38,323 I'm starting to wonder. 642 01:06:38,357 --> 01:06:39,559 No, my love. 643 01:06:41,059 --> 01:06:42,695 We grow old there. 644 01:06:44,564 --> 01:06:45,998 I'll be home soon. 645 01:06:46,433 --> 01:06:48,501 Don't stay too late. 646 01:06:48,535 --> 01:06:51,236 But will you wake me when you come home? 647 01:06:52,539 --> 01:06:53,939 Always. 648 01:06:55,775 --> 01:06:57,009 Good night. 649 01:08:02,307 --> 01:08:04,142 Calling on a dead man's phone? 650 01:08:04,844 --> 01:08:06,378 Yeah, I'm gone. 651 01:08:06,411 --> 01:08:07,614 It's over. 652 01:08:08,581 --> 01:08:12,184 I wish it was, oh I truly do. 653 01:08:13,285 --> 01:08:14,286 I leave. 654 01:08:15,622 --> 01:08:18,223 And nobody comes looking for me, right? 655 01:08:19,492 --> 01:08:21,828 You left a witness, Lance. 656 01:08:21,861 --> 01:08:25,498 And you have killed three of my men. 657 01:08:25,532 --> 01:08:28,166 There is only one way this ends. 658 01:08:29,669 --> 01:08:33,171 I'm out. The girl is safe. 659 01:08:33,205 --> 01:08:35,307 You have nothing. 660 01:08:35,340 --> 01:08:38,444 So why the call, huh? 661 01:08:38,478 --> 01:08:41,079 If this is truly over, hm? 662 01:08:43,315 --> 01:08:45,150 Oh, you need me to say it. 663 01:08:45,785 --> 01:08:49,187 You're looking for some kind of pass for you and the girl. 664 01:08:50,389 --> 01:08:51,824 She's not safe, Lance. 665 01:08:55,495 --> 01:08:57,497 Why are you fuckin' lying? 666 01:08:57,530 --> 01:09:00,800 Wait two minutes and answer this phone. 667 01:09:18,183 --> 01:09:19,519 He has Dolf's phone. 668 01:09:19,552 --> 01:09:22,220 Let him know that she is alive, 669 01:09:22,254 --> 01:09:23,623 and then you kill her. 670 01:09:23,656 --> 01:09:24,857 What? 671 01:09:25,390 --> 01:09:28,327 Make sure he knows it. 672 01:09:28,360 --> 01:09:30,530 Wait, can't we just use her to 673 01:09:30,563 --> 01:09:32,732 make him come in? 674 01:09:32,765 --> 01:09:36,803 Her alive gives him reason to be careful, cunning. 675 01:09:36,836 --> 01:09:39,237 Her dead, he turns into an animal. 676 01:09:39,271 --> 01:09:42,107 He will want to tear us apart with his bare hands. 677 01:09:42,374 --> 01:09:45,243 We will use it to our advantage. 678 01:09:45,277 --> 01:09:47,279 We've already lost too many men. 679 01:09:47,947 --> 01:09:50,483 Under your watch, nephew, yeah? 680 01:09:50,516 --> 01:09:52,685 So if you cannot do it, then you wait for me. 681 01:09:52,719 --> 01:09:54,721 I will fucking do it myself! 682 01:09:58,390 --> 01:10:00,426 But if you want to make your mark, 683 01:10:03,295 --> 01:10:04,296 this is the time, 684 01:10:06,733 --> 01:10:08,133 nephew. 685 01:10:09,401 --> 01:10:10,603 This is the time. 686 01:10:36,395 --> 01:10:37,597 Hey, Lance. 687 01:10:39,766 --> 01:10:41,366 I'm calling your bluff. 688 01:10:45,303 --> 01:10:50,375 I wish I'd never met you. 689 01:10:50,409 --> 01:10:51,778 Anna. 690 01:10:51,811 --> 01:10:52,812 Anna, listen to me! 691 01:10:52,845 --> 01:10:53,946 Fuck you! 692 01:10:53,980 --> 01:10:55,380 Anna! 693 01:11:02,622 --> 01:11:04,222 He wants me to kill her. 694 01:11:05,290 --> 01:11:06,626 I swear to God, 695 01:11:06,659 --> 01:11:07,660 if you fucking touch her, 696 01:11:07,694 --> 01:11:09,327 I will kill you. 697 01:11:10,295 --> 01:11:11,497 I have to. 698 01:11:13,933 --> 01:11:15,468 It is not too late. 699 01:11:15,501 --> 01:11:17,335 In this thing of ours we- 700 01:11:18,671 --> 01:11:20,305 We don't get to choose. 701 01:11:21,607 --> 01:11:25,343 I will fucking kill all of you. 702 01:11:25,377 --> 01:11:26,612 - Sorry. - Malick? 703 01:11:27,513 --> 01:11:30,282 Malick? 704 01:11:30,315 --> 01:11:31,316 Malick! 705 01:11:31,784 --> 01:11:33,653 Malick, fuck! 706 01:11:33,686 --> 01:11:35,420 Malick, fuck, fuck! 707 01:11:37,724 --> 01:11:39,025 Malick! 708 01:11:39,058 --> 01:11:40,493 Fuck! 709 01:11:43,496 --> 01:11:45,297 Malick! 710 01:11:45,330 --> 01:11:47,365 Malick you fuck! 711 01:11:48,901 --> 01:11:50,302 Malick! 712 01:11:55,708 --> 01:11:57,342 Fuck! 713 01:11:57,977 --> 01:11:59,545 Malick! 714 01:12:00,079 --> 01:12:01,514 Malick! 715 01:12:07,453 --> 01:12:08,488 Fuck! 716 01:12:09,021 --> 01:12:10,422 Malick you- 717 01:13:26,465 --> 01:13:28,668 You did what had to be done. 718 01:13:44,750 --> 01:13:46,953 You want me, you got me. 719 01:13:46,986 --> 01:13:48,487 The back of the lumber yard. 720 01:13:48,521 --> 01:13:50,556 Exit 117. 721 01:13:50,590 --> 01:13:53,793 I will watch you die. 722 01:13:57,630 --> 01:13:59,031 He wants us to go to him. 723 01:13:59,432 --> 01:14:01,067 Then let's take it to him. 724 01:14:01,100 --> 01:14:02,501 No. 725 01:16:06,625 --> 01:16:07,860 Is it done? 726 01:17:46,792 --> 01:17:47,793 No. 727 01:17:47,827 --> 01:17:48,794 No, no! 728 01:17:48,828 --> 01:17:50,029 Malick! 729 01:17:54,867 --> 01:17:56,669 You fucking killed her! 730 01:17:58,438 --> 01:18:00,272 You fucking killed her! 731 01:18:00,606 --> 01:18:01,807 Malick! 732 01:18:20,726 --> 01:18:21,794 You killed her! 733 01:20:00,125 --> 01:20:01,760 Fuck. 734 01:20:04,897 --> 01:20:06,765 Oh. 735 01:20:06,799 --> 01:20:08,234 Fuck! 736 01:20:12,938 --> 01:20:15,774 What the fuck are you smiling at? 737 01:20:17,444 --> 01:20:20,279 You still don't see it, do you? 738 01:20:22,848 --> 01:20:24,850 You could've run, any time. 739 01:20:25,619 --> 01:20:28,988 You would've come looking for me. 740 01:20:29,021 --> 01:20:30,856 But you could've run. 741 01:20:31,190 --> 01:20:32,825 You didn't. 742 01:20:33,959 --> 01:20:35,327 You 743 01:20:35,361 --> 01:20:36,862 hid 20 miles 744 01:20:37,963 --> 01:20:39,164 from us. 745 01:20:41,300 --> 01:20:43,002 You wanted to be found. 746 01:20:43,035 --> 01:20:44,270 No. 747 01:20:46,105 --> 01:20:47,906 I wanted out. 748 01:20:48,475 --> 01:20:51,478 You wanted to be the man who wanted out. 749 01:20:54,046 --> 01:20:55,482 Wanted to fight. 750 01:20:56,549 --> 01:20:57,983 Needed to fight. 751 01:20:59,385 --> 01:21:00,819 You missed it. 752 01:21:04,857 --> 01:21:07,226 You could've ambushed us with automatic weapons, no? 753 01:21:09,395 --> 01:21:13,032 You, you wanted to kill Malick with your bare hands. 754 01:21:14,400 --> 01:21:16,969 You wanted to look me in the eye 755 01:21:18,003 --> 01:21:19,204 before I die. 756 01:21:22,374 --> 01:21:25,010 I didn't want anything to happen to her. 757 01:21:25,044 --> 01:21:26,879 I know, Lance, I know. 758 01:21:27,146 --> 01:21:28,347 But, 759 01:21:29,948 --> 01:21:31,183 here we are. 760 01:21:31,685 --> 01:21:33,886 You bring death wherever you go. 761 01:21:36,255 --> 01:21:38,223 First time I saw you, 762 01:21:38,257 --> 01:21:40,893 I knew you were a force of nature. 763 01:21:41,927 --> 01:21:44,063 You were born to kill- 48747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.