Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,106 --> 00:00:07,973
Narrator:
This is no ordinary ship.
2
00:00:07,975 --> 00:00:11,010
Man: It's one of the biggest
in the world.
3
00:00:11,012 --> 00:00:14,380
Narrator: To carry some of
the largest sea cargos ever,
4
00:00:14,382 --> 00:00:18,233
it does what most ships are
designed to avoid at all costs.
5
00:00:18,235 --> 00:00:21,403
Man: It's really amazing
to see something this big
6
00:00:21,405 --> 00:00:24,740
immerse itself almost
completely under water
7
00:00:24,742 --> 00:00:28,877
and then come up again,
carrying something huge.
8
00:00:28,879 --> 00:00:30,212
Man: It's a bit
of a game changer.
9
00:00:30,214 --> 00:00:34,466
It's like kind of a combo
cargo ship and submarine.
10
00:00:34,468 --> 00:00:36,435
Narrator: The gpo amethyst
11
00:00:36,437 --> 00:00:39,204
is one of a prestigious
superclass of ships
12
00:00:39,206 --> 00:00:42,307
known as semi-submersible
heavy lifters.
13
00:00:42,309 --> 00:00:44,410
Man: To be a captain
on this vessel
14
00:00:44,412 --> 00:00:46,879
is actually a great honor.
15
00:00:46,881 --> 00:00:48,380
Narrator: From the outside,
16
00:00:48,382 --> 00:00:51,400
it's impossible to see
the feats of engineering
17
00:00:51,402 --> 00:00:55,704
that give the amethyst
its incredible capability.
18
00:00:55,706 --> 00:00:58,040
Man: So, a lot of factors
can go wrong,
19
00:00:58,042 --> 00:01:02,878
and we should be ready
for any of these.
20
00:01:02,880 --> 00:01:05,380
Narrator: The only way
to reveal its secrets
21
00:01:05,382 --> 00:01:08,133
is to take this supership apart
22
00:01:08,135 --> 00:01:10,836
and uncover
what's going on inside.
23
00:01:10,838 --> 00:01:17,826
♪ ♪
24
00:01:17,828 --> 00:01:24,767
♪ ♪
25
00:01:24,769 --> 00:01:31,373
♪ ♪
26
00:01:31,375 --> 00:01:35,778
today, the amethyst is en route
to the gulf of mexico,
27
00:01:35,780 --> 00:01:37,513
where it will attempt
to load up
28
00:01:37,515 --> 00:01:41,567
two giant decommissioned
oil rigs bound for oman.
29
00:01:44,405 --> 00:01:48,107
At the helm is
captain evgeniy nikityuk,
30
00:01:48,109 --> 00:01:51,043
who's been in the ocean-going
heavy-lifting business
31
00:01:51,045 --> 00:01:52,544
for 11 years.
32
00:01:54,648 --> 00:01:58,300
Evgeniy nikityuk:
Thousand ten.
33
00:01:58,302 --> 00:02:00,869
Man on radio: London star,
london star...
34
00:02:00,871 --> 00:02:04,339
Narrator: The next few days
will see his ship tested
35
00:02:04,341 --> 00:02:07,910
not only by some of
the biggest cargo on the seas,
36
00:02:07,912 --> 00:02:12,314
but also by weather that pushes
them to the brink of disaster.
37
00:02:12,316 --> 00:02:16,635
(thunder)
38
00:02:16,637 --> 00:02:19,004
evgeniy: We got
sudden squalls appears,
39
00:02:19,006 --> 00:02:22,007
with wind speed up to 55 knots.
40
00:02:22,009 --> 00:02:24,409
(thunder)
41
00:02:29,550 --> 00:02:31,166
narrator: In recent years,
42
00:02:31,168 --> 00:02:33,969
global industries
like oil and gas
43
00:02:33,971 --> 00:02:36,371
have demanded
ever-heavier cargos
44
00:02:36,373 --> 00:02:39,341
be transported
across the globe.
45
00:02:39,343 --> 00:02:43,145
Single items can weigh
up to 50,000 tons,
46
00:02:43,147 --> 00:02:45,681
and that creates
a real problem.
47
00:02:45,683 --> 00:02:47,065
Andrew steele:
The weights of these things,
48
00:02:47,067 --> 00:02:48,901
it's just absolutely
mind-boggling.
49
00:02:48,903 --> 00:02:51,003
Just imagine trying
to move that from a to b.
50
00:02:51,005 --> 00:02:53,205
It'd become almost impossible.
51
00:02:53,207 --> 00:02:54,773
Things like road and rail,
52
00:02:54,775 --> 00:02:57,209
you just can't move
a modern oil rig like that.
53
00:02:57,211 --> 00:02:59,278
And the old solution
of dragging them using tugs
54
00:02:59,280 --> 00:03:00,779
just wasn't cutting it.
55
00:03:00,781 --> 00:03:02,648
So, an entirely new approach
was needed.
56
00:03:05,402 --> 00:03:07,569
Narrator:
The only viable solution
57
00:03:07,571 --> 00:03:11,440
is to transport these
exceptional cargos by sea,
58
00:03:11,442 --> 00:03:15,978
but to do that requires
an exceptional ship.
59
00:03:15,980 --> 00:03:18,113
Enter the amethyst,
60
00:03:18,115 --> 00:03:21,099
one of heavyweight ocean
transportation's
61
00:03:21,101 --> 00:03:23,168
most advanced vessels.
62
00:03:23,170 --> 00:03:25,437
Nick bradbeer: This is a class
of huge, heavy-lift ships,
63
00:03:25,439 --> 00:03:28,173
and they're just awesome
in scale, they're enormous,
64
00:03:28,175 --> 00:03:29,975
and they can lift things
which are so heavy,
65
00:03:29,977 --> 00:03:31,210
you just can't lift
and transport them
66
00:03:31,212 --> 00:03:32,778
by any other means.
67
00:03:58,772 --> 00:04:03,642
Narrator: This ship's deck
is an incredible 600 feet long
68
00:04:03,644 --> 00:04:06,445
and 158 feet wide.
69
00:04:06,447 --> 00:04:10,265
♪ ♪
70
00:04:10,267 --> 00:04:14,970
it's so big that no less than
16 statues of liberty
71
00:04:14,972 --> 00:04:16,505
would fit onto it.
72
00:04:16,507 --> 00:04:21,276
♪ ♪
73
00:04:21,278 --> 00:04:26,348
♪ ♪
74
00:04:26,350 --> 00:04:28,267
the deck can also accommodate
75
00:04:28,269 --> 00:04:32,170
both of these enormous
oil rigs, just.
76
00:04:32,172 --> 00:04:35,907
But they tower over 200 feet
above sea level.
77
00:04:38,612 --> 00:04:40,679
Andrew: Imagine trying to move
a massive oil rig
78
00:04:40,681 --> 00:04:43,615
weighing tens of thousands
of tons, and worse than that,
79
00:04:43,617 --> 00:04:45,167
it's not at all hydrodynamic.
80
00:04:45,169 --> 00:04:47,636
It's not got a beautiful
sleek hull like a boat.
81
00:04:47,638 --> 00:04:49,371
It's basically a massive square,
82
00:04:49,373 --> 00:04:52,541
so moving these things had
become more or less impossible.
83
00:04:52,543 --> 00:04:55,811
♪ ♪
84
00:04:55,813 --> 00:04:56,812
man over radio: Evgeniy.
85
00:04:59,583 --> 00:05:02,267
Narrator: As the amethyst
approaches the rigs,
86
00:05:02,269 --> 00:05:07,238
the 26-strong crew prepare the
deck for the colossal cargo.
87
00:05:07,240 --> 00:05:09,474
Evgeniy: So now they are
putting the stagings down
88
00:05:09,476 --> 00:05:11,209
on the main deck.
89
00:05:11,211 --> 00:05:13,412
Narrator: The rigs
have a combined weight
90
00:05:13,414 --> 00:05:17,766
of 25,000 tons,
91
00:05:17,768 --> 00:05:23,438
and that presents a fundamental
engineering challenge.
92
00:05:23,440 --> 00:05:24,873
Danielle george:
Now, the most obvious problem
93
00:05:24,875 --> 00:05:28,043
of carrying such heavy cargo
on the deck of a ship
94
00:05:28,045 --> 00:05:30,912
is the strength
of the deck itself.
95
00:05:30,914 --> 00:05:34,900
♪ ♪
96
00:05:34,902 --> 00:05:38,236
amos winter: The amethyst has
a very, very, very long deck,
97
00:05:38,238 --> 00:05:40,839
so when it tries
to pick up a load,
98
00:05:40,841 --> 00:05:42,207
if the load was very heavy
99
00:05:42,209 --> 00:05:44,009
and just concentrated
right in the center of the deck,
100
00:05:44,011 --> 00:05:45,944
it might try to "taco"
the whole ship.
101
00:05:45,946 --> 00:05:48,814
The front of the ship would hit
the back of the ship.
102
00:05:48,816 --> 00:05:52,567
Narrator: A deck of very thick
steel would stop it caving in,
103
00:05:52,569 --> 00:05:56,071
but it would also make
the ship far too heavy.
104
00:05:56,073 --> 00:06:00,342
In fact, it has
a very thin deck.
105
00:06:00,344 --> 00:06:02,144
Gabriel weymouth: The thickness
of the steel is tiny
106
00:06:02,146 --> 00:06:03,378
compared to the area.
107
00:06:03,380 --> 00:06:05,047
Without any additional
stiffening,
108
00:06:05,049 --> 00:06:07,099
it's going to buckle
like a piece of paper
109
00:06:07,101 --> 00:06:08,400
under these loads.
110
00:06:08,402 --> 00:06:10,435
(beeping)
111
00:06:10,437 --> 00:06:13,171
narrator: The solution
comes from dry land,
112
00:06:13,173 --> 00:06:15,273
from inside skyscrapers.
113
00:06:18,579 --> 00:06:20,946
The deck is only 1 inch thick.
114
00:06:24,268 --> 00:06:27,702
But underneath it,
there's a lattice structure
115
00:06:27,704 --> 00:06:30,572
connecting it
to a second thin deck.
116
00:06:32,609 --> 00:06:34,209
The lattice is comprised
117
00:06:34,211 --> 00:06:37,312
of very specifically shaped
steel beams.
118
00:06:39,516 --> 00:06:42,434
Their cross-section
is like a capital I,
119
00:06:42,436 --> 00:06:45,771
just like the I-beams
that hold up skyscrapers.
120
00:06:48,175 --> 00:06:51,877
Even when immense force
presses down on them,
121
00:06:51,879 --> 00:06:55,213
the shape should prevent
any distortion
122
00:06:55,215 --> 00:06:58,100
and protect the thin top skin
of the deck.
123
00:07:01,705 --> 00:07:03,505
Gabriel: And that's going
to increase the stiffness
124
00:07:03,507 --> 00:07:05,207
without increasing
the weight very much
125
00:07:05,209 --> 00:07:09,044
because, at the end of the day,
this vessel needs to float.
126
00:07:09,046 --> 00:07:12,013
Narrator: The next problem
is how to distribute the load
127
00:07:12,015 --> 00:07:13,648
across the deck.
128
00:07:13,650 --> 00:07:16,401
Nick: It's really important
that the cargo deck remains flat
129
00:07:16,403 --> 00:07:18,470
because if it bends slightly
130
00:07:18,472 --> 00:07:20,972
and part of the deck is higher
than another part of the deck,
131
00:07:20,974 --> 00:07:23,408
that load will all sit
on the highest part of the deck
132
00:07:23,410 --> 00:07:26,478
momentarily,
which could break the ship.
133
00:07:26,480 --> 00:07:31,766
♪ ♪
134
00:07:31,768 --> 00:07:35,871
narrator: At a shipyard
in kaohsiung, taiwan,
135
00:07:35,873 --> 00:07:38,773
gpo are building
two more heavy lifters
136
00:07:38,775 --> 00:07:43,578
with the exact same design
as the amethyst.
137
00:07:43,580 --> 00:07:45,714
And they're in the midst
of constructing
138
00:07:45,716 --> 00:07:48,533
the super-strong,
ultra-flat decks.
139
00:07:48,535 --> 00:07:54,139
♪ ♪
140
00:07:54,141 --> 00:07:57,809
giant piles of steel plates
are being prepared.
141
00:07:57,811 --> 00:08:02,681
♪ ♪
142
00:08:02,683 --> 00:08:06,668
154 of them need to be
fixed together.
143
00:08:06,670 --> 00:08:11,039
That's a mile and a half of
seams to be precision-welded.
144
00:08:11,041 --> 00:08:12,040
♪ ♪
145
00:08:12,042 --> 00:08:15,343
nick: Welding steel plate
is very challenging,
146
00:08:15,345 --> 00:08:17,245
but it's necessary
for a ship like this.
147
00:08:17,247 --> 00:08:21,666
♪ ♪
148
00:08:21,668 --> 00:08:23,268
(speaking chinese)
149
00:08:23,270 --> 00:08:25,704
hsu huei-lin, translated: We use
carbon dioxide arc welding
150
00:08:25,706 --> 00:08:27,138
to make the joints
151
00:08:27,140 --> 00:08:31,843
because it's fast and gives
a really smooth finish.
152
00:08:31,845 --> 00:08:37,766
♪ ♪
153
00:08:37,768 --> 00:08:43,772
♪ ♪
154
00:08:43,774 --> 00:08:49,778
♪ ♪
155
00:08:49,780 --> 00:08:53,348
♪ ♪
156
00:08:53,350 --> 00:08:55,567
narrator:
Once the welding's complete,
157
00:08:55,569 --> 00:08:57,636
the deck is inspected.
158
00:09:07,781 --> 00:09:10,565
Narrator: Shipbuilding doesn't
usually involve measurements
159
00:09:10,567 --> 00:09:12,567
in tenths of inches,
160
00:09:12,569 --> 00:09:15,503
but for these ships,
it's vital.
161
00:09:26,750 --> 00:09:28,733
Narrator: These vessels
will be complete
162
00:09:28,735 --> 00:09:30,869
in roughly a year's time.
163
00:09:30,871 --> 00:09:37,776
♪ ♪
164
00:09:37,778 --> 00:09:40,145
back in the gulf of mexico,
165
00:09:40,147 --> 00:09:44,432
evgeniy is racing to rendezvous
with the cargo.
166
00:09:44,434 --> 00:09:45,767
Evgeniy: Hard aport.
167
00:09:45,769 --> 00:09:46,668
Man: Zero nine zero.
168
00:09:46,670 --> 00:09:47,869
Evgeniy: Zero nine zero, steady.
169
00:09:47,871 --> 00:09:49,037
Man: Steady.
170
00:09:49,039 --> 00:09:51,072
Man on radio: (radio chatter)
171
00:09:51,074 --> 00:09:53,341
we're gonna count
seven, four, seven, four.
172
00:09:53,343 --> 00:09:54,843
Narrator:
The amethyst must have
173
00:09:54,845 --> 00:09:57,846
an extraordinarily
powerful engine system
174
00:09:57,848 --> 00:10:00,765
to maximize its speed.
175
00:10:00,767 --> 00:10:03,535
The question is, what?
176
00:10:15,849 --> 00:10:19,768
Narrator: With a total length
of 738 feet,
177
00:10:19,770 --> 00:10:25,106
a breadth of 158 feet
and a height of 20 stories,
178
00:10:25,108 --> 00:10:28,343
the amethyst is vast.
179
00:10:28,345 --> 00:10:32,781
It needs to be to successfully
pick up its consignment,
180
00:10:32,783 --> 00:10:36,334
these two massive
decommissioned oil rigs.
181
00:10:43,577 --> 00:10:47,912
Narrator: Captain evgeniy
checks his radar.
182
00:10:47,914 --> 00:10:49,648
Evgeniy: We're just
trying to locate the...
183
00:10:49,650 --> 00:10:52,767
Where the first rig is now.
184
00:10:52,769 --> 00:10:54,936
Narrator: He's closing in
on the loading location
185
00:10:54,938 --> 00:10:59,708
off new orleans
in the gulf of mexico.
186
00:10:59,710 --> 00:11:01,242
Evgeniy: It's on
the starboard propulsion.
187
00:11:01,244 --> 00:11:02,777
On the port propulsion.
188
00:11:02,779 --> 00:11:04,746
Four twenty.
189
00:11:04,748 --> 00:11:06,514
Man: Four twenty.
190
00:11:06,516 --> 00:11:08,233
Narrator:
Once the rigs are loaded,
191
00:11:08,235 --> 00:11:10,168
the amethyst needs
to carry them
192
00:11:10,170 --> 00:11:15,073
more than 13,000 miles to oman
as fast as possible.
193
00:11:29,673 --> 00:11:31,840
Narrator: It's crucial
that nothing goes wrong
194
00:11:31,842 --> 00:11:33,675
with the propulsion system,
195
00:11:33,677 --> 00:11:35,710
so chief engineer konstantin
196
00:11:35,712 --> 00:11:38,480
has a computer system
to monitor it.
197
00:11:38,482 --> 00:11:40,482
Konstantin antufyev:
My role here is I'm responsible
198
00:11:40,484 --> 00:11:42,033
for all equipment.
199
00:11:51,278 --> 00:11:54,646
Narrator: There's only one
choice for the main engines.
200
00:11:54,648 --> 00:11:57,766
Diesel power remains
the standard,
201
00:11:57,768 --> 00:12:02,537
and for a ship this size, the
engines need to be gigantic.
202
00:12:02,539 --> 00:12:06,474
One is not enough, so it has
a pair on either side.
203
00:12:15,802 --> 00:12:19,604
Danielle: Each engine is
around 9,600 horsepower.
204
00:12:19,606 --> 00:12:24,309
That's the equivalent
of 12 ferrari v12 engines.
205
00:12:24,311 --> 00:12:27,879
You know, these are really,
really powerful engines.
206
00:12:27,881 --> 00:12:30,799
Narrator: Extreme power
means extreme weight.
207
00:12:33,837 --> 00:12:38,306
Each engine weighs 132 tons.
208
00:12:38,308 --> 00:12:43,645
The four of them together
are heavier than a jumbo jet.
209
00:12:43,647 --> 00:12:46,080
But curiously, these engines
210
00:12:46,082 --> 00:12:49,467
are nowhere near
the propellers.
211
00:12:49,469 --> 00:12:51,536
Nick: In most ships powered
by diesel engines,
212
00:12:51,538 --> 00:12:54,806
the engine is connected through
a gearbox to the propeller shaft
213
00:12:54,808 --> 00:12:56,875
but in this ship, the engines
214
00:12:56,877 --> 00:13:00,044
aren't physically connected
to the propellers.
215
00:13:00,046 --> 00:13:02,380
Narrator:
The engines' massive size
216
00:13:02,382 --> 00:13:06,234
means the only place
they can fit is at the bow.
217
00:13:06,236 --> 00:13:10,205
But that means
a 540-foot-long drive shaft
218
00:13:10,207 --> 00:13:12,874
connecting the engines
to the propellers,
219
00:13:12,876 --> 00:13:14,776
which can't be done.
220
00:13:14,778 --> 00:13:19,681
Gabriel: One issue with having
a 540-foot-long drive shaft
221
00:13:19,683 --> 00:13:21,699
would be that it would need
to be supported
222
00:13:21,701 --> 00:13:24,502
all along that length, and that
it would have to have bearings
223
00:13:24,504 --> 00:13:25,637
and other kinds of equipment.
224
00:13:25,639 --> 00:13:27,338
You'd have to have access
to all those things,
225
00:13:27,340 --> 00:13:30,074
and so that would take up
a lot of space below the deck.
226
00:13:30,076 --> 00:13:36,047
♪ ♪
227
00:13:36,049 --> 00:13:38,566
narrator: Under the bridge
and at the bow--
228
00:13:38,568 --> 00:13:40,835
the only place
there's room for them--
229
00:13:40,837 --> 00:13:43,738
lie the beating heart
of the ship,
230
00:13:43,740 --> 00:13:46,741
the amethyst's engines.
231
00:13:46,743 --> 00:13:49,177
To get the power
to the propellers,
232
00:13:49,179 --> 00:13:52,113
they drive electric generators,
233
00:13:52,115 --> 00:13:56,134
then cables carry the power
the entire length of the ship
234
00:13:56,136 --> 00:13:58,770
to electric motors
at the stern,
235
00:13:58,772 --> 00:14:01,840
which directly drive
the propellers.
236
00:14:01,842 --> 00:14:04,442
No long drive shaft required.
237
00:14:06,880 --> 00:14:09,747
It's an elegant solution,
but it does mean
238
00:14:09,749 --> 00:14:11,599
the electric motors
at the stern
239
00:14:11,601 --> 00:14:14,202
need to be exceptionally large
as well.
240
00:14:22,412 --> 00:14:24,779
Nick: The most powerful electric
motor in most people's house
241
00:14:24,781 --> 00:14:26,514
is probably
in their washing machine,
242
00:14:26,516 --> 00:14:29,334
and each of the motors
on amethyst's propeller shafts
243
00:14:29,336 --> 00:14:33,404
is 5,000 times more powerful
than that.
244
00:14:33,406 --> 00:14:35,373
Narrator:
That kind of electric power
245
00:14:35,375 --> 00:14:38,409
gives the amethyst
the ultimate spin cycle.
246
00:14:40,847 --> 00:14:43,348
And to generate
sufficient thrust,
247
00:14:43,350 --> 00:14:47,869
the propellers
are 18 feet tall.
248
00:14:47,871 --> 00:14:51,539
But what's really clever is the
mechanics hidden inside them,
249
00:14:51,541 --> 00:14:53,741
which means they
have to be installed
250
00:14:53,743 --> 00:14:57,245
with extreme precision.
251
00:14:57,247 --> 00:15:01,532
♪ ♪
252
00:15:01,534 --> 00:15:03,968
in taiwan,
there's a rare chance
253
00:15:03,970 --> 00:15:06,905
to see these propellers
above the water.
254
00:15:06,907 --> 00:15:09,107
They are installing
the starboard prop
255
00:15:09,109 --> 00:15:11,976
on the amethyst's sister ship,
the emerald.
256
00:15:13,280 --> 00:15:15,480
Fu siang lee, translated: This
is a job that needs an engineer.
257
00:15:15,482 --> 00:15:17,515
It's so precise, they have to
sign off the measurements
258
00:15:17,517 --> 00:15:19,534
before we can do anything.
259
00:15:21,705 --> 00:15:22,971
Narrator: The blades are made
260
00:15:22,973 --> 00:15:26,007
from a copper, nickel
and aluminium alloy.
261
00:15:26,009 --> 00:15:28,176
They're designed to cut
through the water
262
00:15:28,178 --> 00:15:30,545
with exceptional efficiency.
263
00:15:37,938 --> 00:15:41,506
Narrator: It's the fastest
ship in its class,
264
00:15:41,508 --> 00:15:44,108
but it's what's inside
the propeller shafts
265
00:15:44,110 --> 00:15:47,812
that makes the amethyst
propulsion system remarkable.
266
00:15:53,370 --> 00:15:56,704
Each propeller has four blades.
267
00:15:56,706 --> 00:15:59,674
Normally the system is solid.
268
00:15:59,676 --> 00:16:03,211
Not on the amethyst.
269
00:16:03,213 --> 00:16:08,800
Inside each shaft is
an oil-filled hydraulic piston.
270
00:16:08,802 --> 00:16:12,737
When these move, they alter
the angle of the blades.
271
00:16:15,041 --> 00:16:18,509
This means they can swivel
or be feathered
272
00:16:18,511 --> 00:16:20,678
to change their pitch
273
00:16:20,680 --> 00:16:24,115
and therefore
the thrust they produce.
274
00:16:24,117 --> 00:16:26,901
They can also swivel
into reverse,
275
00:16:26,903 --> 00:16:31,873
so the shaft spins the same way
to go forwards or back.
276
00:16:31,875 --> 00:16:35,977
And when not needed,
they have a zero-drag position.
277
00:16:51,578 --> 00:16:54,345
Narrator: Time is money,
and in heavy industry,
278
00:16:54,347 --> 00:16:59,167
where an oil rig rents for
upwards of $100,000 a day,
279
00:16:59,169 --> 00:17:01,736
the amethyst
has to be reliable,
280
00:17:01,738 --> 00:17:05,106
even if the worst happens.
281
00:17:05,108 --> 00:17:08,509
With four diesel engines
and four electric motors,
282
00:17:08,511 --> 00:17:10,978
even if there are
multiple breakdowns,
283
00:17:10,980 --> 00:17:13,648
both propellers keep turning.
284
00:17:13,650 --> 00:17:14,832
Nick: This ship has the ability
285
00:17:14,834 --> 00:17:16,534
to automatically hold
her heading and position
286
00:17:16,536 --> 00:17:17,735
in good weather,
287
00:17:17,737 --> 00:17:21,139
and she can keep doing that
even if a component fails.
288
00:17:21,141 --> 00:17:23,207
That's why she has to have
two motors per shaft
289
00:17:23,209 --> 00:17:24,976
in case one breaks.
290
00:17:24,978 --> 00:17:29,180
♪ ♪
291
00:17:29,182 --> 00:17:32,133
♪ ♪
292
00:17:32,135 --> 00:17:35,603
narrator: The amethyst's
propulsion system is a triumph.
293
00:17:35,605 --> 00:17:39,340
The ship can cruise
for 25,000 miles
294
00:17:39,342 --> 00:17:42,143
without needing to fill up.
295
00:17:42,145 --> 00:17:46,147
That's all the way
round the planet.
296
00:17:46,149 --> 00:17:50,935
Right now evgeniy is anxious
to meet his cargo on time,
297
00:17:50,937 --> 00:17:54,605
but cruising at high speed
in a ship this large and heavy
298
00:17:54,607 --> 00:17:57,642
makes one task
particularly difficult:
299
00:17:57,644 --> 00:17:59,577
Bringing it to a stop.
300
00:17:59,579 --> 00:18:03,081
Danielle: It has huge amounts
of momentum pushing it forward.
301
00:18:03,083 --> 00:18:04,866
Now, the only way, really,
to make that stop
302
00:18:04,868 --> 00:18:08,569
is to have a force
in the opposite direction
303
00:18:08,571 --> 00:18:10,605
acting upon that ship.
304
00:18:23,436 --> 00:18:29,340
♪ ♪
305
00:18:29,342 --> 00:18:31,075
narrator: 8:00 a.M.
306
00:18:31,077 --> 00:18:33,744
Captain evgeniy is motoring
at full speed
307
00:18:33,746 --> 00:18:37,115
to the location where
the amethyst is about to load
308
00:18:37,117 --> 00:18:40,601
one of its most challenging
cargos yet:
309
00:18:40,603 --> 00:18:45,072
Two scrap oil rigs
that it will ship to oman.
310
00:18:45,074 --> 00:18:46,474
(radio chatter)
311
00:18:46,476 --> 00:18:47,575
evgeniy: Bridge, captain.
312
00:18:55,168 --> 00:18:58,035
Narrator: With one of the
biggest ships on the oceans,
313
00:18:58,037 --> 00:19:01,639
even the simplest of operations
like coming to a stop
314
00:19:01,641 --> 00:19:04,275
has hidden complexities.
315
00:19:04,277 --> 00:19:08,880
At sea, you can't just
hit the brakes.
316
00:19:08,882 --> 00:19:13,334
This ship weighs
31,000 tons empty.
317
00:19:13,336 --> 00:19:16,838
Stopping it is like
stopping a formula 1 car
318
00:19:16,840 --> 00:19:20,842
that's traveling at over
700,000 miles an hour.
319
00:19:23,179 --> 00:19:25,880
Gabriel: You have a car on land
and you hit the brakes,
320
00:19:25,882 --> 00:19:27,582
the friction between the tires
and the road
321
00:19:27,584 --> 00:19:29,967
will quickly bring
the car to a stop,
322
00:19:29,969 --> 00:19:33,104
but the friction against
the hull of the amethyst
323
00:19:33,106 --> 00:19:34,472
is very small,
324
00:19:34,474 --> 00:19:37,241
and even if you turn
the propellers off,
325
00:19:37,243 --> 00:19:39,744
that thing will keep going
for a very long time.
326
00:19:39,746 --> 00:19:45,299
♪ ♪
327
00:19:45,301 --> 00:19:48,336
narrator: In open water,
the high tech propellers
328
00:19:48,338 --> 00:19:50,438
can switch to reverse thrust
329
00:19:50,440 --> 00:19:53,574
while spinning
in the same direction.
330
00:19:53,576 --> 00:19:59,013
That's 8,000 kilowatts all used
to force water backwards.
331
00:19:59,015 --> 00:20:03,534
It can stop the ship dead
in 500 yards.
332
00:20:05,271 --> 00:20:08,773
Evgeniy:
Prepare starboard anchor.
333
00:20:08,775 --> 00:20:11,209
Narrator: Time to drop anchor.
334
00:20:11,211 --> 00:20:13,711
Evgeniy: Please report
when be ready.
335
00:20:13,713 --> 00:20:18,966
♪ ♪
336
00:20:18,968 --> 00:20:24,138
♪ ♪
337
00:20:26,175 --> 00:20:27,775
narrator: Meet aleks.
338
00:20:27,777 --> 00:20:31,712
He's the load master and has
over 25 years' experience
339
00:20:31,714 --> 00:20:35,499
supervising some of the most
complex ocean cargo operations
340
00:20:35,501 --> 00:20:38,336
on the planet.
341
00:20:38,338 --> 00:20:40,271
He's heading out
to the amethyst
342
00:20:40,273 --> 00:20:44,642
to plan the detailed execution
of the load.
343
00:20:44,644 --> 00:20:47,578
Aleksandrs przendzinskis: The
loading can complete three days.
344
00:20:47,580 --> 00:20:49,347
But we need good weather.
345
00:20:51,150 --> 00:20:52,566
Narrator: Now on board,
346
00:20:52,568 --> 00:20:56,137
aleks studies the weather
forecast with the captain.
347
00:20:56,139 --> 00:20:59,507
It is not looking good.
348
00:20:59,509 --> 00:21:01,409
Aleksandrs: Big question mark.
349
00:21:01,411 --> 00:21:04,378
The direction the weather
is going to, we don't like,
350
00:21:04,380 --> 00:21:09,100
because actually
the window is closing.
351
00:21:09,102 --> 00:21:10,735
Evgeniy: The forecast
becomes less friendly
352
00:21:10,737 --> 00:21:12,803
for the loading operation
itself, yeah.
353
00:21:12,805 --> 00:21:16,340
But other look is not promising.
354
00:21:16,342 --> 00:21:18,109
It's not promising at all, yeah.
355
00:21:18,111 --> 00:21:20,511
Aleksandrs: Oh, seven?
356
00:21:20,513 --> 00:21:22,680
Narrator: They need
inch-perfect positioning
357
00:21:22,682 --> 00:21:24,999
to load the oil rigs.
358
00:21:25,001 --> 00:21:28,436
If there's bad weather,
it'll mean delays.
359
00:21:28,438 --> 00:21:32,673
If there's a storm, they won't
be able to load at all.
360
00:21:32,675 --> 00:21:36,377
And there is one
on the horizon.
361
00:21:36,379 --> 00:21:40,948
The question is,
when will it hit?
362
00:21:40,950 --> 00:21:45,536
The whole mission
hangs in the balance.
363
00:21:45,538 --> 00:21:48,506
Even in good weather,
it is extremely difficult
364
00:21:48,508 --> 00:21:52,943
for the amethyst to hold
its position in the open sea.
365
00:21:52,945 --> 00:21:54,645
Nick: A ship afloat can move
366
00:21:54,647 --> 00:21:56,781
in what we call
six degrees of freedom.
367
00:21:56,783 --> 00:21:59,033
It can slide forward
and backward,
368
00:21:59,035 --> 00:22:00,601
left and right, up and down,
369
00:22:00,603 --> 00:22:03,404
and it can also turn around
each of those three axes,
370
00:22:03,406 --> 00:22:06,240
rolling, pitching and yawing.
371
00:22:06,242 --> 00:22:09,543
Narrator: The amethyst
has special hinged rudders,
372
00:22:09,545 --> 00:22:11,946
which gives it a much smaller
turning circle
373
00:22:11,948 --> 00:22:14,482
than many other ships
of its size.
374
00:22:15,585 --> 00:22:17,668
♪ ♪
375
00:22:17,670 --> 00:22:21,806
in taiwan, they're installing
them on the new ships,
376
00:22:21,808 --> 00:22:25,042
and it needs to be done
with incredible accuracy.
377
00:22:25,044 --> 00:22:26,243
(speaking chinese)
378
00:22:26,245 --> 00:22:27,712
chun an lin, translated:
We need to precisely align
379
00:22:27,714 --> 00:22:30,181
the center line
from top to bottom
380
00:22:30,183 --> 00:22:35,169
to make sure the rudder base
is balanced when we install it.
381
00:22:37,040 --> 00:22:38,839
Narrator: Fitting the rudders
is not easy
382
00:22:38,841 --> 00:22:41,776
in taiwan's tropical
high temperatures.
383
00:22:44,380 --> 00:22:47,782
In the heat of the day,
the metal expands,
384
00:22:47,784 --> 00:22:49,867
which could mean the team
don't put the rudder
385
00:22:49,869 --> 00:22:51,335
in the right place.
386
00:22:51,337 --> 00:22:55,306
An inch off could compromise
the ship's maneuverability.
387
00:22:58,878 --> 00:23:02,513
So, they use a simple,
if inconvenient, trick.
388
00:23:05,334 --> 00:23:06,934
Chun an lin:
We have to do it at night
389
00:23:06,936 --> 00:23:11,205
to ensure we eliminate
any chance of miscalculations.
390
00:23:11,207 --> 00:23:14,008
Narrator: Even though
the cargos are enormous,
391
00:23:14,010 --> 00:23:15,876
loading them
aboard the amethyst
392
00:23:15,878 --> 00:23:19,647
will require extremely accurate
maneuvering.
393
00:23:19,649 --> 00:23:22,466
Fancy rudders alone
are not enough.
394
00:23:25,571 --> 00:23:30,141
Deep below the water line, near
the very bottom of the vessel,
395
00:23:30,143 --> 00:23:34,779
there are several curious
shafts that traverse the ship.
396
00:23:34,781 --> 00:23:39,066
Inside there are thrusters,
extra side-on propellers
397
00:23:39,068 --> 00:23:43,337
that can force water out of the
shafts in controlled bursts.
398
00:23:46,042 --> 00:23:48,843
Nick: The forces required to
maintain its position precisely
399
00:23:48,845 --> 00:23:50,311
are just enormous,
400
00:23:50,313 --> 00:23:53,280
and that's why her bow and stern
thrusters are huge.
401
00:23:53,282 --> 00:23:55,699
They can generate very large
amounts of thrust very quickly
402
00:23:55,701 --> 00:23:56,767
when they're needed,
403
00:23:56,769 --> 00:23:59,136
and stop again very quickly
when they're not.
404
00:23:59,138 --> 00:24:01,138
Narrator: There are
four thrusters;
405
00:24:01,140 --> 00:24:04,041
two at the bow
and two at the stern.
406
00:24:07,547 --> 00:24:10,648
Evgeniy: The four thrusters
now in operational condition.
407
00:24:10,650 --> 00:24:13,200
Number two and one bow thrusters
408
00:24:13,202 --> 00:24:15,269
and number three and four
stern thrusters,
409
00:24:15,271 --> 00:24:16,370
so we can swing the vessel
410
00:24:16,372 --> 00:24:19,440
in the desired direction
how we need to.
411
00:24:21,110 --> 00:24:24,778
Narrator: With these thrusters,
the amethyst can move sideways
412
00:24:24,780 --> 00:24:28,466
in tiny increments, as well
as forwards and reverse.
413
00:24:28,468 --> 00:24:34,705
♪ ♪
414
00:24:34,707 --> 00:24:36,640
like the main propellers,
415
00:24:36,642 --> 00:24:38,976
they can change the pitch
of their blades
416
00:24:38,978 --> 00:24:43,981
to control the thrust
they are delivering.
417
00:24:43,983 --> 00:24:48,769
They're part of what's called
a dynamic positioning system,
418
00:24:48,771 --> 00:24:52,573
but although it enables
incredible control of the ship,
419
00:24:52,575 --> 00:24:56,610
it can do nothing
to control weather.
420
00:24:56,612 --> 00:25:01,832
Either wind speed or wave
height could halt the mission.
421
00:25:01,834 --> 00:25:03,517
Aleksandrs: Yeah,
to load these two rigs
422
00:25:03,519 --> 00:25:07,271
we need wind
less than ten knots,
423
00:25:07,273 --> 00:25:11,242
and the sea stay
at less than half a meter.
424
00:25:11,244 --> 00:25:12,877
If it's above these limits,
425
00:25:12,879 --> 00:25:15,312
then we cannot load
because it's not safe.
426
00:25:15,314 --> 00:25:19,133
We can damage the vessel,
the cargo and, most importantly,
427
00:25:19,135 --> 00:25:23,871
we also can harm our crew
during loading.
428
00:25:24,440 --> 00:25:31,078
♪ ♪
429
00:25:31,080 --> 00:25:34,415
♪ ♪
430
00:25:34,417 --> 00:25:37,101
narrator: It's 6:00 p.M.
Off new orleans,
431
00:25:37,103 --> 00:25:41,105
and aleks checks the forecast.
432
00:25:41,107 --> 00:25:44,341
(indistinct conversation)
433
00:25:44,343 --> 00:25:46,410
evgeniy: ...Overnight.
434
00:25:46,412 --> 00:25:49,146
♪ ♪
435
00:25:49,148 --> 00:25:52,967
narrator: He discovers his
weather window is shrinking.
436
00:25:52,969 --> 00:25:55,202
The storm is heading their way,
437
00:25:55,204 --> 00:25:57,972
and the crew are
suddenly concerned.
438
00:25:57,974 --> 00:26:00,140
(thunder)
439
00:26:00,142 --> 00:26:02,643
♪ ♪
440
00:26:02,645 --> 00:26:06,146
evgeniy: We've got
sudden squalls appears,
441
00:26:06,148 --> 00:26:11,569
with wind speed up to 55 knots.
442
00:26:11,571 --> 00:26:14,572
Major swell coming
from the south in the area.
443
00:26:14,574 --> 00:26:20,477
(thunder)
444
00:26:29,639 --> 00:26:32,873
narrator: The amethyst
is waiting to load two oil rigs
445
00:26:32,875 --> 00:26:37,444
with a combined weight
of 25,000 tons.
446
00:26:37,446 --> 00:26:39,013
(thunder)
447
00:26:39,015 --> 00:26:43,500
but overnight, the weather
takes a turn for the worse.
448
00:26:43,502 --> 00:26:46,003
Evgeniy: Now we've got
sudden squalls appears
449
00:26:46,005 --> 00:26:49,673
with wind speed up to 55 knots.
450
00:26:49,675 --> 00:26:52,042
Narrator: A force-eight gale
is now blowing.
451
00:26:52,044 --> 00:26:53,310
(indistinct conversation)
452
00:26:53,312 --> 00:26:56,046
narrator: With gusts more
than five times the wind speed
453
00:26:56,048 --> 00:26:57,448
they can safely load in...
454
00:26:59,602 --> 00:27:02,770
Narrator: ...The entire
operation is in jeopardy.
455
00:27:02,772 --> 00:27:05,172
If there's no window
in this violent storm,
456
00:27:05,174 --> 00:27:07,875
they might have to reschedule
the operation.
457
00:27:07,877 --> 00:27:10,210
Evgeniy: This is a good example
of the adverse weather
458
00:27:10,212 --> 00:27:14,548
can change gradually
just within seconds.
459
00:27:14,550 --> 00:27:16,567
Narrator:
They resort to engine power
460
00:27:16,569 --> 00:27:20,804
to try and stop the amethyst
pulling anchor.
461
00:27:20,806 --> 00:27:22,272
Evgeniy: But the anchor
is holding well
462
00:27:22,274 --> 00:27:26,343
and we are just confident
that we are safe at the moment,
463
00:27:26,345 --> 00:27:29,813
so we just get ready
in all respects just in case.
464
00:27:29,815 --> 00:27:31,215
(thunder)
465
00:27:31,217 --> 00:27:32,833
narrator:
After an anxious wait,
466
00:27:32,835 --> 00:27:37,738
the lashing rain subsides,
leaving just high winds.
467
00:27:37,740 --> 00:27:41,342
Evgeniy needs to know
how the rigs are doing.
468
00:27:41,344 --> 00:27:45,245
If either is in trouble,
the load is off.
469
00:27:45,247 --> 00:27:47,147
Evgeniy: There are also
compensating the wind effect
470
00:27:47,149 --> 00:27:50,034
in the area.
471
00:27:50,036 --> 00:27:51,702
So, hopefully they are okay.
472
00:27:51,704 --> 00:27:57,241
♪ ♪
473
00:27:57,243 --> 00:27:59,677
(beeping)
474
00:27:59,679 --> 00:28:02,880
narrator: Next morning,
the wind dies down.
475
00:28:04,784 --> 00:28:09,103
But as the crew wait for the
swell to return to safe limits,
476
00:28:09,105 --> 00:28:11,438
new information
suddenly comes in
477
00:28:11,440 --> 00:28:16,844
about how deep the rigs
are sitting in the water.
478
00:28:16,846 --> 00:28:20,114
They're lower than expected.
479
00:28:20,116 --> 00:28:22,966
This is a crisis
for the amethyst
480
00:28:22,968 --> 00:28:24,835
because of
the highly unusual way
481
00:28:24,837 --> 00:28:27,971
she's going to load the rigs.
482
00:28:27,973 --> 00:28:31,608
25,000 tons of
awkwardly shaped steel
483
00:28:31,610 --> 00:28:34,344
looks impossible
to heave onto a deck.
484
00:28:37,116 --> 00:28:42,002
The gpo engineers had to defy
shipbuilding logic.
485
00:28:49,412 --> 00:28:52,379
Narrator: The way the amethyst
will load the oil rigs
486
00:28:52,381 --> 00:28:55,899
is to deliberately submerge
its deck beneath them,
487
00:28:55,901 --> 00:29:00,337
and then refloat to lift them
out of the water.
488
00:29:00,339 --> 00:29:03,741
The amethyst is known
as a semi-submersible
489
00:29:03,743 --> 00:29:07,044
because it only
partially sinks.
490
00:29:07,046 --> 00:29:08,412
Nick: There's something
really impressive
491
00:29:08,414 --> 00:29:11,315
about seeing something
just so massive
492
00:29:11,317 --> 00:29:13,367
submerge itself
almost completely under water
493
00:29:13,369 --> 00:29:14,701
and then come up again.
494
00:29:14,703 --> 00:29:18,405
Just the scale of these things
is mind-blowing.
495
00:29:18,407 --> 00:29:25,145
♪ ♪
496
00:29:25,147 --> 00:29:26,980
danielle: I find it
absolutely incredible.
497
00:29:26,982 --> 00:29:30,801
So, a ship that can sink itself
in a controlled manner
498
00:29:30,803 --> 00:29:33,337
sort of defies science.
499
00:29:33,339 --> 00:29:39,777
♪ ♪
500
00:29:39,779 --> 00:29:42,412
narrator: So, how do
the amethyst's designers
501
00:29:42,414 --> 00:29:45,365
achieve a feat that challenges
the fundamentals
502
00:29:45,367 --> 00:29:47,501
of ship design?
503
00:29:47,503 --> 00:29:49,770
The answer is hidden
under the deck.
504
00:29:49,772 --> 00:29:54,908
♪ ♪
505
00:29:54,910 --> 00:29:57,110
below the steel lattice,
506
00:29:57,112 --> 00:30:00,881
there's no cargo hold,
no cabins.
507
00:30:00,883 --> 00:30:05,569
The ship's entire hull
is made of ballast tanks.
508
00:30:05,571 --> 00:30:07,971
When water is pumped into them,
509
00:30:07,973 --> 00:30:10,908
it reduces
the ship's displacement,
510
00:30:10,910 --> 00:30:14,912
and the ship gradually begins
to sink below the water line.
511
00:30:24,907 --> 00:30:28,175
Narrator: The amethyst
is ready to submerge,
512
00:30:28,177 --> 00:30:31,144
but the news that the oil rigs
are sitting lower than expected
513
00:30:31,146 --> 00:30:34,548
in the water
changes everything.
514
00:30:34,550 --> 00:30:37,367
The ship will have to be
lowered further than planned
515
00:30:37,369 --> 00:30:39,736
to float the rigs
over the deck,
516
00:30:39,738 --> 00:30:44,007
and there's a bigger problem
that needs urgent attention.
517
00:30:44,009 --> 00:30:47,945
When submerged, guide posts
welded to the deck
518
00:30:47,947 --> 00:30:50,447
need to be visible
above the water
519
00:30:50,449 --> 00:30:53,700
to show the exact spot
the rigs must align to.
520
00:31:00,342 --> 00:31:01,842
Narrator: With the ship deeper,
521
00:31:01,844 --> 00:31:04,945
these guide posts will be
completely invisible.
522
00:31:04,947 --> 00:31:07,614
Evgeniy: Our original design
guide post is 7 meters,
523
00:31:07,616 --> 00:31:11,201
so the guide post should be
extended by 2 meters height
524
00:31:11,203 --> 00:31:15,305
to be visible while the floating
cargo will be over the deck.
525
00:31:15,307 --> 00:31:17,875
Narrator: The whole operation
will be called off
526
00:31:17,877 --> 00:31:21,745
if the crew can't modify
these guide posts.
527
00:31:21,747 --> 00:31:25,632
Evgeniy: The option is to weld
the special antenna
528
00:31:25,634 --> 00:31:28,201
up to two meters high.
529
00:31:28,203 --> 00:31:30,304
Narrator:
Extending the guide posts
530
00:31:30,306 --> 00:31:34,875
should enable the operation
to continue.
531
00:31:34,877 --> 00:31:36,977
The crew have to work fast.
532
00:31:36,979 --> 00:31:40,414
They don't know how long
the weather window will hold.
533
00:31:40,416 --> 00:31:43,967
♪ ♪
534
00:31:43,969 --> 00:31:46,870
finally, the captain
is satisfied.
535
00:31:46,872 --> 00:31:48,705
The huge deck area
536
00:31:48,707 --> 00:31:52,309
is now ready to receive
the two giant cargos,
537
00:31:52,311 --> 00:31:54,912
and the operation can begin.
538
00:31:54,914 --> 00:31:57,748
It will take about six hours.
539
00:32:01,103 --> 00:32:04,605
♪ ♪
540
00:32:04,607 --> 00:32:06,039
the hull of the amethyst
541
00:32:06,041 --> 00:32:09,910
can fit 160,000 cubic yards
of water,
542
00:32:09,912 --> 00:32:13,347
enough to fill
49 olympic swimming pools
543
00:32:13,349 --> 00:32:16,533
and create a potential danger.
544
00:32:16,535 --> 00:32:18,402
Nick: As the ship moves
slightly in the waves,
545
00:32:18,404 --> 00:32:21,505
all that ballast water would
slosh from one side to the other
546
00:32:21,507 --> 00:32:23,040
or from one end to the other
547
00:32:23,042 --> 00:32:25,175
and the ship would roll over,
no doubt about it.
548
00:32:27,780 --> 00:32:30,814
There's a very simple solution
to avoiding capsizing your ship,
549
00:32:30,816 --> 00:32:32,165
which is to break the ship up
550
00:32:32,167 --> 00:32:34,334
into a large number
of ballast tanks.
551
00:32:34,336 --> 00:32:37,471
Divide the sloshing surface up
into as many pieces as you can.
552
00:32:42,077 --> 00:32:43,143
Narrator: The hull is split
553
00:32:43,145 --> 00:32:46,413
into a total
of 76 ballast tanks,
554
00:32:46,415 --> 00:32:49,599
laid out in three layers.
555
00:32:49,601 --> 00:32:52,002
This allows the crew
to regulate
556
00:32:52,004 --> 00:32:55,038
exactly which parts of the hull
are emptied
557
00:32:55,040 --> 00:32:57,741
so that the ship
is always kept stable.
558
00:32:57,743 --> 00:33:00,944
♪ ♪
559
00:33:06,368 --> 00:33:07,868
man: Ballasting starting.
560
00:33:12,374 --> 00:33:17,878
Narrator: Inside the bridge,
the crew begin the submerge.
561
00:33:17,880 --> 00:33:20,914
Evgeniy: This is the main brain
for the cargo operation,
562
00:33:20,916 --> 00:33:22,265
so this is actually the system
563
00:33:22,267 --> 00:33:25,736
which this vessel
is designed for.
564
00:33:25,738 --> 00:33:29,139
Narrator: The ship's
95,000-square-foot deck
565
00:33:29,141 --> 00:33:34,044
starts to sink down 30 feet,
or nine and half meters.
566
00:33:34,046 --> 00:33:36,380
Evgeniy: This is the physical
process of taking the water
567
00:33:36,382 --> 00:33:39,032
into the designated
ballast tanks,
568
00:33:39,034 --> 00:33:41,134
how it is calculated
to know that the vessel,
569
00:33:41,136 --> 00:33:43,603
to get the positive stability
all the time
570
00:33:43,605 --> 00:33:45,505
for the cargo operation.
571
00:33:45,507 --> 00:33:48,775
♪ ♪
572
00:33:48,777 --> 00:33:50,510
narrator: By early morning,
573
00:33:50,512 --> 00:33:54,981
the ship's hull is
successfully submerged.
574
00:33:54,983 --> 00:33:58,602
But this is when it's
at its most vulnerable.
575
00:33:58,604 --> 00:34:02,139
Evgeniy: I can't say that we
are just not nervous. We are.
576
00:34:14,737 --> 00:34:17,904
♪ ♪
577
00:34:17,906 --> 00:34:21,208
narrator: Partially submerged,
the amethyst waits
578
00:34:21,210 --> 00:34:26,012
for the first of its monumental
cargos to be floated over it.
579
00:34:26,014 --> 00:34:29,800
The next part of the operation
is the most dangerous:
580
00:34:29,802 --> 00:34:32,269
Bringing the cargo
into physical contact
581
00:34:32,271 --> 00:34:34,671
with the amethyst.
582
00:34:34,673 --> 00:34:39,409
This rig alone
weighs 13,500 tons.
583
00:34:39,411 --> 00:34:41,578
So the amethyst's crew
584
00:34:41,580 --> 00:34:44,681
must make sure the ship
doesn't sink altogether.
585
00:34:44,683 --> 00:34:47,134
Evgeniy: All the personnel must
be very vigilant all the time,
586
00:34:47,136 --> 00:34:50,737
and especially the guys who's
operating the particular system,
587
00:34:50,739 --> 00:34:53,340
including the guys
who's controlling this.
588
00:34:53,342 --> 00:34:54,941
Nick: When the ship's
ballasted down for loading,
589
00:34:54,943 --> 00:34:56,710
she's in a very vulnerable
position.
590
00:34:56,712 --> 00:34:58,512
It doesn't take
very much flooding
591
00:34:58,514 --> 00:35:01,014
before she's at serious risk
of sinking.
592
00:35:01,016 --> 00:35:05,402
♪ ♪
593
00:35:05,404 --> 00:35:06,470
narrator: The ship now has
594
00:35:06,472 --> 00:35:11,108
roughly 100,000 tons of water
inside its hull.
595
00:35:11,110 --> 00:35:13,710
All that's stopping it
plunge further
596
00:35:13,712 --> 00:35:16,012
are the parts above sea level.
597
00:35:18,650 --> 00:35:20,567
Where they break the water line
598
00:35:20,569 --> 00:35:23,703
is known as
the water plane area.
599
00:35:23,705 --> 00:35:26,039
Nick: When amethyst
is ballasted up
600
00:35:26,041 --> 00:35:27,507
in her transport configuration,
601
00:35:27,509 --> 00:35:29,509
she has a huge water plane area,
602
00:35:29,511 --> 00:35:31,912
and that gives her
enormous stability.
603
00:35:31,914 --> 00:35:34,848
But when she's ballasted down
in the loading configuration,
604
00:35:34,850 --> 00:35:37,033
her water plane is tiny.
605
00:35:40,272 --> 00:35:43,173
Narrator: The bridge holds up
the bow of the ship
606
00:35:43,175 --> 00:35:47,377
and crucially, these two
giant towers at the stern.
607
00:36:01,376 --> 00:36:03,877
Narrator: As long as they're
kept above sea level,
608
00:36:03,879 --> 00:36:06,479
the water plane area
will be large enough
609
00:36:06,481 --> 00:36:09,833
to stop the ship diving
to the bottom of the ocean.
610
00:36:09,835 --> 00:36:13,737
♪ ♪
611
00:36:15,607 --> 00:36:18,408
man on radio: Weatherly.
Weatherly, this is rig mover.
612
00:36:18,410 --> 00:36:20,343
You copy me?
613
00:36:20,345 --> 00:36:22,879
(radio chatter)
614
00:36:22,881 --> 00:36:24,114
narrator: At last.
615
00:36:24,116 --> 00:36:27,500
With the weather holding,
the first rig can be loaded.
616
00:36:35,844 --> 00:36:38,578
Narrator: Aleks instructs
three tugboats
617
00:36:38,580 --> 00:36:41,882
to gently pull the rig
towards the amethyst.
618
00:36:48,740 --> 00:36:52,642
Narrator: The closer they get,
the higher the risk.
619
00:36:52,644 --> 00:36:54,544
Nick: There's not a lot of ship
above the water.
620
00:36:54,546 --> 00:36:56,146
She doesn't have a lot
of spare buoyancy,
621
00:36:56,148 --> 00:36:57,681
and there are tugs,
622
00:36:57,683 --> 00:36:59,766
and there is a heavy object
moving around her.
623
00:36:59,768 --> 00:37:02,869
There's a very high risk
of collision.
624
00:37:02,871 --> 00:37:04,471
Narrator:
The corners of the load
625
00:37:04,473 --> 00:37:06,706
now need to be tied to the ship
626
00:37:06,708 --> 00:37:08,975
so it can be
carefully winched in
627
00:37:08,977 --> 00:37:11,077
to line up
with the guide posts.
628
00:37:18,337 --> 00:37:20,537
Narrator: With four ropes
connected, the rig
629
00:37:20,539 --> 00:37:24,674
can be pulled into position
directly over the deck.
630
00:37:24,676 --> 00:37:26,109
Man on radio:
Well, we're down to 40.
631
00:37:39,508 --> 00:37:42,742
♪ ♪
632
00:37:42,744 --> 00:37:44,611
narrator: They pull the rig
inch by inch
633
00:37:44,613 --> 00:37:46,646
towards the guide posts,
634
00:37:46,648 --> 00:37:50,100
which mark exactly where
the rig needs to be positioned.
635
00:38:01,413 --> 00:38:04,314
Narrator:
It is the critical stage.
636
00:38:04,316 --> 00:38:07,734
When the amethyst lifts the rig
out of the water,
637
00:38:07,736 --> 00:38:11,638
even an inch off the mark could
upset the weight distribution
638
00:38:11,640 --> 00:38:15,875
across the deck and
destabilize the entire ship.
639
00:38:24,870 --> 00:38:30,006
Narrator: They get it close,
but not close enough.
640
00:38:30,008 --> 00:38:32,509
One final effort
is all it needs.
641
00:38:48,443 --> 00:38:51,411
Gabriel: In order to reemerge
from under the water,
642
00:38:51,413 --> 00:38:54,681
it has to shift out
100,000 tons of water
643
00:38:54,683 --> 00:38:55,965
from its tanks.
644
00:38:55,967 --> 00:39:00,704
It has to do so quickly,
which is pretty amazing.
645
00:39:00,706 --> 00:39:03,406
Narrator: The ship is now ready
to lift itself
646
00:39:03,408 --> 00:39:09,212
and 13,500 tons of oil rig
clean out of the water.
647
00:39:09,214 --> 00:39:11,348
It's the moment of truth.
648
00:39:11,350 --> 00:39:15,468
♪ ♪
649
00:39:26,214 --> 00:39:28,114
narrator:
In the gulf of mexico,
650
00:39:28,116 --> 00:39:29,799
the amethyst is about to start
651
00:39:29,801 --> 00:39:34,104
the final and most hazardous
stage of the loading operation.
652
00:39:37,409 --> 00:39:41,578
The rig is now in place
over the submerged deck.
653
00:39:41,580 --> 00:39:45,348
They can start
bringing the ship up.
654
00:39:45,350 --> 00:39:47,233
Everybody's tense.
655
00:39:48,370 --> 00:39:53,106
The 13,500-ton rig
is locked in position,
656
00:39:53,108 --> 00:39:55,508
but until it makes contact
with the ship,
657
00:39:55,510 --> 00:39:58,445
it's still floating
and unpredictable.
658
00:39:59,281 --> 00:40:00,447
Nick: Because she's vulnerable
659
00:40:00,449 --> 00:40:02,665
for the whole process
that she's ballasted down,
660
00:40:02,667 --> 00:40:05,969
amethyst needs to move thousands
and thousands of tons of water.
661
00:40:05,971 --> 00:40:11,674
♪ ♪
662
00:40:11,676 --> 00:40:14,744
narrator: Pumps with
high-speed impeller blades
663
00:40:14,746 --> 00:40:18,815
use centrifugal force to fling
water out of the tanks
664
00:40:18,817 --> 00:40:23,503
at an incredible rate of over
four million gallons per hour.
665
00:40:23,505 --> 00:40:27,006
(water gurgling)
666
00:40:27,008 --> 00:40:31,511
instead of days, they can be
emptied in seven hours.
667
00:40:31,513 --> 00:40:34,481
♪ ♪
668
00:40:34,483 --> 00:40:38,368
(whirring)
669
00:40:38,370 --> 00:40:42,238
evgeniy: Pumps are big in order
to have a bigger capacity.
670
00:40:42,240 --> 00:40:43,907
It is a bit noisy here.
671
00:40:43,909 --> 00:40:47,410
♪ ♪
672
00:40:47,412 --> 00:40:50,046
narrator:
As the ship starts to rise,
673
00:40:50,048 --> 00:40:54,334
when deck and rig meet,
it's crunch time.
674
00:40:56,938 --> 00:40:59,139
Evgeniy: There are a lot
of factors can go wrong,
675
00:40:59,141 --> 00:41:02,675
and we should be ready
for any of this.
676
00:41:02,677 --> 00:41:06,546
We are trying to do this, and
until now we are managing that.
677
00:41:09,117 --> 00:41:11,634
Nick: One of the riskiest points
in the whole operation
678
00:41:11,636 --> 00:41:15,238
is as the ship lifts up
and makes contact with the load.
679
00:41:15,240 --> 00:41:17,474
We have to be sure the load's
in exactly the right place.
680
00:41:19,845 --> 00:41:21,978
Narrator:
The pumps are so powerful,
681
00:41:21,980 --> 00:41:25,965
the sudden buoyancy has to be
tightly controlled.
682
00:41:25,967 --> 00:41:28,835
Right now,
if anything goes wrong,
683
00:41:28,837 --> 00:41:30,837
it will be a catastrophe.
684
00:41:30,839 --> 00:41:32,438
Nick: If there's a problem
with the ballasting system
685
00:41:32,440 --> 00:41:36,109
and the ship doesn't come up
exactly as she was meant to,
686
00:41:36,111 --> 00:41:39,012
that could cause the ship
to lose stability,
687
00:41:39,014 --> 00:41:41,614
that could result
in her capsizing.
688
00:41:41,616 --> 00:41:44,834
Narrator: But the amethyst can
shift her own weight around
689
00:41:44,836 --> 00:41:46,503
to keep her balance.
690
00:41:49,040 --> 00:41:52,175
The pumps don't just move
the water out of the tanks
691
00:41:52,177 --> 00:41:54,210
and back into the sea;
692
00:41:54,212 --> 00:41:58,014
they can also move water
around the ship.
693
00:41:58,016 --> 00:42:00,033
However the load is sitting,
694
00:42:00,035 --> 00:42:03,002
amethyst can shift
her center of gravity
695
00:42:03,004 --> 00:42:04,771
to remain stable.
696
00:42:04,773 --> 00:42:08,341
Gabriel: As it lifts up
these giant oil rigs,
697
00:42:08,343 --> 00:42:11,344
it needs to be careful to keep
the center of the weight
698
00:42:11,346 --> 00:42:13,513
in the center of the vessel,
699
00:42:13,515 --> 00:42:16,599
and so if the oil rigs
are slightly off-center,
700
00:42:16,601 --> 00:42:18,601
slightly further forward
or left or right,
701
00:42:18,603 --> 00:42:22,906
it can compensate by moving the
water from one tank to another.
702
00:42:22,908 --> 00:42:25,775
Narrator: The ship keeps rising
out of the water.
703
00:42:25,777 --> 00:42:31,347
♪ ♪
704
00:42:31,349 --> 00:42:33,233
success.
705
00:42:33,235 --> 00:42:38,238
The amethyst has loaded
the first rig.
706
00:42:38,240 --> 00:42:40,073
Evgeniy: So, we are safe.
707
00:42:40,075 --> 00:42:44,043
(gulls squawking)
708
00:42:44,045 --> 00:42:46,713
(radio chatter)
709
00:42:46,715 --> 00:42:50,466
narrator: The next day, the
team need to repeat the process
710
00:42:50,468 --> 00:42:52,869
to get the second rig
onto the deck.
711
00:42:52,871 --> 00:42:56,573
♪ ♪
712
00:42:56,575 --> 00:42:58,942
as the ship rises once more,
713
00:42:58,944 --> 00:43:01,644
the ballast team
keep careful watch.
714
00:43:01,646 --> 00:43:05,181
♪ ♪
715
00:43:05,183 --> 00:43:09,235
both rigs are out of the water
and in the right place.
716
00:43:11,640 --> 00:43:15,208
Now the crew can weld them
securely onto the deck
717
00:43:15,210 --> 00:43:17,944
before their long journey
to oman.
718
00:43:17,946 --> 00:43:20,079
♪ ♪
719
00:43:20,081 --> 00:43:25,901
at last, the amethyst and
her incredible 25,000-ton cargo
720
00:43:25,903 --> 00:43:30,707
are ready to set sail for
the other side of the world.
721
00:43:30,709 --> 00:43:35,712
It's a job almost no other ship
on earth could do.
722
00:43:35,714 --> 00:43:39,999
Evgeniy: We consider
that the loading operation
723
00:43:40,001 --> 00:43:42,168
has been completed.
724
00:43:42,170 --> 00:43:44,570
♪ ♪
725
00:43:44,572 --> 00:43:47,740
narrator: From her incredible
super-strong deck
726
00:43:47,742 --> 00:43:53,546
to her super-powerful
propulsion system...
727
00:43:53,548 --> 00:43:56,833
From inch-perfect positioning
728
00:43:56,835 --> 00:44:00,737
to her complex multi-tank
ballast arrangement,
729
00:44:00,739 --> 00:44:05,575
she's one of heavy industry's
greatest superstructures.
730
00:44:05,577 --> 00:44:06,976
Gabriel: Amethyst is remarkable,
731
00:44:06,978 --> 00:44:10,480
because they put all of these
different technologies together
732
00:44:10,482 --> 00:44:13,966
to give a heavy-lift ship
that can do its job
733
00:44:13,968 --> 00:44:16,436
just about as perfectly
as you can imagine.
734
00:44:16,438 --> 00:44:23,209
♪ ♪
735
00:44:23,211 --> 00:44:25,078
captioned by
side door media services
62155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.