All language subtitles for Station.19.S01E09.Hot.Box.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,075 Previously on "Station 19"... 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,455 We know each other. 3 00:00:03,480 --> 00:00:05,047 - Grant. - Yes! Travis. 4 00:00:05,081 --> 00:00:06,248 I remember. 5 00:00:06,283 --> 00:00:08,484 That woman does not slow down. 6 00:00:08,518 --> 00:00:09,752 Are you good to work today? 7 00:00:09,786 --> 00:00:11,320 I wouldn't be here if I weren't. 8 00:00:11,354 --> 00:00:12,788 Who was proctoring the test? 9 00:00:12,822 --> 00:00:14,790 - The fire chief. - Ripley. 10 00:00:14,824 --> 00:00:16,325 Not an easy man to impress. 11 00:00:16,359 --> 00:00:18,227 If a lieutenant spot opens up at the end of all this, 12 00:00:18,261 --> 00:00:20,729 I expect you to throw your hat in the ring. 13 00:00:20,764 --> 00:00:22,932 Who do you recommend to be the new captain... 14 00:00:22,966 --> 00:00:25,267 Herrera or Gibson? 15 00:00:25,302 --> 00:00:26,435 Neither one. 16 00:00:28,305 --> 00:00:30,906 Flames aren't the deadliest part of a fire. 17 00:00:30,941 --> 00:00:32,675 It's the heat. 18 00:00:32,709 --> 00:00:34,743 Radiant heat alone can singe paper, 19 00:00:34,778 --> 00:00:36,679 melt plastic, blister flesh. 20 00:00:36,713 --> 00:00:38,382 - What are you doing?! - Aah! Okay, got it. 21 00:00:38,407 --> 00:00:40,021 - What are you doing?! - Aah! Oh! 22 00:00:40,055 --> 00:00:41,750 - Sorry. - What? 23 00:00:41,785 --> 00:00:43,152 Got it. 24 00:00:44,287 --> 00:00:45,654 You're burning our wedding photos? 25 00:00:45,689 --> 00:00:47,423 I was having a moment. 26 00:00:47,771 --> 00:00:49,305 Seems like a lifetime ago. 27 00:00:49,339 --> 00:00:50,773 I can't believe we're getting divorced. 28 00:00:50,807 --> 00:00:52,208 Yeah, me either. 29 00:00:53,877 --> 00:00:55,411 Wait. Oh, wait. 30 00:00:55,445 --> 00:00:58,147 Did you put our unity hands in the fireplace, too? 31 00:00:58,181 --> 00:00:59,849 Look, I said I was having a moment. 32 00:00:59,883 --> 00:01:03,853 Well, you can't just go reducing all our memories to ashes! 33 00:01:03,887 --> 00:01:05,421 What else did you put in there? 34 00:01:05,455 --> 00:01:06,422 You know what? I'm gonna go check the rest of the house. 35 00:01:06,456 --> 00:01:08,791 Nothing! No. Okay, you're being very dramatic. 36 00:01:08,825 --> 00:01:11,093 You know, I'm the one who just burned my fingers, by the way. 37 00:01:11,128 --> 00:01:13,696 I think that's something most people don't realize. 38 00:01:13,730 --> 00:01:15,598 If the heat index is high enough, 39 00:01:15,632 --> 00:01:17,199 it'll get the job done. 40 00:01:17,234 --> 00:01:19,855 You don't even have to touch the fire... 41 00:01:21,071 --> 00:01:22,171 for it to burn you. 42 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 43 00:01:31,982 --> 00:01:33,724 It's dawn, and we're just getting home... 44 00:01:33,758 --> 00:01:35,351 and I can't keep doing this. 45 00:01:35,385 --> 00:01:37,186 You stay up all night all the time. 46 00:01:37,220 --> 00:01:39,956 Yeah, to put out fires, not to go to concerts. 47 00:01:39,990 --> 00:01:42,959 And to eat ramen and to watch the sunrise. 48 00:01:42,993 --> 00:01:44,727 I mean, I wouldn't have a job reviewing music if I didn't, 49 00:01:44,761 --> 00:01:46,896 you know, actually see the bands perform. 50 00:01:46,930 --> 00:01:49,198 That ramen was delicious. 51 00:01:49,232 --> 00:01:51,400 Well, to be fair, everything tastes great at 4:00 a.m. 52 00:01:55,706 --> 00:01:58,341 I have an hour... 53 00:01:58,375 --> 00:02:00,810 one hour left before I have to get to work. 54 00:02:00,844 --> 00:02:03,479 Well, if that's all the time we have left together, 55 00:02:03,513 --> 00:02:05,848 seems like such a shame to waste it on sleep. 56 00:02:11,221 --> 00:02:12,356 Oh. 57 00:02:13,724 --> 00:02:15,925 Have you talked to my dad lately? 58 00:02:15,959 --> 00:02:18,027 Has he seemed quiet to you? 59 00:02:18,061 --> 00:02:20,196 Your dad's always quiet with me... or grumpy. 60 00:02:20,230 --> 00:02:21,415 There's not much else in between. 61 00:02:21,449 --> 00:02:24,500 In the last couple days, he's barely said a word. 62 00:02:24,534 --> 00:02:25,701 You think it's the chemo? 63 00:02:25,736 --> 00:02:27,069 Maybe. 64 00:02:27,104 --> 00:02:28,340 Probably. 65 00:02:29,072 --> 00:02:31,040 You're right, it's probably that. 66 00:02:31,074 --> 00:02:32,174 - Race you to the tree? - Hey! 67 00:02:33,910 --> 00:02:35,678 Aah. 68 00:02:35,712 --> 00:02:36,946 Whoo! 69 00:02:36,980 --> 00:02:39,115 Best two out of three? 70 00:02:39,149 --> 00:02:41,017 Someone's a glutton for punishment. 71 00:02:43,320 --> 00:02:45,254 Mm. 72 00:02:45,288 --> 00:02:47,289 Mm. 73 00:02:49,559 --> 00:02:54,263 Mm. You... are very good, Ryan Tanner. 74 00:02:54,297 --> 00:02:55,765 But I'm not going to let you win. 75 00:02:55,799 --> 00:02:57,333 Oh, I'm counting on that. 76 00:02:58,301 --> 00:03:00,622 - Whoa. - This is for you. 77 00:03:01,438 --> 00:03:03,773 One for me. 78 00:03:03,807 --> 00:03:05,307 Huh. 79 00:03:05,342 --> 00:03:08,577 Best thing you ever tasted... you'll see. 80 00:03:08,612 --> 00:03:11,080 All right. There you go. 81 00:03:11,114 --> 00:03:13,215 Oh, slow down. 82 00:03:13,250 --> 00:03:14,784 It still needs a little time. 83 00:03:14,818 --> 00:03:17,586 The heat from the jar is cooking the eggs. 84 00:03:20,757 --> 00:03:23,159 Okay. Try it. 85 00:03:28,098 --> 00:03:29,609 Well? 86 00:03:30,300 --> 00:03:31,734 It's the best thing I've ever tasted. 87 00:03:32,869 --> 00:03:34,670 Wow. 88 00:03:34,704 --> 00:03:36,272 You didn't have to go to all this trouble. 89 00:03:36,306 --> 00:03:38,368 I would have been fine with the Waffle House. 90 00:03:39,209 --> 00:03:41,277 Just wait till you see what I cook you for dinner. 91 00:03:44,681 --> 00:03:50,019 Um, so if we're gonna try this, really try this, 92 00:03:50,053 --> 00:03:51,821 I need to go slow. 93 00:03:53,223 --> 00:03:55,825 - I know. - I mean, like, glacially slow. 94 00:03:56,595 --> 00:03:59,028 I-I have to ease back into this. 95 00:03:59,062 --> 00:04:02,331 I may need to pause, I may not call you right away, 96 00:04:02,365 --> 00:04:04,366 and if that's gonna make it weird for you... 97 00:04:04,401 --> 00:04:05,668 It won't. 98 00:04:05,702 --> 00:04:07,169 You don't know that. 99 00:04:09,239 --> 00:04:13,209 I cooked these eggs at 140 degrees for 45 minutes. 100 00:04:13,243 --> 00:04:15,377 I could have done a 6-minute rapid boil. 101 00:04:15,412 --> 00:04:16,479 You know why I didn't? 102 00:04:16,513 --> 00:04:17,513 I don't. 103 00:04:17,547 --> 00:04:22,318 Because I know when something's worth the wait. 104 00:04:37,501 --> 00:04:38,834 How's that nap going? 105 00:04:38,869 --> 00:04:40,536 Nah. It was no nap. 106 00:04:40,570 --> 00:04:42,338 It's, uh, meditation. 107 00:04:42,372 --> 00:04:43,639 Travis taught me. 108 00:04:43,673 --> 00:04:44,573 Mm-hmm. 109 00:04:44,608 --> 00:04:45,841 It's true. 110 00:04:45,876 --> 00:04:48,377 I learned the downward puppy thing 111 00:04:48,411 --> 00:04:52,414 and the sad baby and the happy baby pose. 112 00:04:52,449 --> 00:04:55,017 Yeah, I'm pretty sure some of those aren't real, but okay. 113 00:04:55,051 --> 00:04:57,052 Look, I'm about to go get started washing the barn. 114 00:04:57,087 --> 00:04:58,487 You want to help? 115 00:04:58,522 --> 00:04:59,889 Yeah. Absolutely, man. 116 00:04:59,923 --> 00:05:01,657 I'll... I'll be right there. 117 00:05:09,466 --> 00:05:11,333 I don't want to get you guys too excited, 118 00:05:11,368 --> 00:05:13,402 but Jack and I just approved 119 00:05:13,436 --> 00:05:16,038 some seriously badass new gadgets. 120 00:05:16,072 --> 00:05:18,874 Can you believe that, in a couple of days, 121 00:05:18,909 --> 00:05:20,509 the Captain's race will be over? 122 00:05:20,544 --> 00:05:22,411 And then it'll just be you 123 00:05:22,445 --> 00:05:23,913 approving all the new gadgets. 124 00:05:23,947 --> 00:05:26,415 Ah! We'll see. I mean, nothing's for sure. 125 00:05:26,449 --> 00:05:28,384 We don't know who's gonna be named Captain. 126 00:05:28,418 --> 00:05:30,186 The Incinerator really counts against me. 127 00:05:30,220 --> 00:05:31,921 Your track record counts, too. 128 00:05:31,955 --> 00:05:33,556 And your stats, the station's stats. 129 00:05:33,590 --> 00:05:35,391 Well, not to mention Jack and I still have to go 130 00:05:35,425 --> 00:05:37,426 before the board and Ripley for our sit-downs. 131 00:05:37,460 --> 00:05:38,594 Ripley. 132 00:05:38,628 --> 00:05:41,797 Did I tell you what he said to me during peer reviews? 133 00:05:41,831 --> 00:05:43,766 That I should go out for lieutenant 134 00:05:43,800 --> 00:05:46,402 because he thought I would make a good Captain, too, someday? 135 00:05:46,436 --> 00:05:48,037 As if he should be focused on that. 136 00:05:48,071 --> 00:05:49,405 Yeah, well, he was mainly just focused 137 00:05:49,439 --> 00:05:50,906 on kicking me out of the room. 138 00:05:50,941 --> 00:05:52,741 So, maybe don't remind him that you know me 139 00:05:52,776 --> 00:05:54,276 when you go for your sit-down. 140 00:05:54,311 --> 00:05:55,492 It'll probably be better for you. 141 00:05:55,526 --> 00:05:58,147 Maya, you should go out for lieutenant... 142 00:05:58,181 --> 00:05:59,615 whether I win or not. 143 00:05:59,649 --> 00:06:03,452 First things first... Let's make you a Captain. 144 00:06:03,486 --> 00:06:05,054 Come on. 145 00:06:06,489 --> 00:06:07,790 Hey. 146 00:06:07,824 --> 00:06:09,892 How's the new chemo going, sir? 147 00:06:09,926 --> 00:06:12,428 Your white blood cell counts, your platelets? 148 00:06:12,462 --> 00:06:14,496 Uh, according to your wife, I'm responding nicely. 149 00:06:14,531 --> 00:06:16,232 Oh, so you're feeling better, stronger? 150 00:06:16,266 --> 00:06:17,366 I suppose. 151 00:06:17,400 --> 00:06:20,363 That's great, 'cause I got a bone to pick. 152 00:06:21,104 --> 00:06:23,439 You outed me to my wife 153 00:06:23,473 --> 00:06:25,941 about all the dangerous things I've been doing on this job, 154 00:06:25,976 --> 00:06:27,843 and now she thinks that I'm keeping things from her. 155 00:06:27,877 --> 00:06:29,144 You're coming at me right now? 156 00:06:29,179 --> 00:06:30,946 I'm ill, Warren. 157 00:06:32,482 --> 00:06:34,016 You're playing the cancer card. 158 00:06:34,050 --> 00:06:35,117 You must be feeling better. 159 00:06:35,151 --> 00:06:37,853 I'm just saying you shouldn't keep things from family. 160 00:06:37,887 --> 00:06:40,489 Sure, okay, 'cause you've been so honest with yours. 161 00:06:44,561 --> 00:06:47,529 When you told your wife about all this, 162 00:06:47,564 --> 00:06:50,332 that you wanted to change careers, how'd that go? 163 00:06:50,367 --> 00:06:53,302 Uh... Um... 164 00:06:53,336 --> 00:06:56,171 Look, I knew that this was the right thing for me. 165 00:06:56,206 --> 00:06:57,417 I was confident in that, 166 00:06:57,452 --> 00:06:59,842 but I didn't know how she would take it. 167 00:06:59,876 --> 00:07:01,977 You know, I mean, there was this huge thing 168 00:07:02,012 --> 00:07:04,480 that didn't just affect me... it affected her. 169 00:07:04,514 --> 00:07:05,881 I was worried, and I didn't know 170 00:07:05,915 --> 00:07:07,783 if she would see it the way I did. 171 00:07:07,817 --> 00:07:10,786 But I knew I had to tell her. 172 00:07:10,820 --> 00:07:13,555 It was one of the hardest things I ever had to do, 173 00:07:13,590 --> 00:07:14,657 like, in my life, 174 00:07:14,691 --> 00:07:17,493 which, considering, says a lot. 175 00:07:22,165 --> 00:07:24,199 You sure you're all right, sir? 176 00:07:24,234 --> 00:07:25,720 Yeah, I'm sure. 177 00:07:27,070 --> 00:07:28,570 You missed a spot. 178 00:07:38,281 --> 00:07:39,682 The day's young... 179 00:07:39,716 --> 00:07:41,817 don't wear yourself out before it's started. 180 00:07:41,851 --> 00:07:43,385 I'm not. 181 00:07:43,420 --> 00:07:45,587 If anything, I've got too much energy. 182 00:07:45,622 --> 00:07:47,656 I don't know what it is. 183 00:07:47,691 --> 00:07:49,858 I'm just... I don't know... I'm bursting. 184 00:07:49,893 --> 00:07:51,327 I went for a run earlier, 185 00:07:51,361 --> 00:07:52,728 and I feel like that only got me more amped. 186 00:07:52,762 --> 00:07:53,929 It's the Captain's race. 187 00:07:53,963 --> 00:07:55,531 It's because it's almost over. 188 00:07:55,565 --> 00:07:57,366 Eh, maybe. 189 00:07:57,400 --> 00:07:59,535 You were like this every single birthday, too... 190 00:07:59,569 --> 00:08:01,437 couldn't get you to sleep for a week before it. 191 00:08:01,471 --> 00:08:03,505 Still that way. 192 00:08:03,540 --> 00:08:06,241 I want you to be careful about getting your hopes up. 193 00:08:06,276 --> 00:08:07,409 If you build it up too much, 194 00:08:07,444 --> 00:08:08,844 it'll be that much more difficult 195 00:08:08,878 --> 00:08:10,879 if you don't get the Captain's position. 196 00:08:10,914 --> 00:08:14,083 I know. I can handle it. 197 00:08:14,117 --> 00:08:16,518 You say that and you talk a great game, 198 00:08:16,553 --> 00:08:18,220 but I know you, m'ija. 199 00:08:18,254 --> 00:08:19,355 I know how you get. 200 00:08:19,389 --> 00:08:21,857 Dad, I'm a big girl. 201 00:08:21,891 --> 00:08:26,795 Whatever the board decides, I can handle it, promise. 202 00:08:38,441 --> 00:08:45,041 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 203 00:08:49,786 --> 00:08:51,720 I can't believe you called the police. 204 00:08:51,755 --> 00:08:53,589 Yeah, I can't believe that you would resort to theft. 205 00:08:53,623 --> 00:08:55,224 Okay, let's just calm down. 206 00:08:55,258 --> 00:08:57,126 What were you saying again about your wife starting the fire? 207 00:08:57,160 --> 00:08:59,328 Um, ex-wife... to-be... and, no, I didn't. 208 00:08:59,362 --> 00:09:01,230 She decided to burn all my stuff. 209 00:09:01,264 --> 00:09:04,133 Not all of it... some, you know, like the really bad stuff, 210 00:09:04,167 --> 00:09:06,101 like his leather pants. 211 00:09:06,136 --> 00:09:07,336 Tanner, what do you know? 212 00:09:07,370 --> 00:09:08,504 Items were burning in a fireplace 213 00:09:08,538 --> 00:09:10,723 at the back of the house... seems like the fire sprung up in there. 214 00:09:10,757 --> 00:09:12,574 Looks pretty contained from what we've seen so far. 215 00:09:12,609 --> 00:09:13,742 No one else is in the house. 216 00:09:13,777 --> 00:09:15,844 Can I get a copy of the report for insurance purposes? 217 00:09:15,879 --> 00:09:17,279 I've been through the house, 218 00:09:17,313 --> 00:09:18,814 and there are items definitely missing. 219 00:09:18,848 --> 00:09:20,649 Oh, okay, and you call me paranoid. 220 00:09:20,683 --> 00:09:23,652 You installed a thumbprint to get in and out of the garage. 221 00:09:23,686 --> 00:09:24,730 I'm not even allowed in there. 222 00:09:24,764 --> 00:09:26,088 Oh, my God, Oliver! 223 00:09:26,122 --> 00:09:28,257 His stuff is fine. I will prove it. 224 00:09:28,291 --> 00:09:29,625 Uh, maybe don't go toward the house that's on fire. 225 00:09:29,659 --> 00:09:31,160 It's nowhere near the garage. 226 00:09:31,194 --> 00:09:33,695 Fireplace origin, moved to interior walls. 227 00:09:33,730 --> 00:09:34,817 Chimney's the only vent. Do you want to stuff it? 228 00:09:34,852 --> 00:09:36,131 Hell, yeah, I want to stuff it. 229 00:09:36,166 --> 00:09:37,266 I'm sorry, stuff what? 230 00:09:37,300 --> 00:09:38,500 - The turkey. - The turkey. 231 00:09:38,535 --> 00:09:40,102 Yeah, that didn't clear anything up. 232 00:09:40,136 --> 00:09:41,670 It's one of Captain Pruitt's favorite plays... 233 00:09:41,704 --> 00:09:42,771 You get an interior fire like this, 234 00:09:42,806 --> 00:09:43,771 helps to hit it two ways. 235 00:09:43,805 --> 00:09:45,007 You soak the outside first, 236 00:09:45,041 --> 00:09:46,141 seal the flame inside. 237 00:09:46,176 --> 00:09:47,075 Yeah, it's like basting. 238 00:09:47,110 --> 00:09:49,211 Then we also hit it hard from the inside... 239 00:09:49,245 --> 00:09:50,612 Only way that works, though... 240 00:09:50,647 --> 00:09:51,980 if you have deep-pocket access, 241 00:09:52,015 --> 00:09:54,483 which we do, though that garage. 242 00:09:54,517 --> 00:09:55,717 That way, you can go in the middle 243 00:09:55,752 --> 00:09:57,152 without getting cooked yourself. 244 00:09:57,187 --> 00:09:58,320 That actually made sense. 245 00:09:58,354 --> 00:09:59,221 If we go through the garage, 246 00:09:59,255 --> 00:10:00,889 that fire will be out in half the time. 247 00:10:00,924 --> 00:10:02,324 Is it weird that I'm not hungry? 248 00:10:02,358 --> 00:10:03,659 Time to stuff the turkey, guys. 249 00:10:03,693 --> 00:10:04,860 That means everybody's splitting up. 250 00:10:04,894 --> 00:10:06,228 Keep your radios on 3. 251 00:10:06,262 --> 00:10:08,697 I want to hear every step. Let's move. 252 00:10:08,731 --> 00:10:10,632 There. See? 253 00:10:10,667 --> 00:10:12,835 I didn't steal any of his precious keepsakes, 254 00:10:12,869 --> 00:10:14,870 which, by the way, were our precious keepsakes 255 00:10:14,904 --> 00:10:16,638 until three days ago. 256 00:10:16,673 --> 00:10:18,640 Hey, ma'am, ma'am, we need you to open this door 257 00:10:18,675 --> 00:10:20,242 so we can get access to this part of your house. 258 00:10:20,276 --> 00:10:21,376 Is it locked? 259 00:10:21,411 --> 00:10:23,545 Oh, yes, but I have the key. 260 00:10:23,580 --> 00:10:27,149 It's a biometric lock that unlocks with my thumbprint. 261 00:10:29,085 --> 00:10:31,086 Huh. That's weird. 262 00:10:31,120 --> 00:10:32,588 That never happens... 263 00:10:32,622 --> 00:10:34,723 Ohh, it looks like you've blistered your fingers. 264 00:10:34,757 --> 00:10:36,425 They're not too bad, but the skin's coming off. 265 00:10:36,459 --> 00:10:37,759 I doubt it can read her prints. 266 00:10:37,794 --> 00:10:38,803 You got an override code? 267 00:10:38,837 --> 00:10:40,062 Uh, yes. The panel's in the foyer... 268 00:10:40,096 --> 00:10:41,763 0302. 269 00:10:41,798 --> 00:10:42,931 Month and year of our wedding. 270 00:10:42,966 --> 00:10:46,368 - Dean. - Yeah... 0302. On it. 271 00:10:49,606 --> 00:10:50,906 All right. 272 00:10:50,940 --> 00:10:52,594 Okay, here we go. 273 00:10:53,776 --> 00:10:55,177 Damn it. 274 00:10:56,546 --> 00:10:57,946 Gibson, can you repeat the passcode? 275 00:10:57,981 --> 00:10:59,915 Is it 0203 or 0302? 276 00:11:03,219 --> 00:11:04,620 He must have found the panel by now. 277 00:11:04,654 --> 00:11:06,788 The light should be turning green. 278 00:11:06,823 --> 00:11:08,651 Dean, what's the holdup? 279 00:11:09,659 --> 00:11:11,026 Miller, do you copy? 280 00:11:11,060 --> 00:11:12,528 Okay, make sure he puts the code in right, 281 00:11:12,562 --> 00:11:14,029 because if he enters it incorrectly more than once, 282 00:11:14,063 --> 00:11:15,764 the system goes on lockdown. 283 00:11:21,638 --> 00:11:24,640 Gibson, what's the passcode again? 284 00:11:24,674 --> 00:11:26,742 Repeat... Jack, what is the code? 285 00:11:26,776 --> 00:11:28,477 Is it 0-what-0-what? 286 00:11:28,511 --> 00:11:29,839 What's the right order? 287 00:11:30,647 --> 00:11:32,648 Miller, respond. 288 00:11:32,682 --> 00:11:34,552 Gibson, do you copy? 289 00:11:39,255 --> 00:11:40,489 Okay. 290 00:11:40,523 --> 00:11:42,157 Focus. 291 00:11:44,360 --> 00:11:45,827 0... 2... 292 00:11:45,862 --> 00:11:47,429 Okay, something's wrong. 293 00:11:47,463 --> 00:11:49,064 Bishop, get in there and figure out what's going on. 294 00:11:49,098 --> 00:11:50,566 ...0... 3. 295 00:11:53,970 --> 00:11:55,504 No, no, no, no, no! 296 00:11:57,301 --> 00:12:00,364 Damn it! Nothing. 297 00:12:00,389 --> 00:12:02,056 That's not surprising. 298 00:12:02,091 --> 00:12:04,358 I built this place to be a fortress. 299 00:12:04,393 --> 00:12:07,335 The doors and the walls are all actually reinforced steel. 300 00:12:08,030 --> 00:12:09,864 I work in cybersecurities, and I've got a lot 301 00:12:09,898 --> 00:12:11,566 of personal intel stored in there. 302 00:12:11,600 --> 00:12:13,067 Jack, what's going on in there? 303 00:12:13,102 --> 00:12:14,202 Why'd you close the door? 304 00:12:14,236 --> 00:12:15,236 I didn't. 305 00:12:15,270 --> 00:12:17,538 Is there some sort of override for the system? 306 00:12:17,573 --> 00:12:19,373 Not after it goes into lockdown. 307 00:12:19,408 --> 00:12:20,374 It's like your cellphone 308 00:12:20,409 --> 00:12:22,910 when you mess up the password a few times... 309 00:12:22,945 --> 00:12:25,379 It won't work again for a few hours. 310 00:12:25,414 --> 00:12:26,914 The alarm will alert the security company 311 00:12:26,949 --> 00:12:28,182 to unlock the doors, right? 312 00:12:28,217 --> 00:12:29,484 Actually, no. 313 00:12:29,518 --> 00:12:31,651 I designed an independent system. 314 00:12:32,421 --> 00:12:33,754 You'd be surprised how untrustworthy 315 00:12:33,789 --> 00:12:36,155 those home security companies are. 316 00:12:36,758 --> 00:12:37,992 Okay, great. 317 00:12:38,026 --> 00:12:39,494 So, correct me if I'm mistaken, 318 00:12:39,528 --> 00:12:42,563 but it seems like we are stuck in an impenetrable box 319 00:12:42,598 --> 00:12:45,133 with fire spreading toward it right now. 320 00:12:45,901 --> 00:12:47,301 Not how I thought this day would go. 321 00:12:47,336 --> 00:12:49,331 Montgomery, what's the status 322 00:12:49,356 --> 00:12:50,571 of the fire inside? 323 00:12:50,606 --> 00:12:52,940 Don't worry, we got you covered. 324 00:12:52,975 --> 00:12:54,142 Call for backup. 325 00:12:54,176 --> 00:12:56,444 Help me get all the chainsaws and unload them right now. 326 00:12:56,478 --> 00:12:58,346 Gibson? Gibson, do you read me? 327 00:12:58,380 --> 00:12:59,680 Hey, hey! 328 00:12:59,715 --> 00:13:00,615 What the hell have you been doing? 329 00:13:00,649 --> 00:13:01,749 Why haven't you been answering your radio? 330 00:13:01,783 --> 00:13:02,717 What are you talking about? 331 00:13:02,751 --> 00:13:04,285 I've been trying to get Jack this whole time. 332 00:13:04,319 --> 00:13:05,786 Nobody's answering me. 333 00:13:05,821 --> 00:13:07,955 You set your com to Channel 3 like Gibson said, right? 334 00:13:10,058 --> 00:13:11,559 Oh, come on, Miller. What the hell? 335 00:13:11,593 --> 00:13:12,630 I-It's fine, all right? I'm on it. 336 00:13:12,665 --> 00:13:14,061 No, it is not fine! 337 00:13:14,096 --> 00:13:15,796 You punched the wrong code into the security system, 338 00:13:15,831 --> 00:13:17,131 and it automatically shut all the doors. 339 00:13:17,166 --> 00:13:18,533 Yeah, can't we just override the system? 340 00:13:18,567 --> 00:13:21,035 No. Everybody in there is trapped. 341 00:13:27,142 --> 00:13:29,243 Don't worry... we've got a team on the fire inside, 342 00:13:29,278 --> 00:13:30,578 and we're trying to cut through these doors, 343 00:13:30,612 --> 00:13:31,626 but this could take a while. 344 00:13:31,661 --> 00:13:32,880 You guys better get comfortable. 345 00:13:32,915 --> 00:13:34,482 Copy. 346 00:13:34,516 --> 00:13:35,783 More than a beat, I'd guess. 347 00:13:35,817 --> 00:13:38,419 Okay, well, let's see if there's anything we can do on our end... 348 00:13:38,453 --> 00:13:40,588 any weaknesses, anything. 349 00:13:40,622 --> 00:13:41,756 So, on a sliding scale of worries, 350 00:13:41,790 --> 00:13:44,392 is this a "throw your baby to me right now" kind of worry? 351 00:13:44,426 --> 00:13:46,661 It's a waiting game right now. 352 00:13:46,695 --> 00:13:48,329 We got to get the right tools out there. 353 00:13:48,363 --> 00:13:49,997 But Montgomery will get us out 354 00:13:50,032 --> 00:13:51,599 unless we figure a way out first. 355 00:13:51,633 --> 00:13:53,167 This garage seems to be air-conditioned, 356 00:13:53,202 --> 00:13:54,602 but the override shut that off, too. 357 00:13:54,636 --> 00:13:55,803 Yeah. 358 00:13:55,837 --> 00:13:58,072 The walls are solid... no help there. 359 00:13:58,106 --> 00:14:00,408 When did those two become laughing buddies? 360 00:14:00,442 --> 00:14:01,943 Uh, strip mall, maybe? 361 00:14:01,977 --> 00:14:03,611 We need to get some air flowing in here. 362 00:14:03,645 --> 00:14:04,598 It's getting stuffy. 363 00:14:04,633 --> 00:14:06,147 I mean, it seems a little weird, right? 364 00:14:06,181 --> 00:14:07,682 I mean, I've seen weirder. 365 00:14:07,716 --> 00:14:09,450 Audrey, where are your power tools? 366 00:14:09,484 --> 00:14:11,485 Maybe we can weaken the door mechanism from the inside. 367 00:14:11,520 --> 00:14:13,588 Uh, no power tools... 368 00:14:13,622 --> 00:14:14,855 not really that kind of garage. 369 00:14:14,890 --> 00:14:16,324 - Mm. - Of course not. 370 00:14:16,358 --> 00:14:19,460 Although I think I did have a toolkit... 371 00:14:19,494 --> 00:14:21,662 maybe in one of these. 372 00:14:23,665 --> 00:14:25,499 Ah! 373 00:14:30,806 --> 00:14:32,607 I'm finding nothing we can use... 374 00:14:32,641 --> 00:14:34,508 light bulbs, extensions cords. 375 00:14:34,543 --> 00:14:36,143 Yeah, rags, funnels... 376 00:14:38,413 --> 00:14:39,457 Oh, photos. 377 00:14:39,491 --> 00:14:41,048 How's it looking out there, Montgomery? 378 00:14:41,083 --> 00:14:42,516 We're still trying to contain the fire, 379 00:14:42,551 --> 00:14:43,618 but we're getting the Jaws of Life into place 380 00:14:43,652 --> 00:14:44,619 right now. 381 00:14:44,653 --> 00:14:46,721 They were such cute, little science-y nerds. 382 00:14:46,755 --> 00:14:48,556 - I wonder why they're splitting up. - I don't know. 383 00:14:48,590 --> 00:14:52,460 She seems awfully good at... shutting people out. 384 00:14:53,762 --> 00:14:56,230 I got to tell Jack. About Ryan. 385 00:14:56,265 --> 00:14:59,533 I mean, not right now, but soon. He deserves to know. 386 00:14:59,568 --> 00:15:02,003 And I don't want to rub anything in his face once I'm Captain. 387 00:15:02,037 --> 00:15:03,838 That seems doubly mean, 388 00:15:03,872 --> 00:15:05,873 and I'm not trying to be mean at all. 389 00:15:05,907 --> 00:15:06,907 What? 390 00:15:06,942 --> 00:15:08,242 This morning, you were all, 391 00:15:08,277 --> 00:15:10,578 "Let's temper expectations, que sera, sera." 392 00:15:10,612 --> 00:15:13,581 But you just said all of that assuming you'd be named Captain. 393 00:15:13,615 --> 00:15:14,982 I'm not assuming anything... 394 00:15:15,017 --> 00:15:16,263 Hmm. 395 00:15:16,298 --> 00:15:17,485 ...but, boy, do I want it. 396 00:15:17,519 --> 00:15:20,488 Look at you... embracing your badassery. 397 00:15:20,522 --> 00:15:22,089 My job is done... 398 00:15:22,124 --> 00:15:23,724 until I apply for lieutenant, 399 00:15:23,759 --> 00:15:25,491 give you a run for your money. 400 00:15:26,528 --> 00:15:27,995 There's nothing else in here we can use. 401 00:15:28,578 --> 00:15:29,654 Yeah, let's keep looking. 402 00:15:29,688 --> 00:15:30,703 It's getting hotter 403 00:15:30,728 --> 00:15:31,666 in here, Montgomery. 404 00:15:31,700 --> 00:15:33,601 Is that fire out yet? Over. 405 00:15:33,635 --> 00:15:35,770 Negative... encountering some complications, 406 00:15:35,804 --> 00:15:38,539 but we're on it. We'll get it. 407 00:15:38,573 --> 00:15:39,407 So, I know Lieutenant Gibson 408 00:15:39,441 --> 00:15:40,508 said we shouldn't worry or anything... 409 00:15:40,542 --> 00:15:42,216 - Not yet. - ...but in times 410 00:15:42,241 --> 00:15:43,577 of extreme circumstance, 411 00:15:43,612 --> 00:15:46,345 I think sometimes our baser emotions can surface. 412 00:15:46,815 --> 00:15:50,418 I've been getting these vibes, and I think it's pretty clear 413 00:15:50,452 --> 00:15:52,053 that Lieutenant Gibson is into me. 414 00:15:53,755 --> 00:15:56,023 We bonded over disaster preparedness before, 415 00:15:56,058 --> 00:15:58,859 and now we're trapped here. 416 00:15:58,894 --> 00:16:02,596 It's getting hotter. Emotions will amplify. 417 00:16:02,631 --> 00:16:04,398 I'd like to head this off at the pass. 418 00:16:04,433 --> 00:16:07,802 He deserves someone great, but that person is not me. 419 00:16:07,836 --> 00:16:09,737 How do I say that to him nicely? 420 00:16:11,106 --> 00:16:12,740 I don't... 421 00:16:12,774 --> 00:16:14,742 - Um... - You know, I left my keys in the house. 422 00:16:14,776 --> 00:16:16,777 Otherwise, I'd say that we should just jump in the car 423 00:16:16,812 --> 00:16:17,812 and crank the A.C. to cool down. 424 00:16:17,846 --> 00:16:20,614 A.C. sounds amazing, but it's also a bad idea... 425 00:16:20,649 --> 00:16:21,582 carbon monoxide. 426 00:16:21,616 --> 00:16:23,818 What I wish we could do is open that trunk. 427 00:16:23,852 --> 00:16:25,886 Do you think we have a jack in there? 428 00:16:25,921 --> 00:16:28,155 Ah! There they are! 429 00:16:28,190 --> 00:16:30,624 My tools! 430 00:16:30,659 --> 00:16:32,093 Envisioned tools that were bigger than this... 431 00:16:32,127 --> 00:16:33,427 don't know how those are gonna help. 432 00:16:33,462 --> 00:16:34,727 Not so fast. 433 00:16:44,673 --> 00:16:46,073 What, you think Tanner's the only cop 434 00:16:46,108 --> 00:16:47,842 with a petty criminal history? 435 00:16:48,944 --> 00:16:51,579 - Oh. - Nice. 436 00:16:51,613 --> 00:16:53,514 Come on. Please be in here. Please. 437 00:16:53,548 --> 00:16:55,649 Ah! Yes. 438 00:16:55,684 --> 00:16:56,484 - Come on! - Let's do this. 439 00:16:56,518 --> 00:16:57,918 Come on. Come on. 440 00:16:57,953 --> 00:16:59,453 Montgomery, you got the jaws ready out there? 441 00:16:59,488 --> 00:17:00,488 Meet me in middle bravo. 442 00:17:00,522 --> 00:17:02,790 That's an affirmative. 443 00:17:02,824 --> 00:17:04,458 If we can unhinge the door up just enough 444 00:17:04,493 --> 00:17:06,160 to get the jaws under it, we may have a shot 445 00:17:06,194 --> 00:17:07,695 at getting enough leverage to get it open. 446 00:17:07,729 --> 00:17:09,597 All right. Ready when you are, Gibson. 447 00:17:09,631 --> 00:17:12,700 Ready! One, two, three! 448 00:17:14,136 --> 00:17:17,471 Come on! Keep going! Come on! 449 00:17:18,907 --> 00:17:20,006 - Go, go! - Come on! 450 00:17:24,746 --> 00:17:27,221 Switch with me. Switch with me. 451 00:17:27,256 --> 00:17:28,149 Hold it. 452 00:17:28,183 --> 00:17:29,383 - Ready? - You guys ready? 453 00:17:29,418 --> 00:17:32,820 - Yeah. - Yeah. 1... 2... 3! 454 00:17:36,324 --> 00:17:37,458 - Come on, come on, come on! - Come on! 455 00:17:37,492 --> 00:17:38,626 - Oh! - Come on! 456 00:17:38,660 --> 00:17:40,494 We got this! 457 00:17:40,529 --> 00:17:42,163 Come on, come on, come on! 458 00:17:43,765 --> 00:17:46,333 - It's not working. - Damn it. 459 00:17:46,368 --> 00:17:48,002 Back to the drawing board, Montgomery. 460 00:17:49,237 --> 00:17:51,705 Over here. Give it to me. 461 00:17:56,711 --> 00:17:57,812 The temp's rising quickly. 462 00:17:57,846 --> 00:18:00,347 Montgomery, status check... How's it coming out there? 463 00:18:00,382 --> 00:18:02,716 Still working hard with the diamond saws and the Jaws of Life. 464 00:18:02,751 --> 00:18:05,719 And inside the house... Well, the fire's started to spread. 465 00:18:05,754 --> 00:18:06,921 Copy. 466 00:18:06,955 --> 00:18:08,856 This room's like an oven. 467 00:18:08,890 --> 00:18:11,025 The fire in the house is approaching closer by now 468 00:18:11,059 --> 00:18:12,760 just by the feel of things in here. 469 00:18:12,794 --> 00:18:14,728 It's not like an oven... it is one. 470 00:18:14,763 --> 00:18:16,706 Until they control that fire... 471 00:18:17,632 --> 00:18:19,099 And all you want is to get at it. 472 00:18:19,134 --> 00:18:20,935 You know I do. 473 00:18:29,544 --> 00:18:31,245 We can try the other side again. 474 00:18:31,279 --> 00:18:32,513 Nothing? 475 00:18:32,547 --> 00:18:34,515 - Damn it! - No! 476 00:18:35,951 --> 00:18:37,418 The smoke's getting worse. Why is it getting worse? 477 00:18:37,452 --> 00:18:39,920 It's a mess in there... two other units plus ours. 478 00:18:39,955 --> 00:18:41,088 We can't seem to get a foothold. 479 00:18:41,122 --> 00:18:42,156 The fire just keeps growing because 480 00:18:42,190 --> 00:18:44,091 - there's no way to vent it. - We have to vent it. 481 00:18:44,125 --> 00:18:46,126 It's heating up this garage with our people inside of it. 482 00:18:46,161 --> 00:18:48,395 The house has every window reinforced with security glass 483 00:18:48,430 --> 00:18:49,864 that literally will not shatter. 484 00:18:49,898 --> 00:18:51,966 What? No! They're... They're windows, okay? 485 00:18:52,000 --> 00:18:53,734 - They can shatter. - I'm telling you, no. 486 00:18:53,768 --> 00:18:55,102 Montgomery, copy. 487 00:18:55,136 --> 00:18:58,472 You got an ETA? 488 00:18:58,507 --> 00:18:59,707 Hey, guys. 489 00:19:00,642 --> 00:19:03,225 Might be another minute. 490 00:19:07,212 --> 00:19:08,619 Everything breaks... 491 00:19:10,696 --> 00:19:12,063 with the right amount of force. 492 00:19:12,097 --> 00:19:14,299 Hey! Miller, where are you going? 493 00:19:14,333 --> 00:19:15,667 Warren, will you go with him? 494 00:19:21,106 --> 00:19:22,573 Miller, I really don't think you understood me 495 00:19:22,608 --> 00:19:23,741 when I said that the glass... 496 00:19:27,513 --> 00:19:28,913 We have to ventilate this fire. 497 00:19:30,616 --> 00:19:31,916 We can't just let them cook in there. 498 00:19:31,951 --> 00:19:33,851 I know, man, I know, but this glass... 499 00:19:33,886 --> 00:19:36,254 Look, let's just look for another way. 500 00:19:42,795 --> 00:19:45,697 Station 19, Pruitt speaking. How can I help you? 501 00:19:45,731 --> 00:19:47,265 Captain, it's Hughes. 502 00:19:47,299 --> 00:19:49,667 Oh. Hello, Victoria. 503 00:19:49,702 --> 00:19:51,169 To what do I owe this pleasure? 504 00:19:51,203 --> 00:19:52,537 Uh, Montgomery asked me to call. 505 00:19:52,571 --> 00:19:55,273 He wanted me to ask you about 365 Victory Street. 506 00:19:55,307 --> 00:19:56,941 Oh, yes, that was a big one. 507 00:19:56,976 --> 00:19:58,943 That was one of three times that my team or I 508 00:19:58,978 --> 00:20:00,945 got stuck inside somebody's garbage. 509 00:20:00,980 --> 00:20:02,547 Does he want you to learn it from an offensive 510 00:20:02,581 --> 00:20:03,748 or a defensive angle? 511 00:20:03,782 --> 00:20:07,218 I think just the "How do you get people out of there?" angle. 512 00:20:09,688 --> 00:20:11,289 I thought you guys were on a call 513 00:20:11,323 --> 00:20:13,458 with a contained residential fire? 514 00:20:13,492 --> 00:20:14,959 Yeah, we were. 515 00:20:14,994 --> 00:20:16,694 But now you need chainsaws? 516 00:20:16,729 --> 00:20:18,329 Who's trapped inside a garage? 517 00:20:18,364 --> 00:20:20,631 Just any tips you could give would be super helpful, sir. 518 00:20:20,666 --> 00:20:22,413 Who is trapped? 519 00:20:23,702 --> 00:20:26,704 A few people, sir... including Andy. 520 00:20:31,377 --> 00:20:32,910 Dean, come... Come on, come on! 521 00:20:32,945 --> 00:20:34,912 You got to stop, all right? You're wearing yourself out. 522 00:20:36,882 --> 00:20:39,350 We have to make a vent. 523 00:20:39,385 --> 00:20:41,753 - There must be a way. - There has to be a weakness. 524 00:20:41,787 --> 00:20:43,654 These windows are not gonna give. 525 00:20:46,959 --> 00:20:49,093 The windows won't. 526 00:20:49,128 --> 00:20:50,561 But the wall... 527 00:20:50,596 --> 00:20:53,264 the wall below... it just might. 528 00:21:09,648 --> 00:21:13,718 Montgomery, we got ourselves a vent. 529 00:21:13,752 --> 00:21:16,687 All right. We got a horizontal vent on the Delta side. 530 00:21:16,722 --> 00:21:18,756 Re-route all hoses over there. 531 00:21:18,791 --> 00:21:20,591 Let's go! 532 00:21:25,431 --> 00:21:27,432 Easy, easy. Just take sips, other... 533 00:21:27,466 --> 00:21:29,634 Okay. And now you're out of air. 534 00:21:31,770 --> 00:21:33,404 This one's done, too. 535 00:21:33,439 --> 00:21:34,972 I was so focused on keeping people out, 536 00:21:35,007 --> 00:21:36,707 I didn't even think about people needing to get in. 537 00:21:36,742 --> 00:21:38,447 Well, maybe you should have. 538 00:21:39,645 --> 00:21:41,245 I'm sorry. The heat is just really getting to me. 539 00:21:41,280 --> 00:21:43,781 All right, look, everyone just needs to think cooling thoughts. 540 00:21:43,816 --> 00:21:45,650 All right, the body can self-regulate. 541 00:21:45,684 --> 00:21:47,485 Yeah, well, everyone has their breaking point. 542 00:21:47,519 --> 00:21:48,920 It's 110 degrees in here. 543 00:21:48,954 --> 00:21:50,288 Audrey, there's got to be something. 544 00:21:50,322 --> 00:21:53,124 I-Is there an air vent or... or, I don't know, 545 00:21:53,158 --> 00:21:54,725 an attic or... or a crawl space? 546 00:21:54,760 --> 00:21:58,296 No. The whole unit is fortified six inches thick. 547 00:21:58,330 --> 00:22:00,932 All right, well, if they're not getting us out from out there, 548 00:22:00,966 --> 00:22:03,334 we got to figure out a way to get out from in here. 549 00:22:03,368 --> 00:22:06,070 First things first... the coolest place in this garage 550 00:22:06,105 --> 00:22:08,139 is on the floor, so that's where we're gonna be. 551 00:22:08,173 --> 00:22:09,645 Everybody drop. 552 00:22:12,111 --> 00:22:13,845 112 degrees now. 553 00:22:13,879 --> 00:22:15,646 Okay, if we get out of here, 554 00:22:15,681 --> 00:22:17,782 I'm gonna take the entire station out for drinks, okay... 555 00:22:17,816 --> 00:22:18,983 just all the drinks. 556 00:22:19,017 --> 00:22:20,351 I don't drink, personally. 557 00:22:20,385 --> 00:22:22,453 I prefer to maintain self-control at all times. 558 00:22:22,488 --> 00:22:24,922 There's got to be something that can get us through that door. 559 00:22:26,792 --> 00:22:28,414 I've got an idea. 560 00:22:29,728 --> 00:22:31,796 Is there a screwdriver in here? 561 00:22:34,133 --> 00:22:35,867 Ryan... Just like old times. 562 00:22:35,901 --> 00:22:37,101 Ryan, what are you doing? 563 00:22:37,136 --> 00:22:39,470 What's it look like? 564 00:22:39,505 --> 00:22:41,506 That's a truly terrible idea. 565 00:22:41,540 --> 00:22:43,274 We can use the car as a battering ram. 566 00:22:43,308 --> 00:22:44,342 All we need is a dent 567 00:22:44,376 --> 00:22:46,010 to compromise the integrity of the door from in here 568 00:22:46,044 --> 00:22:47,209 to help our team outside. 569 00:22:47,243 --> 00:22:48,646 You've seen how tough that door is. 570 00:22:48,680 --> 00:22:50,481 It won't work, and then we'll be trapped in here 571 00:22:50,516 --> 00:22:52,350 with a damaged car releasing carbon monoxide. 572 00:22:52,384 --> 00:22:53,784 It might work. 573 00:22:53,819 --> 00:22:55,686 - Tanner, just... - We have to try everything. 574 00:22:55,721 --> 00:22:56,787 What if this could save us? 575 00:22:56,822 --> 00:22:58,156 - It's too dangerous. - So is this heat! 576 00:22:58,190 --> 00:22:59,824 So is sitting in here, losing energy, 577 00:22:59,858 --> 00:23:01,626 hoping someone can make it through that door! 578 00:23:01,660 --> 00:23:02,960 We have to try. We have to try something. 579 00:23:02,995 --> 00:23:04,950 Ryan, I agree with Jack. 580 00:23:05,898 --> 00:23:07,698 It won't make anything better. 581 00:23:07,733 --> 00:23:08,966 It can only make things worse. 582 00:23:09,001 --> 00:23:10,168 I respectfully disagree. 583 00:23:10,202 --> 00:23:11,169 - Ryan... - I don't care. 584 00:23:11,203 --> 00:23:13,538 I'm Captain here, and I'm telling you to stop! 585 00:23:13,572 --> 00:23:15,806 You're not my Captain. 586 00:23:20,579 --> 00:23:22,813 Ryan, turn it off! 587 00:23:22,848 --> 00:23:24,348 It's too dangerous! 588 00:23:24,383 --> 00:23:25,216 You won't dent the door, 589 00:23:25,250 --> 00:23:27,185 you'll just severely damage the car... 590 00:23:27,219 --> 00:23:28,719 - Please don't do that. - ...for nothing. 591 00:23:30,422 --> 00:23:33,090 We can't risk the fumes or the carbon monoxide. 592 00:23:33,125 --> 00:23:34,926 Turn it off! 593 00:23:40,766 --> 00:23:42,900 Well, maybe the next plan can work on getting us out of here 594 00:23:42,935 --> 00:23:44,202 instead of killing us faster. 595 00:23:44,236 --> 00:23:45,603 At least I'm willing to try something. 596 00:23:45,637 --> 00:23:46,904 What have you got? 597 00:23:51,877 --> 00:23:54,779 365 Victory was one of my first calls after making Captain. 598 00:23:54,813 --> 00:23:56,013 Two of my guys fell through a roof 599 00:23:56,048 --> 00:23:57,848 and were trapped inside a garage. 600 00:23:57,883 --> 00:23:59,750 The heat can cook them alive. 601 00:23:59,785 --> 00:24:01,519 Look beyond the obvious. 602 00:24:01,553 --> 00:24:05,223 Think outside the box and get them out. 603 00:24:05,257 --> 00:24:06,757 Yeah, I know, sir, but what happened 604 00:24:06,792 --> 00:24:08,426 to your guys at 365 Victory? 605 00:24:08,460 --> 00:24:10,027 Did you get their door open? 606 00:24:10,062 --> 00:24:11,068 I did, yes. 607 00:24:11,103 --> 00:24:12,697 Ye... So, you saved your team? 608 00:24:13,765 --> 00:24:15,533 By the time we opened the door, they were gone. 609 00:24:15,567 --> 00:24:17,435 They suffocated from the heat. 610 00:24:24,153 --> 00:24:26,388 Station 42 says the garage roof is covered in weld mesh 611 00:24:26,422 --> 00:24:28,123 and multiple layers of metal tiles. 612 00:24:28,157 --> 00:24:29,324 We're never getting through there in time. 613 00:24:29,358 --> 00:24:31,526 Damn it! Busted another blade. 614 00:24:31,561 --> 00:24:32,661 Well, what'd he say? 615 00:24:32,695 --> 00:24:34,396 Not much, except get the fire out 616 00:24:34,430 --> 00:24:36,464 and get them out before the heat cooks them alive. 617 00:24:36,499 --> 00:24:37,835 That could happen? 618 00:24:38,768 --> 00:24:42,037 All of these years with Audrey working late nights 619 00:24:42,071 --> 00:24:43,471 in this stupid garage, 620 00:24:43,506 --> 00:24:46,975 and now this garage can kill her? 621 00:24:47,009 --> 00:24:49,544 Okay. Oh, Ol... Oliver. Oliver, hey, hey, hey. 622 00:24:49,579 --> 00:24:50,741 Let's calm down that breathing, buddy, all right? 623 00:24:50,775 --> 00:24:52,047 Come with me, we'll get you some air. 624 00:24:52,081 --> 00:24:53,848 Command, this is Captain 42. 625 00:24:53,883 --> 00:24:55,884 We've extinguished the flames on the bravo side. 626 00:24:55,918 --> 00:24:57,185 Hey, that's good, right? 627 00:24:57,220 --> 00:24:59,487 A little less fire... it should cool everything down in there, 628 00:24:59,522 --> 00:25:00,755 you know, buy us some time. 629 00:25:00,790 --> 00:25:02,023 It doesn't work that way. 630 00:25:02,058 --> 00:25:03,525 The garage retains all that heat 631 00:25:03,559 --> 00:25:05,393 even if that part is extinguished. 632 00:25:05,428 --> 00:25:07,128 They keep cooking inside. 633 00:25:09,465 --> 00:25:10,865 No. No, no, no, no. No, no, no. 634 00:25:10,900 --> 00:25:12,867 We are not losing hope. 635 00:25:12,902 --> 00:25:16,204 We are not giving up on our friends, okay? 636 00:25:16,239 --> 00:25:18,373 - Think. - T-There's no time. 637 00:25:18,407 --> 00:25:19,529 Every minute that they're in there... 638 00:25:19,563 --> 00:25:21,843 Time! We need more time. You're right. 639 00:25:21,877 --> 00:25:23,612 So let's buy some. 640 00:25:23,646 --> 00:25:24,946 This is Command. 641 00:25:24,981 --> 00:25:26,881 All units, I need every available hose 642 00:25:26,916 --> 00:25:28,116 directed at the garage. 643 00:25:28,150 --> 00:25:29,684 I repeat, surround and drown the garage, 644 00:25:29,719 --> 00:25:31,186 every single hose. 645 00:25:31,220 --> 00:25:32,420 Fire's in the house, 19, not the garage. 646 00:25:32,455 --> 00:25:36,124 I repeat, spray every single hose on this garage right now. 647 00:25:36,158 --> 00:25:38,526 What the hell, man? You can't redirect all the water outside. 648 00:25:38,561 --> 00:25:41,596 We have people inside here, not there, 649 00:25:41,631 --> 00:25:43,732 our people overheating, okay? 650 00:25:43,766 --> 00:25:44,966 We need to cool this garage down 651 00:25:45,001 --> 00:25:46,901 and spray every single thing we have on it. 652 00:25:46,936 --> 00:25:48,770 We tried stuffing the turkey. It didn't work. 653 00:25:48,804 --> 00:25:50,805 Now we got to baste this bird. 654 00:25:50,840 --> 00:25:52,540 Hey, you heard the man. 655 00:25:52,575 --> 00:25:54,042 Baste the damn bird. 656 00:26:13,095 --> 00:26:14,996 I just keep going over it in my head. 657 00:26:16,966 --> 00:26:20,635 No crawl space, no vents to outside, 658 00:26:20,670 --> 00:26:24,316 no cracks in the door or the walls, 659 00:26:25,141 --> 00:26:26,574 no tools can get though that door, 660 00:26:26,609 --> 00:26:29,077 but there's got to be something, right? 661 00:26:29,111 --> 00:26:30,312 To get us out, there's got to be... 662 00:26:30,346 --> 00:26:31,698 No, there doesn't. 663 00:26:33,549 --> 00:26:35,517 I'm sorry, Andy, but there's not always a happy ending, 664 00:26:35,551 --> 00:26:37,585 There's not always a way out. 665 00:26:37,620 --> 00:26:39,421 That's the heat talking, and the exhaustion. 666 00:26:39,455 --> 00:26:40,555 We're not giving up. 667 00:26:40,589 --> 00:26:42,924 I'm not saying I'm giving up. I'm thinking practically. 668 00:26:42,958 --> 00:26:44,526 - So am I. - So am I. 669 00:26:44,560 --> 00:26:45,960 Oh, will the two of you just shut up, 670 00:26:45,995 --> 00:26:48,463 God, for two minutes? 671 00:26:48,497 --> 00:26:49,831 I swear, it's a shame. 672 00:26:49,865 --> 00:26:51,266 What is? 673 00:26:51,300 --> 00:26:52,520 Nothing. Never mind. 674 00:26:52,554 --> 00:26:53,868 What is she talking about? I don't know. 675 00:26:53,903 --> 00:26:57,706 It's just a shame that all this is happening now 676 00:26:57,740 --> 00:27:00,542 instead of later when I could have been in the running. 677 00:27:00,576 --> 00:27:02,644 Are you saying if you were Captain right now, 678 00:27:02,678 --> 00:27:04,546 we wouldn't be in this mess? 679 00:27:04,580 --> 00:27:07,282 Is this the heat talking, or do you really feel that way? 680 00:27:08,517 --> 00:27:10,904 Never mind. Forget I said anything. 681 00:27:11,520 --> 00:27:14,522 There's got to be a way out of this damn metal box. 682 00:27:18,494 --> 00:27:22,397 This door... it looks hydraulic. 683 00:27:22,431 --> 00:27:24,699 Could you hijack the motor, 684 00:27:24,734 --> 00:27:26,334 open it to the inside of the house? 685 00:27:26,369 --> 00:27:29,537 Isn't there a fire on the other side of that door? 686 00:27:29,572 --> 00:27:31,005 We're firefighters. 687 00:27:31,040 --> 00:27:33,675 - We're not. - We can get you guys out. 688 00:27:33,709 --> 00:27:37,212 I don't know. I didn't design the motor, but maybe. 689 00:27:45,588 --> 00:27:47,489 Some of the wires look melted, 690 00:27:47,523 --> 00:27:49,557 but if you guys are fast, we might have a shot. 691 00:27:54,697 --> 00:27:57,031 Come on. 692 00:27:58,608 --> 00:27:59,687 Anything? 693 00:27:59,722 --> 00:28:01,836 Aah! 694 00:28:03,572 --> 00:28:04,958 Damn it. 695 00:28:06,308 --> 00:28:07,742 The wires are too fried. 696 00:28:25,761 --> 00:28:27,729 If we get out of here, 697 00:28:27,763 --> 00:28:29,441 I got to tell Oliver... 698 00:28:31,333 --> 00:28:33,568 it's not his fault that we're splitting up. 699 00:28:35,638 --> 00:28:37,939 Sometimes these things just happen. 700 00:28:42,845 --> 00:28:44,712 I hate that damn garage. 701 00:28:44,747 --> 00:28:46,781 I can't tell you how many times 702 00:28:46,816 --> 00:28:49,884 I wish it didn't even exist, but... 703 00:28:51,086 --> 00:28:53,254 Oh, God, I don't want it to kill her. 704 00:28:53,289 --> 00:28:54,322 I know. I know. 705 00:28:54,356 --> 00:28:56,124 I mean, it is really hard 706 00:28:56,158 --> 00:28:57,926 when someone you care about could be in trouble 707 00:28:57,960 --> 00:29:00,962 and you feel powerless to do anything about it. 708 00:29:00,996 --> 00:29:02,931 I just lived through that with a friend of mine. 709 00:29:02,965 --> 00:29:04,132 I feel you. 710 00:29:04,166 --> 00:29:07,854 That limbo is... is hard. 711 00:29:08,471 --> 00:29:09,571 And your friend? 712 00:29:09,605 --> 00:29:11,066 She's okay. 713 00:29:12,374 --> 00:29:13,942 Will Audrey be okay? 714 00:29:15,644 --> 00:29:16,691 With these guys on the task, 715 00:29:16,725 --> 00:29:18,580 I'd say she has the very best chance. 716 00:29:20,783 --> 00:29:23,618 Now breathe in... your stats are still low. 717 00:29:23,652 --> 00:29:25,453 I understand it's an unusual request. 718 00:29:25,488 --> 00:29:26,855 We are in an unusual situation. 719 00:29:26,889 --> 00:29:28,289 We have six lives on the line, 720 00:29:28,324 --> 00:29:29,791 two of which are SPD, 721 00:29:29,825 --> 00:29:31,025 so unless you want to lose... 722 00:29:31,060 --> 00:29:32,360 ...a couple of Seattle's finest, 723 00:29:32,394 --> 00:29:33,828 I suggest you locate that battering ram. 724 00:29:41,237 --> 00:29:42,504 Andy! 725 00:29:42,538 --> 00:29:44,372 Andy? 726 00:29:44,406 --> 00:29:45,807 Dad. 727 00:29:47,810 --> 00:29:50,512 Andrea, I need you to get up. 728 00:29:50,546 --> 00:29:52,524 Can you do that for me? 729 00:29:52,982 --> 00:29:54,382 I don't think I can. 730 00:29:54,416 --> 00:29:56,403 You can do this. 731 00:29:57,152 --> 00:29:59,387 Shake the heat off 732 00:29:59,421 --> 00:30:02,957 and find a way out of there. 733 00:30:02,992 --> 00:30:05,126 I tried. 734 00:30:05,160 --> 00:30:06,561 We couldn't. 735 00:30:08,697 --> 00:30:10,064 There isn't anything. 736 00:30:10,099 --> 00:30:11,366 You don't get to do this. 737 00:30:11,400 --> 00:30:12,700 You don't get to not fight. 738 00:30:12,735 --> 00:30:14,168 You have never given up. 739 00:30:14,203 --> 00:30:16,340 Don't start now. 740 00:30:18,007 --> 00:30:20,510 Esta no es la hija que crié. 741 00:30:22,211 --> 00:30:24,012 Pull it together, Andrea. 742 00:30:24,046 --> 00:30:29,017 You stand up and figure a way out of there. 743 00:30:29,051 --> 00:30:30,385 You do that. 744 00:30:30,419 --> 00:30:34,489 You do that for me right now. 745 00:30:36,759 --> 00:30:38,445 We tried. 746 00:30:39,628 --> 00:30:41,406 I don't know. 747 00:30:42,097 --> 00:30:43,364 Andy... 748 00:30:49,355 --> 00:30:51,083 What's my rule? 749 00:30:52,158 --> 00:30:53,919 Embrace the pain. 750 00:30:55,495 --> 00:30:57,047 We can do this... 751 00:30:57,864 --> 00:30:59,931 you and me. 752 00:31:03,669 --> 00:31:06,804 The only thing that can get through that door 753 00:31:06,829 --> 00:31:11,265 is the thing trapping us in here... fire. 754 00:31:11,290 --> 00:31:13,257 We need an explosive. 755 00:31:24,223 --> 00:31:27,192 Wait. The water heater. 756 00:31:27,911 --> 00:31:29,761 It... It has a pilot light. 757 00:31:29,796 --> 00:31:33,699 Pilot lights ignite things, cause explosions. 758 00:31:33,733 --> 00:31:37,536 Explosions turn anything into a high-velocity projectile. 759 00:31:37,570 --> 00:31:39,137 It's worth a shot. 760 00:31:39,172 --> 00:31:42,507 We just need something for the pilot light to ignite. 761 00:31:42,542 --> 00:31:43,975 An accelerant. 762 00:31:44,010 --> 00:31:45,512 Or gasoline... 763 00:31:47,013 --> 00:31:49,047 from the car. 764 00:31:49,082 --> 00:31:51,683 We can unstrap the water heater from the wall, 765 00:31:51,718 --> 00:31:53,518 lay it on its side. 766 00:31:53,553 --> 00:31:56,188 We can use the pilot light to start the fuse 767 00:31:56,222 --> 00:31:58,490 and hope the explosion is strong enough 768 00:31:58,524 --> 00:32:00,292 to launch the water heater through this door 769 00:32:00,326 --> 00:32:01,526 to make an opening. 770 00:32:01,561 --> 00:32:03,028 That's insane. 771 00:32:03,062 --> 00:32:05,063 Well, there are no sane options here. 772 00:32:05,098 --> 00:32:09,501 Our choices are crazy or death. 773 00:32:09,535 --> 00:32:11,036 I choose crazy. 774 00:32:11,070 --> 00:32:13,582 Well, if we're gonna do it, we should do it now 775 00:32:14,207 --> 00:32:17,175 before we're too weak to even try. 776 00:32:29,222 --> 00:32:31,356 Okay. Okay. 777 00:32:31,391 --> 00:32:33,658 Gentle. We don't want to put out the pilot light. 778 00:32:37,764 --> 00:32:39,364 Give me a rag, please. 779 00:32:40,533 --> 00:32:43,034 Okay. Okay. 780 00:32:43,069 --> 00:32:45,670 - Um... - Right here... slide it over. 781 00:32:45,705 --> 00:32:46,605 Okay. 782 00:32:46,639 --> 00:32:49,174 Never thought a bomb might save my life. 783 00:32:49,208 --> 00:32:50,675 Everyone take cover! 784 00:32:51,911 --> 00:32:53,278 Put this on. 785 00:32:53,312 --> 00:32:54,880 Travis, clear the door. 786 00:32:54,914 --> 00:32:56,581 Copy that. Pulling back. 787 00:32:56,616 --> 00:32:57,783 Everybody back! 788 00:33:00,086 --> 00:33:01,052 Okay. 789 00:33:01,087 --> 00:33:04,122 Once I light the fuse, you have about 30 seconds, 790 00:33:04,157 --> 00:33:05,924 maybe a minute, before the boom. 791 00:33:05,958 --> 00:33:06,958 Everyone ready? 792 00:33:06,993 --> 00:33:08,293 We're good. 793 00:33:22,842 --> 00:33:23,975 The release valve... 794 00:33:24,010 --> 00:33:26,077 It must've come loose when we tipped the heater over. 795 00:33:27,680 --> 00:33:28,713 - No. - It'll go flying. 796 00:33:28,748 --> 00:33:30,282 It could kill any one of us. 797 00:33:30,316 --> 00:33:31,383 - Okay. I can get to it. - Maya... 798 00:33:31,417 --> 00:33:32,451 Maya, Maya... I can get to it. 799 00:33:32,485 --> 00:33:33,452 Maya, what the hell are you doing?! 800 00:33:33,486 --> 00:33:34,553 Hey! 801 00:33:38,191 --> 00:33:40,158 - Whoa! - Whoa! 802 00:33:44,096 --> 00:33:45,330 Okay, clear this stuff out of the way! 803 00:33:45,364 --> 00:33:46,932 42, you're on the door! 804 00:33:46,966 --> 00:33:48,033 Maya! Maya! 805 00:33:48,067 --> 00:33:50,302 Okay, everybody gets assessed. Rehydrate with IVs. 806 00:33:50,336 --> 00:33:51,306 Are you okay? 807 00:33:51,331 --> 00:33:52,337 Cold packs on everybody's pulse points, 808 00:33:52,371 --> 00:33:53,839 and then cover 'em with what wet sheets. 809 00:33:53,873 --> 00:33:54,906 - Let's go! Let's move! - Why would you do that? 810 00:33:54,941 --> 00:33:56,141 Huh? 811 00:33:56,175 --> 00:33:57,309 Why did you do that? 812 00:33:58,711 --> 00:34:02,347 Why did you do that?! 813 00:34:02,381 --> 00:34:04,449 The valve was loose. It could have hit you. 814 00:34:04,484 --> 00:34:06,084 I thought I could make it. 815 00:34:06,118 --> 00:34:08,320 - Oh, my God. - Andy! Andy! 816 00:34:08,354 --> 00:34:09,321 - All right, get back. - Here. Come on. 817 00:34:09,355 --> 00:34:10,655 Dad! I'm fine. 818 00:34:10,690 --> 00:34:12,257 Take it easy. I got you. 819 00:34:12,291 --> 00:34:14,826 These guys needs water and IV fluids, stat! 820 00:34:14,861 --> 00:34:16,761 And somebody get that gas shut off! 821 00:34:29,328 --> 00:34:32,370 Keep breathing this in and keep the ice packs on. 822 00:34:32,395 --> 00:34:34,329 Your body's trying to recalibrate. 823 00:34:41,203 --> 00:34:43,037 I had a panic attack. 824 00:34:43,072 --> 00:34:45,073 Of course you did. 825 00:34:47,009 --> 00:34:48,309 In a weird kind of way, 826 00:34:48,344 --> 00:34:50,512 I think this is what we needed... 827 00:34:50,546 --> 00:34:53,815 watch all our stuff go up in flames all at once. 828 00:34:53,849 --> 00:34:56,036 Rips the Band-Aid. 829 00:34:57,319 --> 00:34:58,853 Not all of it. 830 00:35:02,324 --> 00:35:04,359 This made it out okay. 831 00:35:10,166 --> 00:35:12,834 Glad you made it out okay. 832 00:35:22,578 --> 00:35:24,379 All right, all right. 833 00:35:24,413 --> 00:35:26,648 We're gonna do another round. 834 00:35:26,682 --> 00:35:27,972 Do Andy and Jack usually work 835 00:35:27,997 --> 00:35:29,217 - so well together... - Mm. 836 00:35:29,251 --> 00:35:30,985 ...even when they're mad at each other? 837 00:35:31,020 --> 00:35:32,187 My observation? 838 00:35:32,221 --> 00:35:34,989 - Uh, that's when they work best. - Huh. 839 00:35:35,024 --> 00:35:36,858 Look, it... it either works, or it doesn't. 840 00:35:36,892 --> 00:35:38,259 Look. Oliver kept talking about 841 00:35:38,294 --> 00:35:40,862 how things had pushed him and Audrey apart, 842 00:35:40,896 --> 00:35:43,398 and they just stopped trying to get back to each other. 843 00:35:43,432 --> 00:35:44,499 I mean, that happens, too. 844 00:35:44,533 --> 00:35:47,769 But, uh, yeah, I will never let that happen to me, 845 00:35:47,803 --> 00:35:51,673 so I hate to bail on you guys, but, uh, I'm gonna bail, 846 00:35:51,707 --> 00:35:54,676 'cause I am right across the street from the hospital, 847 00:35:54,710 --> 00:35:56,611 Miranda should be out of surgery any minute, 848 00:35:56,645 --> 00:36:00,515 and I will never stop wanting to get back to her. 849 00:36:00,549 --> 00:36:02,283 I'm gonna go surprise her. 850 00:36:02,318 --> 00:36:03,618 Goals. Right there. Goals! 851 00:36:03,652 --> 00:36:06,020 Don't leave, man! 852 00:36:08,390 --> 00:36:09,357 - Cheers. - Cheers. 853 00:36:11,293 --> 00:36:13,461 We see each other at our best 854 00:36:13,496 --> 00:36:15,363 and our worst almost every day. 855 00:36:15,397 --> 00:36:17,031 It's intimate. 856 00:36:17,066 --> 00:36:19,133 Andy and Jack are no different. 857 00:36:19,168 --> 00:36:20,268 But you already know that. 858 00:36:20,302 --> 00:36:23,037 - Yeah, of course. - Mm. 859 00:36:23,072 --> 00:36:24,572 What are you over here telling him? 860 00:36:24,607 --> 00:36:26,107 You trying to scare him away? 861 00:36:26,141 --> 00:36:27,976 Nah. Tanner? 862 00:36:28,010 --> 00:36:29,110 You don't scare easy, do you? 863 00:36:32,114 --> 00:36:34,215 - Hey. - Hi. 864 00:36:36,418 --> 00:36:38,086 What happened yesterday with the alarm codes? 865 00:36:38,120 --> 00:36:39,973 Why didn't it work? 866 00:36:40,656 --> 00:36:41,716 - Um... - You know, one of the guys 867 00:36:41,741 --> 00:36:42,724 from Station 15 868 00:36:42,758 --> 00:36:46,521 told me t-the panel was fried and sparking from the jump. 869 00:36:47,162 --> 00:36:49,330 - Unbelievable. - Yeah. 870 00:36:49,365 --> 00:36:51,933 Electrical malfunction... it happens. 871 00:36:51,967 --> 00:36:53,401 Yeah. 872 00:36:53,435 --> 00:36:56,571 - Well, salute. - Yep. 873 00:36:59,275 --> 00:37:00,308 Thank you for covering for me... 874 00:37:00,342 --> 00:37:02,810 Don't thank me. 875 00:37:02,845 --> 00:37:04,612 You guys have all had my back. 876 00:37:04,647 --> 00:37:06,247 I've got yours. 877 00:37:06,282 --> 00:37:09,878 It's what friends do... we look out for each other. 878 00:37:10,452 --> 00:37:11,586 I don't know what got you so distracted 879 00:37:11,620 --> 00:37:12,921 that you made a mistake like that, 880 00:37:12,955 --> 00:37:15,423 - but next time... - There won't be a next time. 881 00:37:28,571 --> 00:37:29,704 Thanks. 882 00:37:29,738 --> 00:37:31,272 Whew. 883 00:37:33,576 --> 00:37:35,195 So, how long? 884 00:37:35,911 --> 00:37:37,545 Excuse me? 885 00:37:41,517 --> 00:37:46,521 How long have you and Ryan been... getting together? 886 00:37:46,555 --> 00:37:48,958 What? 887 00:37:49,491 --> 00:37:51,192 You really didn't waste any time. 888 00:37:51,226 --> 00:37:52,360 Excuse me? 889 00:37:52,394 --> 00:37:53,861 Everything okay here? 890 00:37:53,896 --> 00:37:55,563 - No. - Sure, yeah. 891 00:37:55,598 --> 00:37:56,731 Tanner, how'd it go? 892 00:37:56,765 --> 00:37:57,799 Were you just waiting in the wings, 893 00:37:57,833 --> 00:37:59,968 ready to swoop in the minute the coast was clear? 894 00:38:00,002 --> 00:38:02,870 Jack, I wanted to talk to you. 895 00:38:02,905 --> 00:38:05,006 So I'm right... you two are together. 896 00:38:05,040 --> 00:38:06,507 Look, it's the last thing Andy wants... 897 00:38:06,542 --> 00:38:08,643 Don't you talk to me about what Andy wants. 898 00:38:10,045 --> 00:38:11,679 Andy can speak for herself. 899 00:38:11,714 --> 00:38:12,847 I can. 900 00:38:12,881 --> 00:38:14,415 That's right, and... and I will. 901 00:38:14,450 --> 00:38:16,651 So do it... speak to me. 902 00:38:18,020 --> 00:38:19,654 How long has this been going on? 903 00:38:19,688 --> 00:38:21,489 Since we broke up? This isn't the place. 904 00:38:21,523 --> 00:38:23,493 Just answer the question. 905 00:38:24,793 --> 00:38:28,062 - Yes. 906 00:38:31,033 --> 00:38:32,333 Since before? 907 00:38:33,736 --> 00:38:35,570 Jack. 908 00:38:35,604 --> 00:38:36,738 Jack! 909 00:38:36,772 --> 00:38:37,939 This was not how I meant it. 910 00:38:37,973 --> 00:38:39,407 Jack! 911 00:38:48,717 --> 00:38:49,751 Oh. 912 00:38:55,958 --> 00:38:58,459 All right. Next round's on me. 913 00:38:58,494 --> 00:38:59,927 - Captain! - Hey! 914 00:38:59,962 --> 00:39:02,296 This calls for shots! 915 00:39:02,331 --> 00:39:03,865 Where is Travis? 916 00:39:20,516 --> 00:39:22,784 Okay... didn't see that coming. 917 00:39:22,818 --> 00:39:26,287 I have a million reasons to take things slowly. 918 00:39:26,321 --> 00:39:28,256 And I don't want you to get ahead of yourself 'cause of me. 919 00:39:28,290 --> 00:39:30,491 - I understand. - But I don't want slow. 920 00:39:30,526 --> 00:39:33,327 I should. I've tried. 921 00:39:33,362 --> 00:39:34,896 I know it's complicated, 922 00:39:34,930 --> 00:39:37,901 but... I don't want a slow burn. 923 00:39:39,168 --> 00:39:41,602 Tomorrow, I could be trapped in a garage 924 00:39:41,637 --> 00:39:43,671 trying to stuff a turkey, 925 00:39:43,706 --> 00:39:46,284 and I can't control that. 926 00:39:46,975 --> 00:39:48,995 But I can control this. 927 00:39:49,545 --> 00:39:53,548 You... I want you. 928 00:39:59,521 --> 00:40:01,007 Okay. 929 00:40:01,523 --> 00:40:03,991 But sometimes... 930 00:40:10,699 --> 00:40:13,868 ...slow can be good. 931 00:40:17,673 --> 00:40:20,526 You can feel when your temperature's rising. 932 00:40:21,443 --> 00:40:25,413 Thank you, Papi, for believing in me. 933 00:40:25,447 --> 00:40:26,681 You'd have figured your way out 934 00:40:26,715 --> 00:40:27,882 of that garage with or without me. 935 00:40:27,916 --> 00:40:31,119 I mean, about the Captain raise, my promotion, everything... 936 00:40:31,153 --> 00:40:32,820 just thank you. 937 00:40:32,855 --> 00:40:35,123 The human body knows when that balance is tipped. 938 00:40:35,157 --> 00:40:36,357 You know, it's not the end of the world 939 00:40:36,391 --> 00:40:37,925 if neither you nor Jack makes Captain. 940 00:40:37,960 --> 00:40:39,293 Uh, I know that. 941 00:40:39,328 --> 00:40:41,362 It knows when things are getting too hot... 942 00:40:41,396 --> 00:40:43,549 Maybe it could even be better... 943 00:40:44,700 --> 00:40:48,136 bring the station together united against an outsider 944 00:40:48,170 --> 00:40:51,139 instead of anyone needing to pick sides. 945 00:40:51,173 --> 00:40:52,367 ...when the air around you 946 00:40:52,401 --> 00:40:54,709 starts to become too uncomfortable... 947 00:40:54,743 --> 00:40:56,511 I care about what's best for you. 948 00:40:56,545 --> 00:40:58,546 That's my job above all else. 949 00:40:58,580 --> 00:41:00,358 I want you to... 950 00:41:00,883 --> 00:41:04,051 - I want you to know that. - What are you talking about? 951 00:41:04,086 --> 00:41:05,853 I spoke to Ripley. 952 00:41:05,888 --> 00:41:07,021 ...when there's no relief, 953 00:41:07,055 --> 00:41:09,490 no cleansing breath, no escape... 954 00:41:09,525 --> 00:41:11,559 I didn't support you 955 00:41:11,593 --> 00:41:14,362 or Jack for the Captain position. 956 00:41:14,396 --> 00:41:15,630 ...just the heat... 957 00:41:15,664 --> 00:41:17,031 - What? - The station's a family. 958 00:41:17,065 --> 00:41:19,033 Picking one of you would disrupt that. 959 00:41:19,067 --> 00:41:21,035 - Neither of us? - It's not like either of you 960 00:41:21,069 --> 00:41:22,670 went about this the best way. 961 00:41:22,704 --> 00:41:23,871 The other morning... this... 962 00:41:23,906 --> 00:41:25,573 this is what you were talking about. 963 00:41:25,607 --> 00:41:26,574 You both lied to me. 964 00:41:26,608 --> 00:41:27,667 - ...building... - Why? 965 00:41:27,702 --> 00:41:29,343 You compromised your own situation. 966 00:41:29,378 --> 00:41:30,812 Why... Why... Why would you do this? 967 00:41:30,846 --> 00:41:32,180 I just told you. 968 00:41:32,214 --> 00:41:33,748 ...and building... 969 00:41:33,782 --> 00:41:37,752 So you want us to be united against... somebody else? 970 00:41:39,922 --> 00:41:41,365 Congratulations, Dad. 971 00:41:43,859 --> 00:41:44,835 You got it. 972 00:41:44,869 --> 00:41:45,893 Oh, Andrea. 973 00:41:45,928 --> 00:41:48,362 - No, just... - Andrea. 974 00:41:48,397 --> 00:41:49,764 Don't... Don't wait up for me. 975 00:41:49,798 --> 00:41:51,833 I won't be home tonight. 976 00:41:54,369 --> 00:41:56,037 ...and building... 977 00:42:05,113 --> 00:42:06,848 ...until you're on fire. 977 00:42:07,305 --> 00:42:13,541 Please rate this subtitle at www.osdb.link/68mgt Help other users to choose the best subtitles 69901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.