All language subtitles for Station.19.S01E09.Hot.Box.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,075
Previously on "Station 19"...
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,455
We know each other.
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,047
- Grant.
- Yes! Travis.
4
00:00:05,081 --> 00:00:06,248
I remember.
5
00:00:06,283 --> 00:00:08,484
That woman does not slow down.
6
00:00:08,518 --> 00:00:09,752
Are you good to work today?
7
00:00:09,786 --> 00:00:11,320
I wouldn't be here if I weren't.
8
00:00:11,354 --> 00:00:12,788
Who was proctoring the test?
9
00:00:12,822 --> 00:00:14,790
- The fire chief.
- Ripley.
10
00:00:14,824 --> 00:00:16,325
Not an easy man to impress.
11
00:00:16,359 --> 00:00:18,227
If a lieutenant spot opens up
at the end of all this,
12
00:00:18,261 --> 00:00:20,729
I expect you to throw your hat
in the ring.
13
00:00:20,764 --> 00:00:22,932
Who do you recommend
to be the new captain...
14
00:00:22,966 --> 00:00:25,267
Herrera or Gibson?
15
00:00:25,302 --> 00:00:26,435
Neither one.
16
00:00:28,305 --> 00:00:30,906
Flames aren't
the deadliest part of a fire.
17
00:00:30,941 --> 00:00:32,675
It's the heat.
18
00:00:32,709 --> 00:00:34,743
Radiant heat alone can singe paper,
19
00:00:34,778 --> 00:00:36,679
melt plastic, blister flesh.
20
00:00:36,713 --> 00:00:38,382
- What are you doing?!
- Aah! Okay, got it.
21
00:00:38,407 --> 00:00:40,021
- What are you doing?!
- Aah! Oh!
22
00:00:40,055 --> 00:00:41,750
- Sorry.
- What?
23
00:00:41,785 --> 00:00:43,152
Got it.
24
00:00:44,287 --> 00:00:45,654
You're burning our wedding photos?
25
00:00:45,689 --> 00:00:47,423
I was having a moment.
26
00:00:47,771 --> 00:00:49,305
Seems like a lifetime ago.
27
00:00:49,339 --> 00:00:50,773
I can't believe we're getting divorced.
28
00:00:50,807 --> 00:00:52,208
Yeah, me either.
29
00:00:53,877 --> 00:00:55,411
Wait. Oh, wait.
30
00:00:55,445 --> 00:00:58,147
Did you put our unity hands
in the fireplace, too?
31
00:00:58,181 --> 00:00:59,849
Look, I said I was having a moment.
32
00:00:59,883 --> 00:01:03,853
Well, you can't just go reducing
all our memories to ashes!
33
00:01:03,887 --> 00:01:05,421
What else did you put in there?
34
00:01:05,455 --> 00:01:06,422
You know what? I'm gonna
go check the rest of the house.
35
00:01:06,456 --> 00:01:08,791
Nothing! No. Okay,
you're being very dramatic.
36
00:01:08,825 --> 00:01:11,093
You know, I'm the one who just
burned my fingers, by the way.
37
00:01:11,128 --> 00:01:13,696
I think that's something
most people don't realize.
38
00:01:13,730 --> 00:01:15,598
If the heat index is high enough,
39
00:01:15,632 --> 00:01:17,199
it'll get the job done.
40
00:01:17,234 --> 00:01:19,855
You don't even have to touch the fire...
41
00:01:21,071 --> 00:01:22,171
for it to burn you.
42
00:01:24,000 --> 00:01:30,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
43
00:01:31,982 --> 00:01:33,724
It's dawn, and we're just getting home...
44
00:01:33,758 --> 00:01:35,351
and I can't keep doing this.
45
00:01:35,385 --> 00:01:37,186
You stay up all night all the time.
46
00:01:37,220 --> 00:01:39,956
Yeah, to put out fires,
not to go to concerts.
47
00:01:39,990 --> 00:01:42,959
And to eat ramen
and to watch the sunrise.
48
00:01:42,993 --> 00:01:44,727
I mean, I wouldn't have a job
reviewing music if I didn't,
49
00:01:44,761 --> 00:01:46,896
you know, actually see the bands perform.
50
00:01:46,930 --> 00:01:49,198
That ramen was delicious.
51
00:01:49,232 --> 00:01:51,400
Well, to be fair, everything
tastes great at 4:00 a.m.
52
00:01:55,706 --> 00:01:58,341
I have an hour...
53
00:01:58,375 --> 00:02:00,810
one hour left
before I have to get to work.
54
00:02:00,844 --> 00:02:03,479
Well, if that's all the time
we have left together,
55
00:02:03,513 --> 00:02:05,848
seems like such a shame
to waste it on sleep.
56
00:02:11,221 --> 00:02:12,356
Oh.
57
00:02:13,724 --> 00:02:15,925
Have you talked to my dad lately?
58
00:02:15,959 --> 00:02:18,027
Has he seemed quiet to you?
59
00:02:18,061 --> 00:02:20,196
Your dad's always quiet
with me... or grumpy.
60
00:02:20,230 --> 00:02:21,415
There's not much else in between.
61
00:02:21,449 --> 00:02:24,500
In the last couple days,
he's barely said a word.
62
00:02:24,534 --> 00:02:25,701
You think it's the chemo?
63
00:02:25,736 --> 00:02:27,069
Maybe.
64
00:02:27,104 --> 00:02:28,340
Probably.
65
00:02:29,072 --> 00:02:31,040
You're right, it's probably that.
66
00:02:31,074 --> 00:02:32,174
- Race you to the tree?
- Hey!
67
00:02:33,910 --> 00:02:35,678
Aah.
68
00:02:35,712 --> 00:02:36,946
Whoo!
69
00:02:36,980 --> 00:02:39,115
Best two out of three?
70
00:02:39,149 --> 00:02:41,017
Someone's a glutton for punishment.
71
00:02:43,320 --> 00:02:45,254
Mm.
72
00:02:45,288 --> 00:02:47,289
Mm.
73
00:02:49,559 --> 00:02:54,263
Mm. You... are very good, Ryan Tanner.
74
00:02:54,297 --> 00:02:55,765
But I'm not going to let you win.
75
00:02:55,799 --> 00:02:57,333
Oh, I'm counting on that.
76
00:02:58,301 --> 00:03:00,622
- Whoa.
- This is for you.
77
00:03:01,438 --> 00:03:03,773
One for me.
78
00:03:03,807 --> 00:03:05,307
Huh.
79
00:03:05,342 --> 00:03:08,577
Best thing you ever tasted... you'll see.
80
00:03:08,612 --> 00:03:11,080
All right. There you go.
81
00:03:11,114 --> 00:03:13,215
Oh, slow down.
82
00:03:13,250 --> 00:03:14,784
It still needs a little time.
83
00:03:14,818 --> 00:03:17,586
The heat from the jar
is cooking the eggs.
84
00:03:20,757 --> 00:03:23,159
Okay. Try it.
85
00:03:28,098 --> 00:03:29,609
Well?
86
00:03:30,300 --> 00:03:31,734
It's the best thing I've ever tasted.
87
00:03:32,869 --> 00:03:34,670
Wow.
88
00:03:34,704 --> 00:03:36,272
You didn't have to go
to all this trouble.
89
00:03:36,306 --> 00:03:38,368
I would have been fine
with the Waffle House.
90
00:03:39,209 --> 00:03:41,277
Just wait till you see
what I cook you for dinner.
91
00:03:44,681 --> 00:03:50,019
Um, so if we're gonna
try this, really try this,
92
00:03:50,053 --> 00:03:51,821
I need to go slow.
93
00:03:53,223 --> 00:03:55,825
- I know.
- I mean, like, glacially slow.
94
00:03:56,595 --> 00:03:59,028
I-I have to ease back into this.
95
00:03:59,062 --> 00:04:02,331
I may need to pause,
I may not call you right away,
96
00:04:02,365 --> 00:04:04,366
and if that's gonna make it
weird for you...
97
00:04:04,401 --> 00:04:05,668
It won't.
98
00:04:05,702 --> 00:04:07,169
You don't know that.
99
00:04:09,239 --> 00:04:13,209
I cooked these eggs
at 140 degrees for 45 minutes.
100
00:04:13,243 --> 00:04:15,377
I could have done a 6-minute rapid boil.
101
00:04:15,412 --> 00:04:16,479
You know why I didn't?
102
00:04:16,513 --> 00:04:17,513
I don't.
103
00:04:17,547 --> 00:04:22,318
Because I know when something's
worth the wait.
104
00:04:37,501 --> 00:04:38,834
How's that nap going?
105
00:04:38,869 --> 00:04:40,536
Nah. It was no nap.
106
00:04:40,570 --> 00:04:42,338
It's, uh, meditation.
107
00:04:42,372 --> 00:04:43,639
Travis taught me.
108
00:04:43,673 --> 00:04:44,573
Mm-hmm.
109
00:04:44,608 --> 00:04:45,841
It's true.
110
00:04:45,876 --> 00:04:48,377
I learned the downward puppy thing
111
00:04:48,411 --> 00:04:52,414
and the sad baby and the happy baby pose.
112
00:04:52,449 --> 00:04:55,017
Yeah, I'm pretty sure some
of those aren't real, but okay.
113
00:04:55,051 --> 00:04:57,052
Look, I'm about to go get
started washing the barn.
114
00:04:57,087 --> 00:04:58,487
You want to help?
115
00:04:58,522 --> 00:04:59,889
Yeah. Absolutely, man.
116
00:04:59,923 --> 00:05:01,657
I'll... I'll be right there.
117
00:05:09,466 --> 00:05:11,333
I don't want to get you guys too excited,
118
00:05:11,368 --> 00:05:13,402
but Jack and I just approved
119
00:05:13,436 --> 00:05:16,038
some seriously badass new gadgets.
120
00:05:16,072 --> 00:05:18,874
Can you believe that,
in a couple of days,
121
00:05:18,909 --> 00:05:20,509
the Captain's race will be over?
122
00:05:20,544 --> 00:05:22,411
And then it'll just be you
123
00:05:22,445 --> 00:05:23,913
approving all the new gadgets.
124
00:05:23,947 --> 00:05:26,415
Ah! We'll see.
I mean, nothing's for sure.
125
00:05:26,449 --> 00:05:28,384
We don't know
who's gonna be named Captain.
126
00:05:28,418 --> 00:05:30,186
The Incinerator really counts against me.
127
00:05:30,220 --> 00:05:31,921
Your track record counts, too.
128
00:05:31,955 --> 00:05:33,556
And your stats, the station's stats.
129
00:05:33,590 --> 00:05:35,391
Well, not to mention Jack and I
still have to go
130
00:05:35,425 --> 00:05:37,426
before the board and Ripley
for our sit-downs.
131
00:05:37,460 --> 00:05:38,594
Ripley.
132
00:05:38,628 --> 00:05:41,797
Did I tell you what he said
to me during peer reviews?
133
00:05:41,831 --> 00:05:43,766
That I should go out for lieutenant
134
00:05:43,800 --> 00:05:46,402
because he thought I would make
a good Captain, too, someday?
135
00:05:46,436 --> 00:05:48,037
As if he should be focused on that.
136
00:05:48,071 --> 00:05:49,405
Yeah, well, he was mainly just focused
137
00:05:49,439 --> 00:05:50,906
on kicking me out of the room.
138
00:05:50,941 --> 00:05:52,741
So, maybe don't remind him
that you know me
139
00:05:52,776 --> 00:05:54,276
when you go for your sit-down.
140
00:05:54,311 --> 00:05:55,492
It'll probably be better for you.
141
00:05:55,526 --> 00:05:58,147
Maya, you should go out for lieutenant...
142
00:05:58,181 --> 00:05:59,615
whether I win or not.
143
00:05:59,649 --> 00:06:03,452
First things first...
Let's make you a Captain.
144
00:06:03,486 --> 00:06:05,054
Come on.
145
00:06:06,489 --> 00:06:07,790
Hey.
146
00:06:07,824 --> 00:06:09,892
How's the new chemo going, sir?
147
00:06:09,926 --> 00:06:12,428
Your white blood cell counts,
your platelets?
148
00:06:12,462 --> 00:06:14,496
Uh, according to your wife,
I'm responding nicely.
149
00:06:14,531 --> 00:06:16,232
Oh, so you're feeling better, stronger?
150
00:06:16,266 --> 00:06:17,366
I suppose.
151
00:06:17,400 --> 00:06:20,363
That's great,
'cause I got a bone to pick.
152
00:06:21,104 --> 00:06:23,439
You outed me to my wife
153
00:06:23,473 --> 00:06:25,941
about all the dangerous things
I've been doing on this job,
154
00:06:25,976 --> 00:06:27,843
and now she thinks that
I'm keeping things from her.
155
00:06:27,877 --> 00:06:29,144
You're coming at me right now?
156
00:06:29,179 --> 00:06:30,946
I'm ill, Warren.
157
00:06:32,482 --> 00:06:34,016
You're playing the cancer card.
158
00:06:34,050 --> 00:06:35,117
You must be feeling better.
159
00:06:35,151 --> 00:06:37,853
I'm just saying you shouldn't
keep things from family.
160
00:06:37,887 --> 00:06:40,489
Sure, okay, 'cause you've been
so honest with yours.
161
00:06:44,561 --> 00:06:47,529
When you told your wife about all this,
162
00:06:47,564 --> 00:06:50,332
that you wanted to change
careers, how'd that go?
163
00:06:50,367 --> 00:06:53,302
Uh... Um...
164
00:06:53,336 --> 00:06:56,171
Look, I knew that this was
the right thing for me.
165
00:06:56,206 --> 00:06:57,417
I was confident in that,
166
00:06:57,452 --> 00:06:59,842
but I didn't know how she would take it.
167
00:06:59,876 --> 00:07:01,977
You know, I mean,
there was this huge thing
168
00:07:02,012 --> 00:07:04,480
that didn't just affect me...
it affected her.
169
00:07:04,514 --> 00:07:05,881
I was worried, and I didn't know
170
00:07:05,915 --> 00:07:07,783
if she would see it the way I did.
171
00:07:07,817 --> 00:07:10,786
But I knew I had to tell her.
172
00:07:10,820 --> 00:07:13,555
It was one of the hardest things
I ever had to do,
173
00:07:13,590 --> 00:07:14,657
like, in my life,
174
00:07:14,691 --> 00:07:17,493
which, considering, says a lot.
175
00:07:22,165 --> 00:07:24,199
You sure you're all right, sir?
176
00:07:24,234 --> 00:07:25,720
Yeah, I'm sure.
177
00:07:27,070 --> 00:07:28,570
You missed a spot.
178
00:07:38,281 --> 00:07:39,682
The day's young...
179
00:07:39,716 --> 00:07:41,817
don't wear yourself out
before it's started.
180
00:07:41,851 --> 00:07:43,385
I'm not.
181
00:07:43,420 --> 00:07:45,587
If anything, I've got too much energy.
182
00:07:45,622 --> 00:07:47,656
I don't know what it is.
183
00:07:47,691 --> 00:07:49,858
I'm just... I don't know... I'm bursting.
184
00:07:49,893 --> 00:07:51,327
I went for a run earlier,
185
00:07:51,361 --> 00:07:52,728
and I feel like
that only got me more amped.
186
00:07:52,762 --> 00:07:53,929
It's the Captain's race.
187
00:07:53,963 --> 00:07:55,531
It's because it's almost over.
188
00:07:55,565 --> 00:07:57,366
Eh, maybe.
189
00:07:57,400 --> 00:07:59,535
You were like this
every single birthday, too...
190
00:07:59,569 --> 00:08:01,437
couldn't get you to sleep
for a week before it.
191
00:08:01,471 --> 00:08:03,505
Still that way.
192
00:08:03,540 --> 00:08:06,241
I want you to be careful
about getting your hopes up.
193
00:08:06,276 --> 00:08:07,409
If you build it up too much,
194
00:08:07,444 --> 00:08:08,844
it'll be that much more difficult
195
00:08:08,878 --> 00:08:10,879
if you don't get the Captain's position.
196
00:08:10,914 --> 00:08:14,083
I know. I can handle it.
197
00:08:14,117 --> 00:08:16,518
You say that and you talk a great game,
198
00:08:16,553 --> 00:08:18,220
but I know you, m'ija.
199
00:08:18,254 --> 00:08:19,355
I know how you get.
200
00:08:19,389 --> 00:08:21,857
Dad, I'm a big girl.
201
00:08:21,891 --> 00:08:26,795
Whatever the board decides,
I can handle it, promise.
202
00:08:38,441 --> 00:08:45,041
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
203
00:08:49,786 --> 00:08:51,720
I can't believe you called the police.
204
00:08:51,755 --> 00:08:53,589
Yeah, I can't believe
that you would resort to theft.
205
00:08:53,623 --> 00:08:55,224
Okay, let's just calm down.
206
00:08:55,258 --> 00:08:57,126
What were you saying again about
your wife starting the fire?
207
00:08:57,160 --> 00:08:59,328
Um, ex-wife... to-be...
and, no, I didn't.
208
00:08:59,362 --> 00:09:01,230
She decided to burn all my stuff.
209
00:09:01,264 --> 00:09:04,133
Not all of it... some, you know,
like the really bad stuff,
210
00:09:04,167 --> 00:09:06,101
like his leather pants.
211
00:09:06,136 --> 00:09:07,336
Tanner, what do you know?
212
00:09:07,370 --> 00:09:08,504
Items were burning in a fireplace
213
00:09:08,538 --> 00:09:10,723
at the back of the house... seems
like the fire sprung up in there.
214
00:09:10,757 --> 00:09:12,574
Looks pretty contained
from what we've seen so far.
215
00:09:12,609 --> 00:09:13,742
No one else is in the house.
216
00:09:13,777 --> 00:09:15,844
Can I get a copy of the report
for insurance purposes?
217
00:09:15,879 --> 00:09:17,279
I've been through the house,
218
00:09:17,313 --> 00:09:18,814
and there are items definitely missing.
219
00:09:18,848 --> 00:09:20,649
Oh, okay, and you call me paranoid.
220
00:09:20,683 --> 00:09:23,652
You installed a thumbprint
to get in and out of the garage.
221
00:09:23,686 --> 00:09:24,730
I'm not even allowed in there.
222
00:09:24,764 --> 00:09:26,088
Oh, my God, Oliver!
223
00:09:26,122 --> 00:09:28,257
His stuff is fine. I will prove it.
224
00:09:28,291 --> 00:09:29,625
Uh, maybe don't go toward
the house that's on fire.
225
00:09:29,659 --> 00:09:31,160
It's nowhere near the garage.
226
00:09:31,194 --> 00:09:33,695
Fireplace origin,
moved to interior walls.
227
00:09:33,730 --> 00:09:34,817
Chimney's the only vent.
Do you want to stuff it?
228
00:09:34,852 --> 00:09:36,131
Hell, yeah, I want to stuff it.
229
00:09:36,166 --> 00:09:37,266
I'm sorry, stuff what?
230
00:09:37,300 --> 00:09:38,500
- The turkey.
- The turkey.
231
00:09:38,535 --> 00:09:40,102
Yeah, that didn't clear anything up.
232
00:09:40,136 --> 00:09:41,670
It's one of Captain Pruitt's
favorite plays...
233
00:09:41,704 --> 00:09:42,771
You get an interior fire like this,
234
00:09:42,806 --> 00:09:43,771
helps to hit it two ways.
235
00:09:43,805 --> 00:09:45,007
You soak the outside first,
236
00:09:45,041 --> 00:09:46,141
seal the flame inside.
237
00:09:46,176 --> 00:09:47,075
Yeah, it's like basting.
238
00:09:47,110 --> 00:09:49,211
Then we also hit it hard
from the inside...
239
00:09:49,245 --> 00:09:50,612
Only way that works, though...
240
00:09:50,647 --> 00:09:51,980
if you have deep-pocket access,
241
00:09:52,015 --> 00:09:54,483
which we do, though that garage.
242
00:09:54,517 --> 00:09:55,717
That way, you can go in the middle
243
00:09:55,752 --> 00:09:57,152
without getting cooked yourself.
244
00:09:57,187 --> 00:09:58,320
That actually made sense.
245
00:09:58,354 --> 00:09:59,221
If we go through the garage,
246
00:09:59,255 --> 00:10:00,889
that fire will be out in half the time.
247
00:10:00,924 --> 00:10:02,324
Is it weird that I'm not hungry?
248
00:10:02,358 --> 00:10:03,659
Time to stuff the turkey, guys.
249
00:10:03,693 --> 00:10:04,860
That means everybody's splitting up.
250
00:10:04,894 --> 00:10:06,228
Keep your radios on 3.
251
00:10:06,262 --> 00:10:08,697
I want to hear every step. Let's move.
252
00:10:08,731 --> 00:10:10,632
There. See?
253
00:10:10,667 --> 00:10:12,835
I didn't steal any
of his precious keepsakes,
254
00:10:12,869 --> 00:10:14,870
which, by the way,
were our precious keepsakes
255
00:10:14,904 --> 00:10:16,638
until three days ago.
256
00:10:16,673 --> 00:10:18,640
Hey, ma'am, ma'am,
we need you to open this door
257
00:10:18,675 --> 00:10:20,242
so we can get access
to this part of your house.
258
00:10:20,276 --> 00:10:21,376
Is it locked?
259
00:10:21,411 --> 00:10:23,545
Oh, yes, but I have the key.
260
00:10:23,580 --> 00:10:27,149
It's a biometric lock
that unlocks with my thumbprint.
261
00:10:29,085 --> 00:10:31,086
Huh. That's weird.
262
00:10:31,120 --> 00:10:32,588
That never happens...
263
00:10:32,622 --> 00:10:34,723
Ohh, it looks like
you've blistered your fingers.
264
00:10:34,757 --> 00:10:36,425
They're not too bad,
but the skin's coming off.
265
00:10:36,459 --> 00:10:37,759
I doubt it can read her prints.
266
00:10:37,794 --> 00:10:38,803
You got an override code?
267
00:10:38,837 --> 00:10:40,062
Uh, yes. The panel's in the foyer...
268
00:10:40,096 --> 00:10:41,763
0302.
269
00:10:41,798 --> 00:10:42,931
Month and year of our wedding.
270
00:10:42,966 --> 00:10:46,368
- Dean.
- Yeah... 0302. On it.
271
00:10:49,606 --> 00:10:50,906
All right.
272
00:10:50,940 --> 00:10:52,594
Okay, here we go.
273
00:10:53,776 --> 00:10:55,177
Damn it.
274
00:10:56,546 --> 00:10:57,946
Gibson, can you repeat the passcode?
275
00:10:57,981 --> 00:10:59,915
Is it 0203 or 0302?
276
00:11:03,219 --> 00:11:04,620
He must have found the panel by now.
277
00:11:04,654 --> 00:11:06,788
The light should be turning green.
278
00:11:06,823 --> 00:11:08,651
Dean, what's the holdup?
279
00:11:09,659 --> 00:11:11,026
Miller, do you copy?
280
00:11:11,060 --> 00:11:12,528
Okay, make sure he puts
the code in right,
281
00:11:12,562 --> 00:11:14,029
because if he enters
it incorrectly more than once,
282
00:11:14,063 --> 00:11:15,764
the system goes on lockdown.
283
00:11:21,638 --> 00:11:24,640
Gibson, what's the passcode again?
284
00:11:24,674 --> 00:11:26,742
Repeat... Jack, what is the code?
285
00:11:26,776 --> 00:11:28,477
Is it 0-what-0-what?
286
00:11:28,511 --> 00:11:29,839
What's the right order?
287
00:11:30,647 --> 00:11:32,648
Miller, respond.
288
00:11:32,682 --> 00:11:34,552
Gibson, do you copy?
289
00:11:39,255 --> 00:11:40,489
Okay.
290
00:11:40,523 --> 00:11:42,157
Focus.
291
00:11:44,360 --> 00:11:45,827
0... 2...
292
00:11:45,862 --> 00:11:47,429
Okay, something's wrong.
293
00:11:47,463 --> 00:11:49,064
Bishop, get in there
and figure out what's going on.
294
00:11:49,098 --> 00:11:50,566
...0... 3.
295
00:11:53,970 --> 00:11:55,504
No, no, no, no, no!
296
00:11:57,301 --> 00:12:00,364
Damn it! Nothing.
297
00:12:00,389 --> 00:12:02,056
That's not surprising.
298
00:12:02,091 --> 00:12:04,358
I built this place to be a fortress.
299
00:12:04,393 --> 00:12:07,335
The doors and the walls are all
actually reinforced steel.
300
00:12:08,030 --> 00:12:09,864
I work in cybersecurities,
and I've got a lot
301
00:12:09,898 --> 00:12:11,566
of personal intel stored in there.
302
00:12:11,600 --> 00:12:13,067
Jack, what's going on in there?
303
00:12:13,102 --> 00:12:14,202
Why'd you close the door?
304
00:12:14,236 --> 00:12:15,236
I didn't.
305
00:12:15,270 --> 00:12:17,538
Is there some sort
of override for the system?
306
00:12:17,573 --> 00:12:19,373
Not after it goes into lockdown.
307
00:12:19,408 --> 00:12:20,374
It's like your cellphone
308
00:12:20,409 --> 00:12:22,910
when you mess up the password
a few times...
309
00:12:22,945 --> 00:12:25,379
It won't work again for a few hours.
310
00:12:25,414 --> 00:12:26,914
The alarm will alert the security company
311
00:12:26,949 --> 00:12:28,182
to unlock the doors, right?
312
00:12:28,217 --> 00:12:29,484
Actually, no.
313
00:12:29,518 --> 00:12:31,651
I designed an independent system.
314
00:12:32,421 --> 00:12:33,754
You'd be surprised how untrustworthy
315
00:12:33,789 --> 00:12:36,155
those home security companies are.
316
00:12:36,758 --> 00:12:37,992
Okay, great.
317
00:12:38,026 --> 00:12:39,494
So, correct me if I'm mistaken,
318
00:12:39,528 --> 00:12:42,563
but it seems like we are stuck
in an impenetrable box
319
00:12:42,598 --> 00:12:45,133
with fire spreading toward it right now.
320
00:12:45,901 --> 00:12:47,301
Not how I thought this day would go.
321
00:12:47,336 --> 00:12:49,331
Montgomery, what's the status
322
00:12:49,356 --> 00:12:50,571
of the fire inside?
323
00:12:50,606 --> 00:12:52,940
Don't worry, we got you covered.
324
00:12:52,975 --> 00:12:54,142
Call for backup.
325
00:12:54,176 --> 00:12:56,444
Help me get all the chainsaws
and unload them right now.
326
00:12:56,478 --> 00:12:58,346
Gibson? Gibson, do you read me?
327
00:12:58,380 --> 00:12:59,680
Hey, hey!
328
00:12:59,715 --> 00:13:00,615
What the hell have you been doing?
329
00:13:00,649 --> 00:13:01,749
Why haven't you been
answering your radio?
330
00:13:01,783 --> 00:13:02,717
What are you talking about?
331
00:13:02,751 --> 00:13:04,285
I've been trying to get Jack
this whole time.
332
00:13:04,319 --> 00:13:05,786
Nobody's answering me.
333
00:13:05,821 --> 00:13:07,955
You set your com to Channel 3
like Gibson said, right?
334
00:13:10,058 --> 00:13:11,559
Oh, come on, Miller. What the hell?
335
00:13:11,593 --> 00:13:12,630
I-It's fine, all right? I'm on it.
336
00:13:12,665 --> 00:13:14,061
No, it is not fine!
337
00:13:14,096 --> 00:13:15,796
You punched the wrong code
into the security system,
338
00:13:15,831 --> 00:13:17,131
and it automatically shut all the doors.
339
00:13:17,166 --> 00:13:18,533
Yeah, can't we just override the system?
340
00:13:18,567 --> 00:13:21,035
No. Everybody in there is trapped.
341
00:13:27,142 --> 00:13:29,243
Don't worry... we've got
a team on the fire inside,
342
00:13:29,278 --> 00:13:30,578
and we're trying
to cut through these doors,
343
00:13:30,612 --> 00:13:31,626
but this could take a while.
344
00:13:31,661 --> 00:13:32,880
You guys better get comfortable.
345
00:13:32,915 --> 00:13:34,482
Copy.
346
00:13:34,516 --> 00:13:35,783
More than a beat, I'd guess.
347
00:13:35,817 --> 00:13:38,419
Okay, well, let's see if there's
anything we can do on our end...
348
00:13:38,453 --> 00:13:40,588
any weaknesses, anything.
349
00:13:40,622 --> 00:13:41,756
So, on a sliding scale of worries,
350
00:13:41,790 --> 00:13:44,392
is this a "throw your baby
to me right now" kind of worry?
351
00:13:44,426 --> 00:13:46,661
It's a waiting game right now.
352
00:13:46,695 --> 00:13:48,329
We got to get the right tools out there.
353
00:13:48,363 --> 00:13:49,997
But Montgomery will get us out
354
00:13:50,032 --> 00:13:51,599
unless we figure a way out first.
355
00:13:51,633 --> 00:13:53,167
This garage seems to be air-conditioned,
356
00:13:53,202 --> 00:13:54,602
but the override shut that off, too.
357
00:13:54,636 --> 00:13:55,803
Yeah.
358
00:13:55,837 --> 00:13:58,072
The walls are solid... no help there.
359
00:13:58,106 --> 00:14:00,408
When did those two
become laughing buddies?
360
00:14:00,442 --> 00:14:01,943
Uh, strip mall, maybe?
361
00:14:01,977 --> 00:14:03,611
We need to get some air flowing in here.
362
00:14:03,645 --> 00:14:04,598
It's getting stuffy.
363
00:14:04,633 --> 00:14:06,147
I mean, it seems a little weird, right?
364
00:14:06,181 --> 00:14:07,682
I mean, I've seen weirder.
365
00:14:07,716 --> 00:14:09,450
Audrey, where are your power tools?
366
00:14:09,484 --> 00:14:11,485
Maybe we can weaken the door
mechanism from the inside.
367
00:14:11,520 --> 00:14:13,588
Uh, no power tools...
368
00:14:13,622 --> 00:14:14,855
not really that kind of garage.
369
00:14:14,890 --> 00:14:16,324
- Mm.
- Of course not.
370
00:14:16,358 --> 00:14:19,460
Although I think I did have a toolkit...
371
00:14:19,494 --> 00:14:21,662
maybe in one of these.
372
00:14:23,665 --> 00:14:25,499
Ah!
373
00:14:30,806 --> 00:14:32,607
I'm finding nothing we can use...
374
00:14:32,641 --> 00:14:34,508
light bulbs, extensions cords.
375
00:14:34,543 --> 00:14:36,143
Yeah, rags, funnels...
376
00:14:38,413 --> 00:14:39,457
Oh, photos.
377
00:14:39,491 --> 00:14:41,048
How's it looking out there, Montgomery?
378
00:14:41,083 --> 00:14:42,516
We're still trying to contain the fire,
379
00:14:42,551 --> 00:14:43,618
but we're getting
the Jaws of Life into place
380
00:14:43,652 --> 00:14:44,619
right now.
381
00:14:44,653 --> 00:14:46,721
They were such cute,
little science-y nerds.
382
00:14:46,755 --> 00:14:48,556
- I wonder why they're splitting up.
- I don't know.
383
00:14:48,590 --> 00:14:52,460
She seems awfully good
at... shutting people out.
384
00:14:53,762 --> 00:14:56,230
I got to tell Jack. About Ryan.
385
00:14:56,265 --> 00:14:59,533
I mean, not right now, but soon.
He deserves to know.
386
00:14:59,568 --> 00:15:02,003
And I don't want to rub anything
in his face once I'm Captain.
387
00:15:02,037 --> 00:15:03,838
That seems doubly mean,
388
00:15:03,872 --> 00:15:05,873
and I'm not trying to be mean at all.
389
00:15:05,907 --> 00:15:06,907
What?
390
00:15:06,942 --> 00:15:08,242
This morning, you were all,
391
00:15:08,277 --> 00:15:10,578
"Let's temper expectations,
que sera, sera."
392
00:15:10,612 --> 00:15:13,581
But you just said all of that
assuming you'd be named Captain.
393
00:15:13,615 --> 00:15:14,982
I'm not assuming anything...
394
00:15:15,017 --> 00:15:16,263
Hmm.
395
00:15:16,298 --> 00:15:17,485
...but, boy, do I want it.
396
00:15:17,519 --> 00:15:20,488
Look at you... embracing your badassery.
397
00:15:20,522 --> 00:15:22,089
My job is done...
398
00:15:22,124 --> 00:15:23,724
until I apply for lieutenant,
399
00:15:23,759 --> 00:15:25,491
give you a run for your money.
400
00:15:26,528 --> 00:15:27,995
There's nothing else in here we can use.
401
00:15:28,578 --> 00:15:29,654
Yeah, let's keep looking.
402
00:15:29,688 --> 00:15:30,703
It's getting hotter
403
00:15:30,728 --> 00:15:31,666
in here, Montgomery.
404
00:15:31,700 --> 00:15:33,601
Is that fire out yet? Over.
405
00:15:33,635 --> 00:15:35,770
Negative... encountering
some complications,
406
00:15:35,804 --> 00:15:38,539
but we're on it. We'll get it.
407
00:15:38,573 --> 00:15:39,407
So, I know Lieutenant Gibson
408
00:15:39,441 --> 00:15:40,508
said we shouldn't worry or anything...
409
00:15:40,542 --> 00:15:42,216
- Not yet.
- ...but in times
410
00:15:42,241 --> 00:15:43,577
of extreme circumstance,
411
00:15:43,612 --> 00:15:46,345
I think sometimes our baser
emotions can surface.
412
00:15:46,815 --> 00:15:50,418
I've been getting these vibes,
and I think it's pretty clear
413
00:15:50,452 --> 00:15:52,053
that Lieutenant Gibson is into me.
414
00:15:53,755 --> 00:15:56,023
We bonded over disaster
preparedness before,
415
00:15:56,058 --> 00:15:58,859
and now we're trapped here.
416
00:15:58,894 --> 00:16:02,596
It's getting hotter.
Emotions will amplify.
417
00:16:02,631 --> 00:16:04,398
I'd like to head this off at the pass.
418
00:16:04,433 --> 00:16:07,802
He deserves someone great,
but that person is not me.
419
00:16:07,836 --> 00:16:09,737
How do I say that to him nicely?
420
00:16:11,106 --> 00:16:12,740
I don't...
421
00:16:12,774 --> 00:16:14,742
- Um...
- You know, I left my keys in the house.
422
00:16:14,776 --> 00:16:16,777
Otherwise, I'd say that
we should just jump in the car
423
00:16:16,812 --> 00:16:17,812
and crank the A.C. to cool down.
424
00:16:17,846 --> 00:16:20,614
A.C. sounds amazing,
but it's also a bad idea...
425
00:16:20,649 --> 00:16:21,582
carbon monoxide.
426
00:16:21,616 --> 00:16:23,818
What I wish we could do
is open that trunk.
427
00:16:23,852 --> 00:16:25,886
Do you think we have a jack in there?
428
00:16:25,921 --> 00:16:28,155
Ah! There they are!
429
00:16:28,190 --> 00:16:30,624
My tools!
430
00:16:30,659 --> 00:16:32,093
Envisioned tools
that were bigger than this...
431
00:16:32,127 --> 00:16:33,427
don't know how those are gonna help.
432
00:16:33,462 --> 00:16:34,727
Not so fast.
433
00:16:44,673 --> 00:16:46,073
What, you think Tanner's the only cop
434
00:16:46,108 --> 00:16:47,842
with a petty criminal history?
435
00:16:48,944 --> 00:16:51,579
- Oh.
- Nice.
436
00:16:51,613 --> 00:16:53,514
Come on. Please be in here. Please.
437
00:16:53,548 --> 00:16:55,649
Ah! Yes.
438
00:16:55,684 --> 00:16:56,484
- Come on!
- Let's do this.
439
00:16:56,518 --> 00:16:57,918
Come on. Come on.
440
00:16:57,953 --> 00:16:59,453
Montgomery, you got the jaws
ready out there?
441
00:16:59,488 --> 00:17:00,488
Meet me in middle bravo.
442
00:17:00,522 --> 00:17:02,790
That's an affirmative.
443
00:17:02,824 --> 00:17:04,458
If we can unhinge the door up just enough
444
00:17:04,493 --> 00:17:06,160
to get the jaws under it,
we may have a shot
445
00:17:06,194 --> 00:17:07,695
at getting enough leverage
to get it open.
446
00:17:07,729 --> 00:17:09,597
All right. Ready when you are, Gibson.
447
00:17:09,631 --> 00:17:12,700
Ready! One, two, three!
448
00:17:14,136 --> 00:17:17,471
Come on! Keep going! Come on!
449
00:17:18,907 --> 00:17:20,006
- Go, go!
- Come on!
450
00:17:24,746 --> 00:17:27,221
Switch with me. Switch with me.
451
00:17:27,256 --> 00:17:28,149
Hold it.
452
00:17:28,183 --> 00:17:29,383
- Ready?
- You guys ready?
453
00:17:29,418 --> 00:17:32,820
- Yeah.
- Yeah. 1... 2... 3!
454
00:17:36,324 --> 00:17:37,458
- Come on, come on, come on!
- Come on!
455
00:17:37,492 --> 00:17:38,626
- Oh!
- Come on!
456
00:17:38,660 --> 00:17:40,494
We got this!
457
00:17:40,529 --> 00:17:42,163
Come on, come on, come on!
458
00:17:43,765 --> 00:17:46,333
- It's not working.
- Damn it.
459
00:17:46,368 --> 00:17:48,002
Back to the drawing board, Montgomery.
460
00:17:49,237 --> 00:17:51,705
Over here. Give it to me.
461
00:17:56,711 --> 00:17:57,812
The temp's rising quickly.
462
00:17:57,846 --> 00:18:00,347
Montgomery, status check...
How's it coming out there?
463
00:18:00,382 --> 00:18:02,716
Still working hard with the diamond
saws and the Jaws of Life.
464
00:18:02,751 --> 00:18:05,719
And inside the house... Well,
the fire's started to spread.
465
00:18:05,754 --> 00:18:06,921
Copy.
466
00:18:06,955 --> 00:18:08,856
This room's like an oven.
467
00:18:08,890 --> 00:18:11,025
The fire in the house
is approaching closer by now
468
00:18:11,059 --> 00:18:12,760
just by the feel of things in here.
469
00:18:12,794 --> 00:18:14,728
It's not like an oven... it is one.
470
00:18:14,763 --> 00:18:16,706
Until they control that fire...
471
00:18:17,632 --> 00:18:19,099
And all you want is to get at it.
472
00:18:19,134 --> 00:18:20,935
You know I do.
473
00:18:29,544 --> 00:18:31,245
We can try the other side again.
474
00:18:31,279 --> 00:18:32,513
Nothing?
475
00:18:32,547 --> 00:18:34,515
- Damn it!
- No!
476
00:18:35,951 --> 00:18:37,418
The smoke's getting worse.
Why is it getting worse?
477
00:18:37,452 --> 00:18:39,920
It's a mess in there...
two other units plus ours.
478
00:18:39,955 --> 00:18:41,088
We can't seem to get a foothold.
479
00:18:41,122 --> 00:18:42,156
The fire just keeps growing because
480
00:18:42,190 --> 00:18:44,091
- there's no way to vent it.
- We have to vent it.
481
00:18:44,125 --> 00:18:46,126
It's heating up this garage
with our people inside of it.
482
00:18:46,161 --> 00:18:48,395
The house has every window
reinforced with security glass
483
00:18:48,430 --> 00:18:49,864
that literally will not shatter.
484
00:18:49,898 --> 00:18:51,966
What? No! They're...
They're windows, okay?
485
00:18:52,000 --> 00:18:53,734
- They can shatter.
- I'm telling you, no.
486
00:18:53,768 --> 00:18:55,102
Montgomery, copy.
487
00:18:55,136 --> 00:18:58,472
You got an ETA?
488
00:18:58,507 --> 00:18:59,707
Hey, guys.
489
00:19:00,642 --> 00:19:03,225
Might be another minute.
490
00:19:07,212 --> 00:19:08,619
Everything breaks...
491
00:19:10,696 --> 00:19:12,063
with the right amount of force.
492
00:19:12,097 --> 00:19:14,299
Hey! Miller, where are you going?
493
00:19:14,333 --> 00:19:15,667
Warren, will you go with him?
494
00:19:21,106 --> 00:19:22,573
Miller, I really don't think
you understood me
495
00:19:22,608 --> 00:19:23,741
when I said that the glass...
496
00:19:27,513 --> 00:19:28,913
We have to ventilate this fire.
497
00:19:30,616 --> 00:19:31,916
We can't just let them cook in there.
498
00:19:31,951 --> 00:19:33,851
I know, man, I know, but this glass...
499
00:19:33,886 --> 00:19:36,254
Look, let's just look for another way.
500
00:19:42,795 --> 00:19:45,697
Station 19, Pruitt speaking.
How can I help you?
501
00:19:45,731 --> 00:19:47,265
Captain, it's Hughes.
502
00:19:47,299 --> 00:19:49,667
Oh. Hello, Victoria.
503
00:19:49,702 --> 00:19:51,169
To what do I owe this pleasure?
504
00:19:51,203 --> 00:19:52,537
Uh, Montgomery asked me to call.
505
00:19:52,571 --> 00:19:55,273
He wanted me to ask you
about 365 Victory Street.
506
00:19:55,307 --> 00:19:56,941
Oh, yes, that was a big one.
507
00:19:56,976 --> 00:19:58,943
That was one of three times
that my team or I
508
00:19:58,978 --> 00:20:00,945
got stuck inside somebody's garbage.
509
00:20:00,980 --> 00:20:02,547
Does he want you to learn it
from an offensive
510
00:20:02,581 --> 00:20:03,748
or a defensive angle?
511
00:20:03,782 --> 00:20:07,218
I think just the "How do you get
people out of there?" angle.
512
00:20:09,688 --> 00:20:11,289
I thought you guys were on a call
513
00:20:11,323 --> 00:20:13,458
with a contained residential fire?
514
00:20:13,492 --> 00:20:14,959
Yeah, we were.
515
00:20:14,994 --> 00:20:16,694
But now you need chainsaws?
516
00:20:16,729 --> 00:20:18,329
Who's trapped inside a garage?
517
00:20:18,364 --> 00:20:20,631
Just any tips you could give
would be super helpful, sir.
518
00:20:20,666 --> 00:20:22,413
Who is trapped?
519
00:20:23,702 --> 00:20:26,704
A few people, sir... including Andy.
520
00:20:31,377 --> 00:20:32,910
Dean, come... Come on, come on!
521
00:20:32,945 --> 00:20:34,912
You got to stop, all right?
You're wearing yourself out.
522
00:20:36,882 --> 00:20:39,350
We have to make a vent.
523
00:20:39,385 --> 00:20:41,753
- There must be a way.
- There has to be a weakness.
524
00:20:41,787 --> 00:20:43,654
These windows are not gonna give.
525
00:20:46,959 --> 00:20:49,093
The windows won't.
526
00:20:49,128 --> 00:20:50,561
But the wall...
527
00:20:50,596 --> 00:20:53,264
the wall below... it just might.
528
00:21:09,648 --> 00:21:13,718
Montgomery, we got ourselves a vent.
529
00:21:13,752 --> 00:21:16,687
All right. We got a horizontal
vent on the Delta side.
530
00:21:16,722 --> 00:21:18,756
Re-route all hoses over there.
531
00:21:18,791 --> 00:21:20,591
Let's go!
532
00:21:25,431 --> 00:21:27,432
Easy, easy. Just take sips, other...
533
00:21:27,466 --> 00:21:29,634
Okay. And now you're out of air.
534
00:21:31,770 --> 00:21:33,404
This one's done, too.
535
00:21:33,439 --> 00:21:34,972
I was so focused on keeping people out,
536
00:21:35,007 --> 00:21:36,707
I didn't even think
about people needing to get in.
537
00:21:36,742 --> 00:21:38,447
Well, maybe you should have.
538
00:21:39,645 --> 00:21:41,245
I'm sorry. The heat is just
really getting to me.
539
00:21:41,280 --> 00:21:43,781
All right, look, everyone just
needs to think cooling thoughts.
540
00:21:43,816 --> 00:21:45,650
All right, the body can self-regulate.
541
00:21:45,684 --> 00:21:47,485
Yeah, well, everyone
has their breaking point.
542
00:21:47,519 --> 00:21:48,920
It's 110 degrees in here.
543
00:21:48,954 --> 00:21:50,288
Audrey, there's got to be something.
544
00:21:50,322 --> 00:21:53,124
I-Is there an air vent or...
or, I don't know,
545
00:21:53,158 --> 00:21:54,725
an attic or... or a crawl space?
546
00:21:54,760 --> 00:21:58,296
No. The whole unit
is fortified six inches thick.
547
00:21:58,330 --> 00:22:00,932
All right, well, if they're not
getting us out from out there,
548
00:22:00,966 --> 00:22:03,334
we got to figure out a way
to get out from in here.
549
00:22:03,368 --> 00:22:06,070
First things first...
the coolest place in this garage
550
00:22:06,105 --> 00:22:08,139
is on the floor,
so that's where we're gonna be.
551
00:22:08,173 --> 00:22:09,645
Everybody drop.
552
00:22:12,111 --> 00:22:13,845
112 degrees now.
553
00:22:13,879 --> 00:22:15,646
Okay, if we get out of here,
554
00:22:15,681 --> 00:22:17,782
I'm gonna take the entire
station out for drinks, okay...
555
00:22:17,816 --> 00:22:18,983
just all the drinks.
556
00:22:19,017 --> 00:22:20,351
I don't drink, personally.
557
00:22:20,385 --> 00:22:22,453
I prefer to maintain
self-control at all times.
558
00:22:22,488 --> 00:22:24,922
There's got to be something that
can get us through that door.
559
00:22:26,792 --> 00:22:28,414
I've got an idea.
560
00:22:29,728 --> 00:22:31,796
Is there a screwdriver in here?
561
00:22:34,133 --> 00:22:35,867
Ryan... Just like old times.
562
00:22:35,901 --> 00:22:37,101
Ryan, what are you doing?
563
00:22:37,136 --> 00:22:39,470
What's it look like?
564
00:22:39,505 --> 00:22:41,506
That's a truly terrible idea.
565
00:22:41,540 --> 00:22:43,274
We can use the car as a battering ram.
566
00:22:43,308 --> 00:22:44,342
All we need is a dent
567
00:22:44,376 --> 00:22:46,010
to compromise the integrity
of the door from in here
568
00:22:46,044 --> 00:22:47,209
to help our team outside.
569
00:22:47,243 --> 00:22:48,646
You've seen how tough that door is.
570
00:22:48,680 --> 00:22:50,481
It won't work, and then
we'll be trapped in here
571
00:22:50,516 --> 00:22:52,350
with a damaged car
releasing carbon monoxide.
572
00:22:52,384 --> 00:22:53,784
It might work.
573
00:22:53,819 --> 00:22:55,686
- Tanner, just...
- We have to try everything.
574
00:22:55,721 --> 00:22:56,787
What if this could save us?
575
00:22:56,822 --> 00:22:58,156
- It's too dangerous.
- So is this heat!
576
00:22:58,190 --> 00:22:59,824
So is sitting in here, losing energy,
577
00:22:59,858 --> 00:23:01,626
hoping someone can make it
through that door!
578
00:23:01,660 --> 00:23:02,960
We have to try. We have to try something.
579
00:23:02,995 --> 00:23:04,950
Ryan, I agree with Jack.
580
00:23:05,898 --> 00:23:07,698
It won't make anything better.
581
00:23:07,733 --> 00:23:08,966
It can only make things worse.
582
00:23:09,001 --> 00:23:10,168
I respectfully disagree.
583
00:23:10,202 --> 00:23:11,169
- Ryan...
- I don't care.
584
00:23:11,203 --> 00:23:13,538
I'm Captain here,
and I'm telling you to stop!
585
00:23:13,572 --> 00:23:15,806
You're not my Captain.
586
00:23:20,579 --> 00:23:22,813
Ryan, turn it off!
587
00:23:22,848 --> 00:23:24,348
It's too dangerous!
588
00:23:24,383 --> 00:23:25,216
You won't dent the door,
589
00:23:25,250 --> 00:23:27,185
you'll just severely damage the car...
590
00:23:27,219 --> 00:23:28,719
- Please don't do that.
- ...for nothing.
591
00:23:30,422 --> 00:23:33,090
We can't risk the fumes
or the carbon monoxide.
592
00:23:33,125 --> 00:23:34,926
Turn it off!
593
00:23:40,766 --> 00:23:42,900
Well, maybe the next plan can
work on getting us out of here
594
00:23:42,935 --> 00:23:44,202
instead of killing us faster.
595
00:23:44,236 --> 00:23:45,603
At least I'm willing to try something.
596
00:23:45,637 --> 00:23:46,904
What have you got?
597
00:23:51,877 --> 00:23:54,779
365 Victory was one of my first
calls after making Captain.
598
00:23:54,813 --> 00:23:56,013
Two of my guys fell through a roof
599
00:23:56,048 --> 00:23:57,848
and were trapped inside a garage.
600
00:23:57,883 --> 00:23:59,750
The heat can cook them alive.
601
00:23:59,785 --> 00:24:01,519
Look beyond the obvious.
602
00:24:01,553 --> 00:24:05,223
Think outside the box and get them out.
603
00:24:05,257 --> 00:24:06,757
Yeah, I know, sir, but what happened
604
00:24:06,792 --> 00:24:08,426
to your guys at 365 Victory?
605
00:24:08,460 --> 00:24:10,027
Did you get their door open?
606
00:24:10,062 --> 00:24:11,068
I did, yes.
607
00:24:11,103 --> 00:24:12,697
Ye... So, you saved your team?
608
00:24:13,765 --> 00:24:15,533
By the time we opened the door,
they were gone.
609
00:24:15,567 --> 00:24:17,435
They suffocated from the heat.
610
00:24:24,153 --> 00:24:26,388
Station 42 says the garage roof
is covered in weld mesh
611
00:24:26,422 --> 00:24:28,123
and multiple layers of metal tiles.
612
00:24:28,157 --> 00:24:29,324
We're never getting through
there in time.
613
00:24:29,358 --> 00:24:31,526
Damn it! Busted another blade.
614
00:24:31,561 --> 00:24:32,661
Well, what'd he say?
615
00:24:32,695 --> 00:24:34,396
Not much, except get the fire out
616
00:24:34,430 --> 00:24:36,464
and get them out before the heat
cooks them alive.
617
00:24:36,499 --> 00:24:37,835
That could happen?
618
00:24:38,768 --> 00:24:42,037
All of these years
with Audrey working late nights
619
00:24:42,071 --> 00:24:43,471
in this stupid garage,
620
00:24:43,506 --> 00:24:46,975
and now this garage can kill her?
621
00:24:47,009 --> 00:24:49,544
Okay. Oh, Ol... Oliver.
Oliver, hey, hey, hey.
622
00:24:49,579 --> 00:24:50,741
Let's calm down that breathing,
buddy, all right?
623
00:24:50,775 --> 00:24:52,047
Come with me, we'll get you some air.
624
00:24:52,081 --> 00:24:53,848
Command, this is Captain 42.
625
00:24:53,883 --> 00:24:55,884
We've extinguished the flames
on the bravo side.
626
00:24:55,918 --> 00:24:57,185
Hey, that's good, right?
627
00:24:57,220 --> 00:24:59,487
A little less fire... it should
cool everything down in there,
628
00:24:59,522 --> 00:25:00,755
you know, buy us some time.
629
00:25:00,790 --> 00:25:02,023
It doesn't work that way.
630
00:25:02,058 --> 00:25:03,525
The garage retains all that heat
631
00:25:03,559 --> 00:25:05,393
even if that part is extinguished.
632
00:25:05,428 --> 00:25:07,128
They keep cooking inside.
633
00:25:09,465 --> 00:25:10,865
No. No, no, no, no. No, no, no.
634
00:25:10,900 --> 00:25:12,867
We are not losing hope.
635
00:25:12,902 --> 00:25:16,204
We are not giving up
on our friends, okay?
636
00:25:16,239 --> 00:25:18,373
- Think.
- T-There's no time.
637
00:25:18,407 --> 00:25:19,529
Every minute that they're in there...
638
00:25:19,563 --> 00:25:21,843
Time! We need more time. You're right.
639
00:25:21,877 --> 00:25:23,612
So let's buy some.
640
00:25:23,646 --> 00:25:24,946
This is Command.
641
00:25:24,981 --> 00:25:26,881
All units, I need every available hose
642
00:25:26,916 --> 00:25:28,116
directed at the garage.
643
00:25:28,150 --> 00:25:29,684
I repeat, surround and drown the garage,
644
00:25:29,719 --> 00:25:31,186
every single hose.
645
00:25:31,220 --> 00:25:32,420
Fire's in the house, 19, not the garage.
646
00:25:32,455 --> 00:25:36,124
I repeat, spray every single
hose on this garage right now.
647
00:25:36,158 --> 00:25:38,526
What the hell, man? You can't
redirect all the water outside.
648
00:25:38,561 --> 00:25:41,596
We have people inside here, not there,
649
00:25:41,631 --> 00:25:43,732
our people overheating, okay?
650
00:25:43,766 --> 00:25:44,966
We need to cool this garage down
651
00:25:45,001 --> 00:25:46,901
and spray every single thing
we have on it.
652
00:25:46,936 --> 00:25:48,770
We tried stuffing the turkey.
It didn't work.
653
00:25:48,804 --> 00:25:50,805
Now we got to baste this bird.
654
00:25:50,840 --> 00:25:52,540
Hey, you heard the man.
655
00:25:52,575 --> 00:25:54,042
Baste the damn bird.
656
00:26:13,095 --> 00:26:14,996
I just keep going over it in my head.
657
00:26:16,966 --> 00:26:20,635
No crawl space, no vents to outside,
658
00:26:20,670 --> 00:26:24,316
no cracks in the door or the walls,
659
00:26:25,141 --> 00:26:26,574
no tools can get though that door,
660
00:26:26,609 --> 00:26:29,077
but there's got to be something, right?
661
00:26:29,111 --> 00:26:30,312
To get us out, there's got to be...
662
00:26:30,346 --> 00:26:31,698
No, there doesn't.
663
00:26:33,549 --> 00:26:35,517
I'm sorry, Andy, but there's not
always a happy ending,
664
00:26:35,551 --> 00:26:37,585
There's not always a way out.
665
00:26:37,620 --> 00:26:39,421
That's the heat talking,
and the exhaustion.
666
00:26:39,455 --> 00:26:40,555
We're not giving up.
667
00:26:40,589 --> 00:26:42,924
I'm not saying I'm giving up.
I'm thinking practically.
668
00:26:42,958 --> 00:26:44,526
- So am I.
- So am I.
669
00:26:44,560 --> 00:26:45,960
Oh, will the two of you just shut up,
670
00:26:45,995 --> 00:26:48,463
God, for two minutes?
671
00:26:48,497 --> 00:26:49,831
I swear, it's a shame.
672
00:26:49,865 --> 00:26:51,266
What is?
673
00:26:51,300 --> 00:26:52,520
Nothing. Never mind.
674
00:26:52,554 --> 00:26:53,868
What is she talking about? I don't know.
675
00:26:53,903 --> 00:26:57,706
It's just a shame
that all this is happening now
676
00:26:57,740 --> 00:27:00,542
instead of later when I could
have been in the running.
677
00:27:00,576 --> 00:27:02,644
Are you saying if you were
Captain right now,
678
00:27:02,678 --> 00:27:04,546
we wouldn't be in this mess?
679
00:27:04,580 --> 00:27:07,282
Is this the heat talking,
or do you really feel that way?
680
00:27:08,517 --> 00:27:10,904
Never mind. Forget I said anything.
681
00:27:11,520 --> 00:27:14,522
There's got to be a way out
of this damn metal box.
682
00:27:18,494 --> 00:27:22,397
This door... it looks hydraulic.
683
00:27:22,431 --> 00:27:24,699
Could you hijack the motor,
684
00:27:24,734 --> 00:27:26,334
open it to the inside of the house?
685
00:27:26,369 --> 00:27:29,537
Isn't there a fire
on the other side of that door?
686
00:27:29,572 --> 00:27:31,005
We're firefighters.
687
00:27:31,040 --> 00:27:33,675
- We're not.
- We can get you guys out.
688
00:27:33,709 --> 00:27:37,212
I don't know. I didn't design
the motor, but maybe.
689
00:27:45,588 --> 00:27:47,489
Some of the wires look melted,
690
00:27:47,523 --> 00:27:49,557
but if you guys are fast,
we might have a shot.
691
00:27:54,697 --> 00:27:57,031
Come on.
692
00:27:58,608 --> 00:27:59,687
Anything?
693
00:27:59,722 --> 00:28:01,836
Aah!
694
00:28:03,572 --> 00:28:04,958
Damn it.
695
00:28:06,308 --> 00:28:07,742
The wires are too fried.
696
00:28:25,761 --> 00:28:27,729
If we get out of here,
697
00:28:27,763 --> 00:28:29,441
I got to tell Oliver...
698
00:28:31,333 --> 00:28:33,568
it's not his fault
that we're splitting up.
699
00:28:35,638 --> 00:28:37,939
Sometimes these things just happen.
700
00:28:42,845 --> 00:28:44,712
I hate that damn garage.
701
00:28:44,747 --> 00:28:46,781
I can't tell you how many times
702
00:28:46,816 --> 00:28:49,884
I wish it didn't even exist, but...
703
00:28:51,086 --> 00:28:53,254
Oh, God, I don't want it to kill her.
704
00:28:53,289 --> 00:28:54,322
I know. I know.
705
00:28:54,356 --> 00:28:56,124
I mean, it is really hard
706
00:28:56,158 --> 00:28:57,926
when someone you care about
could be in trouble
707
00:28:57,960 --> 00:29:00,962
and you feel powerless
to do anything about it.
708
00:29:00,996 --> 00:29:02,931
I just lived through that
with a friend of mine.
709
00:29:02,965 --> 00:29:04,132
I feel you.
710
00:29:04,166 --> 00:29:07,854
That limbo is... is hard.
711
00:29:08,471 --> 00:29:09,571
And your friend?
712
00:29:09,605 --> 00:29:11,066
She's okay.
713
00:29:12,374 --> 00:29:13,942
Will Audrey be okay?
714
00:29:15,644 --> 00:29:16,691
With these guys on the task,
715
00:29:16,725 --> 00:29:18,580
I'd say she has the very best chance.
716
00:29:20,783 --> 00:29:23,618
Now breathe in...
your stats are still low.
717
00:29:23,652 --> 00:29:25,453
I understand it's an unusual request.
718
00:29:25,488 --> 00:29:26,855
We are in an unusual situation.
719
00:29:26,889 --> 00:29:28,289
We have six lives on the line,
720
00:29:28,324 --> 00:29:29,791
two of which are SPD,
721
00:29:29,825 --> 00:29:31,025
so unless you want to lose...
722
00:29:31,060 --> 00:29:32,360
...a couple of Seattle's finest,
723
00:29:32,394 --> 00:29:33,828
I suggest you locate that battering ram.
724
00:29:41,237 --> 00:29:42,504
Andy!
725
00:29:42,538 --> 00:29:44,372
Andy?
726
00:29:44,406 --> 00:29:45,807
Dad.
727
00:29:47,810 --> 00:29:50,512
Andrea, I need you to get up.
728
00:29:50,546 --> 00:29:52,524
Can you do that for me?
729
00:29:52,982 --> 00:29:54,382
I don't think I can.
730
00:29:54,416 --> 00:29:56,403
You can do this.
731
00:29:57,152 --> 00:29:59,387
Shake the heat off
732
00:29:59,421 --> 00:30:02,957
and find a way out of there.
733
00:30:02,992 --> 00:30:05,126
I tried.
734
00:30:05,160 --> 00:30:06,561
We couldn't.
735
00:30:08,697 --> 00:30:10,064
There isn't anything.
736
00:30:10,099 --> 00:30:11,366
You don't get to do this.
737
00:30:11,400 --> 00:30:12,700
You don't get to not fight.
738
00:30:12,735 --> 00:30:14,168
You have never given up.
739
00:30:14,203 --> 00:30:16,340
Don't start now.
740
00:30:18,007 --> 00:30:20,510
Esta no es la hija que crié.
741
00:30:22,211 --> 00:30:24,012
Pull it together, Andrea.
742
00:30:24,046 --> 00:30:29,017
You stand up
and figure a way out of there.
743
00:30:29,051 --> 00:30:30,385
You do that.
744
00:30:30,419 --> 00:30:34,489
You do that for me right now.
745
00:30:36,759 --> 00:30:38,445
We tried.
746
00:30:39,628 --> 00:30:41,406
I don't know.
747
00:30:42,097 --> 00:30:43,364
Andy...
748
00:30:49,355 --> 00:30:51,083
What's my rule?
749
00:30:52,158 --> 00:30:53,919
Embrace the pain.
750
00:30:55,495 --> 00:30:57,047
We can do this...
751
00:30:57,864 --> 00:30:59,931
you and me.
752
00:31:03,669 --> 00:31:06,804
The only thing
that can get through that door
753
00:31:06,829 --> 00:31:11,265
is the thing trapping us in here... fire.
754
00:31:11,290 --> 00:31:13,257
We need an explosive.
755
00:31:24,223 --> 00:31:27,192
Wait. The water heater.
756
00:31:27,911 --> 00:31:29,761
It... It has a pilot light.
757
00:31:29,796 --> 00:31:33,699
Pilot lights ignite things,
cause explosions.
758
00:31:33,733 --> 00:31:37,536
Explosions turn anything
into a high-velocity projectile.
759
00:31:37,570 --> 00:31:39,137
It's worth a shot.
760
00:31:39,172 --> 00:31:42,507
We just need something
for the pilot light to ignite.
761
00:31:42,542 --> 00:31:43,975
An accelerant.
762
00:31:44,010 --> 00:31:45,512
Or gasoline...
763
00:31:47,013 --> 00:31:49,047
from the car.
764
00:31:49,082 --> 00:31:51,683
We can unstrap
the water heater from the wall,
765
00:31:51,718 --> 00:31:53,518
lay it on its side.
766
00:31:53,553 --> 00:31:56,188
We can use the pilot light
to start the fuse
767
00:31:56,222 --> 00:31:58,490
and hope the explosion is strong enough
768
00:31:58,524 --> 00:32:00,292
to launch the water heater
through this door
769
00:32:00,326 --> 00:32:01,526
to make an opening.
770
00:32:01,561 --> 00:32:03,028
That's insane.
771
00:32:03,062 --> 00:32:05,063
Well, there are no sane options here.
772
00:32:05,098 --> 00:32:09,501
Our choices are crazy or death.
773
00:32:09,535 --> 00:32:11,036
I choose crazy.
774
00:32:11,070 --> 00:32:13,582
Well, if we're gonna do it,
we should do it now
775
00:32:14,207 --> 00:32:17,175
before we're too weak to even try.
776
00:32:29,222 --> 00:32:31,356
Okay. Okay.
777
00:32:31,391 --> 00:32:33,658
Gentle. We don't want
to put out the pilot light.
778
00:32:37,764 --> 00:32:39,364
Give me a rag, please.
779
00:32:40,533 --> 00:32:43,034
Okay. Okay.
780
00:32:43,069 --> 00:32:45,670
- Um...
- Right here... slide it over.
781
00:32:45,705 --> 00:32:46,605
Okay.
782
00:32:46,639 --> 00:32:49,174
Never thought a bomb might save my life.
783
00:32:49,208 --> 00:32:50,675
Everyone take cover!
784
00:32:51,911 --> 00:32:53,278
Put this on.
785
00:32:53,312 --> 00:32:54,880
Travis, clear the door.
786
00:32:54,914 --> 00:32:56,581
Copy that. Pulling back.
787
00:32:56,616 --> 00:32:57,783
Everybody back!
788
00:33:00,086 --> 00:33:01,052
Okay.
789
00:33:01,087 --> 00:33:04,122
Once I light the fuse,
you have about 30 seconds,
790
00:33:04,157 --> 00:33:05,924
maybe a minute, before the boom.
791
00:33:05,958 --> 00:33:06,958
Everyone ready?
792
00:33:06,993 --> 00:33:08,293
We're good.
793
00:33:22,842 --> 00:33:23,975
The release valve...
794
00:33:24,010 --> 00:33:26,077
It must've come loose
when we tipped the heater over.
795
00:33:27,680 --> 00:33:28,713
- No.
- It'll go flying.
796
00:33:28,748 --> 00:33:30,282
It could kill any one of us.
797
00:33:30,316 --> 00:33:31,383
- Okay. I can get to it.
- Maya...
798
00:33:31,417 --> 00:33:32,451
Maya, Maya... I can get to it.
799
00:33:32,485 --> 00:33:33,452
Maya, what the hell are you doing?!
800
00:33:33,486 --> 00:33:34,553
Hey!
801
00:33:38,191 --> 00:33:40,158
- Whoa!
- Whoa!
802
00:33:44,096 --> 00:33:45,330
Okay, clear this stuff out of the way!
803
00:33:45,364 --> 00:33:46,932
42, you're on the door!
804
00:33:46,966 --> 00:33:48,033
Maya! Maya!
805
00:33:48,067 --> 00:33:50,302
Okay, everybody gets assessed.
Rehydrate with IVs.
806
00:33:50,336 --> 00:33:51,306
Are you okay?
807
00:33:51,331 --> 00:33:52,337
Cold packs on everybody's pulse points,
808
00:33:52,371 --> 00:33:53,839
and then cover 'em with what wet sheets.
809
00:33:53,873 --> 00:33:54,906
- Let's go! Let's move!
- Why would you do that?
810
00:33:54,941 --> 00:33:56,141
Huh?
811
00:33:56,175 --> 00:33:57,309
Why did you do that?
812
00:33:58,711 --> 00:34:02,347
Why did you do that?!
813
00:34:02,381 --> 00:34:04,449
The valve was loose.
It could have hit you.
814
00:34:04,484 --> 00:34:06,084
I thought I could make it.
815
00:34:06,118 --> 00:34:08,320
- Oh, my God.
- Andy! Andy!
816
00:34:08,354 --> 00:34:09,321
- All right, get back.
- Here. Come on.
817
00:34:09,355 --> 00:34:10,655
Dad! I'm fine.
818
00:34:10,690 --> 00:34:12,257
Take it easy. I got you.
819
00:34:12,291 --> 00:34:14,826
These guys needs water
and IV fluids, stat!
820
00:34:14,861 --> 00:34:16,761
And somebody get that gas shut off!
821
00:34:29,328 --> 00:34:32,370
Keep breathing this in
and keep the ice packs on.
822
00:34:32,395 --> 00:34:34,329
Your body's trying to recalibrate.
823
00:34:41,203 --> 00:34:43,037
I had a panic attack.
824
00:34:43,072 --> 00:34:45,073
Of course you did.
825
00:34:47,009 --> 00:34:48,309
In a weird kind of way,
826
00:34:48,344 --> 00:34:50,512
I think this is what we needed...
827
00:34:50,546 --> 00:34:53,815
watch all our stuff
go up in flames all at once.
828
00:34:53,849 --> 00:34:56,036
Rips the Band-Aid.
829
00:34:57,319 --> 00:34:58,853
Not all of it.
830
00:35:02,324 --> 00:35:04,359
This made it out okay.
831
00:35:10,166 --> 00:35:12,834
Glad you made it out okay.
832
00:35:22,578 --> 00:35:24,379
All right, all right.
833
00:35:24,413 --> 00:35:26,648
We're gonna do another round.
834
00:35:26,682 --> 00:35:27,972
Do Andy and Jack usually work
835
00:35:27,997 --> 00:35:29,217
- so well together...
- Mm.
836
00:35:29,251 --> 00:35:30,985
...even when they're mad at each other?
837
00:35:31,020 --> 00:35:32,187
My observation?
838
00:35:32,221 --> 00:35:34,989
- Uh, that's when they work best.
- Huh.
839
00:35:35,024 --> 00:35:36,858
Look, it... it either works,
or it doesn't.
840
00:35:36,892 --> 00:35:38,259
Look. Oliver kept talking about
841
00:35:38,294 --> 00:35:40,862
how things had pushed him
and Audrey apart,
842
00:35:40,896 --> 00:35:43,398
and they just stopped trying
to get back to each other.
843
00:35:43,432 --> 00:35:44,499
I mean, that happens, too.
844
00:35:44,533 --> 00:35:47,769
But, uh, yeah, I will never
let that happen to me,
845
00:35:47,803 --> 00:35:51,673
so I hate to bail on you guys,
but, uh, I'm gonna bail,
846
00:35:51,707 --> 00:35:54,676
'cause I am right across
the street from the hospital,
847
00:35:54,710 --> 00:35:56,611
Miranda should be out of surgery
any minute,
848
00:35:56,645 --> 00:36:00,515
and I will never stop
wanting to get back to her.
849
00:36:00,549 --> 00:36:02,283
I'm gonna go surprise her.
850
00:36:02,318 --> 00:36:03,618
Goals. Right there. Goals!
851
00:36:03,652 --> 00:36:06,020
Don't leave, man!
852
00:36:08,390 --> 00:36:09,357
- Cheers.
- Cheers.
853
00:36:11,293 --> 00:36:13,461
We see each other at our best
854
00:36:13,496 --> 00:36:15,363
and our worst almost every day.
855
00:36:15,397 --> 00:36:17,031
It's intimate.
856
00:36:17,066 --> 00:36:19,133
Andy and Jack are no different.
857
00:36:19,168 --> 00:36:20,268
But you already know that.
858
00:36:20,302 --> 00:36:23,037
- Yeah, of course.
- Mm.
859
00:36:23,072 --> 00:36:24,572
What are you over here telling him?
860
00:36:24,607 --> 00:36:26,107
You trying to scare him away?
861
00:36:26,141 --> 00:36:27,976
Nah. Tanner?
862
00:36:28,010 --> 00:36:29,110
You don't scare easy, do you?
863
00:36:32,114 --> 00:36:34,215
- Hey.
- Hi.
864
00:36:36,418 --> 00:36:38,086
What happened yesterday
with the alarm codes?
865
00:36:38,120 --> 00:36:39,973
Why didn't it work?
866
00:36:40,656 --> 00:36:41,716
- Um...
- You know, one of the guys
867
00:36:41,741 --> 00:36:42,724
from Station 15
868
00:36:42,758 --> 00:36:46,521
told me t-the panel was fried
and sparking from the jump.
869
00:36:47,162 --> 00:36:49,330
- Unbelievable.
- Yeah.
870
00:36:49,365 --> 00:36:51,933
Electrical malfunction... it happens.
871
00:36:51,967 --> 00:36:53,401
Yeah.
872
00:36:53,435 --> 00:36:56,571
- Well, salute.
- Yep.
873
00:36:59,275 --> 00:37:00,308
Thank you for covering for me...
874
00:37:00,342 --> 00:37:02,810
Don't thank me.
875
00:37:02,845 --> 00:37:04,612
You guys have all had my back.
876
00:37:04,647 --> 00:37:06,247
I've got yours.
877
00:37:06,282 --> 00:37:09,878
It's what friends do...
we look out for each other.
878
00:37:10,452 --> 00:37:11,586
I don't know what got you so distracted
879
00:37:11,620 --> 00:37:12,921
that you made a mistake like that,
880
00:37:12,955 --> 00:37:15,423
- but next time...
- There won't be a next time.
881
00:37:28,571 --> 00:37:29,704
Thanks.
882
00:37:29,738 --> 00:37:31,272
Whew.
883
00:37:33,576 --> 00:37:35,195
So, how long?
884
00:37:35,911 --> 00:37:37,545
Excuse me?
885
00:37:41,517 --> 00:37:46,521
How long have you and Ryan
been... getting together?
886
00:37:46,555 --> 00:37:48,958
What?
887
00:37:49,491 --> 00:37:51,192
You really didn't waste any time.
888
00:37:51,226 --> 00:37:52,360
Excuse me?
889
00:37:52,394 --> 00:37:53,861
Everything okay here?
890
00:37:53,896 --> 00:37:55,563
- No.
- Sure, yeah.
891
00:37:55,598 --> 00:37:56,731
Tanner, how'd it go?
892
00:37:56,765 --> 00:37:57,799
Were you just waiting in the wings,
893
00:37:57,833 --> 00:37:59,968
ready to swoop in
the minute the coast was clear?
894
00:38:00,002 --> 00:38:02,870
Jack, I wanted to talk to you.
895
00:38:02,905 --> 00:38:05,006
So I'm right... you two are together.
896
00:38:05,040 --> 00:38:06,507
Look, it's the last thing Andy wants...
897
00:38:06,542 --> 00:38:08,643
Don't you talk to me
about what Andy wants.
898
00:38:10,045 --> 00:38:11,679
Andy can speak for herself.
899
00:38:11,714 --> 00:38:12,847
I can.
900
00:38:12,881 --> 00:38:14,415
That's right, and... and I will.
901
00:38:14,450 --> 00:38:16,651
So do it... speak to me.
902
00:38:18,020 --> 00:38:19,654
How long has this been going on?
903
00:38:19,688 --> 00:38:21,489
Since we broke up? This isn't the place.
904
00:38:21,523 --> 00:38:23,493
Just answer the question.
905
00:38:24,793 --> 00:38:28,062
- Yes.
906
00:38:31,033 --> 00:38:32,333
Since before?
907
00:38:33,736 --> 00:38:35,570
Jack.
908
00:38:35,604 --> 00:38:36,738
Jack!
909
00:38:36,772 --> 00:38:37,939
This was not how I meant it.
910
00:38:37,973 --> 00:38:39,407
Jack!
911
00:38:48,717 --> 00:38:49,751
Oh.
912
00:38:55,958 --> 00:38:58,459
All right. Next round's on me.
913
00:38:58,494 --> 00:38:59,927
- Captain!
- Hey!
914
00:38:59,962 --> 00:39:02,296
This calls for shots!
915
00:39:02,331 --> 00:39:03,865
Where is Travis?
916
00:39:20,516 --> 00:39:22,784
Okay... didn't see that coming.
917
00:39:22,818 --> 00:39:26,287
I have a million reasons
to take things slowly.
918
00:39:26,321 --> 00:39:28,256
And I don't want you to get
ahead of yourself 'cause of me.
919
00:39:28,290 --> 00:39:30,491
- I understand.
- But I don't want slow.
920
00:39:30,526 --> 00:39:33,327
I should. I've tried.
921
00:39:33,362 --> 00:39:34,896
I know it's complicated,
922
00:39:34,930 --> 00:39:37,901
but... I don't want a slow burn.
923
00:39:39,168 --> 00:39:41,602
Tomorrow, I could be trapped in a garage
924
00:39:41,637 --> 00:39:43,671
trying to stuff a turkey,
925
00:39:43,706 --> 00:39:46,284
and I can't control that.
926
00:39:46,975 --> 00:39:48,995
But I can control this.
927
00:39:49,545 --> 00:39:53,548
You... I want you.
928
00:39:59,521 --> 00:40:01,007
Okay.
929
00:40:01,523 --> 00:40:03,991
But sometimes...
930
00:40:10,699 --> 00:40:13,868
...slow can be good.
931
00:40:17,673 --> 00:40:20,526
You can feel when
your temperature's rising.
932
00:40:21,443 --> 00:40:25,413
Thank you, Papi, for believing in me.
933
00:40:25,447 --> 00:40:26,681
You'd have figured your way out
934
00:40:26,715 --> 00:40:27,882
of that garage with or without me.
935
00:40:27,916 --> 00:40:31,119
I mean, about the Captain raise,
my promotion, everything...
936
00:40:31,153 --> 00:40:32,820
just thank you.
937
00:40:32,855 --> 00:40:35,123
The human body knows
when that balance is tipped.
938
00:40:35,157 --> 00:40:36,357
You know, it's not the end of the world
939
00:40:36,391 --> 00:40:37,925
if neither you nor Jack makes Captain.
940
00:40:37,960 --> 00:40:39,293
Uh, I know that.
941
00:40:39,328 --> 00:40:41,362
It knows when things
are getting too hot...
942
00:40:41,396 --> 00:40:43,549
Maybe it could even be better...
943
00:40:44,700 --> 00:40:48,136
bring the station together
united against an outsider
944
00:40:48,170 --> 00:40:51,139
instead of anyone needing to pick sides.
945
00:40:51,173 --> 00:40:52,367
...when the air around you
946
00:40:52,401 --> 00:40:54,709
starts to become too uncomfortable...
947
00:40:54,743 --> 00:40:56,511
I care about what's best for you.
948
00:40:56,545 --> 00:40:58,546
That's my job above all else.
949
00:40:58,580 --> 00:41:00,358
I want you to...
950
00:41:00,883 --> 00:41:04,051
- I want you to know that.
- What are you talking about?
951
00:41:04,086 --> 00:41:05,853
I spoke to Ripley.
952
00:41:05,888 --> 00:41:07,021
...when there's no relief,
953
00:41:07,055 --> 00:41:09,490
no cleansing breath, no escape...
954
00:41:09,525 --> 00:41:11,559
I didn't support you
955
00:41:11,593 --> 00:41:14,362
or Jack for the Captain position.
956
00:41:14,396 --> 00:41:15,630
...just the heat...
957
00:41:15,664 --> 00:41:17,031
- What?
- The station's a family.
958
00:41:17,065 --> 00:41:19,033
Picking one of you would disrupt that.
959
00:41:19,067 --> 00:41:21,035
- Neither of us?
- It's not like either of you
960
00:41:21,069 --> 00:41:22,670
went about this the best way.
961
00:41:22,704 --> 00:41:23,871
The other morning... this...
962
00:41:23,906 --> 00:41:25,573
this is what you were talking about.
963
00:41:25,607 --> 00:41:26,574
You both lied to me.
964
00:41:26,608 --> 00:41:27,667
- ...building...
- Why?
965
00:41:27,702 --> 00:41:29,343
You compromised your own situation.
966
00:41:29,378 --> 00:41:30,812
Why... Why... Why would you do this?
967
00:41:30,846 --> 00:41:32,180
I just told you.
968
00:41:32,214 --> 00:41:33,748
...and building...
969
00:41:33,782 --> 00:41:37,752
So you want us to be united
against... somebody else?
970
00:41:39,922 --> 00:41:41,365
Congratulations, Dad.
971
00:41:43,859 --> 00:41:44,835
You got it.
972
00:41:44,869 --> 00:41:45,893
Oh, Andrea.
973
00:41:45,928 --> 00:41:48,362
- No, just...
- Andrea.
974
00:41:48,397 --> 00:41:49,764
Don't... Don't wait up for me.
975
00:41:49,798 --> 00:41:51,833
I won't be home tonight.
976
00:41:54,369 --> 00:41:56,037
...and building...
977
00:42:05,113 --> 00:42:06,848
...until you're on fire.
977
00:42:07,305 --> 00:42:13,541
Please rate this subtitle at www.osdb.link/68mgt
Help other users to choose the best subtitles
69901