Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,827 --> 00:00:25,783
[Artemis] Audible! Audible!
Come on. You got this!
2
00:00:29,766 --> 00:00:32,837
Ready? Set. Hut!
3
00:00:32,869 --> 00:00:34,972
Hut! Hut!
4
00:00:35,006 --> 00:00:37,706
[players grunting]
5
00:00:47,784 --> 00:00:50,034
[player groans]
6
00:00:56,460 --> 00:00:58,094
-[crowd groans]
-[both] Whoa!
7
00:00:58,128 --> 00:00:59,262
What the...
8
00:00:59,296 --> 00:01:01,097
-[Brian laughs]
-Brian! What the hell?
9
00:01:01,131 --> 00:01:02,700
-What?
-That was a late hit
10
00:01:02,732 --> 00:01:03,734
and you know it.
11
00:01:03,768 --> 00:01:06,037
Hmm. It seemed like
you went down pretty easy.
12
00:01:06,069 --> 00:01:07,837
Maybe you shouldn't be
on this team.
13
00:01:07,871 --> 00:01:09,706
Why? 'Cause I'm a girl?
14
00:01:09,739 --> 00:01:11,376
[chuckles] Nah.
15
00:01:11,378 --> 00:01:12,808
I just don't think
you're that good.
16
00:01:12,810 --> 00:01:13,811
-Really?
-Yeah.
17
00:01:13,844 --> 00:01:16,079
Next time you try that,
you'll be on the ground.
18
00:01:16,112 --> 00:01:18,715
Me? On the ground? [laughs]
19
00:01:18,748 --> 00:01:20,150
Sure.
20
00:01:20,150 --> 00:01:21,150
Hey.
21
00:01:21,152 --> 00:01:23,487
-[grunts]
-[crowd gasps]
22
00:01:23,521 --> 00:01:25,621
-[Lawrence] Yeah!
-[Coach Hank whistles]
23
00:01:25,656 --> 00:01:26,790
Nice hit, sweetie.
24
00:01:26,792 --> 00:01:28,159
-[Coach Hank whistles]
-Did you see that?
25
00:01:28,159 --> 00:01:30,061
-[Paula chuckles]
-Crock!
26
00:01:30,093 --> 00:01:31,262
Oh, come on.
27
00:01:31,295 --> 00:01:33,463
-[girl] Oh, yeah, girl!
-[boy] Crock, nice.
28
00:01:33,463 --> 00:01:35,531
-That was a late hit, Coach.
-[Coach Hank] Yours was later.
29
00:01:35,533 --> 00:01:38,269
I'm carrying
this team and you know it.
30
00:01:38,302 --> 00:01:40,906
-Bench.
-Ugh!
31
00:01:40,938 --> 00:01:43,742
-[whistles] Rickets.
-[Rickets] You got it, Coach!
32
00:01:43,742 --> 00:01:45,308
All right, come on, guys,
let's do this!
33
00:01:45,308 --> 00:01:46,700
[Coach Hank] All right, boys.
Let's go. Line it up.
34
00:01:46,700 --> 00:01:47,700
We're on again.
35
00:01:47,700 --> 00:01:51,995
[indistinct chatter on field]
36
00:02:01,658 --> 00:02:05,195
[car lock beeps]
37
00:02:05,228 --> 00:02:08,079
[metallic dragging]
38
00:02:14,099 --> 00:02:17,587
Mr. Crock, Mrs. Brooks.
39
00:02:19,210 --> 00:02:21,812
Hey...
40
00:02:21,846 --> 00:02:23,313
I want to see Artemis
on that field
41
00:02:23,347 --> 00:02:25,348
just as much as you do.
42
00:02:25,383 --> 00:02:26,516
No, but this was practice
43
00:02:26,516 --> 00:02:29,788
and she, um,
hit one of her own teammates.
44
00:02:29,820 --> 00:02:31,756
That kid's gotta learn
to control her temper.
45
00:02:31,789 --> 00:02:34,824
Yeah. She gets it
from her mother.
46
00:02:34,858 --> 00:02:35,860
She's a real firecracker.
47
00:02:35,894 --> 00:02:40,894
[chuckles] True.
I do have my moments, hon.
48
00:02:42,199 --> 00:02:44,200
I know I may be new here,
49
00:02:44,201 --> 00:02:45,701
but I've seen parents like you
my whole career,
50
00:02:45,703 --> 00:02:48,740
so don't think
you can intimidate me.
51
00:02:48,772 --> 00:02:52,310
Whether Artemis plays or sits
is my call. Hell...
52
00:02:52,310 --> 00:02:53,544
I'll bench her
for the whole damn season
53
00:02:53,544 --> 00:02:54,544
if I need to.
54
00:02:54,544 --> 00:02:56,413
Homecoming's around the corner.
55
00:02:56,447 --> 00:02:58,348
And our daughter
is your best player.
56
00:02:58,382 --> 00:03:02,051
You're not gonna
do anything to her.
57
00:03:02,086 --> 00:03:05,055
[Lawrence] Yeah, Coach.
58
00:03:05,088 --> 00:03:06,356
Let's see how you like
59
00:03:06,389 --> 00:03:08,925
-being taken out of the game.
-[Coach Hank] Wait--
60
00:03:35,818 --> 00:03:40,324
[gasps]
61
00:03:40,358 --> 00:03:44,062
What are you doing
in my bedroom?
62
00:03:44,096 --> 00:03:46,497
-Where did all that come from?
-This isn't a joke, Courtney.
63
00:03:46,531 --> 00:03:49,272
That lantern can kill you.
64
00:03:50,834 --> 00:03:51,937
What's it do?
65
00:03:51,969 --> 00:03:54,305
Well, thankfully,
nothing without its ring.
66
00:03:54,337 --> 00:03:56,306
What were you thinking,
stealing all of this?
67
00:03:56,340 --> 00:03:59,443
I wasn't stealing it, I was...
68
00:03:59,477 --> 00:04:02,580
-borrowing it.
-You stole it.
69
00:04:02,614 --> 00:04:05,650
Okay, yeah, maybe I stole it...
70
00:04:05,682 --> 00:04:08,519
but I had to do something
if you weren't going to.
71
00:04:08,552 --> 00:04:11,921
I thought we were
in this together, Courtney.
72
00:04:11,955 --> 00:04:13,991
I really did.
73
00:04:14,024 --> 00:04:16,192
Pat...
74
00:04:16,226 --> 00:04:18,262
we are in this together, but...
75
00:04:18,297 --> 00:04:21,531
we need help if we're going to
stop the Injustice Society.
76
00:04:21,565 --> 00:04:23,767
We need to form a new JSA.
77
00:04:23,802 --> 00:04:27,870
And you have obviously
already started.
78
00:04:27,904 --> 00:04:29,206
Um...
79
00:04:29,240 --> 00:04:31,007
I've started...
80
00:04:31,040 --> 00:04:33,944
starting.
81
00:04:33,978 --> 00:04:38,348
[Pat] I see Hourman's costume
but no hourglass.
82
00:04:38,382 --> 00:04:41,619
You gave it to Rick Harris,
didn't you?
83
00:04:41,653 --> 00:04:43,721
How did you know that?
84
00:04:43,754 --> 00:04:46,156
'Cause I've got a truck
in my garage
85
00:04:46,189 --> 00:04:48,759
with his fist prints
all over it.
86
00:04:48,793 --> 00:04:52,295
So you know Rick Harris
is really Rick Tyler, right?
87
00:04:52,329 --> 00:04:53,630
I had my suspicions.
88
00:04:53,665 --> 00:04:56,300
What do you mean
you had your suspicions?
89
00:04:56,300 --> 00:04:57,601
I thought Hourman
was your friend.
90
00:04:57,601 --> 00:04:59,569
He... He gave you
all that stuff in the basement.
91
00:04:59,569 --> 00:05:02,105
I never knew Rex had a son.
If I'd have known that he--
92
00:05:02,105 --> 00:05:03,274
Did you know him and his wife
93
00:05:03,307 --> 00:05:06,076
weren't killed in
a car accident?
94
00:05:06,076 --> 00:05:07,278
They were murdered
95
00:05:07,310 --> 00:05:08,713
by Solomon Grundy.
96
00:05:08,713 --> 00:05:10,014
How do you know that?
97
00:05:10,047 --> 00:05:12,815
Dr. Mid-Nite told me.
98
00:05:12,815 --> 00:05:13,718
Dr. Mid-Nite?
99
00:05:13,718 --> 00:05:16,620
Well, his goggles did.
100
00:05:16,620 --> 00:05:17,954
Beth was wearing them.
101
00:05:17,987 --> 00:05:20,923
Wait. Who's Beth?
102
00:05:20,958 --> 00:05:24,108
The new Dr. Mid-Nite.
103
00:05:28,632 --> 00:05:32,704
Who else
did you recruit, Courtney?
104
00:05:32,737 --> 00:05:34,706
-Yolanda Montez.
-[sighs]
105
00:05:34,738 --> 00:05:37,574
She's class president.
Or she was...
106
00:05:37,608 --> 00:05:42,413
And Yolanda is now...
107
00:05:42,413 --> 00:05:43,548
Wildcat.
108
00:05:43,581 --> 00:05:45,050
Okay, this is serious.
109
00:05:45,083 --> 00:05:46,783
You've put these kids
in real danger.
110
00:05:46,817 --> 00:05:49,053
You need to get
everything you took back.
111
00:05:49,086 --> 00:05:51,120
I can't just
take the hourglass from Rick.
112
00:05:51,154 --> 00:05:52,255
It belonged to his dad.
113
00:05:52,288 --> 00:05:53,591
I'll talk to Rick.
114
00:05:53,624 --> 00:05:56,060
You get Dr. Mid-Nite's goggles
and Wildcat's costume
115
00:05:56,060 --> 00:05:58,096
and you bring them back here,
do you understand that?
116
00:05:58,096 --> 00:06:00,665
-Pat, I can't just take--
-Or do you want
your new friends
117
00:06:00,665 --> 00:06:04,865
to wind up like Joey Zarick?
118
00:06:08,300 --> 00:06:09,389
Do you?
119
00:06:15,446 --> 00:06:17,949
I know you don't
respect me much, Courtney,
120
00:06:17,982 --> 00:06:22,982
but I thought it was
more than this.
121
00:07:06,430 --> 00:07:09,879
[heart monitor beeping]
122
00:07:12,502 --> 00:07:14,302
[flatlining]
123
00:07:24,716 --> 00:07:27,865
[cell phone vibrates]
124
00:07:38,295 --> 00:07:39,345
[sighs]
125
00:07:53,310 --> 00:07:55,879
-Dad?
-Hey, Cameron.
126
00:07:55,913 --> 00:07:58,548
It's early. Is everything okay?
127
00:07:58,583 --> 00:08:02,853
Yeah. Yeah, everything's fine.
128
00:08:02,887 --> 00:08:06,786
I know today's a hard day.
129
00:08:09,300 --> 00:08:12,625
Go back to sleep, son.
130
00:08:19,625 --> 00:08:21,038
Ah, I'm gonna feel that
in the morning.
131
00:08:21,038 --> 00:08:22,839
Maybe next time,
you'll remember to
lift with your legs.
132
00:08:22,874 --> 00:08:25,675
Yeah, maybe next time
they can hire a skinnier coach.
133
00:08:25,709 --> 00:08:27,879
Or maybe you should
stop killing them.
134
00:08:27,911 --> 00:08:30,012
What is this, like,
the third coach
135
00:08:30,047 --> 00:08:31,115
in two seasons?
136
00:08:31,149 --> 00:08:32,817
Hey, the jerk
had it coming, okay?
137
00:08:32,850 --> 00:08:36,486
Besides, way I hear it,
the last coach, he left town.
138
00:08:36,519 --> 00:08:38,022
[chuckles] And the one
before that.
139
00:08:38,056 --> 00:08:40,291
Accident with a riding mower.
140
00:08:40,323 --> 00:08:41,658
It was tragic.
141
00:08:41,692 --> 00:08:43,293
Don't push me.
142
00:08:43,326 --> 00:08:44,962
Not today.
143
00:08:44,995 --> 00:08:47,631
Anaya's getting a bit tired of
having to replace her coaches.
144
00:08:47,664 --> 00:08:50,268
Only looking out
for our daughter.
145
00:08:50,302 --> 00:08:52,070
A newer, safer America
is the greatest gift
146
00:08:52,102 --> 00:08:54,471
you could give her,
and I need you two focused.
147
00:08:54,504 --> 00:08:55,940
Focused on what, huh?
148
00:08:55,974 --> 00:08:58,176
We've been on pause
waiting for you.
149
00:08:58,176 --> 00:08:59,943
We're ready to get
back in the game anytime.
150
00:08:59,943 --> 00:09:01,278
I can't take
much more of this town
151
00:09:01,278 --> 00:09:06,149
with its rotary clubs
and bake sales.
152
00:09:06,182 --> 00:09:08,052
Finish cleaning this up.
153
00:09:08,086 --> 00:09:11,855
And get your suits
out of storage.
154
00:09:11,889 --> 00:09:15,159
You're both
going back into action tonight.
155
00:09:15,192 --> 00:09:18,596
Well, all right then, bud.
All right.
156
00:09:18,629 --> 00:09:20,998
[chuckles]
157
00:09:21,030 --> 00:09:22,230
Game on.
158
00:09:31,842 --> 00:09:34,946
Whoa. Tell... Tell me
this isn't breakfast.
159
00:09:34,979 --> 00:09:37,581
Nah, it's for
the science fair today.
160
00:09:37,615 --> 00:09:39,783
Well, what are you studying,
Pop-Tarts?
161
00:09:39,817 --> 00:09:41,552
No. Actually,
162
00:09:41,585 --> 00:09:43,419
used the leftover
Halloween candy
163
00:09:43,453 --> 00:09:44,788
to make a chocolate volcano.
164
00:09:44,822 --> 00:09:47,091
It's gotta be up and running
by third period.
165
00:09:47,125 --> 00:09:48,625
How long have you
known about this?
166
00:09:48,625 --> 00:09:49,894
[Mike] Three weeks,
give or take,
167
00:09:49,894 --> 00:09:52,864
but I do my best work
under pressure. Trust me.
168
00:09:52,897 --> 00:09:54,230
[Barbara gasps]
169
00:09:54,264 --> 00:09:56,000
Cool volcano.
170
00:09:56,033 --> 00:09:57,936
-The science fair today?
-Yeah.
171
00:09:57,969 --> 00:10:01,304
See, Dad?
At least she's dialed in.
172
00:10:01,337 --> 00:10:03,006
What time does it start?
173
00:10:03,041 --> 00:10:05,442
Uh, afternoon. 2:00, I think.
174
00:10:05,475 --> 00:10:07,144
Darn it. I have a meeting then.
175
00:10:07,177 --> 00:10:09,480
You know what? Maybe I can
change it. Can you go?
176
00:10:09,513 --> 00:10:10,581
[Mike] No. No, no, no.
177
00:10:10,615 --> 00:10:11,783
Please, nobody come.
178
00:10:11,783 --> 00:10:12,951
No one's parents
are gonna be there
179
00:10:12,951 --> 00:10:15,119
and I don't want
to look like some nerd.
180
00:10:15,152 --> 00:10:16,609
Too late.
181
00:10:19,399 --> 00:10:22,326
For the lava.
182
00:10:22,359 --> 00:10:25,162
[chuckles]
183
00:10:25,195 --> 00:10:26,845
[Pat sighs]
184
00:10:49,119 --> 00:10:53,024
Hey, Rick.
185
00:10:53,057 --> 00:10:56,961
Your car break down again?
186
00:10:56,995 --> 00:10:59,429
I knew your dad, Rick.
187
00:10:59,462 --> 00:11:01,432
Your real one.
188
00:11:01,465 --> 00:11:04,503
Can we talk?
189
00:11:04,535 --> 00:11:07,071
[commentator on phone]
Uh-oh, folks. He's in trouble.
190
00:11:07,105 --> 00:11:08,905
[Yolanda] Okay,
now watch this part.
191
00:11:08,905 --> 00:11:10,875
[commentator on phone]
Incredible! What a comeback...
192
00:11:10,875 --> 00:11:12,476
[Yolanda] Isn't he incredible?
193
00:11:12,476 --> 00:11:14,111
Did you know
right before the Castillo fight
194
00:11:14,111 --> 00:11:16,114
they stripped
Ted Grant's title from him?
195
00:11:16,114 --> 00:11:17,548
They accused him of
fixing a fight,
196
00:11:17,548 --> 00:11:19,283
which he totally didn't do.
197
00:11:19,283 --> 00:11:20,684
But by the time
they cleared his name,
198
00:11:20,684 --> 00:11:23,453
his reputation was
already ruined.
199
00:11:23,486 --> 00:11:25,155
This fight was his last chance
200
00:11:25,190 --> 00:11:28,826
to reinvent himself,
and he did.
201
00:11:28,860 --> 00:11:32,562
He came back a champion.
202
00:11:32,596 --> 00:11:35,097
Wow. He's so...
203
00:11:35,131 --> 00:11:36,467
inspiring.
204
00:11:36,500 --> 00:11:40,104
If Ted Grant came back,
then I have a chance too.
205
00:11:40,138 --> 00:11:43,506
That's what being Wildcat
really is.
206
00:11:43,506 --> 00:11:46,644
Thank you, Courtney.
207
00:11:46,677 --> 00:11:50,427
Thank you for picking me.
208
00:11:52,917 --> 00:11:54,985
You're welcome.
209
00:11:55,019 --> 00:12:00,019
I've gotta run.
I'll... I'll text you later.
210
00:12:00,791 --> 00:12:04,390
[video resumes on phone]
211
00:12:06,063 --> 00:12:07,764
[Beth] Are you kidding?
212
00:12:07,764 --> 00:12:09,133
There is
nothing I love more than
213
00:12:09,133 --> 00:12:13,136
to search through a library
for that one special book.
214
00:12:13,171 --> 00:12:17,408
It's like our own
secret treasure hunt.
215
00:12:17,441 --> 00:12:20,245
Your favorite novel?
216
00:12:20,278 --> 00:12:23,379
I've never read it before, no.
217
00:12:23,413 --> 00:12:25,883
[chuckles]
218
00:12:25,917 --> 00:12:27,384
We should download the movie.
219
00:12:27,384 --> 00:12:28,652
[Dr. Mid-Nite] Why don't wejust burn this book
220
00:12:28,652 --> 00:12:29,754
while we're at it?
221
00:12:29,787 --> 00:12:31,188
[Beth]
You're a real riot, Chuck.
222
00:12:31,221 --> 00:12:33,190
[Dr. Mid-Nite]
I'll be here all week.
223
00:12:33,222 --> 00:12:34,792
[Beth] Yay!
224
00:12:34,825 --> 00:12:37,660
You bought the first edition
off the stands?
225
00:12:37,695 --> 00:12:40,831
Wow. You are old.
226
00:12:40,865 --> 00:12:43,399
Okay, okay, not old.
227
00:12:43,433 --> 00:12:45,436
Wise.
228
00:12:45,469 --> 00:12:47,837
[Courtney] Beth.
229
00:12:47,871 --> 00:12:50,140
Oh. Hey there, Stargirl.
230
00:12:50,173 --> 00:12:53,177
Hey! Watch the code-names
in public. [chuckles awkwardly]
231
00:12:53,211 --> 00:12:55,245
Don't worry, no one ever
pays any attention
232
00:12:55,279 --> 00:12:57,246
to what I'm saying anyway...
233
00:12:57,280 --> 00:13:00,551
Except Chuck.
234
00:13:00,583 --> 00:13:01,652
Seriously, Court,
235
00:13:01,684 --> 00:13:03,386
thanks so much for these.
236
00:13:03,419 --> 00:13:04,956
Chuck's so cool.
237
00:13:04,989 --> 00:13:07,725
He makes everything more fun.
238
00:13:07,758 --> 00:13:09,427
We talk for hours.
239
00:13:09,461 --> 00:13:12,428
I've never met anyone who
listened to me...
240
00:13:12,428 --> 00:13:14,831
until him.
241
00:13:14,865 --> 00:13:18,668
Um, any JSA business
to talk about?
242
00:13:18,702 --> 00:13:21,139
No. Nothin'. All quiet.
243
00:13:21,172 --> 00:13:23,374
I'm just here to study
for that history test.
244
00:13:23,407 --> 00:13:25,506
Oh. Good luck.
245
00:13:31,682 --> 00:13:32,881
[laughs]
246
00:13:38,889 --> 00:13:40,825
Chuck, you are so funny.
247
00:13:40,857 --> 00:13:41,893
[laughs]
248
00:13:41,926 --> 00:13:45,096
You are a real riot.
249
00:13:45,129 --> 00:13:49,178
You're like my best friend.
250
00:13:50,902 --> 00:13:54,504
It got towed here last night.
251
00:13:54,538 --> 00:13:56,539
So?
252
00:13:56,573 --> 00:13:59,043
So you did this, didn't you?
253
00:13:59,076 --> 00:14:02,812
With the hourglass.
254
00:14:02,846 --> 00:14:06,451
-Why?
-My uncle's a jerk.
255
00:14:06,484 --> 00:14:10,053
Your father would never
have used his power like that.
256
00:14:10,087 --> 00:14:11,121
My father's dead,
257
00:14:11,154 --> 00:14:14,958
so what's it matter
what he would do?
258
00:14:14,991 --> 00:14:17,394
The Injustice Society
killed him
259
00:14:17,427 --> 00:14:19,196
and my mom.
260
00:14:19,229 --> 00:14:20,530
Yeah.
261
00:14:20,563 --> 00:14:22,466
I just found that out.
262
00:14:22,466 --> 00:14:24,335
Courtney said these people
are still out there.
263
00:14:24,335 --> 00:14:26,736
Why haven't you stopped them?
264
00:14:26,736 --> 00:14:28,605
I'm trying to.
265
00:14:28,639 --> 00:14:31,308
In fact...
266
00:14:31,341 --> 00:14:34,445
I thought you might be able
to help me, Rick.
267
00:14:34,477 --> 00:14:37,914
With the hourglass?
268
00:14:37,948 --> 00:14:40,817
With this.
269
00:14:40,850 --> 00:14:44,900
It belonged to your father.
270
00:14:54,164 --> 00:14:55,566
-Hi.
-Hey.
271
00:14:55,599 --> 00:14:58,469
Um, hi.
272
00:14:58,469 --> 00:14:59,703
We need to talk.
273
00:14:59,738 --> 00:15:01,706
You're giving us our
first mission, aren't you?
274
00:15:01,740 --> 00:15:04,341
I can't believe I'm actually
looking forward to this.
275
00:15:04,375 --> 00:15:06,410
[Beth] It's scary,
but with Chuck in my ear
276
00:15:06,443 --> 00:15:08,378
I feel like I can do anything.
277
00:15:08,412 --> 00:15:09,546
We can.
278
00:15:09,580 --> 00:15:11,514
Wildcat proved that.
279
00:15:11,548 --> 00:15:12,582
So what's the plan?
280
00:15:12,615 --> 00:15:16,153
Yeah. Tell us "the plan."
281
00:15:16,187 --> 00:15:19,523
There is no plan.
282
00:15:19,556 --> 00:15:21,505
-What?
-What?
283
00:15:26,129 --> 00:15:28,432
I need all the JSA stuff back.
284
00:15:28,466 --> 00:15:33,466
The costume,
the goggles, everything.
285
00:15:33,537 --> 00:15:35,239
What? Why?
286
00:15:35,273 --> 00:15:38,642
Pat found out I took it
and he's so pissed.
287
00:15:38,642 --> 00:15:39,443
You didn't tell him?
288
00:15:39,443 --> 00:15:42,580
So what? It's not up to Pat.
289
00:15:42,580 --> 00:15:44,548
This stuff isn't his
in the first place.
290
00:15:44,581 --> 00:15:45,683
I know, but--
291
00:15:45,716 --> 00:15:49,287
Does this mean I can't hang out
with Chuck anymore?
292
00:15:49,320 --> 00:15:51,054
Being Wildcat
is the only good thing
293
00:15:51,054 --> 00:15:54,292
that's happened to me
in forever.
294
00:15:54,325 --> 00:15:56,956
I'm not giving you back
the suit.
295
00:16:02,966 --> 00:16:06,236
Don't make me say
goodbye to Chuck.
296
00:16:06,269 --> 00:16:08,970
We're friends now.
297
00:16:23,855 --> 00:16:26,759
It doesn't make sense.
Are you sure my dad wrote this?
298
00:16:26,759 --> 00:16:27,759
[Pat] Why?
299
00:16:27,759 --> 00:16:30,260
He's talking about
growing up in Michigan
300
00:16:30,293 --> 00:16:32,996
and meeting my mom
at Calvin College.
301
00:16:33,000 --> 00:16:34,231
But my dad grew up
in Connecticut,
302
00:16:34,231 --> 00:16:36,134
and he met my mom
when they were kids.
303
00:16:36,167 --> 00:16:39,870
None of this is right.
304
00:16:39,903 --> 00:16:42,940
Maybe it's all
some kind of code?
305
00:16:42,940 --> 00:16:43,940
Well, I mean, I thought
306
00:16:43,941 --> 00:16:45,375
the chemical equations
might be.
307
00:16:45,409 --> 00:16:49,313
I didn't think
the diary entries were.
308
00:16:49,346 --> 00:16:51,149
That's good thinking, though.
309
00:16:51,182 --> 00:16:52,750
I'll keep looking at it.
310
00:16:52,783 --> 00:16:55,719
You should leave the journal
with me, Rick.
311
00:16:55,753 --> 00:16:57,087
You?
312
00:16:57,120 --> 00:16:59,524
This was my dad's.
I'm keeping it.
313
00:16:59,557 --> 00:17:02,558
You need to leave it with me.
The hourglass, too.
314
00:17:02,592 --> 00:17:04,663
Why?
315
00:17:04,695 --> 00:17:07,298
Because I don't think you're
ready for it, Rick.
316
00:17:07,332 --> 00:17:09,601
You don't know me any better
than you knew my dad.
317
00:17:09,634 --> 00:17:12,236
I know that he invented
the hourglass.
318
00:17:12,269 --> 00:17:13,805
The power inside it.
319
00:17:13,838 --> 00:17:16,740
I also know how much
he respected that power.
320
00:17:16,775 --> 00:17:18,808
He knew how addictive
that power could be,
321
00:17:18,843 --> 00:17:19,910
and how tempting it was
322
00:17:19,943 --> 00:17:22,012
to use it in
all the wrong ways.
323
00:17:22,046 --> 00:17:24,147
Limiting the powers
was his idea.
324
00:17:24,182 --> 00:17:27,018
One hour a day. And I never
saw him abuse it.
325
00:17:27,050 --> 00:17:28,452
Not like you have.
326
00:17:28,486 --> 00:17:31,288
You look at me
like everyone else
around here does.
327
00:17:31,321 --> 00:17:32,923
Like I'm trash.
328
00:17:32,957 --> 00:17:35,625
Like I'm not worth a damn.
329
00:17:35,659 --> 00:17:37,929
No, Rick.
330
00:17:37,962 --> 00:17:40,731
You're wrong. That's not at all
how I look at you.
331
00:17:40,765 --> 00:17:43,233
Courtney said you were
her dad's sidekick.
332
00:17:43,267 --> 00:17:44,934
But you've had this journal
for how long
333
00:17:44,969 --> 00:17:46,604
and you didn't figure it out?
334
00:17:46,604 --> 00:17:48,105
You didn't know
my parents were murdered,
335
00:17:48,105 --> 00:17:49,740
you didn't know about me.
I gotta ask you,
336
00:17:49,740 --> 00:17:51,843
what the hell did
Starman use you for?
337
00:17:51,876 --> 00:17:56,876
'Cause as far as I can tell,
you don't do anything.
338
00:18:09,692 --> 00:18:14,464
What's up, Coach?
339
00:18:14,499 --> 00:18:16,767
And this is our star player--
340
00:18:16,799 --> 00:18:18,035
Artemis Crock.
341
00:18:18,068 --> 00:18:21,711
I look forward
to working with you.
342
00:18:25,710 --> 00:18:28,278
Welcome to Blue Valley,
Coach Karasick.
343
00:18:28,311 --> 00:18:31,682
[Lawrence] You've got
a great team, Coach.
344
00:18:31,714 --> 00:18:33,214
[chuckles]
345
00:18:43,894 --> 00:18:45,462
Good afternoon.
346
00:18:45,496 --> 00:18:48,298
You better not bet against us
this season, Sharpe.
347
00:18:48,332 --> 00:18:49,800
I wouldn't dare think of it.
348
00:18:49,834 --> 00:18:52,303
Your daughter's gonna
take Blue Valley all the way.
349
00:18:52,336 --> 00:18:54,305
I know that. Yes, sir.
350
00:18:54,337 --> 00:18:56,973
What do you want?
351
00:18:57,007 --> 00:18:59,609
Not me, Paula.
352
00:18:59,643 --> 00:19:02,579
Jordan.
353
00:19:02,579 --> 00:19:04,048
We've got
the broadcasting equipment.
354
00:19:04,048 --> 00:19:06,917
Now we need to retrieve
the satellite codes to use it.
355
00:19:06,951 --> 00:19:09,853
Everything's set for tonight,
my friends.
356
00:19:09,886 --> 00:19:11,855
We're not your friends.
357
00:19:11,888 --> 00:19:13,824
Come on.
358
00:19:13,856 --> 00:19:15,459
Sure you are.
359
00:19:15,491 --> 00:19:20,230
No.
360
00:19:20,263 --> 00:19:21,463
Stephen.
361
00:19:25,502 --> 00:19:29,373
We pride ourselves in
keeping the school clean.
362
00:19:29,373 --> 00:19:32,257
Pick up your trash.
363
00:19:41,285 --> 00:19:43,153
[snickers]
364
00:19:43,186 --> 00:19:44,987
What a putz.
365
00:19:51,561 --> 00:19:54,561
[indistinct chatter]
366
00:20:09,212 --> 00:20:12,212
[man] All right.
What do we have here?
367
00:20:15,719 --> 00:20:17,068
-Hi.
-Hi.
368
00:20:29,165 --> 00:20:30,165
Hi.
369
00:20:41,445 --> 00:20:44,746
It turned out so good.
370
00:20:47,451 --> 00:20:52,451
-I'm so proud of her.
-She did such a good job.
371
00:20:57,295 --> 00:21:00,096
Hey. What'd I miss?
372
00:21:00,131 --> 00:21:02,299
Barbara. You came.
373
00:21:02,333 --> 00:21:03,500
I'm so sorry I'm late.
374
00:21:03,534 --> 00:21:05,803
Oh, no, no. No problem at all.
375
00:21:05,836 --> 00:21:07,505
Check this out.
376
00:21:07,538 --> 00:21:10,273
So, there are
three kinds of lava, right?
377
00:21:10,307 --> 00:21:13,611
Uh, pillow, pahoehoe and aa.
378
00:21:13,644 --> 00:21:16,180
Ooh. And what kind is this?
379
00:21:16,212 --> 00:21:20,863
-Chocolate.
-[Barbara chuckles]
380
00:21:32,128 --> 00:21:33,196
[Barbara gasps]
381
00:21:33,230 --> 00:21:37,367
[all gasp]
382
00:21:37,367 --> 00:21:38,367
[boy] Whoa!
383
00:21:38,367 --> 00:21:40,636
[Barbara] Oh, wow!
384
00:21:40,671 --> 00:21:42,373
[laughs]
385
00:21:42,405 --> 00:21:44,307
[Mike] That's great.
386
00:21:44,342 --> 00:21:47,342
It smells delicious.
387
00:21:51,449 --> 00:21:53,548
[bell ringing]
388
00:22:00,124 --> 00:22:02,527
[Courtney] Beth! Yolanda!
389
00:22:02,559 --> 00:22:04,894
Guys, wait.
390
00:22:04,894 --> 00:22:05,896
Please!
391
00:22:05,896 --> 00:22:08,231
"Please" what,
give up being Wildcat?
392
00:22:08,265 --> 00:22:09,467
I already said no.
393
00:22:09,500 --> 00:22:11,402
And I'm not giving up
Dr. Mid-Nite.
394
00:22:11,434 --> 00:22:13,371
He's my friend, Courtney.
395
00:22:13,403 --> 00:22:15,306
I know how important it is
to you.
396
00:22:15,338 --> 00:22:16,540
I... I see that.
397
00:22:16,574 --> 00:22:19,210
So, maybe we can just
go talk to Pat?
398
00:22:19,242 --> 00:22:21,244
[Rick] I just did.
399
00:22:21,278 --> 00:22:22,480
And I don't get him.
400
00:22:22,512 --> 00:22:24,816
What did your dad see in him?
What do you?
401
00:22:24,848 --> 00:22:27,384
There's more to Pat
than you know.
402
00:22:27,417 --> 00:22:29,353
I've got one question
for you, Courtney.
403
00:22:29,386 --> 00:22:31,255
If Pat asks
for your staff back,
404
00:22:31,288 --> 00:22:34,587
are you giving to him?
405
00:22:38,162 --> 00:22:41,265
I didn't think so.
406
00:22:41,265 --> 00:22:42,266
What's that?
407
00:22:42,298 --> 00:22:43,567
It's my dad's journal.
408
00:22:43,601 --> 00:22:44,868
He was a chemist, right?
409
00:22:44,903 --> 00:22:47,071
So can your goggles tell me
what this equation is?
410
00:22:47,105 --> 00:22:48,839
Pat thought it might
be some kind of code.
411
00:22:48,873 --> 00:22:53,823
See. He's smarter
than you think.
412
00:23:00,951 --> 00:23:02,119
[Dr. Mid-Nite] I'm sorry, Beth.
413
00:23:02,119 --> 00:23:03,954
This equation hasno match on record.
414
00:23:03,988 --> 00:23:07,191
I'm unable to provideany information.
415
00:23:07,223 --> 00:23:09,559
He doesn't know.
416
00:23:09,559 --> 00:23:11,061
-[Beth] Whoa.
-What... What happened?
417
00:23:11,096 --> 00:23:12,630
[Dr. Mid-Nite]
My alarm system'sbeen triggered, Beth.
418
00:23:12,663 --> 00:23:15,066
Still using the same signature,
I see.
419
00:23:15,099 --> 00:23:18,035
Typical. That manhas no imagination.
420
00:23:18,067 --> 00:23:19,202
Who?
421
00:23:19,236 --> 00:23:20,672
[Dr. Mid-Nite] My arch-enemy.
422
00:23:20,704 --> 00:23:23,173
His digital fingerprintsare all over this.
423
00:23:23,207 --> 00:23:25,143
Earth to Beth? Hello?
424
00:23:25,176 --> 00:23:29,346
[Beth]
Someone's trying to hack into
the Empire Enterprises system.
425
00:23:29,380 --> 00:23:31,682
What's Empire Enterprises?
426
00:23:31,715 --> 00:23:33,584
A communications company.
427
00:23:33,617 --> 00:23:34,652
So a hacker is trying
428
00:23:34,685 --> 00:23:36,252
to hack into some
lame phone company?
429
00:23:36,252 --> 00:23:38,021
-So what?
-[Beth] So,
430
00:23:38,021 --> 00:23:38,890
the hacker works for
431
00:23:38,890 --> 00:23:40,891
the Injustice Society
of America.
432
00:23:40,891 --> 00:23:41,692
What?
433
00:23:41,692 --> 00:23:43,126
[Beth] Chuck's main adversary.
434
00:23:43,160 --> 00:23:45,429
He's known as The Gambler.
435
00:23:45,462 --> 00:23:47,397
He's a master strategist.
436
00:23:47,431 --> 00:23:49,432
A genius
when it comes to probabilities.
437
00:23:49,467 --> 00:23:50,868
A programming whiz.
438
00:23:50,902 --> 00:23:53,369
Encrypted networksare his thing.
439
00:23:53,371 --> 00:23:55,105
Real Dark Web stuff.
440
00:23:55,140 --> 00:23:59,109
He's wanted for fraud,conspiracy, and murder.
441
00:23:59,144 --> 00:24:02,346
Okay. So this is our chance
to go catch one of them.
442
00:24:02,346 --> 00:24:03,346
And then what?
443
00:24:03,346 --> 00:24:04,448
Then we interrogate them.
Make them
444
00:24:04,448 --> 00:24:05,848
tell us everything they know.
445
00:24:05,883 --> 00:24:07,183
Or else.
446
00:24:07,218 --> 00:24:08,685
Or else what?
447
00:24:08,720 --> 00:24:10,721
We should tell Pat.
448
00:24:10,721 --> 00:24:12,990
So he can tell us no
and try to take all our stuff?
449
00:24:13,023 --> 00:24:15,526
-Forget it.
-[Yolanda] Yeah, I'm with him.
450
00:24:15,559 --> 00:24:17,228
We already have
four against one.
451
00:24:17,228 --> 00:24:18,096
We don't need five.
452
00:24:18,096 --> 00:24:20,664
Oh. Five including
my pal Chuck.
453
00:24:20,698 --> 00:24:22,199
I'm going. Anyone else?
454
00:24:22,199 --> 00:24:22,967
I will.
455
00:24:22,967 --> 00:24:25,236
-Uh, me too!
-[Rick] Later.
456
00:24:25,269 --> 00:24:27,571
[Courtney] Wait!
457
00:24:27,605 --> 00:24:29,340
It's only a hacker, Courtney.
458
00:24:29,374 --> 00:24:31,942
That hacker could have
the power to melt our faces.
459
00:24:31,974 --> 00:24:33,144
Incorrect.
460
00:24:33,178 --> 00:24:38,178
The Gambler doesn't have any
physical powers of any kind.
461
00:24:38,982 --> 00:24:41,652
He sounds like
an easy target, Court.
462
00:24:41,685 --> 00:24:46,185
Maybe the easiest of them all.
463
00:24:47,490 --> 00:24:50,627
Okay. I'm coming.
464
00:24:50,661 --> 00:24:52,063
But if we are going to do this,
465
00:24:52,096 --> 00:24:54,632
we need to protect
our identities.
466
00:24:54,664 --> 00:24:58,568
Does this mean I get a costume?
467
00:24:58,603 --> 00:25:02,502
I'd really like a costume.
468
00:25:05,375 --> 00:25:06,810
We won't be gone all night.
469
00:25:06,844 --> 00:25:08,278
I mean, we'll be gone
for a while.
470
00:25:08,278 --> 00:25:09,279
We're going to--
471
00:25:09,279 --> 00:25:10,781
Have a date night.
472
00:25:10,815 --> 00:25:12,583
-Date night.
-Your father and I
haven't done that in
473
00:25:12,583 --> 00:25:13,917
-quite some time. So...
-[chuckles]
474
00:25:13,917 --> 00:25:15,720
You've never done
date night, Mom.
475
00:25:15,720 --> 00:25:17,055
-Well, we're doing it tonight.
-Yeah.
476
00:25:17,055 --> 00:25:18,390
[Lawrence] And we're gonna
go to the city.
477
00:25:18,390 --> 00:25:21,659
We'll be home before midnight.
You do your push-ups.
478
00:25:21,692 --> 00:25:24,461
Side crunches.
I would say three sets of 12.
479
00:25:24,494 --> 00:25:25,797
Hamstring curls.
480
00:25:25,797 --> 00:25:27,498
[Lawrence] And so you wanna
do pull-ups, you wanna do
481
00:25:27,498 --> 00:25:28,833
-underhand.
-[Paula] Toe presses.
482
00:25:28,865 --> 00:25:30,667
Drink your shake. And remember,
483
00:25:30,701 --> 00:25:32,470
Mom and Dad love you.
484
00:25:32,502 --> 00:25:34,441
Okay.
485
00:25:36,349 --> 00:25:38,942
-Bye, sweetie.
-Bye, sweetie.
486
00:25:38,977 --> 00:25:43,176
[Lawrence inhales nervously]
487
00:25:50,354 --> 00:25:52,722
I overheard you two talking.
488
00:25:52,757 --> 00:25:55,692
It's somebody's birthday.
489
00:25:55,726 --> 00:25:59,630
Which one of you
gets to make a wish?
490
00:25:59,663 --> 00:26:03,634
Don't be shy.
491
00:26:03,667 --> 00:26:06,837
It's my mom's birthday.
492
00:26:06,871 --> 00:26:09,071
Was. [clears throat]
493
00:26:09,105 --> 00:26:11,608
Was her birthday.
494
00:26:11,642 --> 00:26:14,679
[waitress] Oh.
495
00:26:14,711 --> 00:26:17,748
Oh, I'm sorry.
496
00:26:17,781 --> 00:26:19,383
Should I take this away or--
497
00:26:19,415 --> 00:26:21,719
No. No. Um...
498
00:26:21,751 --> 00:26:25,352
It was sweet. Thank you.
499
00:26:38,402 --> 00:26:40,951
[chuckles softly]
500
00:26:45,742 --> 00:26:47,377
Go ahead.
501
00:26:47,411 --> 00:26:49,346
Make a wish.
502
00:26:49,380 --> 00:26:50,579
For her.
503
00:27:01,025 --> 00:27:03,060
I never thought Pop-Tarts,
Skittles and hot fudge
504
00:27:03,094 --> 00:27:06,230
would go together, but this is
absolutely delicious.
505
00:27:06,263 --> 00:27:08,398
I mean,
you would've won first if...
506
00:27:08,432 --> 00:27:09,933
if the judges tried this.
507
00:27:09,968 --> 00:27:11,368
Definitely not last.
508
00:27:11,403 --> 00:27:13,203
[Mike] Um, taste
the marshmallow villagers.
509
00:27:13,238 --> 00:27:14,838
They taste, like,
way better dead.
510
00:27:14,872 --> 00:27:17,474
-[Barbara] Mm.
-Hey.
511
00:27:17,508 --> 00:27:18,675
Hey, babe.
512
00:27:18,709 --> 00:27:19,911
Would you like some dinner?
513
00:27:19,943 --> 00:27:22,512
Uh, I think I'm okay.
514
00:27:22,546 --> 00:27:23,681
Courtney home?
515
00:27:23,713 --> 00:27:27,183
Uh-uh. She's out with friends.
516
00:27:27,183 --> 00:27:28,086
Which friends?
517
00:27:28,086 --> 00:27:31,020
[Barbara] Beth
and friends from school.
518
00:27:31,020 --> 00:27:32,020
Okay.
519
00:27:43,667 --> 00:27:45,435
Are you sure
The Gambler's in here?
520
00:27:45,435 --> 00:27:47,304
Who comes up with these names?
521
00:27:47,337 --> 00:27:51,942
I like 'em.
522
00:27:51,976 --> 00:27:53,678
Chuck says the signal's
still active.
523
00:27:53,711 --> 00:27:56,280
So, yep, he's in there.
524
00:27:56,314 --> 00:27:57,815
[Wildcat]
Wonder what he's doing.
525
00:27:57,848 --> 00:28:01,219
Who cares?
526
00:28:01,251 --> 00:28:05,902
Okay. You guys sure about this?
527
00:28:10,694 --> 00:28:13,596
Hell yes.
528
00:28:13,631 --> 00:28:14,832
I'm sure.
529
00:28:14,865 --> 00:28:17,368
Yeah. Me too.
530
00:28:17,402 --> 00:28:20,003
Let's move. It's time to start
getting answers.
531
00:28:20,038 --> 00:28:22,306
Hey. Follow my lead.
532
00:28:22,338 --> 00:28:24,588
Yeah. Whatever.
533
00:28:31,182 --> 00:28:34,385
Let's get this party started,
shall we?
534
00:28:34,419 --> 00:28:38,890
-["Timber" playing]
-[Stephen humming the tune]
535
00:28:38,923 --> 00:28:41,925
[continues humming]
536
00:28:41,959 --> 00:28:43,794
♪ It's going down ♪
537
00:28:43,827 --> 00:28:45,829
♪ I'm yelling timber... ♪
538
00:28:45,863 --> 00:28:47,230
I got it.
539
00:28:47,263 --> 00:28:48,900
Stop!
540
00:28:48,932 --> 00:28:50,902
You're going
to set off the alarm.
541
00:28:50,934 --> 00:28:53,202
Well, how are we supposed to
get inside then?
542
00:28:53,237 --> 00:28:55,037
I can do it.
543
00:29:00,144 --> 00:29:04,882
The goggles can see the code.
544
00:29:04,915 --> 00:29:07,651
-[digital beeps]
-[door unlocks]
545
00:29:07,684 --> 00:29:09,586
Nice.
546
00:29:09,619 --> 00:29:13,190
Thanks.
547
00:29:13,200 --> 00:29:16,492
After you.
548
00:29:16,527 --> 00:29:18,229
♪ It's going down ♪
549
00:29:18,262 --> 00:29:20,097
♪ I'm yelling timber ♪
550
00:29:20,131 --> 00:29:21,932
♪ You better move ♪
551
00:29:21,932 --> 00:29:23,634
♪ You better dance ♪
552
00:29:23,667 --> 00:29:25,702
-♪ Let's make a night ♪
-[objects clattering]
553
00:29:25,736 --> 00:29:27,637
♪ You won't remember ♪
554
00:29:27,671 --> 00:29:29,506
♪ I'll be the one ♪
555
00:29:29,539 --> 00:29:31,142
♪ You won't forget ♪
556
00:29:31,174 --> 00:29:36,174
-♪ It's going-- ♪
-[music stops]
557
00:29:53,798 --> 00:29:56,798
[objects clattering]
558
00:30:23,827 --> 00:30:25,478
Is he okay?
559
00:30:43,814 --> 00:30:46,584
[cat meows]
560
00:30:46,616 --> 00:30:48,019
Juniper.
561
00:30:48,051 --> 00:30:52,402
You mischievous little thing.
562
00:30:53,958 --> 00:30:58,958
[Tigress] Aww.
What do we have here?
563
00:31:01,898 --> 00:31:03,901
They do not look like hackers.
564
00:31:03,901 --> 00:31:05,336
[Dr. Mid-Nite] My apologiesfor the mistake.
565
00:31:05,336 --> 00:31:07,704
They're called Sportsmasterand Tigress.
566
00:31:07,738 --> 00:31:09,207
Icicle's attack dogs.
567
00:31:09,240 --> 00:31:11,608
So what do we do now?
568
00:31:11,642 --> 00:31:12,676
[Stargirl] Okay.
569
00:31:12,676 --> 00:31:14,577
Let's lead them outside,
and we keep them together
570
00:31:14,577 --> 00:31:15,880
so we can stay together.
571
00:31:15,913 --> 00:31:17,548
I can do this myself.
572
00:31:17,548 --> 00:31:18,415
[Hourman grunting]
573
00:31:18,415 --> 00:31:20,915
-Hourman!
-[Sportsmaster] Game time.
574
00:31:25,388 --> 00:31:27,391
[Wildcat grunts]
575
00:31:27,423 --> 00:31:30,994
[Hourman grunts]
576
00:31:31,028 --> 00:31:35,866
Stay down, kid.
577
00:31:35,901 --> 00:31:37,734
[Stephen over earphones]
I'll have the satelliteaccess codes
578
00:31:37,768 --> 00:31:39,237
in less than five minutes.
579
00:31:39,269 --> 00:31:41,538
[Sportsmaster] Copy that.
580
00:31:41,571 --> 00:31:43,071
[groaning]
581
00:31:47,077 --> 00:31:49,814
[Hourman] I got Jason Voorhees.
582
00:31:49,814 --> 00:31:50,814
[Wildcat] I got Tiger Lady.
583
00:31:50,815 --> 00:31:54,214
Wait! We need to
stick together!
584
00:31:58,923 --> 00:32:01,290
[grunts]
585
00:32:01,325 --> 00:32:03,694
[gasps]
586
00:32:03,728 --> 00:32:06,730
[Sportsmaster] You know,
I knew the last guy
who wore that outfit.
587
00:32:06,763 --> 00:32:09,263
He was a big, dumb idiot too.
588
00:32:15,839 --> 00:32:18,843
[grunts]
589
00:32:18,875 --> 00:32:23,247
[grunts]
590
00:32:23,280 --> 00:32:26,116
[Sportsmaster] Ya-hoo!
591
00:32:26,150 --> 00:32:28,419
[Sportsmaster laughs]
592
00:32:28,452 --> 00:32:32,803
You ready for some more, kid?
593
00:32:35,826 --> 00:32:37,026
[grunts]
594
00:32:44,701 --> 00:32:45,869
[grunts]
595
00:32:45,903 --> 00:32:48,303
[Wildcat groans]
596
00:33:24,741 --> 00:33:27,142
[Hourman grunts]
597
00:33:46,663 --> 00:33:48,913
[both grunting]
598
00:34:08,599 --> 00:34:11,052
Nice moves, kid.
599
00:34:18,228 --> 00:34:19,996
[Hourman straining]
600
00:34:20,030 --> 00:34:22,737
Hey, Gretzky!
601
00:34:24,934 --> 00:34:27,271
[Sportsmaster]
Good for you, kid.
602
00:34:27,304 --> 00:34:29,072
Bet that thing's heavy, huh?
603
00:34:29,106 --> 00:34:30,306
[laughs]
604
00:34:35,045 --> 00:34:36,179
[Stargirl] Come on!
605
00:34:36,213 --> 00:34:40,264
[Wildcat grunts and groans]
606
00:34:42,952 --> 00:34:44,855
I can't end this too quickly.
607
00:34:44,889 --> 00:34:46,157
[gasps]
608
00:34:46,190 --> 00:34:50,239
[Tigress] Okay. Now we can.
609
00:34:54,498 --> 00:34:58,702
[Tigress]
Come here, kitty cat! [grunts]
610
00:34:58,735 --> 00:35:00,704
Chuck, what do I do?
611
00:35:00,704 --> 00:35:02,440
[Dr. Mid-Nite]
There's a fire extinguisher.
612
00:35:02,440 --> 00:35:05,409
[Dr. Mid-Nite] Got it.
613
00:35:05,443 --> 00:35:08,012
-[Tigress groaning]
-[grunting]
614
00:35:08,045 --> 00:35:09,581
[Beth] Run! Run! Run, run!
615
00:35:09,614 --> 00:35:11,581
[Wildcat] How do we
get out of here?
616
00:35:11,614 --> 00:35:13,715
[Tigress] Hmm.
617
00:35:30,199 --> 00:35:32,005
[Sportsmaster]
Two against one, kid.
618
00:35:53,856 --> 00:35:58,094
[Wildcat panting]
619
00:35:58,128 --> 00:35:59,478
[gasping]
620
00:36:06,202 --> 00:36:08,472
[Stephen]
I've got the satellite codes.
621
00:36:08,472 --> 00:36:09,773
[Sportsmaster] Copy that.
622
00:36:09,807 --> 00:36:12,610
-We're going into overtime.
-Mission accomplished?
623
00:36:12,643 --> 00:36:17,293
[Sportsmaster] Not quite, babe.
624
00:36:18,047 --> 00:36:20,485
[puck ticking]
625
00:36:20,518 --> 00:36:23,367
[ticking continues]
626
00:36:36,132 --> 00:36:38,833
[Stargirl] Oh, no.
627
00:37:05,295 --> 00:37:07,695
[jets whooshing]
628
00:37:12,835 --> 00:37:15,139
Don't worry.
629
00:37:15,172 --> 00:37:17,121
He's with us.
630
00:37:27,199 --> 00:37:32,201
[Sportsmaster]
Date night's over.
631
00:37:43,367 --> 00:37:47,717
[STRIPE] Kids, let's go. Now.
632
00:37:55,914 --> 00:38:00,217
[Hourman] There is no way
he built this out of cars.
633
00:38:00,217 --> 00:38:03,521
More like 20 cars.
634
00:38:03,554 --> 00:38:07,304
Pat should work for NASA.
635
00:38:09,527 --> 00:38:13,197
I guess Court was right.
636
00:38:13,230 --> 00:38:17,268
There is more to Pat
than we thought.
637
00:38:17,300 --> 00:38:20,538
-Listen, I wanted to--
-I know. I know.
638
00:38:20,570 --> 00:38:22,340
Just thank God you showed up.
639
00:38:22,373 --> 00:38:23,440
Really?
640
00:38:23,474 --> 00:38:25,876
Oh, you would
never believe them, Pat.
641
00:38:25,876 --> 00:38:26,878
I had a plan,
642
00:38:26,911 --> 00:38:29,079
to stick together
and we would nab The Gambler
643
00:38:29,112 --> 00:38:31,000
and interrogate him and...
644
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
They didn't do any of it.
645
00:38:32,000 --> 00:38:34,318
They didn't listen
to a single word I said.
646
00:38:34,318 --> 00:38:35,619
Seriously?
647
00:38:35,652 --> 00:38:36,688
-Serious.
-What, like,
648
00:38:36,721 --> 00:38:38,222
it went in one ear
and out the other?
649
00:38:38,255 --> 00:38:39,427
Right out the other.
650
00:38:39,427 --> 00:38:41,559
And it seems to me, based on
what you're telling me, that
651
00:38:41,559 --> 00:38:42,659
you're trying to help them.
652
00:38:42,693 --> 00:38:44,028
I'm just trying to help them.
653
00:38:44,061 --> 00:38:46,030
I mean, that's gotta be
kind of frustrating.
654
00:38:46,030 --> 00:38:47,431
So frustrating.
655
00:38:47,465 --> 00:38:49,534
And even maybe
a little annoying.
656
00:38:49,567 --> 00:38:51,835
-Oh. A lot annoying.
-Yeah.
657
00:38:51,869 --> 00:38:53,704
They're going to
get themselves killed.
658
00:38:53,737 --> 00:38:58,737
Yeah. I mean,
that's my sentiment exactly.
659
00:39:03,313 --> 00:39:05,215
I see what you did there.
660
00:39:05,248 --> 00:39:08,818
Yeah. Yeah.
661
00:39:08,851 --> 00:39:11,755
I feel for ya.
662
00:39:11,789 --> 00:39:13,858
I guess we got lucky tonight.
663
00:39:13,891 --> 00:39:17,094
Well, I mean, luck will
only get you so far, Court.
664
00:39:17,126 --> 00:39:18,496
You need training.
665
00:39:18,528 --> 00:39:21,797
Your new teammates, too.
666
00:39:21,797 --> 00:39:23,233
Teammates?
667
00:39:23,266 --> 00:39:25,369
So...
668
00:39:25,402 --> 00:39:29,373
They can keep the costumes?
669
00:39:29,407 --> 00:39:33,777
I mean, do we have a choice?
670
00:39:33,811 --> 00:39:35,413
[Stargirl] None whatsoever.
671
00:39:35,445 --> 00:39:40,300
-[Pat] Yeah.
-[Stargirl chuckles]
672
00:39:48,992 --> 00:39:51,829
[Stephen]
Wasn't a total loss, Jordan.
673
00:39:51,862 --> 00:39:53,530
We have the satellite codes
674
00:39:53,563 --> 00:39:55,800
and the equipment
Dr. Ito requested.
675
00:39:55,833 --> 00:39:57,101
We have everything we need.
676
00:39:57,134 --> 00:39:59,336
[Lawrence] Except Brainwave.
677
00:39:59,369 --> 00:40:01,070
Without him,
Project: New America
678
00:40:01,105 --> 00:40:02,907
is Project: Nothing.
679
00:40:02,940 --> 00:40:05,943
Right, Jordan?
We need Brainwave.
680
00:40:05,976 --> 00:40:08,913
You know, I thought Mozart here
was gonna wake him up.
681
00:40:08,947 --> 00:40:11,481
[Paula] Her husband could've.
682
00:40:11,481 --> 00:40:12,750
[Anaya] None of this
will matter
683
00:40:12,750 --> 00:40:14,952
if the Justice Society is here.
684
00:40:14,985 --> 00:40:18,356
[Lawrence] They're not
the real Justice Society.
685
00:40:18,389 --> 00:40:19,989
We killed them.
686
00:40:20,023 --> 00:40:22,293
They are dead.
687
00:40:22,326 --> 00:40:26,530
[Anaya] So then who are they?
688
00:40:26,563 --> 00:40:28,813
Let's find out.
689
00:40:36,773 --> 00:40:41,012
Meeting adjourned.
690
00:40:41,045 --> 00:40:42,880
♪ Look up in the skyIt's a bird, it's a plane ♪
691
00:40:42,880 --> 00:40:44,849
♪ Nah, it's just meAin't a damn thing changed ♪
692
00:40:44,849 --> 00:40:46,684
♪ Live in hotelsSwing on planes ♪
693
00:40:46,684 --> 00:40:48,219
♪ Blessed to sayMoney ain't a thing ♪
694
00:40:48,219 --> 00:40:50,454
♪ Club jumping like LebronNow, Voli ♪
695
00:40:50,487 --> 00:40:52,322
♪ Order meAnother round, homie ♪
696
00:40:52,356 --> 00:40:53,824
♪ We about to climb, wild ♪
697
00:40:53,858 --> 00:40:55,927
♪ 'Cause it's aboutTo go down ♪
698
00:40:55,960 --> 00:40:58,027
-[Kesha vocalizing]
-[Pitbull] ♪ Timber ♪
699
00:40:58,061 --> 00:41:01,197
[Kesha vocalizing]
45200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.