All language subtitles for Stargirl s01e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,827 --> 00:00:25,783 [Artemis] Audible! Audible! Come on. You got this! 2 00:00:29,766 --> 00:00:32,837 Ready? Set. Hut! 3 00:00:32,869 --> 00:00:34,972 Hut! Hut! 4 00:00:35,006 --> 00:00:37,706 [players grunting] 5 00:00:47,784 --> 00:00:50,034 [player groans] 6 00:00:56,460 --> 00:00:58,094 -[crowd groans] -[both] Whoa! 7 00:00:58,128 --> 00:00:59,262 What the... 8 00:00:59,296 --> 00:01:01,097 -[Brian laughs] -Brian! What the hell? 9 00:01:01,131 --> 00:01:02,700 -What? -That was a late hit 10 00:01:02,732 --> 00:01:03,734 and you know it. 11 00:01:03,768 --> 00:01:06,037 Hmm. It seemed like you went down pretty easy. 12 00:01:06,069 --> 00:01:07,837 Maybe you shouldn't be on this team. 13 00:01:07,871 --> 00:01:09,706 Why? 'Cause I'm a girl? 14 00:01:09,739 --> 00:01:11,376 [chuckles] Nah. 15 00:01:11,378 --> 00:01:12,808 I just don't think you're that good. 16 00:01:12,810 --> 00:01:13,811 -Really? -Yeah. 17 00:01:13,844 --> 00:01:16,079 Next time you try that, you'll be on the ground. 18 00:01:16,112 --> 00:01:18,715 Me? On the ground? [laughs] 19 00:01:18,748 --> 00:01:20,150 Sure. 20 00:01:20,150 --> 00:01:21,150 Hey. 21 00:01:21,152 --> 00:01:23,487 -[grunts] -[crowd gasps] 22 00:01:23,521 --> 00:01:25,621 -[Lawrence] Yeah! -[Coach Hank whistles] 23 00:01:25,656 --> 00:01:26,790 Nice hit, sweetie. 24 00:01:26,792 --> 00:01:28,159 -[Coach Hank whistles] -Did you see that? 25 00:01:28,159 --> 00:01:30,061 -[Paula chuckles] -Crock! 26 00:01:30,093 --> 00:01:31,262 Oh, come on. 27 00:01:31,295 --> 00:01:33,463 -[girl] Oh, yeah, girl! -[boy] Crock, nice. 28 00:01:33,463 --> 00:01:35,531 -That was a late hit, Coach. -[Coach Hank] Yours was later. 29 00:01:35,533 --> 00:01:38,269 I'm carrying this team and you know it. 30 00:01:38,302 --> 00:01:40,906 -Bench. -Ugh! 31 00:01:40,938 --> 00:01:43,742 -[whistles] Rickets. -[Rickets] You got it, Coach! 32 00:01:43,742 --> 00:01:45,308 All right, come on, guys, let's do this! 33 00:01:45,308 --> 00:01:46,700 [Coach Hank] All right, boys. Let's go. Line it up. 34 00:01:46,700 --> 00:01:47,700 We're on again. 35 00:01:47,700 --> 00:01:51,995 [indistinct chatter on field] 36 00:02:01,658 --> 00:02:05,195 [car lock beeps] 37 00:02:05,228 --> 00:02:08,079 [metallic dragging] 38 00:02:14,099 --> 00:02:17,587 Mr. Crock, Mrs. Brooks. 39 00:02:19,210 --> 00:02:21,812 Hey... 40 00:02:21,846 --> 00:02:23,313 I want to see Artemis on that field 41 00:02:23,347 --> 00:02:25,348 just as much as you do. 42 00:02:25,383 --> 00:02:26,516 No, but this was practice 43 00:02:26,516 --> 00:02:29,788 and she, um, hit one of her own teammates. 44 00:02:29,820 --> 00:02:31,756 That kid's gotta learn to control her temper. 45 00:02:31,789 --> 00:02:34,824 Yeah. She gets it from her mother. 46 00:02:34,858 --> 00:02:35,860 She's a real firecracker. 47 00:02:35,894 --> 00:02:40,894 [chuckles] True. I do have my moments, hon. 48 00:02:42,199 --> 00:02:44,200 I know I may be new here, 49 00:02:44,201 --> 00:02:45,701 but I've seen parents like you my whole career, 50 00:02:45,703 --> 00:02:48,740 so don't think you can intimidate me. 51 00:02:48,772 --> 00:02:52,310 Whether Artemis plays or sits is my call. Hell... 52 00:02:52,310 --> 00:02:53,544 I'll bench her for the whole damn season 53 00:02:53,544 --> 00:02:54,544 if I need to. 54 00:02:54,544 --> 00:02:56,413 Homecoming's around the corner. 55 00:02:56,447 --> 00:02:58,348 And our daughter is your best player. 56 00:02:58,382 --> 00:03:02,051 You're not gonna do anything to her. 57 00:03:02,086 --> 00:03:05,055 [Lawrence] Yeah, Coach. 58 00:03:05,088 --> 00:03:06,356 Let's see how you like 59 00:03:06,389 --> 00:03:08,925 -being taken out of the game. -[Coach Hank] Wait-- 60 00:03:35,818 --> 00:03:40,324 [gasps] 61 00:03:40,358 --> 00:03:44,062 What are you doing in my bedroom? 62 00:03:44,096 --> 00:03:46,497 -Where did all that come from? -This isn't a joke, Courtney. 63 00:03:46,531 --> 00:03:49,272 That lantern can kill you. 64 00:03:50,834 --> 00:03:51,937 What's it do? 65 00:03:51,969 --> 00:03:54,305 Well, thankfully, nothing without its ring. 66 00:03:54,337 --> 00:03:56,306 What were you thinking, stealing all of this? 67 00:03:56,340 --> 00:03:59,443 I wasn't stealing it, I was... 68 00:03:59,477 --> 00:04:02,580 -borrowing it. -You stole it. 69 00:04:02,614 --> 00:04:05,650 Okay, yeah, maybe I stole it... 70 00:04:05,682 --> 00:04:08,519 but I had to do something if you weren't going to. 71 00:04:08,552 --> 00:04:11,921 I thought we were in this together, Courtney. 72 00:04:11,955 --> 00:04:13,991 I really did. 73 00:04:14,024 --> 00:04:16,192 Pat... 74 00:04:16,226 --> 00:04:18,262 we are in this together, but... 75 00:04:18,297 --> 00:04:21,531 we need help if we're going to stop the Injustice Society. 76 00:04:21,565 --> 00:04:23,767 We need to form a new JSA. 77 00:04:23,802 --> 00:04:27,870 And you have obviously already started. 78 00:04:27,904 --> 00:04:29,206 Um... 79 00:04:29,240 --> 00:04:31,007 I've started... 80 00:04:31,040 --> 00:04:33,944 starting. 81 00:04:33,978 --> 00:04:38,348 [Pat] I see Hourman's costume but no hourglass. 82 00:04:38,382 --> 00:04:41,619 You gave it to Rick Harris, didn't you? 83 00:04:41,653 --> 00:04:43,721 How did you know that? 84 00:04:43,754 --> 00:04:46,156 'Cause I've got a truck in my garage 85 00:04:46,189 --> 00:04:48,759 with his fist prints all over it. 86 00:04:48,793 --> 00:04:52,295 So you know Rick Harris is really Rick Tyler, right? 87 00:04:52,329 --> 00:04:53,630 I had my suspicions. 88 00:04:53,665 --> 00:04:56,300 What do you mean you had your suspicions? 89 00:04:56,300 --> 00:04:57,601 I thought Hourman was your friend. 90 00:04:57,601 --> 00:04:59,569 He... He gave you all that stuff in the basement. 91 00:04:59,569 --> 00:05:02,105 I never knew Rex had a son. If I'd have known that he-- 92 00:05:02,105 --> 00:05:03,274 Did you know him and his wife 93 00:05:03,307 --> 00:05:06,076 weren't killed in a car accident? 94 00:05:06,076 --> 00:05:07,278 They were murdered 95 00:05:07,310 --> 00:05:08,713 by Solomon Grundy. 96 00:05:08,713 --> 00:05:10,014 How do you know that? 97 00:05:10,047 --> 00:05:12,815 Dr. Mid-Nite told me. 98 00:05:12,815 --> 00:05:13,718 Dr. Mid-Nite? 99 00:05:13,718 --> 00:05:16,620 Well, his goggles did. 100 00:05:16,620 --> 00:05:17,954 Beth was wearing them. 101 00:05:17,987 --> 00:05:20,923 Wait. Who's Beth? 102 00:05:20,958 --> 00:05:24,108 The new Dr. Mid-Nite. 103 00:05:28,632 --> 00:05:32,704 Who else did you recruit, Courtney? 104 00:05:32,737 --> 00:05:34,706 -Yolanda Montez. -[sighs] 105 00:05:34,738 --> 00:05:37,574 She's class president. Or she was... 106 00:05:37,608 --> 00:05:42,413 And Yolanda is now... 107 00:05:42,413 --> 00:05:43,548 Wildcat. 108 00:05:43,581 --> 00:05:45,050 Okay, this is serious. 109 00:05:45,083 --> 00:05:46,783 You've put these kids in real danger. 110 00:05:46,817 --> 00:05:49,053 You need to get everything you took back. 111 00:05:49,086 --> 00:05:51,120 I can't just take the hourglass from Rick. 112 00:05:51,154 --> 00:05:52,255 It belonged to his dad. 113 00:05:52,288 --> 00:05:53,591 I'll talk to Rick. 114 00:05:53,624 --> 00:05:56,060 You get Dr. Mid-Nite's goggles and Wildcat's costume 115 00:05:56,060 --> 00:05:58,096 and you bring them back here, do you understand that? 116 00:05:58,096 --> 00:06:00,665 -Pat, I can't just take-- -Or do you want your new friends 117 00:06:00,665 --> 00:06:04,865 to wind up like Joey Zarick? 118 00:06:08,300 --> 00:06:09,389 Do you? 119 00:06:15,446 --> 00:06:17,949 I know you don't respect me much, Courtney, 120 00:06:17,982 --> 00:06:22,982 but I thought it was more than this. 121 00:07:06,430 --> 00:07:09,879 [heart monitor beeping] 122 00:07:12,502 --> 00:07:14,302 [flatlining] 123 00:07:24,716 --> 00:07:27,865 [cell phone vibrates] 124 00:07:38,295 --> 00:07:39,345 [sighs] 125 00:07:53,310 --> 00:07:55,879 -Dad? -Hey, Cameron. 126 00:07:55,913 --> 00:07:58,548 It's early. Is everything okay? 127 00:07:58,583 --> 00:08:02,853 Yeah. Yeah, everything's fine. 128 00:08:02,887 --> 00:08:06,786 I know today's a hard day. 129 00:08:09,300 --> 00:08:12,625 Go back to sleep, son. 130 00:08:19,625 --> 00:08:21,038 Ah, I'm gonna feel that in the morning. 131 00:08:21,038 --> 00:08:22,839 Maybe next time, you'll remember to lift with your legs. 132 00:08:22,874 --> 00:08:25,675 Yeah, maybe next time they can hire a skinnier coach. 133 00:08:25,709 --> 00:08:27,879 Or maybe you should stop killing them. 134 00:08:27,911 --> 00:08:30,012 What is this, like, the third coach 135 00:08:30,047 --> 00:08:31,115 in two seasons? 136 00:08:31,149 --> 00:08:32,817 Hey, the jerk had it coming, okay? 137 00:08:32,850 --> 00:08:36,486 Besides, way I hear it, the last coach, he left town. 138 00:08:36,519 --> 00:08:38,022 [chuckles] And the one before that. 139 00:08:38,056 --> 00:08:40,291 Accident with a riding mower. 140 00:08:40,323 --> 00:08:41,658 It was tragic. 141 00:08:41,692 --> 00:08:43,293 Don't push me. 142 00:08:43,326 --> 00:08:44,962 Not today. 143 00:08:44,995 --> 00:08:47,631 Anaya's getting a bit tired of having to replace her coaches. 144 00:08:47,664 --> 00:08:50,268 Only looking out for our daughter. 145 00:08:50,302 --> 00:08:52,070 A newer, safer America is the greatest gift 146 00:08:52,102 --> 00:08:54,471 you could give her, and I need you two focused. 147 00:08:54,504 --> 00:08:55,940 Focused on what, huh? 148 00:08:55,974 --> 00:08:58,176 We've been on pause waiting for you. 149 00:08:58,176 --> 00:08:59,943 We're ready to get back in the game anytime. 150 00:08:59,943 --> 00:09:01,278 I can't take much more of this town 151 00:09:01,278 --> 00:09:06,149 with its rotary clubs and bake sales. 152 00:09:06,182 --> 00:09:08,052 Finish cleaning this up. 153 00:09:08,086 --> 00:09:11,855 And get your suits out of storage. 154 00:09:11,889 --> 00:09:15,159 You're both going back into action tonight. 155 00:09:15,192 --> 00:09:18,596 Well, all right then, bud. All right. 156 00:09:18,629 --> 00:09:20,998 [chuckles] 157 00:09:21,030 --> 00:09:22,230 Game on. 158 00:09:31,842 --> 00:09:34,946 Whoa. Tell... Tell me this isn't breakfast. 159 00:09:34,979 --> 00:09:37,581 Nah, it's for the science fair today. 160 00:09:37,615 --> 00:09:39,783 Well, what are you studying, Pop-Tarts? 161 00:09:39,817 --> 00:09:41,552 No. Actually, 162 00:09:41,585 --> 00:09:43,419 used the leftover Halloween candy 163 00:09:43,453 --> 00:09:44,788 to make a chocolate volcano. 164 00:09:44,822 --> 00:09:47,091 It's gotta be up and running by third period. 165 00:09:47,125 --> 00:09:48,625 How long have you known about this? 166 00:09:48,625 --> 00:09:49,894 [Mike] Three weeks, give or take, 167 00:09:49,894 --> 00:09:52,864 but I do my best work under pressure. Trust me. 168 00:09:52,897 --> 00:09:54,230 [Barbara gasps] 169 00:09:54,264 --> 00:09:56,000 Cool volcano. 170 00:09:56,033 --> 00:09:57,936 -The science fair today? -Yeah. 171 00:09:57,969 --> 00:10:01,304 See, Dad? At least she's dialed in. 172 00:10:01,337 --> 00:10:03,006 What time does it start? 173 00:10:03,041 --> 00:10:05,442 Uh, afternoon. 2:00, I think. 174 00:10:05,475 --> 00:10:07,144 Darn it. I have a meeting then. 175 00:10:07,177 --> 00:10:09,480 You know what? Maybe I can change it. Can you go? 176 00:10:09,513 --> 00:10:10,581 [Mike] No. No, no, no. 177 00:10:10,615 --> 00:10:11,783 Please, nobody come. 178 00:10:11,783 --> 00:10:12,951 No one's parents are gonna be there 179 00:10:12,951 --> 00:10:15,119 and I don't want to look like some nerd. 180 00:10:15,152 --> 00:10:16,609 Too late. 181 00:10:19,399 --> 00:10:22,326 For the lava. 182 00:10:22,359 --> 00:10:25,162 [chuckles] 183 00:10:25,195 --> 00:10:26,845 [Pat sighs] 184 00:10:49,119 --> 00:10:53,024 Hey, Rick. 185 00:10:53,057 --> 00:10:56,961 Your car break down again? 186 00:10:56,995 --> 00:10:59,429 I knew your dad, Rick. 187 00:10:59,462 --> 00:11:01,432 Your real one. 188 00:11:01,465 --> 00:11:04,503 Can we talk? 189 00:11:04,535 --> 00:11:07,071 [commentator on phone] Uh-oh, folks. He's in trouble. 190 00:11:07,105 --> 00:11:08,905 [Yolanda] Okay, now watch this part. 191 00:11:08,905 --> 00:11:10,875 [commentator on phone] Incredible! What a comeback... 192 00:11:10,875 --> 00:11:12,476 [Yolanda] Isn't he incredible? 193 00:11:12,476 --> 00:11:14,111 Did you know right before the Castillo fight 194 00:11:14,111 --> 00:11:16,114 they stripped Ted Grant's title from him? 195 00:11:16,114 --> 00:11:17,548 They accused him of fixing a fight, 196 00:11:17,548 --> 00:11:19,283 which he totally didn't do. 197 00:11:19,283 --> 00:11:20,684 But by the time they cleared his name, 198 00:11:20,684 --> 00:11:23,453 his reputation was already ruined. 199 00:11:23,486 --> 00:11:25,155 This fight was his last chance 200 00:11:25,190 --> 00:11:28,826 to reinvent himself, and he did. 201 00:11:28,860 --> 00:11:32,562 He came back a champion. 202 00:11:32,596 --> 00:11:35,097 Wow. He's so... 203 00:11:35,131 --> 00:11:36,467 inspiring. 204 00:11:36,500 --> 00:11:40,104 If Ted Grant came back, then I have a chance too. 205 00:11:40,138 --> 00:11:43,506 That's what being Wildcat really is. 206 00:11:43,506 --> 00:11:46,644 Thank you, Courtney. 207 00:11:46,677 --> 00:11:50,427 Thank you for picking me. 208 00:11:52,917 --> 00:11:54,985 You're welcome. 209 00:11:55,019 --> 00:12:00,019 I've gotta run. I'll... I'll text you later. 210 00:12:00,791 --> 00:12:04,390 [video resumes on phone] 211 00:12:06,063 --> 00:12:07,764 [Beth] Are you kidding? 212 00:12:07,764 --> 00:12:09,133 There is nothing I love more than 213 00:12:09,133 --> 00:12:13,136 to search through a library for that one special book. 214 00:12:13,171 --> 00:12:17,408 It's like our own secret treasure hunt. 215 00:12:17,441 --> 00:12:20,245 Your favorite novel? 216 00:12:20,278 --> 00:12:23,379 I've never read it before, no. 217 00:12:23,413 --> 00:12:25,883 [chuckles] 218 00:12:25,917 --> 00:12:27,384 We should download the movie. 219 00:12:27,384 --> 00:12:28,652 [Dr. Mid-Nite] Why don't we just burn this book 220 00:12:28,652 --> 00:12:29,754 while we're at it? 221 00:12:29,787 --> 00:12:31,188 [Beth] You're a real riot, Chuck. 222 00:12:31,221 --> 00:12:33,190 [Dr. Mid-Nite] I'll be here all week. 223 00:12:33,222 --> 00:12:34,792 [Beth] Yay! 224 00:12:34,825 --> 00:12:37,660 You bought the first edition off the stands? 225 00:12:37,695 --> 00:12:40,831 Wow. You are old. 226 00:12:40,865 --> 00:12:43,399 Okay, okay, not old. 227 00:12:43,433 --> 00:12:45,436 Wise. 228 00:12:45,469 --> 00:12:47,837 [Courtney] Beth. 229 00:12:47,871 --> 00:12:50,140 Oh. Hey there, Stargirl. 230 00:12:50,173 --> 00:12:53,177 Hey! Watch the code-names in public. [chuckles awkwardly] 231 00:12:53,211 --> 00:12:55,245 Don't worry, no one ever pays any attention 232 00:12:55,279 --> 00:12:57,246 to what I'm saying anyway... 233 00:12:57,280 --> 00:13:00,551 Except Chuck. 234 00:13:00,583 --> 00:13:01,652 Seriously, Court, 235 00:13:01,684 --> 00:13:03,386 thanks so much for these. 236 00:13:03,419 --> 00:13:04,956 Chuck's so cool. 237 00:13:04,989 --> 00:13:07,725 He makes everything more fun. 238 00:13:07,758 --> 00:13:09,427 We talk for hours. 239 00:13:09,461 --> 00:13:12,428 I've never met anyone who listened to me... 240 00:13:12,428 --> 00:13:14,831 until him. 241 00:13:14,865 --> 00:13:18,668 Um, any JSA business to talk about? 242 00:13:18,702 --> 00:13:21,139 No. Nothin'. All quiet. 243 00:13:21,172 --> 00:13:23,374 I'm just here to study for that history test. 244 00:13:23,407 --> 00:13:25,506 Oh. Good luck. 245 00:13:31,682 --> 00:13:32,881 [laughs] 246 00:13:38,889 --> 00:13:40,825 Chuck, you are so funny. 247 00:13:40,857 --> 00:13:41,893 [laughs] 248 00:13:41,926 --> 00:13:45,096 You are a real riot. 249 00:13:45,129 --> 00:13:49,178 You're like my best friend. 250 00:13:50,902 --> 00:13:54,504 It got towed here last night. 251 00:13:54,538 --> 00:13:56,539 So? 252 00:13:56,573 --> 00:13:59,043 So you did this, didn't you? 253 00:13:59,076 --> 00:14:02,812 With the hourglass. 254 00:14:02,846 --> 00:14:06,451 -Why? -My uncle's a jerk. 255 00:14:06,484 --> 00:14:10,053 Your father would never have used his power like that. 256 00:14:10,087 --> 00:14:11,121 My father's dead, 257 00:14:11,154 --> 00:14:14,958 so what's it matter what he would do? 258 00:14:14,991 --> 00:14:17,394 The Injustice Society killed him 259 00:14:17,427 --> 00:14:19,196 and my mom. 260 00:14:19,229 --> 00:14:20,530 Yeah. 261 00:14:20,563 --> 00:14:22,466 I just found that out. 262 00:14:22,466 --> 00:14:24,335 Courtney said these people are still out there. 263 00:14:24,335 --> 00:14:26,736 Why haven't you stopped them? 264 00:14:26,736 --> 00:14:28,605 I'm trying to. 265 00:14:28,639 --> 00:14:31,308 In fact... 266 00:14:31,341 --> 00:14:34,445 I thought you might be able to help me, Rick. 267 00:14:34,477 --> 00:14:37,914 With the hourglass? 268 00:14:37,948 --> 00:14:40,817 With this. 269 00:14:40,850 --> 00:14:44,900 It belonged to your father. 270 00:14:54,164 --> 00:14:55,566 -Hi. -Hey. 271 00:14:55,599 --> 00:14:58,469 Um, hi. 272 00:14:58,469 --> 00:14:59,703 We need to talk. 273 00:14:59,738 --> 00:15:01,706 You're giving us our first mission, aren't you? 274 00:15:01,740 --> 00:15:04,341 I can't believe I'm actually looking forward to this. 275 00:15:04,375 --> 00:15:06,410 [Beth] It's scary, but with Chuck in my ear 276 00:15:06,443 --> 00:15:08,378 I feel like I can do anything. 277 00:15:08,412 --> 00:15:09,546 We can. 278 00:15:09,580 --> 00:15:11,514 Wildcat proved that. 279 00:15:11,548 --> 00:15:12,582 So what's the plan? 280 00:15:12,615 --> 00:15:16,153 Yeah. Tell us "the plan." 281 00:15:16,187 --> 00:15:19,523 There is no plan. 282 00:15:19,556 --> 00:15:21,505 -What? -What? 283 00:15:26,129 --> 00:15:28,432 I need all the JSA stuff back. 284 00:15:28,466 --> 00:15:33,466 The costume, the goggles, everything. 285 00:15:33,537 --> 00:15:35,239 What? Why? 286 00:15:35,273 --> 00:15:38,642 Pat found out I took it and he's so pissed. 287 00:15:38,642 --> 00:15:39,443 You didn't tell him? 288 00:15:39,443 --> 00:15:42,580 So what? It's not up to Pat. 289 00:15:42,580 --> 00:15:44,548 This stuff isn't his in the first place. 290 00:15:44,581 --> 00:15:45,683 I know, but-- 291 00:15:45,716 --> 00:15:49,287 Does this mean I can't hang out with Chuck anymore? 292 00:15:49,320 --> 00:15:51,054 Being Wildcat is the only good thing 293 00:15:51,054 --> 00:15:54,292 that's happened to me in forever. 294 00:15:54,325 --> 00:15:56,956 I'm not giving you back the suit. 295 00:16:02,966 --> 00:16:06,236 Don't make me say goodbye to Chuck. 296 00:16:06,269 --> 00:16:08,970 We're friends now. 297 00:16:23,855 --> 00:16:26,759 It doesn't make sense. Are you sure my dad wrote this? 298 00:16:26,759 --> 00:16:27,759 [Pat] Why? 299 00:16:27,759 --> 00:16:30,260 He's talking about growing up in Michigan 300 00:16:30,293 --> 00:16:32,996 and meeting my mom at Calvin College. 301 00:16:33,000 --> 00:16:34,231 But my dad grew up in Connecticut, 302 00:16:34,231 --> 00:16:36,134 and he met my mom when they were kids. 303 00:16:36,167 --> 00:16:39,870 None of this is right. 304 00:16:39,903 --> 00:16:42,940 Maybe it's all some kind of code? 305 00:16:42,940 --> 00:16:43,940 Well, I mean, I thought 306 00:16:43,941 --> 00:16:45,375 the chemical equations might be. 307 00:16:45,409 --> 00:16:49,313 I didn't think the diary entries were. 308 00:16:49,346 --> 00:16:51,149 That's good thinking, though. 309 00:16:51,182 --> 00:16:52,750 I'll keep looking at it. 310 00:16:52,783 --> 00:16:55,719 You should leave the journal with me, Rick. 311 00:16:55,753 --> 00:16:57,087 You? 312 00:16:57,120 --> 00:16:59,524 This was my dad's. I'm keeping it. 313 00:16:59,557 --> 00:17:02,558 You need to leave it with me. The hourglass, too. 314 00:17:02,592 --> 00:17:04,663 Why? 315 00:17:04,695 --> 00:17:07,298 Because I don't think you're ready for it, Rick. 316 00:17:07,332 --> 00:17:09,601 You don't know me any better than you knew my dad. 317 00:17:09,634 --> 00:17:12,236 I know that he invented the hourglass. 318 00:17:12,269 --> 00:17:13,805 The power inside it. 319 00:17:13,838 --> 00:17:16,740 I also know how much he respected that power. 320 00:17:16,775 --> 00:17:18,808 He knew how addictive that power could be, 321 00:17:18,843 --> 00:17:19,910 and how tempting it was 322 00:17:19,943 --> 00:17:22,012 to use it in all the wrong ways. 323 00:17:22,046 --> 00:17:24,147 Limiting the powers was his idea. 324 00:17:24,182 --> 00:17:27,018 One hour a day. And I never saw him abuse it. 325 00:17:27,050 --> 00:17:28,452 Not like you have. 326 00:17:28,486 --> 00:17:31,288 You look at me like everyone else around here does. 327 00:17:31,321 --> 00:17:32,923 Like I'm trash. 328 00:17:32,957 --> 00:17:35,625 Like I'm not worth a damn. 329 00:17:35,659 --> 00:17:37,929 No, Rick. 330 00:17:37,962 --> 00:17:40,731 You're wrong. That's not at all how I look at you. 331 00:17:40,765 --> 00:17:43,233 Courtney said you were her dad's sidekick. 332 00:17:43,267 --> 00:17:44,934 But you've had this journal for how long 333 00:17:44,969 --> 00:17:46,604 and you didn't figure it out? 334 00:17:46,604 --> 00:17:48,105 You didn't know my parents were murdered, 335 00:17:48,105 --> 00:17:49,740 you didn't know about me. I gotta ask you, 336 00:17:49,740 --> 00:17:51,843 what the hell did Starman use you for? 337 00:17:51,876 --> 00:17:56,876 'Cause as far as I can tell, you don't do anything. 338 00:18:09,692 --> 00:18:14,464 What's up, Coach? 339 00:18:14,499 --> 00:18:16,767 And this is our star player-- 340 00:18:16,799 --> 00:18:18,035 Artemis Crock. 341 00:18:18,068 --> 00:18:21,711 I look forward to working with you. 342 00:18:25,710 --> 00:18:28,278 Welcome to Blue Valley, Coach Karasick. 343 00:18:28,311 --> 00:18:31,682 [Lawrence] You've got a great team, Coach. 344 00:18:31,714 --> 00:18:33,214 [chuckles] 345 00:18:43,894 --> 00:18:45,462 Good afternoon. 346 00:18:45,496 --> 00:18:48,298 You better not bet against us this season, Sharpe. 347 00:18:48,332 --> 00:18:49,800 I wouldn't dare think of it. 348 00:18:49,834 --> 00:18:52,303 Your daughter's gonna take Blue Valley all the way. 349 00:18:52,336 --> 00:18:54,305 I know that. Yes, sir. 350 00:18:54,337 --> 00:18:56,973 What do you want? 351 00:18:57,007 --> 00:18:59,609 Not me, Paula. 352 00:18:59,643 --> 00:19:02,579 Jordan. 353 00:19:02,579 --> 00:19:04,048 We've got the broadcasting equipment. 354 00:19:04,048 --> 00:19:06,917 Now we need to retrieve the satellite codes to use it. 355 00:19:06,951 --> 00:19:09,853 Everything's set for tonight, my friends. 356 00:19:09,886 --> 00:19:11,855 We're not your friends. 357 00:19:11,888 --> 00:19:13,824 Come on. 358 00:19:13,856 --> 00:19:15,459 Sure you are. 359 00:19:15,491 --> 00:19:20,230 No. 360 00:19:20,263 --> 00:19:21,463 Stephen. 361 00:19:25,502 --> 00:19:29,373 We pride ourselves in keeping the school clean. 362 00:19:29,373 --> 00:19:32,257 Pick up your trash. 363 00:19:41,285 --> 00:19:43,153 [snickers] 364 00:19:43,186 --> 00:19:44,987 What a putz. 365 00:19:51,561 --> 00:19:54,561 [indistinct chatter] 366 00:20:09,212 --> 00:20:12,212 [man] All right. What do we have here? 367 00:20:15,719 --> 00:20:17,068 -Hi. -Hi. 368 00:20:29,165 --> 00:20:30,165 Hi. 369 00:20:41,445 --> 00:20:44,746 It turned out so good. 370 00:20:47,451 --> 00:20:52,451 -I'm so proud of her. -She did such a good job. 371 00:20:57,295 --> 00:21:00,096 Hey. What'd I miss? 372 00:21:00,131 --> 00:21:02,299 Barbara. You came. 373 00:21:02,333 --> 00:21:03,500 I'm so sorry I'm late. 374 00:21:03,534 --> 00:21:05,803 Oh, no, no. No problem at all. 375 00:21:05,836 --> 00:21:07,505 Check this out. 376 00:21:07,538 --> 00:21:10,273 So, there are three kinds of lava, right? 377 00:21:10,307 --> 00:21:13,611 Uh, pillow, pahoehoe and aa. 378 00:21:13,644 --> 00:21:16,180 Ooh. And what kind is this? 379 00:21:16,212 --> 00:21:20,863 -Chocolate. -[Barbara chuckles] 380 00:21:32,128 --> 00:21:33,196 [Barbara gasps] 381 00:21:33,230 --> 00:21:37,367 [all gasp] 382 00:21:37,367 --> 00:21:38,367 [boy] Whoa! 383 00:21:38,367 --> 00:21:40,636 [Barbara] Oh, wow! 384 00:21:40,671 --> 00:21:42,373 [laughs] 385 00:21:42,405 --> 00:21:44,307 [Mike] That's great. 386 00:21:44,342 --> 00:21:47,342 It smells delicious. 387 00:21:51,449 --> 00:21:53,548 [bell ringing] 388 00:22:00,124 --> 00:22:02,527 [Courtney] Beth! Yolanda! 389 00:22:02,559 --> 00:22:04,894 Guys, wait. 390 00:22:04,894 --> 00:22:05,896 Please! 391 00:22:05,896 --> 00:22:08,231 "Please" what, give up being Wildcat? 392 00:22:08,265 --> 00:22:09,467 I already said no. 393 00:22:09,500 --> 00:22:11,402 And I'm not giving up Dr. Mid-Nite. 394 00:22:11,434 --> 00:22:13,371 He's my friend, Courtney. 395 00:22:13,403 --> 00:22:15,306 I know how important it is to you. 396 00:22:15,338 --> 00:22:16,540 I... I see that. 397 00:22:16,574 --> 00:22:19,210 So, maybe we can just go talk to Pat? 398 00:22:19,242 --> 00:22:21,244 [Rick] I just did. 399 00:22:21,278 --> 00:22:22,480 And I don't get him. 400 00:22:22,512 --> 00:22:24,816 What did your dad see in him? What do you? 401 00:22:24,848 --> 00:22:27,384 There's more to Pat than you know. 402 00:22:27,417 --> 00:22:29,353 I've got one question for you, Courtney. 403 00:22:29,386 --> 00:22:31,255 If Pat asks for your staff back, 404 00:22:31,288 --> 00:22:34,587 are you giving to him? 405 00:22:38,162 --> 00:22:41,265 I didn't think so. 406 00:22:41,265 --> 00:22:42,266 What's that? 407 00:22:42,298 --> 00:22:43,567 It's my dad's journal. 408 00:22:43,601 --> 00:22:44,868 He was a chemist, right? 409 00:22:44,903 --> 00:22:47,071 So can your goggles tell me what this equation is? 410 00:22:47,105 --> 00:22:48,839 Pat thought it might be some kind of code. 411 00:22:48,873 --> 00:22:53,823 See. He's smarter than you think. 412 00:23:00,951 --> 00:23:02,119 [Dr. Mid-Nite] I'm sorry, Beth. 413 00:23:02,119 --> 00:23:03,954 This equation has no match on record. 414 00:23:03,988 --> 00:23:07,191 I'm unable to provide any information. 415 00:23:07,223 --> 00:23:09,559 He doesn't know. 416 00:23:09,559 --> 00:23:11,061 -[Beth] Whoa. -What... What happened? 417 00:23:11,096 --> 00:23:12,630 [Dr. Mid-Nite] My alarm system's been triggered, Beth. 418 00:23:12,663 --> 00:23:15,066 Still using the same signature, I see. 419 00:23:15,099 --> 00:23:18,035 Typical. That man has no imagination. 420 00:23:18,067 --> 00:23:19,202 Who? 421 00:23:19,236 --> 00:23:20,672 [Dr. Mid-Nite] My arch-enemy. 422 00:23:20,704 --> 00:23:23,173 His digital fingerprints are all over this. 423 00:23:23,207 --> 00:23:25,143 Earth to Beth? Hello? 424 00:23:25,176 --> 00:23:29,346 [Beth] Someone's trying to hack into the Empire Enterprises system. 425 00:23:29,380 --> 00:23:31,682 What's Empire Enterprises? 426 00:23:31,715 --> 00:23:33,584 A communications company. 427 00:23:33,617 --> 00:23:34,652 So a hacker is trying 428 00:23:34,685 --> 00:23:36,252 to hack into some lame phone company? 429 00:23:36,252 --> 00:23:38,021 -So what? -[Beth] So, 430 00:23:38,021 --> 00:23:38,890 the hacker works for 431 00:23:38,890 --> 00:23:40,891 the Injustice Society of America. 432 00:23:40,891 --> 00:23:41,692 What? 433 00:23:41,692 --> 00:23:43,126 [Beth] Chuck's main adversary. 434 00:23:43,160 --> 00:23:45,429 He's known as The Gambler. 435 00:23:45,462 --> 00:23:47,397 He's a master strategist. 436 00:23:47,431 --> 00:23:49,432 A genius when it comes to probabilities. 437 00:23:49,467 --> 00:23:50,868 A programming whiz. 438 00:23:50,902 --> 00:23:53,369 Encrypted networks are his thing. 439 00:23:53,371 --> 00:23:55,105 Real Dark Web stuff. 440 00:23:55,140 --> 00:23:59,109 He's wanted for fraud, conspiracy, and murder. 441 00:23:59,144 --> 00:24:02,346 Okay. So this is our chance to go catch one of them. 442 00:24:02,346 --> 00:24:03,346 And then what? 443 00:24:03,346 --> 00:24:04,448 Then we interrogate them. Make them 444 00:24:04,448 --> 00:24:05,848 tell us everything they know. 445 00:24:05,883 --> 00:24:07,183 Or else. 446 00:24:07,218 --> 00:24:08,685 Or else what? 447 00:24:08,720 --> 00:24:10,721 We should tell Pat. 448 00:24:10,721 --> 00:24:12,990 So he can tell us no and try to take all our stuff? 449 00:24:13,023 --> 00:24:15,526 -Forget it. -[Yolanda] Yeah, I'm with him. 450 00:24:15,559 --> 00:24:17,228 We already have four against one. 451 00:24:17,228 --> 00:24:18,096 We don't need five. 452 00:24:18,096 --> 00:24:20,664 Oh. Five including my pal Chuck. 453 00:24:20,698 --> 00:24:22,199 I'm going. Anyone else? 454 00:24:22,199 --> 00:24:22,967 I will. 455 00:24:22,967 --> 00:24:25,236 -Uh, me too! -[Rick] Later. 456 00:24:25,269 --> 00:24:27,571 [Courtney] Wait! 457 00:24:27,605 --> 00:24:29,340 It's only a hacker, Courtney. 458 00:24:29,374 --> 00:24:31,942 That hacker could have the power to melt our faces. 459 00:24:31,974 --> 00:24:33,144 Incorrect. 460 00:24:33,178 --> 00:24:38,178 The Gambler doesn't have any physical powers of any kind. 461 00:24:38,982 --> 00:24:41,652 He sounds like an easy target, Court. 462 00:24:41,685 --> 00:24:46,185 Maybe the easiest of them all. 463 00:24:47,490 --> 00:24:50,627 Okay. I'm coming. 464 00:24:50,661 --> 00:24:52,063 But if we are going to do this, 465 00:24:52,096 --> 00:24:54,632 we need to protect our identities. 466 00:24:54,664 --> 00:24:58,568 Does this mean I get a costume? 467 00:24:58,603 --> 00:25:02,502 I'd really like a costume. 468 00:25:05,375 --> 00:25:06,810 We won't be gone all night. 469 00:25:06,844 --> 00:25:08,278 I mean, we'll be gone for a while. 470 00:25:08,278 --> 00:25:09,279 We're going to-- 471 00:25:09,279 --> 00:25:10,781 Have a date night. 472 00:25:10,815 --> 00:25:12,583 -Date night. -Your father and I haven't done that in 473 00:25:12,583 --> 00:25:13,917 -quite some time. So... -[chuckles] 474 00:25:13,917 --> 00:25:15,720 You've never done date night, Mom. 475 00:25:15,720 --> 00:25:17,055 -Well, we're doing it tonight. -Yeah. 476 00:25:17,055 --> 00:25:18,390 [Lawrence] And we're gonna go to the city. 477 00:25:18,390 --> 00:25:21,659 We'll be home before midnight. You do your push-ups. 478 00:25:21,692 --> 00:25:24,461 Side crunches. I would say three sets of 12. 479 00:25:24,494 --> 00:25:25,797 Hamstring curls. 480 00:25:25,797 --> 00:25:27,498 [Lawrence] And so you wanna do pull-ups, you wanna do 481 00:25:27,498 --> 00:25:28,833 -underhand. -[Paula] Toe presses. 482 00:25:28,865 --> 00:25:30,667 Drink your shake. And remember, 483 00:25:30,701 --> 00:25:32,470 Mom and Dad love you. 484 00:25:32,502 --> 00:25:34,441 Okay. 485 00:25:36,349 --> 00:25:38,942 -Bye, sweetie. -Bye, sweetie. 486 00:25:38,977 --> 00:25:43,176 [Lawrence inhales nervously] 487 00:25:50,354 --> 00:25:52,722 I overheard you two talking. 488 00:25:52,757 --> 00:25:55,692 It's somebody's birthday. 489 00:25:55,726 --> 00:25:59,630 Which one of you gets to make a wish? 490 00:25:59,663 --> 00:26:03,634 Don't be shy. 491 00:26:03,667 --> 00:26:06,837 It's my mom's birthday. 492 00:26:06,871 --> 00:26:09,071 Was. [clears throat] 493 00:26:09,105 --> 00:26:11,608 Was her birthday. 494 00:26:11,642 --> 00:26:14,679 [waitress] Oh. 495 00:26:14,711 --> 00:26:17,748 Oh, I'm sorry. 496 00:26:17,781 --> 00:26:19,383 Should I take this away or-- 497 00:26:19,415 --> 00:26:21,719 No. No. Um... 498 00:26:21,751 --> 00:26:25,352 It was sweet. Thank you. 499 00:26:38,402 --> 00:26:40,951 [chuckles softly] 500 00:26:45,742 --> 00:26:47,377 Go ahead. 501 00:26:47,411 --> 00:26:49,346 Make a wish. 502 00:26:49,380 --> 00:26:50,579 For her. 503 00:27:01,025 --> 00:27:03,060 I never thought Pop-Tarts, Skittles and hot fudge 504 00:27:03,094 --> 00:27:06,230 would go together, but this is absolutely delicious. 505 00:27:06,263 --> 00:27:08,398 I mean, you would've won first if... 506 00:27:08,432 --> 00:27:09,933 if the judges tried this. 507 00:27:09,968 --> 00:27:11,368 Definitely not last. 508 00:27:11,403 --> 00:27:13,203 [Mike] Um, taste the marshmallow villagers. 509 00:27:13,238 --> 00:27:14,838 They taste, like, way better dead. 510 00:27:14,872 --> 00:27:17,474 -[Barbara] Mm. -Hey. 511 00:27:17,508 --> 00:27:18,675 Hey, babe. 512 00:27:18,709 --> 00:27:19,911 Would you like some dinner? 513 00:27:19,943 --> 00:27:22,512 Uh, I think I'm okay. 514 00:27:22,546 --> 00:27:23,681 Courtney home? 515 00:27:23,713 --> 00:27:27,183 Uh-uh. She's out with friends. 516 00:27:27,183 --> 00:27:28,086 Which friends? 517 00:27:28,086 --> 00:27:31,020 [Barbara] Beth and friends from school. 518 00:27:31,020 --> 00:27:32,020 Okay. 519 00:27:43,667 --> 00:27:45,435 Are you sure The Gambler's in here? 520 00:27:45,435 --> 00:27:47,304 Who comes up with these names? 521 00:27:47,337 --> 00:27:51,942 I like 'em. 522 00:27:51,976 --> 00:27:53,678 Chuck says the signal's still active. 523 00:27:53,711 --> 00:27:56,280 So, yep, he's in there. 524 00:27:56,314 --> 00:27:57,815 [Wildcat] Wonder what he's doing. 525 00:27:57,848 --> 00:28:01,219 Who cares? 526 00:28:01,251 --> 00:28:05,902 Okay. You guys sure about this? 527 00:28:10,694 --> 00:28:13,596 Hell yes. 528 00:28:13,631 --> 00:28:14,832 I'm sure. 529 00:28:14,865 --> 00:28:17,368 Yeah. Me too. 530 00:28:17,402 --> 00:28:20,003 Let's move. It's time to start getting answers. 531 00:28:20,038 --> 00:28:22,306 Hey. Follow my lead. 532 00:28:22,338 --> 00:28:24,588 Yeah. Whatever. 533 00:28:31,182 --> 00:28:34,385 Let's get this party started, shall we? 534 00:28:34,419 --> 00:28:38,890 -["Timber" playing] -[Stephen humming the tune] 535 00:28:38,923 --> 00:28:41,925 [continues humming] 536 00:28:41,959 --> 00:28:43,794 ♪ It's going down ♪ 537 00:28:43,827 --> 00:28:45,829 ♪ I'm yelling timber... ♪ 538 00:28:45,863 --> 00:28:47,230 I got it. 539 00:28:47,263 --> 00:28:48,900 Stop! 540 00:28:48,932 --> 00:28:50,902 You're going to set off the alarm. 541 00:28:50,934 --> 00:28:53,202 Well, how are we supposed to get inside then? 542 00:28:53,237 --> 00:28:55,037 I can do it. 543 00:29:00,144 --> 00:29:04,882 The goggles can see the code. 544 00:29:04,915 --> 00:29:07,651 -[digital beeps] -[door unlocks] 545 00:29:07,684 --> 00:29:09,586 Nice. 546 00:29:09,619 --> 00:29:13,190 Thanks. 547 00:29:13,200 --> 00:29:16,492 After you. 548 00:29:16,527 --> 00:29:18,229 ♪ It's going down ♪ 549 00:29:18,262 --> 00:29:20,097 ♪ I'm yelling timber ♪ 550 00:29:20,131 --> 00:29:21,932 ♪ You better move ♪ 551 00:29:21,932 --> 00:29:23,634 ♪ You better dance ♪ 552 00:29:23,667 --> 00:29:25,702 -♪ Let's make a night ♪ -[objects clattering] 553 00:29:25,736 --> 00:29:27,637 ♪ You won't remember ♪ 554 00:29:27,671 --> 00:29:29,506 ♪ I'll be the one ♪ 555 00:29:29,539 --> 00:29:31,142 ♪ You won't forget ♪ 556 00:29:31,174 --> 00:29:36,174 -♪ It's going-- ♪ -[music stops] 557 00:29:53,798 --> 00:29:56,798 [objects clattering] 558 00:30:23,827 --> 00:30:25,478 Is he okay? 559 00:30:43,814 --> 00:30:46,584 [cat meows] 560 00:30:46,616 --> 00:30:48,019 Juniper. 561 00:30:48,051 --> 00:30:52,402 You mischievous little thing. 562 00:30:53,958 --> 00:30:58,958 [Tigress] Aww. What do we have here? 563 00:31:01,898 --> 00:31:03,901 They do not look like hackers. 564 00:31:03,901 --> 00:31:05,336 [Dr. Mid-Nite] My apologies for the mistake. 565 00:31:05,336 --> 00:31:07,704 They're called Sportsmaster and Tigress. 566 00:31:07,738 --> 00:31:09,207 Icicle's attack dogs. 567 00:31:09,240 --> 00:31:11,608 So what do we do now? 568 00:31:11,642 --> 00:31:12,676 [Stargirl] Okay. 569 00:31:12,676 --> 00:31:14,577 Let's lead them outside, and we keep them together 570 00:31:14,577 --> 00:31:15,880 so we can stay together. 571 00:31:15,913 --> 00:31:17,548 I can do this myself. 572 00:31:17,548 --> 00:31:18,415 [Hourman grunting] 573 00:31:18,415 --> 00:31:20,915 -Hourman! -[Sportsmaster] Game time. 574 00:31:25,388 --> 00:31:27,391 [Wildcat grunts] 575 00:31:27,423 --> 00:31:30,994 [Hourman grunts] 576 00:31:31,028 --> 00:31:35,866 Stay down, kid. 577 00:31:35,901 --> 00:31:37,734 [Stephen over earphones] I'll have the satellite access codes 578 00:31:37,768 --> 00:31:39,237 in less than five minutes. 579 00:31:39,269 --> 00:31:41,538 [Sportsmaster] Copy that. 580 00:31:41,571 --> 00:31:43,071 [groaning] 581 00:31:47,077 --> 00:31:49,814 [Hourman] I got Jason Voorhees. 582 00:31:49,814 --> 00:31:50,814 [Wildcat] I got Tiger Lady. 583 00:31:50,815 --> 00:31:54,214 Wait! We need to stick together! 584 00:31:58,923 --> 00:32:01,290 [grunts] 585 00:32:01,325 --> 00:32:03,694 [gasps] 586 00:32:03,728 --> 00:32:06,730 [Sportsmaster] You know, I knew the last guy who wore that outfit. 587 00:32:06,763 --> 00:32:09,263 He was a big, dumb idiot too. 588 00:32:15,839 --> 00:32:18,843 [grunts] 589 00:32:18,875 --> 00:32:23,247 [grunts] 590 00:32:23,280 --> 00:32:26,116 [Sportsmaster] Ya-hoo! 591 00:32:26,150 --> 00:32:28,419 [Sportsmaster laughs] 592 00:32:28,452 --> 00:32:32,803 You ready for some more, kid? 593 00:32:35,826 --> 00:32:37,026 [grunts] 594 00:32:44,701 --> 00:32:45,869 [grunts] 595 00:32:45,903 --> 00:32:48,303 [Wildcat groans] 596 00:33:24,741 --> 00:33:27,142 [Hourman grunts] 597 00:33:46,663 --> 00:33:48,913 [both grunting] 598 00:34:08,599 --> 00:34:11,052 Nice moves, kid. 599 00:34:18,228 --> 00:34:19,996 [Hourman straining] 600 00:34:20,030 --> 00:34:22,737 Hey, Gretzky! 601 00:34:24,934 --> 00:34:27,271 [Sportsmaster] Good for you, kid. 602 00:34:27,304 --> 00:34:29,072 Bet that thing's heavy, huh? 603 00:34:29,106 --> 00:34:30,306 [laughs] 604 00:34:35,045 --> 00:34:36,179 [Stargirl] Come on! 605 00:34:36,213 --> 00:34:40,264 [Wildcat grunts and groans] 606 00:34:42,952 --> 00:34:44,855 I can't end this too quickly. 607 00:34:44,889 --> 00:34:46,157 [gasps] 608 00:34:46,190 --> 00:34:50,239 [Tigress] Okay. Now we can. 609 00:34:54,498 --> 00:34:58,702 [Tigress] Come here, kitty cat! [grunts] 610 00:34:58,735 --> 00:35:00,704 Chuck, what do I do? 611 00:35:00,704 --> 00:35:02,440 [Dr. Mid-Nite] There's a fire extinguisher. 612 00:35:02,440 --> 00:35:05,409 [Dr. Mid-Nite] Got it. 613 00:35:05,443 --> 00:35:08,012 -[Tigress groaning] -[grunting] 614 00:35:08,045 --> 00:35:09,581 [Beth] Run! Run! Run, run! 615 00:35:09,614 --> 00:35:11,581 [Wildcat] How do we get out of here? 616 00:35:11,614 --> 00:35:13,715 [Tigress] Hmm. 617 00:35:30,199 --> 00:35:32,005 [Sportsmaster] Two against one, kid. 618 00:35:53,856 --> 00:35:58,094 [Wildcat panting] 619 00:35:58,128 --> 00:35:59,478 [gasping] 620 00:36:06,202 --> 00:36:08,472 [Stephen] I've got the satellite codes. 621 00:36:08,472 --> 00:36:09,773 [Sportsmaster] Copy that. 622 00:36:09,807 --> 00:36:12,610 -We're going into overtime. -Mission accomplished? 623 00:36:12,643 --> 00:36:17,293 [Sportsmaster] Not quite, babe. 624 00:36:18,047 --> 00:36:20,485 [puck ticking] 625 00:36:20,518 --> 00:36:23,367 [ticking continues] 626 00:36:36,132 --> 00:36:38,833 [Stargirl] Oh, no. 627 00:37:05,295 --> 00:37:07,695 [jets whooshing] 628 00:37:12,835 --> 00:37:15,139 Don't worry. 629 00:37:15,172 --> 00:37:17,121 He's with us. 630 00:37:27,199 --> 00:37:32,201 [Sportsmaster] Date night's over. 631 00:37:43,367 --> 00:37:47,717 [STRIPE] Kids, let's go. Now. 632 00:37:55,914 --> 00:38:00,217 [Hourman] There is no way he built this out of cars. 633 00:38:00,217 --> 00:38:03,521 More like 20 cars. 634 00:38:03,554 --> 00:38:07,304 Pat should work for NASA. 635 00:38:09,527 --> 00:38:13,197 I guess Court was right. 636 00:38:13,230 --> 00:38:17,268 There is more to Pat than we thought. 637 00:38:17,300 --> 00:38:20,538 -Listen, I wanted to-- -I know. I know. 638 00:38:20,570 --> 00:38:22,340 Just thank God you showed up. 639 00:38:22,373 --> 00:38:23,440 Really? 640 00:38:23,474 --> 00:38:25,876 Oh, you would never believe them, Pat. 641 00:38:25,876 --> 00:38:26,878 I had a plan, 642 00:38:26,911 --> 00:38:29,079 to stick together and we would nab The Gambler 643 00:38:29,112 --> 00:38:31,000 and interrogate him and... 644 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 They didn't do any of it. 645 00:38:32,000 --> 00:38:34,318 They didn't listen to a single word I said. 646 00:38:34,318 --> 00:38:35,619 Seriously? 647 00:38:35,652 --> 00:38:36,688 -Serious. -What, like, 648 00:38:36,721 --> 00:38:38,222 it went in one ear and out the other? 649 00:38:38,255 --> 00:38:39,427 Right out the other. 650 00:38:39,427 --> 00:38:41,559 And it seems to me, based on what you're telling me, that 651 00:38:41,559 --> 00:38:42,659 you're trying to help them. 652 00:38:42,693 --> 00:38:44,028 I'm just trying to help them. 653 00:38:44,061 --> 00:38:46,030 I mean, that's gotta be kind of frustrating. 654 00:38:46,030 --> 00:38:47,431 So frustrating. 655 00:38:47,465 --> 00:38:49,534 And even maybe a little annoying. 656 00:38:49,567 --> 00:38:51,835 -Oh. A lot annoying. -Yeah. 657 00:38:51,869 --> 00:38:53,704 They're going to get themselves killed. 658 00:38:53,737 --> 00:38:58,737 Yeah. I mean, that's my sentiment exactly. 659 00:39:03,313 --> 00:39:05,215 I see what you did there. 660 00:39:05,248 --> 00:39:08,818 Yeah. Yeah. 661 00:39:08,851 --> 00:39:11,755 I feel for ya. 662 00:39:11,789 --> 00:39:13,858 I guess we got lucky tonight. 663 00:39:13,891 --> 00:39:17,094 Well, I mean, luck will only get you so far, Court. 664 00:39:17,126 --> 00:39:18,496 You need training. 665 00:39:18,528 --> 00:39:21,797 Your new teammates, too. 666 00:39:21,797 --> 00:39:23,233 Teammates? 667 00:39:23,266 --> 00:39:25,369 So... 668 00:39:25,402 --> 00:39:29,373 They can keep the costumes? 669 00:39:29,407 --> 00:39:33,777 I mean, do we have a choice? 670 00:39:33,811 --> 00:39:35,413 [Stargirl] None whatsoever. 671 00:39:35,445 --> 00:39:40,300 -[Pat] Yeah. -[Stargirl chuckles] 672 00:39:48,992 --> 00:39:51,829 [Stephen] Wasn't a total loss, Jordan. 673 00:39:51,862 --> 00:39:53,530 We have the satellite codes 674 00:39:53,563 --> 00:39:55,800 and the equipment Dr. Ito requested. 675 00:39:55,833 --> 00:39:57,101 We have everything we need. 676 00:39:57,134 --> 00:39:59,336 [Lawrence] Except Brainwave. 677 00:39:59,369 --> 00:40:01,070 Without him, Project: New America 678 00:40:01,105 --> 00:40:02,907 is Project: Nothing. 679 00:40:02,940 --> 00:40:05,943 Right, Jordan? We need Brainwave. 680 00:40:05,976 --> 00:40:08,913 You know, I thought Mozart here was gonna wake him up. 681 00:40:08,947 --> 00:40:11,481 [Paula] Her husband could've. 682 00:40:11,481 --> 00:40:12,750 [Anaya] None of this will matter 683 00:40:12,750 --> 00:40:14,952 if the Justice Society is here. 684 00:40:14,985 --> 00:40:18,356 [Lawrence] They're not the real Justice Society. 685 00:40:18,389 --> 00:40:19,989 We killed them. 686 00:40:20,023 --> 00:40:22,293 They are dead. 687 00:40:22,326 --> 00:40:26,530 [Anaya] So then who are they? 688 00:40:26,563 --> 00:40:28,813 Let's find out. 689 00:40:36,773 --> 00:40:41,012 Meeting adjourned. 690 00:40:41,045 --> 00:40:42,880 ♪ Look up in the sky It's a bird, it's a plane ♪ 691 00:40:42,880 --> 00:40:44,849 ♪ Nah, it's just me Ain't a damn thing changed ♪ 692 00:40:44,849 --> 00:40:46,684 ♪ Live in hotels Swing on planes ♪ 693 00:40:46,684 --> 00:40:48,219 ♪ Blessed to say Money ain't a thing ♪ 694 00:40:48,219 --> 00:40:50,454 ♪ Club jumping like Lebron Now, Voli ♪ 695 00:40:50,487 --> 00:40:52,322 ♪ Order me Another round, homie ♪ 696 00:40:52,356 --> 00:40:53,824 ♪ We about to climb, wild ♪ 697 00:40:53,858 --> 00:40:55,927 ♪ 'Cause it's about To go down ♪ 698 00:40:55,960 --> 00:40:58,027 -[Kesha vocalizing] -[Pitbull] ♪ Timber ♪ 699 00:40:58,061 --> 00:41:01,197 [Kesha vocalizing] 47996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.