All language subtitles for Stargate.SG1-s10e02.Morpheus_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:04,196 Previously on Stargate SG-1. 2 00:00:06,106 --> 00:00:07,903 Wait. Where are you going? I want to see. 3 00:00:08,008 --> 00:00:08,975 She is Orici. 4 00:00:09,075 --> 00:00:14,069 With the wisdom of the ages she will lead us to glorious victory. 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,774 Merlin was conducting research on some kind of new invention, 6 00:00:16,883 --> 00:00:20,182 a weapon capable of destroying Ascended beings. 7 00:00:20,286 --> 00:00:24,450 Arthur and his knights left to quest for the Sangraal long ago. 8 00:00:24,557 --> 00:00:27,890 It is said that they journeyed to three distant lands 9 00:00:27,994 --> 00:00:29,655 mentioned in Merlin's prophecy, 10 00:00:29,763 --> 00:00:33,290 Castiana, Sahal, and Vagonbrei. 11 00:00:45,278 --> 00:00:48,338 Six more worlds have fallen to the Ori. 12 00:00:48,448 --> 00:00:50,939 Two were Jaffa strongholds. 13 00:00:51,051 --> 00:00:54,680 They attempted to resist, but were overwhelmed within a matter of hours. 14 00:00:56,523 --> 00:00:59,321 According to those who witnessed the battle, 15 00:00:59,426 --> 00:01:03,522 the enemy is led by a young woman of extraordinary powers. 16 00:01:12,205 --> 00:01:15,971 Six planets in eight days and they don't even have their full team in the field yet. 17 00:01:16,076 --> 00:01:17,634 Why haven't they made a move against Earth? 18 00:01:17,744 --> 00:01:20,907 In all probability, the Ancient device in Antarctica is giving them pause. 19 00:01:21,014 --> 00:01:22,914 At least until the rest of their battle fleet gets here. 20 00:01:23,016 --> 00:01:26,008 I got it! I got it. 21 00:01:26,119 --> 00:01:27,518 I made the connection. 22 00:01:27,620 --> 00:01:32,648 Sir Gawain to Gwalchmei, Culhwch, and Olwen. Verus Gen Bree. 23 00:01:33,259 --> 00:01:35,227 And you say I'm hard to understand. 24 00:01:35,328 --> 00:01:37,353 Oh, it's Vagonbrei, 25 00:01:37,464 --> 00:01:41,366 one of the planets Arthur and his knights went to in their quest for the Holy Grail. 26 00:01:41,468 --> 00:01:43,333 I got the gate address. 27 00:02:52,605 --> 00:02:55,836 While on PX1767, we got the names of three planets, 28 00:02:55,942 --> 00:02:58,672 Castiana, Sahal, and Vagonbrei, 29 00:02:58,778 --> 00:03:00,905 three possible destinations for Arthur and his knights 30 00:03:01,014 --> 00:03:04,950 in their quest for the Holy Grail, what we know to be Merlin's weapon. 31 00:03:05,051 --> 00:03:07,485 Unfortunately, what we didn't get were any corresponding gate addresses 32 00:03:07,587 --> 00:03:10,681 and the process of going through that library page by page looking for clues 33 00:03:10,790 --> 00:03:11,779 could have potentially taken years. 34 00:03:11,891 --> 00:03:14,860 So I knew we were going to have to narrow the search parameters a little. 35 00:03:14,961 --> 00:03:17,452 That's when it hit me. Sir Gawain. 36 00:03:18,698 --> 00:03:20,427 Wasn't he one of the knights who says, "Ni"? 37 00:03:20,533 --> 00:03:23,161 He was a knight of the Round Table, and in one his earliest incarnations, 38 00:03:23,269 --> 00:03:27,171 an old Welsh tale, he went on a quest to help rescue a lost love. 39 00:03:27,273 --> 00:03:30,037 The legend says that Sir Gawain, a.k.a. Gwalchmei, 40 00:03:30,143 --> 00:03:31,804 visited several lands over the course of his adventure, 41 00:03:31,911 --> 00:03:34,903 including a place called Gwlad Gan Brenhinol Gwir, 42 00:03:35,014 --> 00:03:37,278 which is Welsh for "The land of royal truth." 43 00:03:37,383 --> 00:03:42,411 Translate that into Ancient and you get "Verus Gen Bree." Vagonbrei. 44 00:03:42,522 --> 00:03:44,319 So how does that get us a gate address? 45 00:03:44,424 --> 00:03:46,289 It doesn't, but it did give me something very specific 46 00:03:46,392 --> 00:03:48,826 to look for in Merlin's library, namely, references to Gawain. 47 00:03:48,928 --> 00:03:50,259 Now, based on this information, 48 00:03:50,363 --> 00:03:52,763 I started scanning through the titles and I found this. 49 00:03:52,865 --> 00:03:55,356 Now, the entire volume is dedicated to Gawain's adventures 50 00:03:55,468 --> 00:03:57,265 and includes several very interesting illustrations, 51 00:03:57,370 --> 00:03:59,531 including a depiction of a sword he once carried. 52 00:03:59,639 --> 00:04:02,073 Note the symbols engraved on the blade. 53 00:04:02,175 --> 00:04:04,166 - A gate address. - Vagonbrei. 54 00:04:04,277 --> 00:04:05,301 Well, we won't know till we check it out. 55 00:04:05,411 --> 00:04:08,812 Well done, Doctor. Colonel Carter, what's the status of the Ori supergate? 56 00:04:08,915 --> 00:04:12,078 Any attempts we've made to dial out to the Ori galaxy have failed. 57 00:04:12,185 --> 00:04:14,016 It looks like they're blocking us from their end. 58 00:04:14,120 --> 00:04:17,749 There is a mothership in the area that will alert us to the arrival of any other ships. 59 00:04:17,857 --> 00:04:21,190 More ships? We can hardly deal with the ones that are already here. 60 00:04:21,294 --> 00:04:23,194 You have a go. Find that weapon. 61 00:04:23,296 --> 00:04:24,991 - Yes, sir. - Will do. 62 00:04:25,098 --> 00:04:28,261 I was talking to SG-1. You're not going anywhere. 63 00:04:43,182 --> 00:04:44,877 General, I'm hoping you might reconsider your decision 64 00:04:44,984 --> 00:04:47,111 and allow Vala to come with us. 65 00:04:48,755 --> 00:04:50,120 Given everything she's put you through, 66 00:04:50,223 --> 00:04:53,784 you're the last person I would have expected to ask me that. 67 00:04:53,893 --> 00:04:58,193 Yes, sir, and I'm hoping that impresses on you just how strongly I feel about this. 68 00:05:00,633 --> 00:05:01,998 Look, I know she's no angel. 69 00:05:02,101 --> 00:05:05,969 She's lied, she's stolen, she's cheated, she's misrepresented herself. 70 00:05:06,072 --> 00:05:08,734 She's lied. 71 00:05:08,841 --> 00:05:12,174 But she also risked her life to warn us that the Ori were on their way 72 00:05:12,278 --> 00:05:15,714 and almost sacrificed herself to shut down the very first Ori supergate. 73 00:05:15,815 --> 00:05:18,283 I understand the contribution she's made. 74 00:05:18,384 --> 00:05:21,820 The truth is, the Pentagon isn't willing to roll the dice on her. 75 00:05:21,921 --> 00:05:24,389 But you could convince them otherwise. 76 00:05:27,994 --> 00:05:30,155 You see, 10 years ago, General Hammond sat in that very chair 77 00:05:30,263 --> 00:05:33,164 and he was faced with a similar decision. 78 00:05:33,266 --> 00:05:37,999 As former First Prime to Apophis, Teal'c had committed some terrible crimes. 79 00:05:38,104 --> 00:05:40,197 As the former First Prime to Apophis, 80 00:05:40,306 --> 00:05:44,242 Teal'c provided valuable insight to the enemy's resources and tactics. 81 00:05:44,344 --> 00:05:47,541 And as the mother to the leader of the Ori army, 82 00:05:47,647 --> 00:05:50,138 Vala may hold the key to stopping them. 83 00:05:50,249 --> 00:05:51,682 If I push this issue 84 00:05:51,784 --> 00:05:54,844 and the Pentagon agrees to let her join you on off-world missions, 85 00:05:54,954 --> 00:05:58,321 then I'd be the one ultimately held accountable for her actions. 86 00:05:58,424 --> 00:06:02,087 Yes, sir. I understand, sir. 87 00:06:04,230 --> 00:06:08,826 So I'd be counting on you to keep her in line. 88 00:06:12,138 --> 00:06:13,605 Yes, sir. 89 00:06:26,486 --> 00:06:28,454 So can I go on the mission? 90 00:06:28,554 --> 00:06:30,715 No. You're not cleared for off-world travel yet. 91 00:06:30,823 --> 00:06:32,814 You still have to go through a psych evaluation. 92 00:06:32,925 --> 00:06:33,914 What's that? 93 00:06:34,026 --> 00:06:36,551 It's sort of an interview given to all prospective SGC personnel, 94 00:06:36,662 --> 00:06:39,130 designed to assess a person's psychological state, 95 00:06:39,265 --> 00:06:41,631 get a sense of their mental well-being. 96 00:06:41,734 --> 00:06:43,167 Oh, to find out if I'm... 97 00:06:45,104 --> 00:06:46,071 ...wonko. 98 00:06:46,506 --> 00:06:48,167 Right. So, they're going to sit you down in a little room, 99 00:06:48,274 --> 00:06:50,868 get you talking about yourself, and ask you a few questions. 100 00:06:50,977 --> 00:06:53,002 - So it's a test? - Sort of. 101 00:06:53,112 --> 00:06:56,479 And all I have to do is pass. 102 00:06:56,582 --> 00:06:58,106 How hard can that be? 103 00:06:58,217 --> 00:07:00,378 I'm gonna have to do some research, so I'm gonna use your computer 104 00:07:00,486 --> 00:07:01,475 while you're away on this mission. 105 00:07:01,587 --> 00:07:02,645 You know what? I'd prefer if you didn't. 106 00:07:02,755 --> 00:07:04,120 There's a lot of sensitive material in there. 107 00:07:04,223 --> 00:07:05,781 Great. Be careful! 108 00:07:05,892 --> 00:07:07,325 Time to go. 109 00:07:07,427 --> 00:07:09,554 I said no, and you can't access it without my password! 110 00:07:09,662 --> 00:07:11,027 Already got it. Thanks! 111 00:07:11,130 --> 00:07:13,530 I... But the... 112 00:07:27,880 --> 00:07:30,781 This place is deader than a Texas salad bar. 113 00:07:40,793 --> 00:07:42,283 Hello! 114 00:07:46,699 --> 00:07:48,030 Hello! 115 00:07:49,936 --> 00:07:53,497 It is obvious this village has long since been abandoned. 116 00:08:02,248 --> 00:08:05,945 General. What brings you by? 117 00:08:06,419 --> 00:08:08,819 Just thought I'd see how you were getting along. 118 00:08:09,655 --> 00:08:11,145 What are you doing? 119 00:08:11,257 --> 00:08:14,317 Just a little research for my upcoming mental appraisal. 120 00:08:14,427 --> 00:08:17,954 You can't cram for a psychiatric evaluation. 121 00:08:18,064 --> 00:08:20,157 That's what they want you to think. 122 00:08:21,000 --> 00:08:22,797 It's a battle of wits. 123 00:08:22,902 --> 00:08:24,096 My mind against theirs. 124 00:08:24,203 --> 00:08:27,036 They'll try and confuse me with their trick questions, 125 00:08:27,139 --> 00:08:30,734 but I already have the correct answers. 126 00:08:30,843 --> 00:08:32,401 There are no correct answers. 127 00:08:32,512 --> 00:08:38,644 For instance, when they ask me, "What do you consider your biggest flaw?" 128 00:08:38,751 --> 00:08:40,048 No, they won't ask that question. 129 00:08:40,152 --> 00:08:45,112 My answer will be that I feel I am too much of a perfectionist. 130 00:08:45,825 --> 00:08:50,125 You see, I put a positive spin on a negative. 131 00:08:50,229 --> 00:08:52,663 Yes, that was very transparent. 132 00:08:52,765 --> 00:08:56,496 Question two. "You are in the desert. 133 00:08:56,602 --> 00:09:00,834 "You see a tortoise lying on his back in the hot sun. 134 00:09:00,940 --> 00:09:06,435 "You recognize his plight, but do nothing to help. Why?" 135 00:09:09,515 --> 00:09:10,743 Why? 136 00:09:12,818 --> 00:09:18,450 Because you are also a tortoise. 137 00:09:37,577 --> 00:09:40,740 Guys, you should take a look at this. 138 00:09:47,520 --> 00:09:48,919 Whoa. 139 00:09:49,922 --> 00:09:52,220 I thought I liked to sleep in. 140 00:10:05,237 --> 00:10:08,673 Dr. Reimer. Colonel Carter, Colonel Mitchell. 141 00:10:08,774 --> 00:10:11,675 I understand you've got a bit of a medical mystery on your hands. 142 00:10:11,777 --> 00:10:13,938 What we have here is a village full of skeletons. 143 00:10:14,046 --> 00:10:15,411 We found a few lying on the ground, 144 00:10:15,514 --> 00:10:17,505 but most seem to have died in their beds. 145 00:10:17,617 --> 00:10:19,278 I think we can rule out violence. 146 00:10:19,385 --> 00:10:21,216 Anything left besides bones? 147 00:10:21,320 --> 00:10:24,221 Sorry, Doc, whatever happened here happened a long time ago. 148 00:10:24,323 --> 00:10:26,018 Let's go take a look. 149 00:10:37,370 --> 00:10:40,635 Did the village records give an indication as to what befell these people? 150 00:10:40,740 --> 00:10:44,335 No, but it does make mention of some Ancient lore tied to the area. 151 00:10:44,443 --> 00:10:46,434 According to legend, a cave overlooking the village 152 00:10:46,545 --> 00:10:48,843 was once home to Morgan Le Fay. 153 00:10:50,816 --> 00:10:53,751 In Arthurian myth, Morgan was a powerful sorceress. 154 00:10:53,853 --> 00:10:56,879 King Arthur's half-sister and an adversary of Merlin. 155 00:10:56,989 --> 00:10:58,684 That would suggest she may have had a hand in 156 00:10:58,791 --> 00:11:00,588 the disappearance of the weapon we seek. 157 00:11:00,693 --> 00:11:03,685 Now, Morgan, like Merlin, was a purported magic-user, 158 00:11:03,796 --> 00:11:06,731 so it makes sense that, again like Merlin, she was once Ascended. 159 00:11:06,832 --> 00:11:09,323 One who foresaw the dangers presented to her and her kind 160 00:11:09,435 --> 00:11:11,960 by a weapon capable of destroying Ascended beings. 161 00:11:12,071 --> 00:11:14,562 So she took the weapon from Merlin and went into hiding. 162 00:11:14,674 --> 00:11:17,871 On three possible worlds. This being one. 163 00:11:18,411 --> 00:11:20,504 We've got to find that cave. 164 00:11:25,651 --> 00:11:27,881 Why did I have to tag along on this little hike? 165 00:11:27,987 --> 00:11:30,319 You got somewhere else you need to be? 166 00:11:30,423 --> 00:11:32,357 Yeah, how about at home in bed? 167 00:11:32,458 --> 00:11:36,724 I got pulled off inoculation duty on 865 to come here and pull a double shift. 168 00:11:36,829 --> 00:11:38,854 I've been up 18 hours straight. 169 00:11:43,035 --> 00:11:44,366 What is it? 170 00:11:45,671 --> 00:11:46,968 Birds. 171 00:11:48,774 --> 00:11:50,537 What birds? 172 00:11:50,643 --> 00:11:56,309 My point exactly. I first noticed it in the village, now here in the forest as well. 173 00:11:56,415 --> 00:11:58,713 An unusual stillness. 174 00:11:58,818 --> 00:12:03,482 There are no birds, or any other animal life, for that matter. 175 00:12:03,589 --> 00:12:06,888 All right. So what happened to them? 176 00:12:17,670 --> 00:12:21,538 Vala. I'm Dr. Hutchison. 177 00:12:22,608 --> 00:12:24,075 Have a seat. 178 00:12:25,978 --> 00:12:28,344 So, how are you feeling? 179 00:12:28,447 --> 00:12:31,177 Very well. Very well. 180 00:12:32,051 --> 00:12:34,315 Well, you know, all things considered. 181 00:12:35,221 --> 00:12:38,850 I mean, you'd assume I'd be a prime candidate for acculturation difficulty, 182 00:12:38,958 --> 00:12:43,588 enduring feelings of displacement and alienation. 183 00:12:43,696 --> 00:12:47,063 Perhaps even a little paranoid ideation. 184 00:12:48,200 --> 00:12:52,830 But the truth is I was able to adopt an abstract attitude, 185 00:12:52,938 --> 00:12:56,499 which allowed me to release some of my repressed feelings, 186 00:12:56,609 --> 00:12:59,840 ultimately providing me with a cathartic actualization. 187 00:13:00,646 --> 00:13:02,204 How are you feeling? 188 00:13:02,982 --> 00:13:04,449 I'm fine. 189 00:13:13,826 --> 00:13:15,589 There's nothing here. 190 00:13:16,128 --> 00:13:18,995 Maybe it's the wrong cavern. We should continue searching the area. 191 00:13:19,098 --> 00:13:22,295 It's getting dark out, Daniel. We should head back to the village. 192 00:13:23,402 --> 00:13:24,733 Ackerman. 193 00:13:26,572 --> 00:13:28,631 Yo, Ackerman! Wake up. 194 00:13:28,741 --> 00:13:31,266 - What happened? - We're done. 195 00:13:34,513 --> 00:13:35,980 Sorry, Jackson. 196 00:13:46,759 --> 00:13:49,694 Are you familiar with inkblot tests? 197 00:13:49,795 --> 00:13:52,730 Okay. I'm going to show you a series of images, 198 00:13:52,832 --> 00:13:56,495 and I just want you to say the first thing that comes to your mind. 199 00:13:56,602 --> 00:13:57,864 Okay. 200 00:14:00,639 --> 00:14:02,163 Courage. 201 00:14:09,748 --> 00:14:11,306 Respect. 202 00:14:13,319 --> 00:14:17,983 You look at this inkblot and the first thing that pops into your head is respect? 203 00:14:18,090 --> 00:14:20,115 Yes. Respect. 204 00:14:20,226 --> 00:14:23,423 Okay. Vala, this is called a projective test. 205 00:14:23,529 --> 00:14:27,090 It's designed to allow me a little insight into your emotional state. 206 00:14:27,199 --> 00:14:30,657 I just want to get to know you better, not pass judgment on you. 207 00:14:30,769 --> 00:14:34,705 I want to help, but to do that, I'm going to need you to be completely honest 208 00:14:34,807 --> 00:14:37,503 and spontaneous with your answers. Do you understand? 209 00:14:37,610 --> 00:14:38,907 - Of course. - Okay. 210 00:14:39,011 --> 00:14:40,638 I'm sorry. 211 00:14:41,580 --> 00:14:42,911 Kindness. 212 00:14:55,194 --> 00:14:57,492 Red team's wrapping it up. 213 00:14:57,596 --> 00:14:59,427 Figured we'd do the same. 214 00:14:59,531 --> 00:15:02,364 This can't be a dead end. There has to be something here. 215 00:15:03,435 --> 00:15:05,426 Take it up with Landry. 216 00:15:05,537 --> 00:15:07,971 You can come back tomorrow, knock yourself out, 217 00:15:08,073 --> 00:15:10,098 strain your eyes all you want. 218 00:15:11,243 --> 00:15:14,440 You're right. I could probably get a fresh start in the morning. 219 00:15:25,190 --> 00:15:27,021 All right, let's go home. 220 00:15:27,126 --> 00:15:28,957 Hang on a minute. Where's Ackerman? 221 00:15:29,061 --> 00:15:33,657 Ackerman, come on! Bernie! 222 00:15:41,173 --> 00:15:43,539 Ackerman. Let's go. 223 00:15:47,313 --> 00:15:50,840 Yo, Ackerman! Wake up. Come on. 224 00:16:02,828 --> 00:16:07,197 He's asleep. What the hell kind of diagnosis is that? 225 00:16:07,299 --> 00:16:10,530 Dr. Reimer says he won't know more until he's completed all the blood work. 226 00:16:10,636 --> 00:16:13,298 There's got to be something more to it, like a coma. 227 00:16:13,405 --> 00:16:15,771 No, I'm afraid not. 228 00:16:15,874 --> 00:16:20,004 Coma patients don't respond to outside stimuli. Pain, sound, touch. 229 00:16:20,112 --> 00:16:24,515 Ackerman responds to all three. He even flinches, reacts in his sleep state. 230 00:16:24,616 --> 00:16:26,948 - Why can't we wake him up? - I don't know. 231 00:16:27,052 --> 00:16:29,816 I need to do more tests before I can say anything for sure, 232 00:16:29,922 --> 00:16:31,355 and we have to contact Stargate Command 233 00:16:31,457 --> 00:16:33,584 and have them send out the necessary equipment. 234 00:16:33,692 --> 00:16:37,458 I'm sorry, is that not something you'd be better off doing back at the base? 235 00:16:37,563 --> 00:16:42,262 Ideally, yes, but, unfortunately, and just like Ackerman here, 236 00:16:42,368 --> 00:16:44,802 all of our blood work shows an elevated white cell count 237 00:16:44,903 --> 00:16:47,303 and a marked increase in serotonin levels. 238 00:16:47,406 --> 00:16:50,864 Whatever it is, we've all been infected. 239 00:16:52,111 --> 00:16:55,012 You think this is the same thing that killed the villagers? 240 00:16:55,114 --> 00:16:57,275 Let's just say, for the time being, 241 00:16:57,383 --> 00:17:01,080 I recommend we all try and stay awake for as long as possible. 242 00:17:01,186 --> 00:17:04,917 If we fall asleep, we may never wake up. 243 00:17:10,863 --> 00:17:13,764 We're sending the medical supplies through now, Colonel. 244 00:17:13,866 --> 00:17:15,094 Roger that, sir. 245 00:17:15,200 --> 00:17:18,931 Sure you don't want a little more help? I can send another team in Hazmat. 246 00:17:19,038 --> 00:17:22,371 Until we know what we're dealing with, sir, that would just be risking more lives. 247 00:17:22,474 --> 00:17:25,068 - We can handle it. - Understood. 248 00:17:33,552 --> 00:17:36,419 I'm awake. I'm awake. 249 00:17:37,856 --> 00:17:40,051 Compliments of Dr. Lam. 250 00:17:40,159 --> 00:17:45,961 We have dextroampheta-something, 251 00:17:46,065 --> 00:17:52,004 moto-whatchamacallit, caffeine pills, and good old-fashioned coffee. 252 00:17:55,574 --> 00:17:57,269 Go easy there, Grimsby. 253 00:17:57,376 --> 00:17:58,604 How long have you been awake for? 254 00:17:58,710 --> 00:18:01,008 I don't know, what, 24 hours? 255 00:18:01,113 --> 00:18:03,411 Yeah, talk to me when you get to 40. 256 00:18:08,020 --> 00:18:11,888 - You've pulled all-nighters before, right? - Yeah, loads of them. 257 00:18:11,990 --> 00:18:13,981 This feels worse, doesn't it? 258 00:18:15,027 --> 00:18:16,255 Yeah, I thought it was only me. 259 00:18:16,361 --> 00:18:18,488 I, too, am more fatigued than I would have expected. 260 00:18:18,597 --> 00:18:20,087 It has to be the infection. 261 00:18:20,199 --> 00:18:21,826 It doesn't just keep you from waking up, 262 00:18:21,934 --> 00:18:24,459 it makes you want to sleep in the first place. 263 00:18:24,570 --> 00:18:27,368 Well, in that case, Teal'c? 264 00:18:27,473 --> 00:18:29,737 I prefer to rely on my tretonin. 265 00:18:31,243 --> 00:18:33,939 Cheers. Reimer. 266 00:18:35,180 --> 00:18:38,172 - What you got? - Since we started monitoring him, 267 00:18:38,283 --> 00:18:39,978 Ackerman has been in Stage 4 level, 268 00:18:40,085 --> 00:18:43,885 what they call delta sleep or slow-wave sleep. 269 00:18:43,989 --> 00:18:48,119 We also noted that his brain is producing a surprising amount of melatonin. 270 00:18:48,227 --> 00:18:51,560 It's a hormone synthesized from serotonin, a sleep-inducing agent. 271 00:18:51,663 --> 00:18:53,187 That's what's keeping him asleep. 272 00:18:53,298 --> 00:18:56,392 So all you've got to do is figure out why his brain is producing the melatonin. 273 00:18:56,502 --> 00:18:58,197 We're working on it. 274 00:19:00,439 --> 00:19:04,136 Jackson, what did you find in the town records? 275 00:19:04,243 --> 00:19:06,074 A handwritten entry from the village doctor 276 00:19:06,178 --> 00:19:09,045 in which he mentions a sleeping sickness that affected the town. 277 00:19:09,148 --> 00:19:10,809 Now, he doesn't go into any great detail 278 00:19:10,916 --> 00:19:13,851 but it does make mention of a possible source for what was happening. 279 00:19:13,952 --> 00:19:17,012 Morgan Le Fay. See, it seems the villagers believed 280 00:19:17,122 --> 00:19:18,714 she cursed them for revealing her whereabouts 281 00:19:18,824 --> 00:19:21,315 when King Arthur and his knights came looking for her. 282 00:19:21,426 --> 00:19:24,190 - So did Arthur find her here? Probably not. 283 00:19:24,296 --> 00:19:27,697 If the villagers believed she cursed them, then it's more than likely she escaped. 284 00:19:27,799 --> 00:19:30,199 In any case, we have to go back to that cave. 285 00:19:34,106 --> 00:19:38,839 General, just wondering if they've reached a decision on my mental well-being yet. 286 00:19:38,944 --> 00:19:43,142 Dr. Hutchison isn't finished with you yet. You're to meet with him again later today. 287 00:19:47,819 --> 00:19:50,253 If I may speak candidly, General. 288 00:19:50,889 --> 00:19:55,622 I have a feeling that Dr. Hutchison is somewhat troubled. 289 00:19:55,727 --> 00:20:00,164 In fact, I think he may be suffering from Klinefelter syndrome, 290 00:20:00,265 --> 00:20:02,028 though you didn't hear it from me. 291 00:20:02,134 --> 00:20:06,594 The only thing Dr. Hutchison is suffering from is the headache you gave him. 292 00:20:06,705 --> 00:20:10,732 I suggest you stop playing games and start taking this evaluation very seriously. 293 00:20:10,842 --> 00:20:12,104 I thought I was. 294 00:20:12,211 --> 00:20:14,839 Let's call that delusional memory. 295 00:20:25,824 --> 00:20:27,155 You know, it was Jackson's idea 296 00:20:27,259 --> 00:20:29,124 to come back here and check this cave out again. 297 00:20:29,228 --> 00:20:32,095 I can't help noticing he's the only one who didn't make the trip. 298 00:20:32,197 --> 00:20:34,529 Daniel Jackson made it clear that his time would be better spent 299 00:20:34,633 --> 00:20:37,193 continuing his research of the town records. 300 00:20:38,870 --> 00:20:40,167 Here. 301 00:20:41,073 --> 00:20:44,304 Dr. Reimer wanted us to take some soil samples. 302 00:20:45,210 --> 00:20:46,234 Why? 303 00:20:46,345 --> 00:20:49,371 Just in case this is where Ackerman picked up the infection. 304 00:21:02,394 --> 00:21:03,418 Hmm. 305 00:21:07,399 --> 00:21:08,798 Hello. 306 00:21:10,369 --> 00:21:13,065 Hello. May I have a moment of your time? 307 00:21:13,171 --> 00:21:15,605 Oh, I'm sorry. I'm just on my way out. I've got a meeting. 308 00:21:15,707 --> 00:21:18,801 With Dr. Hutchison, I know. That's why I'm here. 309 00:21:18,910 --> 00:21:20,400 I promise to be quick. 310 00:21:21,913 --> 00:21:23,471 My name is Richard Woolsey. 311 00:21:23,582 --> 00:21:25,982 I work for the International Oversight Advisory, 312 00:21:26,084 --> 00:21:29,576 a civilian-run organization made up of representatives from the various nations 313 00:21:29,688 --> 00:21:31,781 involved in the Stargate Program. 314 00:21:31,890 --> 00:21:33,983 And what can I do for you, Mr. Woolsey? 315 00:21:34,092 --> 00:21:37,687 Why don't I tell you what we can do for you. 316 00:21:39,631 --> 00:21:44,967 We can see to it that you pass your psychiatric evaluation with flying colors, 317 00:21:45,070 --> 00:21:50,064 effectively putting any doubts Stargate Command may have about you to rest. 318 00:21:50,175 --> 00:21:54,703 And what would you want in return? 319 00:21:55,480 --> 00:22:00,417 Just a little insight into the weekly goings-on here at Stargate Command. 320 00:22:00,519 --> 00:22:05,013 You see, despite the fact that all signatories to the Gate Alliance Treaty 321 00:22:05,123 --> 00:22:08,286 are de facto partners in the Stargate Program, 322 00:22:08,393 --> 00:22:11,487 my employers are often left out of the loop 323 00:22:11,596 --> 00:22:15,225 when it comes to the more sensitive developments here on the base. 324 00:22:15,334 --> 00:22:19,065 We'd just like you to keep us updated is all. 325 00:22:19,171 --> 00:22:22,038 So you want me 326 00:22:23,875 --> 00:22:25,775 to be a spy. 327 00:22:33,018 --> 00:22:35,748 I've read your file, Ms. Mal Doran. 328 00:22:35,854 --> 00:22:38,414 I don't think what we're asking is that unusual 329 00:22:38,523 --> 00:22:41,083 for someone with such a colorful history. 330 00:22:52,437 --> 00:22:55,406 Cam, Teal'c? I think I found something. 331 00:22:59,444 --> 00:23:00,911 What you got? 332 00:23:01,012 --> 00:23:05,346 Well, it's a faint energy spike. I almost went past without noticing it. 333 00:23:16,795 --> 00:23:18,228 Shazam! 334 00:23:21,967 --> 00:23:26,495 - I guess Daniel was right after all. Yes, he was. 335 00:23:28,073 --> 00:23:29,597 We should check this out. 336 00:23:29,708 --> 00:23:32,438 Would it not be prudent for one of us to return these samples to Dr. Reimer 337 00:23:32,544 --> 00:23:33,977 as quickly as possible? 338 00:23:34,079 --> 00:23:35,068 No, he's right. 339 00:23:35,180 --> 00:23:39,116 We're on the clock and we have no idea how deep this hole is. 340 00:23:39,217 --> 00:23:40,878 All right, I'll go back. 341 00:23:43,288 --> 00:23:47,247 Stay in radio contact. At least as long as you can. 342 00:24:00,705 --> 00:24:02,730 Do you really think these will hold me? 343 00:24:02,841 --> 00:24:05,969 Oh, those aren't restraints. We're hooking you up to a polygraph. 344 00:24:06,077 --> 00:24:08,568 It's also known as a lie detector. 345 00:24:08,680 --> 00:24:11,615 It measures certain variables, like blood pressure and heart rate, 346 00:24:11,716 --> 00:24:13,775 to determine whether you're being truthful or not. 347 00:24:13,885 --> 00:24:16,149 Oh. I see. 348 00:24:16,254 --> 00:24:18,882 All right. Let's get started, then, shall we? 349 00:24:20,692 --> 00:24:23,354 And what's your name? 350 00:24:23,462 --> 00:24:25,453 Vala Mal Doran. 351 00:24:26,932 --> 00:24:30,231 Where did you spend the last week on Earth? 352 00:24:30,335 --> 00:24:32,860 Here at Stargate Command. 353 00:24:34,706 --> 00:24:38,142 - Have you ever stolen anything? - No. 354 00:24:42,514 --> 00:24:45,415 That depends on how you define "stolen." 355 00:24:45,517 --> 00:24:48,543 These are control questions designed to gauge your reaction 356 00:24:48,653 --> 00:24:51,884 by eliciting both truthful and deceptive answers from you. 357 00:24:51,990 --> 00:24:53,480 You're doing fine. Just 358 00:24:54,726 --> 00:24:55,715 try to relax. 359 00:25:00,665 --> 00:25:03,293 You're looking very nice today. 360 00:25:03,401 --> 00:25:06,063 Oh, thank you. 361 00:25:06,705 --> 00:25:10,197 - You're looking rather dashing yourself. - Oh, thanks. 362 00:25:13,745 --> 00:25:16,839 I mean, nice. 363 00:25:18,917 --> 00:25:22,512 I mean, not objectionable. 364 00:25:31,162 --> 00:25:33,926 Colonel, come take a look at this. 365 00:25:36,701 --> 00:25:40,262 This was in that soil sample you brought back from the cave. 366 00:25:40,906 --> 00:25:42,305 What is it? 367 00:25:42,841 --> 00:25:45,571 I believe it's a parasite. 368 00:25:46,945 --> 00:25:50,608 - Is it dead? - No, it's dormant. 369 00:25:50,715 --> 00:25:54,583 Ackerman may have somehow awakened one. 370 00:25:54,686 --> 00:25:57,655 Well, how? It doesn't seem to respond to movement. 371 00:25:57,756 --> 00:26:01,624 Excuse me. Let's see what happens 372 00:26:04,095 --> 00:26:08,725 when they come in contact with live tissue. 373 00:26:18,176 --> 00:26:19,404 Whoa. 374 00:26:20,211 --> 00:26:23,942 I'll lay odds that's your culprit right there. 375 00:26:24,049 --> 00:26:27,541 These people would have had no understanding of microbiology. 376 00:26:27,652 --> 00:26:29,483 They probably came up with the story of Morgan's curse 377 00:26:29,588 --> 00:26:32,421 because they couldn't comprehend what was happening to them. 378 00:26:34,025 --> 00:26:35,322 Hey. 379 00:26:37,495 --> 00:26:39,087 Where's Grimsby? 380 00:26:40,198 --> 00:26:43,793 He said he was on his way back. He isn't here? 381 00:26:43,902 --> 00:26:45,631 Oh, no. 382 00:26:59,918 --> 00:27:01,818 Perhaps we should rest. 383 00:27:04,789 --> 00:27:08,589 No. That's a bad idea. 384 00:27:09,227 --> 00:27:10,751 And I am starting to regret staying up late 385 00:27:10,862 --> 00:27:14,389 to watch Deuce Bigelow: European Gigolo last night. 386 00:27:14,499 --> 00:27:17,400 Check that, I regretted it almost immediately. 387 00:27:21,106 --> 00:27:24,269 - Am I imagining things, or... - I heard it as well. 388 00:27:33,451 --> 00:27:35,009 Grimsby! 389 00:27:40,325 --> 00:27:41,952 Sam? 390 00:27:54,639 --> 00:27:58,473 Well, we found Grimsby. He's asleep, and we can't wake him. 391 00:28:01,379 --> 00:28:02,846 Dr. Reimer? 392 00:28:06,851 --> 00:28:09,581 What's wrong? Has his condition changed? 393 00:28:09,688 --> 00:28:11,713 Well, you could say that. 394 00:28:13,324 --> 00:28:14,723 He's dead. 395 00:28:25,270 --> 00:28:29,468 I see evidence of a ruptured aneurysm near the pineal gland. 396 00:28:29,574 --> 00:28:31,405 There's something else in here. 397 00:28:39,217 --> 00:28:40,741 What the hell? 398 00:28:41,453 --> 00:28:44,889 Morphology is identical to the parasite we found in the soil sample. 399 00:28:44,989 --> 00:28:47,685 Only it's grown 1,000 times bigger. 400 00:28:56,901 --> 00:28:59,426 I'm assuming things didn't go well. 401 00:29:10,949 --> 00:29:14,783 I fail to see the point of that ridiculous exercise, 402 00:29:15,620 --> 00:29:18,714 unless its purpose was to thoroughly humiliate me. 403 00:29:20,558 --> 00:29:23,186 Those questions weren't intended to shed light on my character 404 00:29:23,294 --> 00:29:27,594 or delve deeply into my subconscious. 405 00:29:29,634 --> 00:29:32,432 They were merely little reminders as to exactly why 406 00:29:34,205 --> 00:29:35,570 I don't belong here. 407 00:29:38,943 --> 00:29:43,505 Then I take it you've carefully considered our offer and come to a decision? 408 00:29:46,317 --> 00:29:47,784 I have. 409 00:29:59,364 --> 00:30:00,922 Whoa. 410 00:30:11,543 --> 00:30:14,171 Okay, question. 411 00:30:15,313 --> 00:30:20,751 If what took out the village is what killed all the wildlife around here, 412 00:30:20,852 --> 00:30:24,015 how come that little sucker's alive and kicking? 413 00:30:24,122 --> 00:30:26,750 It may possess a natural immunity to this mysterious affliction. 414 00:30:26,858 --> 00:30:27,950 Yeah, that's exactly my point. 415 00:30:28,059 --> 00:30:34,191 So, all we got to do is catch Joe Bob there, 416 00:30:34,866 --> 00:30:38,996 take him back up to Carter and Reemer... Reimer, whatever. 417 00:30:39,103 --> 00:30:44,473 They reverse-engineer an antidote and Bob's your uncle. We sleep till Tuesday. 418 00:30:44,576 --> 00:30:45,600 Indeed. 419 00:30:46,277 --> 00:30:47,244 Yeah. 420 00:30:49,247 --> 00:30:50,714 Carter, it's Mitchell. 421 00:30:55,353 --> 00:30:58,049 We have progressed too far within the cave system. 422 00:30:58,156 --> 00:30:59,885 Yes, we have. 423 00:30:59,991 --> 00:31:03,017 All right, well, we'll nab Junior first, 424 00:31:03,127 --> 00:31:06,221 then we'll call Carter when we get back up to the surface. 425 00:31:27,018 --> 00:31:28,645 Progress? 426 00:31:28,753 --> 00:31:32,553 We've been theorizing that when the parasite enters the bloodstream, 427 00:31:32,657 --> 00:31:36,923 it triggers the body's immune response and the production of serotonin. 428 00:31:37,028 --> 00:31:42,193 Then it makes its way to the patient's brain, where it lodges and feeds. 429 00:31:42,734 --> 00:31:44,031 Feeds? 430 00:31:46,571 --> 00:31:49,802 - On what? - Melatonin. 431 00:31:49,908 --> 00:31:53,309 Our analysis showed the parasite we removed from Ackerman 432 00:31:53,411 --> 00:31:54,810 gorged itself on the stuff. 433 00:31:54,913 --> 00:31:57,541 It stimulates the production of melatonin, which floods the body, 434 00:31:57,649 --> 00:31:59,211 that's why the urge to sleep is so powerful. 435 00:31:59,246 --> 00:32:00,774 That's why the urge to sleep is so powerful. 436 00:32:00,885 --> 00:32:05,117 And once you give in, the parasite just keeps on feeding 437 00:32:09,193 --> 00:32:12,492 until the engorged parasite affects the surrounding cranial tissue, 438 00:32:12,597 --> 00:32:15,657 eventually provoking a lethal aneurysm. 439 00:32:15,767 --> 00:32:21,228 But we're thinking that it may be possible to starve out the parasite, 440 00:32:21,339 --> 00:32:22,931 so, to that end, 441 00:32:23,041 --> 00:32:26,841 we have isolated a specimen that we awakened from a dormant state. 442 00:32:28,546 --> 00:32:31,606 Dr. Reimer? Dr. Reimer! 443 00:32:35,053 --> 00:32:36,680 It's his heart! 444 00:33:01,913 --> 00:33:03,380 Sam... 445 00:33:05,350 --> 00:33:06,908 He's dead. 446 00:33:19,263 --> 00:33:21,322 - Oh, I'm sorry. - Ah, Vala. 447 00:33:21,432 --> 00:33:22,558 Oh, not you again. 448 00:33:22,667 --> 00:33:24,601 You know, you have another scheduled appointment. 449 00:33:24,702 --> 00:33:25,726 What would be the point of that? 450 00:33:25,837 --> 00:33:27,862 You people have already made up your minds about me. 451 00:33:27,972 --> 00:33:29,371 Is that what you think? 452 00:33:29,474 --> 00:33:32,136 Well, it's not like I haven't encountered this sort of thing before. 453 00:33:32,243 --> 00:33:34,006 You know, I saw it every day in the eyes of the people 454 00:33:34,112 --> 00:33:37,081 who couldn't separate me from the Goa'uld who enslaved them. 455 00:33:37,181 --> 00:33:40,878 So, you know, instead of becoming a victim of their arrogance and stupidity, 456 00:33:40,985 --> 00:33:45,149 I chose to take advantage of it. So I lied, I cheated, and I stole. 457 00:33:45,256 --> 00:33:48,714 I'm not going to apologize for it and, to be perfectly honest with you, 458 00:33:48,826 --> 00:33:52,557 I can't guarantee that I won't do it again. All right? 459 00:33:53,698 --> 00:33:57,566 Of course, I have recently found myself risking my life 460 00:33:57,668 --> 00:34:00,034 for something other than my own personal benefit. 461 00:34:00,138 --> 00:34:02,538 Maybe it's just a phase. Hold it, please. 462 00:34:02,640 --> 00:34:05,803 Or maybe it's because, for the first time, I've actually met someone 463 00:34:05,910 --> 00:34:08,936 who, in some small way, actually believes in me, 464 00:34:09,047 --> 00:34:11,845 but I'm sure you're right. I'm sure it will pass. 465 00:34:11,949 --> 00:34:13,211 What? 466 00:34:17,688 --> 00:34:19,212 Daniel! 467 00:34:19,791 --> 00:34:23,056 - You can't fall asleep. Do you hear me? - Yeah. 468 00:34:26,664 --> 00:34:29,064 We can't take any more of these, either. 469 00:34:29,167 --> 00:34:33,297 With our serotonin and melatonin levels spiking, it's too dangerous. 470 00:34:33,404 --> 00:34:35,964 We're going to have to rely on each other, all right? 471 00:34:37,141 --> 00:34:38,472 Okay. 472 00:35:03,101 --> 00:35:04,728 Easy, there. 473 00:35:06,270 --> 00:35:09,899 Easy. Don't worry. 474 00:35:10,475 --> 00:35:12,636 I'm not going to hurt you. 475 00:35:19,684 --> 00:35:21,879 I've got it, Colonel Mitchell! 476 00:35:29,594 --> 00:35:31,289 On your feet, Colonel Mitchell. 477 00:35:31,395 --> 00:35:34,091 There is much ground to cover if we are to reach the surface. 478 00:35:34,198 --> 00:35:37,656 No, you... You go ahead without me. I'm just going to... 479 00:35:37,768 --> 00:35:40,532 I'm just going to stay here. I'm cooked. 480 00:35:40,638 --> 00:35:43,004 Then I will carry you if I must. 481 00:35:43,107 --> 00:35:45,041 Forget it. No. 482 00:35:47,378 --> 00:35:52,247 Tretonin or not, it's going to catch up with you at some point. 483 00:35:52,350 --> 00:35:55,717 The important thing for you is to take Kermit back to Carter 484 00:35:57,488 --> 00:35:58,580 and what's-his-name 485 00:35:59,423 --> 00:36:01,118 and get them started on the cure. 486 00:36:02,026 --> 00:36:05,928 Indeed. I will return for you, Colonel Mitchell. 487 00:36:09,800 --> 00:36:10,824 And I'll be 488 00:36:11,869 --> 00:36:12,858 right here 489 00:36:14,305 --> 00:36:15,272 waiting on you. 490 00:36:22,079 --> 00:36:24,445 Sam! Sam. 491 00:36:24,549 --> 00:36:26,278 I can't do it anymore. 492 00:36:26,384 --> 00:36:30,753 You have to. You got to hang in there just a little while longer. 493 00:36:37,428 --> 00:36:42,365 In here! Dr. Jackson, Colonel Carter, where's the rest of your team? 494 00:36:42,466 --> 00:36:44,559 Reimer and Ackerman are dead. 495 00:36:44,669 --> 00:36:48,298 - Teal'c and Mitchell went to the caves. - What caves? 496 00:36:50,708 --> 00:36:52,938 Get them in the isolation pods. 497 00:36:56,881 --> 00:36:59,179 No, wait. Wait. 498 00:37:02,920 --> 00:37:05,184 No, wait. 499 00:37:05,289 --> 00:37:07,348 We can't go to sleep. 500 00:37:07,758 --> 00:37:09,953 It's okay. We'll take care of you. 501 00:37:10,061 --> 00:37:12,086 No, you don't understand. 502 00:37:12,196 --> 00:37:15,063 The parasite. It feeds on... 503 00:39:00,137 --> 00:39:01,820 Take it easy, Teal'c. We've got you. Take it easy. 504 00:39:01,855 --> 00:39:03,503 Take it easy, Teal'c. We've got you. Take it easy. 505 00:39:06,344 --> 00:39:10,280 We've got some sort of animal here. We need to take it to the lab. 506 00:39:19,423 --> 00:39:24,360 Yeah, I was getting worked up, cussing at Teal'c, telling him to, "Go on. Leave me." 507 00:39:25,129 --> 00:39:28,462 Must have been 20 minutes before I realized he had gone 508 00:39:28,566 --> 00:39:30,693 and I was sitting there talking to myself. 509 00:39:31,369 --> 00:39:33,530 What about you? Any hallucinations? 510 00:39:33,637 --> 00:39:36,834 Yeah, when they put me in the pod, I imagined I was being put in a coffin. 511 00:39:36,941 --> 00:39:38,499 I thought I was being buried alive. 512 00:39:38,609 --> 00:39:41,942 Well, rise and shine. How are you feeling? 513 00:39:42,046 --> 00:39:43,638 Rested and raring to go, sir. 514 00:39:43,748 --> 00:39:45,613 I assume Dr. Lam got you up to speed. 515 00:39:45,716 --> 00:39:46,740 Yes, sir. 516 00:39:46,851 --> 00:39:48,409 Between the sample they collected from Teal'c 517 00:39:48,519 --> 00:39:50,680 and the research Dr. Reimer and I conducted, 518 00:39:50,788 --> 00:39:53,757 they were able to produce a serum that effectively isolated the parasite 519 00:39:53,858 --> 00:39:54,847 and starved it out. 520 00:39:54,959 --> 00:39:58,395 I just hate that that cave was a dead end. We went through all that for nothing. 521 00:39:58,496 --> 00:39:59,895 I wouldn't say that exactly. 522 00:39:59,997 --> 00:40:02,557 I did find one reference in that library that might prove to be useful. 523 00:40:03,434 --> 00:40:04,526 Atlantis. 524 00:40:04,635 --> 00:40:07,627 You think the location of Merlin's weapon is hidden in their database? 525 00:40:07,738 --> 00:40:09,501 I think it's worth checking out. 526 00:40:13,878 --> 00:40:14,936 Carter. 527 00:40:16,113 --> 00:40:18,946 I see. We'll be right there. 528 00:40:19,717 --> 00:40:22,481 There seems to be a problem in the gate room, sir. 529 00:40:26,991 --> 00:40:29,824 I never liked you and I know you can hear me. 530 00:40:29,927 --> 00:40:33,863 Dial the gate now! Dial the gate! 531 00:40:33,964 --> 00:40:36,228 Don't make me come in there! You stop it. 532 00:40:36,333 --> 00:40:37,766 What's going on? 533 00:40:38,903 --> 00:40:40,268 I'm leaving. 534 00:40:40,371 --> 00:40:42,134 I'm not staying somewhere where I'm not welcome, 535 00:40:42,239 --> 00:40:44,901 and don't even think about making me stay against my will. 536 00:40:45,009 --> 00:40:47,739 Wouldn't dream of it. But I figured you'd want to stay 537 00:40:47,845 --> 00:40:51,679 after going through all the trouble of passing the psychiatric evaluation. 538 00:40:53,150 --> 00:40:54,242 I passed? 539 00:40:54,351 --> 00:40:57,878 Dr. Hutchison seems to think that you have a lot of potential. 540 00:40:59,223 --> 00:41:00,247 He does? 541 00:41:00,357 --> 00:41:04,521 He feels you can make a significant contribution here at Stargate Command, 542 00:41:04,628 --> 00:41:06,061 and I agree. 543 00:41:06,964 --> 00:41:08,591 Congratulations. 544 00:41:17,842 --> 00:41:18,831 I'm a little 545 00:41:19,743 --> 00:41:20,835 overwhelmed. 546 00:41:23,347 --> 00:41:29,183 But as my first official act, I'd like to report a rather disagreeable little man. 547 00:41:29,286 --> 00:41:30,685 That would be me. 548 00:41:30,788 --> 00:41:32,688 Mr. Woolsey's offer was part of the test. 549 00:41:32,790 --> 00:41:35,088 We wanted to make sure we could trust you. 550 00:41:37,127 --> 00:41:40,995 I knew that, but were his sexual advances part of the test? 551 00:41:41,098 --> 00:41:43,726 What? That's... General, I can assure you... 552 00:41:43,834 --> 00:41:45,893 Well, I would have even considered playing along, 553 00:41:46,003 --> 00:41:47,698 but some of his requests were... 554 00:41:47,805 --> 00:41:51,707 Well, a little unusual, even for me. 555 00:41:51,809 --> 00:41:56,610 General, I would never... General... General, wait... 556 00:41:58,148 --> 00:42:01,811 So when do I get one of these SG-1 badges? 557 00:42:01,919 --> 00:42:05,946 You don't. You're not a member of SG-1. 558 00:42:06,524 --> 00:42:08,651 You're a probationary member of Stargate Command 559 00:42:08,759 --> 00:42:13,093 who will be subject to some very intensive scrutiny for the next few months. 560 00:42:13,197 --> 00:42:14,323 Oh. 561 00:42:15,299 --> 00:42:16,857 Don't screw up. 562 00:42:23,340 --> 00:42:25,035 And welcome aboard. 563 00:42:26,944 --> 00:42:32,041 See, I still think it's cause for celebration, so I say we go out, have lunch, and I'll pay. 564 00:42:32,750 --> 00:42:34,445 Pay with what, exactly? 565 00:42:34,552 --> 00:42:38,044 Well, Daniel will cover me until I get my share of the loot. 566 00:42:40,224 --> 00:42:42,089 Loot? 567 00:42:42,192 --> 00:42:46,458 Yeah, from all the treasures we're going to bring back from our off-world travels. 568 00:42:47,598 --> 00:42:51,796 What, I have to wait until I'm off probation before I can start collecting? 46699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.