All language subtitles for Stargate.SG1-s09e04.The.Ties.That.Bind_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,306 --> 00:00:13,445 Came to see me off. That's sweet. 2 00:00:13,489 --> 00:00:15,359 Well we've been through a lot together and I just wanted to 3 00:00:15,385 --> 00:00:17,734 come here myself and make sure you were… 4 00:00:17,777 --> 00:00:19,517 thoroughly searched. 5 00:00:35,878 --> 00:00:39,575 This is a little keepsake. Something to remember you by. 6 00:00:39,732 --> 00:00:41,541 This is a priceless artifact. 7 00:00:41,584 --> 00:00:44,063 As priceless as the memories we share. 8 00:00:46,508 --> 00:00:47,595 Well. 9 00:00:52,197 --> 00:00:53,414 Thank you. 10 00:00:54,545 --> 00:00:56,980 - I hate long goodbyes. - OK, Goodbye. 11 00:00:57,337 --> 00:00:59,076 Don't I even get a hug? 12 00:01:22,275 --> 00:01:23,580 Daniel! 13 00:01:24,127 --> 00:01:26,954 Don't make this harder than it already is. 14 00:01:31,669 --> 00:01:33,409 Can't blame a girl for trying. 15 00:01:33,522 --> 00:01:34,827 No, I can. 16 00:02:05,845 --> 00:02:08,071 Jackson, hey! Where's your girlfriend? 17 00:02:08,159 --> 00:02:09,473 She left about an hour ago. 18 00:02:09,516 --> 00:02:11,386 Men, I missed the going away party? 19 00:02:11,429 --> 00:02:12,760 Hope you saved me a piece of cake. 20 00:02:12,804 --> 00:02:14,848 Now that she's gone, I can finally get some work done around here. 21 00:02:15,039 --> 00:02:17,196 Yeah about that. The whole SG-1 thing? 22 00:02:17,240 --> 00:02:20,806 You never gave me a firm answer. What do you say we make it official? 23 00:02:21,249 --> 00:02:22,337 Jackson? 24 00:02:22,493 --> 00:02:23,581 Jackson? 25 00:02:24,320 --> 00:02:25,407 Jackson! 26 00:02:25,825 --> 00:02:28,434 I need a med team on level 25! 27 00:02:34,366 --> 00:02:36,541 Good morning sunshine. 28 00:02:37,759 --> 00:02:39,194 How you feeling? 29 00:02:41,743 --> 00:02:42,830 Better. 30 00:02:43,552 --> 00:02:44,753 What happened? 31 00:02:44,796 --> 00:02:46,971 We're not exactly sure. 32 00:02:47,458 --> 00:02:52,024 But Dr Lam here thinks it may have something to do with those alien cuffs. 33 00:02:56,469 --> 00:02:58,235 Why does one assume that? 34 00:02:58,261 --> 00:03:01,184 Well, you were completely unresponsive when we brought you in, 35 00:03:01,228 --> 00:03:04,967 but your condition suddenly improved when she came back. 36 00:03:06,499 --> 00:03:07,803 Miss me? 37 00:03:13,228 --> 00:03:16,186 Season 9 - Episode 4 The Ties That Bind 38 00:04:18,038 --> 00:04:18,873 Walter. 39 00:04:18,914 --> 00:04:22,335 - Just the man I was looking for. - Sir, we have to talk about your schedule 40 00:04:22,502 --> 00:04:24,629 and according to this you're going to be in meetings all day. 41 00:04:25,005 --> 00:04:26,423 - Hell I am! - Sir? 42 00:04:26,631 --> 00:04:29,051 After two months on this base, I've come to realise 43 00:04:29,155 --> 00:04:32,868 that an alarming portion of these meetings are a complete waste of my time. 44 00:04:33,014 --> 00:04:34,598 This is all housekeeping. 45 00:04:34,641 --> 00:04:35,684 You can handle it. 46 00:04:35,725 --> 00:04:37,769 - Me? No, I don't think so Sir. I'm not-- - Walter! 47 00:04:37,811 --> 00:04:39,981 - Don't make me promote you. - No Sir. 48 00:04:40,022 --> 00:04:42,275 Yes Sir. I mean, what? - Just. . 49 00:04:42,316 --> 00:04:46,280 Just write up the highlights and leave them on my desk. 50 00:04:49,658 --> 00:04:51,410 - General? - Dr. Lam. 51 00:04:52,244 --> 00:04:53,371 What's... 52 00:04:53,620 --> 00:04:55,707 what's the latest on Dr Jackson? 53 00:04:56,165 --> 00:04:59,295 Well, as evidenced by Vala's departure and immediate return, 54 00:04:59,336 --> 00:05:03,424 they can't be separated for much more than an hour before they begin to feel the effects. 55 00:05:03,467 --> 00:05:06,011 If she hadn't come back when she did, I suspect they'd both be dead. 56 00:05:06,218 --> 00:05:08,847 I thought it was supposed to stop when they took the wristbands off. 57 00:05:08,889 --> 00:05:09,723 It was. 58 00:05:09,891 --> 00:05:12,143 Dr. Lee is theorizing that it might have something to do 59 00:05:12,185 --> 00:05:14,520 with the Ancient communication device they found. 60 00:05:14,562 --> 00:05:16,731 It's possible that the two technologies brought together 61 00:05:16,774 --> 00:05:19,485 somehow combined to create a more permanent bond. 62 00:05:19,735 --> 00:05:20,778 I see. 63 00:05:24,114 --> 00:05:25,158 Colonel. 64 00:05:31,247 --> 00:05:32,875 This is a waste of time. 65 00:05:32,917 --> 00:05:36,128 - Do me a favour. Shut up. - It's not like I wanted this to happen anyway. 66 00:05:36,170 --> 00:05:38,465 I'm being realistic. He has no idea what he's doing. 67 00:05:38,507 --> 00:05:39,550 I'm standing right here. 68 00:05:39,591 --> 00:05:42,073 He can do all the tests he wants, it's not going to get us anywhere. 69 00:05:42,116 --> 00:05:44,325 Look, I know we're scraping the bottom of the barrel here, but it's not like we have a lot of choice, 70 00:05:44,472 --> 00:05:47,810 unless you happen to know someone else who understands this technology! 71 00:05:50,311 --> 00:05:51,605 You know someone? 72 00:05:51,647 --> 00:05:53,107 Someone who can help us? 73 00:05:53,774 --> 00:05:54,818 No. 74 00:05:55,819 --> 00:05:57,153 And yes. 75 00:05:57,320 --> 00:05:59,406 Wait, we're not done here yet! 76 00:06:00,615 --> 00:06:01,659 Who? 77 00:06:01,701 --> 00:06:04,578 A scientist who was studying the bracelets at one point. 78 00:06:04,620 --> 00:06:05,621 Well let's go see him. 79 00:06:05,663 --> 00:06:07,498 - No! Out of the question. - Why? 80 00:06:07,541 --> 00:06:09,960 - I'd rather not say. - This is the guy you stole the bracelets from, right? 81 00:06:10,001 --> 00:06:13,172 How dare you assume that I acquired those bracelets through anything but honest means? 82 00:06:13,213 --> 00:06:17,385 - I may have a less than perfect reputation, ... - You told me you stole them! 83 00:06:18,386 --> 00:06:19,429 Did I? 84 00:06:19,638 --> 00:06:20,680 Yes! 85 00:06:23,684 --> 00:06:25,227 Anyway, he won't help us. 86 00:06:25,269 --> 00:06:27,272 Correction, he won't help you. 87 00:06:28,523 --> 00:06:29,566 Fine. 88 00:06:29,733 --> 00:06:31,193 But if we're going, 89 00:06:32,445 --> 00:06:35,031 - we'll need a change of clothes. - Fine! 90 00:06:37,742 --> 00:06:38,785 Fine. 91 00:06:46,482 --> 00:06:48,797 Tell you what, these outfits make a bold statement. 92 00:06:48,839 --> 00:06:51,633 You don't reckon Landry's gonna make us work them into the rotation, do you? 93 00:06:51,675 --> 00:06:55,930 Let me see. That's a camouflage green and undercover rawhide. It's got a nice ring to it. 94 00:06:56,076 --> 00:06:59,162 Well this better be quick, 45 minutes away from your girlfriend, 95 00:06:59,309 --> 00:07:00,768 you're gonna turn into a pumpkin and 96 00:07:00,811 --> 00:07:03,313 I'm gonna have to haul your ass back there. 97 00:07:06,316 --> 00:07:08,403 Gentlemen! How can I help you? 98 00:07:08,652 --> 00:07:10,926 Well, we require your expertise. 99 00:07:10,969 --> 00:07:12,470 Expertise! 100 00:07:12,636 --> 00:07:16,808 Well you are the foremost expert on alien technology on this planet. 101 00:07:16,892 --> 00:07:20,646 Foremost? Well, I don't know if I'm the foremost expert. 102 00:07:20,897 --> 00:07:23,399 I might be among the top five. 103 00:07:24,525 --> 00:07:27,946 Are you familiar with these? 104 00:07:30,700 --> 00:07:32,576 Yes, yes. 105 00:07:33,202 --> 00:07:36,873 I actually owned a pair myself up until not too long ago. 106 00:07:36,915 --> 00:07:38,542 So you know how they work? 107 00:07:38,583 --> 00:07:39,835 Of course! 108 00:07:40,086 --> 00:07:44,173 The bracelets create a physiological bond between the wearers. 109 00:07:44,256 --> 00:07:46,342 They were used by the Goa'uld. 110 00:07:46,467 --> 00:07:49,179 Have you ever heard of the physiological bond being sustained say, 111 00:07:49,263 --> 00:07:51,765 after the bracelets were removed? 112 00:07:52,267 --> 00:07:53,309 No. 113 00:07:53,726 --> 00:07:54,769 No. 114 00:07:55,144 --> 00:07:58,523 Barring some freak power surge in the bracelets themselves, 115 00:07:58,648 --> 00:08:02,903 that might somehow transfer their effects outright, 116 00:08:03,404 --> 00:08:04,739 it's highly unlikely. 117 00:08:04,905 --> 00:08:08,076 But in the unlikely event this did happen, 118 00:08:08,619 --> 00:08:11,538 would you be able to sever the connection? 119 00:08:12,039 --> 00:08:13,708 I might be able to. 120 00:08:14,625 --> 00:08:16,754 Great! Could you tell us? 121 00:08:27,265 --> 00:08:28,725 How is she? 122 00:08:29,726 --> 00:08:30,770 Who? 123 00:08:30,977 --> 00:08:32,021 Vala. 124 00:08:34,148 --> 00:08:36,025 We don't know any Vala. 125 00:08:37,903 --> 00:08:40,113 Then I'm afraid I can't help you. 126 00:08:40,155 --> 00:08:43,493 OK! Maybe we know a Vala. 127 00:08:43,910 --> 00:08:45,161 I need to see her. 128 00:08:46,329 --> 00:08:47,330 Why? 129 00:08:47,789 --> 00:08:50,542 It's not what you think. I'm not after revenge. 130 00:08:51,085 --> 00:08:55,464 The truth is, the bracelets weren't the only thing she took from me. 131 00:08:56,257 --> 00:08:58,343 She also stole... 132 00:09:00,178 --> 00:09:01,430 my heart. 133 00:09:03,723 --> 00:09:04,600 Excuse me? 134 00:09:04,642 --> 00:09:06,894 I remember it as if it were yesterday. 135 00:09:06,979 --> 00:09:08,230 Some nights, 136 00:09:08,981 --> 00:09:12,109 we would steal away from the city, 137 00:09:12,151 --> 00:09:15,405 strip off our clothing and 138 00:09:15,446 --> 00:09:18,366 bathe in the springs of our garden. 139 00:09:19,075 --> 00:09:23,122 We would chase one another across the mossy hills and then 140 00:09:23,956 --> 00:09:27,335 lie naked under Adora's moons 141 00:09:27,419 --> 00:09:29,963 and Vala would sometimes... - It's OK! 142 00:09:30,005 --> 00:09:31,548 It's great, thanks. 143 00:09:31,882 --> 00:09:33,551 We got the picture. 144 00:09:33,634 --> 00:09:36,095 Very vivid, very disturbing picture. 145 00:09:36,137 --> 00:09:37,179 Yes. 146 00:09:37,347 --> 00:09:41,101 Those were wonderful, carnal times. 147 00:09:41,518 --> 00:09:43,186 But that's in the past. 148 00:09:43,895 --> 00:09:48,901 All I ask now is that I be given the chance to see her one last time. 149 00:09:50,779 --> 00:09:54,117 Bring me Vala and I'll consider helping you. 150 00:10:00,081 --> 00:10:01,834 Sir! Major Gibson's here to see you. 151 00:10:01,875 --> 00:10:03,127 Send her in. 152 00:10:05,171 --> 00:10:06,631 - General. - Major! 153 00:10:07,173 --> 00:10:09,009 How are things at the Pentagon? 154 00:10:09,050 --> 00:10:10,510 Not so good, I'm afraid. 155 00:10:10,552 --> 00:10:12,804 The international committee has reviewed your budget proposals 156 00:10:12,846 --> 00:10:16,434 and despite your warnings of how it'll affect the day to day operations of Stargate Command, 157 00:10:16,475 --> 00:10:20,480 they have decided to throw their full financial backing behind the Atlantis mission. 158 00:10:20,521 --> 00:10:23,483 They now see this base as serving little more than a support role. 159 00:10:23,525 --> 00:10:25,027 Can't say I'm surprised. 160 00:10:25,069 --> 00:10:27,906 They've been going over the report brought back by Dr Weir and her colleagues. 161 00:10:27,946 --> 00:10:30,575 With the prevalence of Ancient technology in the Pegasus Galaxy, 162 00:10:30,617 --> 00:10:32,452 they feel that's where we should be focusing our efforts. 163 00:10:32,495 --> 00:10:34,497 - And you believe that? - Sir? 164 00:10:34,705 --> 00:10:39,503 Atlantis is a civilian operation. They approved Dr Weir's appointment. 165 00:10:40,127 --> 00:10:45,343 The reason they don't want to support Stargate Command is because they have no say in how it's run. 166 00:10:45,384 --> 00:10:47,260 That's what General O'Neill said. 167 00:10:47,762 --> 00:10:51,432 He also said he'd be willing to go to bat for you with the President. 168 00:10:51,474 --> 00:10:55,604 But he thinks it might help if you take your case to the chairman of the appropriations committee yourself. 169 00:10:55,646 --> 00:10:56,815 Does he? 170 00:10:59,067 --> 00:11:01,361 Oh Jack, Jack, Jack, Jack, Jack. 171 00:11:07,076 --> 00:11:08,160 Arlos? 172 00:11:12,581 --> 00:11:15,295 I thought I'd never see you again! 173 00:11:15,627 --> 00:11:16,878 Hello Vala. 174 00:11:23,595 --> 00:11:25,264 They overpowered me. 175 00:11:25,889 --> 00:11:30,895 Some five, six, mercenaries, one morning on my way to see you. 176 00:11:31,313 --> 00:11:35,484 They demanded that I steal the bracelets under penalty of death. 177 00:11:36,569 --> 00:11:38,446 I don't care. 178 00:11:43,035 --> 00:11:44,077 Arlos? 179 00:11:49,792 --> 00:11:52,295 Are you going to have me killed? 180 00:11:54,465 --> 00:11:55,507 No. 181 00:11:57,134 --> 00:11:59,762 The memories of what we shared, 182 00:11:59,804 --> 00:12:02,556 and that you so callously threw away, 183 00:12:02,599 --> 00:12:05,852 will undoubtedly haunt you until the day you die. 184 00:12:05,894 --> 00:12:07,020 That 185 00:12:07,063 --> 00:12:09,482 should be punishment enough. 186 00:12:09,523 --> 00:12:12,110 Oh yes, you're right! 187 00:12:13,194 --> 00:12:15,072 That should do it. 188 00:12:16,698 --> 00:12:18,367 I'm over you. 189 00:12:19,702 --> 00:12:24,708 What I'm not over however, is the theft of my mother's necklace! 190 00:12:25,668 --> 00:12:27,503 I want it back! 191 00:12:27,878 --> 00:12:32,759 Only then am I going to tell you how to sever the link connecting you! 192 00:12:32,801 --> 00:12:35,179 Be realistic. That necklace is gone. 193 00:12:35,220 --> 00:12:37,306 There's no way I can get that back. 194 00:12:37,347 --> 00:12:38,265 Well, 195 00:12:38,307 --> 00:12:40,184 then our business is done. 196 00:12:41,811 --> 00:12:44,731 Hang on, loverboy! 197 00:12:45,482 --> 00:12:47,401 We'll get your Momma's necklace. 198 00:12:48,986 --> 00:12:50,738 Then we have a deal. 199 00:13:01,084 --> 00:13:06,089 This once belonged to the first prime of Bastet. It's completely unique. One of a kind. 200 00:13:06,131 --> 00:13:08,008 And I am going to give it to you 201 00:13:08,530 --> 00:13:11,033 for three ounces of Naquadah... 202 00:13:11,387 --> 00:13:12,430 No? 203 00:13:12,763 --> 00:13:14,224 Two for five! 204 00:13:18,812 --> 00:13:19,856 So, 205 00:13:19,938 --> 00:13:22,275 business not so good, huh? 206 00:13:22,650 --> 00:13:26,195 Well with no planets to conquer and no cities to loot, 207 00:13:26,487 --> 00:13:28,991 how's a Jaffa expected to put food 208 00:13:29,033 --> 00:13:31,201 on the table? 209 00:13:31,827 --> 00:13:35,665 Listen... a mutual friend of ours was supposed to send word that we were coming. 210 00:13:35,707 --> 00:13:37,043 What mutual friend? 211 00:13:37,168 --> 00:13:38,209 Vala? 212 00:13:41,505 --> 00:13:42,465 Where is she? 213 00:13:43,090 --> 00:13:44,258 We're not sure. 214 00:13:44,301 --> 00:13:48,013 She said she had some business to attend to and she'd meet us back at the gate. 215 00:13:48,055 --> 00:13:50,767 What? She didn't call ahead? 216 00:13:51,017 --> 00:13:53,353 I swore the next time I saw Vala, 217 00:13:53,394 --> 00:13:55,230 I'd kill her where she stood. 218 00:13:55,271 --> 00:13:56,523 That's a no. 219 00:13:57,191 --> 00:13:58,525 Do you take me for a fool? 220 00:13:58,566 --> 00:14:02,072 I don't know about them, but I certainly do. Hello Inago. 221 00:14:04,240 --> 00:14:06,284 Nicely done with the distraction, boys. 222 00:14:06,326 --> 00:14:09,538 - Oh, that's what we're doing. - You didn't wanna let us in on your little plan? 223 00:14:09,579 --> 00:14:11,248 You would have just screwed it up. 224 00:14:11,289 --> 00:14:12,333 Vala! 225 00:14:12,583 --> 00:14:16,630 You cowardly, backstabbing, sorry excuse for a woman. 226 00:14:16,672 --> 00:14:18,840 - How've you been? - Inago. 227 00:14:19,174 --> 00:14:23,096 You filthy, double talking slug. Nice to see you too. 228 00:14:23,137 --> 00:14:24,889 Obviously they used to date. 229 00:14:24,931 --> 00:14:27,851 Do you remember that necklace you sold me? 230 00:14:27,892 --> 00:14:30,896 The priceless heirloom from the house of Verenna? 231 00:14:30,938 --> 00:14:33,774 I may have overstated it's value slightly. 232 00:14:33,816 --> 00:14:35,568 Slightly? It was worthless. 233 00:14:35,651 --> 00:14:42,826 Huh, you're one to talk. That Goa'uld forceshield inhibitor, turned out to be nothing more than a power coil from an obsolete cargo ship. 234 00:14:43,452 --> 00:14:44,704 Fortunately, 235 00:14:44,913 --> 00:14:47,165 I'm not here for revenge. 236 00:14:47,207 --> 00:14:48,583 In fact, 237 00:14:49,001 --> 00:14:51,712 I'm here to set things straight. 238 00:14:53,881 --> 00:14:57,636 By buying back that worthless necklace. 239 00:14:58,178 --> 00:14:59,221 Why? 240 00:14:59,262 --> 00:15:00,723 What's your angle? 241 00:15:02,016 --> 00:15:03,684 You don't need to know. 242 00:15:04,309 --> 00:15:06,395 Well then I guess you don't need that necklace. 243 00:15:06,437 --> 00:15:07,480 No deal. 244 00:15:07,522 --> 00:15:12,111 However, I am willing to show you how I want to square things here. 245 00:15:12,653 --> 00:15:15,781 I might consider buying back that useless power coil. 246 00:15:15,824 --> 00:15:19,786 Why would you want to buy back a power coil from an obsolete cargo ship? 247 00:15:23,623 --> 00:15:25,918 No necklace, no deal. 248 00:15:26,627 --> 00:15:30,882 I've got an idea. How about a straight swap. Necklace for power coil. 249 00:15:30,924 --> 00:15:31,633 No! 250 00:15:31,675 --> 00:15:34,304 No wait, wait, wait. I have a better idea. 251 00:15:34,429 --> 00:15:40,268 We dig a big old pit, we drop these two in it and we let them fight it out. 252 00:15:41,227 --> 00:15:42,688 I'll ask again. 253 00:15:44,857 --> 00:15:46,108 Deal? 254 00:15:51,448 --> 00:15:52,492 Deal. 255 00:15:53,533 --> 00:15:54,577 Deal. 256 00:15:55,411 --> 00:15:59,375 Of course I don't have the power coil. We're going to have to go and get that back. 257 00:16:00,084 --> 00:16:04,254 Where would you unload an obsolete power coil? 258 00:16:13,891 --> 00:16:15,893 Sister Visina, 259 00:16:16,143 --> 00:16:17,396 welcome back. 260 00:16:17,436 --> 00:16:18,896 Brother Kaius. 261 00:16:19,147 --> 00:16:20,524 How are the orphans? 262 00:16:20,564 --> 00:16:23,360 The orphans are well. Thank Grannus. 263 00:16:23,735 --> 00:16:24,882 And you? 264 00:16:24,925 --> 00:16:27,115 Well enough. Thank Grannus. 265 00:16:27,155 --> 00:16:28,099 Who's Grannus? 266 00:16:28,199 --> 00:16:31,619 - Minor celtic God. One of Camulus' former Lt's. - Thanks. 267 00:16:31,662 --> 00:16:35,624 Of course, all of us continue to be grateful for your generous gift. 268 00:16:36,041 --> 00:16:40,714 Pilgrims from all over the system travel to see the legendary ring of Shen'Marak. 269 00:16:41,214 --> 00:16:45,553 However, it has been a bittersweet season for us, since coincidentally, 270 00:16:45,802 --> 00:16:49,474 around the same time you made your gracious donation, 271 00:16:49,620 --> 00:16:55,064 the shrine's most precious relic, the Nevanna crystal, mysteriously disappeared. 272 00:16:55,105 --> 00:16:56,149 No! 273 00:16:56,566 --> 00:16:57,316 Yes, 274 00:16:57,357 --> 00:17:01,613 it is shocking the depths some people will plum. 275 00:17:02,781 --> 00:17:06,077 Unfortunately I have some more bad news. 276 00:17:06,118 --> 00:17:12,584 It appears I was decieved and this ring of Shen' Marak is apparently a fake. 277 00:17:12,876 --> 00:17:14,836 I'm afraid you'll have to get rid of it. 278 00:17:14,878 --> 00:17:16,255 Out of the question. 279 00:17:16,297 --> 00:17:20,843 Hey! It's bogus! Your followers are worshipping a phoney relic! 280 00:17:20,885 --> 00:17:24,806 Yes, but ultimately its true worth can only be judged by the 281 00:17:24,849 --> 00:17:29,062 genuine faith it instills in the hearts of the many pilgrims who come to visit the shrine, 282 00:17:29,103 --> 00:17:33,775 and more importantly, in the charitable contributions they make while they are here. 283 00:17:33,817 --> 00:17:35,069 Right. 284 00:17:35,444 --> 00:17:37,821 Of course, if you were willing to make a 285 00:17:37,864 --> 00:17:41,159 substantial contribution of your own? 286 00:17:46,081 --> 00:17:47,541 What do you want? 287 00:17:50,211 --> 00:17:53,298 I have to get outta here! I can't take anymore! 288 00:17:53,340 --> 00:17:55,343 The fasting, the chanting, 289 00:17:55,384 --> 00:17:57,452 bathing of the poor. 290 00:17:57,552 --> 00:18:02,351 If I have to weave one more prayer basket, I'm gonna kill someone! 291 00:18:02,392 --> 00:18:03,644 Blessed day. 292 00:18:03,851 --> 00:18:06,605 Blessed day, blessed day... 293 00:18:07,649 --> 00:18:08,899 Oh my. 294 00:18:09,901 --> 00:18:12,195 You're not a real monk. 295 00:18:13,488 --> 00:18:18,285 He used to be a smuggler. One of the best I ever knew. 296 00:18:18,703 --> 00:18:22,456 Then things got a little too hot for him and he had to find religion. 297 00:18:22,499 --> 00:18:24,563 Well it was a sweet rap while it lasted. 298 00:18:24,605 --> 00:18:28,776 Until great God Grannus went and got himself executed by his own Jaffa. 299 00:18:28,923 --> 00:18:33,052 Since then the number of pilgrims has been... well, significantly reduced. 300 00:18:33,302 --> 00:18:35,201 That's why you can't have the ring. 301 00:18:35,243 --> 00:18:37,078 - Power coil. - Whatever! 302 00:18:37,119 --> 00:18:40,541 The point is that it's the only thing keeping this place going. 303 00:18:40,582 --> 00:18:44,170 If you wanna go. Why not just go? 304 00:18:44,211 --> 00:18:47,131 Because all I got right now are the clothes on my back. 305 00:18:48,633 --> 00:18:52,512 I need my cargo ship. The one you borrowed. 306 00:18:54,140 --> 00:18:56,100 Yes, that might be a bit of a problem. 307 00:18:56,559 --> 00:18:57,810 But, 308 00:18:58,562 --> 00:19:00,772 we can get you a replacement. 309 00:19:00,814 --> 00:19:02,066 No deal. 310 00:19:02,399 --> 00:19:05,278 What's so special about this particular cargo ship? 311 00:19:05,319 --> 00:19:07,947 Let's just say I made a few modifications of my own. 312 00:19:07,989 --> 00:19:11,117 - You bring it to me and I'll give you the ring. - Power coil! 313 00:19:11,785 --> 00:19:12,828 Look, 314 00:19:12,870 --> 00:19:14,538 don't try anything, alright? 315 00:19:14,580 --> 00:19:18,918 The Pilgrims of Grannus may be greatly reduced in numbers, but they are more fanatical than ever. 316 00:19:18,960 --> 00:19:21,004 You'd have to be to be worshipping a dead God. 317 00:19:21,045 --> 00:19:25,552 I give the word and they will tear you to pieces before you can get halfway to the gate. 318 00:19:25,593 --> 00:19:26,494 Now, 319 00:19:26,594 --> 00:19:31,183 if you'll excuse me? I have morning prayers to attend to. 320 00:19:37,022 --> 00:19:38,691 So how do we get the ship? 321 00:19:39,942 --> 00:19:41,194 We can't! 322 00:19:41,403 --> 00:19:42,737 Why not? 323 00:19:43,155 --> 00:19:45,073 We've come this far. 324 00:19:45,115 --> 00:19:46,993 What's the problem? 325 00:19:55,920 --> 00:19:57,379 What news? 326 00:19:57,464 --> 00:20:00,467 We've put the word out, but she has yet to appear. 327 00:20:00,508 --> 00:20:06,974 I needn't remind you that because of your bungling, we've already lost a case of weapons grade refined Naquadah. 328 00:20:07,016 --> 00:20:12,648 Now someone has to pay. And if it's not Vala, then it might as well be you two. 329 00:20:14,462 --> 00:20:21,846 Rest assured. Vala can't hide forever and when she turns up we'll deliver her, dead or alive. 330 00:20:21,991 --> 00:20:28,667 See that you do and let it be known that no-one defies the Lucian Alliance. 331 00:20:32,858 --> 00:20:34,276 So let me get this straight. 332 00:20:34,714 --> 00:20:36,716 You need to get this ship, 333 00:20:37,260 --> 00:20:38,761 to get the power coil, 334 00:20:38,803 --> 00:20:44,893 to get the necklace, to get this guy to tell you how to undo whatever is keeping you two connected? 335 00:20:44,914 --> 00:20:47,458 Yeah, that about sums it up. 336 00:20:48,042 --> 00:20:51,568 Unfortunately that ship is now in the hands of the Lucian Alliance. 337 00:20:51,651 --> 00:20:54,487 - The who? - It's a coalition 338 00:20:54,529 --> 00:21:01,579 of former smugglers and mercenaries who've banded together to take advantage of the power vacuum left by the demise of the Goa'uld. 339 00:21:01,622 --> 00:21:04,791 The fact they've managed to form a coherent group makes them unique, and a 340 00:21:04,833 --> 00:21:07,669 particular threat especially to the newly formed Jaffa government. 341 00:21:07,921 --> 00:21:09,421 Can we contact them? 342 00:21:09,464 --> 00:21:11,758 They won't deal with someone they don't know. 343 00:21:12,634 --> 00:21:14,386 I assume they know you. 344 00:21:14,427 --> 00:21:19,099 Well yes, but our last encounter didn't exactly go as planned. 345 00:21:19,475 --> 00:21:21,727 Ooh, let me guess. 346 00:21:21,770 --> 00:21:24,439 You screwed them and now they wanna kill you. 347 00:21:24,481 --> 00:21:26,943 Actually it was Daniel who messed up the deal. 348 00:21:26,984 --> 00:21:28,506 You tried to sell them a stolen ship. 349 00:21:28,548 --> 00:21:30,342 You're the one that told them they couldn't have it. 350 00:21:30,384 --> 00:21:34,513 The point is if they see either of us again, they will kill us. 351 00:21:34,763 --> 00:21:36,599 Can we take this ship by force? 352 00:21:36,641 --> 00:21:38,685 You'd have to go up against a sizeable armada. 353 00:21:38,726 --> 00:21:41,062 If the alternative is staying linked to you, I'm willing to take that risk. 354 00:21:42,690 --> 00:21:45,401 I'm sorry Dr Jackson but I can't allow it. 355 00:21:45,902 --> 00:21:50,783 Dr Lee's continuing his research, hopefully he'll be able to come up with something on his own. 356 00:21:50,824 --> 00:21:52,242 In the meantime 357 00:21:52,576 --> 00:21:55,830 you're just going to have to learn to live with each other. 358 00:21:57,081 --> 00:21:58,374 And by the way, 359 00:21:58,500 --> 00:22:00,002 in three days, 360 00:22:00,044 --> 00:22:01,587 you're coming to Washington. 361 00:22:01,628 --> 00:22:02,671 - We are? - I am? 362 00:22:02,713 --> 00:22:06,842 I need you to testify in front of the Chairman of the Appropriations Commitee. 363 00:22:06,885 --> 00:22:09,346 Let him see exactly what we're up against. 364 00:22:09,387 --> 00:22:14,560 Your experience with the Ori could go a long way towards convincing him of the dangers headed our way. 365 00:22:14,602 --> 00:22:15,853 Right. 366 00:22:17,897 --> 00:22:20,233 We will do our best Sir. 367 00:22:34,415 --> 00:22:35,459 Daniel, 368 00:22:36,001 --> 00:22:38,505 do you happen to have one of these... 369 00:22:39,296 --> 00:22:40,632 credit cards? 370 00:22:40,674 --> 00:22:43,803 Yes I do, and no you can't. 371 00:22:47,515 --> 00:22:51,520 By the way, is a security escort still necessary? 372 00:22:51,562 --> 00:22:53,647 Do you really have to ask? 373 00:22:56,108 --> 00:22:58,528 I noticed you've assigned a woman, 374 00:22:58,674 --> 00:23:03,053 were you afraid I might corrupt one of your impressionable young men? 375 00:23:03,618 --> 00:23:07,580 No, I just thought that save someone the trouble of having to rebuff your advances. 376 00:23:07,830 --> 00:23:10,125 How do you know you succeeded? 377 00:23:13,837 --> 00:23:15,714 I'm so bored! 378 00:23:16,298 --> 00:23:19,656 What do you do around here, for fun? 379 00:23:19,698 --> 00:23:23,827 I'm doing it. Translating these artifacts from P4S-559. 380 00:23:23,870 --> 00:23:26,498 Oh, are they valuable? 381 00:23:26,644 --> 00:23:31,858 Well their historical value is immense, but there is no gold or jewels involved if that's what you mean. 382 00:23:34,799 --> 00:23:37,094 Don't touch that! 383 00:23:37,240 --> 00:23:38,491 Do you know what? 384 00:23:38,533 --> 00:23:45,833 You need to occasionally get up from under the dust of dead civilisations and live a little. 385 00:23:47,522 --> 00:23:49,170 Why don't you take me out to dinner? 386 00:23:49,212 --> 00:23:54,718 Look the only way you're getting off this base is on this little side-trip to Washington and if we could find a way around that, we would. 387 00:23:54,969 --> 00:23:57,303 Why don't we go off-world? 388 00:23:57,346 --> 00:24:00,766 I've got a great little deal cooked up with some traders on Katana. 389 00:24:00,808 --> 00:24:01,642 No. 390 00:24:02,643 --> 00:24:04,271 We could be partners. 391 00:24:04,312 --> 00:24:07,649 Split everything down the middle, 60/40. 392 00:24:10,049 --> 00:24:14,219 Hardly seems fair that your life gets to continue and my affairs are put on hold. 393 00:24:14,261 --> 00:24:17,307 Excuse me? I should be on my way to the Pegasus Galaxy right now. 394 00:24:17,349 --> 00:24:22,146 Oh don't you blame that on me, it's your own curiosity in the ancient treasure that cost you a trip to Atlantis. 395 00:24:22,188 --> 00:24:23,229 You cuffed us together. 396 00:24:23,376 --> 00:24:24,942 You weren't paying attention at the time. 397 00:24:24,982 --> 00:24:31,073 Look, we can point fingers all we want but the fact is, we're stuck together. 398 00:24:31,114 --> 00:24:34,786 Like it or not, we're just going to have to learn to get along. 399 00:24:45,631 --> 00:24:47,299 Found your glasses. 400 00:24:56,352 --> 00:24:58,855 I'm going to see what Dr Lee's doing. 401 00:25:27,555 --> 00:25:28,431 Hello. 402 00:25:28,473 --> 00:25:30,975 What the hell are you doing here? 403 00:25:31,809 --> 00:25:33,353 Isn't this my room? 404 00:25:33,395 --> 00:25:38,901 No your room is across the hall... with the guard in front of it. 405 00:25:38,943 --> 00:25:40,695 Ah yes, 406 00:25:40,821 --> 00:25:43,490 they all rather look alike don't they. 407 00:25:43,907 --> 00:25:45,034 Anyhow, 408 00:25:45,075 --> 00:25:46,744 since I'm here, 409 00:25:46,785 --> 00:25:49,497 shall we make the best of it? 410 00:25:51,499 --> 00:25:52,918 No we shalln't. 411 00:25:52,960 --> 00:25:54,445 Come on Daniel. 412 00:25:54,545 --> 00:25:58,466 We're both stuck here on this base and there's nothing else to do. 413 00:25:58,507 --> 00:26:03,013 Yes there is! There's sleeping, there's working, there's finding a way out of this mess! 414 00:26:03,054 --> 00:26:04,205 What if we can't? 415 00:26:04,514 --> 00:26:06,392 We might have to spend the rest of our lives together. 416 00:26:06,434 --> 00:26:08,419 No! Don't even go there. 417 00:26:08,623 --> 00:26:10,793 There's literally a bond between us. 418 00:26:10,939 --> 00:26:14,338 Some people might even find that romantic. 419 00:26:14,380 --> 00:26:16,258 I'm not one of those people. 420 00:26:20,450 --> 00:26:22,912 Am I really so repulsive? 421 00:26:23,119 --> 00:26:25,080 No... 422 00:26:25,998 --> 00:26:27,249 No! 423 00:26:30,045 --> 00:26:31,922 No you're not 424 00:26:32,360 --> 00:26:34,863 repulsive, you're just... 425 00:26:38,075 --> 00:26:38,909 It's... 426 00:26:38,951 --> 00:26:42,872 it's just that I know what you're doing, the whole sexual thing. 427 00:26:42,934 --> 00:26:44,812 It's a defence mechanism. 428 00:26:46,272 --> 00:26:47,314 Really? 429 00:26:47,961 --> 00:26:48,628 Yeah. 430 00:26:48,774 --> 00:26:52,737 You live a solitary existence, you move from place to place, you never form any lasting relationships, 431 00:26:52,780 --> 00:26:56,533 you use sex as a weapon, prevent yourself from forming any real emotional bonds. 432 00:27:00,079 --> 00:27:01,957 Textbook case. 433 00:27:05,043 --> 00:27:07,754 Never realized I was so transparent. 434 00:27:08,381 --> 00:27:09,339 Vala. . 435 00:27:09,382 --> 00:27:12,510 No really it's fine Daniel, you're right. 436 00:27:12,760 --> 00:27:17,141 I can see why you wouldn't want to become involved with someone so pathetic. 437 00:27:18,392 --> 00:27:20,854 I wasn't always like this, you should know. 438 00:27:20,895 --> 00:27:22,771 There was someone once. 439 00:27:23,189 --> 00:27:26,027 In fact, I was engaged. 440 00:27:26,986 --> 00:27:33,869 Then I was taken as a host and even though the Tok'ra eventually freed me, the damage was already done. 441 00:27:34,828 --> 00:27:39,584 And once you have been spat on, and stoned 442 00:27:39,708 --> 00:27:43,129 by the people of your own village, 443 00:27:44,464 --> 00:27:45,715 well, 444 00:27:46,884 --> 00:27:50,221 you try forming lasting relationships. 445 00:27:51,034 --> 00:27:53,453 Vala, just wait... please. 446 00:27:53,600 --> 00:27:55,102 Stop. 447 00:27:55,477 --> 00:27:57,145 Alright I'm sorry. 448 00:27:58,751 --> 00:28:00,212 Okay, 449 00:28:02,026 --> 00:28:04,237 I'm sorry. I'm just... 450 00:28:04,279 --> 00:28:06,155 sometimes I just, 451 00:28:06,845 --> 00:28:09,305 I forget what you've been through. 452 00:28:10,954 --> 00:28:14,103 If you've actually been through any of that... are you messing with me? 453 00:28:14,144 --> 00:28:14,812 Is it working? 454 00:28:14,958 --> 00:28:17,043 Get out, go. 455 00:28:17,086 --> 00:28:18,587 Get out. 456 00:28:20,005 --> 00:28:21,048 Go! 457 00:28:28,265 --> 00:28:32,228 Despite the fact the Jaffa are free and Anubis has been defeated, 458 00:28:32,645 --> 00:28:35,879 it would be a mistake to assume the Goa'uld are no longer a threat. 459 00:28:35,920 --> 00:28:39,841 But without the Jaffa to do their bidding, they're effectively crippled. 460 00:28:39,987 --> 00:28:43,161 Many still have the loyalty of their human slaves. 461 00:28:43,179 --> 00:28:45,664 Slaves are a long way from an effective army, 462 00:28:45,868 --> 00:28:52,772 and besides if the Jaffa saw the light, it will only be a matter of time before the slaves follow suit. 463 00:28:52,815 --> 00:28:55,484 The Goa'uld aren't the only threat out there Sir. 464 00:28:55,630 --> 00:29:01,846 So I assume you're referring to these people that you supposedly met in a distant galaxy. 465 00:29:01,887 --> 00:29:03,140 Supposedly? 466 00:29:03,180 --> 00:29:06,017 Well, correct me if I'm wrong. 467 00:29:06,059 --> 00:29:11,107 But according to the report I read, you never actually left Stargate Command. 468 00:29:11,128 --> 00:29:13,380 You went into a coma, had some kind of vision, 469 00:29:13,422 --> 00:29:16,842 for all we know, the whole thing could have been an elaborate hallucination. 470 00:29:16,885 --> 00:29:18,703 One of the Priors came through the Gate. 471 00:29:18,802 --> 00:29:24,460 A simple man who did nothing but spout a lot of religious nonsense and then killed himself. 472 00:29:24,602 --> 00:29:26,462 Senator I was there, 473 00:29:26,562 --> 00:29:28,523 the man burned himself to death. 474 00:29:28,564 --> 00:29:33,028 Without the aid of any obvious devices or technology, it was no parlor trick. 475 00:29:33,069 --> 00:29:37,033 We're also beginning to get reports that there are other Priors showing up on other planets. 476 00:29:37,283 --> 00:29:42,331 Well it's hardly surprising that new religious groups would arise in the wake of the Goa'uld's collapse. 477 00:29:42,372 --> 00:29:45,125 The Ori are very real senator. 478 00:29:45,167 --> 00:29:47,796 As ascended beings they have all the appearance of genuine God's. 479 00:29:47,836 --> 00:29:50,490 But again, this is according to your testimony, 480 00:29:50,590 --> 00:29:58,349 they cannot act in this galaxy without incurring the interference from these other ascended beings. 481 00:29:58,391 --> 00:29:59,559 Isn't that correct? 482 00:29:59,600 --> 00:30:00,726 Technically yes. 483 00:30:00,768 --> 00:30:03,522 Well, look at it from our point of view Dr Jackson. 484 00:30:03,563 --> 00:30:09,195 Finally after 8 years and billions of dollars spent, 485 00:30:09,237 --> 00:30:13,491 the Goa'uld have been neutralized, along with the Replicators. 486 00:30:13,534 --> 00:30:19,331 And now suddenly, out of nowhere, along come these magical Ori 487 00:30:19,373 --> 00:30:22,652 requiring a redoubling of efforts and expenditures. 488 00:30:22,751 --> 00:30:26,047 Exactly what are you suggesting Senator? 489 00:30:27,340 --> 00:30:32,972 The Stargate program has succeeded in acquiring alien technology. 490 00:30:33,015 --> 00:30:39,589 So now it's time to devote our resources to exploiting those technologies for planetary defence, 491 00:30:39,688 --> 00:30:43,903 namely by building more Daedalus class ships. 492 00:30:43,943 --> 00:30:46,864 Now we have no intention of shutting you down completely, 493 00:30:46,906 --> 00:30:52,687 you will continue to operate at 30% of your current budget, I think you will find that is more then enough money 494 00:30:52,787 --> 00:30:55,624 once you deemphasize your explorations. 495 00:30:55,666 --> 00:30:57,188 If you recall Senator, 496 00:30:57,231 --> 00:31:00,901 it was new exploration that got us those technologies in the first place. 497 00:31:01,047 --> 00:31:05,451 Now there are still thousands of Stargate addresses left unexplored in this galaxy. 498 00:31:05,552 --> 00:31:11,476 This program doesn't exist to satisfy your curiosity Doctor. 499 00:31:12,185 --> 00:31:20,361 The important thing is that we have learned enough to defend this planet against any potential threat. 500 00:31:23,532 --> 00:31:26,326 Do you have something to say. 501 00:31:26,368 --> 00:31:28,729 Well it's just all so amusing, isn't it. 502 00:31:28,829 --> 00:31:38,507 I mean only an idiot would assume that this backwater of a planet will safe because you have a few ships with decent shield technology. 503 00:31:40,885 --> 00:31:43,429 You don't look like an idiot to me. 504 00:31:43,471 --> 00:31:48,727 So I have to assume that the reason why you want to build more ships is 505 00:31:48,769 --> 00:31:54,384 like all the men you like big machines with big engines that fire big missiles 506 00:31:54,484 --> 00:31:59,323 because you have a deep-seated need to overcompensate for your own shortcomings. 507 00:31:59,365 --> 00:32:00,824 Excuse me. 508 00:32:00,866 --> 00:32:03,786 See, she knows what I mean. 509 00:32:05,288 --> 00:32:08,375 I think a short recess would be a good idea. 510 00:32:08,417 --> 00:32:10,711 I'm done here anyway. 511 00:32:12,964 --> 00:32:15,426 This meeting is over. 512 00:32:17,176 --> 00:32:18,721 How did it go Sir? 513 00:32:18,761 --> 00:32:21,599 Let's just put it this way, you're going after that ship. 514 00:32:21,640 --> 00:32:23,560 The cargo ship, what about the Lucian Alliance Sir? 515 00:32:23,601 --> 00:32:26,129 You'll have to figure out a way to deal with them. 516 00:32:26,229 --> 00:32:27,564 Why, what happened? 517 00:32:27,606 --> 00:32:32,345 She accused the Chairman of the Senate Appropriations commitee of having a... 518 00:32:32,445 --> 00:32:35,407 let's just call it, an insufficient manhood. 519 00:32:35,448 --> 00:32:37,618 She's gotta go. 520 00:32:43,790 --> 00:32:45,064 Just a word of warning. 521 00:32:45,105 --> 00:32:47,983 Tenat and Jup are notoriously unscrupulous traders. 522 00:32:48,233 --> 00:32:53,406 They're crafty, devious and although stupid, under no circumstances are they to be trusted. 523 00:32:53,448 --> 00:32:56,681 In other words they're going to try and screw us before we screw them. 524 00:32:56,723 --> 00:33:01,645 It should be alright as long as you keep your guard up and we keep focus on what needs to be done. 525 00:33:01,686 --> 00:33:04,816 Close the deal, take the ship, make sure they don't kill me. 526 00:33:04,857 --> 00:33:06,442 Certainly not in that order. 527 00:33:06,485 --> 00:33:09,446 I still think we need some more boots on the ground, just to be safe. 528 00:33:09,488 --> 00:33:17,038 And they will most certainly run a surface scan of the planet, any additional life signs or any ships in orbit will only raise suspicion and jeopardize everything. 529 00:33:18,873 --> 00:33:24,171 We're approaching the planet, run a surface scan. 530 00:33:24,714 --> 00:33:26,966 Four life signs. 531 00:33:27,217 --> 00:33:30,137 Let's go greet them. 532 00:33:31,722 --> 00:33:34,141 This is a good plan, very inspired. 533 00:33:34,183 --> 00:33:37,645 Yes we have you to thank for that. Nothing motivates like complete and utter desperation. 534 00:33:37,687 --> 00:33:39,815 You say that now, but you will miss me when I am gone. 535 00:33:39,856 --> 00:33:41,483 No I'm pretty sure I won't. 536 00:33:41,817 --> 00:33:44,320 Just like old times. 537 00:33:44,778 --> 00:33:49,059 I am offering my assistance on this mission only to aid Daniel Jackson. 538 00:33:49,159 --> 00:33:53,622 My participation should not be construed as a desire to rejoin SG-1. 539 00:33:53,705 --> 00:33:54,957 Right. 540 00:33:56,709 --> 00:34:00,296 Colonel Mitchell at times, you remind me of O'Neill. 541 00:34:00,338 --> 00:34:03,467 Ah, I'll take that as a compliment. 542 00:34:04,468 --> 00:34:06,053 As you wish. 543 00:34:28,453 --> 00:34:29,706 Teal'c. 544 00:34:37,923 --> 00:34:42,679 Hey fella's. What's with all the hostility. 545 00:34:43,263 --> 00:34:47,894 Vala, how does it feel, knowing your sorry life is about to end. 546 00:34:47,935 --> 00:34:53,108 I don't know. How did it feel telling the Alliance that you half-wits lost their Naquadah. 547 00:34:53,150 --> 00:34:56,070 Woah. No, no violence. 548 00:34:56,111 --> 00:34:59,616 No damaging the goods until we've finished our deal. 549 00:34:59,656 --> 00:35:05,164 Besides I think the Alliance wants to hold her up as an example. 550 00:35:05,206 --> 00:35:07,625 Yes, they do. 551 00:35:08,000 --> 00:35:09,585 Your name? 552 00:35:10,670 --> 00:35:12,339 Cam Mitchell. 553 00:35:12,422 --> 00:35:13,882 Bounty hunter. 554 00:35:14,257 --> 00:35:15,842 Never heard of you. 555 00:35:15,884 --> 00:35:18,161 That's because I keep a low profile. 556 00:35:18,262 --> 00:35:21,224 I like to let my work speak for itself. 557 00:35:21,266 --> 00:35:23,101 You've partnered with a Jaffa I see. 558 00:35:23,142 --> 00:35:28,065 Look. We'd love to sit around and talk shop, but we're on the clock. Where's our reward? 559 00:35:28,107 --> 00:35:32,695 We have a caseload of weapons grade refined Naquadah sitting in our cargo ship. 560 00:35:32,737 --> 00:35:34,406 Good, let's go and get it. 561 00:35:34,447 --> 00:35:35,366 No, 562 00:35:35,407 --> 00:35:37,243 I will stay here with you. 563 00:35:37,284 --> 00:35:40,246 While Jup takes Vala and her partner to the ship. 564 00:35:40,288 --> 00:35:45,878 Once they've been secured he will return and ring the Naquadah down to you. 565 00:35:45,919 --> 00:35:50,759 And what's to stop all Jut here from just ringing you away and just skidattling. 566 00:35:50,800 --> 00:35:51,760 Our honour. 567 00:35:51,801 --> 00:35:54,346 It would not be in our best interests to cheat you. 568 00:35:54,387 --> 00:35:59,310 After all we have reputations as traders to uphold. 569 00:35:59,352 --> 00:36:00,603 Right, 570 00:36:01,354 --> 00:36:03,231 reputations. 571 00:36:10,594 --> 00:36:15,183 I can't help noticing the absence of the case load of refined Naquadah you guys were promising. 572 00:36:15,328 --> 00:36:19,584 Do you seriously think the Alliance would have trusted us with another case, 573 00:36:19,625 --> 00:36:22,546 after we lost the last one? 574 00:36:23,547 --> 00:36:25,215 So this is a double cross? 575 00:36:25,257 --> 00:36:27,634 What happened to upholding your reputation? 576 00:36:27,676 --> 00:36:34,058 Let's just say those bounty hunters won't be in a position to do any complaining. 577 00:36:41,317 --> 00:36:43,695 Hold still! 578 00:36:46,281 --> 00:36:48,366 Told you. 579 00:37:02,050 --> 00:37:07,263 So who you like in the NFL this year? You kinda strike me as a Raiders fan. 580 00:37:09,245 --> 00:37:11,064 Daniel, why don't you let me do it? 581 00:37:11,268 --> 00:37:14,271 I can do it. Just do me a favour, I need some help. 582 00:37:14,314 --> 00:37:15,105 OK, what? 583 00:37:15,148 --> 00:37:18,485 Go to the panel by the rear exit. 584 00:37:19,694 --> 00:37:20,821 OK, now what? 585 00:37:20,863 --> 00:37:24,700 Stay there, shut up and let me finish. 586 00:37:26,160 --> 00:37:28,580 Yeah, they got a great secondary in the league's. 587 00:37:28,622 --> 00:37:30,607 The best pass rush. 588 00:37:30,707 --> 00:37:35,755 Offence runs games and the defence runs championships, am I right? 589 00:37:42,556 --> 00:37:45,141 Our cargo ship has returned. 590 00:37:45,182 --> 00:37:48,395 I suggest you lower your weapons. 591 00:37:48,729 --> 00:37:51,941 I take it we're not getting our Naquadah. 592 00:37:51,983 --> 00:37:57,406 No you're not and so concludes our deal. 593 00:38:19,223 --> 00:38:19,722 Well! 594 00:38:20,307 --> 00:38:22,851 That went better than I expected! 595 00:38:22,894 --> 00:38:26,606 I'm picking up ships. Lot's of them. 596 00:38:31,277 --> 00:38:36,575 Correction. That went much worse than I suspected. 597 00:38:37,974 --> 00:38:41,124 Stand down and prepare to be boarded. 598 00:38:41,164 --> 00:38:43,543 Shouldn't we be jumping into hyperspace or something? 599 00:38:43,689 --> 00:38:45,983 They will pursue us. 600 00:38:46,901 --> 00:38:47,839 What are you doing? 601 00:38:47,880 --> 00:38:52,845 Kaius said he customised this ship. Let's see if there's anything we can use. 602 00:38:59,416 --> 00:39:00,207 What's happening? 603 00:39:00,249 --> 00:39:02,711 Multiple energy signatures and phantom vessels. 604 00:39:02,752 --> 00:39:04,338 They're confusing the Alliance ships. 605 00:39:04,379 --> 00:39:06,882 Fine! Let's go, let's go, let's go! 606 00:39:15,142 --> 00:39:17,002 There are two vessels pursuing us. 607 00:39:17,102 --> 00:39:19,022 You got anything else in your bag of tricks? 608 00:39:19,063 --> 00:39:20,732 I'll show you. 609 00:39:33,412 --> 00:39:34,873 What are you doing? 610 00:39:35,833 --> 00:39:37,084 Vala? 611 00:39:37,876 --> 00:39:39,545 Wait for it... 612 00:39:43,466 --> 00:39:44,926 Now! 613 00:39:50,391 --> 00:39:51,851 Wicked. 614 00:39:53,312 --> 00:39:54,438 Pulse wave. 615 00:39:54,479 --> 00:39:59,903 Their power levels spiked and overloaded. It should take a couple of minutes to restore primary systems. 616 00:39:59,943 --> 00:40:03,365 Which should give us enough time to... 617 00:40:08,204 --> 00:40:10,164 Thanks for getting my ship back... 618 00:40:10,206 --> 00:40:14,794 and for not helping yourselves to the swag in the ships hidden compartments. 619 00:40:15,670 --> 00:40:18,800 Wait! Did you just say hidden compartments? 620 00:40:18,840 --> 00:40:20,802 No! Wait! 621 00:40:25,014 --> 00:40:26,517 So really. 622 00:40:26,557 --> 00:40:31,297 Why would you want to trade a power coil from an obsolete cargo ship? 623 00:40:31,398 --> 00:40:36,611 So really. Why would you want to trade for this worthless necklace? 624 00:40:38,781 --> 00:40:41,701 Never mind. 625 00:40:47,749 --> 00:40:49,961 Excellent. 626 00:40:50,002 --> 00:40:54,340 Finally I can get Mother off my back. 627 00:40:57,553 --> 00:40:58,595 So? 628 00:40:59,012 --> 00:40:59,930 So? 629 00:40:59,972 --> 00:41:02,224 So, we had a deal, remember? 630 00:41:02,266 --> 00:41:05,228 We give you the necklace and you sever the link. 631 00:41:05,687 --> 00:41:11,569 Yes, of course. I've been doing extensive research. 632 00:41:11,944 --> 00:41:13,404 And? 633 00:41:13,446 --> 00:41:16,908 Well there's nothing I can do. The effect can't be countered. 634 00:41:16,949 --> 00:41:21,873 But you know? My guess is, it'll wear off eventually on it's own. 635 00:41:22,206 --> 00:41:24,751 So long everybody. 636 00:41:31,216 --> 00:41:34,553 That's it? You went through all that for nothing? 637 00:41:34,596 --> 00:41:36,056 Pretty much. 638 00:41:36,097 --> 00:41:38,892 I can't wait till Senator Fisher hears about this one. 639 00:41:38,934 --> 00:41:40,394 Yeah, have you heard any news? 640 00:41:40,435 --> 00:41:42,396 I spoke to the President. 641 00:41:42,438 --> 00:41:44,315 He gave me two choices. 642 00:41:44,356 --> 00:41:52,074 Accept the budget cuts or convince the International Committee to change their minds and contribute to our funding. 643 00:41:52,116 --> 00:41:53,076 Right. 644 00:41:53,221 --> 00:41:54,786 How do we do that? 645 00:41:54,827 --> 00:41:56,705 Give them what they want. 646 00:41:56,746 --> 00:41:59,875 A new civilian position appointed by the committee. 647 00:41:59,916 --> 00:42:02,152 With full access to this base 648 00:42:02,252 --> 00:42:06,340 and a say in all major decisions concerning its operation. 649 00:42:06,549 --> 00:42:08,051 Watchdog. 650 00:42:10,512 --> 00:42:12,098 Exactly. 651 00:42:20,816 --> 00:42:21,983 Thanks for helping out. 652 00:42:22,150 --> 00:42:23,693 Indeed. 653 00:42:24,487 --> 00:42:27,366 Good luck on Dakara. 654 00:42:33,831 --> 00:42:36,793 Don't be a stranger! 655 00:42:46,303 --> 00:42:48,431 He'll be back 52269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.