Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,565
Has it occurred to you
that she's read it
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,863
and hasn't got the heart
to tell you it's no good?
3
00:00:09,899 --> 00:00:12,085
- Of course it has!
- Right.
4
00:00:12,120 --> 00:00:13,577
Why would that not have occurred to me?
5
00:00:13,612 --> 00:00:14,725
Just thought I'd check...
6
00:00:14,760 --> 00:00:17,445
I mean, that is the single thing
that is occurring to me repeatedly,
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,485
over and over again, of course.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,620
Of course, of course.
9
00:00:20,801 --> 00:00:23,526
- What do you miss?
- About the real world?
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,327
Yeah...
11
00:00:25,426 --> 00:00:27,026
Feedback from my wife.
12
00:00:28,227 --> 00:00:32,164
Um... Rehearsals, I suppose.
13
00:00:32,920 --> 00:00:34,002
Film sets.
14
00:00:34,037 --> 00:00:37,285
Oh! People bringing you
coffee every ten minutes.
15
00:00:37,320 --> 00:00:39,578
- They have to be nice to you.
- Yeah.
16
00:00:39,614 --> 00:00:43,042
It's, like, their job to
make sure you're OK.
17
00:00:43,077 --> 00:00:44,205
Yeah.
18
00:00:44,240 --> 00:00:46,593
"Would you like some thermals for today?
19
00:00:46,629 --> 00:00:49,794
"You can slip a few on under
your costume, nobody'll know."
20
00:00:50,080 --> 00:00:51,845
"Yes, I'm a bit cold."
21
00:00:51,880 --> 00:00:54,005
"Yes, I know you are. Don't worry.
22
00:00:54,040 --> 00:00:56,165
"I'll put some heat pads in your shoes."
23
00:00:56,200 --> 00:00:59,005
"I need little warm hands and feet,
like a hedgehog!"
24
00:00:59,040 --> 00:01:02,005
"Can we pop you over to make-up?
Can we pop you over to make-up?"
25
00:01:02,040 --> 00:01:03,725
And then you go into make-up and it's...
26
00:01:05,320 --> 00:01:06,445
...fucking disco!
27
00:01:06,480 --> 00:01:08,965
- "All right?!"
- "Oh, is the music too loud?"
28
00:01:09,000 --> 00:01:10,725
"No, it's fine, it's fine."
29
00:01:10,760 --> 00:01:12,805
"Are you sure?! I can't hear you!
What did you say?
30
00:01:12,840 --> 00:01:14,285
- "Is it too loud?!"
- "What...?!"
31
00:01:14,320 --> 00:01:17,391
Please can I have a professional
to sort this fucking hair out?
32
00:01:19,000 --> 00:01:20,960
Oh, God!
33
00:01:23,005 --> 00:01:24,880
Michael, I think I'm going to stop.
34
00:01:26,039 --> 00:01:28,412
Uh... Yeah, I should get going as well.
35
00:01:28,864 --> 00:01:31,829
I mean... stop doing the play.
36
00:01:32,200 --> 00:01:33,780
I'm going to stop doing the play.
37
00:01:45,993 --> 00:01:47,312
Why do you think that?
38
00:01:47,525 --> 00:01:48,970
It's just a vibe, really.
39
00:01:49,263 --> 00:01:50,343
With you?
40
00:01:51,280 --> 00:01:53,079
With each other, and me.
41
00:01:53,440 --> 00:01:54,890
Everything, really.
42
00:01:55,799 --> 00:01:57,280
Worse than the argument?
43
00:01:57,480 --> 00:01:59,565
At least with the argument,
it felt like they cared.
44
00:01:59,600 --> 00:02:00,680
Now they're just not interested.
45
00:02:01,000 --> 00:02:02,357
SHE SIGHS Is one worse than the other?
46
00:02:02,440 --> 00:02:03,645
They're both pretty low.
47
00:02:03,880 --> 00:02:06,080
But you think if one goes, the other
one's just going to follow?
48
00:02:06,116 --> 00:02:07,120
Yeah, I think so.
49
00:02:07,960 --> 00:02:09,725
Can we help them back in?
50
00:02:09,760 --> 00:02:10,927
Yes, yes!
51
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
How?
52
00:02:12,156 --> 00:02:15,285
- A whole new approach to rehearsals.
- We haven't done anything yet.
53
00:02:15,320 --> 00:02:17,485
OK. Well, a fresh start.
Kick off from page one.
54
00:02:17,520 --> 00:02:19,178
I suggested that,
actually, to them yesterday.
55
00:02:19,214 --> 00:02:20,640
Great. What did they say?
56
00:02:20,676 --> 00:02:24,241
Michael called me, um...
"pusillanimous".
57
00:02:24,400 --> 00:02:26,280
Ugh. What does that mean?
58
00:02:28,080 --> 00:02:30,365
- I don't know. It's not good, is it?
- And what did David say?
59
00:02:30,400 --> 00:02:32,565
- David nodded.
- To starting over?
60
00:02:32,600 --> 00:02:33,680
Or at "pusillanimous".
61
00:02:35,320 --> 00:02:37,565
- Janine, get my phone.
- Do you want your old phone...?
62
00:02:37,600 --> 00:02:40,405
- Right, there's just one thing...
- ...new phone, or your secret phone?
63
00:02:40,440 --> 00:02:41,725
Yeah, what's the thing?
64
00:02:41,760 --> 00:02:44,285
- You can drop that tone, Janine.
- Is she all right?
65
00:02:44,320 --> 00:02:46,285
- She missed her daughter's birthday.
- Why?
66
00:02:46,320 --> 00:02:47,445
Fixing your mess.
67
00:02:47,600 --> 00:02:48,925
What did she... have to do?
68
00:02:48,960 --> 00:02:51,845
Well, I had her driving flowers
and wine and cards
69
00:02:51,880 --> 00:02:53,485
to David and Michael.
70
00:02:53,520 --> 00:02:55,405
- Michael's in Wales.
- Yes, I know he is!
71
00:02:55,440 --> 00:02:56,720
Is that even allowed?
72
00:02:57,000 --> 00:02:58,285
You sound just like her.
73
00:02:58,320 --> 00:02:59,725
Secret phone!
74
00:02:59,760 --> 00:03:01,645
- Sorry, Janine!
- Pusillanimous prick.
75
00:03:03,840 --> 00:03:05,245
Right, this is a long shot,
76
00:03:05,280 --> 00:03:08,925
but there's an actor that I know
who owes me a favour.
77
00:03:10,160 --> 00:03:11,405
Who? Who is it?
78
00:03:11,440 --> 00:03:14,383
Oh, let's just hope
she honours her debts.
79
00:03:15,861 --> 00:03:17,181
Wagwan?
80
00:03:19,000 --> 00:03:21,380
Hello, trouble! How are you?
81
00:03:22,440 --> 00:03:24,045
Go away.
82
00:03:24,080 --> 00:03:25,205
No, darling. Not yet.
83
00:03:25,240 --> 00:03:28,040
Listen, cast your mind back,
2015, St Petersburg.
84
00:03:29,520 --> 00:03:32,040
Good God! You kiss your grandson
with that mouth?!
85
00:03:50,120 --> 00:03:51,572
Do you know what this is about?
86
00:03:52,320 --> 00:03:54,139
I do not.
87
00:03:55,121 --> 00:03:57,606
Well, Jo's message was very mysterious.
88
00:03:57,642 --> 00:03:58,802
It was.
89
00:04:00,999 --> 00:04:03,600
- Did you get the flowers she sent?
- And the wine!
90
00:04:03,636 --> 00:04:04,564
What wine?
91
00:04:04,600 --> 00:04:06,922
Did I say wine?
No. Flowers. Yes, that's right.
92
00:04:07,840 --> 00:04:10,085
Yeah, yeah. Very kind.
93
00:04:10,120 --> 00:04:11,205
Yeah, lovely.
94
00:04:11,240 --> 00:04:15,005
The woman who delivered mine
was a little short with me.
95
00:04:15,040 --> 00:04:18,605
Yes! And her car was full of
"Happy 1st Birthday" balloons.
96
00:04:18,640 --> 00:04:20,605
Probably does multiple deliveries
in a day.
97
00:04:20,640 --> 00:04:21,800
I'm sure she's very efficient.
98
00:04:24,600 --> 00:04:28,485
Can I tell you something
that I shouldn't tell you?
99
00:04:28,520 --> 00:04:30,605
- I don't know. Should you?
- I don't know. Can I?
100
00:04:30,640 --> 00:04:31,925
Well, I don't know now, do I?
101
00:04:31,960 --> 00:04:33,685
- Georgia sent me your script.
- Really?
102
00:04:33,720 --> 00:04:35,605
Yeah. She wanted to get
another opinion on it
103
00:04:35,640 --> 00:04:38,885
before she spoke to you, but,
er... she thinks it's incredible.
104
00:04:38,920 --> 00:04:39,984
And what do you think?
105
00:04:41,680 --> 00:04:42,830
Oh, fuck!
106
00:04:43,040 --> 00:04:44,445
- Sorry!
- Sorry!
107
00:04:44,480 --> 00:04:45,842
- Stop bleating, please.
- Sorry!
108
00:04:45,877 --> 00:04:47,645
- Hello!
- I'll be with you in a second.
109
00:04:47,680 --> 00:04:48,845
Jo says, "Flowers?"
110
00:04:48,880 --> 00:04:50,305
- Yes, that's fine.
- And Champagne?
111
00:04:50,341 --> 00:04:51,205
That's fine.
112
00:04:51,240 --> 00:04:53,325
Oh, I hate this bloody machine.
113
00:04:53,360 --> 00:04:55,640
Why can't we go back
to cups and strings?
114
00:04:56,880 --> 00:05:00,165
I'm asking you, why can't we
go back to cups and strings?!
115
00:05:00,200 --> 00:05:01,952
- Yes.
- Whatever you want.
116
00:05:01,987 --> 00:05:02,525
David?
117
00:05:02,560 --> 00:05:04,405
Sorry, I didn't realise
you were joining us.
118
00:05:04,440 --> 00:05:06,925
Well, it would've somehow
lessened the impact, wouldn't it?
119
00:05:06,960 --> 00:05:08,160
Yes, absolutely.
120
00:05:09,520 --> 00:05:12,165
- You've grown your hair.
- Uh, extensions, actually.
121
00:05:12,200 --> 00:05:13,324
Oh.
122
00:05:13,840 --> 00:05:15,485
- And Michael.
- Judi.
123
00:05:15,520 --> 00:05:17,125
Are those extensions too?
124
00:05:17,160 --> 00:05:19,109
No, no, this, uh...
125
00:05:19,440 --> 00:05:20,925
...this is all me.
126
00:05:20,960 --> 00:05:22,000
Hm...
127
00:05:22,814 --> 00:05:25,044
Well, I've been talking
to your director.
128
00:05:25,080 --> 00:05:27,725
- Simon?
- Yes. He's a lovely boy.
129
00:05:27,760 --> 00:05:29,045
He's lovely, yeah.
130
00:05:29,080 --> 00:05:31,765
- He's a tad ineffectual...
- Ineffectual! Yes.
131
00:05:31,800 --> 00:05:33,725
- ...And ambitious.
- Oh, absolutely.
132
00:05:33,760 --> 00:05:35,125
A bit like a well-meaning moth
133
00:05:35,160 --> 00:05:37,400
that keeps bumping
into the wrong light bulb.
134
00:05:38,876 --> 00:05:40,920
He tells me you're not playing nicely.
135
00:05:40,956 --> 00:05:43,884
Well... it's been a tough few weeks.
136
00:05:43,920 --> 00:05:46,325
- Is that right?
- Yeah, we've been through a lot.
137
00:05:46,360 --> 00:05:48,760
- We've been rehearsing this play.
- So I've been told.
138
00:05:48,796 --> 00:05:50,608
And you've fallen out of love with it?
139
00:05:51,577 --> 00:05:54,711
Well, it's lost its lustre, yeah.
140
00:05:55,480 --> 00:05:57,285
- Is it a comedy?
- No, it's Italian.
141
00:05:57,320 --> 00:05:58,401
Oh, Italian?
142
00:05:58,920 --> 00:06:01,365
- Any of you speak Italian?
- Yeah, Michael does.
143
00:06:01,400 --> 00:06:02,562
Oh, do you, Michael?
144
00:06:02,598 --> 00:06:03,711
I don't.
145
00:06:04,812 --> 00:06:06,800
Well, perhaps you should have said no.
146
00:06:06,880 --> 00:06:08,285
I suggested that.
147
00:06:08,320 --> 00:06:11,484
Yeah, perhaps we should...
I was torn too.
148
00:06:11,520 --> 00:06:14,000
Yes. Well, it would have saved
a lot of trouble.
149
00:06:14,400 --> 00:06:16,765
But you always say that
actors shouldn't say no,
150
00:06:16,800 --> 00:06:18,854
because then people
will stop asking you.
151
00:06:18,890 --> 00:06:20,444
Yes. Yes, I do say that.
152
00:06:20,480 --> 00:06:22,640
- What, you don't mean it?
- Certainly not!
153
00:06:22,730 --> 00:06:23,810
Oh.
154
00:06:24,080 --> 00:06:26,445
Well, do you think people are
ever going to stop asking me?
155
00:06:26,480 --> 00:06:28,485
- I suppose not.
- No.
156
00:06:28,520 --> 00:06:31,765
No matter how often I say no,
they never do. They keep on and on.
157
00:06:31,800 --> 00:06:33,005
"Do this." "Do that."
158
00:06:33,040 --> 00:06:35,272
"Play a queen." "Play a spy."
"Play a cat."
159
00:06:35,640 --> 00:06:38,485
Do you know how tiring it is
to be everyone's first choice
160
00:06:38,520 --> 00:06:40,000
for every bloody role?
161
00:06:40,036 --> 00:06:42,125
- I do.
- No, Michael, you don't.
162
00:06:42,160 --> 00:06:43,159
No, no.
163
00:06:43,195 --> 00:06:46,000
We're told in this industry
to expect rejection.
164
00:06:46,200 --> 00:06:49,525
Now, some of us are fortunate
enough to reach the level
165
00:06:49,560 --> 00:06:51,605
where we have to mete out the rejection.
166
00:06:51,640 --> 00:06:53,955
That's not an easy
responsibility either.
167
00:06:54,180 --> 00:06:56,885
Are you saying we should have said no?
168
00:06:56,920 --> 00:06:59,645
I'm saying that the responsibility
of saying yes or no
169
00:06:59,680 --> 00:07:03,325
lies squarely with you,
as does your behaviour afterwards.
170
00:07:03,360 --> 00:07:05,200
You said yes.
171
00:07:06,882 --> 00:07:08,047
- Yes.
- Yes.
172
00:07:08,083 --> 00:07:09,928
Then stop fucking about.
173
00:07:09,964 --> 00:07:13,009
We're actors. When we say yes,
we do the bloody job.
174
00:07:21,560 --> 00:07:24,485
- You don't speak Italian?
- You think Simon's a lovely boy?
175
00:07:24,520 --> 00:07:26,645
"No, this hair, it's all me."
176
00:07:26,680 --> 00:07:29,080
- Well, it is!
- "It's all me!"
177
00:07:30,184 --> 00:07:32,805
You are just jealous of my mane.
178
00:07:32,840 --> 00:07:35,126
Trying to seduce the Dame.
179
00:07:35,600 --> 00:07:36,965
Well, can you blame me?
180
00:07:37,000 --> 00:07:38,645
You know, she's a national treasure.
181
00:07:38,680 --> 00:07:40,405
I felt like a rabbit in the headlights.
182
00:07:40,440 --> 00:07:43,405
Yeah. There is something ethereal
about her, isn't there?
183
00:07:43,440 --> 00:07:44,765
Something otherworldly.
184
00:07:44,800 --> 00:07:48,765
It's sort of like being... consumed
185
00:07:49,133 --> 00:07:52,120
by... Angel Delight.
186
00:07:52,156 --> 00:07:54,644
Which flavour of Angel Delight
are you imagining?
187
00:07:54,680 --> 00:07:56,960
- Strawberry, of course.
- I'd have said butterscotch.
188
00:07:59,280 --> 00:08:00,921
She's definitely hung up, hasn't she?
189
00:08:01,520 --> 00:08:03,680
Well, I guess we should
do the bloody job, then.
190
00:08:04,840 --> 00:08:06,460
I think we probably should, yeah.
191
00:08:16,520 --> 00:08:17,747
Hey.
192
00:08:18,680 --> 00:08:19,987
Thank you.
193
00:08:41,080 --> 00:08:42,845
"I can't believe you found us."
194
00:08:42,880 --> 00:08:45,613
"The family stare at the woman,
Christopher and his two girls
195
00:08:45,649 --> 00:08:47,445
"caked in mud from days walking.
196
00:08:47,480 --> 00:08:48,965
"Sarah has a cut on her face."
197
00:08:49,000 --> 00:08:50,398
"Are you hurt, little girl?"
198
00:08:50,562 --> 00:08:51,847
"I'll be fine."
199
00:08:52,000 --> 00:08:53,325
"Where have you come from?"
200
00:08:53,360 --> 00:08:54,885
"The girls look at Christopher.
201
00:08:54,920 --> 00:08:56,863
"Tears begin to pool in his eyes."
202
00:08:56,899 --> 00:08:58,584
"Over the mountains."
203
00:08:58,880 --> 00:09:01,920
- "You have food?"
- "And water and a place to rest."
204
00:09:01,956 --> 00:09:04,814
"We can rest! Dad, we can rest!"
205
00:09:04,850 --> 00:09:06,364
"Her little sister begins to cry."
206
00:09:06,400 --> 00:09:07,465
"Daddy."
207
00:09:07,520 --> 00:09:08,725
"And his knees give in."
208
00:09:08,760 --> 00:09:11,205
"He sinks to the floor, gathering
his daughters in his arms."
209
00:09:11,240 --> 00:09:12,325
"Stay as long as you need."
210
00:09:12,360 --> 00:09:13,685
"Oh, thank you."
211
00:09:13,720 --> 00:09:15,005
"Somewhere, a dog barks."
212
00:09:15,040 --> 00:09:16,026
Woof.
213
00:09:16,280 --> 00:09:18,565
- "How did you find us?"
- "The man looks up,
214
00:09:18,600 --> 00:09:21,165
"tears cutting rivers
through the dirt on his face."
215
00:09:21,200 --> 00:09:24,365
"When I was young,
a circus passed through town.
216
00:09:24,400 --> 00:09:27,303
"My father lifted me up
on his shoulders so I could see.
217
00:09:27,599 --> 00:09:30,405
"I asked him how the elephants
found their way, and he told me
218
00:09:30,440 --> 00:09:32,685
"they parade in single file,
219
00:09:33,166 --> 00:09:35,966
"just holding the tail
of the elephant in front..."
220
00:09:36,857 --> 00:09:38,298
"..Until they get home."
221
00:09:38,880 --> 00:09:40,400
"He looks to the horizon."
222
00:09:43,880 --> 00:09:45,360
- Aw...
- Aw...
223
00:09:47,217 --> 00:09:48,497
Very good.
224
00:09:50,320 --> 00:09:51,925
- Still too pretentious?
- No!
225
00:09:51,960 --> 00:09:53,285
No? Sure?
226
00:09:53,320 --> 00:09:55,565
- Well, not in the right hands.
- Right.
227
00:09:55,600 --> 00:09:57,765
- Thanks for reading in, Lucy.
- Oh, my pleasure.
228
00:09:57,800 --> 00:09:59,765
And Anna and Georgia,
of course, obviously.
229
00:09:59,800 --> 00:10:03,085
- And good work with those dogs, Simon!
- Thank you!
230
00:10:03,120 --> 00:10:05,045
I mean, such variety!
231
00:10:05,080 --> 00:10:07,364
- Yeah.
- Got any notes?
232
00:10:07,400 --> 00:10:09,124
- Nothing.
- Come on!
233
00:10:09,160 --> 00:10:11,440
- No!
- You must have something.
234
00:10:12,400 --> 00:10:13,925
Uh...
235
00:10:13,960 --> 00:10:18,364
I loved how the daughter
rescues the father.
236
00:10:18,400 --> 00:10:19,405
Oh!
237
00:10:19,667 --> 00:10:21,325
That was actually Georgia's idea.
238
00:10:21,360 --> 00:10:22,901
Oh, it's very moving.
239
00:10:23,281 --> 00:10:25,805
And I loved the scene with the deer.
240
00:10:25,840 --> 00:10:28,125
Yes! That one was Georgia, too,
actually.
241
00:10:28,160 --> 00:10:30,365
The visual language was striking.
242
00:10:30,400 --> 00:10:32,791
Thank you. I think... Yeah, that was me.
243
00:10:33,303 --> 00:10:36,605
What do the elephants symbolise?
244
00:10:36,640 --> 00:10:37,960
The elephants...
245
00:10:40,467 --> 00:10:42,325
- Memory.
- Memory.
246
00:10:42,360 --> 00:10:44,218
Did you write any of it, David?
247
00:10:44,520 --> 00:10:48,445
I responded very well to notes.
248
00:10:48,826 --> 00:10:51,365
- From a published novelist.
- From a published novelist, yeah.
249
00:10:51,400 --> 00:10:54,645
Yeah. Could I be in the film
of your book instead, Georgia?
250
00:10:54,680 --> 00:10:56,925
- No, no, no, no, no, no...!
- Er, why not?!
251
00:10:56,960 --> 00:10:59,405
Because if anyone does that,
it's going to be me.
252
00:10:59,440 --> 00:11:01,205
- Why?
- Because I'm married to her!
253
00:11:01,240 --> 00:11:02,845
What would happen to your film, then?
254
00:11:02,880 --> 00:11:05,405
- Who'd look after the elephants?
- Fuck the elephants!
255
00:11:05,440 --> 00:11:07,792
Ladies and gentlemen,
fuck the elephants!
256
00:11:07,827 --> 00:11:08,565
Yep!
257
00:11:08,600 --> 00:11:10,045
I miss elephants.
258
00:11:10,080 --> 00:11:11,285
You miss elephants?
259
00:11:11,320 --> 00:11:13,348
Yeah. David asked me earlier,
what do I miss?
260
00:11:13,562 --> 00:11:15,447
And I miss elephants.
261
00:11:15,483 --> 00:11:16,822
- You miss elephants?
- I do.
262
00:11:16,857 --> 00:11:18,045
What, on a day-to-day basis?
263
00:11:18,080 --> 00:11:20,005
No, not on a day-to-day basis, David.
264
00:11:20,040 --> 00:11:25,280
But I thought about it,
and I would like to see an elephant.
265
00:11:27,280 --> 00:11:30,165
I would like to see an elephant. Yeah.
266
00:11:30,200 --> 00:11:32,525
Well, you've both survived
this long without one, so...
267
00:11:32,560 --> 00:11:33,605
That's true.
268
00:11:33,641 --> 00:11:35,160
I miss hairdressers.
269
00:11:38,280 --> 00:11:39,765
Ho-ho-ho!
270
00:11:39,800 --> 00:11:40,965
What about you, Lucy?
271
00:11:41,000 --> 00:11:42,445
Oh, God, I miss my own space.
272
00:11:42,480 --> 00:11:43,560
Well...
273
00:11:44,560 --> 00:11:45,536
Simon?
274
00:11:45,714 --> 00:11:48,325
Nothing. I am fine.
275
00:11:48,360 --> 00:11:49,765
Really? Cos I...
276
00:11:49,800 --> 00:11:53,640
May I... moot an idea?
277
00:11:53,789 --> 00:11:54,845
No.
278
00:11:54,880 --> 00:11:56,445
Oh, please! Let him moot.
279
00:11:56,480 --> 00:11:58,125
Let him moot an idea.
280
00:11:58,160 --> 00:11:59,445
May I put forth a moot?
281
00:11:59,480 --> 00:12:00,845
Yes. He moots so beautifully!
282
00:12:00,880 --> 00:12:02,605
I do. And I've missed mooting.
283
00:12:02,640 --> 00:12:04,245
He's a master mooter.
284
00:12:04,280 --> 00:12:06,685
Yeah. Master moot-ivator.
285
00:12:06,720 --> 00:12:09,565
You really are! You moot-ivate me.
286
00:12:09,600 --> 00:12:11,005
Thank you. If I may moot...
287
00:12:11,040 --> 00:12:12,765
2-4-6-8 moot away.
288
00:12:12,800 --> 00:12:15,725
I moot that Simon misses...
289
00:12:15,931 --> 00:12:17,445
...well-behaved actors.
290
00:12:17,628 --> 00:12:18,965
Absolutely not.
291
00:12:19,000 --> 00:12:20,325
Not even trying!
292
00:12:20,360 --> 00:12:23,284
- Ah! You lie! You lie!
- Woohoo!
293
00:12:26,760 --> 00:12:28,640
What was that?
294
00:12:29,800 --> 00:12:31,680
- There's someone at the front door.
- Who is it?
295
00:12:31,716 --> 00:12:34,196
I don't know. Uh... Just...
Just give me a sec.
296
00:12:36,640 --> 00:12:38,160
- Rude at this hour.
- Mm.
297
00:12:40,480 --> 00:12:42,089
What's the plan with the script, David?
298
00:12:42,125 --> 00:12:45,445
Well, I'm sort of hoping
that Michael will do it.
299
00:12:45,480 --> 00:12:46,685
Oh, amazing!
300
00:12:46,720 --> 00:12:49,325
Although, apparently, he's attached
to Georgia's novel, so...
301
00:12:49,360 --> 00:12:50,319
Who's directing?
302
00:12:50,355 --> 00:12:52,565
I don't know.
I might give it a go myself!
303
00:12:52,600 --> 00:12:54,605
- Mm!
- Give it a go yourself?
304
00:12:54,640 --> 00:12:57,557
Well, if you can do it, Simon...
305
00:12:58,040 --> 00:13:00,005
If I can do it, David...
306
00:13:00,040 --> 00:13:00,999
Who was it?
307
00:13:01,076 --> 00:13:03,040
Uh, Hannah's son.
308
00:13:03,920 --> 00:13:05,160
What did he say?
309
00:13:05,331 --> 00:13:07,360
I don't know. I left Michael with him.
310
00:13:07,760 --> 00:13:10,451
- Who's Hannah?
- Michael's neighbour.
311
00:13:15,060 --> 00:13:16,420
She's OK.
312
00:13:17,360 --> 00:13:18,725
Brilliant.
313
00:13:20,040 --> 00:13:23,125
I mean, she was sick,
but the hospital did an amazing job.
314
00:13:23,161 --> 00:13:24,606
That was her son.
315
00:13:25,123 --> 00:13:26,965
She wanted me to know...
316
00:13:27,000 --> 00:13:28,485
...that she was OK.
317
00:13:28,520 --> 00:13:31,045
That she was OK. Oh, ho-ho! Ah...
318
00:13:31,080 --> 00:13:33,285
Excuse me. Excuse me.
319
00:13:34,960 --> 00:13:37,245
- OK. We're going to leave you guys to it.
- Yeah.
320
00:13:37,280 --> 00:13:40,005
- Yeah, we'll go too.
- Yeah. Lovely to see you all.
321
00:13:40,040 --> 00:13:41,552
And you, Lucy.
322
00:13:42,000 --> 00:13:43,405
Aw. She's lovely.
323
00:13:43,440 --> 00:13:44,925
Yeah, she is. Yeah.
324
00:13:45,454 --> 00:13:46,774
Um...
325
00:13:47,560 --> 00:13:49,165
We're rehearsing tomorrow?
326
00:13:49,200 --> 00:13:51,565
I see no reason why not.
Michael and I are professionals.
327
00:13:51,600 --> 00:13:53,845
When we say yes, we do the bloody job.
328
00:13:53,880 --> 00:13:55,365
Great! Where from?
329
00:13:55,400 --> 00:13:57,842
Have we... done anything
with scene one yet?
330
00:13:57,877 --> 00:13:58,645
No.
331
00:13:58,680 --> 00:14:00,573
Maybe we should just
start with scene one.
332
00:14:00,880 --> 00:14:02,805
Start from scene one. Page one?
333
00:14:02,840 --> 00:14:05,285
- Very good. See you there.
- See you there!
334
00:14:06,680 --> 00:14:08,045
God natt, sov got!
335
00:14:08,080 --> 00:14:09,285
Ooh! What's that?
336
00:14:09,320 --> 00:14:10,525
Goodnight and sleep well.
337
00:14:10,560 --> 00:14:12,525
- In Welsh?
- No, in Swedish.
338
00:14:12,959 --> 00:14:16,765
In Welsh, it's nos da a chysgwch yn dda.
339
00:14:16,800 --> 00:14:18,480
Oh, God, you're impressive.
340
00:14:24,184 --> 00:14:26,304
- Mm. That was all right.
- Mm...
341
00:14:29,622 --> 00:14:32,942
- You know what I miss?
- No! What do you miss?
342
00:14:34,280 --> 00:14:36,005
You wearing a different top.
343
00:14:36,040 --> 00:14:37,520
Oh, sorry.
344
00:14:39,080 --> 00:14:40,458
And sleep.
345
00:14:41,160 --> 00:14:42,605
- I'm going to bed.
- Na night.
346
00:14:42,640 --> 00:14:43,714
Na night.
347
00:14:55,800 --> 00:14:56,846
All right?
348
00:14:59,000 --> 00:15:01,685
- Are you alone?
- Yeah.
349
00:15:01,720 --> 00:15:03,805
I have so many notes on your script.
350
00:15:03,840 --> 00:15:05,080
Oh, fuck off!
351
00:15:08,520 --> 00:15:10,605
Well, what was it to begin with?
352
00:15:10,640 --> 00:15:12,285
David Tennant, Michael Sheen.
353
00:15:12,320 --> 00:15:14,525
- Well, that's absurd.
- That's what I said.
354
00:15:14,560 --> 00:15:16,805
I mean, when in doubt,
it's alphabetical order!
355
00:15:16,840 --> 00:15:18,485
That is not a fucking rule!
356
00:15:18,520 --> 00:15:22,285
David John Tennant, you're going
the right way for a smacked bottom!
357
00:15:22,459 --> 00:15:25,520
He's been like this
all the way through, Judi.
358
00:15:25,556 --> 00:15:27,081
Now, Judi, its says here
359
00:15:27,117 --> 00:15:30,284
your name came before Steve Coogan's
on Philomena.
360
00:15:30,320 --> 00:15:32,045
- Yes.
- Before Billy Connolly on Mrs Brown.
361
00:15:32,080 --> 00:15:32,632
Yes.
362
00:15:32,667 --> 00:15:34,325
Well, they all come
before you alphabetically.
363
00:15:34,360 --> 00:15:36,298
- They do.
- So why does your name come first?
364
00:15:36,767 --> 00:15:37,840
I'm Judi Dench.
365
00:15:38,320 --> 00:15:40,005
Um, what is the significance of "and"?
366
00:15:40,040 --> 00:15:41,285
What do you mean?
367
00:15:41,320 --> 00:15:45,045
"Gwyneth Paltrow, Joseph Fiennes,
"Geoffrey Rush and Judi Dench."
368
00:15:45,080 --> 00:15:47,965
Well, there is something
to be said for magnanimity.
369
00:15:48,000 --> 00:15:49,590
David Tennant...
370
00:15:50,240 --> 00:15:51,280
...and...
371
00:15:52,600 --> 00:15:53,805
...Michael Sheen.
372
00:15:53,840 --> 00:15:56,325
Michael Sheen with David Tennant.
373
00:15:56,360 --> 00:15:58,365
David Tennant minus Michael Sheen.
374
00:15:58,400 --> 00:16:01,165
Michael Sheen, nevertheless,
David Tennant.
375
00:16:01,200 --> 00:16:04,565
David Tennant, notwithstanding,
Michael Sheen
376
00:16:04,600 --> 00:16:07,565
David Tennant and Martin Sheen.
377
00:16:07,600 --> 00:16:12,005
How about Judi Dench introduces
Michael Sheen and David Tennant?
378
00:16:12,040 --> 00:16:13,852
- That sounds great, yeah.
- Yeah.
379
00:16:13,887 --> 00:16:14,844
Hm!
380
00:16:17,400 --> 00:16:20,445
I remember being in a scrap
about billing once.
381
00:16:20,480 --> 00:16:21,725
How did you resolve it?
382
00:16:21,760 --> 00:16:23,925
We had to recite the quality of mercy
383
00:16:23,960 --> 00:16:26,365
from The Merchant Of Venice backwards.
384
00:16:26,400 --> 00:16:29,325
The first one to get a word wrong
took an item of clothing off.
385
00:16:29,360 --> 00:16:33,053
At the end, the person
left with no clothes on at all
386
00:16:33,089 --> 00:16:34,405
got second billing.
387
00:16:34,440 --> 00:16:35,845
And... And who won?
388
00:16:35,880 --> 00:16:39,885
Well, I did, of course,
but... it was a close thing.
389
00:16:40,000 --> 00:16:41,765
Oh, I bet.
390
00:16:41,800 --> 00:16:43,080
Have you tried that?
391
00:16:44,352 --> 00:16:47,005
Uh... Well, David only ever
wears that bloody hoodie,
392
00:16:47,040 --> 00:16:48,200
so, you know, it's not really fair.
393
00:16:48,236 --> 00:16:50,217
Well, somebody should take
something off!
394
00:16:52,040 --> 00:16:55,205
Anyway, your name will be twice on
the poster, David, cos you wrote it.
395
00:16:55,240 --> 00:16:57,725
Well, yes. And I'm directing it,
actually. Any tips?
396
00:16:57,760 --> 00:17:00,311
Well... You could try
a good warm-up game.
397
00:17:00,347 --> 00:17:03,345
- Really?
- Mm. It always goes well.
398
00:17:03,697 --> 00:17:06,417
You know, who stole the cookie
from the cookie jar?
399
00:17:11,015 --> 00:17:12,642
Michael stole the cookie
from the cookie jar!
400
00:17:12,677 --> 00:17:14,600
David stole the cookie
from the cookie jar!
401
00:17:14,865 --> 00:17:18,865
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
29138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.