All language subtitles for Speed.1994.720p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Come and say hi to me; World of Warcraft - Terenas (EU) / Outland(PVP) (EU) - Bokutox (name) 2 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Hey, this area's restricted. 3 00:03:57,100 --> 00:03:59,600 Oh, hi. Yeah, I know. They called me down here. 4 00:03:59,700 --> 00:04:01,700 Some of this wiring got screwed up. 5 00:04:01,800 --> 00:04:04,700 Nobody called it down to me. I'm gonna have to see a work order. 6 00:04:04,800 --> 00:04:06,700 Yeah. Just a second. 7 00:04:10,200 --> 00:04:12,900 There you are. 8 00:04:13,000 --> 00:04:16,200 Nothing personal. 9 00:04:18,800 --> 00:04:22,100 - I guess that wraps it up. Good work, everybody. 10 00:04:22,200 --> 00:04:26,600 Marty, I couldn't be happier with the way this worked out. 11 00:04:30,900 --> 00:04:33,300 - Congratulations. - Good for you. 12 00:04:35,400 --> 00:04:38,200 Oh, hold that. 13 00:04:38,300 --> 00:04:40,600 Whoa. 14 00:04:40,700 --> 00:04:43,000 Gee, thanks. 15 00:04:50,300 --> 00:04:53,200 Thanks for pushing that, Bob. The light's on. 16 00:04:53,300 --> 00:04:57,000 - But you never know. It really might be broken. - Shut up. 17 00:05:11,310 --> 00:05:14,110 So remember, honey... 18 00:05:35,910 --> 00:05:39,810 - No! Please! 19 00:05:52,910 --> 00:05:56,210 Jesus. Bob, what button did you push? 20 00:06:41,020 --> 00:06:42,920 Peter! Come on! 21 00:06:43,020 --> 00:06:47,120 Mr. Bagwell, make sure these other elevators remain locked down and empty. 22 00:06:47,220 --> 00:06:49,520 - Yes, sir. - Now, there's no other way, no doors... 23 00:06:49,620 --> 00:06:51,820 no other way in or out except through access panels. 24 00:06:51,920 --> 00:06:53,820 - Is that correct? - Yes, sir. 25 00:06:53,920 --> 00:06:58,420 What we have here are 13 passengers in an express elevator below floor 30. 26 00:06:58,520 --> 00:07:03,220 Bomb's already taken out cables. Bomber wants $3 million, or he blows the emergency brakes. 27 00:07:03,320 --> 00:07:06,720 - What's our clock? - He gave one hour. 28 00:07:06,820 --> 00:07:11,420 - That leaves 23 minutes exactly. - Anything else that'll keep this elevator from falling? 29 00:07:11,520 --> 00:07:14,520 - The basement. - The city would like to avoid that event, Officer Traven. 30 00:07:14,620 --> 00:07:18,520 - We can't just unload the passengers? - This is an express elevator. 31 00:07:18,620 --> 00:07:20,820 The only way in or out is through access panels. 32 00:07:20,920 --> 00:07:23,320 The bomber's also wired the hatch to trigger the bomb, 33 00:07:23,420 --> 00:07:26,120 which seats him in the crazy but not stupid section. 34 00:07:26,220 --> 00:07:28,720 Sir, Harry volunteers to examine the device. 35 00:07:28,820 --> 00:07:30,730 Yeah, right. 36 00:07:30,830 --> 00:07:33,530 Fine. The two of you check it out. 37 00:07:33,630 --> 00:07:36,730 The nearest access panel's on the 32nd floor in the lobby. 38 00:07:36,830 --> 00:07:38,730 I want reports only. We're in a holding pattern. 39 00:07:38,830 --> 00:07:41,730 Worthy and Briggs, I want you to secure the base area. No one in or out. 40 00:07:41,830 --> 00:07:44,430 Everyone else, I want you to affirm building evac. Move! 41 00:07:44,530 --> 00:07:47,430 Looks like we're walkin'. 42 00:07:47,530 --> 00:07:51,030 Hurry, folks, but watch your step. - Twenty-nine! 43 00:07:51,130 --> 00:07:54,030 All the way down to the lobby! Let's go, folks! 44 00:07:54,130 --> 00:07:57,530 Thirty! 45 00:07:57,630 --> 00:07:59,330 Thirty-one! 46 00:08:02,030 --> 00:08:04,530 Thirty-two. 47 00:08:24,730 --> 00:08:26,230 - Hello? - What's going on? 48 00:08:26,330 --> 00:08:29,230 - Come on, man. Get us out of here! - Hello? 49 00:08:29,330 --> 00:08:31,930 - What's that? - Hello! 50 00:08:34,130 --> 00:08:37,730 Please help us! 51 00:09:04,140 --> 00:09:08,440 Help! Please! Get us out of here! 52 00:09:08,540 --> 00:09:10,640 Please! 53 00:09:33,040 --> 00:09:36,040 Please, get us out of here! 54 00:09:37,740 --> 00:09:40,040 Who's up there? 55 00:09:40,140 --> 00:09:42,840 Who's up there? What's going on? 56 00:09:42,940 --> 00:09:46,040 Ladies and gentlemen, this is the L.A.P.D. 57 00:09:46,140 --> 00:09:48,140 - Thank God! - What are you doing up there? 58 00:09:48,240 --> 00:09:52,650 There has been an elevator malfunction, so just relax. 59 00:09:52,750 --> 00:09:56,650 Hey, come on! What are you guys waiting for? 60 00:09:56,750 --> 00:09:59,050 We'll have you out of there as soon as possible. 61 00:09:59,150 --> 00:10:01,050 Am I lying? 62 00:10:02,350 --> 00:10:04,350 How come they sent cops here? 63 00:10:04,550 --> 00:10:06,750 Shouldn't they send repair guys? 64 00:10:06,850 --> 00:10:09,850 - Yeah. - Doesn't make any sense. 65 00:10:13,650 --> 00:10:16,350 What do you think? 66 00:10:18,250 --> 00:10:22,050 - You're the expert. I just work here. - Looks pretty solid. 67 00:10:22,150 --> 00:10:26,850 - Anyone we know? - I don't recognize the work, but he's a pro. 68 00:10:26,950 --> 00:10:29,250 Oh, he's cuttin' it close. 69 00:10:29,350 --> 00:10:31,250 I don't like it. 70 00:10:31,350 --> 00:10:34,250 Yeah, well, what's to like? Mac said we hold, so we hold. 71 00:10:43,550 --> 00:10:47,050 All right, pop quiz. The airport. 72 00:10:47,150 --> 00:10:49,550 Gunman with one hostage. He's usin' her for cover. 73 00:10:49,650 --> 00:10:54,250 He's almost to a plane. You're a hundred feet away. 74 00:10:59,050 --> 00:11:01,850 Jack. 75 00:11:01,950 --> 00:11:03,860 Shoot the hostage. 76 00:11:03,960 --> 00:11:05,860 What? 77 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 Take her out of the equation. 78 00:11:08,060 --> 00:11:11,260 Go for the good wound, and he can't get to the plane with her. 79 00:11:11,360 --> 00:11:14,060 - Clear shot. - You're deeply nuts. You know that? 80 00:11:14,160 --> 00:11:17,060 "Shoot the hostage. " Geez. 81 00:11:19,160 --> 00:11:23,660 Harry, this is wrong. He's gonna blow it anyway. 82 00:11:23,760 --> 00:11:25,660 Why? 83 00:11:25,760 --> 00:11:27,860 I don't know. Gut feeling. 84 00:11:27,960 --> 00:11:31,160 Well, right now Mac outranks your gut, so we sit. 85 00:11:31,260 --> 00:11:33,760 This is taking way too long. 86 00:11:35,160 --> 00:11:37,960 How much you think that elevator weighs? 87 00:11:38,060 --> 00:11:40,360 Jack, come on. 88 00:11:42,160 --> 00:11:44,560 Maybe we can do something about those hostages. 89 00:11:46,360 --> 00:11:48,560 We're not gonna shoot 'em, right? 90 00:11:50,160 --> 00:11:53,260 Hey, where are you going? What's going on? 91 00:11:54,960 --> 00:11:58,860 Don't go! Don't leave us here! 92 00:12:12,060 --> 00:12:14,970 No, we just take them out of the equation. 93 00:12:48,170 --> 00:12:52,270 - You sure it'll hold? - It'll hold. 94 00:12:53,670 --> 00:12:55,670 Six minutes. 95 00:12:55,770 --> 00:12:58,770 I can't get any more time. He's not talkin'! 96 00:12:58,870 --> 00:13:01,470 I need the goddamn money now! 97 00:13:11,670 --> 00:13:14,670 Tell me again, Harry. Why did I take this job? 98 00:13:14,770 --> 00:13:19,170 Aw, come on. Thirty more years of this, you get a tiny pension and a cheap gold watch. 99 00:13:19,270 --> 00:13:22,570 Cool. Whoa! 100 00:13:52,980 --> 00:13:56,380 - God, it's hot in here. - There's no air. 101 00:13:56,480 --> 00:13:59,680 - Can't they just pry the doors open? - I can't breathe. 102 00:14:04,980 --> 00:14:07,380 Don't fuck with Daddy. 103 00:14:19,780 --> 00:14:22,380 Oh, my God! Oh, my God! 104 00:14:29,380 --> 00:14:31,980 Oh, my God! 105 00:14:36,890 --> 00:14:39,790 - Oh, my God! What's happening? - Grab her hand! 106 00:14:39,890 --> 00:14:43,690 Usually they fall down now. 107 00:14:49,990 --> 00:14:51,890 Get her up! 108 00:14:51,990 --> 00:14:55,390 He's early. The son of a bitch is early. 109 00:15:14,590 --> 00:15:17,890 Mac, we need more help up here now! 110 00:15:17,990 --> 00:15:22,890 - Oh, please open the door! - I don't wanna die! Please! 111 00:15:32,090 --> 00:15:35,190 - Save me! I wanna get out! - Open the door! 112 00:15:35,290 --> 00:15:39,290 - Please help me! - Joan, get back! We'll get you out! 113 00:15:39,390 --> 00:15:41,490 Give me your hands! 114 00:15:41,590 --> 00:15:44,490 - It's okay. Give me your hands. - Pull me through! 115 00:15:51,400 --> 00:15:54,400 - Oh, God! - Watch your head. Watch your head. 116 00:15:54,500 --> 00:15:57,200 - Help me! - Okay, I've got you. I've got you. 117 00:15:57,300 --> 00:15:59,300 - Take it easy! - You're fine. 118 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 - Oh, thank you! - You're fine. 119 00:16:01,300 --> 00:16:03,900 - Take her. Okay, let's go! Next! - Okay, lady, come on. 120 00:16:06,300 --> 00:16:09,300 - Thank you. Oh. - I've got you, ma'am. 121 00:16:11,600 --> 00:16:14,800 Just move back, please. 122 00:16:14,900 --> 00:16:18,300 What the hell is all this? 123 00:16:18,400 --> 00:16:21,300 Help us! Hurry! 124 00:16:21,400 --> 00:16:26,100 Hurry! Hurry! Let's go! Go! Go! Let's go! 125 00:16:26,200 --> 00:16:29,400 - Let's go! Let's go! - Come on! Come on! 126 00:16:31,900 --> 00:16:35,500 - Oh, my God! Oh, my God! - Come on. 127 00:16:35,600 --> 00:16:37,900 - Help me out! Please help me out! - Watch your head. 128 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 - Come on, lady! Come on! - No. 129 00:16:42,700 --> 00:16:46,200 Come on, lady! Come on! Grab my hand! Come on! 130 00:16:46,400 --> 00:16:49,800 - Go! - There's one more. Can you get her out? 131 00:16:49,900 --> 00:16:51,900 Come on. Come on, let's go! 132 00:16:52,000 --> 00:16:54,600 - No. No, I can't! - It's going to fall. 133 00:16:54,700 --> 00:16:57,700 Just take one step, reach out and take my hand. 134 00:16:57,800 --> 00:16:59,710 - Come on! - Hurry! 135 00:16:59,810 --> 00:17:02,210 Come on! 136 00:17:02,310 --> 00:17:07,110 Oh, God! Don't let go of me! 137 00:17:07,210 --> 00:17:10,310 You're okay. 138 00:17:21,610 --> 00:17:25,510 - Great God! - Oh, my shoe! 139 00:17:25,610 --> 00:17:28,010 Let's go, let's go! 140 00:17:28,110 --> 00:17:30,210 Was it good for you? 141 00:17:30,310 --> 00:17:33,210 Oh, it was great for me. How was it for you, honey? 142 00:17:33,310 --> 00:17:36,410 - Elevator dropped. - Oh, good. That's good to know. 143 00:17:42,610 --> 00:17:45,510 - Is your watch slow? - Uh-uh. No, no. He jumped the gun. 144 00:17:45,610 --> 00:17:49,210 - We had three minutes left. - Why does he do that? 145 00:17:49,410 --> 00:17:51,310 He's losing his three million. 146 00:17:51,410 --> 00:17:53,910 I don't know. Maybe he couldn't hold his wad long enough. 147 00:17:54,010 --> 00:17:58,410 It's a common problem among middle-aged men. So I'm told. 148 00:18:03,310 --> 00:18:05,210 He's here. 149 00:18:05,310 --> 00:18:08,110 He could've blown that thing from Pacoima. 150 00:18:08,210 --> 00:18:13,120 No. He knew we were up to something. He's close by. 151 00:18:13,220 --> 00:18:15,420 He's not gonna corner himself in a building. 152 00:18:15,520 --> 00:18:18,120 We evacuated anyway. Come on. 153 00:18:24,020 --> 00:18:29,420 All right. He'd want to be here, but he'd want to stay mobile, right? 154 00:18:32,720 --> 00:18:34,620 The elevators. 155 00:18:34,720 --> 00:18:37,320 The passenger cars were stopped. They checked them out. 156 00:18:37,420 --> 00:18:40,520 What about the freight elevators? 157 00:19:03,720 --> 00:19:06,620 Will the mystery guest please sign in? 158 00:19:06,720 --> 00:19:08,720 What? 159 00:19:10,120 --> 00:19:13,520 Jack. Damn it! 160 00:19:54,730 --> 00:19:56,630 Get to the floor! 161 00:20:12,230 --> 00:20:15,930 Shit! Shit! Shit! 162 00:20:17,430 --> 00:20:19,530 Up! Get your ass up! 163 00:21:02,540 --> 00:21:07,740 I don't suppose anybody'll give me three million just for you. 164 00:21:13,240 --> 00:21:15,640 Hold it! 165 00:21:15,740 --> 00:21:20,540 Pop quiz, hot shot. Terrorist holding a police hostage. 166 00:21:20,640 --> 00:21:24,140 Got enough dynamite strapped to his chest to blow a building in half. 167 00:21:24,240 --> 00:21:26,140 Now, what do you do? 168 00:21:26,240 --> 00:21:29,040 There's gonna be 50 cops waiting for you in the basement. 169 00:21:29,140 --> 00:21:31,940 Oh, standard flanking deployment, right? 170 00:21:32,040 --> 00:21:34,440 Well, maybe we'll get off on the third floor, huh? 171 00:21:37,140 --> 00:21:39,440 At least that's what they'll think. 172 00:21:39,540 --> 00:21:41,840 I want location of those goddamn shots! 173 00:21:41,940 --> 00:21:43,840 Briggs, where's Jack and Harry? 174 00:21:43,940 --> 00:21:46,750 Lieutenant, we've got movement on the freight elevator. 175 00:21:53,450 --> 00:21:55,650 It's on three. Let's move! 176 00:21:58,950 --> 00:22:03,850 End of the line. This day has been real disappointing, I don't mind saying. 177 00:22:03,950 --> 00:22:06,350 Why, because you didn't get to kill everyone? 178 00:22:06,450 --> 00:22:09,050 There will come a time, boy, when you'll wish you'd never met me. 179 00:22:09,150 --> 00:22:11,450 Mister, I'm already there. 180 00:22:11,550 --> 00:22:15,250 But, you see, I'm in charge here. I drop this stick, huh, 181 00:22:15,450 --> 00:22:17,850 and they pick your friend up with a sponge. 182 00:22:17,950 --> 00:22:21,350 - Are you ready to die, friend? - Fuck you. 183 00:22:21,450 --> 00:22:24,250 Oh! In 200 years, we've come from... 184 00:22:24,350 --> 00:22:28,250 "I regret but I have one life to give for my country" to "Fuck you"? 185 00:22:28,350 --> 00:22:31,450 - Go ahead, drop the stick. Do it. - Shut up, Harry. 186 00:22:31,550 --> 00:22:34,750 Aw, we've got all the balls in the world right here, man! 187 00:22:34,850 --> 00:22:36,950 Give it up! You got nowhere to go! 188 00:22:37,050 --> 00:22:39,650 Shoot the hostage. 189 00:22:41,050 --> 00:22:44,050 Say good-bye, Harry. 190 00:22:48,850 --> 00:22:50,750 You fuck! 191 00:22:53,450 --> 00:22:56,260 Freeze! 192 00:22:56,360 --> 00:22:59,960 Freeze! Give it up! You're out of options! 193 00:23:24,060 --> 00:23:27,260 Through dedication and bravery, these next two officers... 194 00:23:27,360 --> 00:23:31,460 effected the rescue of 13 citizens of this city. 195 00:23:31,560 --> 00:23:36,060 Thanks to them, the only life taken by the terrorist's bomb was his own. 196 00:23:36,160 --> 00:23:39,060 You shot me. I can't believe it. 197 00:23:39,160 --> 00:23:42,360 They're giving you a medal for shooting me, you little prick. 198 00:23:42,460 --> 00:23:46,160 Harry, you told me to. 199 00:23:46,260 --> 00:23:50,260 The Medal of Valor is the highest honor for a member of Los Angeles Police Department. 200 00:23:50,360 --> 00:23:52,560 Officer Harry Temple. 201 00:24:01,660 --> 00:24:03,560 Congratulations. 202 00:24:07,160 --> 00:24:09,070 Officer Jack Traven. 203 00:24:26,570 --> 00:24:29,070 Way to go, Jack. Way to go. 204 00:24:29,270 --> 00:24:32,270 - There we go. There we go. - Harry, my man. 205 00:24:32,470 --> 00:24:34,370 Oh, beautiful. A toast to me. 206 00:24:34,470 --> 00:24:36,370 - Make me feel good about myself. - There you go. 207 00:24:36,470 --> 00:24:40,370 Hey, Sandy! Here we go! Okay, so how we do... 208 00:24:40,470 --> 00:24:42,470 Oh, whoa, whoa, whoa! 209 00:24:42,570 --> 00:24:44,570 I need a bib! 210 00:24:44,670 --> 00:24:47,570 Here we go. All right. 211 00:24:47,670 --> 00:24:50,470 - You can't take me anywhere. - That's mine. 212 00:24:50,570 --> 00:24:53,070 And here is to Harry. 213 00:24:53,170 --> 00:24:56,270 For his quick thinking, 214 00:24:56,370 --> 00:24:58,770 for his grace under pressure... 215 00:24:58,870 --> 00:25:01,470 and for his brave and selfless act. 216 00:25:01,570 --> 00:25:04,870 - Hear, hear! - Hear, hear! 217 00:25:04,970 --> 00:25:08,970 And to Jack... for shooting Harry. 218 00:25:09,070 --> 00:25:12,970 Something we've all wanted to do for a very long time. 219 00:25:13,070 --> 00:25:15,270 Hey, hey, hey! 220 00:25:15,370 --> 00:25:17,870 Okay, no, no. Here it is. Here it is. 221 00:25:17,970 --> 00:25:22,480 Here's to you guys for doing your job and for not getting dead. 222 00:25:22,580 --> 00:25:25,380 - Mazel tov. - Mazel tov. 223 00:25:32,680 --> 00:25:34,680 I can't do that. 224 00:25:34,780 --> 00:25:37,380 We are the two luckiest guys in the world, you know that? 225 00:25:37,580 --> 00:25:41,180 - We got the bad guy, and we didn't lose any civilians. - Yeah, we're good. 226 00:25:41,280 --> 00:25:44,180 - No, you were lucky. - No, we were lucky. 227 00:25:44,280 --> 00:25:48,980 You'd better understand it. We were dealing with a total psycho. 228 00:25:49,080 --> 00:25:53,180 This guy could've blown us up at any time. Whew. 229 00:25:53,280 --> 00:25:55,580 And I got a bullet in me. 230 00:25:55,680 --> 00:26:00,180 Six inches off the mark, and they're giving the medal to my wife. 231 00:26:00,280 --> 00:26:03,880 Harry, come on, man. I mean, we won, we got him. 232 00:26:03,980 --> 00:26:06,880 Do you listen? Do you ever... 233 00:26:06,980 --> 00:26:10,380 Because I am not gonna be around to back you up, 234 00:26:10,480 --> 00:26:12,880 so you'd better start thinking. 235 00:26:12,980 --> 00:26:16,680 Guts will get you so far, and then they'll get you killed. 236 00:26:20,580 --> 00:26:22,680 Luck runs out, sooner or later. 237 00:26:22,780 --> 00:26:25,180 - Right, chief? - That's right. 238 00:26:26,880 --> 00:26:29,880 - Ho! - I'm all right. I'm all right. 239 00:26:29,990 --> 00:26:32,990 I'm gonna go home, have some sex. 240 00:26:33,090 --> 00:26:36,290 Harry, you're gonna go home and puke. 241 00:26:36,390 --> 00:26:40,290 Yeah, well, that'll be fun too. 242 00:26:40,390 --> 00:26:43,090 Come on, you gimp. 243 00:27:04,990 --> 00:27:08,390 Hey, Jack, I saw you on TV. Congratulations. 244 00:27:08,490 --> 00:27:10,490 - Thanks, Bob. - Yeah, you looked fat. 245 00:27:10,590 --> 00:27:13,490 Be easy on him, Bob. The boy was up late last night partying. 246 00:27:13,590 --> 00:27:16,990 - A wild party, huh? - Yeah, well, I don't remember it that well. 247 00:27:17,090 --> 00:27:19,590 Couldn't have been too great. I woke up alone. 248 00:27:19,690 --> 00:27:22,290 Yeah? Well, you know, the last time I partied like that, 249 00:27:22,390 --> 00:27:24,390 I woke up married, huh, Vinnie? 250 00:27:24,490 --> 00:27:27,190 Hey, Jack, you forgot your muffins. 251 00:27:27,290 --> 00:27:30,490 - Have a good one, Bob. - Thanks, Jack. Take care, huh? 252 00:27:30,590 --> 00:27:33,390 Thanks. 253 00:27:44,600 --> 00:27:46,700 See you tomorrow. 254 00:28:05,600 --> 00:28:08,000 Call 9-1-1! 255 00:29:03,510 --> 00:29:05,410 What do you think, Jack? 256 00:29:05,510 --> 00:29:08,110 You think if you pick up all the bus driver's teeth, 257 00:29:08,210 --> 00:29:10,610 they'll give you another medal? 258 00:29:10,710 --> 00:29:13,810 - Jesus! - You think I wouldn't have been prepared? 259 00:29:13,910 --> 00:29:17,910 Two years I spent setting up that elevator job. 260 00:29:18,010 --> 00:29:20,010 Two years I invested myself in it. 261 00:29:20,110 --> 00:29:23,810 You couldn't understand the kind of commitment that I have. 262 00:29:23,910 --> 00:29:27,510 You ruin a man's life's work, and you think you can walk away. 263 00:29:27,610 --> 00:29:29,710 You got blinders on to the world. 264 00:29:29,810 --> 00:29:32,610 But I got your attention now, didn't I, Jack? 265 00:29:32,710 --> 00:29:35,710 - Why didn't you just come after me? - No, this is about me. 266 00:29:35,810 --> 00:29:39,310 This is about my money. This is about money due me. 267 00:29:39,410 --> 00:29:43,710 Which I will collect. $3.7 million. 268 00:29:43,810 --> 00:29:47,910 It's my nest egg, Jack. At my age, you gotta think ahead. 269 00:29:48,010 --> 00:29:51,310 - When I find you... - Pop quiz, hot shot. 270 00:29:51,410 --> 00:29:53,510 There's a bomb on a bus. 271 00:29:53,610 --> 00:29:58,210 Once the bus goes 50 miles an hour, the bomb is armed. 272 00:29:58,310 --> 00:30:02,510 If it drops below 50, it blows up. 273 00:30:02,610 --> 00:30:06,020 What do you do? What do you do! 274 00:30:06,120 --> 00:30:08,620 I'd wanna know what bus it was. 275 00:30:08,720 --> 00:30:11,920 You think I'm gonna tell you that? 276 00:30:12,020 --> 00:30:14,120 - Yes. - Very good. 277 00:30:14,220 --> 00:30:17,720 There are rules, Jack, and I want you to get this right. 278 00:30:17,820 --> 00:30:20,020 No one goes off the bus. 279 00:30:20,120 --> 00:30:24,220 You try to take any passengers off the bus, I will detonate it. 280 00:30:24,320 --> 00:30:27,320 I want my money by 11:00 a. m. 281 00:30:29,120 --> 00:30:32,620 - We can't pull that kind of money in time. - Focus, Jack! 282 00:30:32,720 --> 00:30:36,120 Your concern is the bus. And don't try to call. 283 00:30:36,320 --> 00:30:41,620 The radio's down. Now, the number of the bus is 2525. 284 00:30:41,720 --> 00:30:44,020 It's running downtown from Venice. 285 00:30:44,120 --> 00:30:49,120 It is at the corner of Ocean Park and Main. 286 00:31:02,420 --> 00:31:05,520 Sam! Sam! 287 00:31:05,620 --> 00:31:08,320 - Annie. - Sam! 288 00:31:08,520 --> 00:31:10,920 Tell him to stop! Shit! Excuse me! Comin' through. 289 00:31:11,020 --> 00:31:13,920 Sam! God... Shit. 290 00:31:14,020 --> 00:31:16,230 Whoa! Stop! 291 00:31:16,330 --> 00:31:18,930 - This ain't no bus stop. - Oh, Sam! 292 00:31:19,030 --> 00:31:22,230 - Get rid of your butt, Annie. - Okay, it's gone, it's gone. 293 00:31:22,330 --> 00:31:25,030 You are a good, kind man. 294 00:31:25,130 --> 00:31:27,630 One day people will write songs about you. 295 00:31:36,230 --> 00:31:38,130 - Hi. - Hi. 296 00:31:46,630 --> 00:31:49,730 First time in L.A. 297 00:31:49,830 --> 00:31:52,930 - Oh, no, I live here. - No, I mean mine. 298 00:31:53,030 --> 00:31:56,130 Oh, that's just funny. You heard me wrong. 299 00:31:56,230 --> 00:31:58,330 - No, I'm sightseein'. - Oh, really? 300 00:31:58,430 --> 00:32:02,530 Yeah, I hate to use the word "tourist," but it's not like I can hide it. 301 00:32:02,630 --> 00:32:05,030 Not really. 302 00:32:07,130 --> 00:32:11,830 Aw, geez, you know, it took me three hours just to get here from the airport. 303 00:32:11,930 --> 00:32:15,330 I got so lost. L.A. Is one large place. 304 00:32:15,430 --> 00:32:18,030 Of course, you live here, you probably don't notice. 305 00:32:18,130 --> 00:32:21,530 - I'm such a yokel. There, I said it. - Geez. 306 00:32:21,630 --> 00:32:24,930 You know what? I got gum on my seat. 307 00:32:25,030 --> 00:32:27,340 Gum! 308 00:32:27,440 --> 00:32:29,340 Excuse me. 309 00:32:31,540 --> 00:32:33,440 - Morning. - Hi. 310 00:33:01,640 --> 00:33:04,740 Hey! Watch it! 311 00:33:36,940 --> 00:33:40,050 I just couldn't handle the freeways anymore. 312 00:33:40,150 --> 00:33:42,050 I got so tense. 313 00:33:42,150 --> 00:33:45,250 This way I can just relax all the way to work. 314 00:33:45,350 --> 00:33:48,950 Yeah, well, I love my car. I miss my car. 315 00:34:01,050 --> 00:34:04,950 Oh, God, look at that. 316 00:34:05,050 --> 00:34:07,750 - Hey, Sam! - Shit! 317 00:34:07,850 --> 00:34:09,750 - Sam! - What? 318 00:34:09,850 --> 00:34:12,450 Why don't you just drive over these people or something? 319 00:34:12,550 --> 00:34:16,750 - Don't spit on my bus, Annie. - Such a mess. 320 00:34:32,750 --> 00:34:34,250 Stop! 321 00:34:39,450 --> 00:34:43,150 - Open up! - Get off the door, man! This ain't no bus stop! 322 00:34:43,250 --> 00:34:46,250 - That guy really wants to get on the bus. - Open up! Stop! 323 00:34:46,350 --> 00:34:48,950 Don't, Sam! Don't let him on! 324 00:34:49,050 --> 00:34:50,960 - L.A.P.D.! - I can't hear you. 325 00:34:51,060 --> 00:34:53,560 - Stop this bus! - What? 326 00:34:53,660 --> 00:34:56,560 L.A.P.D.! Stop the bus! 327 00:34:56,660 --> 00:34:59,260 L.A.P.D.! 328 00:35:01,560 --> 00:35:04,860 Stop! Stop! 329 00:35:04,960 --> 00:35:08,360 Stop! L.A.P.D.! Get out of the car! 330 00:35:08,460 --> 00:35:10,360 Jesus, not again. This is my car. 331 00:35:10,460 --> 00:35:12,460 I own this car. It's not stolen. 332 00:35:12,560 --> 00:35:16,260 - It is now. Move over. - Fuck! Oh, man. 333 00:35:16,360 --> 00:35:20,960 You scratch this puppy, and me and you are gonna have words, you understand? 334 00:35:39,260 --> 00:35:41,560 Okay, look, man, we don't have to go so fast, all right? 335 00:35:41,660 --> 00:35:44,760 Just slow down a little bit, all right, man? Just slow do... 336 00:35:44,860 --> 00:35:48,960 Oh, shit! Oh, come on, man! 337 00:35:49,060 --> 00:35:53,260 Just don't tear up my car, all right? Okay, okay, okay. 338 00:35:53,360 --> 00:35:55,860 Just slow down just a bit, all right? 339 00:35:55,960 --> 00:35:59,860 We don't have to go so fast, do we? I mean, we don't... we don't have to go... 340 00:36:01,870 --> 00:36:06,670 That was a nice move, man. Whoo! 341 00:36:16,770 --> 00:36:19,070 Shit, shit, shit, shit! Oh, shit! 342 00:36:19,170 --> 00:36:21,770 The least you could do is slow down! Come on! 343 00:36:21,870 --> 00:36:24,470 Holy shit! Oh, shit! 344 00:36:24,570 --> 00:36:28,870 - Oh, shit! What the... 345 00:36:28,970 --> 00:36:31,070 Move, move! 346 00:36:31,170 --> 00:36:34,270 Is that that guy? 347 00:36:34,370 --> 00:36:37,770 Man sure has a hard-on for this bus. 348 00:36:52,570 --> 00:36:55,870 Hey! I'm a cop! 349 00:36:55,970 --> 00:36:59,870 - What? - I'm a cop! 350 00:36:59,970 --> 00:37:03,970 L.A.P.D.! There's a bomb on your bus! 351 00:37:04,070 --> 00:37:07,470 - There's a bomb on your bus! - What? 352 00:37:07,570 --> 00:37:10,070 There's a... What? Fuck! 353 00:37:10,170 --> 00:37:14,180 - There's a bomb on your bus! - Watch the road! 354 00:37:14,280 --> 00:37:17,280 Grab that, will ya? I want you to write on it. 355 00:37:17,380 --> 00:37:20,280 I want you to write on the back, "Bomb on bus. " 356 00:37:22,080 --> 00:37:24,580 Write it, write it, write it! 357 00:37:39,380 --> 00:37:43,080 Watch the road! Oh, shit! 358 00:37:54,380 --> 00:37:57,380 Oh, shit! No! 359 00:37:57,480 --> 00:37:59,580 Don't slow down! 360 00:38:03,680 --> 00:38:06,580 No, no! No, no, no, no, no! 361 00:38:06,680 --> 00:38:09,080 Speed up! 362 00:38:09,180 --> 00:38:13,180 Op... Open your door! 363 00:38:13,280 --> 00:38:15,580 Open the doors! 364 00:38:18,280 --> 00:38:20,680 Fifty! Stay above 50! 365 00:38:20,780 --> 00:38:23,390 - Okay. - All right? 366 00:38:26,490 --> 00:38:31,090 470-8000. Ask for Detective Harry Temple. 367 00:38:33,490 --> 00:38:36,890 Harry. Harry, it's Jack. 368 00:38:38,390 --> 00:38:41,090 Yeah. 369 00:38:41,190 --> 00:38:44,990 You'd better not be calling in sick, 'cause I dragged my ass out of... 370 00:38:45,090 --> 00:38:47,390 - Harry, he's alive. - What? 371 00:38:47,490 --> 00:38:49,790 The bomber. He's back. 372 00:38:49,890 --> 00:38:53,190 He hit one in Venice already. Fire chief said there's nothin' left. 373 00:38:53,290 --> 00:38:55,890 Temple, we just got a ransom demand from your dead terrorist. 374 00:38:55,990 --> 00:38:58,990 - Says he's rigged a city bus. Where's Jack? - Where do you think? 375 00:38:59,090 --> 00:39:01,990 - I gotta get on that bus. - You gotta get... 376 00:39:02,090 --> 00:39:04,090 Yeah, yeah, you get on the bus. 377 00:39:04,190 --> 00:39:09,090 Drive straight! Stay in this lane! 378 00:39:09,190 --> 00:39:10,690 Watch the road. 379 00:39:13,790 --> 00:39:16,090 Wait a minute. What are you doin'? 380 00:39:16,190 --> 00:39:19,390 - Are you insured? - Yeah. Why? 381 00:39:19,490 --> 00:39:22,290 No! No! 382 00:39:24,790 --> 00:39:28,590 Ah! Broke my-my door. 383 00:39:28,690 --> 00:39:31,690 Sir, I need to take your phone. 384 00:39:31,790 --> 00:39:35,000 - Take the phone. - Take the wheel. 385 00:39:35,100 --> 00:39:40,600 What are you... What? Oh! Oh, shit! Oh, shit! 386 00:39:46,000 --> 00:39:47,700 Drive straight! 387 00:39:53,600 --> 00:39:55,800 Oh, shit. Whoa, shit! 388 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 Whoa, shit! 389 00:40:05,200 --> 00:40:07,600 Whoa, shit! 390 00:40:21,300 --> 00:40:22,600 This guy's out of his mind. 391 00:40:22,700 --> 00:40:24,000 This guy's out of his mind. 392 00:40:24,100 --> 00:40:26,700 Okay, listen. You gotta stay above 50. 393 00:40:26,800 --> 00:40:29,700 Excuse me. Are you out of your mind? 394 00:40:29,800 --> 00:40:32,400 - Whatever it takes. - Hello! 395 00:40:32,500 --> 00:40:35,900 Everybody, I'm Jack Traven, L.A.P.D. 396 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 We have a slight situation on the bus here. Ma'am, if you'll please sit down... 397 00:40:39,200 --> 00:40:42,400 No, I won't sit down. You're scaring the shit out of these people. 398 00:40:42,500 --> 00:40:44,400 Ma'am, please! 399 00:40:46,710 --> 00:40:50,210 If everybody will stay in your seats and remain calm, 400 00:40:50,310 --> 00:40:52,810 we should be able to diffuse the problem. 401 00:40:52,910 --> 00:40:56,310 - So sit tight and... - Get away from me! 402 00:41:00,610 --> 00:41:04,210 I don't know you, man. I'm not here for you. Let's not do this. 403 00:41:04,310 --> 00:41:07,410 - Stop the bus! Sit down! - He can't! Listen... 404 00:41:07,510 --> 00:41:12,010 - Stop the bus! Stop it! - Look, look! Listen! 405 00:41:12,210 --> 00:41:15,010 Look, I'm putting my gun away, okay? 406 00:41:16,910 --> 00:41:18,810 Okay? 407 00:41:21,310 --> 00:41:25,610 Now, listen. I don't care about your crime. 408 00:41:25,710 --> 00:41:30,010 Whatever you did, I'm sure that you're sorry. 409 00:41:30,110 --> 00:41:32,510 So it's cool now. It's over. 410 00:41:37,510 --> 00:41:39,810 And I'm not a cop right now. 411 00:41:41,610 --> 00:41:45,610 See? We're just two cool guys just hangin' out... 412 00:41:45,710 --> 00:41:48,710 No, don't! 413 00:41:48,910 --> 00:41:51,410 Sam! 414 00:41:55,810 --> 00:41:58,720 I've got the wheel! I've got it! I've got it! 415 00:41:58,820 --> 00:42:02,220 Sam! Oh, God, Sam! 416 00:42:04,520 --> 00:42:07,120 Sam, come on, you gotta move your legs. 417 00:42:07,220 --> 00:42:09,320 - Somebody move his legs! 418 00:42:10,920 --> 00:42:14,220 Sam, get your foot... Sam, get your foot off the pedal! 419 00:42:14,320 --> 00:42:16,320 We gotta stop this thing! 420 00:42:16,420 --> 00:42:18,520 No! Don't! Stay above 50! 421 00:42:18,620 --> 00:42:21,120 But Sam's been shot! We gotta get him off! 422 00:42:21,320 --> 00:42:24,720 You slow down, and this bus'll explode! 423 00:42:29,720 --> 00:42:31,820 There is a bomb on this bus. 424 00:42:31,920 --> 00:42:35,220 If we slow down, it'll blow. 425 00:42:35,320 --> 00:42:40,420 If anyone tries to get off, it'll explode. 426 00:42:40,520 --> 00:42:44,520 Bullshit! Yeah, there's a bomb. Some funny joke, man! 427 00:42:44,620 --> 00:42:46,720 Are we gonna have a problem now? 428 00:42:46,820 --> 00:42:50,320 He's bleeding so much, I don't know what to do. There's so much blood! 429 00:42:50,520 --> 00:42:55,320 Put pressure front and back, keep his legs up and put this under his head. 430 00:42:55,420 --> 00:42:58,320 - Hold on, man. Hold on. - Sam, lift your head. 431 00:42:58,420 --> 00:43:02,020 - Miss, can you handle this bus? - Oh, sure. It's just like driving a really big Pinto. 432 00:43:02,120 --> 00:43:05,020 - I need to know, can you handle this bus? - I'm fine, I'm fine. 433 00:43:05,120 --> 00:43:09,730 - Just tell me what the plan is. Is there a plan? - Just for you to drive. 434 00:43:09,830 --> 00:43:12,830 - We're okay for now. Just keep us above 50. - Good plan. 435 00:43:15,630 --> 00:43:18,730 - So, you're a cop, right? - That's right. 436 00:43:18,830 --> 00:43:21,330 Well, I should probably tell you that I'm taking the bus... 437 00:43:21,430 --> 00:43:23,430 because I had my driver's license revoked. 438 00:43:23,530 --> 00:43:26,730 - What for? - Speeding. 439 00:43:29,730 --> 00:43:32,430 Harry, we're on our way to the chopper. 440 00:43:32,530 --> 00:43:34,930 If anything changes, let us know. 441 00:43:35,030 --> 00:43:39,230 Anything we haven't seen should be in here. 442 00:44:08,130 --> 00:44:12,030 Something wrong with the driver, that at least one car, a Jaguar, 443 00:44:12,130 --> 00:44:14,830 has been driven off the road by the speeding bus. 444 00:44:14,930 --> 00:44:17,130 It appears it is somewhere between Los Angeles... 445 00:44:17,230 --> 00:44:20,240 The bus apparently came onto the freeway at the Lincoln on-ramp. 446 00:44:20,340 --> 00:44:23,840 It began picking up speed, swerving and hasn't slowed down since. 447 00:44:23,940 --> 00:44:27,340 Minutes ago, a Los Angeles police officer boarded the bus... 448 00:44:27,440 --> 00:44:29,640 by jumping onto it from a moving car. 449 00:44:29,840 --> 00:44:32,240 - Oh, would that be you, Jack? - He doesn't seem to have been able to stop the bus... 450 00:44:32,340 --> 00:44:34,740 - Where do we start? - Check the speedometer. 451 00:44:34,940 --> 00:44:37,940 Has it been fucked with or loosened or any wires... 452 00:44:38,040 --> 00:44:40,740 - See any wires or anything? - Excuse me, ma'am. 453 00:44:40,840 --> 00:44:43,540 - No, it's clean. - Huh? 454 00:44:43,640 --> 00:44:47,140 Then it's gonna be under the bus. Probably it was rigged to one of the axles. 455 00:44:47,240 --> 00:44:50,440 I can't get under the bus right now, Harry. It's kind of in motion. 456 00:44:50,540 --> 00:44:52,840 Excuse me. Excuse me! 457 00:44:52,940 --> 00:44:55,040 Hold on. 458 00:44:55,140 --> 00:44:57,840 There's an access panel in the floor. 459 00:44:57,940 --> 00:45:00,640 Underneath you, man. 460 00:45:03,140 --> 00:45:06,040 All right, Harry, we're in. Passenger relay. Sir! 461 00:45:06,140 --> 00:45:09,440 Take this. I want you to tell him what I see. 462 00:45:11,240 --> 00:45:15,640 Okay! We got a wad! Pretty big! 463 00:45:15,740 --> 00:45:17,840 There's a pretty big wad. 464 00:45:17,940 --> 00:45:20,040 - Brass fittings! - Brass fittings. 465 00:45:20,140 --> 00:45:23,540 - I think I can reach the circuit wire. - He can reach the circuit wire. 466 00:45:23,640 --> 00:45:25,540 No! No, no! D-Don't! Don't do that! 467 00:45:25,640 --> 00:45:28,140 - That's a decoy. Classic. - That's a classic decoy. 468 00:45:28,240 --> 00:45:30,440 - What else? - What else? 469 00:45:30,540 --> 00:45:33,150 - Hold on. - Hold on. 470 00:45:41,450 --> 00:45:43,350 Fuck me! 471 00:45:44,950 --> 00:45:46,950 Oh, darn. 472 00:45:49,150 --> 00:45:53,650 Harry, there's enough C-4 on this thing to put a hole in the world. 473 00:45:53,750 --> 00:45:55,650 Okay. All right. Just stay calm. 474 00:45:55,750 --> 00:45:57,650 - What else? - Three triggers. 475 00:45:57,750 --> 00:46:00,750 - One on the axle I can't really see, a cellular remote... - Officer. 476 00:46:00,850 --> 00:46:03,450 And a timer running off a wristwatch. 477 00:46:03,550 --> 00:46:06,650 - A watch? What kind of watch? - Gold. 478 00:46:06,750 --> 00:46:08,650 Gold band, fairly cheesy. 479 00:46:08,750 --> 00:46:11,750 Officer. Officer! 480 00:46:11,850 --> 00:46:13,850 What's on your mind, Harry? 481 00:46:13,950 --> 00:46:16,950 Shit, what do I do? Officer! 482 00:46:17,050 --> 00:46:19,350 - What do I do? What do I... Which way? - Aw, shit! 483 00:46:19,450 --> 00:46:22,250 - Get on the shoulder. - Okay. 484 00:46:34,450 --> 00:46:37,450 Watch it, watch it! 485 00:46:43,160 --> 00:46:45,160 Um, stay on or get off? 486 00:46:45,260 --> 00:46:49,560 - Stay on or get off? - Off! Off! Hold on! 487 00:47:08,160 --> 00:47:09,760 Oh, God. 488 00:47:15,460 --> 00:47:17,760 - Keep going. - It's red! 489 00:47:17,860 --> 00:47:21,460 - Go! Go! - Wh-What? Ow! My foot! 490 00:47:34,560 --> 00:47:36,660 This is much better. 491 00:47:39,260 --> 00:47:41,960 The bus is on Western, 492 00:47:42,060 --> 00:47:44,060 heading in a southbound direction. 493 00:47:44,160 --> 00:47:46,460 Now, when the bus did exit here, it had a couple of close calls... 494 00:47:46,560 --> 00:47:48,960 with a few cars on the Century Freeway. 495 00:47:49,060 --> 00:47:51,160 Yeah, yeah! All right! Oh. 496 00:47:51,260 --> 00:47:54,370 We don't know what authorities are planning to do, but we can... 497 00:48:03,670 --> 00:48:06,070 - I don't get it. 498 00:48:06,170 --> 00:48:09,170 The watch is a shitty timer. Why use it? What's he sayin'? 499 00:48:09,270 --> 00:48:12,770 - Lots of people have watches, Harry. - This guy has no M.O. 500 00:48:12,870 --> 00:48:16,570 A bomber falls in love with one kind of bomb, and they're very monogamous. 501 00:48:16,670 --> 00:48:20,270 This guy uses C-4, dynamite, different trigger every time, 502 00:48:20,370 --> 00:48:22,270 and now he throws in this watch. 503 00:48:22,370 --> 00:48:25,370 He's an encyclopedia of bombs. He knows every kind. 504 00:48:25,470 --> 00:48:28,170 Yeah, and everything we do to dismantle it. 505 00:48:30,770 --> 00:48:33,170 Wait a minute. 506 00:48:33,270 --> 00:48:36,670 I want to look at the files for the last ten years. 507 00:48:36,770 --> 00:48:39,470 We did the mug shots already. That's not gonna help. 508 00:48:39,570 --> 00:48:42,970 - No. I wanna look at cops. - Come on. Let's go. 509 00:48:48,270 --> 00:48:52,470 Yeah. Mac, where have you been? 510 00:48:52,570 --> 00:48:55,570 I had to bail on the freeway. We're in the city. 511 00:48:55,670 --> 00:48:58,770 I can see you. Just keep going straight. 512 00:48:58,870 --> 00:49:01,270 I'm gonna try to clear the roads for you. 513 00:49:01,370 --> 00:49:04,070 Just stay on line. 514 00:49:06,480 --> 00:49:08,880 Shit! Oh, Jesus! God! No! 515 00:49:08,980 --> 00:49:11,580 - Go left! 516 00:49:11,680 --> 00:49:13,980 - Sorry. - Oh, my God! 517 00:49:22,380 --> 00:49:24,480 Oh, geez! 518 00:49:25,880 --> 00:49:29,380 People, stay out of my way! Stay out of my way! 519 00:49:29,480 --> 00:49:33,280 - Ma'am, up to the right. - Okay, okay, okay. I see it, I see it, I see it! 520 00:49:39,780 --> 00:49:43,280 - Mac. Mac, you gotta get me out of here! - Oh, God! 521 00:49:46,580 --> 00:49:50,780 A few more blocks, you're gonna come up to a soft turn, right. 522 00:49:50,880 --> 00:49:54,380 Then hold straight. I've got some units waiting for you there. 523 00:49:54,480 --> 00:49:57,980 They're gonna lead you to the 105 Freeway. It's not in use. 524 00:49:58,080 --> 00:50:01,080 It'll be empty. You'll be totally clear. 525 00:50:01,180 --> 00:50:03,180 Got it. 526 00:50:05,480 --> 00:50:07,580 In a few blocks, we take a soft turn to the right. 527 00:50:07,780 --> 00:50:10,780 - I'll find you. - Okay. 528 00:50:12,380 --> 00:50:14,680 Okay. Wait a minute. Escort to where? 529 00:50:14,780 --> 00:50:17,590 - Where do we get an escort to? - Watch out! 530 00:50:17,690 --> 00:50:19,890 - Where? Where? 531 00:50:19,990 --> 00:50:22,990 Oh, God! 532 00:50:23,090 --> 00:50:28,290 Goddamn it! Son of a bitch! 533 00:50:28,390 --> 00:50:30,890 Oh, Jesus! Oh, no! 534 00:50:30,990 --> 00:50:34,090 My God! My God! I just hit the baby! 535 00:50:34,190 --> 00:50:36,990 - Cans! Cans! - I just hit the baby! Oh, my God! 536 00:50:37,190 --> 00:50:39,690 - There was no baby. It was full of cans. - Are you sure? 537 00:50:39,790 --> 00:50:41,790 - Yes. Yes. - Oh, my God! 538 00:50:57,490 --> 00:50:59,590 Okay, let's go. 539 00:50:59,690 --> 00:51:03,890 Oh, Jesus! No! No! Don't! 540 00:51:03,990 --> 00:51:06,890 - Get back! 541 00:51:11,190 --> 00:51:13,790 Why aren't they in school? Why aren't you in school? 542 00:51:13,990 --> 00:51:17,190 - Mac, we're boned. - I'll get you out, Jack. 543 00:51:26,090 --> 00:51:29,100 All right, listen. We got an entrance coming up, Jack. 544 00:51:29,200 --> 00:51:32,600 It's gonna be a real ugly turn, though. 545 00:51:32,700 --> 00:51:34,900 - How ugly? - What's ugly? 546 00:51:35,000 --> 00:51:38,900 Okay, we got a hard right comin' up at the construction site. 547 00:51:39,000 --> 00:51:40,700 This should be it. 548 00:51:40,800 --> 00:51:43,300 - That is a dead end. - There's a turn. 549 00:51:43,400 --> 00:51:46,500 - I can't make that turn. No. - You can make it. Keep left. You can make it wide. 550 00:51:46,600 --> 00:51:49,700 Oh, God, we're gonna tip over. We're gonna tip over. 551 00:51:49,900 --> 00:51:54,100 You're right. We're gonna tip over. Everyone on this side of the bus now! 552 00:51:54,200 --> 00:51:57,200 On this side of the bus, as far as you can, please! 553 00:51:57,300 --> 00:51:58,400 Hold on! 554 00:51:58,400 --> 00:51:59,400 Hold on! 555 00:51:59,500 --> 00:52:02,900 Over here, over here! As far as you can, now! 556 00:52:03,000 --> 00:52:05,800 Mac, you'd better clear this site out. 557 00:52:12,200 --> 00:52:14,600 - Everybody hold on! - This side of the bus! 558 00:52:14,700 --> 00:52:16,600 Hold on! 559 00:52:18,000 --> 00:52:22,400 Hold on! Oh, God! Here we go! Here we go! 560 00:52:25,600 --> 00:52:27,100 Here we go! 561 00:52:40,110 --> 00:52:45,010 Whoo! Oh, my God! Oh, God! Is everybody all right? 562 00:52:45,110 --> 00:52:47,310 Yes! 563 00:52:47,410 --> 00:52:50,010 Take me to that interchange at the 105! 564 00:53:00,310 --> 00:53:04,310 Oh, my God! We might have died. I can't think. 565 00:53:04,410 --> 00:53:08,710 It's okay. If you need to, you go right ahead and vomit. 566 00:53:11,710 --> 00:53:13,910 Hold it right there! 567 00:53:24,810 --> 00:53:27,310 - Mac, I got 'em patched through! - Right. 568 00:53:27,510 --> 00:53:30,210 Get rid of that scaffolding and replace it with webbing. 569 00:53:30,310 --> 00:53:33,710 - Okay. - Norwood, I want aerial units up ahead. 570 00:53:33,910 --> 00:53:37,610 No obstructions in the freeway. We have a window here. I wanna make sure it stays open. 571 00:53:37,710 --> 00:53:40,610 - Right. - You, sir. This gentleman's gonna drive you... 572 00:53:48,910 --> 00:53:52,020 Thank goodness for this freeway. 573 00:53:59,420 --> 00:54:01,320 Shoot. 574 00:54:01,420 --> 00:54:06,020 Could you do me a favor and hold the wheel for me for a second? 575 00:54:06,120 --> 00:54:08,620 Hold the wheel? Thank you. 576 00:54:08,720 --> 00:54:10,920 Ma'am, you did very well. 577 00:54:11,020 --> 00:54:14,120 Actually, you were incredible. I've never seen driving like that. 578 00:54:14,220 --> 00:54:16,620 - Annie. - What? 579 00:54:16,720 --> 00:54:18,620 It's my name. Annie. 580 00:54:18,720 --> 00:54:22,320 - Annie. - As opposed to "ma'am. " 581 00:54:22,420 --> 00:54:24,020 Okay. 582 00:54:27,520 --> 00:54:31,320 So, why is all this happening? 583 00:54:31,520 --> 00:54:35,820 I mean, what did we do, bomb the guy's country or something? 584 00:54:35,920 --> 00:54:38,520 No, it's just a guy who wants money. 585 00:54:40,120 --> 00:54:43,320 I don't buy that. It's not a very good way to make money. 586 00:54:44,720 --> 00:54:48,120 So, um, what is this guy's deal? 587 00:54:49,720 --> 00:54:52,120 A while back he held some people for ransom. 588 00:54:52,220 --> 00:54:55,320 It went sour, and now he's a little pissed at me. 589 00:54:55,420 --> 00:54:57,920 What does that have to do with us? 590 00:54:58,020 --> 00:55:01,320 Nothing. It's a game. If he gets the money, he wins. 591 00:55:01,430 --> 00:55:03,330 If the bus blows up, he wins. 592 00:55:03,430 --> 00:55:06,630 - What if you win? - Then tomorrow we'll play another one. 593 00:55:06,730 --> 00:55:09,730 But I'm not available to drive tomorrow. Busy. 594 00:55:14,330 --> 00:55:16,730 We got no match for that description. 595 00:55:16,830 --> 00:55:19,230 No one's lost a thumb for at least the last ten years. 596 00:55:19,330 --> 00:55:22,130 - He could be from anywhere. - I can't access all that. 597 00:55:22,230 --> 00:55:25,830 Forget the files. I want you to start going through the pension fund. 598 00:55:25,930 --> 00:55:29,730 This guy's drawin' disability. He may not be L.A.P.D., but he's livin' here now. 599 00:55:29,830 --> 00:55:33,130 I want pictures! I've seen this asshole. 600 00:55:47,330 --> 00:55:49,230 - Hey! - Hey, Mac! 601 00:55:49,330 --> 00:55:51,330 Let's get these passengers off the bus! 602 00:55:51,430 --> 00:55:54,330 - We can't do it, sir. - There's no time for any stunts, Traven. 603 00:55:54,430 --> 00:55:57,030 - We gotta get these people out of harm's way. - I got orders! 604 00:55:57,130 --> 00:55:59,230 We move these people, he'll see. 605 00:56:01,630 --> 00:56:04,230 Remember... crazy, not stupid. 606 00:56:04,330 --> 00:56:07,230 All right, look. Harry's tryin' to find out who this guy is. 607 00:56:07,330 --> 00:56:10,030 - We think maybe he's a cop. - Lieutenant! 608 00:56:10,130 --> 00:56:13,640 It's him. He wants to talk to Jack. 609 00:56:13,840 --> 00:56:16,940 - He's on the line for you. - Okay, give him the number. 610 00:56:17,040 --> 00:56:18,940 Give him the number! 611 00:56:21,240 --> 00:56:24,040 - How's he doing? - The bleeding is less, but... 612 00:56:24,140 --> 00:56:28,140 - Are they going to help us? - Sure they are. They're the police. 613 00:56:28,240 --> 00:56:32,640 Hey, your taxes are payin' their salary. If we die, they gotta take a pay cut. 614 00:56:34,040 --> 00:56:36,740 I mean, you know... 615 00:56:40,640 --> 00:56:42,840 - Yeah. - I think we have trust. 616 00:56:42,940 --> 00:56:46,440 But it looks on TV like you're tryin' to get those passengers off the bus. 617 00:56:46,640 --> 00:56:49,140 Look, you gotta let me have one. 618 00:56:49,340 --> 00:56:52,140 - Now, we went over the rules. - As an act of faith. 619 00:56:52,240 --> 00:56:54,640 We have an injured man here. The driver's been shot. 620 00:56:54,840 --> 00:56:57,440 Jack, now tell me that you haven't been shooting the passengers. 621 00:56:57,540 --> 00:57:00,240 I thought it was customary for a police officer... 622 00:57:00,340 --> 00:57:02,840 to, you know, shoot the bad guys, huh? 623 00:57:02,940 --> 00:57:06,840 - This man has no time. - No one gets off! 624 00:57:06,940 --> 00:57:10,040 It'll grease the wheels with the money men if you show a little charity. 625 00:57:10,140 --> 00:57:13,540 There's still gonna be plenty of us to kill. 626 00:57:13,640 --> 00:57:16,640 Okay, son, you can try and unload the driver. 627 00:57:16,740 --> 00:57:19,840 You tell that wildcat behind the wheel not to slow down, though, 628 00:57:20,040 --> 00:57:23,140 or he won't even get a chance to bleed to death. 629 00:57:23,240 --> 00:57:26,450 And Jack? Don't slip. 630 00:57:26,550 --> 00:57:31,150 - He's letting us unload the driver. - Norwood, get us closer! 631 00:57:31,250 --> 00:57:33,750 - We're gonna get the bus driver off the bus! - We're gonna get the driver off. 632 00:57:33,850 --> 00:57:36,050 - Just him? - For now. Gigantor! 633 00:57:36,150 --> 00:57:39,150 - Ortiz. - Ortiz. I'm gonna need your help. 634 00:57:39,250 --> 00:57:41,550 - Okay. - Okay, I need you to pass him to me. 635 00:57:41,650 --> 00:57:44,350 You have to keep him straight, or I think the wound will tear. 636 00:57:44,450 --> 00:57:47,550 - What about the rest of us? What about the rest of us? - Hey, hey! Lady! 637 00:57:47,650 --> 00:57:52,050 - Come on, Sam. I got you. - I can't stay! I can't... 638 00:57:52,150 --> 00:57:55,050 - How you feelin'? - Like I've been shot. 639 00:57:55,150 --> 00:57:59,050 - Take care, Sam. - Okay, Annie. 640 00:57:59,150 --> 00:58:01,250 - Drive straight! - Keep it straight! 641 00:58:03,950 --> 00:58:08,750 - Okay, Annie, get as close as you can, okay? - All right. 642 00:58:08,850 --> 00:58:12,050 Closer! A little closer, Annie! 643 00:58:13,750 --> 00:58:15,750 - Annie, a little closer! - Okay. 644 00:58:15,850 --> 00:58:19,050 - Okay, how's this? 645 00:58:22,150 --> 00:58:26,950 - Sorry! Sorry. - Okay, Annie, no problem. Let's try it one more time. 646 00:58:28,850 --> 00:58:32,650 A little more! Okay! Okay! Right there! Steady! 647 00:58:32,750 --> 00:58:34,750 Hold it steady! 648 00:58:34,850 --> 00:58:37,660 You got him? You got him? 649 00:58:37,760 --> 00:58:40,760 - Hold him! - I got him! We're clear! 650 00:58:42,460 --> 00:58:45,860 - All right! Oh. - I'm all right. Thanks. 651 00:58:45,960 --> 00:58:47,960 Oh, my God. 652 00:58:48,060 --> 00:58:51,160 Yes! Oh! 653 00:58:59,260 --> 00:59:01,460 It's gonna be okay. 654 00:59:04,360 --> 00:59:06,460 Come on! Come on, lady, give me your hand! 655 00:59:06,560 --> 00:59:10,560 - I have to, Annie. - No, Helen! No, Helen, no! 656 00:59:10,660 --> 00:59:12,760 - Come on! Right there! Over there! - Helen, no! No! 657 00:59:12,860 --> 00:59:17,060 Here at the 105 Freeway where the police have successfully led... 658 00:59:17,160 --> 00:59:19,460 - the runaway bus... 659 00:59:21,060 --> 00:59:23,360 No, Helen! 660 00:59:37,860 --> 00:59:41,260 Goddamn it, Mac! We gotta get those fuckin' choppers out of here! 661 00:59:41,360 --> 00:59:44,660 ...was driving the bus. Well, I couldn't tell how old... 662 00:59:44,760 --> 00:59:47,170 An explosion. Some kind of an explosion. 663 00:59:47,270 --> 00:59:50,770 The bus hasn't exploded, but... Oh, my God. 664 00:59:50,870 --> 00:59:52,670 A woman caught in the blast fell. 665 00:59:52,770 --> 00:59:55,270 She was pulled under the wheels. This is terrible. 666 00:59:55,370 --> 00:59:59,470 Interactive TV, Jack. Wave of the future! Huh? 667 01:00:21,370 --> 01:00:23,570 I can't be here. 668 01:00:25,070 --> 01:00:27,070 I can't, you know. 669 01:00:27,170 --> 01:00:30,270 This is the wrong bus. 670 01:00:30,370 --> 01:00:32,370 I mean, for me to... 671 01:00:33,470 --> 01:00:35,270 I can't die here. 672 01:00:36,370 --> 01:00:39,170 Hey, shut up, man. 673 01:00:39,270 --> 01:00:41,770 - I got a wife. - Oh, you do? 674 01:00:41,870 --> 01:00:44,170 Hey! So if you have a wife... 675 01:00:44,270 --> 01:00:46,570 and I don't, does that mean I'm expendable? 676 01:00:46,670 --> 01:00:48,970 Hey, what are you talkin' about, man? 677 01:00:49,070 --> 01:00:51,970 The guy's just talkin' crazy. It gets on my nerves. 678 01:00:52,070 --> 01:00:54,870 - Gets on everybody's nerves. - Oh, yeah? 679 01:00:54,970 --> 01:00:57,370 - I think I have the right to be a little bit upset... - What are you staring at anyway? 680 01:00:57,470 --> 01:00:59,880 After all that we've... 681 01:00:59,980 --> 01:01:02,980 Why don't you just let everybody die in peace, if that's what's gonna happen, huh? 682 01:01:03,080 --> 01:01:04,980 So you're a tough guy, huh? I got a right to be upset. 683 01:01:05,080 --> 01:01:08,180 You're really tough, huh, Gigantor? Why don't we just step outside? 684 01:01:08,280 --> 01:01:10,580 Hey! 685 01:01:23,980 --> 01:01:27,280 - How are you doing? You all right? - Mm-mm. 686 01:01:27,380 --> 01:01:29,580 What can I do? 687 01:01:31,080 --> 01:01:33,680 When that bomb went off... 688 01:01:33,780 --> 01:01:35,680 I know. 689 01:01:35,780 --> 01:01:39,580 I thought that was it. I thought that was the bomb and I was dead. 690 01:01:39,680 --> 01:01:43,280 And then when I saw her body fall under the bus, it was like... 691 01:01:44,980 --> 01:01:47,980 - You were glad you were still alive. - Mm-hmm. 692 01:01:49,480 --> 01:01:52,380 - I'm so sorry. - Don't be. 693 01:01:52,480 --> 01:01:54,980 You should be glad. We all are. 694 01:01:57,080 --> 01:02:00,280 - It doesn't mean you don't care. - I know, but she was so scared. 695 01:02:00,380 --> 01:02:03,380 She was scared. She was a nice lady who didn't deserve to get killed. 696 01:02:03,480 --> 01:02:06,780 But, Annie, if she'd gotten off, it would've killed us all. 697 01:02:06,880 --> 01:02:10,690 He's the asshole, Annie, the guy who put us here. Remember that, okay? 698 01:02:10,790 --> 01:02:12,990 Big asshole. 699 01:02:14,290 --> 01:02:16,190 Okay. 700 01:02:19,090 --> 01:02:21,290 Are you sure? 701 01:02:21,490 --> 01:02:23,390 Well, how far? 702 01:02:26,390 --> 01:02:28,690 Sir, uh, we have a serious problem. 703 01:02:29,890 --> 01:02:34,390 - What? - This freeway isn't finished. 704 01:02:34,490 --> 01:02:38,090 - What are you talking about? - The aerial unit caught it about three miles ahead. 705 01:02:38,190 --> 01:02:40,790 There's a section missing. 706 01:02:40,890 --> 01:02:42,890 Section missing? 707 01:02:47,690 --> 01:02:50,690 But it's on the map. It's finished on the goddamn map! 708 01:02:51,990 --> 01:02:53,990 I guess they fell behind. 709 01:02:55,490 --> 01:02:58,790 Fuck. You're fired! Everybody's fuckin' fired! 710 01:03:00,090 --> 01:03:01,990 Get me closer! 711 01:03:02,090 --> 01:03:05,790 Hey, get closer. Watch him in the mirror. 712 01:03:05,890 --> 01:03:07,390 Jack! 713 01:03:10,790 --> 01:03:14,490 - How big is the section? - Fifty feet. At least. 714 01:03:19,790 --> 01:03:23,000 There's a gap in the road up ahead. It's big. 715 01:03:23,100 --> 01:03:25,500 You're kidding. How big? 716 01:03:25,600 --> 01:03:28,700 - Fifty feet. Jack. - What? 717 01:03:28,800 --> 01:03:31,700 We gotta get these people off the bus somehow. 718 01:03:31,800 --> 01:03:34,800 You know I can't. 719 01:03:34,900 --> 01:03:38,400 What did... What did he say? Jack? 720 01:03:38,500 --> 01:03:41,200 Jack, what'd he say? 721 01:03:42,800 --> 01:03:45,000 What's the matter? 722 01:03:49,700 --> 01:03:52,100 - There's a gap in the freeway. - What? 723 01:03:54,100 --> 01:03:57,000 - What do you mean? - How big is a gap? 724 01:03:57,100 --> 01:03:59,400 Fifty feet. A couple of miles ahead. 725 01:03:59,500 --> 01:04:03,400 - This is crazy. - Right along up there? 726 01:04:05,900 --> 01:04:07,800 - What is this? - Geez. 727 01:04:07,900 --> 01:04:10,500 Jack! Jack! 728 01:04:10,600 --> 01:04:13,200 What if I shift into neutral and just keep the engine revving? 729 01:04:13,300 --> 01:04:16,900 - No, he'd have thought of that. - Then what then? What? What? 730 01:04:17,000 --> 01:04:20,600 - What? Jack! - Floor it. 731 01:04:20,700 --> 01:04:22,700 - What? - Floor it! 732 01:04:22,800 --> 01:04:26,200 - It's an interchange. Might be an incline. Floor it! - Fine. 733 01:04:30,000 --> 01:04:33,710 Everybody, hold onto your seats or whatever you can. 734 01:04:33,810 --> 01:04:36,710 When we hit the gap, heads down. 735 01:04:36,810 --> 01:04:39,310 That's it? That's it? 736 01:04:39,410 --> 01:04:43,510 That's all we can do. Let's put these underneath your seat, all right? 737 01:04:43,610 --> 01:04:46,910 Put your bags underneath the seat. 738 01:04:51,510 --> 01:04:53,910 Hey, I didn't mean to shoot the guy. 739 01:04:54,010 --> 01:04:56,410 Hold on. 740 01:04:56,510 --> 01:04:59,310 Is this really gonna work? 741 01:04:59,410 --> 01:05:01,710 Jack! 742 01:05:01,810 --> 01:05:05,910 - Yeah. - Jack. 743 01:05:27,610 --> 01:05:29,510 - Come on, come on, come on, come on. - Oh, God. 744 01:05:29,610 --> 01:05:32,210 - Come on, come on. Come on! - God. 745 01:05:32,310 --> 01:05:34,110 Oh, God. 746 01:05:41,610 --> 01:05:43,920 Oh, shit. 747 01:05:56,720 --> 01:06:00,120 Everybody, hold on! 748 01:06:11,620 --> 01:06:14,820 I wanna see our baby. 749 01:06:16,620 --> 01:06:19,420 Oh, God. Jack. 750 01:06:25,320 --> 01:06:27,320 Shit! 751 01:06:46,420 --> 01:06:48,820 Okay. Okay. 752 01:06:48,920 --> 01:06:50,920 Yes! 753 01:06:51,120 --> 01:06:54,120 - We are way out of control! - We made it! 754 01:07:01,230 --> 01:07:04,130 - You okay? You okay? - Yeah. I'm okay. I'm okay. 755 01:07:04,230 --> 01:07:07,430 All right! All right! Let's go! 756 01:07:07,530 --> 01:07:10,330 - Is everybody okay? - Yes! Yes! 757 01:07:13,530 --> 01:07:16,230 - We made it! - We made it. 758 01:07:17,830 --> 01:07:20,530 You are the man. You are the man! 759 01:07:20,630 --> 01:07:24,230 - Thank you. Thank you very much. - Goddamn! Yes! 760 01:07:25,830 --> 01:07:27,930 - Oh, shit. - I think you missed your calling. 761 01:07:28,030 --> 01:07:30,930 Yeah? What was it? 762 01:07:31,030 --> 01:07:33,830 Watch the road. You should've been a pilot. 763 01:07:33,930 --> 01:07:37,930 Ow. 764 01:07:39,930 --> 01:07:42,330 - Jesus. - Get off! 765 01:07:42,430 --> 01:07:44,530 - What? - Get off this. 766 01:07:44,630 --> 01:07:47,030 Now, now! Get off this! 767 01:07:51,330 --> 01:07:53,230 In there. 768 01:07:53,330 --> 01:07:56,530 - Where, right here? Right here? - Yeah. Yeah. 769 01:08:00,530 --> 01:08:03,230 Hey. Hey, hey, stop! Stop! 770 01:08:12,640 --> 01:08:14,740 - He's just entered the airport. - All right! 771 01:08:14,840 --> 01:08:17,240 - There's thousands of people there. - That's my boy, Jack. 772 01:08:17,340 --> 01:08:19,640 He should be able to circle the runways and buy us some time. 773 01:08:19,740 --> 01:08:22,440 The choppers can't fly in there. It's restricted airspace. 774 01:08:22,540 --> 01:08:24,940 He's headed for the end of the field. 775 01:08:25,040 --> 01:08:27,240 That must be Bravo Tango, an emergency runway. 776 01:08:27,340 --> 01:08:29,840 Yeah, let's hope it's built. Let's move! 777 01:08:42,040 --> 01:08:44,740 We're at the airport. 778 01:08:44,840 --> 01:08:47,840 Yeah. So? 779 01:08:47,940 --> 01:08:50,440 I already seen the airport. 780 01:09:09,940 --> 01:09:11,840 Yeah? 781 01:09:11,940 --> 01:09:14,840 Very, very exciting, Jack. 782 01:09:14,940 --> 01:09:16,940 Some close calls, huh? 783 01:09:17,040 --> 01:09:20,250 - But you've done all right for yourself. - What do you want? 784 01:09:20,350 --> 01:09:22,250 I want money, Jack. 785 01:09:22,350 --> 01:09:24,950 I wish, uh, that I had some loftier purpose, 786 01:09:25,050 --> 01:09:28,650 but, um, I'm afraid in the end it's just the money, Jack. 787 01:09:28,750 --> 01:09:30,750 I would like, uh, 788 01:09:30,850 --> 01:09:32,850 large, uh, nonsequential bills... 789 01:09:32,950 --> 01:09:35,950 in two clear plastic bags, unmarked. 790 01:09:36,050 --> 01:09:39,950 - Can you remember all that? - What are you telling me for? 791 01:09:40,050 --> 01:09:43,150 Because I want you to help me to get it before it gets too late. 792 01:09:43,250 --> 01:09:46,950 I hate negotiators, Jack. They talk to you like they're your best friend, 793 01:09:47,050 --> 01:09:49,050 and they don't even know ya. 794 01:09:49,150 --> 01:09:51,650 Why are they messing with me, huh? 795 01:09:51,750 --> 01:09:53,950 Do they think I'm doin' this for fun? 796 01:09:54,050 --> 01:09:57,450 - Aren't you? - Oh, that's unfair, Jack. 797 01:09:57,550 --> 01:10:01,950 You don't know how I feel about this. You don't even know me. 798 01:10:02,050 --> 01:10:04,450 I know you want a shitload of money you didn't earn. 799 01:10:04,550 --> 01:10:06,550 Oh, I earned it. 800 01:10:06,650 --> 01:10:09,050 I spent my life earning it. 801 01:10:09,150 --> 01:10:14,750 I got a medal, too, Jack. A medal and a pink slip and a "sorry about your hand. " 802 01:10:14,850 --> 01:10:19,650 - You have to let me off. - Oh, no! That's not good. 803 01:10:19,750 --> 01:10:22,550 You want me to help you? I need to talk to these people face-to-face. 804 01:10:22,650 --> 01:10:24,950 They think you're bullshit. 805 01:10:25,050 --> 01:10:26,950 They don't think that. 806 01:10:27,050 --> 01:10:31,660 Look, you want the money, I don't want anyone else to die. Let me get on the ground. 807 01:10:31,760 --> 01:10:34,960 Just me. That's not against the rules. 808 01:10:35,060 --> 01:10:39,760 - All right. I want you back real fast. - Fine. 809 01:10:39,860 --> 01:10:43,760 Jack, nothing tricky now. You know that I'm on top of you. 810 01:10:43,860 --> 01:10:47,660 Do not attempt to grow a brain. 811 01:10:47,760 --> 01:10:50,260 It could encourage other terrorists... 812 01:10:55,660 --> 01:10:57,660 So I guess there's a plan now? 813 01:10:57,760 --> 01:10:59,660 Could be. 814 01:10:59,760 --> 01:11:01,660 - Yeah? - He's letting me off. 815 01:11:01,760 --> 01:11:05,260 - What? - Just keep circling. You'll be fine. 816 01:11:06,960 --> 01:11:09,460 Everybody, sit tight. I'm getting off for a minute. 817 01:11:09,560 --> 01:11:11,860 - Do you think that's a good idea? - It'll be okay. 818 01:11:11,960 --> 01:11:14,760 - What, are you just gonna leave us here? - I would. 819 01:11:14,960 --> 01:11:16,960 Don't worry. I won't go far. 820 01:11:17,060 --> 01:11:20,660 Hey. Don't forget about us. 821 01:11:35,860 --> 01:11:39,870 - The choppers are gone, Jack. Let's dump the passengers now. - No way. He's ready for that. 822 01:11:39,970 --> 01:11:43,270 - How is that possible? - I don't know how, Mac. I just know he is. 823 01:11:43,370 --> 01:11:47,070 He's been a step ahead every time. If we unload, he'll take them out, I guarantee. 824 01:11:47,170 --> 01:11:51,170 - So where does that put us? - I have to try and dismantle that bomb. 825 01:11:51,270 --> 01:11:53,870 That's an incredible ride... the 10 Freeway... 826 01:11:54,070 --> 01:11:56,770 leaving Los Angeles to the 105 Freeway, 827 01:11:56,870 --> 01:12:00,170 this Santa Monica bus has ended up here at Los Angeles International Airport... 828 01:12:00,270 --> 01:12:02,170 circling the runway. 829 01:12:14,070 --> 01:12:16,770 I'm tellin' ya, honey, he's somewhere jerkin' off. 830 01:12:16,870 --> 01:12:20,570 He didn't have to get on the bus in the first place, Ortiz. 831 01:12:20,670 --> 01:12:23,070 Hey, get your ass behind the yellow line. 832 01:12:25,070 --> 01:12:27,770 What is that? 833 01:12:32,270 --> 01:12:34,170 I have no idea. 834 01:12:37,370 --> 01:12:39,970 We won't be able to hold this thing steady for very long. 835 01:12:40,070 --> 01:12:44,670 I just need a few minutes. If I can't do it by then, I can't do it at all. 836 01:12:44,770 --> 01:12:48,270 - Harry, you with me? - Yeah. You be careful, Jack. 837 01:12:52,680 --> 01:12:56,680 What is he doing? Oh, my God, he is insane. 838 01:13:02,680 --> 01:13:06,580 Okay, Jack, this is it. Don't get dead. 839 01:13:20,680 --> 01:13:23,480 - This is not a very good plan. - Have faith, sister. 840 01:13:23,580 --> 01:13:25,680 Oh, Christ. 841 01:13:35,280 --> 01:13:37,380 Just keep it steady. 842 01:13:37,480 --> 01:13:39,780 Oh, thank you for the tip, Ortiz. 843 01:13:51,380 --> 01:13:54,580 - This guy is nuts! - Gosh darn. 844 01:13:54,680 --> 01:13:57,880 We're gonna have to try to bypass the remote current with the battery. 845 01:13:57,980 --> 01:13:59,980 Can you find the trip wire for the remote? 846 01:14:00,080 --> 01:14:02,590 I don't know. I got a few choices here. 847 01:14:02,690 --> 01:14:05,590 - Black and red? - And green. 848 01:14:05,690 --> 01:14:10,090 Okay. All right. I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote. 849 01:14:10,190 --> 01:14:12,490 That'd be too weak. I'd use a fiber alloy. 850 01:14:12,590 --> 01:14:15,690 Jack, I'm gonna need you to look at the wire. 851 01:14:17,690 --> 01:14:20,290 - Harry, it's covered. - Yeah, I know. 852 01:14:20,390 --> 01:14:23,190 You're gonna have to cut off the sheath. But don't cut the wire. 853 01:14:23,290 --> 01:14:25,190 Right. 854 01:14:37,890 --> 01:14:39,790 Fuck me! 855 01:14:41,390 --> 01:14:43,790 Shit! 856 01:14:48,390 --> 01:14:51,590 - Bull's-eye! - Great. Okay, I want you to clip on the battery... 857 01:14:51,690 --> 01:14:54,590 - and then run it to the lead wire. - Copy. 858 01:15:11,490 --> 01:15:13,900 I can't bypass. It'll fire. 859 01:15:14,000 --> 01:15:16,400 Oh, shit! It's a collapsible circuit. 860 01:15:17,800 --> 01:15:21,400 "Howard Payne, Atlanta P.D. Bomb squad. 861 01:15:21,500 --> 01:15:23,500 "Retired in Sun Valley in 1989... 862 01:15:23,600 --> 01:15:26,900 when a small charge left him with fingers numbering nine. " 863 01:15:27,000 --> 01:15:29,800 That's our scumbag! We got him, Jack. We found him. 864 01:15:29,900 --> 01:15:32,900 - We can get to his place inside of 15 minutes. - Great. 865 01:15:33,000 --> 01:15:35,800 Get out of there and sit tight. We're gonna go after the source. 866 01:15:35,900 --> 01:15:40,200 - Watch your back. - Wait, wait, wait for me! 867 01:15:40,300 --> 01:15:42,300 Mac, get me out of here. 868 01:15:55,700 --> 01:15:59,500 Somebody go to the back and check and see if he came out the back! Go! 869 01:16:11,000 --> 01:16:13,400 - Can you see him? - He's not behind us! 870 01:16:13,500 --> 01:16:15,600 - What? - He's not back here! 871 01:16:15,800 --> 01:16:20,300 Oh, my God! Go look! Lay down and look under the bus and see if you can see him. 872 01:16:21,400 --> 01:16:23,900 - Can you see him? - No! 873 01:16:24,000 --> 01:16:27,410 You don't see him, like, back by the tires? 874 01:16:27,510 --> 01:16:29,410 - I can't see him! - Are you sure? 875 01:16:29,510 --> 01:16:31,110 I can't see him! 876 01:16:53,610 --> 01:16:55,310 - Oh, I hit him! - What the hell was that? 877 01:16:55,410 --> 01:16:57,710 - Oh, my God! Do you see him? - Did we hit him? 878 01:16:57,810 --> 01:17:01,810 Look out the side of the window and see the other side! 879 01:17:07,110 --> 01:17:10,210 - My tools! - Will somebody get him his tools? 880 01:17:22,510 --> 01:17:25,610 Please help him! Hurry! 881 01:17:25,710 --> 01:17:28,810 Oh, God. We're dragging him. Do you see him? 882 01:17:28,910 --> 01:17:31,810 Where is he? Is he there? 883 01:17:33,210 --> 01:17:37,220 - Do you see him? - Jack! 884 01:17:37,320 --> 01:17:40,020 - I see him! - What? 885 01:17:40,120 --> 01:17:42,120 - I see him! - You do? Is he okay? 886 01:17:42,220 --> 01:17:45,820 - He's all right! - Yeah! Whoo! 887 01:17:45,920 --> 01:17:49,020 Hold my legs! Hold my legs! Somebody, hold my legs! 888 01:17:49,120 --> 01:17:52,520 Hold his legs! Hold his legs! 889 01:17:52,620 --> 01:17:55,520 Come on! 890 01:17:55,620 --> 01:17:58,020 Come on! I got ya! 891 01:18:02,520 --> 01:18:07,120 - Is he hurt? Is he okay? - Pull! Pull! 892 01:18:07,220 --> 01:18:09,320 Come on! Come on! 893 01:18:09,420 --> 01:18:11,720 We got him now! Come on, pull! 894 01:18:12,820 --> 01:18:14,720 Jesus, I can't believe it. 895 01:18:17,420 --> 01:18:21,820 - You are a complete jerk! You know that? - Oh, thank God! 896 01:18:21,920 --> 01:18:25,520 - Did ya have any luck with the bomb? - Yeah. It didn't go off. 897 01:18:27,020 --> 01:18:30,420 - Ortiz, thanks. - How many lives you got, man? 898 01:18:31,620 --> 01:18:33,920 You're not too bright, man, 899 01:18:34,020 --> 01:18:37,820 but you got some big, round, hairy cojones. 900 01:18:38,920 --> 01:18:43,420 That's... very gross, Ortiz. 901 01:18:43,520 --> 01:18:45,720 Can't even pay him a compliment. 902 01:18:47,630 --> 01:18:50,830 - How you doin'? - You scared the shit out of me, Jack! Ow. 903 01:18:50,930 --> 01:18:53,230 Other than that, I'm fine. 904 01:18:53,330 --> 01:18:55,330 What is that smell? 905 01:18:55,430 --> 01:18:57,930 - It's gas. - We're leaking gas? 906 01:18:58,030 --> 01:18:59,530 We are now. 907 01:19:03,330 --> 01:19:05,930 What, you thought you needed another challenge or something? 908 01:19:06,030 --> 01:19:09,630 - Mac. - Mac here. Go ahead. 909 01:19:09,730 --> 01:19:12,530 Can you get a fuel truck to pace us here? We're losing gas. 910 01:19:12,630 --> 01:19:15,930 - I'll see what I can find. How much time? - I don't know. Ten minutes. 911 01:19:16,030 --> 01:19:19,230 - It doesn't look good. - Got ya. 912 01:19:19,330 --> 01:19:22,330 - Norwood, get a fuel car out here on the double. - Right. 913 01:19:22,430 --> 01:19:25,230 Is that gonna work? 914 01:19:25,330 --> 01:19:27,730 I don't know. 915 01:19:30,030 --> 01:19:33,230 Come on, Harry. Save my life. 916 01:21:05,540 --> 01:21:08,340 Harry, tell me good news, man. 917 01:21:08,440 --> 01:21:11,250 Oh, I'm sorry, Jack. He didn't make it. 918 01:21:13,150 --> 01:21:15,250 You fuck! 919 01:21:16,750 --> 01:21:20,350 It was the watch that led him to me, wasn't it? 920 01:21:20,450 --> 01:21:23,850 Huh? It seemed a little hammy to me to build the bomb... 921 01:21:23,950 --> 01:21:25,950 out of my precious retirement gift. 922 01:21:26,050 --> 01:21:30,050 But, you know, I figured a sign that said Howard Payne... 923 01:21:30,150 --> 01:21:32,450 would be pushing it. 924 01:21:33,950 --> 01:21:37,250 I'm gonna rip your fuckin' spine out, I swear to God. 925 01:21:37,350 --> 01:21:39,450 You're gonna do exactly as you're told. 926 01:21:39,550 --> 01:21:44,350 Jack, we both know that he was the brains of your particular operation. 927 01:21:44,450 --> 01:21:47,350 You can't beat me. You're gonna pay me every dollar. 928 01:21:47,450 --> 01:21:52,150 Otherwise, you, the wildcat and every innocent person on that bus... 929 01:21:52,250 --> 01:21:55,950 are gonna end up just like your friend. 930 01:21:56,050 --> 01:21:59,850 Are you paying attention? Jack, are you listening to me? 931 01:22:01,550 --> 01:22:04,350 - Jack? Jack! - Yeah. 932 01:22:04,450 --> 01:22:06,850 Good. Now, you tell them... 933 01:22:06,950 --> 01:22:09,450 that the drop point is Pershing Square. 934 01:22:10,750 --> 01:22:14,050 There's a garbage can on the northeast corner. 935 01:22:14,150 --> 01:22:16,550 You drop the bags and leave. 936 01:22:16,650 --> 01:22:19,550 I don't show until all your people are gone. 937 01:22:19,650 --> 01:22:22,860 It's gettin' on to 11:00 a. m., Jack, 938 01:22:22,960 --> 01:22:27,960 and I think it's gonna be a very pretty day. 939 01:22:36,960 --> 01:22:39,260 - Jack! - Damn it! 940 01:22:39,360 --> 01:22:41,560 Jack. Come on, Jack. 941 01:22:41,660 --> 01:22:45,160 Don't give up on me, Jack. Come on, please. Jack, stop it! 942 01:22:45,260 --> 01:22:49,460 Jack, come on! Stop it, okay? Don't give up on me right now, all right? 943 01:22:49,560 --> 01:22:54,560 Hey, we're really scared, and we need you right now. 944 01:22:54,660 --> 01:22:58,560 I can't do this by myself. Please? Jack, please. 945 01:23:03,760 --> 01:23:07,060 Okay? Please. All right? 946 01:23:12,860 --> 01:23:16,660 - We're gonna die. - No, we're not. We got this far, okay? 947 01:23:39,070 --> 01:23:41,470 I'll be damned. 948 01:23:44,670 --> 01:23:48,370 You go to the University of Arizona? 949 01:23:48,470 --> 01:23:50,770 - Yeah. So? - Good football team. 950 01:23:50,870 --> 01:23:54,470 Yeah, I guess so. I don't really know. 951 01:23:54,570 --> 01:23:56,470 Arizona Wildcats. 952 01:23:58,270 --> 01:24:01,070 - Right. - He can see you. 953 01:24:01,170 --> 01:24:04,670 - What? - He can see you. 954 01:24:04,770 --> 01:24:07,170 - He can see me... - Just keep looking straight ahead. 955 01:24:22,570 --> 01:24:25,870 He called you a wildcat before. I didn't even pick up on it. 956 01:24:25,970 --> 01:24:29,070 The bastard's got a camera right in your face. He can see the whole bus. 957 01:24:29,170 --> 01:24:31,070 He's been playing me from minute one. 958 01:24:31,170 --> 01:24:33,170 He can see me, but can he hear me? 959 01:24:33,270 --> 01:24:35,470 It doesn't look like it. He's just watching you. 960 01:24:35,570 --> 01:24:38,170 This is a special news bulletin. We are following the progress... 961 01:24:38,370 --> 01:24:40,870 of what is turning out to be a harrowing and amazing story... 962 01:24:40,970 --> 01:24:43,970 as a city bus, rigged to explode if it slows down, 963 01:24:44,070 --> 01:24:47,280 races around literally in circles at the Los Angeles airport. 964 01:24:47,380 --> 01:24:50,580 The two dead are a female passenger and the driver of another bus, 965 01:24:50,680 --> 01:24:52,480 both blown up by the bomber. 966 01:24:52,580 --> 01:24:55,280 The other people in jeopardy are the passengers of the bus... 967 01:24:55,380 --> 01:24:57,280 held hostage at the whim of a madman. 968 01:24:59,880 --> 01:25:04,480 "The whim of a madman. " I like that. 969 01:25:04,580 --> 01:25:08,480 There's a camera on the bus just over my left shoulder. 970 01:25:08,680 --> 01:25:11,480 I want you to stare straight ahead. 971 01:25:11,580 --> 01:25:15,180 Don't make any big movements. Okay? 972 01:25:16,780 --> 01:25:20,180 It's Jack. Yeah, I know about Harry. 973 01:25:22,780 --> 01:25:25,280 Is that news van still around? 974 01:25:25,380 --> 01:25:29,080 - Get those cameras to stop taping. - Right. 975 01:25:29,180 --> 01:25:32,980 - L.A.P.D. I need this unit. You can broadcast U.H.F.? - Yeah, sure. 976 01:25:33,080 --> 01:25:36,980 There's a signal going to that bus. I want you to find it. 977 01:25:37,080 --> 01:25:39,480 We're gonna have to take you off the air temporarily. 978 01:25:39,580 --> 01:25:42,280 - Please, sir, stop taping. - Come on. Come on. 979 01:25:42,380 --> 01:25:45,280 Hurry up. Good! Tape off of that. 980 01:25:48,280 --> 01:25:52,380 Remember, no big movements. Just look whipped. 981 01:25:52,480 --> 01:25:54,980 That ain't gonna be too hard. 982 01:26:06,590 --> 01:26:09,590 - Tape it. Good. Come on, tape it! - It's taping! 983 01:26:19,390 --> 01:26:21,290 - Jack. - Yeah. 984 01:26:21,490 --> 01:26:23,390 Look. 985 01:26:26,590 --> 01:26:30,090 - Mac. Fuel. - Yeah. Jack, five minutes. 986 01:26:30,190 --> 01:26:33,090 - Not enough time. Run the tape. We have to unload. - I... 987 01:26:33,190 --> 01:26:35,990 - I only have a minute of tape. - Do it now! 988 01:26:36,090 --> 01:26:39,890 I want you to make a tape and loop it so that it runs over and over. 989 01:26:42,790 --> 01:26:47,490 - All right, run it. Run it! - All right. Tape's rolling. 990 01:26:47,590 --> 01:26:49,590 We still have no live picture, 991 01:26:49,790 --> 01:26:54,290 But reports are that the bus continues to circle inside L.A. X... 992 01:26:54,490 --> 01:26:58,090 and that everyone is safe for the moment. 993 01:26:58,190 --> 01:27:01,790 Hard to imagine what's going through their thoughts at this time. 994 01:27:01,890 --> 01:27:04,390 Certainly, a sense of community... 995 01:27:22,100 --> 01:27:25,700 Rig the steering wheel and the gas pedal. 996 01:27:28,200 --> 01:27:30,900 All right, let's get 'em off. Just step and walk. 997 01:27:31,000 --> 01:27:34,200 Okay, you, you and you. 998 01:27:34,300 --> 01:27:36,600 Police have just issued a general statement, 999 01:27:36,700 --> 01:27:39,400 which really doesn't tell us much more than all the previous statements. 1000 01:27:39,500 --> 01:27:42,900 Grab my wrist. That's it. Good. 1001 01:27:43,000 --> 01:27:45,500 Come on. Look straight ahead. 1002 01:27:48,600 --> 01:27:50,900 Watch your head, ma'am. 1003 01:27:55,000 --> 01:27:57,300 Come on. 1004 01:28:02,100 --> 01:28:04,300 It's okay. 1005 01:28:04,400 --> 01:28:08,000 - That's good. That's good. - Grab my wrist and come across. 1006 01:28:08,100 --> 01:28:10,300 - Put your hand out. Take his hand. - Don't look down. 1007 01:28:10,400 --> 01:28:12,400 Good. That's it. Come on. That's it. 1008 01:28:12,500 --> 01:28:16,500 You got it. Come on. Come on. 1009 01:28:16,600 --> 01:28:19,210 Let's go. 1010 01:28:22,710 --> 01:28:24,810 - Come on, buddy! I got ya. - Give me your hand. 1011 01:28:24,910 --> 01:28:27,710 Give me your hand. The hand. Come on. 1012 01:28:27,810 --> 01:28:31,510 - Hold on now. I got ya. - Just grab my hand. 1013 01:28:31,610 --> 01:28:33,410 Come on. 1014 01:28:35,210 --> 01:28:37,110 - Shit. - Hold on! Hold on! 1015 01:28:37,210 --> 01:28:39,810 Jack! 1016 01:28:41,810 --> 01:28:44,710 Grab my hand! My hand! Grab my hand! 1017 01:28:44,810 --> 01:28:48,410 All right. All right! 1018 01:28:52,210 --> 01:28:55,010 Jack! Jack, I can't hold this anymore. 1019 01:28:55,110 --> 01:28:58,810 Annie. Hold on! 1020 01:29:00,410 --> 01:29:03,710 Jesus, Jack! No, no. 1021 01:29:03,810 --> 01:29:06,510 No. 1022 01:29:06,610 --> 01:29:10,610 Hold it. Jack. 1023 01:29:15,310 --> 01:29:17,610 - Oh, God. - Wedge down the gas pedal. 1024 01:29:17,710 --> 01:29:20,010 Okay. 1025 01:29:21,410 --> 01:29:23,310 Okay, I got it. 1026 01:29:34,420 --> 01:29:36,820 - You got it? - Yeah, I got it. 1027 01:29:44,020 --> 01:29:46,520 I got it. Okay. 1028 01:29:46,620 --> 01:29:49,620 - Okay, Annie, get on. - God, I can't do this. Jack, I can't do this. 1029 01:29:50,820 --> 01:29:54,220 - Let's go, let's go! - Shit. Shit. 1030 01:29:55,820 --> 01:29:57,720 - Jack. - Shit! 1031 01:29:59,420 --> 01:30:02,520 - Hold on! - Okay. Okay. 1032 01:31:26,030 --> 01:31:27,930 Shit! 1033 01:31:35,030 --> 01:31:37,330 Are you all right? 1034 01:31:38,430 --> 01:31:40,730 No. 1035 01:31:40,830 --> 01:31:44,130 It's okay. It's okay. It's over. 1036 01:31:44,230 --> 01:31:48,730 It's over, Annie. You did it. You did it. 1037 01:31:50,230 --> 01:31:52,040 Oh, fuck. 1038 01:31:53,440 --> 01:31:55,340 Oh, I hate the airport. 1039 01:31:57,240 --> 01:31:59,540 Yeah. 1040 01:32:01,140 --> 01:32:03,940 You're not gonna get mushy on me, are ya? 1041 01:32:05,440 --> 01:32:08,940 Maybe. I might. 1042 01:32:11,240 --> 01:32:13,140 Hope not, 'cause, you know, 1043 01:32:13,240 --> 01:32:15,940 relationships that start under intense circumstances, they never last. 1044 01:32:16,040 --> 01:32:20,040 - Oh, yeah? - Yeah. I've done extensive studying on this. 1045 01:32:20,140 --> 01:32:22,240 Here comes the cavalry. 1046 01:32:37,940 --> 01:32:39,840 How you doin'? 1047 01:32:39,940 --> 01:32:41,940 We're okay. We're okay. 1048 01:32:42,040 --> 01:32:45,340 Well, I just might be a nice guy and let you have the rest of the day off. 1049 01:32:45,440 --> 01:32:47,540 Oh, boy. 1050 01:32:48,740 --> 01:32:51,340 Mac, this is Annie. 1051 01:32:51,440 --> 01:32:54,440 Annie, meet Lieutenant McMahon. 1052 01:32:54,540 --> 01:32:56,940 - How're you doing? - Okay. 1053 01:32:57,140 --> 01:33:00,340 - This should take care of it. - Ow! 1054 01:33:00,440 --> 01:33:03,350 - Watch it. - I'm sorry. 1055 01:33:03,450 --> 01:33:05,950 We're gonna take you guys back and have you checked out. 1056 01:33:06,150 --> 01:33:08,550 Lieutenant! 1057 01:33:08,650 --> 01:33:11,550 It's him. He wants to know when he's gonna get his money. 1058 01:33:11,650 --> 01:33:14,550 Son of a bitch. I can tell him what to do with his goddamn money. 1059 01:33:14,650 --> 01:33:16,950 He doesn't know it blew up. 1060 01:33:19,850 --> 01:33:21,850 Thirty minutes. 1061 01:34:01,750 --> 01:34:04,050 I'll be right back. 1062 01:34:07,050 --> 01:34:09,150 - All right, here's our target. Fox? - Yes, sir. 1063 01:34:09,350 --> 01:34:12,950 I want you in four-one, you in one-two, and you're in three. Let's move it. 1064 01:34:13,050 --> 01:34:16,260 - Norwood, are you sure the paint bomb is in with the money? - It's done, sir. 1065 01:35:15,460 --> 01:35:19,560 Too bad, Jack. You could've made a good cop. 1066 01:35:22,160 --> 01:35:24,960 Okay. 1067 01:35:25,060 --> 01:35:27,370 We still have no live picture, 1068 01:35:27,470 --> 01:35:32,370 but reports are that the bus continues to circle inside L.A.X. 1069 01:35:32,470 --> 01:35:35,770 Potentially a disastrous situation, and it's been defused to some extent. 1070 01:35:35,870 --> 01:35:40,070 However, there are still a number of... 1071 01:35:40,170 --> 01:35:42,870 No! No! 1072 01:36:06,670 --> 01:36:08,570 Miss. You can't be this close. 1073 01:36:08,670 --> 01:36:11,270 - You need to move back. - Oh, no. Jack Traven said that... 1074 01:36:11,370 --> 01:36:15,870 Jack Traven, yes, he asked that you be brought out of harm's way. Just move right over here. 1075 01:36:16,070 --> 01:36:18,170 He's running a little late. 1076 01:36:18,270 --> 01:36:20,170 He's not late. 1077 01:36:21,370 --> 01:36:23,970 - What? - He's never late. 1078 01:36:24,070 --> 01:36:26,270 Well, that money hasn't moved. 1079 01:36:26,370 --> 01:36:29,770 We got 200 eyes on that can and a bird dog in the bag. 1080 01:36:29,870 --> 01:36:32,170 I'd say he's covered. 1081 01:36:36,570 --> 01:36:38,880 - Turn it on. - What for? It hasn't moved. 1082 01:36:38,980 --> 01:36:40,880 Just do it! 1083 01:36:48,180 --> 01:36:51,880 - Shit, it's moving. He's got the money. - Jack! 1084 01:37:01,680 --> 01:37:03,580 Shit! 1085 01:37:20,580 --> 01:37:22,280 Freeze! 1086 01:37:22,380 --> 01:37:25,980 Pop quiz, asshole. 1087 01:37:26,080 --> 01:37:30,080 You have a hair trigger aimed at your head. What do you do? 1088 01:37:30,180 --> 01:37:32,580 What do you do? 1089 01:37:32,680 --> 01:37:34,980 Turn around. 1090 01:37:35,080 --> 01:37:36,980 Turn around! 1091 01:37:55,090 --> 01:37:56,990 Oh, no. 1092 01:37:57,090 --> 01:37:59,490 I'm sorry. 1093 01:38:01,090 --> 01:38:05,590 Be prepared. It's the Boy Scout marching song. 1094 01:38:05,690 --> 01:38:09,390 What are you gonna do, Jack? I don't think you can shoot her. 1095 01:38:09,490 --> 01:38:11,390 Let her go. 1096 01:38:12,890 --> 01:38:15,490 No, I don't think I'm gonna do that. 1097 01:38:15,590 --> 01:38:17,490 Fill it. 1098 01:38:17,590 --> 01:38:19,590 Now. 1099 01:38:22,190 --> 01:38:24,590 Well, I think Harry would be very disappointed, 1100 01:38:24,690 --> 01:38:27,590 feeling that we're right back where we started, huh? 1101 01:38:27,690 --> 01:38:32,290 Let her go. You don't need her. You have the money. Take it and walk. Come on. 1102 01:38:32,390 --> 01:38:34,990 Just take it and walk. You don't need her. 1103 01:38:35,090 --> 01:38:37,190 - Just take your goddamn money and walk! - Hey, hey! 1104 01:38:37,390 --> 01:38:41,590 Stay right there! Stay right there. I'll do it. I'll let go. I'll let go. 1105 01:38:41,690 --> 01:38:43,590 Oh, yeah. 1106 01:38:43,690 --> 01:38:48,390 You still don't get it, do you, Jack? Huh? The beauty of it. 1107 01:38:48,490 --> 01:38:52,290 A bomb is made to explode. 1108 01:38:52,390 --> 01:38:55,390 That's its meaning, its purpose. Your life is empty... 1109 01:38:55,490 --> 01:38:58,090 because you spend it trying to stop the bomb... 1110 01:38:58,190 --> 01:39:00,600 from becoming. 1111 01:39:00,700 --> 01:39:04,000 And for who? For what? 1112 01:39:04,200 --> 01:39:07,800 Do you know what a bomb is, Jack, that doesn't explode? 1113 01:39:07,900 --> 01:39:12,500 It is a cheap gold watch, buddy. 1114 01:39:12,600 --> 01:39:15,600 You're crazy. You're fuckin' crazy. 1115 01:39:15,700 --> 01:39:20,000 Oh. No, poor people are crazy, Jack. 1116 01:39:20,100 --> 01:39:23,500 I'm eccentric. Get the money. Let's go. Come on! 1117 01:39:23,600 --> 01:39:25,700 Let's go! Move it! Move it! 1118 01:39:25,800 --> 01:39:28,100 You stay! Move it! Move it! 1119 01:39:28,200 --> 01:39:31,200 In the door! In that door, now! 1120 01:39:32,400 --> 01:39:35,500 Bye, Jack. Punk. 1121 01:39:39,200 --> 01:39:42,600 All right! 1122 01:39:42,700 --> 01:39:44,600 Get in there. Go on. 1123 01:39:44,800 --> 01:39:48,000 - Get in. You get back in there! 1124 01:39:48,100 --> 01:39:50,800 You get this train movin'! Go on! 1125 01:39:50,900 --> 01:39:54,600 - Are these seats taken? - No. No. 1126 01:39:54,700 --> 01:39:57,500 All aboard. Doors will be closing. 1127 01:39:57,600 --> 01:40:00,600 Come on! Back over here! Hands around the pole. 1128 01:40:00,700 --> 01:40:03,200 All aboard. Doors will be closing. 1129 01:40:22,810 --> 01:40:24,710 Damn. 1130 01:40:43,310 --> 01:40:46,210 Come on, come on, come on! 1131 01:40:51,210 --> 01:40:54,310 Please report, westbound 501. What is your position? 1132 01:40:59,310 --> 01:41:01,410 Westbound 501, please check in. 1133 01:41:01,510 --> 01:41:04,510 - You see? You're beginning to see how it works, huh? - Westbound 501. 1134 01:41:04,610 --> 01:41:08,810 You have police orders to return to the station, westbound 501. Do you copy? 1135 01:41:08,910 --> 01:41:12,710 You have to hold this. It's like a grenade. You have to help me now. 1136 01:41:12,810 --> 01:41:15,110 Come on, hold it. Don't let it go. 1137 01:41:15,210 --> 01:41:19,010 - Huh? Counting on you. - Do you copy? 1138 01:41:19,110 --> 01:41:21,810 Hey! I'll take it from here. 1139 01:41:21,910 --> 01:41:24,120 No! 1140 01:41:27,020 --> 01:41:30,320 No! No! No! No. 1141 01:41:30,420 --> 01:41:33,720 - Ho! Uh-oh! Wait, wait. - No. No. No. 1142 01:41:33,820 --> 01:41:36,520 Maybe you'd better let me have this after all. 1143 01:41:36,620 --> 01:41:41,220 I'm afraid you're a bit hysterical, and you might let this go a mite early. 1144 01:41:44,020 --> 01:41:49,520 Hey. Hey, buckaroo. It's not 'cause you're a woman, all right? 1145 01:41:49,620 --> 01:41:54,020 Hey, it's all right. Looks like we're all alone. 1146 01:41:54,120 --> 01:41:56,520 Look, you won. You beat Jack. You beat everybody. 1147 01:41:56,620 --> 01:41:59,220 Just throw me off the train. I don't care. Okay? 1148 01:41:59,320 --> 01:42:02,720 This stick, huh, works on a remote. 1149 01:42:02,820 --> 01:42:04,920 - When you explode, - Yeah. 1150 01:42:05,020 --> 01:42:07,520 That's where they'll come, but that's not where I'll be. 1151 01:42:07,620 --> 01:42:12,320 I have a different plan. Mess like that, they don't even count body parts. 1152 01:42:13,420 --> 01:42:16,620 Gives me more time. 1153 01:42:16,720 --> 01:42:19,720 It's not gonna hurt, Annie. 1154 01:42:30,820 --> 01:42:33,420 Hey, Jack! Is that you? 1155 01:42:36,830 --> 01:42:40,030 He is so persistent. He always gets his man. 1156 01:42:40,130 --> 01:42:43,930 Wouldn't be able to interest you in a bribe, would I? 1157 01:42:44,030 --> 01:42:47,730 I've got, uh, plenty to go around! 1158 01:42:51,630 --> 01:42:53,530 My money! 1159 01:42:58,230 --> 01:43:01,930 You bastard! How does that feel? 1160 01:43:04,030 --> 01:43:07,630 You like that, huh? You like it, you bastard? 1161 01:43:11,930 --> 01:43:13,830 My money! 1162 01:43:20,230 --> 01:43:23,630 Shit. You! 1163 01:43:23,730 --> 01:43:26,530 I'm comin' for you, Jack! 1164 01:43:55,640 --> 01:43:58,640 Hey, I'll drop this stick, boy. You want that? 1165 01:43:58,740 --> 01:44:01,340 Huh? I'll get you. I'm gonna get you. 1166 01:44:03,040 --> 01:44:05,940 Oh, yes! Yahoo! 1167 01:44:06,040 --> 01:44:07,940 You... 1168 01:44:09,340 --> 01:44:11,440 Yes! 1169 01:44:16,840 --> 01:44:20,040 What do you do, Jack, huh? What do you do? 1170 01:44:20,140 --> 01:44:23,440 You're so smart. Right, Jack? You piece of shit. 1171 01:44:23,540 --> 01:44:26,540 I'm the guy with the plan 'cause I'm smarter than you. 1172 01:44:26,640 --> 01:44:30,140 I'm smarter than you. 1173 01:44:30,240 --> 01:44:32,140 You... You... 1174 01:44:43,240 --> 01:44:45,740 Yeah? 1175 01:44:45,840 --> 01:44:47,840 Well, I'm taller. 1176 01:44:49,240 --> 01:44:52,540 Jack? Jack! 1177 01:44:52,640 --> 01:44:56,240 Oh, God, I thought you were dead. Jack. 1178 01:44:56,340 --> 01:44:59,750 - Turn around. - Where's Payne? 1179 01:44:59,850 --> 01:45:02,850 He lost his head. 1180 01:45:05,250 --> 01:45:07,550 Oh, God. 1181 01:45:07,650 --> 01:45:10,750 - Let's take this off, shall we? - Yes, let's take this off. 1182 01:45:14,250 --> 01:45:17,450 - Take it off. - Hello? Hello? 1183 01:45:17,550 --> 01:45:20,950 - Come in. Copy. Jack, this is Mac. 1184 01:45:21,050 --> 01:45:26,150 Do you hear me? Jack, if you're there, you got to stop the train. 1185 01:45:26,250 --> 01:45:29,950 - The track isn't finished. I repeat, the track... - Mac, I copy. 1186 01:45:30,050 --> 01:45:31,950 Mac. 1187 01:45:32,050 --> 01:45:34,050 - Do you copy? - Mac. 1188 01:45:34,150 --> 01:45:37,550 - Mac, can you hear me? - Try the emergency brake. 1189 01:45:37,650 --> 01:45:40,450 Jack, do you copy? 1190 01:45:40,550 --> 01:45:42,550 Jack, can you... 1191 01:45:42,650 --> 01:45:45,550 Nothing works! Annie, you won't believe this. 1192 01:45:45,650 --> 01:45:48,150 - Jack, this track can't... - What? 1193 01:45:48,350 --> 01:45:51,450 - We have to jump. - You can't stop it? 1194 01:45:54,150 --> 01:45:59,650 Well, um... Okay, well, undo me and I'd love to go with you. Come on. Please. 1195 01:46:01,250 --> 01:46:03,450 - I don't have the key. - What? 1196 01:46:03,550 --> 01:46:05,650 I don't have the key. 1197 01:46:26,060 --> 01:46:30,760 Shit. 1198 01:46:30,860 --> 01:46:32,960 Ow! 1199 01:46:44,860 --> 01:46:48,860 You gotta get off the... You gotta get off the train. Jack, please! 1200 01:46:48,960 --> 01:46:52,660 This track dead-ends, Jack. You gotta get off this train. This is crazy. 1201 01:46:52,860 --> 01:46:55,960 There's a curve ahead. I'm gonna speed it up, 1202 01:46:56,060 --> 01:46:58,460 make it jump the track. 1203 01:46:58,560 --> 01:47:02,060 This is really stupid. Jack. Jack, please. You can still jump. 1204 01:47:02,160 --> 01:47:04,760 Jack, please. Please! 1205 01:47:04,860 --> 01:47:07,460 Jack. 1206 01:48:24,170 --> 01:48:26,570 Holy shit! 1207 01:49:45,490 --> 01:49:49,690 I can't believe he hit my van. No, it's all right. 1208 01:49:49,790 --> 01:49:51,690 Unreal. 1209 01:49:54,390 --> 01:49:57,790 You didn't leave me. I can't believe it. 1210 01:50:01,090 --> 01:50:03,590 You didn't leave me. 1211 01:50:03,690 --> 01:50:06,190 Didn't have anywhere to be just then. 1212 01:50:11,490 --> 01:50:13,390 Check it out. 1213 01:50:19,690 --> 01:50:21,590 I have to warn you, 1214 01:50:21,690 --> 01:50:25,690 I've heard relationships based on intense experiences never work. 1215 01:50:25,790 --> 01:50:27,690 Okay. 1216 01:50:29,090 --> 01:50:32,190 We'll have to base it on sex then. 1217 01:50:32,290 --> 01:50:35,490 Whatever you say, ma'am. 1218 01:50:53,000 --> 01:50:55,400 That's so romantic. 97260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.