Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,330 --> 00:00:39,330
antisipatic.blogspot.com
2
00:00:45,330 --> 00:01:00,330
Translate By zbr182
IDFL™ Subs Crew
3
00:01:07,330 --> 00:01:09,870
Terima kasih, Pak.
4
00:01:16,700 --> 00:01:18,570
Dante,
5
00:01:19,470 --> 00:01:21,660
Aku ingin pulang.
6
00:01:27,900 --> 00:01:28,660
Baik.
7
00:01:30,200 --> 00:01:32,240
Kita tunggu anak bungsumu.
8
00:01:41,140 --> 00:01:42,740
Ma.
9
00:01:47,700 --> 00:01:49,660
Apa kata dokter?
10
00:01:52,810 --> 00:01:55,620
Waktu Mamamu tinggal dua bulan.
11
00:01:56,550 --> 00:01:59,210
Jika beruntung bisa tiga bulan.
12
00:02:05,600 --> 00:02:10,330
Kupikir Mama akan sembuh setelah operasi.
Mengapa malah bertambah buruk?
13
00:02:10,440 --> 00:02:14,660
Mengapa tak bawa Mama ke Manila?
Mungkin bisa disembuhkan disana.
14
00:02:15,380 --> 00:02:16,770
Rolando,
15
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
Terima sajalah!
16
00:02:18,600 --> 00:02:20,750
Lihat Mamamu.
17
00:02:21,000 --> 00:02:24,270
Dia sudah cukup menderita.
18
00:02:33,700 --> 00:02:35,500
Mama sudah pasrah.
19
00:02:36,600 --> 00:02:38,270
Kita harus merelakannya juga.
20
00:02:52,770 --> 00:02:53,990
Aku akan membawanya.
21
00:02:54,210 --> 00:02:56,360
Terima kasih, Nak.
22
00:04:06,200 --> 00:04:08,900
Turunkan aku disawah.
23
00:04:09,100 --> 00:04:12,270
Aku ingin melihat sawah, Dante.
24
00:04:13,100 --> 00:04:16,210
Mungkin ini yang terakhir kalinya.
25
00:05:22,880 --> 00:05:26,160
Disini tempat Mama dan Papa jatuh cinta.
26
00:05:27,440 --> 00:05:29,270
Dulu sawah ini kecil.
27
00:05:30,770 --> 00:05:35,270
Tapi dengan kerja keras Papa
28
00:05:36,340 --> 00:05:38,830
Dia berusaha memperluasnya
29
00:05:40,600 --> 00:05:45,330
dan berhasil membeli dua hektar sawah.
30
00:05:46,990 --> 00:05:49,380
Bantulah Papa kalian
31
00:05:50,210 --> 00:05:52,990
sehingga sawah ini akan tetap
menjadi milik keluarga kita.
32
00:05:58,590 --> 00:06:01,100
Kau, Conrad.
33
00:06:03,830 --> 00:06:05,940
Masih ingin keluar Negeri?
34
00:06:08,160 --> 00:06:09,330
Sudah tidak, Ma.
35
00:06:09,430 --> 00:06:11,200
Setelah kejadian itu.
36
00:06:13,400 --> 00:06:14,740
Bagus.
37
00:06:17,160 --> 00:06:19,710
Bekerjalah mengurus disawah ini.
38
00:06:21,900 --> 00:06:24,620
Papa mengandalkanmu.
39
00:06:25,660 --> 00:06:26,700
Nak,
40
00:06:28,100 --> 00:06:29,770
Jangan mengecewakan Papa.
41
00:06:32,710 --> 00:06:33,830
Baik, Bu.
42
00:06:34,940 --> 00:06:36,880
Mama harus bicara pada Adik juga.
43
00:06:40,550 --> 00:06:44,210
Roland, aku tahu
44
00:06:45,210 --> 00:06:48,380
Kau tak suka mengurus sawah.
45
00:06:48,980 --> 00:06:50,700
Tapi Mama harap
46
00:06:52,490 --> 00:06:57,330
Kau gunakan semua ilmu
yang kau dapat disekolah
47
00:06:58,160 --> 00:07:01,330
untuk membantu Papa menjalankan bisnis.
48
00:07:02,660 --> 00:07:04,580
Mama mohon, nak?
49
00:07:07,050 --> 00:07:08,330
Baik, Ma.
50
00:07:10,800 --> 00:07:12,000
MA!
51
00:07:21,450 --> 00:07:22,800
Ayo pulang!
52
00:08:16,700 --> 00:08:17,940
Halo, Ma!
53
00:08:18,170 --> 00:08:20,560
Tuhan memberkatimu, Sol.
54
00:08:20,880 --> 00:08:22,330
Halo, Pa.
55
00:08:45,210 --> 00:08:46,980
Ini libur musim panasku.
56
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Aku bisa merawat Mama.
57
00:08:51,220 --> 00:08:52,900
Terima kasih.
58
00:08:55,800 --> 00:08:57,900
Maksudmu
59
00:08:59,400 --> 00:09:02,600
Setahun lagi dan kau akan lulus kuliah?
60
00:09:02,880 --> 00:09:04,830
Benar, Ma!
61
00:09:12,160 --> 00:09:14,160
Kasihan, Roland.
62
00:09:17,500 --> 00:09:21,100
Aku takkan bisa melihatmu memakai toga.
63
00:09:25,050 --> 00:09:26,200
Ma.
64
00:09:30,470 --> 00:09:32,990
Belum tentu juga.
65
00:09:43,700 --> 00:09:45,300
Sudah.
66
00:09:46,360 --> 00:09:48,000
Mama kenyang.
67
00:09:53,530 --> 00:09:55,530
Sekarang kau makanlah.
68
00:09:55,930 --> 00:09:58,100
Mama juga mau istirahat.
69
00:10:25,600 --> 00:10:29,050
Sebelum Mama masuk rumah sakit
70
00:10:30,210 --> 00:10:35,550
kalian semua tahu Conrado
telah kena tipu.
71
00:10:36,330 --> 00:10:39,440
Papa kehilangan banyak uang.
72
00:10:41,380 --> 00:10:46,600
Untuk membawa pulang Ibumu
setelah 4 bulan di rumah sakit.
73
00:10:48,440 --> 00:10:51,510
Papa harus menggadaikan penggilingan kita.
74
00:10:54,210 --> 00:10:57,440
Papa mendapat hampir satu juta peso.
75
00:11:03,880 --> 00:11:06,600
Musim panen selanjutnya menentukan
76
00:11:06,660 --> 00:11:08,490
apa Papa bisa membayar hutang Bank.
77
00:11:08,490 --> 00:11:11,100
atau kita akan bangkrut.
78
00:11:13,210 --> 00:11:15,490
Papa butuh bantuan kalian.
79
00:11:16,100 --> 00:11:20,990
Kita kurangi pengeluaran kita
untuk semua orang dirumah.
80
00:11:21,660 --> 00:11:25,940
Kita jaga sawah dan penggilingan
agar tetap berjalan.
81
00:11:28,540 --> 00:11:29,820
Jangan khawatir, Pa!
82
00:11:30,440 --> 00:11:31,640
Aku akan membantu.
83
00:11:33,380 --> 00:11:37,270
Dan kau Rolando,
jika tak bisa mengurus sawah
84
00:11:37,330 --> 00:11:40,880
kau bisa mengurus penggilingan
sehingga kau bisa ikut membantu.
85
00:11:41,990 --> 00:11:43,550
Baik, Pa!
86
00:11:44,950 --> 00:11:46,600
AKu punya pertanyaan.
87
00:11:47,270 --> 00:11:48,550
Apa?
88
00:11:49,660 --> 00:11:55,550
Apa benar Mall City ingin membeli
lahan kita untuk membangun Mall baru?
89
00:11:56,550 --> 00:12:00,270
Mereka baru membuat
Mall baru di kota sebelah.
90
00:12:01,050 --> 00:12:03,100
Persetan dengan Mall itu.
91
00:12:03,100 --> 00:12:07,380
Mereka ingin membuat Mall
di setiap kota di negara ini.
92
00:12:07,830 --> 00:12:09,660
Ingatlah ini.
93
00:12:09,660 --> 00:12:12,990
Selama Papa Hidup tanah kita
takkan pernah Papa jual.
94
00:12:17,000 --> 00:12:18,600
Ngomong-ngomong
95
00:12:19,830 --> 00:12:21,940
Papa mendatangan perawat untuk Ibu.
96
00:12:23,100 --> 00:12:27,100
Untuk apa? aku bisa merawat Mama.
97
00:12:27,100 --> 00:12:29,440
Ya, Pa, aku juga.
98
00:12:29,490 --> 00:12:30,210
Mengapa?
99
00:12:30,270 --> 00:12:31,550
Apa kalian Perawat?
100
00:12:31,550 --> 00:12:33,790
Tidak, tapi
101
00:12:33,830 --> 00:12:38,990
Kita bisa menghemat uang jika
kita yang merawatnya sendiri.
102
00:12:39,290 --> 00:12:41,160
Biayanya lebih murah
103
00:12:41,160 --> 00:12:43,490
Dibandingkan dengan tagihan rumah sakit.
104
00:12:43,550 --> 00:12:47,710
Yang terpenting Mama merasa
nyaman disisa hidupnya.
105
00:12:51,600 --> 00:12:53,330
Selesaikan makan kalian!
106
00:13:08,210 --> 00:13:13,330
Papamu takkan berhenti menyalahkanmu
untuk uang yang hilang saat perekrutan itu.
107
00:13:13,990 --> 00:13:16,100
Tak masalah. Itu memang salahku.
108
00:13:16,100 --> 00:13:17,600
Memangnya salahmu apa?
109
00:13:17,600 --> 00:13:20,940
Merekalah yang salah karna
melarikan semua uangitu.
110
00:13:20,940 --> 00:13:23,870
Aku seharusnya tak mencoba bekerja di luar Negeri.
111
00:13:24,300 --> 00:13:26,460
Sol, Papa butuh bantuanku sekarang.
112
00:13:26,710 --> 00:13:30,550
Maksudmu kita terima saja gaji
kecil yang diberikan Papamu?
113
00:13:31,740 --> 00:13:34,330
Kau sudah dengar sendiri, kan?
114
00:13:34,600 --> 00:13:37,380
Penggilingan sudah digadaikan.
Mana bisa aku minta naik gaji?
115
00:13:40,380 --> 00:13:41,670
Conrad,
116
00:13:43,380 --> 00:13:45,440
Bagaimana dengan impian kita?
117
00:13:47,220 --> 00:13:49,520
Kapan kita akan menikah?
118
00:13:59,940 --> 00:14:04,940
Jangan sampai kau membuatku hamil.
TIdak jika keadaan seperti ini.
119
00:14:07,430 --> 00:14:09,300
Kita harus bersabar, Sol!
120
00:14:09,380 --> 00:14:12,990
Papa akan menyerahkan sawahnya
suatu saat nanti.
121
00:14:14,000 --> 00:14:15,480
Kapan waktu itu akan tiba?
122
00:14:15,480 --> 00:14:18,210
Papamu lebih kuat dari banteng.
123
00:15:01,600 --> 00:15:03,300
Becek bener!
124
00:15:20,100 --> 00:15:20,880
Roland.
125
00:15:20,940 --> 00:15:21,990
Apa Kak?
126
00:15:21,990 --> 00:15:25,050
Kau tak mencuci Mobilku?
127
00:15:26,770 --> 00:15:31,050
Nanti juga kotor lagi kalo ke sawah.
Kita harus menghemat sabun dan air.
128
00:15:33,600 --> 00:15:34,980
Hey, Conrado.
129
00:15:35,660 --> 00:15:38,000
Kau jaga sawah pagi ini.
130
00:15:38,000 --> 00:15:39,710
Papa akan menjemput perawat Ibumu.
131
00:15:40,440 --> 00:15:41,440
Baik,Pa.
132
00:15:42,770 --> 00:15:44,050
O Fely,
133
00:15:44,660 --> 00:15:47,330
Aku akan bersiap-siap,
lalu aku menjemput perawatmu.
134
00:15:47,380 --> 00:15:49,660
Ya, hati-hati.
135
00:16:16,490 --> 00:16:20,060
Minumlah!
136
00:16:27,550 --> 00:16:28,600
Ma.
137
00:16:28,970 --> 00:16:30,540
Ma!
138
00:16:34,340 --> 00:16:36,540
Mama ga papa!
139
00:16:38,270 --> 00:16:40,330
Bantu Mama berbaring.
140
00:16:40,330 --> 00:16:42,100
Baik!
141
00:17:33,530 --> 00:17:35,610
Berapa karung yang bisa kau bungkus?
142
00:17:36,010 --> 00:17:37,380
Lebih dari 40.
143
00:17:38,840 --> 00:17:40,330
Mengapa lambat sekali?
144
00:17:41,430 --> 00:17:44,230
Pak Erning mengirim padinya telat.
145
00:17:44,490 --> 00:17:47,880
Keparat itu! Sudah kubilang
untuk mengirimnya kemarin.
146
00:17:47,880 --> 00:17:50,450
Anda Benar, Pak!/
cepat selesaikan.
147
00:17:50,470 --> 00:17:51,430
Baik, Pak!
148
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Kak!
149
00:17:53,220 --> 00:17:54,650
Perawatnya sudah datang?
150
00:17:55,310 --> 00:17:56,450
Pasti lagi dijalan.
151
00:17:56,820 --> 00:17:57,700
Apa?
152
00:17:58,270 --> 00:17:59,770
Kau meninggalkan Mama sendiri?
153
00:18:00,990 --> 00:18:03,410
Mama sedang tidur saat aku pergi.
154
00:18:03,410 --> 00:18:05,630
Dan Sol juga ada dirumah.
155
00:18:29,830 --> 00:18:33,160
Teban, selesaikan sebelum malam tiba.
156
00:18:56,100 --> 00:18:57,310
Sol,
157
00:18:57,310 --> 00:18:58,710
ini Alice.
158
00:18:58,710 --> 00:19:00,210
Perawatnya Mama.
159
00:19:01,150 --> 00:19:02,470
Ayo.
160
00:19:02,470 --> 00:19:04,320
Lewat sini.
161
00:19:19,000 --> 00:19:20,880
Fely.
162
00:19:22,360 --> 00:19:24,360
Bangun.
163
00:19:24,360 --> 00:19:26,960
Dia Alice, perawatmu.
164
00:19:27,660 --> 00:19:31,360
Dia putri dari petani
di ST.Domingo
165
00:19:31,370 --> 00:19:34,830
yang meninggal karna serangan jantung.
166
00:19:36,550 --> 00:19:38,100
Benarkah?
167
00:19:38,100 --> 00:19:39,720
AKu turut berduka cita.
168
00:19:40,350 --> 00:19:42,770
Itu sudah 4 tahun yang lalu.
169
00:19:42,770 --> 00:19:44,880
Aku kuliah dengan biaya sendiri.
170
00:19:44,880 --> 00:19:47,880
Aku beruntung bisa cepat lulus.
171
00:19:51,650 --> 00:19:53,140
Kau bekerja dimana?
172
00:19:53,140 --> 00:19:56,660
Bulan depan aku mulai
bekerja di Rumah sakit kota.
173
00:19:59,440 --> 00:20:03,330
Terima kasih sudah mau
merawat diriku.
174
00:20:03,380 --> 00:20:07,880
Aku tak bisa menolak
permintaan teman Ayahku.
175
00:20:08,100 --> 00:20:10,480
Akan kutinggalkan kalian berdua.
176
00:20:11,330 --> 00:20:14,110
Aku akan mengukur tekanan darahmu.
177
00:20:32,700 --> 00:20:36,000
Apa kau punya pacar?
178
00:20:37,330 --> 00:20:38,940
Tidak.
179
00:20:46,550 --> 00:20:52,160
Kau ingin bertemu Putra bungsuku?
180
00:20:54,440 --> 00:20:57,500
Dia sebaya denganmu.
181
00:20:57,560 --> 00:21:00,950
Dia tampan dan pintar.
182
00:21:03,550 --> 00:21:06,550
Dia sangat muda.
Kelihatannya baru lulus.
183
00:21:06,720 --> 00:21:10,270
Hebatnya lagi sepatunya warna merah.
184
00:21:10,380 --> 00:21:12,500
Emang kenapa kalo sepatunya merah?
185
00:21:12,550 --> 00:21:14,110
Dia bukan dari rumah sakit.
186
00:21:14,110 --> 00:21:16,110
Mungkin cangcutnya juga merah!
187
00:21:16,110 --> 00:21:16,900
Benar!
188
00:21:16,930 --> 00:21:21,610
Dih, sebodo amad..!
Mau merah kek, ijo kek, terserah.
189
00:21:21,630 --> 00:21:24,450
Iya sih. Yang bikin penasaran yaitu...
190
00:21:24,450 --> 00:21:26,240
...dia cantik ga?
191
00:21:26,240 --> 00:21:29,000
Mungkin kau akan suka padanya.
Pulanglah lihat sendiri.
192
00:21:29,020 --> 00:21:30,300
Benar!
193
00:21:31,800 --> 00:21:33,350
Sol, makan.
194
00:21:35,800 --> 00:21:37,160
Papa datang.
195
00:21:46,240 --> 00:21:47,300
Hallo, Pa.
196
00:21:50,550 --> 00:21:51,130
Ayo makan.
197
00:21:51,130 --> 00:21:52,300
Makasih, Papa baru makan.
198
00:21:52,410 --> 00:21:53,740
Ada piring lagi ga?
199
00:21:53,740 --> 00:21:56,980
Papa ga bilang kalo
perawat mama cantik.
200
00:21:57,020 --> 00:21:57,680
Apa?
201
00:21:58,070 --> 00:21:59,220
Apa dia udah punya pacar?
202
00:21:59,320 --> 00:22:01,000
Mana Papa tau?
203
00:22:01,070 --> 00:22:02,460
Kenalin dong!
204
00:22:02,680 --> 00:22:04,570
Dasar anak ini.
205
00:22:04,680 --> 00:22:06,850
Papa nyuruh ngurus penggilingan, kan?
206
00:22:06,850 --> 00:22:08,850
Jangan campuri urusan yang lain.
207
00:22:09,850 --> 00:22:11,460
Aku mengawasi penggilingan.
208
00:22:12,760 --> 00:22:14,030
Hey, Conrado.
209
00:22:14,030 --> 00:22:16,030
Sudah berapa karung yang dibungkus?
210
00:22:17,890 --> 00:22:19,200
Lima puluh tiga.
211
00:22:19,800 --> 00:22:21,200
Lima puluh tiga?
212
00:22:21,200 --> 00:22:22,720
Mengapa dikit sekali?
213
00:22:23,680 --> 00:22:25,350
Pak Erning ngirimnya telat.
214
00:22:25,350 --> 00:22:27,000
Aku sudah bilang padanya kemarin.
215
00:22:27,300 --> 00:22:28,850
Dasar tua bangka!
216
00:22:28,850 --> 00:22:30,600
Dia harus terima akibatnya.
217
00:22:30,600 --> 00:22:32,160
Kita beri dia pelajaran.
218
00:22:33,240 --> 00:22:37,350
Papa mau kepasar.
Papa akan bicara sama Paman Cenen.
219
00:22:37,460 --> 00:22:40,910
Dia bilang petani disana
sedang mencari tempat penggilingan.
220
00:22:41,740 --> 00:22:44,020
Selesaikan makan kalian./
Baik, Pa.
221
00:22:44,020 --> 00:22:44,920
Pa?
222
00:22:45,840 --> 00:22:46,630
Pa?
223
00:22:48,240 --> 00:22:50,630
Boleh aku ikut?
224
00:22:50,700 --> 00:22:53,820
Jadi aku bisa belajar
tentang harga gabah dan beras.
225
00:22:53,910 --> 00:22:59,130
Kupikir kau tak mau bekerja
kotor-kotoran, tapi kau ternyata tertarik.
226
00:22:59,350 --> 00:23:02,020
Uang lebih kotor dari pada kotoran.
227
00:23:02,410 --> 00:23:04,910
Aku sudah mencuci mobil Papa.
228
00:23:05,210 --> 00:23:08,180
Kumohon./
Setelah Papa pikir...
229
00:23:08,250 --> 00:23:12,660
Kakakmu tak pintar
matematika seperti dirimu.
230
00:23:13,020 --> 00:23:16,800
Baguslah jika kau ingin
belajar tentang bisnis kita.
231
00:23:17,350 --> 00:23:18,850
Lain kali Papa akan mengajakmu.
232
00:23:18,850 --> 00:23:20,130
Baik, Pa.
233
00:23:20,140 --> 00:23:21,000
Papa berangkat.
234
00:23:21,000 --> 00:23:22,200
Terima kasih.
235
00:23:26,220 --> 00:23:27,480
Hati-hati, Pa.
236
00:23:27,480 --> 00:23:28,880
Ya.
237
00:23:41,200 --> 00:23:42,330
Bert,
238
00:23:42,330 --> 00:23:43,350
Kau Jaga toko dulu.
239
00:23:43,350 --> 00:23:44,630
Sepupuku ada disini.
240
00:23:44,630 --> 00:23:45,940
Ya.
241
00:24:01,320 --> 00:24:03,200
Cenen./
Sepupu.
242
00:24:07,460 --> 00:24:09,410
Kudengar Fely sudah pulang.
243
00:24:09,410 --> 00:24:11,350
Apa benar...
244
00:24:11,350 --> 00:24:12,910
dia sekarat?
245
00:24:13,550 --> 00:24:15,140
Benar.
246
00:24:15,180 --> 00:24:16,960
Kita cuma tinggal menghitung hari saja.
247
00:24:16,960 --> 00:24:18,660
Kasihan sekali!
248
00:24:18,740 --> 00:24:22,240
Kau menghabiskan banyak uang untuknya
dan dia masih belum sembuh juga.
249
00:24:24,020 --> 00:24:25,800
Jangan Khawatir, Cenen.
250
00:24:25,850 --> 00:24:29,300
Aku tak melupakan
bagianmu di penggilingan.
251
00:24:29,960 --> 00:24:32,880
Aku akan bayar jika
Panen ini berlimpah.
252
00:24:32,880 --> 00:24:34,440
Kuharap begitu.
253
00:24:34,550 --> 00:24:37,740
Aku adalah sepupumu,
jadi aku takkan memaksamu.
254
00:24:38,180 --> 00:24:42,850
Ada kabar bahwa Walikota telah
menjual tanah pasar ini.
255
00:24:43,850 --> 00:24:45,020
Siapa pembelinya?
256
00:24:45,020 --> 00:24:46,240
MC!
257
00:24:47,020 --> 00:24:47,910
Mall CIty?
258
00:24:47,910 --> 00:24:52,180
Ya, mereka akan menutup pasar ini
dan akan membangun supermarket MC.
259
00:24:52,460 --> 00:24:54,570
Dasar Mall City brengsek.
260
00:24:54,570 --> 00:24:55,910
Mereka memang keparat!
261
00:24:55,910 --> 00:24:59,510
Jika itu benar, aku tak tahu
bagaimana dengan nasib tokoku.
262
00:25:05,520 --> 00:25:07,300
Hey, Conrad!
263
00:25:07,300 --> 00:25:08,820
Hentikan kalian berdua!
264
00:25:09,070 --> 00:25:12,780
Jangan balapan dengan adikmu.
Nanti kita bisa celaka.
265
00:25:22,020 --> 00:25:23,460
Kau kalah!
266
00:25:32,240 --> 00:25:34,680
Ya ampun! kalian berdua sudah gila!
267
00:25:34,680 --> 00:25:36,570
Mereka datang.
268
00:25:36,570 --> 00:25:38,940
Akan kukenalkan pada mereka,/
Coba kalo ga bawa penumpang.
269
00:25:38,940 --> 00:25:41,020
Aku tetap menang jika Sol memboncengku.
270
00:25:41,020 --> 00:25:42,140
Sudah hentikan!
271
00:25:42,140 --> 00:25:43,960
Conrad, Rolando!
272
00:25:44,200 --> 00:25:46,740
Alice, Perawatnya Mama.
273
00:25:46,910 --> 00:25:48,300
Hi! selamat sore!
274
00:25:51,630 --> 00:25:52,800
Panggil saja aku Roland.
275
00:25:53,800 --> 00:25:56,520
Senang bertemu kalian.
Aku akan kembali lagi besok.
276
00:25:57,020 --> 00:25:58,910
Papa akan mengantarnya.
277
00:26:32,850 --> 00:26:38,260
Tuhan, maafkan atas semua dosaku.
278
00:26:38,570 --> 00:26:40,180
Terima kasih.
279
00:26:51,680 --> 00:26:53,180
Ma.
280
00:27:02,130 --> 00:27:04,130
Ma, bagaimana perawat barunya?
281
00:27:05,750 --> 00:27:07,720
Dia baik.
282
00:27:07,850 --> 00:27:09,240
Sangat membantu.
283
00:27:11,350 --> 00:27:13,570
Mengapa kalian ingin tahu?
284
00:27:14,130 --> 00:27:16,070
Tidakkah dia cantik?
285
00:27:17,520 --> 00:27:19,300
Kau rayu saja dia.
286
00:27:21,680 --> 00:27:24,570
Mama tau kau pasti suka padanya.
287
00:27:26,520 --> 00:27:28,570
Kau tahu, Roland?
288
00:27:29,410 --> 00:27:31,300
Mama rasa kalian pasangan serasi.
289
00:28:47,280 --> 00:28:52,440
Aku seharusnya tak menjadikanmu
sebagai perawat istriku.
290
00:28:52,910 --> 00:28:54,680
Kau membayar biaya kuliahku.
291
00:28:55,440 --> 00:28:57,800
Sekarang istrimu butuh seorang perawat,
292
00:28:57,800 --> 00:29:00,350
Mengapa aku tak boleh merawat istrimu?
293
00:29:00,350 --> 00:29:02,640
Aku takkan meracuninya.
294
00:29:03,740 --> 00:29:05,630
Jika hal ini memang mengganggumu,
295
00:29:05,800 --> 00:29:07,350
maka carilah perawat lain.
296
00:29:08,350 --> 00:29:12,070
Tapi kau tak mau membayar, kan?
297
00:29:12,070 --> 00:29:16,070
Aku merasa seperti suami yang jahat,.
298
00:29:17,000 --> 00:29:18,140
Dante,
299
00:29:18,140 --> 00:29:20,240
kau menghabiskan sebagian uangmu
300
00:29:20,240 --> 00:29:23,520
untuk menyembuhkan kangkernya. Apa itu jahat?
301
00:29:27,350 --> 00:29:30,630
Ini cuma masalah waktu.
302
00:29:32,880 --> 00:29:37,900
Untungnya anak-anakku sekarang
sudah mengetahui dirimu.
303
00:29:39,630 --> 00:29:41,180
Jangan beritahu hubungan kita dulu.
304
00:29:41,200 --> 00:29:43,850
Tak usah menjemputku lagi.
305
00:29:43,850 --> 00:29:45,350
Aku akan naik angkot.
306
00:29:46,450 --> 00:29:48,850
Terserah padamu.
307
00:29:51,020 --> 00:29:52,420
Kau pulanglah.
308
00:29:52,520 --> 00:29:54,460
Mereka pasti mencemaskanmu.
309
00:29:55,300 --> 00:29:57,080
Baiklah.
310
00:29:58,020 --> 00:30:02,050
Bunda Maria yang penuh kasih.
Tuhan selalu bersamamu.
311
00:30:02,060 --> 00:30:06,520
Berkatmu sebagai seorang wanita
yang diberikan anak seperti Jesus.
312
00:30:06,520 --> 00:30:10,060
Wahai Bunda maria yang penuh kasih.
Berkatilah kita semua
313
00:30:10,130 --> 00:30:13,630
sekarang dan pada saat
kematian kita. AMin.
314
00:30:19,080 --> 00:30:23,000
Bunda Maria yang penuh kasih.
Tuhan selalu bersamamu.
315
00:30:23,000 --> 00:30:27,000
Berkatmu sebagai seorang wanita
yang diberikan anak seperti Jesus.
316
00:30:27,000 --> 00:30:30,620
Wahai Bunda maria yang penuh kasih.
Berkatilah kita semua
317
00:30:30,630 --> 00:30:33,520
sekarang dan pada saat
kematian kita. AMin.
318
00:30:33,520 --> 00:30:36,240
Bunda Maria yang penuh kasih.
319
00:30:48,410 --> 00:30:50,020
Mengapa?
320
00:30:52,280 --> 00:30:57,850
Aku tahu takkan sulit bagimu
untuk mencari istri baru...
321
00:30:58,300 --> 00:31:00,410
...saat aku telah tiada.
322
00:31:03,680 --> 00:31:05,680
Jangan begitu, Fely.
323
00:31:07,850 --> 00:31:11,070
Kau masih hidup. Jangan bicara ngawur.
324
00:31:12,460 --> 00:31:15,180
Hidupku takkan lama lagi, Dante.
325
00:31:16,300 --> 00:31:17,910
Aku bisa merasakannya.
326
00:31:24,800 --> 00:31:29,100
Carilah wanita yang benar-benar baik.
327
00:31:31,020 --> 00:31:36,740
Wanita yang bisa mencintaimu seutuhnya.
328
00:31:38,850 --> 00:31:42,520
dan dihormati oleh anak-anak kita.
329
00:31:51,300 --> 00:31:54,910
Aku serius dengan perkataanku.
330
00:31:58,820 --> 00:32:00,710
Sayang...
331
00:32:02,600 --> 00:32:04,900
Duduklah disebelahku.
332
00:35:20,350 --> 00:35:22,630
Apa kalian tahu?
333
00:35:24,070 --> 00:35:26,740
Sekarang mama telah tiada
334
00:35:26,740 --> 00:35:29,540
Papa sekarang merasa lega.
335
00:35:42,300 --> 00:35:46,800
Setidaknya Mama tak menderita terlalu lama.
336
00:35:49,850 --> 00:35:52,070
Begitulah keadaannya.
337
00:35:52,070 --> 00:35:53,740
Kita semua juga nanti akan mati.
338
00:35:55,570 --> 00:35:59,130
Saat Papa meninggal, Papa ingin cepat.
339
00:36:00,130 --> 00:36:02,450
Papa tak ingin mati pelan-pelan.
340
00:36:02,450 --> 00:36:03,450
Pa..
341
00:36:04,850 --> 00:36:08,020
Bisa kita bicara masalah lain?
342
00:36:45,320 --> 00:36:46,900
Pa...
343
00:36:46,910 --> 00:36:49,410
Aku butuh uang untuk belanja ke pasar.
344
00:36:53,410 --> 00:36:54,410
Ini.
345
00:36:55,210 --> 00:36:56,910
Bisa minta tambahan lagi?
346
00:36:57,240 --> 00:36:57,740
Huh?
347
00:36:58,000 --> 00:37:02,450
Conrado butuh baju baru
dan tas baru juga.
348
00:37:03,630 --> 00:37:05,770
Ini, kembaliin yang tadi.
349
00:37:06,240 --> 00:37:10,960
Sol, kalian berdua harus berhemat.
Hutangmu padaku sudah cukup banyak.
350
00:37:10,960 --> 00:37:12,220
Pergilah.
351
00:37:16,100 --> 00:37:19,200
Conrado, kau sedang apa sih?
352
00:37:19,200 --> 00:37:21,200
Kau budak di ladang,
aku pembantu dirumah.
353
00:37:21,200 --> 00:37:23,300
Kita juga bahkan tak punya uang.
354
00:37:23,310 --> 00:37:25,020
Jadi apa maumu?
355
00:37:25,620 --> 00:37:28,700
Aku ingin mencari kerja,
jadi kita bisa punya uang sendiri.
356
00:37:29,300 --> 00:37:30,180
Apa?
357
00:37:30,910 --> 00:37:32,960
Lalu siapa yang
masak dan cuci baju?
358
00:38:21,240 --> 00:38:23,200
Siapa ini yang masak?
359
00:38:24,910 --> 00:38:26,070
Siapa yang masak?
360
00:38:26,070 --> 00:38:27,570
Aku juga ga tau.
361
00:38:32,070 --> 00:38:33,740
Siapa yang masak semua ini?
362
00:38:35,180 --> 00:38:37,570
Baguslah kalian semua ada disini.
363
00:38:38,130 --> 00:38:39,960
Pa, siapa yang masak semua ini?
364
00:38:40,020 --> 00:38:41,330
Alice.
365
00:38:41,910 --> 00:38:43,240
Alice!
366
00:38:45,670 --> 00:38:46,880
Hai!
367
00:38:49,910 --> 00:38:53,020
Mulai sekarang dia akan tinggal disini.
368
00:38:53,300 --> 00:38:54,570
Mengerti?
369
00:38:56,960 --> 00:38:58,300
Ayo kita makan!
370
00:38:58,300 --> 00:38:59,630
Ayo makan!
371
00:39:04,960 --> 00:39:08,070
Mungkin ini sebabnya Mama cepat meninggal.
372
00:39:09,630 --> 00:39:13,020
Dia merasakan sesuatu yang jahat
pada perawat itu.
373
00:39:14,570 --> 00:39:17,740
Diam, Sol! Baru tiga hari Mama meninggal.
374
00:39:18,350 --> 00:39:21,520
Kuburannya juga belum kering.
375
00:39:22,520 --> 00:39:25,180
Papa ga bisa menunggu sampai 9 hari.
376
00:39:26,100 --> 00:39:28,650
Sungguh memalukan!
377
00:39:32,000 --> 00:39:34,090
Emang ada yang lucu?
378
00:39:36,740 --> 00:39:39,910
Tapi jujur. Dia pintar memasak.
379
00:39:41,690 --> 00:39:43,640
Aku tak peduli.
380
00:39:44,570 --> 00:39:47,180
Masa depan kita yang dipertaruhkan.
381
00:39:47,240 --> 00:39:48,960
Emangnya kenapa?
382
00:39:50,310 --> 00:39:52,520
Bagaimana jika papa Menikahinya?
383
00:39:52,960 --> 00:39:55,130
Kita saja belum menikah.
384
00:39:55,350 --> 00:39:57,570
Dia akan mendapat bagian harta yang banyak.
385
00:39:57,570 --> 00:39:58,630
Tunggu dulu.
386
00:39:58,630 --> 00:40:01,520
Itu bukan akhir segalanya.
387
00:40:01,570 --> 00:40:06,350
Yang terpenting buatku sekarang adalah
saat ada Alice aku bisa bekerja.
388
00:40:07,630 --> 00:40:09,640
Tunggu. Bukankah dia perawat?
389
00:40:09,680 --> 00:40:11,640
Dia pasti akan bekerja juga.
390
00:40:11,640 --> 00:40:16,400
Aku tak peduli. Dia bekerja,
aku bekerja juga.
391
00:40:20,830 --> 00:40:22,290
Entahlah...
392
00:40:22,290 --> 00:40:25,930
Ayolah, kumohon.
393
00:40:33,680 --> 00:40:36,630
Kumohon Ijinkan aku bekerja.
394
00:40:37,900 --> 00:40:39,880
Kumohon.
395
00:40:43,790 --> 00:40:46,360
Kau ingin aku mengerjaimu?
396
00:41:49,850 --> 00:41:51,520
Rasanya gerah banget, kan?
397
00:41:51,850 --> 00:41:53,350
Boleh aku minta minum?
398
00:42:32,550 --> 00:42:35,410
Anakmu sangat lucu.
DIa takut padaku.
399
00:42:35,410 --> 00:42:37,180
Kurasa tidak.
400
00:42:37,410 --> 00:42:39,180
Dia belum punya pacar.
401
00:42:39,240 --> 00:42:41,800
Dia belum pernah membawa wanita kerumah.
402
00:42:43,070 --> 00:42:44,410
Mungkin dia Homo.
403
00:42:44,610 --> 00:42:46,010
Tidak.
404
00:42:46,010 --> 00:42:48,710
Cuma anak Mama.
Kemarilah.
405
00:42:50,300 --> 00:42:51,850
Kau tahu...
406
00:42:51,850 --> 00:42:55,240
Untungnya kau tak suka pria sebayamu.
407
00:42:55,680 --> 00:42:58,680
Kedua anakku sangat tampan.
408
00:42:58,930 --> 00:43:01,180
Tapi kau lebih tampan.
409
00:43:01,800 --> 00:43:03,740
Kau tak terlihat sangat tua.
410
00:43:03,740 --> 00:43:04,630
Sungguh?
411
00:43:04,630 --> 00:43:06,910
Tendanganmu lebih kuat dari keledai.
412
00:43:11,020 --> 00:43:11,850
Tunggu.
413
00:43:11,910 --> 00:43:13,740
Apa arwah istrimu akan menghantui kita?
414
00:43:15,350 --> 00:43:18,350
Sudah jangan bicara takhayul.
415
00:43:18,410 --> 00:43:21,300
Takutlah dengan yang hidup.
416
00:43:21,300 --> 00:43:23,300
Jangan dengan yang mati.
417
00:43:34,570 --> 00:43:37,630
Aku pulang telat. Semoga kau tak apa kutinggal.
418
00:43:39,000 --> 00:43:40,680
Sol.
419
00:43:40,680 --> 00:43:41,850
Kau jaga rumah, ya!
420
00:43:41,850 --> 00:43:43,100
Baik, Pa.
421
00:43:44,270 --> 00:43:45,220
Teban.
422
00:43:46,220 --> 00:43:48,020
Bawa itu kedalam.
423
00:43:48,130 --> 00:43:49,390
Baik, Tuan.
424
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Hati-hati.
425
00:45:35,000 --> 00:45:47,000
antisipatic.blogspot.com
426
00:45:55,000 --> 00:46:15,000
Translate By zbr182
IDFL™ Subs Crew
427
00:48:41,430 --> 00:48:44,930
Itu sepupumu bersama Istri barunya.
428
00:48:45,130 --> 00:48:48,850
Jangan lupa meminta bagian kita di penggilingan.
429
00:48:50,070 --> 00:48:52,180
Boleh aku pinjam kursi?
430
00:48:52,240 --> 00:48:54,070
Berto, beri dia kursi.
431
00:48:54,070 --> 00:48:54,850
Baik, Tuan.
432
00:48:54,850 --> 00:48:56,180
Minta minum juga ya?
433
00:48:56,180 --> 00:48:58,630
Tentu, tunggu dulu!
434
00:48:58,630 --> 00:49:00,180
Ambilkan dia Air.
435
00:49:00,410 --> 00:49:02,230
Terima kasih.
436
00:49:03,740 --> 00:49:04,850
Aduh!
437
00:49:06,020 --> 00:49:06,910
Melba!
438
00:49:06,950 --> 00:49:08,130
Ini./
Dante.
439
00:49:08,130 --> 00:49:10,020
Kau kenapa?
440
00:49:10,520 --> 00:49:14,460
Tumitku bengkak. Sepertinya rematik.
441
00:49:14,470 --> 00:49:16,460
Kau harus kedokter.
442
00:49:16,860 --> 00:49:18,440
Ini bukan apa-apa.
443
00:49:18,680 --> 00:49:21,410
Mungkin semalam
kau terlalu banyak bertempur.
444
00:49:21,510 --> 00:49:23,000
Apa maksudmu?
445
00:49:23,460 --> 00:49:25,520
Pacarmu sekarang tinggal bersamamu.
446
00:49:25,570 --> 00:49:27,000
Kabar sudah menyebar.
447
00:49:27,800 --> 00:49:29,070
Persetan dengan mereka.
448
00:49:29,070 --> 00:49:30,800
Biarkan mereka mati karna iri.
449
00:49:33,680 --> 00:49:36,520
Kau tahu kabar terakhir pasar ini?
450
00:49:38,020 --> 00:49:42,870
Dante, kami ingin meminta bagian kami.
451
00:49:43,000 --> 00:49:46,680
Bisa tolong bantu kami?
452
00:49:47,910 --> 00:49:52,910
Walikota memberi kita 90 hari
untuk pergi. Dasar walikota brengsek!
453
00:49:52,960 --> 00:49:54,680
Bukankah sudah kukatakan padamu?
454
00:49:54,990 --> 00:49:56,000
Kau benar.
455
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
Jadi apa kau bisa bantu?
456
00:49:59,300 --> 00:50:01,720
Dasar MC Brengsek!
457
00:50:13,800 --> 00:50:15,350
Mengapa buatnya telur orak-arik?
458
00:50:17,020 --> 00:50:17,630
Hey!
459
00:50:18,300 --> 00:50:21,240
Alice yang memasak. Jadi makan saja!
460
00:50:23,300 --> 00:50:24,800
AKu akan makan diluar.
461
00:50:25,570 --> 00:50:27,300
Tunggu!
462
00:50:36,960 --> 00:50:38,180
Kau?
463
00:50:38,990 --> 00:50:41,920
Apa kau tak suka
telur orak arik?
464
00:50:43,130 --> 00:50:44,070
Makan!
465
00:51:02,520 --> 00:51:04,180
Sol pergi melamar kerja.
466
00:51:04,240 --> 00:51:06,000
Ini makan siangmu.
467
00:51:06,450 --> 00:51:07,810
Terima Kasih, Alice.
468
00:51:07,850 --> 00:51:09,410
Ini pasti rasanya enak.
469
00:51:09,800 --> 00:51:12,180
Mulai besok tak perlu
membawakan kita makanan lagi.
470
00:51:13,070 --> 00:51:15,760
Kita akan makan diluar saja.
471
00:51:16,800 --> 00:51:19,570
Baiklah aku pergi.
Becaknya sudah nunggu.
472
00:51:24,000 --> 00:51:25,180
Kakak.
473
00:51:25,520 --> 00:51:27,850
Dia tidak salah apa-apa.
474
00:51:28,600 --> 00:51:29,950
Tidak salah?
475
00:51:30,410 --> 00:51:32,460
Seluruh desa membicarakan keluarga kita.
476
00:51:32,680 --> 00:51:34,350
Ini sangat memalukan, Roland.
477
00:51:34,910 --> 00:51:36,460
Lihatlah mereka.
478
00:51:36,520 --> 00:51:38,800
Mereka menertawai kita.
479
00:51:41,630 --> 00:51:43,520
AKu akan bawa masuk.
480
00:51:48,800 --> 00:51:50,410
Dimana Conrado?
481
00:51:50,460 --> 00:51:52,850
Dia akan pulang malam.
482
00:51:53,180 --> 00:51:56,910
Keluar dengan orang dari penggilingan.
483
00:51:57,130 --> 00:51:59,180
Mengapa dia tidak mengajakmu saja?
484
00:52:02,900 --> 00:52:04,090
Sol.
485
00:52:04,240 --> 00:52:06,570
Kudengar kau sudah mendapat kerja.
486
00:52:07,000 --> 00:52:11,960
Ya, Pa. Teman SMA yang
merekomendasikan diriku.
487
00:52:12,480 --> 00:52:14,980
Kurasa aku akan diterima.
488
00:52:15,800 --> 00:52:17,300
Pekerjaan apa?
489
00:52:18,020 --> 00:52:20,070
SPG di MC Mall.
490
00:52:21,020 --> 00:52:23,130
Dasar MC Mall brengsek.
491
00:52:23,550 --> 00:52:24,880
Mengapa kerja disana?
492
00:52:25,240 --> 00:52:27,630
Disana banyak buka lowongan.
493
00:52:30,960 --> 00:52:34,910
Bulan depan Alice akan mulai
bekerja di Rumah sakit di Kota.
494
00:52:34,910 --> 00:52:38,850
Siapa yang mengurus rumah
jika kalian berdua bekerja?
495
00:52:38,910 --> 00:52:40,130
Rolando?
496
00:52:40,910 --> 00:52:44,800
Pa, aku akan mencuci saat aku libur.
497
00:52:44,800 --> 00:52:46,300
lalu yang masak siapa?
498
00:52:47,130 --> 00:52:49,840
AKu bisa belajar memasak.
499
00:52:49,850 --> 00:52:52,320
Atau kita beli makan diluar.
500
00:53:03,850 --> 00:53:05,070
Pelan pelan, sakit!
501
00:53:05,130 --> 00:53:07,300
Pelan pelan.
502
00:53:07,350 --> 00:53:08,240
Seperti ini?
503
00:53:08,240 --> 00:53:09,480
Ya.
504
00:53:13,000 --> 00:53:14,520
Tutup pintunya.
505
00:53:15,510 --> 00:53:17,660
Hey, Conrado!
506
00:53:18,520 --> 00:53:20,740
Mamamu dan Papa tak membesarkanmu
507
00:53:20,740 --> 00:53:22,340
untuk kurang ajar pada wanita.
508
00:53:22,340 --> 00:53:24,340
Tunjukkan rasa hormatmu!
509
00:53:24,340 --> 00:53:28,660
Alice masak untukmu,
dan kau tak menghargainya.
510
00:53:29,950 --> 00:53:31,960
Menghargainya?
511
00:53:32,240 --> 00:53:35,630
Pa, ini sembilan hari waktu kematian Mama.
Tolong dong hargai sedikit.
512
00:53:36,180 --> 00:53:38,300
ALtar itu.
513
00:53:38,460 --> 00:53:41,520
Tak pernah dipakai sejak
Papa membawa wanita itu.
514
00:53:41,570 --> 00:53:42,850
Mengapa?
515
00:53:43,740 --> 00:53:46,180
Apa Bunda Maria
membuat kalian berdua malu?
516
00:53:46,180 --> 00:53:48,910
Dasar anak kurang ajar!
517
00:53:49,070 --> 00:53:51,410
Conrado, Aku ini masih Papamu!
518
00:53:51,630 --> 00:53:53,130
Kau ingat itu.
519
00:53:53,570 --> 00:53:55,300
Mamamu sudah tiada.
520
00:53:55,350 --> 00:53:57,520
Papa berhak untuk bahagia.
521
00:53:57,850 --> 00:54:00,960
Papa cinta Alice, kita akan menikah!
Jika kau tak suka hal itu,
522
00:54:00,960 --> 00:54:03,260
Pergi dari rumah ini!
523
00:54:03,910 --> 00:54:05,630
Keparat!
524
00:54:15,770 --> 00:54:16,610
Brengsek!
525
00:54:16,660 --> 00:54:18,880
Tunggu, apa yang terjadi?
526
00:54:19,220 --> 00:54:21,880
Papa akan menikahi gadis itu!
527
00:54:22,000 --> 00:54:24,270
Papa ingin aku pergi.
Darah dagingnya sendiri!
528
00:54:24,270 --> 00:54:27,500
Mungkin Papa cuma sedang marah.
529
00:54:27,500 --> 00:54:29,770
Kau sudah tak sopan pada Alice.
530
00:54:29,770 --> 00:54:32,040
Tentu saja Papa marah!
531
00:54:32,600 --> 00:54:35,120
Alice tidak bersalah.
532
00:54:35,160 --> 00:54:36,880
Tak bersalah?
533
00:54:38,840 --> 00:54:41,160
Aku takkan pernah menerimanya
jadi Ibu tiriku.
534
00:54:41,200 --> 00:54:43,320
Alice dan Papa yang kurang ajar.
535
00:54:44,440 --> 00:54:47,120
Apa mereka tak punya malu?
536
00:55:45,560 --> 00:55:46,200
Dante!
537
00:55:46,360 --> 00:55:48,000
Pacita, masuklah!
538
00:55:48,040 --> 00:55:49,200
Ayo kita masuk.
539
00:55:59,800 --> 00:56:01,400
Makanlah rotinya.
540
00:56:02,760 --> 00:56:04,280
Ini minumannya.
541
00:56:05,000 --> 00:56:06,760
Ini.
542
00:56:09,640 --> 00:56:11,600
Pacita, bagaimana dengan panennya?
543
00:56:11,960 --> 00:56:15,080
Bagus. Tapi agak sedikit terlambat.
544
00:56:15,320 --> 00:56:15,440
Jadi apa yang bisa kubantu?
545
00:56:15,440 --> 00:56:17,480
Apa yang bisa kubantu?
546
00:56:17,560 --> 00:56:21,550
Aku ingin menikahkan
Maring dan Emman bulan depan.
547
00:56:21,640 --> 00:56:24,600
Aku ingin kau menjadi salah satu pengiring.
548
00:56:25,280 --> 00:56:27,840
Jadi begitu?
549
00:56:27,880 --> 00:56:28,940
Baiklah.
550
00:56:29,440 --> 00:56:31,360
Terima kasih.
551
00:56:35,600 --> 00:56:36,840
Aku Pacita.
552
00:56:36,880 --> 00:56:39,440
Teman lama Dante.
553
00:56:39,480 --> 00:56:40,880
Kau sangat cantik!
554
00:56:42,560 --> 00:56:43,440
AKu Alice.
555
00:56:43,480 --> 00:56:44,600
Duduklah.
556
00:56:44,680 --> 00:56:45,960
Dante,
557
00:56:46,120 --> 00:56:49,270
Jika mau kalian bisa berpasangan
saat pernikahan nanti.
558
00:56:49,920 --> 00:56:52,320
Bolehkah kita berpasangan?
559
00:56:53,280 --> 00:56:56,560
Jaman sekarang didalam adat
Suami dan Istri memang jadi pengiring.
560
00:56:57,000 --> 00:56:59,080
Tapi kita belum menikah.
561
00:56:59,120 --> 00:57:00,440
Tapi sebentar lagi.
562
00:57:00,480 --> 00:57:03,240
Tak masalah.
563
00:57:04,400 --> 00:57:06,120
Baiklah.
564
00:57:06,920 --> 00:57:09,160
Tunggu, apa kau melakukan Lukayo?
565
00:57:09,160 --> 00:57:11,240
Tentu saja pasti ada Lukayo.
566
00:57:11,280 --> 00:57:14,120
AKu yakin diseluruh kota
akan beredar kabar skandal lagi.
567
00:57:14,240 --> 00:57:20,440
Kita buat mereka menderita! Benar kan, Alice?
568
00:57:35,840 --> 00:57:39,120
Tn. GO, ini Dante, pemilik penggilingan.
569
00:57:39,120 --> 00:57:40,110
APa kabar?
570
00:57:40,200 --> 00:57:42,040
Kupikir kau juga sebagai pemiliknya.
571
00:57:42,080 --> 00:57:43,500
Ya, aku punya sedikit bagian.
572
00:57:43,500 --> 00:57:48,320
Sepupuku yang beruntung menjalankan pertanian.
573
00:57:48,400 --> 00:57:51,400
Ini penggilinganku, apa kau ingin melihat-lihat?
574
00:57:51,680 --> 00:57:52,400
Tidak usah.
575
00:57:52,440 --> 00:57:53,320
Aku buru-buru.
576
00:57:53,360 --> 00:57:53,880
Begitukah?
577
00:57:54,320 --> 00:57:54,800
Ya.
578
00:57:54,800 --> 00:57:54,940
Mari kita bicarakan harga saja.
579
00:57:54,940 --> 00:57:56,880
Kita langsung bicarakan harganya saja.
580
00:57:56,920 --> 00:57:56,940
Aku akan membayar 1600 per karung.
581
00:57:57,000 --> 00:57:59,520
Akan kubayar 1600 per karung.
582
00:57:59,520 --> 00:58:04,000
Murah amad. Berasku kualitas tinggi.
Bukan seperti beras dari Pemerintah.
583
00:58:04,000 --> 00:58:08,600
AKu tahu. Kubeli 1000 karung, sekarung 1600.
584
00:58:09,240 --> 00:58:12,280
Panen terakhir kujual 2000 per karung.
585
00:58:13,160 --> 00:58:20,480
Kau harus jual murah
jadi konsumen mau membelinya.
586
00:58:22,360 --> 00:58:26,560
Kalian penjual akan untung banyak.
Kami petani akan rugi banyak.
587
00:58:26,560 --> 00:58:32,080
AKu punya penjual beras impor yang sangat murah.
588
00:58:32,080 --> 00:58:34,080
Aku takkan memberitahumu darimana.
589
00:58:34,160 --> 00:58:35,360
Pasti beras selundupan.
590
00:58:35,360 --> 00:58:37,240
Tidak, kau seharusnya tahu hal itu.
591
00:58:37,400 --> 00:58:39,040
Kau seorang pebisnis.
592
00:58:39,360 --> 00:58:40,560
Jangan jual harga tinggi.
593
00:58:40,600 --> 00:58:42,760
Ini Kartu namaku.
594
00:58:43,040 --> 00:58:45,840
Hubungi aku sebelum sabtu
jika setuju 1600 per karung.
595
00:58:46,000 --> 00:58:48,400
Aku akan beli 1000 karung.
596
00:58:48,680 --> 00:58:50,680
Baik, ayo kita pergi.
597
00:59:04,680 --> 00:59:05,940
Cina brengsek!
598
00:59:06,000 --> 00:59:09,480
Dia pikir siapa dirinya?
599
00:59:09,520 --> 00:59:12,680
Pa, mereka mengatur perekonomian.
600
00:59:12,840 --> 00:59:14,200
Mereka bisa menghancurkan kita.
601
00:59:14,280 --> 00:59:16,320
Kau juga, kau tahu
apa tentang bisnis?
602
00:59:16,360 --> 00:59:17,940
Apa kau punya keberanian?
603
00:59:19,680 --> 00:59:21,200
Dimana kakakmu?
604
00:59:22,600 --> 00:59:24,440
MC Mall!
605
00:59:24,680 --> 00:59:26,600
Terkutuk! Terkutuk! Terkutuk!
606
00:59:26,640 --> 00:59:28,920
Wali kota Delgado,
607
00:59:29,280 --> 00:59:31,640
Berapa harga dari integritasmu?
608
00:59:31,800 --> 00:59:31,880
Berapa harga tanah ini yang kau jual?
609
00:59:31,880 --> 00:59:37,080
Berapa harga dari menjual tanah ini?
610
00:59:37,160 --> 00:59:39,220
Jadi mereka bisa membangun
611
00:59:39,480 --> 00:59:42,320
supermarket moderen.
612
00:59:42,440 --> 00:59:47,120
yang menjual barang bukan dari kota kita.
613
00:59:47,120 --> 00:59:50,160
Tak dibuat dari Provinsi kita.
614
00:59:50,320 --> 00:59:52,120
Berapa harga yang kau jual, Pak Wali kota?
615
00:59:52,440 --> 00:59:54,280
Turunkan Walikota!
616
00:59:54,320 --> 00:59:55,480
Turunkan dia!
617
00:59:55,480 --> 00:59:57,240
Turunkan Walikota!
618
00:59:57,280 --> 00:59:58,320
Turunkan dia!
619
00:59:58,560 --> 01:00:00,560
MC Mall!
620
01:00:00,560 --> 01:00:02,880
Terkutuk! Terkutuk! Terkutuk!
621
01:00:02,920 --> 01:00:04,720
MC Mall!
622
01:00:04,760 --> 01:00:06,400
Terkutuk! Terkutuk! Terkutuk!
623
01:00:08,000 --> 01:00:08,920
Melba.
624
01:00:09,360 --> 01:00:10,400
Dante.
625
01:00:10,600 --> 01:00:14,040
Mereka akan menutup pasar 45 hari lagi.
626
01:00:14,080 --> 01:00:16,480
Mata pencaharian kita dalam bahaya.
627
01:00:21,240 --> 01:00:22,680
Maafkan aku, Cenen.
628
01:00:23,440 --> 01:00:24,560
Cuma segitu kubayar.
629
01:00:24,640 --> 01:00:26,680
Kau tahu Tn. Go membayarku dengan murah.
630
01:00:26,800 --> 01:00:26,830
Lain kali aku akan membayar lebih.
631
01:00:26,880 --> 01:00:28,160
Kekurangannya kubayar nanti.
632
01:00:28,200 --> 01:00:30,920
Ini sedikit sekali.
Cuma buat biaya sekolah anakku.
633
01:00:31,160 --> 01:00:33,280
Bagaimana dengan bisnis kita?
634
01:00:35,520 --> 01:00:38,760
Kau harus menjual ladangmu.
635
01:00:39,240 --> 01:00:43,160
Melba, ladangku bukan urusanmu.
636
01:00:43,200 --> 01:00:45,120
Kau cuma punya bagian di penggilingan.
637
01:00:45,120 --> 01:00:46,720
Baiklah.
638
01:00:46,920 --> 01:00:48,400
Terus dimana uang kita?
639
01:00:49,600 --> 01:00:51,680
Kembalikan semua uang kita.
640
01:00:52,160 --> 01:00:53,800
Melba, cukup.
641
01:00:53,840 --> 01:00:57,120
Kita tak bisa menunggu lagi.
Keluargaku bisa kelaparan.
642
01:00:57,760 --> 01:00:58,520
Maafkan aku.
643
01:00:58,560 --> 01:01:00,240
Maaf?
644
01:01:00,520 --> 01:01:03,080
Kita pihak yang sudah dirugikan.
645
01:01:03,120 --> 01:01:03,760
Melba, cukup.
646
01:01:03,920 --> 01:01:05,640
Kita bukan sedang minta sedekah.
647
01:01:05,680 --> 01:01:06,960
Ini adalah uang kita!
648
01:01:07,280 --> 01:01:08,200
Cukup. Hentikan.
649
01:01:08,200 --> 01:01:10,360
Kembalikan uang kita.
650
01:01:11,120 --> 01:01:13,000
Itu milik kita.
651
01:01:13,000 --> 01:01:13,840
Ayo pergi!
652
01:01:14,000 --> 01:01:15,720
Itu uang kita.
653
01:01:15,720 --> 01:01:16,680
Ayo pulang.
654
01:01:23,880 --> 01:01:27,640
Conrad, kita mendengar kabar
buruk tentang Ayahmu.
655
01:01:27,680 --> 01:01:29,800
Mereka kurang ajar!
656
01:01:29,880 --> 01:01:32,080
Gadis itu adalah putri babtisnya.
657
01:01:33,280 --> 01:01:34,200
Conrad,
658
01:01:34,480 --> 01:01:37,320
mereka telah menjalin hubungan
sudah cukup lama.
659
01:01:40,160 --> 01:01:41,280
Ma.
660
01:01:46,920 --> 01:01:49,720
Ayah Alice adalah teman Papa.
661
01:01:50,840 --> 01:01:53,120
Saat ayahnya meninggal.
662
01:01:53,240 --> 01:01:55,720
Alice menjadi yatim piatu.
663
01:01:55,960 --> 01:01:58,680
Papa menanggung biaya sekolahnya.
664
01:02:00,120 --> 01:02:02,880
Mereka sudah menjalin hubungan
lebih dari dua tahun.
665
01:02:03,880 --> 01:02:06,120
Saat Mama juga masih hidup.
666
01:02:06,360 --> 01:02:09,760
Ayahmu memang orang brengsek!
667
01:02:10,840 --> 01:02:13,520
Ayahku? Dia juga Ayahmu, kan?
668
01:02:15,080 --> 01:02:16,760
Lalu apa rencanamu?
669
01:02:20,480 --> 01:02:22,360
Kita balas dendam untuk Mama.
670
01:02:22,400 --> 01:02:25,080
Tunjukkan pada Papa bahwa
Alice adalah wanita jalang.
671
01:02:25,400 --> 01:02:27,360
Biar aku saja. Kau sudah masak.
672
01:02:28,200 --> 01:02:30,240
Kau yakin?/
Ya.
673
01:02:40,800 --> 01:02:41,400
Hey!
674
01:02:41,400 --> 01:02:42,680
Hey!/
Astaga!
675
01:02:42,960 --> 01:02:44,600
Hey, Rolando!
676
01:02:45,120 --> 01:02:46,480
Ada apa itu?
677
01:02:46,840 --> 01:02:49,680
Pa, maaf aku menjatuhkan piring.
678
01:02:49,680 --> 01:02:51,320
Biar kubantu.
679
01:02:52,480 --> 01:02:54,960
Tak usah. Pergilah!/
Apa?
680
01:02:56,040 --> 01:02:57,840
Maaf, Alice.
681
01:03:01,320 --> 01:03:03,320
Selesaikan, Alice.
682
01:03:18,600 --> 01:03:21,400
Wow, SPG yang seksi bener!
683
01:03:21,400 --> 01:03:22,760
Terima kasih.
684
01:03:26,680 --> 01:03:27,440
Kak,
685
01:03:27,440 --> 01:03:29,280
kerja di Mall City departemen apa?
686
01:03:29,280 --> 01:03:31,720
Menuturmu departemen apa
tempat banyak panci-pancinya.
687
01:03:31,880 --> 01:03:34,760
Apa? kau masih saja di dapur
memegang sendok?
688
01:03:34,760 --> 01:03:35,600
Bukan!
689
01:03:35,840 --> 01:03:38,200
Pisau. Jadi aku bisa menusukmu.
690
01:03:40,480 --> 01:03:41,000
Pa,
691
01:03:41,000 --> 01:03:41,880
boleh pinjem kunci?
692
01:03:41,880 --> 01:03:43,800
Ini hari pertamanya.
Aku akan mengantarnya.
693
01:03:43,920 --> 01:03:45,440
Mengapa tak naik angkot?
694
01:03:45,440 --> 01:03:47,080
Jangan buang-buang bensin.
695
01:03:48,640 --> 01:03:49,120
Pa.
696
01:03:49,120 --> 01:03:49,920
Ada apa?
697
01:03:50,200 --> 01:03:52,520
Kita harus mengencangkan ikat pinggang.
(Berhemat)
698
01:03:53,200 --> 01:03:55,560
Tak apa. Aku naik angkot saja.
699
01:03:56,920 --> 01:03:57,880
Hati-hati, Sol.
700
01:03:57,880 --> 01:03:58,840
Semoga beruntung.
701
01:04:05,400 --> 01:04:06,360
Alice,
702
01:04:07,200 --> 01:04:09,280
Saat kau siap untuk kerja
di Rumah sakit,
703
01:04:09,400 --> 01:04:10,920
kau harus naik angkot juga.
704
01:04:10,920 --> 01:04:12,080
Tidak masalah.
705
01:04:16,960 --> 01:04:17,920
Kakak.
706
01:04:32,160 --> 01:04:33,600
Maaf.
707
01:04:34,000 --> 01:04:35,880
Aku sedang banyak pikiran.
708
01:04:39,800 --> 01:04:41,720
Apa mungkin Alice meracuni Mama?
709
01:04:43,160 --> 01:04:44,000
Coba kau pikir.
710
01:04:44,000 --> 01:04:45,640
Dia merawat Mama
cuma sehari saja.
711
01:04:46,320 --> 01:04:49,200
Gila! paginya sang pasien meninggal.
712
01:04:50,120 --> 01:04:52,280
Kita seharusnya melakukan autopsi.
713
01:04:53,280 --> 01:04:54,560
Tapi...
714
01:04:55,120 --> 01:04:58,240
Mama sudah sekarat.
Dia sudah siap untuk pergi.
715
01:04:59,320 --> 01:05:01,310
Bagaimana jika Alice mempercepat kematiannya?
716
01:05:01,720 --> 01:05:04,000
Dia dan Papa sudah tak bisa menunggu lagi.
717
01:05:07,240 --> 01:05:11,200
Maaf tentang tadi pagi.
Aku mengacaukan rencana kita.
718
01:05:11,560 --> 01:05:14,520
Jangan khawatir.
Besok kulakukan lebih baik.
719
01:05:19,120 --> 01:05:20,240
Tapi seharusnya...
720
01:05:20,760 --> 01:05:22,640
Jangan terlalu lembek gitu!
721
01:05:23,440 --> 01:05:25,720
Kau cuma harus langsung menyerang.
722
01:05:26,840 --> 01:05:28,400
Kau terlalu lamban.
723
01:05:30,240 --> 01:05:31,880
Kau mau nambah?
724
01:05:34,920 --> 01:05:36,800
Langsung rangkul dia.
725
01:05:48,800 --> 01:05:49,760
Oke.
726
01:05:50,320 --> 01:05:52,440
Berikan kunci mobil bakternya.
727
01:05:56,400 --> 01:05:58,200
Surat-suratnya?
728
01:05:58,200 --> 01:05:58,760
Ini, Pak.
729
01:05:59,160 --> 01:06:00,200
Coba kulihat.
730
01:06:06,080 --> 01:06:06,960
Oke.
731
01:06:08,920 --> 01:06:11,920
Ini pembayaran semua arlojinya.
732
01:06:13,360 --> 01:06:15,640
Ini ceknya...
733
01:06:15,760 --> 01:06:17,760
untuk mobil bakternya.
734
01:06:20,840 --> 01:06:22,200
Apa kita sepakat?
735
01:06:22,960 --> 01:06:23,800
Baiklah.
736
01:06:24,240 --> 01:06:26,800
Anthony, bawa pulang mobil bakternya.
737
01:06:26,800 --> 01:06:28,000
Baik bos.
738
01:06:58,680 --> 01:06:59,640
Berikan kuncinya.
739
01:06:59,640 --> 01:07:01,920
Papa naik Jeep.
Papa yang tadi membawanya.
740
01:07:03,200 --> 01:07:04,440
Aku pulang naik apa?
741
01:07:04,600 --> 01:07:06,960
Sepeda adikmu. Emang mo naik apa?
742
01:07:07,520 --> 01:07:08,320
Papa pulang dulu.
743
01:07:45,520 --> 01:07:47,280
Hey, kau disini.
744
01:08:09,040 --> 01:08:11,360
Jangan! Papa nanti melihat kita.
745
01:08:13,120 --> 01:08:14,640
Lepaskan!
746
01:09:25,880 --> 01:09:26,840
Hati-hati ya!
747
01:09:26,840 --> 01:09:27,960
Baiklah.
748
01:09:41,160 --> 01:09:42,560
Brengsek kau kak!
749
01:09:47,080 --> 01:09:49,480
Bukankah sudah kubilang kau jangan lelet?
750
01:09:51,400 --> 01:09:53,360
Ingatlah, kita merencanakan ini berdua.
751
01:09:54,600 --> 01:09:56,280
Aku cuma lakukan tugasmu saja.
752
01:09:56,280 --> 01:09:58,080
Kau terlalu lemah!
753
01:10:51,840 --> 01:10:52,760
Pa,
754
01:10:53,200 --> 01:10:54,440
Selamat malam!
755
01:10:56,320 --> 01:10:57,520
Hey, kau sudah pulang.
756
01:10:57,800 --> 01:10:59,000
Jadi kau dapat shift malam?
757
01:10:59,000 --> 01:11:01,040
Ya, ini bagaikan aku sudah membantumu.
758
01:11:01,040 --> 01:11:02,680
Say, aku akan pergi.
759
01:11:02,680 --> 01:11:03,680
Baiklah.
760
01:11:04,160 --> 01:11:06,360
Siapa yang akan tidur denganku?
761
01:11:06,360 --> 01:11:07,880
Kau harus tidur sendiri. Jika mau,
762
01:11:07,880 --> 01:11:09,480
kau bisa berbaring denganku besok.
763
01:11:09,480 --> 01:11:11,400
Baiklah. Hati-hati.
764
01:11:11,960 --> 01:11:13,000
Sampai nanti.
765
01:11:13,000 --> 01:11:13,920
Hati-hati.
766
01:11:15,840 --> 01:11:18,640
Rolando, siapkan makan untuk Sol.
767
01:11:18,720 --> 01:11:20,440
Ga usah, kusiapkan sendiri saja.
768
01:11:20,520 --> 01:11:21,520
Kau yakin?
769
01:11:21,680 --> 01:11:22,600
Ya.
770
01:11:23,400 --> 01:11:25,000
Baiklah. AKu ganti baju dulu.
771
01:11:28,200 --> 01:11:29,840
Pa, aku akan tidur sekarang.
772
01:11:30,840 --> 01:11:32,160
Jangan minum banyak-banyak.
773
01:13:13,200 --> 01:13:14,560
Conrado,
774
01:13:15,280 --> 01:13:17,240
kau tidur lebih awal.
775
01:13:17,920 --> 01:13:19,320
Apa kau lelah?
776
01:13:20,280 --> 01:13:22,400
Tidak, cuma merem doang.
777
01:13:23,000 --> 01:13:25,400
Aku cuma ingin mengajakmu
makan bersama.
778
01:13:30,960 --> 01:13:32,360
Sudahlah.
779
01:13:32,800 --> 01:13:34,120
Baiklah.
780
01:15:37,600 --> 01:15:39,200
Pa!/
Sol!
781
01:15:39,360 --> 01:15:40,840
Pa!/
Sol!
782
01:15:41,280 --> 01:15:42,680
Pa, jangan!
783
01:15:47,840 --> 01:15:48,520
Sol!
784
01:15:48,520 --> 01:15:49,520
Pa!
785
01:15:52,960 --> 01:15:53,960
Hentikan!
786
01:15:54,080 --> 01:15:55,480
Hentikan!
787
01:15:55,480 --> 01:15:55,680
Pa?
788
01:15:56,120 --> 01:15:57,080
Pa!
789
01:15:57,720 --> 01:15:59,000
Apa yang Papa lakukan?
790
01:15:59,520 --> 01:16:01,040
Apa yang Papa lakukan?
791
01:16:03,880 --> 01:16:06,320
Maaf. Papa terlalu banyak minum.
792
01:16:07,160 --> 01:16:08,880
Sol, maafkan Papa.
793
01:16:09,120 --> 01:16:10,800
Pa, jangan seperti itu lagi!
794
01:16:11,520 --> 01:16:13,640
Maaf, Papa mabuk.
795
01:16:43,320 --> 01:16:44,320
Sol,
796
01:16:46,680 --> 01:16:52,040
Tolong jangan bilang kakakku
jadi masalah ini tak berkepanjangan.
797
01:17:27,680 --> 01:17:30,680
Katakan padanya harga yang kita bicarakan.
798
01:17:33,280 --> 01:17:34,760
Selamat siang!
799
01:17:35,720 --> 01:17:39,160
Aku telah bicara pada Istri pemilik MC.
800
01:17:39,640 --> 01:17:42,080
Bagaimana kabar panen terakhirmu?
801
01:17:42,840 --> 01:17:43,800
Tidak ada masalah.
802
01:17:44,440 --> 01:17:46,240
Cuma menghasilkan sedikit.
803
01:17:46,640 --> 01:17:51,760
Kita tahu masalahmu tentang
beras import.
804
01:17:52,840 --> 01:17:55,120
Beras selundupan telah membunuh kita.
805
01:17:55,320 --> 01:17:58,840
Mereka bersekongkol dengan
pejabat pemerintahan.
806
01:17:59,680 --> 01:18:01,960
Kita tak bisa berbuat apa-apa.
807
01:18:02,240 --> 01:18:03,880
Menurut pendapatku,
808
01:18:03,880 --> 01:18:07,520
Ini adalah kesempatan terbaikmu
untuk menjual tanah ke MC.
809
01:18:07,760 --> 01:18:11,280
Bukan cuma di provinsi ini
810
01:18:11,280 --> 01:18:16,600
konversi dari lahan pertanian untuk tujuan
komersial terjadi di semua wilayah.
811
01:18:16,600 --> 01:18:17,880
ini berskala Nasional.
812
01:18:17,880 --> 01:18:20,240
Tanda dari kemajuan ekonomi kita.
813
01:18:20,600 --> 01:18:22,600
Yang kaya semakin kaya.
814
01:18:23,240 --> 01:18:25,560
Kita para petani semakin terpuruk.
815
01:18:25,840 --> 01:18:28,040
Kau akan mulai terpuruk
816
01:18:28,040 --> 01:18:31,400
jika kau tak menerima tawaran MC.
817
01:18:32,640 --> 01:18:35,800
Banyak petani di wilayah ini
818
01:18:35,800 --> 01:18:38,280
telah menjual lahan mereka pada kita.
819
01:18:38,800 --> 01:18:41,200
Kau satu-satunya orang terakhir.
820
01:18:44,000 --> 01:18:46,400
Kau ingin bangun apa disini?
821
01:18:46,760 --> 01:18:48,040
Mall juga?
822
01:18:48,760 --> 01:18:52,240
AKu tak berhak untuk memberitahu
rencana perusahaan.
823
01:18:52,320 --> 01:18:57,320
Kau pasti tahu MC bukan cuma perusahaan retail.
824
01:18:57,440 --> 01:18:59,360
Kita juga bergerak di bidang perumahan
825
01:18:59,360 --> 01:19:02,840
telekomunikasi, manufaktur dan lain-lain.
826
01:19:06,760 --> 01:19:08,600
Lalu apa tawaran kalian?
827
01:19:09,560 --> 01:19:11,280
Aku akan kembali.
828
01:19:18,160 --> 01:19:19,440
Baik, Bu.
829
01:19:24,880 --> 01:19:29,840
Dua puluh persen lebih besar dari harga
lahan per meternya di wilayah ini.
830
01:19:31,520 --> 01:19:33,800
Tanyakan pebisnis lainnya,
831
01:19:33,800 --> 01:19:37,160
dan dia akan memberitahu bahwa
itu tawaran yang sangat baik.
832
01:19:37,760 --> 01:19:39,040
Gandakan tawarannya.
833
01:19:39,800 --> 01:19:40,920
Apa?
834
01:19:41,040 --> 01:19:42,760
Gandakan harganya.
835
01:19:43,520 --> 01:19:45,280
Itu tidak mungkin.
836
01:19:45,280 --> 01:19:46,880
Maka ini akhir kesepakatan kita!
837
01:19:46,880 --> 01:19:48,400
Jika tak mau menggandakannya,
838
01:19:48,400 --> 01:19:50,800
Kita...
839
01:19:50,800 --> 01:19:52,960
tak ada kesepakatan.
840
01:19:53,320 --> 01:19:55,760
Kuharap kau berubah pikiran.
841
01:19:55,760 --> 01:19:57,920
Kuharap kau mengubah tawarannya.
842
01:19:58,240 --> 01:20:02,000
Langkahi mayatku sebelum kau mengambil lahan ini.
843
01:20:04,280 --> 01:20:05,880
Baiklah,
844
01:20:06,000 --> 01:20:07,880
kita akan menunggu...
845
01:20:08,320 --> 01:20:10,320
saat dirimu berubah pikiran.
846
01:23:06,950 --> 01:23:08,200
Cenen.
847
01:23:09,200 --> 01:23:12,710
Cek dari Tn.Go akan cair besok.
848
01:23:12,710 --> 01:23:15,990
Kita ke Bank bersama jadi aku bisa membayarmu.
849
01:23:16,010 --> 01:23:18,790
Terima kasih!
850
01:23:18,790 --> 01:23:20,830
Akhirnya, aku bisa bernafas lega.
851
01:23:20,910 --> 01:23:24,190
Maafkan tentang perkataan Istriku.
852
01:23:24,410 --> 01:23:25,310
Tidak apa-apa.
853
01:23:25,310 --> 01:23:27,190
Wanita memang seperti itu.
854
01:23:27,190 --> 01:23:29,430
Yang penting adalah
malam ini kau bersamaku.
855
01:23:29,430 --> 01:23:30,950
Kita akan mabuk bersama.
856
01:23:30,950 --> 01:23:32,630
Kau yakin?/
Ya.
857
01:23:32,630 --> 01:23:34,350
Conrado SMS.
858
01:23:34,350 --> 01:23:36,630
Kau seharusnya tak minum
karna masalah rematikmu.
859
01:23:36,630 --> 01:23:38,350
Persetan dengan rematik!
860
01:23:38,590 --> 01:23:41,270
Kita juga nantinya akan mati!
861
01:23:41,750 --> 01:23:42,910
Bersulang!
862
01:23:46,550 --> 01:23:48,550
Hey, aku sudah telat nih!
863
01:23:48,550 --> 01:23:50,630
Biar, aku tak peduli!
864
01:24:01,110 --> 01:24:02,390
Tapi apa kau tahu?
865
01:24:02,390 --> 01:24:04,550
Ini semua gara-gara MC.
866
01:24:05,630 --> 01:24:08,910
MC memang benar-benar kutukan
didalam hidup kita!
867
01:24:09,830 --> 01:24:15,670
Bagaimana jika kubakar mall mereka
yang ada di kota sebelah?
868
01:24:15,950 --> 01:24:16,990
Jangan!
869
01:24:17,150 --> 01:24:19,550
Menantumu nanti akan kehilangan pekerjaan.
870
01:24:19,830 --> 01:24:21,190
Siapa? Sol?
871
01:24:21,190 --> 01:24:22,870
Ya./
Dia bukanlah menantuku.
872
01:24:22,870 --> 01:24:24,790
Dia dan Conrado belum menikah.
873
01:24:24,790 --> 01:24:27,070
Alice dan aku akan menikah duluan.
874
01:24:27,230 --> 01:24:28,950
Oh, sungguh?
875
01:24:29,150 --> 01:24:30,630
Kapan pernikahannya?
876
01:24:31,070 --> 01:24:32,670
Segera.
877
01:24:32,750 --> 01:24:34,350
Kau akan menjadi pendampingku.
878
01:24:35,910 --> 01:24:36,990
Jadi pendampingku, ya?
879
01:24:36,990 --> 01:24:38,150
Pendamping!
880
01:24:39,110 --> 01:24:40,590
Apa maumu?
881
01:24:43,190 --> 01:24:44,870
Pa.
882
01:24:45,660 --> 01:24:46,500
Apa?
883
01:24:46,860 --> 01:24:48,260
Keparat!
884
01:24:48,380 --> 01:24:49,820
Ayo kita pergi!
885
01:24:52,660 --> 01:24:53,740
Ada apa ini?
886
01:24:56,620 --> 01:24:57,980
Kau ikut saja.
887
01:25:05,100 --> 01:25:06,540
Paman Cenen./
Apa?
888
01:25:06,540 --> 01:25:08,620
Bicaralah pada Papa.
889
01:25:12,460 --> 01:25:13,660
Dimana mereka?
890
01:25:13,660 --> 01:25:14,860
Mereka diatas.
891
01:25:15,100 --> 01:25:16,380
Siapa?
892
01:25:16,740 --> 01:25:18,780
Kakakku dan Alice.
893
01:25:19,580 --> 01:25:21,660
Bicaralah pada Papa, Paman!
894
01:25:22,140 --> 01:25:24,300
Kumohon. Kau harus bicara pada Papa.
895
01:25:25,300 --> 01:25:27,180
Pa!/
Jangan hentikan aku!
896
01:25:27,780 --> 01:25:29,100
Pa, Kumohon!
897
01:25:30,820 --> 01:25:31,740
Pa!
898
01:25:32,020 --> 01:25:32,980
Pa!
899
01:25:34,460 --> 01:25:37,180
Dasar jalang! Aku akan menikah denganmu.
900
01:25:38,900 --> 01:25:39,740
Kau!
901
01:25:40,700 --> 01:25:41,660
Keparat!
902
01:25:41,980 --> 01:25:43,340
Kau darah dagingku!
903
01:25:43,420 --> 01:25:44,870
Bisa bisanya kau lakukan hal ini?
904
01:25:45,660 --> 01:25:46,580
Mengapa?
905
01:25:47,100 --> 01:25:48,380
Papa pikir...
906
01:25:49,180 --> 01:25:51,260
Aku tak tahu Papa ingin memperkosa Sol?
907
01:25:51,580 --> 01:25:53,140
Jangan berlagak sok suci, keparat!
908
01:25:53,140 --> 01:25:55,140
Persetan denganmu!
909
01:25:55,140 --> 01:25:57,300
Hentikan! hentikan!
910
01:25:57,940 --> 01:25:59,260
Hentikan!
911
01:26:00,820 --> 01:26:03,140
Pa!/
Keparat!
912
01:26:03,140 --> 01:26:04,180
Jangan halangi aku!
913
01:26:04,380 --> 01:26:05,460
Dante!
914
01:26:05,660 --> 01:26:07,140
Pa, sudah cukup!
915
01:26:08,540 --> 01:26:09,420
Pa!
916
01:26:10,340 --> 01:26:11,060
Paman!
917
01:26:11,260 --> 01:26:13,340
Pa, tolong hentikan.
918
01:26:17,500 --> 01:26:18,420
Ada apa ini?
919
01:26:18,420 --> 01:26:20,140
Sol, Papa dan kakak bertengkar.
920
01:26:20,140 --> 01:26:21,300
Apa yang terjadi?
921
01:26:22,780 --> 01:26:23,700
Masalahnya apa?
922
01:26:24,780 --> 01:26:26,260
Pa, jangan!
923
01:26:26,260 --> 01:26:27,380
Jangan!
924
01:26:27,700 --> 01:26:28,780
Mati kau!
925
01:26:55,120 --> 01:26:56,100
Sol!
926
01:26:56,100 --> 01:26:57,660
Sol!, hentikan!
927
01:26:58,000 --> 01:26:59,820
Sol!
928
01:26:59,900 --> 01:27:01,900
Hentikan!
929
01:27:02,140 --> 01:27:03,340
Sudah cukup!
930
01:27:03,980 --> 01:27:06,980
Sol, tolong hentikan!
931
01:27:07,900 --> 01:27:09,300
Sol!
932
01:27:15,300 --> 01:27:16,900
Conrado!
933
01:27:26,780 --> 01:27:30,580
Pa!
934
01:27:47,220 --> 01:27:48,420
Tn.Go.
935
01:27:52,100 --> 01:27:53,180
Permisi sebentar.
936
01:27:54,740 --> 01:27:56,140
Ya, Paman Cenen.
937
01:27:57,140 --> 01:27:59,740
Ya, akan kuambil surat kematiannya Senin.
938
01:28:00,340 --> 01:28:04,420
Itu saat bank mengalihkan akun
Papa kepadaku.
939
01:28:04,500 --> 01:28:06,420
Jangan khawatir.
940
01:28:06,620 --> 01:28:08,460
Aku takkan lupa utang Papa pada Paman.
941
01:28:08,500 --> 01:28:10,420
Baiklah.
942
01:28:11,100 --> 01:28:12,100
Maaf.
943
01:28:12,340 --> 01:28:14,300
Apa kita sepakat dengan harganya?
944
01:28:14,820 --> 01:28:16,060
Yah...
945
01:28:16,660 --> 01:28:19,940
seluruh properti beserta barang didalamnya
946
01:28:19,940 --> 01:28:21,340
harganya delapan ratus ribu.
947
01:28:21,980 --> 01:28:24,140
Kemampuan negosiasimu sangat bagus.
948
01:28:24,140 --> 01:28:25,620
Tenang dan penuh perhitungan.
949
01:28:25,820 --> 01:28:28,260
Sejujurnya, kau lebih baik dari Ayahmu.
950
01:28:29,100 --> 01:28:31,220
Semoga dia tenang dialam sana.
951
01:28:31,340 --> 01:28:32,980
Kau ingin bekerja padaku?
952
01:28:33,660 --> 01:28:36,740
Aku merasa tersanjung, Tn.Go,
tapi aku baru lulus tahun ini.
953
01:28:37,020 --> 01:28:37,820
Lalu bagaimana?
954
01:28:37,820 --> 01:28:39,420
Kita sepakat dengan
delapan ratus ribu?
955
01:28:39,420 --> 01:28:41,220
Tidak. Tiga Ratus Ribu.
956
01:28:46,140 --> 01:28:47,300
Baiklah.
957
01:28:47,460 --> 01:28:48,900
Aku setuju
958
01:28:49,920 --> 01:28:51,200
Jika...
959
01:28:51,940 --> 01:28:53,900
kau tukar mobil bakternya
960
01:28:54,140 --> 01:28:56,060
dengan mobil Jip Papaku.
961
01:28:58,740 --> 01:29:00,140
Ayolah.
962
01:29:00,460 --> 01:29:03,220
Baiklah. Kau memang pebisnis sejati.
963
01:29:03,220 --> 01:29:04,300
Setuju!
964
01:29:05,340 --> 01:29:07,620
Ini kuncinya. Oke.
965
01:29:07,860 --> 01:29:10,100
Anthony, ayo kita pergi.
966
01:29:10,340 --> 01:29:12,260
Terima kasih Tn.Go.
967
01:31:43,340 --> 01:31:44,820
Sampai ketemu lagi, ya?
968
01:32:35,900 --> 01:32:37,660
Sekarang saatnya. Sol akan pulang.
969
01:32:38,500 --> 01:32:41,420
Pergilah jemput Papamu.
970
01:32:44,900 --> 01:32:45,980
Keparat!
971
01:33:29,020 --> 01:33:30,980
Aku berhenti bekerja.
972
01:33:31,260 --> 01:33:32,820
Bukankah dia punya Kakak?
973
01:33:33,100 --> 01:33:34,260
Apa kau tak tahu?
974
01:33:35,220 --> 01:33:36,820
Ayahnya membunuh Kakaknya.
975
01:33:36,820 --> 01:33:40,420
Lalu Ayahnya dibunuh oleh
Istri dari Kakaknya.
976
01:33:40,540 --> 01:33:42,180
Kau tak mendengar beritanya?
977
01:33:51,700 --> 01:33:52,940
Ini Bayarannya.
978
01:33:53,940 --> 01:33:55,380
Terima kasih, Pak.
979
01:34:13,820 --> 01:34:15,780
Maukah kau...
980
01:34:16,380 --> 01:34:17,900
menikah denganku?
981
01:34:55,020 --> 01:34:56,540
Mama benar.
982
01:34:56,820 --> 01:34:58,260
Kita memang pasangan serasi.
983
01:35:06,780 --> 01:35:08,100
Ayo kita pergi.
984
01:35:45,780 --> 01:35:47,460
Kita kaya!
985
01:35:50,000 --> 01:36:02,460
antisipatic.blogspot.com
986
01:36:02,460 --> 01:36:04,460
Translate By zbr182
IDFL™ Subs Crew
64146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.