Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,715 --> 00:01:56,443
Enough
2
00:02:00,353 --> 00:02:03,322
Dad, you created this Shaolin handlock
3
00:02:03,423 --> 00:02:06,290
3 years of practice
but we still haven't perfected it
4
00:02:06,559 --> 00:02:09,084
There are three steps
5
00:02:09,195 --> 00:02:10,219
This is only the first
6
00:02:10,764 --> 00:02:14,427
Chengying, have you found its weakness?
7
00:02:17,136 --> 00:02:19,434
Yes, indeed I have
8
00:02:21,006 --> 00:02:23,372
Fine, let me attack you
9
00:02:25,978 --> 00:02:28,503
And see what you've got
10
00:02:29,515 --> 00:02:30,209
Sure
11
00:02:47,366 --> 00:02:48,492
You're very smart
12
00:02:48,600 --> 00:02:51,262
This is the only weakness
13
00:02:51,970 --> 00:02:53,904
That's why I wore this
14
00:02:55,407 --> 00:02:57,374
Now it's perfect
15
00:03:04,549 --> 00:03:06,813
You must take this with you
16
00:03:06,918 --> 00:03:07,976
Wear this all the time
17
00:03:08,519 --> 00:03:09,679
Then the Shaolin handlock style...
18
00:03:09,787 --> 00:03:11,584
would be invincible
19
00:03:16,961 --> 00:03:19,156
Chengying, we have to go to the shops
20
00:03:23,367 --> 00:03:24,197
Chengying, Mengping
21
00:03:24,302 --> 00:03:25,792
You're not coming back for lunch?
22
00:03:25,903 --> 00:03:27,700
No, we won't be back until later
23
00:03:29,807 --> 00:03:30,569
Let's go
24
00:03:32,844 --> 00:03:34,141
Dad, we're off
25
00:03:35,379 --> 00:03:37,243
Don't forget to buy tobacco for me
26
00:03:37,347 --> 00:03:38,075
Oh, we won't
27
00:03:41,384 --> 00:03:44,114
Master, we're going to prepare lunch
28
00:03:45,122 --> 00:03:45,884
Come
29
00:03:51,728 --> 00:03:53,127
This is it, sir
30
00:03:59,870 --> 00:04:02,737
Excuse me, does Li Bai live here?
31
00:04:02,839 --> 00:04:05,535
Yes, Mr. Li's inside
32
00:04:18,320 --> 00:04:21,778
Brother Li
33
00:04:23,726 --> 00:04:25,216
Brother Li
34
00:04:27,229 --> 00:04:28,321
Brother Li
35
00:04:30,232 --> 00:04:30,857
Do I know you?
36
00:04:30,966 --> 00:04:32,456
I'm Fang Yunbiao
37
00:04:32,568 --> 00:04:33,535
Xiaofang?
38
00:04:34,503 --> 00:04:35,367
Xiaofang
39
00:04:35,871 --> 00:04:38,271
Been quite a while;
you still look the same
40
00:04:39,108 --> 00:04:40,905
No one has called me that in years
41
00:04:41,010 --> 00:04:43,240
I've been looking for you for years
42
00:04:43,779 --> 00:04:45,576
I'm going to get the wine
43
00:04:45,948 --> 00:04:46,676
This is Uncle Fang
44
00:04:46,782 --> 00:04:48,113
Hello, Uncle Fang
45
00:04:51,253 --> 00:04:53,983
Your children are all grown up now
46
00:04:54,089 --> 00:04:54,919
Yes...
47
00:04:55,024 --> 00:04:55,786
Let's go inside
48
00:04:55,891 --> 00:04:56,720
Sure...
49
00:05:07,936 --> 00:05:08,561
What are you trying to do?
50
00:05:08,670 --> 00:05:09,728
Someone wants you dead
51
00:05:09,837 --> 00:05:10,166
Who?
52
00:05:10,271 --> 00:05:10,930
Lin Hao
53
00:05:37,864 --> 00:05:38,853
You...
54
00:06:03,590 --> 00:06:04,557
Hop in
55
00:06:05,292 --> 00:06:06,190
Mister
56
00:06:15,836 --> 00:06:17,962
Zhao, have you seen
Master Li Chengying?
57
00:06:18,070 --> 00:06:18,536
No
58
00:06:18,638 --> 00:06:19,935
His dad got murdered
59
00:06:20,039 --> 00:06:20,471
What happened?
60
00:06:20,573 --> 00:06:21,437
Did you see him?
61
00:06:23,209 --> 00:06:24,403
Oh no
62
00:06:28,347 --> 00:06:30,747
Master Li
63
00:06:31,117 --> 00:06:32,516
Your dad got murdered
64
00:06:32,618 --> 00:06:34,677
Xiaohong and Xia also got killed
65
00:06:42,928 --> 00:06:46,625
Dad...
66
00:06:50,569 --> 00:06:52,434
This intruder wanted to kill you two...
67
00:06:52,538 --> 00:06:53,698
along with your father
68
00:06:53,806 --> 00:06:54,795
But instead he killed Xia and Xiaohong
69
00:06:54,907 --> 00:06:56,533
He thought they are Mr. Li's children
70
00:07:02,247 --> 00:07:04,044
Xiaoliu, who is the murderer?
71
00:07:04,749 --> 00:07:07,775
A man with a scar, in his fifties
72
00:07:07,886 --> 00:07:09,285
He came here from Fulai Inn
73
00:07:09,387 --> 00:07:10,752
I pulled him here
74
00:07:15,994 --> 00:07:19,191
Let's go to Fulai Inn
75
00:07:24,469 --> 00:07:25,197
Let's go
76
00:07:26,438 --> 00:07:27,496
Do you need a room?
77
00:07:27,605 --> 00:07:29,095
No... I'm looking for a man
78
00:07:29,207 --> 00:07:30,606
He happens to be a guest at your inn
79
00:07:30,709 --> 00:07:31,767
What does he look like?
80
00:07:31,876 --> 00:07:32,865
A man with a scar
81
00:07:32,977 --> 00:07:34,035
Yes, yes...
82
00:07:35,180 --> 00:07:38,114
He has a scar somewhere here
83
00:07:38,215 --> 00:07:41,582
He checked in yesterday
84
00:07:41,685 --> 00:07:44,552
However he's just checked out
this afternoon
85
00:07:45,622 --> 00:07:47,453
I booked his ship ticket
86
00:07:48,559 --> 00:07:49,958
Which one, where to?
87
00:07:50,060 --> 00:07:52,290
Leaves for Bangkok at four o'clock
88
00:08:01,372 --> 00:08:03,306
What's his name?
89
00:08:05,576 --> 00:08:06,543
That's him
90
00:08:09,012 --> 00:08:10,036
Fang Yunbiao
91
00:08:16,853 --> 00:08:17,683
Sister Mengping
92
00:08:19,655 --> 00:08:22,021
I'll look for Fang Yunbiao in Bangkok
93
00:08:23,126 --> 00:08:24,150
You stay at home
94
00:08:24,527 --> 00:08:27,394
No, I'll go with you
95
00:08:29,031 --> 00:08:30,055
You stay behind
96
00:08:36,873 --> 00:08:38,841
You're a girl
97
00:08:39,542 --> 00:08:42,033
I think it's better if I go alone
98
00:08:43,713 --> 00:08:47,479
Be careful when I'm gone
99
00:09:31,893 --> 00:09:33,622
I'm looking for a Chinese man...
100
00:09:33,728 --> 00:09:35,559
called Fang Yunbiao,
with a scar on his face
101
00:09:35,831 --> 00:09:36,763
Haven't heard of him
102
00:09:37,665 --> 00:09:39,189
It's easy to find Fang Yunbiao
103
00:09:39,300 --> 00:09:41,097
He's either in a gambling house
or the brothel
104
00:09:41,202 --> 00:09:42,726
He's been very generous lately
105
00:10:21,474 --> 00:10:22,532
What do you want?
106
00:10:47,033 --> 00:10:49,558
I'm looking for Fang Yunbiao, with a scar
107
00:10:55,241 --> 00:10:56,606
Room 1, upstairs
108
00:11:02,214 --> 00:11:03,408
Are you Fang Yunbiao?
109
00:11:19,798 --> 00:11:21,493
Who are you?
110
00:11:21,600 --> 00:11:23,192
Li Chengying, Li Bai's son
111
00:11:24,503 --> 00:11:28,337
I've killed his whole family
112
00:11:28,440 --> 00:11:30,305
What for?
113
00:11:32,277 --> 00:11:35,405
Someone paid me to...
114
00:11:35,514 --> 00:11:36,173
Who?
115
00:11:38,049 --> 00:11:39,311
Lin Hao
116
00:11:40,351 --> 00:11:44,082
Lin Hao? No way. Since I got here...
117
00:11:44,188 --> 00:11:45,849
I've heard his name mentioned everywhere
118
00:11:45,957 --> 00:11:48,118
Lin Hao is a benevolent rich man
119
00:11:48,926 --> 00:11:50,723
Really... that's him?
120
00:11:51,729 --> 00:11:54,493
If you don't believe me, a gold bushel...
121
00:11:54,599 --> 00:11:58,035
is being sent out
from his house tomorrow
122
00:12:49,119 --> 00:12:50,381
You're back, dad!
123
00:12:50,787 --> 00:12:52,846
I've bought you your favorite mule
124
00:12:54,691 --> 00:12:56,386
He's got so many guards
125
00:12:56,893 --> 00:12:57,916
How can I get close to him?
126
00:13:03,132 --> 00:13:05,600
Someone paid me to...
127
00:13:05,701 --> 00:13:06,531
Who?
128
00:13:06,635 --> 00:13:07,897
Lin Hao
129
00:13:08,003 --> 00:13:10,597
Lin Hao? No way, since I got here
130
00:13:10,706 --> 00:13:13,470
I've heard his name mentioned everywhere
131
00:13:13,575 --> 00:13:16,043
Lin Hao is a benevolent rich man
132
00:13:16,478 --> 00:13:19,106
Really... that's him?
133
00:13:19,214 --> 00:13:22,047
If you don't believe me, a gold bushel...
134
00:13:22,151 --> 00:13:25,882
is being sent out
from his house tomorrow
135
00:14:13,367 --> 00:14:14,061
Men
136
00:16:48,552 --> 00:16:52,147
This guy has got some nerve!
137
00:16:52,256 --> 00:16:54,019
He dares challenge me on my turf!
138
00:16:55,626 --> 00:16:58,025
He dares to intercept my goods?
139
00:16:59,495 --> 00:17:01,224
Dad, it looks like...
140
00:17:01,330 --> 00:17:03,059
he's from China
141
00:17:03,165 --> 00:17:05,065
He asked whether the gold
belongs to our family
142
00:17:05,167 --> 00:17:06,566
Then he began snatching at it
143
00:17:07,336 --> 00:17:08,394
Kunshi
144
00:17:08,504 --> 00:17:09,232
Boss
145
00:17:09,338 --> 00:17:10,236
Go check him out
146
00:17:10,339 --> 00:17:11,431
See who he is
147
00:17:11,540 --> 00:17:12,404
Get him here
148
00:17:12,508 --> 00:17:13,600
Yes, boss
149
00:17:13,709 --> 00:17:17,201
Catch him alive, Kunshi
150
00:17:17,313 --> 00:17:19,076
Miss Lin
151
00:17:19,181 --> 00:17:21,046
I can't promise you anything
152
00:17:21,150 --> 00:17:23,118
One can't tell
what will happen in a fight
153
00:17:23,219 --> 00:17:25,050
Dad, we must catch him alive
154
00:17:26,122 --> 00:17:26,918
I'd like to see...
155
00:17:27,023 --> 00:17:28,854
Who he really is!
156
00:17:28,958 --> 00:17:30,084
Catch him alive
157
00:17:30,293 --> 00:17:31,885
I've sent some men to find out more...
158
00:17:31,994 --> 00:17:33,461
We'll know tonight
159
00:17:39,134 --> 00:17:40,863
This fella is looking for trouble
160
00:17:41,236 --> 00:17:43,796
Be careful these few days
161
00:17:43,905 --> 00:17:44,701
Yes, boss
162
00:17:47,742 --> 00:17:48,868
A Chinese man wants to meet the boss
163
00:17:48,977 --> 00:17:49,375
Where?
164
00:17:49,477 --> 00:17:50,068
Outside
165
00:17:50,178 --> 00:17:50,735
Let's go take a look
166
00:17:50,845 --> 00:17:51,504
Okay
167
00:18:00,422 --> 00:18:01,252
Who are you?
168
00:18:01,356 --> 00:18:02,482
I want to see your boss
169
00:18:02,757 --> 00:18:04,247
That's easy for you to say
170
00:18:04,359 --> 00:18:06,327
Our boss won't see you that easily
171
00:18:06,928 --> 00:18:08,486
Kick him out
172
00:18:17,505 --> 00:18:18,471
Wait
173
00:18:25,012 --> 00:18:26,377
That's him, dad
174
00:18:42,262 --> 00:18:43,820
He's quite good, dad
175
00:19:59,538 --> 00:20:00,835
Come with me
176
00:20:12,517 --> 00:20:16,112
You've got some nerve, kid
177
00:20:16,221 --> 00:20:18,416
You robbed my gold
178
00:20:18,756 --> 00:20:20,223
Now you're a rich man
179
00:20:22,093 --> 00:20:25,460
I've got to stay alive
180
00:20:25,563 --> 00:20:28,225
Otherwise I won't be able to
spend the money
181
00:20:29,500 --> 00:20:31,593
I'm glad you understand the concept
182
00:20:31,702 --> 00:20:33,192
Of course
183
00:20:33,471 --> 00:20:36,406
Otherwise
I wouldn't have robbed your gold
184
00:20:36,507 --> 00:20:37,804
And then come here to meet you
185
00:20:37,908 --> 00:20:41,002
Fine, how much are you asking
186
00:20:41,112 --> 00:20:42,602
In order to return the gold to me?
187
00:20:44,582 --> 00:20:45,947
What's your offer?
188
00:20:46,050 --> 00:20:49,747
No matter what,
the gold is more valuable
189
00:20:50,521 --> 00:20:51,579
So what do you suggest?
190
00:20:52,256 --> 00:20:54,486
I don't care about the gold
191
00:20:55,593 --> 00:20:57,584
I just want to prove that...
192
00:20:57,895 --> 00:21:00,556
Your guards are a bunch of useless men
193
00:21:01,331 --> 00:21:04,129
Look what I did to them
194
00:21:08,738 --> 00:21:10,262
About the gold...
195
00:21:11,407 --> 00:21:13,898
I'll return the gold to you
196
00:21:16,746 --> 00:21:20,273
I just want to be your guard
197
00:21:21,184 --> 00:21:23,311
You're quite ambitious
198
00:21:24,320 --> 00:21:25,912
With no ambition...
199
00:21:26,022 --> 00:21:28,650
I guess you won't be what you are today
200
00:21:34,230 --> 00:21:35,322
What's your name?
201
00:21:35,899 --> 00:21:36,888
Li Chengying
202
00:21:37,133 --> 00:21:37,497
Where are you from?
203
00:21:37,600 --> 00:21:38,191
China
204
00:21:38,301 --> 00:21:39,028
How long have you practiced
martial arts?
205
00:21:39,134 --> 00:21:39,930
Ever since I was a kid
206
00:21:40,035 --> 00:21:41,059
What's your specialty?
207
00:21:41,170 --> 00:21:43,536
I don't have any
208
00:21:43,639 --> 00:21:46,335
As long as it works, it's good kung fu
209
00:21:49,945 --> 00:21:51,537
How about your family?
210
00:21:52,548 --> 00:21:53,537
All dead
211
00:21:54,249 --> 00:21:55,807
I'm an orphan
212
00:21:56,485 --> 00:21:58,282
What are you doing here in Thailand?
213
00:21:58,387 --> 00:22:02,380
I want to make some money
214
00:22:02,491 --> 00:22:06,222
And working for you is the fastest way
215
00:22:09,064 --> 00:22:13,330
Fine. Hand me the gold
and I'll take you in
216
00:22:24,912 --> 00:22:27,813
What do you think of Li Chengying?
217
00:22:27,915 --> 00:22:29,542
I don't think he's reliable
218
00:22:29,650 --> 00:22:31,777
Maybe he's got some other agenda
219
00:22:31,886 --> 00:22:34,320
That's what I suspect
220
00:22:34,422 --> 00:22:36,253
With his skills and talents
221
00:22:36,357 --> 00:22:38,086
And he seeks shelter here!
222
00:22:38,192 --> 00:22:40,183
It would be my loss if I turn him away
223
00:22:40,294 --> 00:22:43,991
And he's returned all the gold to me
224
00:22:45,399 --> 00:22:48,493
But you've got to be careful
225
00:22:49,870 --> 00:22:51,394
Well, even though he is very courageous
226
00:22:51,505 --> 00:22:53,234
He wouldn't dare to try anything here
227
00:22:54,842 --> 00:22:57,572
You've worked for me all these years
228
00:22:57,678 --> 00:22:58,906
I understand your concerns
229
00:22:59,946 --> 00:23:02,972
I'll treat you like my own son
230
00:23:03,083 --> 00:23:04,243
You won't regret working for me
231
00:23:09,723 --> 00:23:10,781
What's this?
232
00:23:12,092 --> 00:23:14,822
A scar I got from a fight
when I was little
233
00:23:20,267 --> 00:23:21,666
I've told you before
234
00:23:21,768 --> 00:23:25,101
Don't let anyone come near this door
235
00:23:25,205 --> 00:23:26,001
Yes boss
236
00:23:48,994 --> 00:23:51,326
This Li Chengying's kung fu
seems inconsistent
237
00:23:51,430 --> 00:23:53,455
It's difficult to tell his background
238
00:24:05,010 --> 00:24:06,568
I told Fang Yunbiao to use the style
239
00:24:06,679 --> 00:24:07,907
...to kill Li Bai
240
00:24:08,614 --> 00:24:10,980
For twenty years,
Li Bai still hasn't thought
241
00:24:11,083 --> 00:24:13,244
of wearing a protective gear
242
00:24:15,020 --> 00:24:17,511
Although I've uprooted his family
243
00:24:17,990 --> 00:24:21,117
But still I got to watch out
244
00:24:44,615 --> 00:24:46,048
You hit me?
245
00:24:46,150 --> 00:24:48,277
I'm going to tell my dad
246
00:24:54,225 --> 00:24:55,749
If you don't want me to tell him
247
00:24:55,860 --> 00:24:58,556
Teach me kung fu
248
00:24:59,796 --> 00:25:02,060
There's a lot more to learning kung fu
249
00:25:02,165 --> 00:25:04,633
You're a lady, it's not your cup of tea
250
00:25:04,735 --> 00:25:05,667
You should go to sleep
251
00:26:06,829 --> 00:26:08,228
Hey, what are you doing?
252
00:26:09,598 --> 00:26:12,328
Dad won't let anyone here
253
00:26:12,735 --> 00:26:13,895
Don't you know?
254
00:26:14,203 --> 00:26:15,693
What do you want?
255
00:26:16,806 --> 00:26:18,273
I'll go tell my dad
256
00:26:20,742 --> 00:26:22,073
No one's told me about it
257
00:26:22,577 --> 00:26:24,408
I know nothing about it
258
00:26:24,512 --> 00:26:26,776
Fine
259
00:26:26,881 --> 00:26:27,973
I'll let you go this time
260
00:26:31,920 --> 00:26:33,854
It's a huge lock
261
00:26:33,955 --> 00:26:35,388
Does he keep the treasures here?
262
00:26:35,857 --> 00:26:38,382
No, it's his kung fu practice hall
263
00:26:39,861 --> 00:26:41,055
Kung fu practice hall?
264
00:26:45,133 --> 00:26:46,327
Why doesn't he let anyone in?
265
00:26:46,434 --> 00:26:48,299
He told me that all kung fu masters...
266
00:26:48,403 --> 00:26:50,928
must guard their own style as top secret
267
00:26:51,039 --> 00:26:52,199
Otherwise others can find out
the weaknesses
268
00:26:52,307 --> 00:26:53,638
And they'll lose or die
269
00:26:58,379 --> 00:26:59,311
Oh, I see
270
00:26:59,414 --> 00:27:02,712
So you're from China?
271
00:27:02,816 --> 00:27:03,510
Yes
272
00:27:03,984 --> 00:27:06,817
There're many temples here in Thailand
273
00:27:06,920 --> 00:27:08,444
I bet you haven't been to those
274
00:27:08,755 --> 00:27:09,847
Do you want me to show you around?
275
00:27:09,957 --> 00:27:10,753
Come
276
00:27:12,793 --> 00:27:13,691
Come along
277
00:27:14,661 --> 00:27:17,129
These are all the major sites here
278
00:27:17,631 --> 00:27:18,791
I'll take you around
279
00:27:22,603 --> 00:27:24,400
Look at this
280
00:27:25,639 --> 00:27:27,698
It looks great under the sun
281
00:27:31,845 --> 00:27:34,370
It was a very old temple
282
00:27:36,283 --> 00:27:37,875
Been here for centuries
283
00:27:38,218 --> 00:27:40,276
It's been deserted for a long time
284
00:27:42,622 --> 00:27:44,453
No one comes here anymore
285
00:27:44,724 --> 00:27:46,692
I like this place though
286
00:27:46,792 --> 00:27:48,726
I come here alone often
287
00:28:48,019 --> 00:28:50,453
Mr. Lin's favorite guard
288
00:28:50,555 --> 00:28:51,783
...is a thief now?
289
00:28:52,857 --> 00:28:54,188
Who are those three?
290
00:29:01,498 --> 00:29:03,898
Me, and your mom
291
00:29:44,073 --> 00:29:46,371
I told you to go to Li Chengying's room
292
00:29:47,477 --> 00:29:48,603
Have you found anything?
293
00:29:48,711 --> 00:29:49,803
I found a picture
294
00:29:49,912 --> 00:29:51,573
He came back
before I could take a look at it
295
00:29:51,948 --> 00:29:54,348
There're three people in the picture
296
00:29:54,450 --> 00:29:55,849
It's the lead to his background
297
00:29:57,053 --> 00:29:58,145
Send him in
298
00:29:58,254 --> 00:29:58,720
Yes
299
00:29:58,821 --> 00:30:01,346
Stop it, I want to see the boss
300
00:30:01,457 --> 00:30:02,185
Li Chengying?
301
00:30:02,291 --> 00:30:03,053
Yes
302
00:30:03,693 --> 00:30:04,819
Come in
303
00:30:10,700 --> 00:30:12,565
Boss, he sneaked into my room
304
00:30:12,669 --> 00:30:14,603
And went through my stuff
305
00:30:15,738 --> 00:30:17,137
Look, he tore up the picture
306
00:30:22,678 --> 00:30:25,044
What's the big deal?
307
00:30:26,148 --> 00:30:27,638
That's my brother and sister
308
00:30:27,749 --> 00:30:29,148
They're dead
309
00:30:29,251 --> 00:30:30,582
That's the only thing I have now
310
00:30:34,089 --> 00:30:34,987
How will you make it up to me?
311
00:30:36,391 --> 00:30:38,552
There's nothing to hide if you're decent
312
00:30:40,696 --> 00:30:43,221
I'll go search your room then
313
00:30:43,331 --> 00:30:45,424
You dare to?
314
00:30:48,603 --> 00:30:50,935
Unless you have something to hide?
315
00:30:54,276 --> 00:30:56,767
Stop it, you both work for me
316
00:30:57,012 --> 00:30:57,808
You shouldn't quarrel
317
00:31:00,281 --> 00:31:01,839
There'll be a banquet tomorrow
318
00:31:02,550 --> 00:31:04,415
The guests are all from the high society
319
00:31:05,553 --> 00:31:06,952
You must be careful
320
00:31:07,054 --> 00:31:07,611
Yes, boss
321
00:31:08,255 --> 00:31:09,153
Go on
322
00:31:11,258 --> 00:31:15,194
Li Chengying, I have a question
323
00:31:16,797 --> 00:31:17,593
Excuse us
324
00:31:22,603 --> 00:31:24,503
Have you heard of a style
325
00:31:24,605 --> 00:31:26,300
...called the Shaolin handlock?
326
00:31:27,942 --> 00:31:31,503
Yes, I heard it's created by
a kung fu master
327
00:31:31,612 --> 00:31:33,477
called Li,
328
00:31:34,048 --> 00:31:34,912
Have you seen it?
329
00:31:35,716 --> 00:31:36,683
No
330
00:31:47,627 --> 00:31:48,389
Wait
331
00:31:54,868 --> 00:31:55,892
It's you
332
00:31:59,139 --> 00:32:01,130
What are you doing here so stealthily?
333
00:32:02,041 --> 00:32:03,508
You took out a knife
behind the boss' back
334
00:32:04,177 --> 00:32:06,111
My duty is to protect the boss
335
00:32:06,212 --> 00:32:07,941
I heard a noise,
I had to withdraw the knife
336
00:32:08,915 --> 00:32:10,382
Why did you eavesdrop?
337
00:32:11,351 --> 00:32:13,114
I worry that he might harm you
338
00:32:13,720 --> 00:32:15,381
That's why I kept an eye outside
339
00:32:16,456 --> 00:32:17,923
If you do that again
340
00:32:18,024 --> 00:32:20,651
You might get hurt
341
00:33:29,794 --> 00:33:31,386
Ai, leave us
342
00:33:37,335 --> 00:33:38,893
Let me tell you
343
00:33:39,003 --> 00:33:41,664
I've killed Li Bai's family
344
00:33:42,939 --> 00:33:46,636
Now I have nothing to worry about
345
00:33:50,347 --> 00:33:53,373
You're the devil
346
00:33:56,653 --> 00:33:59,918
Be good and I'll treat you well
347
00:34:00,357 --> 00:34:03,053
Otherwise, I'll kill you too
348
00:34:04,027 --> 00:34:05,722
You heartless man!
349
00:34:05,929 --> 00:34:08,159
Just kill me
350
00:34:09,165 --> 00:34:10,154
Bitch
351
00:34:54,643 --> 00:34:55,541
What is it, boss?
352
00:34:55,644 --> 00:34:56,804
Assassin! Hurry
353
00:34:56,912 --> 00:34:57,844
Go
354
00:35:00,149 --> 00:35:01,342
Search around
355
00:35:08,690 --> 00:35:09,884
What is it?
356
00:35:09,991 --> 00:35:11,424
There's an assassin
357
00:35:11,793 --> 00:35:13,556
You're a bit too late
358
00:35:13,661 --> 00:35:15,492
I was asleep, I heard the noises
359
00:35:17,398 --> 00:35:20,765
That guy sure is dauntless
360
00:35:20,868 --> 00:35:22,096
You're on duty tonight
361
00:35:22,203 --> 00:35:23,966
He dares to come here?
362
00:35:24,072 --> 00:35:26,973
I'll catch him and kill him myself
363
00:35:28,209 --> 00:35:30,803
Of course, whoever catches the assassin
364
00:35:30,912 --> 00:35:32,243
...will get rewarded
365
00:35:34,983 --> 00:35:37,781
Boss, I'll go on guard tonight
366
00:35:37,885 --> 00:35:39,910
There's no need. He's gone!
367
00:35:40,488 --> 00:35:41,647
He won't be back
368
00:35:42,622 --> 00:35:43,680
Go back to sleep
369
00:35:43,790 --> 00:35:44,415
Yes
370
00:35:45,258 --> 00:35:48,352
I'll be here if you need me
371
00:35:58,005 --> 00:36:00,496
I managed to hurt assassin's lower leg
372
00:36:00,607 --> 00:36:02,268
Check around tomorrow
373
00:36:02,376 --> 00:36:03,900
Pay attention to those who're hurt
374
00:36:04,011 --> 00:36:04,670
Yes
375
00:36:21,093 --> 00:36:23,254
I didn't see that coming
376
00:36:24,330 --> 00:36:26,059
Lin Hao has got lots of secret weapons
377
00:37:52,182 --> 00:37:58,052
There's a assassin...
378
00:37:58,155 --> 00:37:58,814
Go
379
00:38:01,692 --> 00:38:03,421
Go after her
380
00:38:10,134 --> 00:38:11,601
Go
381
00:38:31,287 --> 00:38:32,652
After her
382
00:38:45,168 --> 00:38:46,692
Hurry...
383
00:39:08,790 --> 00:39:09,779
Faster
384
00:40:06,814 --> 00:40:07,508
Leave, hurry
385
00:40:11,285 --> 00:40:12,377
Why didn't you chase her?
386
00:40:13,387 --> 00:40:15,082
That girl is very fast
387
00:40:15,189 --> 00:40:16,315
She left in an instant
388
00:40:17,057 --> 00:40:17,887
Li Chengying
389
00:40:19,426 --> 00:40:20,984
I'll remember that you saved me
390
00:40:26,933 --> 00:40:29,424
A woman with that kind of skills
391
00:40:30,770 --> 00:40:32,237
What style did she use?
392
00:40:32,972 --> 00:40:34,599
Her styles left me spellbound
393
00:40:35,008 --> 00:40:36,566
There's a novel one
394
00:40:36,676 --> 00:40:38,405
A hand lock
395
00:40:38,511 --> 00:40:39,409
She almost chocked me to death
396
00:40:39,779 --> 00:40:40,973
Li Chengying took a better look
397
00:40:44,584 --> 00:40:46,916
You two
398
00:40:47,020 --> 00:40:47,884
show me that style
399
00:40:47,987 --> 00:40:50,956
I can't quite remember,
it's something like this
400
00:40:53,459 --> 00:40:54,426
Hand on top
401
00:40:55,728 --> 00:40:57,127
With pressure
402
00:40:58,631 --> 00:40:59,256
Stop
403
00:41:01,601 --> 00:41:05,127
Boss, I think the assassins
are one person
404
00:41:05,237 --> 00:41:08,900
No way. That was a man last night
405
00:41:25,891 --> 00:41:26,880
What was that for?
406
00:41:26,992 --> 00:41:28,983
The boss hurt assassin's lower leg
407
00:41:29,094 --> 00:41:29,924
To be frank with you
408
00:41:30,028 --> 00:41:31,393
I suspect that you are the assassin
409
00:41:31,496 --> 00:41:34,056
Fine. Let me tell you
410
00:41:34,166 --> 00:41:35,929
I suspect that you are the assassin
411
00:41:38,637 --> 00:41:39,501
Enough
412
00:41:40,472 --> 00:41:43,133
Boss, he has an attitude problem
413
00:41:43,240 --> 00:41:44,798
I quit
414
00:41:45,142 --> 00:41:48,543
Chengying, stay
415
00:41:48,946 --> 00:41:50,413
I trust you completely
416
00:41:51,849 --> 00:41:55,012
You both are my good aides,
I'll reward handsomely
417
00:41:55,953 --> 00:42:01,823
to the one who
catches the assassins in 3 days
418
00:42:01,926 --> 00:42:02,654
Yes boss
419
00:42:03,661 --> 00:42:04,491
Leave now
420
00:42:41,698 --> 00:42:44,428
Two assassins in two consecutive days
421
00:42:44,934 --> 00:42:48,335
They both used the Shaolin handlock
422
00:42:50,106 --> 00:42:53,974
Unless the children of Li Bai
are still alive?
423
00:43:17,232 --> 00:43:17,789
Who is it?
424
00:43:17,900 --> 00:43:18,764
It's me
425
00:43:25,908 --> 00:43:26,738
Sister Mengping
426
00:43:30,846 --> 00:43:32,006
I had a hard time finding you
427
00:43:32,347 --> 00:43:33,143
Why did you come here?
428
00:43:34,082 --> 00:43:36,346
I too wish to take revenge for dad
429
00:43:37,186 --> 00:43:39,586
You'd be dead if I wasn't there
430
00:43:42,423 --> 00:43:43,651
Are you alright?
431
00:43:44,425 --> 00:43:46,222
Internal injuries
432
00:43:46,861 --> 00:43:48,089
It's serious
433
00:43:49,130 --> 00:43:51,098
You must heal now
434
00:43:57,138 --> 00:43:59,368
It's not safe here,
Lin Hao has lots of guards
435
00:43:59,474 --> 00:44:01,135
He'll find you sooner or later
436
00:44:05,780 --> 00:44:06,974
I know of a secret place...
437
00:44:07,081 --> 00:44:08,275
where no one would go
438
00:44:08,382 --> 00:44:09,940
Pack up, I'll take you there
439
00:44:19,560 --> 00:44:22,756
This place is deserted,
no one would come here
440
00:44:23,597 --> 00:44:25,531
You stay here for now
441
00:44:26,900 --> 00:44:29,528
I'll deliver food to you
442
00:44:37,911 --> 00:44:39,037
Lin Hao has lots of men
443
00:44:39,145 --> 00:44:40,578
Don't go around the place
444
00:44:47,954 --> 00:44:51,185
Don't worry, I'll hide here
445
00:44:51,491 --> 00:44:52,753
No one will find me
446
00:44:58,098 --> 00:45:00,498
I'll leave now. You be careful
447
00:45:23,489 --> 00:45:25,787
I remember that you still keep...
448
00:45:25,891 --> 00:45:27,415
a picture of you and Li Bai's family
449
00:45:35,034 --> 00:45:36,899
If you don't take it out, I'll kill you
450
00:45:38,237 --> 00:45:39,636
I'm not scared of you
451
00:45:40,973 --> 00:45:43,873
You have another daughter, I can kill her
452
00:45:46,411 --> 00:45:49,312
A beast... that's what you are
453
00:46:49,239 --> 00:46:50,001
Who is it?
454
00:46:50,474 --> 00:46:51,133
Go
455
00:49:13,312 --> 00:49:14,142
Who is it?
456
00:49:21,587 --> 00:49:22,349
So it's you!
457
00:49:22,455 --> 00:49:23,114
Boss
458
00:49:24,323 --> 00:49:26,052
You tried to sneak in to
the practicing hall
459
00:49:26,159 --> 00:49:26,955
...in the middle of the night?
460
00:49:27,059 --> 00:49:28,424
No... I...
461
00:49:30,596 --> 00:49:31,290
Speak up
462
00:49:31,397 --> 00:49:33,763
Boss, I'm on night shift
463
00:49:33,866 --> 00:49:35,959
I heard the sound of shattering windows
464
00:49:36,068 --> 00:49:37,865
I came to check it out and got kicked
465
00:49:38,304 --> 00:49:42,172
Enough excuses. I've been observing you
466
00:49:42,275 --> 00:49:45,300
You've been acting rather weird
467
00:49:45,710 --> 00:49:48,645
What do you have to say now?
468
00:49:50,982 --> 00:49:52,711
Has someone been...
469
00:49:52,818 --> 00:49:53,876
bad-mouthing me?
470
00:49:55,587 --> 00:49:57,919
I never listen to those rumors
471
00:49:58,023 --> 00:49:59,251
And I won't believe you
472
00:50:00,592 --> 00:50:02,059
You better watch out from now on
473
00:50:02,460 --> 00:50:05,657
You'll be in trouble if I find the proof
474
00:50:24,481 --> 00:50:25,140
Boss
475
00:50:26,183 --> 00:50:28,481
Chengying, are you homesick?
476
00:50:31,188 --> 00:50:34,157
Being alone and unhappy in a foreign land
477
00:50:34,859 --> 00:50:35,917
Of course I'm homesick
478
00:50:37,461 --> 00:50:42,057
Don't worry. I know you're capable
479
00:50:42,900 --> 00:50:43,662
Thanks, boss
480
00:50:46,770 --> 00:50:48,931
You must take care of...
481
00:50:49,039 --> 00:50:50,267
a very important thing for me tomorrow
482
00:50:50,374 --> 00:50:54,071
I'll reward you with a large sum
483
00:50:54,178 --> 00:50:55,338
Anything you command...
484
00:50:55,446 --> 00:50:58,142
I'll do it the best I can
485
00:50:59,283 --> 00:51:00,750
Good. Come with me
486
00:51:00,851 --> 00:51:01,476
Yes, boss
487
00:51:29,779 --> 00:51:32,714
Do you know that blind woman?
488
00:51:33,149 --> 00:51:33,945
No
489
00:51:34,484 --> 00:51:35,416
She's my wife
490
00:51:35,518 --> 00:51:37,645
Take her out and kill her tomorrow
491
00:51:38,588 --> 00:51:39,145
Yes boss
492
00:51:42,926 --> 00:51:44,222
You don't want to know why?
493
00:51:44,326 --> 00:51:47,022
I won't ask any questions, I take orders
494
00:51:47,562 --> 00:51:50,224
Make it look like an accident
495
00:51:50,332 --> 00:51:51,162
That's easy
496
00:52:05,447 --> 00:52:07,711
What are you doing
in my mom's room at this hour?
497
00:52:09,518 --> 00:52:11,611
I've been here for a while
498
00:52:11,720 --> 00:52:13,051
But I haven't met your mom
499
00:52:13,322 --> 00:52:15,586
The boss asks me to meet her today
500
00:52:16,558 --> 00:52:18,492
My mom was very pretty when she's young
501
00:52:20,162 --> 00:52:21,993
Your dad likes her very much, doesn't he?
502
00:52:22,364 --> 00:52:24,422
Not at all
503
00:52:24,532 --> 00:52:26,830
He beats her up for no reason
504
00:52:28,469 --> 00:52:30,334
She cries alone
505
00:52:30,671 --> 00:52:33,868
And she's become blind
because of the crying
506
00:52:36,477 --> 00:52:38,411
Poor woman!
507
00:52:38,913 --> 00:52:40,881
You must take care of her
508
00:52:40,982 --> 00:52:42,609
Someone might hurt her
509
00:52:43,985 --> 00:52:46,749
She won't harm a fly.
Who'd want to hurt her?
510
00:52:49,590 --> 00:52:52,024
Haven't you heard that
you can't tell what
511
00:52:52,126 --> 00:52:56,529
really is on one's mind?
Maybe her biggest
512
00:52:56,630 --> 00:52:58,791
...danger is the one closest to her
513
00:53:00,134 --> 00:53:01,101
Go to sleep soon
514
00:53:16,516 --> 00:53:17,540
Who is it?
515
00:53:17,650 --> 00:53:20,619
It's me. Today is Buddha's birthday
516
00:53:20,720 --> 00:53:22,688
Mr. Lin has gone to worship the deity
517
00:53:22,789 --> 00:53:24,188
He's left early in the morning
518
00:53:24,290 --> 00:53:25,279
He told me to pick you up
519
00:53:30,397 --> 00:53:34,060
He never goes to the temple,
how come...
520
00:53:34,501 --> 00:53:37,163
I'm not sure. The boat is ready
521
00:53:37,270 --> 00:53:38,134
Please
522
00:54:10,536 --> 00:54:12,003
Where's Li Chengying taking the lady to?
523
00:54:12,104 --> 00:54:14,902
Master told him
to take the lady to temple
524
00:54:15,007 --> 00:54:16,474
He looks strange
525
00:54:16,675 --> 00:54:17,437
To worship Buddha?!
526
00:54:31,989 --> 00:54:33,547
I don't think so
527
00:54:33,958 --> 00:54:35,983
You're right
528
00:54:37,795 --> 00:54:39,194
Why did you lie to me?
529
00:54:40,431 --> 00:54:42,922
I didn't, Mr. Lin did
530
00:54:43,935 --> 00:54:45,334
He told you to kill me?
531
00:54:45,436 --> 00:54:47,836
I don't understand why he wants you dead
532
00:54:50,174 --> 00:54:52,039
He's a man of no conscience
533
00:54:52,643 --> 00:54:54,338
You're his trusted aide
534
00:54:54,445 --> 00:54:57,107
You can kill me anytime
535
00:54:57,215 --> 00:55:00,548
Throw my body into the river,
no one would know
536
00:55:01,285 --> 00:55:03,810
I won't do such a terrible thing
537
00:55:04,421 --> 00:55:06,787
What will you tell Lin Hao?
538
00:55:08,158 --> 00:55:11,025
I'll think of something
539
00:55:11,828 --> 00:55:13,762
You must listen to me now
540
00:55:15,899 --> 00:55:17,264
We're here, come with me
541
00:55:36,153 --> 00:55:42,922
Sister...
542
00:55:48,063 --> 00:55:49,826
Sister...
543
00:55:53,335 --> 00:55:54,165
Sister
544
00:55:54,370 --> 00:55:57,567
Chengying, who is she?
545
00:55:57,673 --> 00:56:00,938
Lin Hao's wife. He wants her dead
546
00:56:01,043 --> 00:56:02,738
That's why I brought her along
547
00:56:02,845 --> 00:56:03,834
So that she can hide out here
548
00:56:04,213 --> 00:56:06,943
Lin Hao is heartless
549
00:56:07,049 --> 00:56:08,414
He wants his wife dead?
550
00:56:09,351 --> 00:56:11,615
He'll die a terrible death one day
551
00:56:12,821 --> 00:56:17,258
Mister, I heard that the young lady
552
00:56:17,359 --> 00:56:18,417
addressed you as "Chengying"
553
00:56:22,164 --> 00:56:23,062
What's your surname?
554
00:56:23,732 --> 00:56:27,098
Li. She's my elder sister
555
00:56:29,137 --> 00:56:31,867
And your name, Miss Li?
556
00:56:33,508 --> 00:56:34,668
Li Mengping
557
00:56:37,245 --> 00:56:38,906
Where are your parents?
558
00:56:41,516 --> 00:56:43,575
My mom was not around
since we were little
559
00:56:46,387 --> 00:56:48,582
Our dad got killed by Lin Hao
560
00:56:49,624 --> 00:56:51,057
His name is...
561
00:56:52,393 --> 00:56:53,382
Li Bai
562
00:56:56,898 --> 00:56:57,796
Li Bai
563
00:57:07,774 --> 00:57:10,402
I must avenge my father
564
00:57:11,178 --> 00:57:13,738
I came here all the way from afar
565
00:57:13,847 --> 00:57:15,747
because I am going to kill
my father's murderer
566
00:57:17,951 --> 00:57:19,748
No matter what it takes
567
00:57:19,853 --> 00:57:21,753
We want Lin Hao dead
568
00:57:22,055 --> 00:57:23,249
It won't be that easy
569
00:57:25,859 --> 00:57:29,022
With me around,
there's no way you can make it
570
00:57:31,865 --> 00:57:35,198
Li Chengying,
now I know your true identity
571
00:57:38,472 --> 00:57:41,566
Come with me to the boss
572
00:58:21,414 --> 00:58:22,403
Where's my mom?
573
00:58:22,782 --> 00:58:24,147
A woman took her away
574
00:58:26,184 --> 00:58:27,276
Come on, let's go look for my mom
575
00:58:31,856 --> 00:58:33,153
Mother!
576
00:58:34,693 --> 00:58:35,751
Mrs. Lin
577
00:58:37,495 --> 00:58:38,826
Mom
578
00:58:40,398 --> 00:58:41,126
Mrs. Lin
579
00:58:48,173 --> 00:58:50,198
Boss, I took Mrs. Lin to the riverside
580
00:58:50,308 --> 00:58:52,708
Kunshi stopped me
as I was about to kill her
581
00:58:52,811 --> 00:58:54,676
I told him it's an order from you
582
00:58:54,779 --> 00:58:57,577
He ignored me and started a fight
583
00:58:58,116 --> 00:59:00,812
He ruined my plan
584
00:59:03,521 --> 00:59:05,488
I never thought Kunshi would betray you
585
00:59:07,324 --> 00:59:09,417
He's a traitor
586
00:59:11,295 --> 00:59:13,092
I am not surprised
587
00:59:15,933 --> 00:59:19,164
Chengying, are you confident enough...
588
00:59:19,269 --> 00:59:20,293
if I send you to kill him?
589
00:59:21,672 --> 00:59:25,005
Sure, it's either me or him dead
590
00:59:26,377 --> 00:59:29,369
In case he returns...
591
00:59:29,480 --> 00:59:30,879
and starts bad-mouthing me
592
00:59:30,981 --> 00:59:32,175
Then I wouldn't know
what he'll say about me
593
00:59:33,717 --> 00:59:35,947
I've discovered his true identity
594
00:59:36,620 --> 00:59:37,917
I won't believe a word from him
595
00:59:39,223 --> 00:59:41,088
His true identity? Who is he?
596
00:59:42,426 --> 00:59:43,757
Don't worry about that
597
00:59:44,761 --> 00:59:47,286
If you kill him,
I'll trust you with more responsibility
598
00:59:50,633 --> 00:59:51,793
Thanks for giving me the opportunity
599
00:59:53,669 --> 00:59:56,365
Mom
600
00:59:57,206 --> 00:59:58,969
Mrs. Lin
601
01:00:01,144 --> 01:00:02,736
Mother!
602
01:00:03,946 --> 01:00:06,346
Are you alright, mom?
603
01:00:08,785 --> 01:00:10,082
Miss Lin, this woman and Li Chengying
604
01:00:10,186 --> 01:00:11,813
...tried to kill your dad
605
01:00:12,121 --> 01:00:13,782
I've got to get hold of her
606
01:00:14,557 --> 01:00:15,581
Follow me
607
01:00:17,693 --> 01:00:20,821
Wait. This lady and Li Chengying
608
01:00:20,930 --> 01:00:22,397
...are both my children
609
01:00:25,167 --> 01:00:26,532
I have three children
610
01:00:27,169 --> 01:00:28,727
They are mine and Li Bai's children
611
01:00:28,937 --> 01:00:32,896
Mengping, Chengying and Kunshi
612
01:00:34,543 --> 01:00:38,707
Kunshi was the bravest
and the naughtiest one
613
01:00:39,314 --> 01:00:41,339
Like a lion cub
614
01:00:42,451 --> 01:00:44,715
That's why we called him Kunshi
615
01:00:54,629 --> 01:00:58,588
He loved climbing trees when little
616
01:00:59,100 --> 01:01:02,661
He fell down from a tall tree once
617
01:01:03,472 --> 01:01:07,373
which resulted in a scar on his forehead
618
01:01:15,916 --> 01:01:19,784
Then I went to a temple and got him
619
01:01:22,156 --> 01:01:24,852
...a jade Buddha locket
620
01:01:28,896 --> 01:01:30,591
Anything special about that locket?
621
01:01:30,698 --> 01:01:33,098
Characters were carved behind it
622
01:01:34,435 --> 01:01:39,429
My son Kunshi, be safe always
623
01:01:43,077 --> 01:01:44,237
Where's he now?
624
01:01:44,678 --> 01:01:50,377
I have no idea,
after the incident twenty years ago
625
01:01:50,483 --> 01:01:55,420
I've lost him. He was only three
626
01:02:03,229 --> 01:02:04,890
Can you touch this...
627
01:02:15,875 --> 01:02:18,036
This is the locket
628
01:02:18,144 --> 01:02:21,477
Who are you?
629
01:02:22,315 --> 01:02:26,375
My name's Kunshi, I am an orphan
630
01:02:26,919 --> 01:02:28,648
I have no idea what my surname is
631
01:02:30,455 --> 01:02:35,916
Kunshi... my boy
632
01:02:37,362 --> 01:02:40,889
Mom, what's going on here?
633
01:02:44,903 --> 01:02:47,201
Li Bai and Lin Hao were good pals
634
01:02:48,373 --> 01:02:52,275
They were both indulged
in illegal activities
635
01:02:53,378 --> 01:02:55,505
They were in smuggling business together
636
01:02:58,183 --> 01:03:00,083
This is the route we've been taking
637
01:03:00,185 --> 01:03:02,244
But we bumped into patrol ships
638
01:03:04,189 --> 01:03:05,348
Three times in a row. Such bad luck!
639
01:03:06,891 --> 01:03:09,883
This time we have the largest load
640
01:03:10,161 --> 01:03:11,856
It will be over if we get caught
641
01:03:11,963 --> 01:03:12,395
That's right
642
01:03:12,496 --> 01:03:17,866
Stop the engine,
we have to come on board
643
01:03:18,803 --> 01:03:21,237
We're the anti-smuggling unit,
stop the engine
644
01:03:21,572 --> 01:03:22,436
We're the anti-smuggling unit
645
01:03:22,540 --> 01:03:23,734
Start shooting...
646
01:03:28,980 --> 01:03:31,039
Stop the engine
647
01:03:31,148 --> 01:03:32,809
Hurry, if they catch us
648
01:03:32,917 --> 01:03:33,941
We'll be doomed
649
01:03:34,051 --> 01:03:34,983
Jump into the water
650
01:03:39,290 --> 01:03:40,621
What is it, Bai?
651
01:03:40,925 --> 01:03:41,721
We got caught
652
01:03:41,826 --> 01:03:43,123
The anti-smuggling unit will be here soon
653
01:03:43,227 --> 01:03:44,421
Pack up and leave right now
654
01:03:50,600 --> 01:03:52,625
I wonder whether Lin Hao's alright
655
01:03:53,303 --> 01:03:54,361
I'll tell him to flee with us
656
01:03:54,471 --> 01:03:55,631
Pack up and wait for me here
657
01:03:55,739 --> 01:03:56,603
Don't leave
658
01:03:56,973 --> 01:03:57,769
Come back soon
659
01:04:01,277 --> 01:04:03,211
Kunshi, get ready
660
01:04:03,446 --> 01:04:04,378
Mengping, wake up
661
01:04:15,191 --> 01:04:16,180
You...
662
01:04:16,292 --> 01:04:17,350
Brother Lin told us to come here
663
01:04:17,460 --> 01:04:18,859
He wants to talk to you
664
01:04:19,763 --> 01:04:21,458
My husband has just gone to see him
665
01:04:21,765 --> 01:04:23,596
Great! When you're there...
666
01:04:23,700 --> 01:04:25,326
you can see your husband.
C'mon, let's go
667
01:04:30,105 --> 01:04:32,733
Kunshi, take care of your siblings,
I'll be back soon
668
01:04:33,776 --> 01:04:34,538
Please...
669
01:04:36,679 --> 01:04:39,011
Hands off
670
01:04:39,715 --> 01:04:40,443
Drink up
671
01:04:40,549 --> 01:04:42,107
Brother Lin, you're good
672
01:04:42,217 --> 01:04:44,777
Li Bai thought that we were in trouble
673
01:04:44,887 --> 01:04:47,355
Right, I owe you all a favor
674
01:04:47,456 --> 01:04:49,822
I'll split the goods with everyone
675
01:04:49,925 --> 01:04:51,256
You are great
676
01:04:51,360 --> 01:04:52,258
With such a large haul
677
01:04:52,361 --> 01:04:53,953
You're so generous to share with us
678
01:04:54,063 --> 01:04:55,724
I don't really care about that
679
01:04:56,699 --> 01:05:00,533
Let's work again in future
680
01:05:00,636 --> 01:05:02,729
I'm more interested in the woman
681
01:05:02,838 --> 01:05:05,635
A woman...
682
01:05:05,740 --> 01:05:09,699
Li Bai's wife is very attractive
683
01:05:10,378 --> 01:05:12,539
I've always sort of fancied her
684
01:05:12,647 --> 01:05:14,137
But I never got the chance
685
01:05:14,849 --> 01:05:16,316
After Li Bai's gone
686
01:05:17,085 --> 01:05:20,418
Then I can take his wife
687
01:05:26,327 --> 01:05:29,490
Bastard, I treat you like my brother
688
01:05:29,597 --> 01:05:32,191
So this is your true self
689
01:05:39,507 --> 01:05:44,604
Sorry, Brother Li
690
01:05:45,545 --> 01:05:50,278
I was obsessed and confused
691
01:05:51,651 --> 01:05:54,518
Forgive me
692
01:05:55,288 --> 01:05:57,313
Forgive me
693
01:05:57,424 --> 01:06:01,724
Please forgive me
694
01:06:41,500 --> 01:06:42,364
Dad
695
01:06:44,270 --> 01:06:46,033
Kunshi, come with me
696
01:06:55,114 --> 01:06:56,581
Mengping, get up
697
01:07:00,019 --> 01:07:00,883
Kunshi, follow me
698
01:07:02,855 --> 01:07:03,879
Hurry, Kunshi
699
01:07:11,462 --> 01:07:13,623
Kunshi...
700
01:07:13,731 --> 01:07:15,824
Daddy...
701
01:07:27,679 --> 01:07:31,706
Daddy...
702
01:07:41,292 --> 01:07:42,486
Shaolin handlock
703
01:07:45,430 --> 01:07:47,659
Kunshi...
704
01:07:47,764 --> 01:07:48,492
Go
705
01:08:12,556 --> 01:08:14,080
Are you alright?
706
01:08:14,992 --> 01:08:15,822
You can't sleep?
707
01:08:16,360 --> 01:08:17,622
Don't be such a hypocrite
708
01:08:17,728 --> 01:08:19,286
Why did you lock me here?
709
01:08:20,964 --> 01:08:22,295
I won't lie to you anymore
710
01:08:23,166 --> 01:08:25,691
We fought with the anti-smuggling unit
711
01:08:26,636 --> 01:08:28,035
I lost several men
712
01:08:29,805 --> 01:08:32,296
And Brother Li got killed
in the encounter
713
01:08:36,746 --> 01:08:38,145
As for your three children
714
01:08:38,948 --> 01:08:41,041
I've hidden them in a safe place
715
01:08:42,385 --> 01:08:43,477
Don't worry about that
716
01:08:44,020 --> 01:08:45,578
I don't believe you...
717
01:08:46,322 --> 01:08:48,017
My husband said he's going to meet you
718
01:08:48,624 --> 01:08:50,091
Why was there a fight
with the anti-smuggling unit?
719
01:08:55,197 --> 01:08:59,691
You killed him on purpose
720
01:09:02,038 --> 01:09:04,529
Believe it or not
721
01:09:04,640 --> 01:09:07,938
I meant well
722
01:09:09,811 --> 01:09:12,405
If you like, come with me
723
01:09:12,514 --> 01:09:14,414
We'll go to Thailand
724
01:09:17,953 --> 01:09:22,322
Otherwise, I have your three children
725
01:09:23,158 --> 01:09:25,854
You better listen to me
726
01:09:27,162 --> 01:09:28,424
Think about it
727
01:09:34,736 --> 01:09:36,829
Lin Hao took me to Thailand
728
01:09:36,938 --> 01:09:38,599
He bullied me everyday
729
01:09:40,275 --> 01:09:42,573
I cried everyday for my husband
730
01:09:43,111 --> 01:09:45,045
and children, then I became blind
731
01:09:45,480 --> 01:09:48,539
How did you make it all the years?
732
01:09:49,483 --> 01:09:50,950
I can't remember
733
01:09:52,753 --> 01:09:54,243
I've been everywhere
734
01:09:55,155 --> 01:09:57,350
Then someone sold me off in Thailand
735
01:09:58,192 --> 01:09:59,557
I started working for Lin Hao
736
01:09:59,660 --> 01:10:02,527
Kunshi, you've been through a lot
737
01:10:03,063 --> 01:10:06,157
I never expected a family reunion
738
01:10:07,768 --> 01:10:10,168
Mengping, he's your brother
739
01:10:13,440 --> 01:10:14,270
Brother Kunshi
740
01:10:14,842 --> 01:10:15,604
Sister Mengping
741
01:10:18,946 --> 01:10:20,379
Stay here, I'll go to find Lin Hao
742
01:10:20,647 --> 01:10:21,739
I must confront him
743
01:10:23,183 --> 01:10:24,150
I'll go with you
744
01:10:24,251 --> 01:10:25,946
Don't, it's too dangerous!
745
01:10:26,219 --> 01:10:26,810
Even if it is...
746
01:10:26,919 --> 01:10:28,284
He owes us
747
01:10:28,521 --> 01:10:29,510
Ai, come with me
748
01:10:40,199 --> 01:10:41,223
What are you doing?
749
01:10:41,334 --> 01:10:43,427
Li Chengying said that
you can't see the boss
750
01:10:43,770 --> 01:10:44,532
Why not?
751
01:10:44,637 --> 01:10:45,399
Go ask him yourself
752
01:10:46,139 --> 01:10:47,436
I want to see my dad
753
01:10:48,975 --> 01:10:50,875
No entry
754
01:10:50,977 --> 01:10:51,568
Move over
755
01:10:51,677 --> 01:10:53,907
You can't be allowed in
756
01:10:57,550 --> 01:11:00,849
It's an order, sorry
757
01:11:02,121 --> 01:11:04,385
Chengying, I want to talk to you
758
01:11:07,025 --> 01:11:08,822
But you must tell me
759
01:11:08,927 --> 01:11:10,519
why are they treating me like this?
760
01:11:10,762 --> 01:11:13,731
It's the boss' order, he wants you dead
761
01:11:14,833 --> 01:11:16,630
Bullshit
762
01:11:19,204 --> 01:11:22,196
It's indeed his order
763
01:11:22,707 --> 01:11:24,641
You can ask him yourself
764
01:11:26,378 --> 01:11:27,504
He's in the practicing hall
765
01:11:29,247 --> 01:11:32,580
Kunshi, the boss can beat you
766
01:11:32,851 --> 01:11:34,250
You better be careful
767
01:11:37,889 --> 01:11:39,652
Take this with you, you'll need it
768
01:11:42,160 --> 01:11:44,685
Chengying, wait for me here
769
01:11:44,796 --> 01:11:45,990
I want to talk to you
770
01:11:50,568 --> 01:11:51,728
What did you say?
771
01:11:52,236 --> 01:11:53,794
Who told you? That's nonsense
772
01:11:55,806 --> 01:11:57,034
Tell me...
773
01:11:57,374 --> 01:11:59,899
Mom told me, she won't lie
774
01:12:00,077 --> 01:12:00,941
Bullshit
775
01:12:02,613 --> 01:12:03,637
Nonsense
776
01:12:04,315 --> 01:12:07,011
Why are you so heartless?
777
01:12:07,118 --> 01:12:08,210
You want everyone dead
778
01:12:10,054 --> 01:12:11,988
Just hit me
779
01:12:12,556 --> 01:12:14,080
I never imagined...
780
01:12:14,191 --> 01:12:16,716
you to be a ruthless murderer
781
01:12:17,628 --> 01:12:19,255
Shut up or I'll kill you
782
01:12:19,763 --> 01:12:20,422
Stop it
783
01:12:21,632 --> 01:12:23,657
You've got some nerve to show up here
784
01:12:24,268 --> 01:12:27,794
Mr. Lin, the saying goes
"all men won't mistreat their
785
01:12:28,571 --> 01:12:31,062
own children";
and you'd kill your own daughter!
786
01:12:31,975 --> 01:12:34,876
You've been my trusted aide
all these years
787
01:12:35,278 --> 01:12:37,769
Now that you know my secret
788
01:12:37,881 --> 01:12:38,779
I can't keep you here anymore
789
01:12:39,215 --> 01:12:41,308
I don't expect that I can walk out alive
790
01:12:42,218 --> 01:12:43,981
I must avenge for my father
791
01:12:45,088 --> 01:12:47,386
You should at least give me this chance
792
01:12:48,091 --> 01:12:49,353
Fine
793
01:12:49,993 --> 01:12:51,221
You've been here all these years
794
01:12:51,327 --> 01:12:53,056
Reckon you'd have learnt
some good kung fu
795
01:12:53,563 --> 01:12:56,054
If you can win...
796
01:12:56,466 --> 01:12:59,299
You could prove to be a filial son
797
01:13:00,236 --> 01:13:01,828
Otherwise, don't expect you can walk out
798
01:13:02,071 --> 01:13:06,235
Ai, leave now. Close the door
799
01:13:16,485 --> 01:13:18,851
Go, close the door
800
01:13:31,233 --> 01:13:31,927
Come on
801
01:14:46,473 --> 01:14:48,737
Ai, get the boat
802
01:14:48,842 --> 01:14:49,399
Yes
803
01:15:16,502 --> 01:15:17,161
Go
804
01:15:18,570 --> 01:15:19,468
Chase
805
01:15:23,876 --> 01:15:25,366
Kunshi, come here
806
01:15:28,314 --> 01:15:29,076
Go on
807
01:15:35,587 --> 01:15:37,452
I told you to kill him, why didn't you?
808
01:15:38,824 --> 01:15:41,554
Don't worry, I won't let him get away
809
01:15:47,031 --> 01:15:49,693
Kunshi is a traitor
810
01:15:50,034 --> 01:15:51,467
He betrayed me
811
01:15:52,470 --> 01:15:55,439
You must find him...
812
01:15:55,540 --> 01:15:56,404
and then kill him
813
01:15:57,208 --> 01:15:59,506
Make it clean, understand?
814
01:16:00,278 --> 01:16:03,475
I'll get to it right away
815
01:16:04,282 --> 01:16:05,806
I've found the whore you told me to find
816
01:16:05,917 --> 01:16:06,941
Here she is
817
01:16:07,285 --> 01:16:08,912
What's the use? Tell her to leave
818
01:16:09,187 --> 01:16:10,279
She's here
819
01:16:16,461 --> 01:16:18,759
That's him, he killed Fang Yunbiao
820
01:16:22,734 --> 01:16:23,530
What did you say?
821
01:16:23,634 --> 01:16:25,397
I recognized him,
he dashed into the room
822
01:16:25,503 --> 01:16:26,697
And he killed Fang Yunbiao
823
01:16:29,740 --> 01:16:30,229
Tell her to leave
824
01:16:30,340 --> 01:16:31,204
Yes
825
01:16:34,811 --> 01:16:35,971
What do you have to say now?
826
01:16:37,981 --> 01:16:40,711
That's right, I killed Fang Yunbiao
827
01:16:42,452 --> 01:16:46,582
And I'm Li Bai's son.
I'm here for revenge
828
01:17:10,713 --> 01:17:11,475
After him
829
01:17:25,060 --> 01:17:27,028
He's got to be nabbed by tonight
830
01:17:27,129 --> 01:17:27,788
Yes
831
01:17:39,675 --> 01:17:40,972
Mom, Brother Chengying's here
832
01:17:41,944 --> 01:17:42,808
Brother?
833
01:17:47,849 --> 01:17:49,510
Chengying, come here
834
01:17:50,118 --> 01:17:52,450
All your siblings are here
835
01:17:52,554 --> 01:17:53,919
What's going on?
836
01:17:54,222 --> 01:17:57,453
Chengying, if I didn't ruin it
outside the window
837
01:17:57,559 --> 01:17:58,787
that time, you'd have killed Lin Hao
838
01:17:59,160 --> 01:18:00,058
Never mind, brother
839
01:18:00,428 --> 01:18:02,726
Even if you didn't,
I mightn't have succeeded
840
01:18:03,198 --> 01:18:05,393
Lin Hao is very good
841
01:18:05,767 --> 01:18:08,167
Right, unless you use dad's
842
01:18:08,269 --> 01:18:09,827
Shaolin handlock
843
01:18:10,939 --> 01:18:12,600
Last time I did
844
01:18:12,707 --> 01:18:14,766
But I almost got killed
845
01:18:15,710 --> 01:18:17,974
You know he's got secret weapons on him?
846
01:18:18,246 --> 01:18:19,508
I'm not sure
847
01:18:19,614 --> 01:18:21,639
He won't let anyone see him practicing
848
01:18:22,784 --> 01:18:25,275
But I'm sure he's got plenty of
secret weapons
849
01:18:25,386 --> 01:18:26,182
It won't be easy
850
01:18:30,424 --> 01:18:32,392
I know that he's got a master stroke
851
01:18:32,493 --> 01:18:34,051
He attacks the lower abdomen
852
01:18:34,294 --> 01:18:36,626
That's fatal
853
01:18:36,730 --> 01:18:38,960
The old fox is really cunning
854
01:18:40,100 --> 01:18:42,261
I thought of wearing a protective gear
855
01:18:42,870 --> 01:18:43,928
But the lower abdomen...
856
01:18:44,037 --> 01:18:45,971
is most important
when using the air pressure
857
01:18:46,240 --> 01:18:47,901
With the shield...
858
01:18:48,008 --> 01:18:49,373
It would be an obstruction
859
01:18:49,476 --> 01:18:51,034
Unless we join hands
860
01:18:51,345 --> 01:18:53,472
I'll get his secret weapons
861
01:18:53,580 --> 01:18:56,310
Then you use the Shaolin handlock
862
01:18:56,750 --> 01:18:59,218
Let's start practicing
863
01:18:59,820 --> 01:19:03,051
There's a deserted warehouse nearby
864
01:19:03,156 --> 01:19:04,521
We can train there
865
01:19:04,625 --> 01:19:07,923
Get familiar with the place.
Then we'll lead him there
866
01:19:08,027 --> 01:19:10,894
He's the underdog in an
unfamiliar environment
867
01:19:10,997 --> 01:19:12,487
We'll join hands to take his life
868
01:19:18,304 --> 01:19:19,202
Thanks
869
01:19:23,276 --> 01:19:24,766
Sir, buy some carrots
870
01:19:24,877 --> 01:19:27,675
They are very tasty
871
01:19:29,115 --> 01:19:30,639
That's enough, how much?
872
01:19:31,851 --> 01:19:32,783
Five Baht
873
01:19:33,719 --> 01:19:34,845
Thanks
874
01:21:44,814 --> 01:21:46,179
What's the noise? Who's there?
875
01:22:04,266 --> 01:22:05,062
Boss, this is for you
876
01:22:06,334 --> 01:22:07,892
We must settle our grudge
once and for all
877
01:22:08,003 --> 01:22:09,766
Awaiting you at the Hecheng Warehouse
878
01:26:09,767 --> 01:27:49,767
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
56326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.