All language subtitles for Shameless.US.S04E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,646 --> 00:00:03,815 I spit out two kids, blew my husband, 2 00:00:03,850 --> 00:00:05,162 and taking care of this shithole. 3 00:00:05,195 --> 00:00:06,901 I still had time to watch Shameless. 4 00:00:06,934 --> 00:00:08,673 What's your damn excuse? 5 00:00:08,706 --> 00:00:09,768 $2. 6 00:00:09,801 --> 00:00:10,768 Did you see that? 7 00:00:10,809 --> 00:00:11,905 These cheap motherfuckers. 8 00:00:11,938 --> 00:00:13,009 I just want everybody here 9 00:00:13,042 --> 00:00:15,075 to know I'm fucking gay. 10 00:00:15,116 --> 00:00:16,583 Aah! 11 00:00:16,616 --> 00:00:19,023 I'll fucking kill you! Aah! 12 00:00:19,056 --> 00:00:20,453 So you really came out, huh? 13 00:00:20,486 --> 00:00:21,453 It doesn't mean I'm gonna wear 14 00:00:21,487 --> 00:00:22,854 a fucking dress or anything. 15 00:00:22,887 --> 00:00:24,192 What the fuck's going on with you? 16 00:00:24,225 --> 00:00:25,194 One minute you're like Superman, 17 00:00:25,227 --> 00:00:26,595 running around making pancakes, 18 00:00:26,636 --> 00:00:28,331 taking pictures of the goddamn sunrise. 19 00:00:28,364 --> 00:00:30,004 And the next thing, you want to cut somebody's throat. 20 00:00:30,038 --> 00:00:32,270 I couldn't help but notice the, uh, schedule. 21 00:00:32,311 --> 00:00:34,210 I synced it to your new phone. 22 00:00:34,243 --> 00:00:36,946 The schedule, it's just-- it's-- it's not me. 23 00:00:36,979 --> 00:00:38,450 How's that working out for you? 24 00:00:38,483 --> 00:00:39,786 [Crash] 25 00:00:39,819 --> 00:00:42,090 Just help me grab some candy. 26 00:00:42,123 --> 00:00:43,631 My family lives in there. 27 00:00:43,664 --> 00:00:44,666 The supermarket? 28 00:00:44,699 --> 00:00:46,405 In the van. 29 00:00:46,438 --> 00:00:49,516 I'm the laughing stock of the 7th and 8th grade. 30 00:00:49,549 --> 00:00:50,644 I thought he liked me. 31 00:00:50,685 --> 00:00:52,013 He asked me to the dance. 32 00:00:52,053 --> 00:00:53,221 I'll take you to the dance. 33 00:00:53,254 --> 00:00:54,918 Well, hello. 34 00:00:54,951 --> 00:00:57,193 Those adorable children. 35 00:00:57,226 --> 00:00:59,057 Roger and I, we were gonna get married 36 00:00:59,098 --> 00:01:02,267 and adopt them before he showed his true colors. 37 00:01:02,300 --> 00:01:04,672 All I need is a marriage certificate. 38 00:01:04,705 --> 00:01:07,409 Francis Gallagher, will you marry me? 39 00:01:07,442 --> 00:01:10,343 It is my honor to declare you man and wife. 40 00:01:10,376 --> 00:01:11,416 You may kiss the groom. 41 00:01:11,449 --> 00:01:12,851 [Applause] 42 00:01:12,884 --> 00:01:14,222 He's in serious condition, 43 00:01:14,255 --> 00:01:15,223 so they moved him up the waiting list. 44 00:01:15,256 --> 00:01:16,758 What does that mean? 45 00:01:16,791 --> 00:01:17,862 - He's getting a liver. - Where am I, Debbie? 46 00:01:17,895 --> 00:01:19,461 I'm Sammi. 47 00:01:19,494 --> 00:01:20,692 I better get the doctor. 48 00:01:20,725 --> 00:01:22,292 Where's mama going, Lip? 49 00:01:22,333 --> 00:01:23,701 Dude, what's wrong with you? I'm Carl. 50 00:01:23,734 --> 00:01:25,030 Mr. Gallagher is suffering 51 00:01:25,071 --> 00:01:26,736 from postoperative delirium. 52 00:01:26,769 --> 00:01:29,808 Mm, mom, stop. We're in public. 53 00:01:29,841 --> 00:01:30,809 Wait till we get home. 54 00:01:30,842 --> 00:01:32,409 I'm not your friend. 55 00:01:32,442 --> 00:01:33,410 I'm here to make sure you don't violate 56 00:01:33,443 --> 00:01:34,716 the terms of your probation. 57 00:01:34,749 --> 00:01:36,053 Fiona never came home. 58 00:01:36,086 --> 00:01:37,053 She violated probation. 59 00:01:37,086 --> 00:01:38,357 Where are we going? 60 00:01:38,390 --> 00:01:39,758 Looks like Decatur Correctional. 61 00:01:39,791 --> 00:01:41,390 Off the bus. Single line. 62 00:01:41,423 --> 00:01:43,327 No talking, no pushing. 63 00:01:47,432 --> 00:01:49,878 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 64 00:01:54,384 --> 00:01:57,855 ♪ think of all the luck you got ♪ 65 00:01:57,888 --> 00:02:00,825 ♪ know that it's not for naught ♪ 66 00:02:00,866 --> 00:02:04,128 ♪ you were beaming once before ♪ 67 00:02:04,161 --> 00:02:08,136 ♪ but it's not like that anymore ♪ 68 00:02:08,169 --> 00:02:11,705 ♪ what is this downside ♪ 69 00:02:11,738 --> 00:02:15,113 ♪ that you speak of? ♪ 70 00:02:15,146 --> 00:02:17,378 ♪ what is this feeling ♪ 71 00:02:17,411 --> 00:02:22,018 ♪ you're so sure of? ♪ 72 00:02:22,051 --> 00:02:28,954 ♪ 73 00:02:28,995 --> 00:02:32,129 ♪ round up the friends you got ♪ 74 00:02:32,162 --> 00:02:35,331 ♪ know that they're not for naught ♪ 75 00:02:35,364 --> 00:02:38,633 ♪ you were willing once before ♪ 76 00:02:38,666 --> 00:02:42,839 ♪ but it's not like that anymore ♪ 77 00:02:42,872 --> 00:02:46,074 ♪ what is this downside ♪ 78 00:02:46,107 --> 00:02:49,916 ♪ that you speak of? ♪ 79 00:02:49,949 --> 00:02:51,886 ♪ what is this feeling ♪ 80 00:02:51,919 --> 00:02:55,487 ♪ you're so sure of? ♪ 81 00:03:15,013 --> 00:03:20,118 [Monitor beeping] 82 00:03:37,631 --> 00:03:39,828 Ow. 83 00:04:05,282 --> 00:04:06,376 Dad? 84 00:04:06,417 --> 00:04:07,950 How are you feeling? 85 00:04:07,983 --> 00:04:09,879 Does this thing dispense morphine? 86 00:04:09,919 --> 00:04:11,216 Are you in pain? 87 00:04:11,249 --> 00:04:12,321 Yes. 88 00:04:12,354 --> 00:04:13,490 A lot of pain? 89 00:04:13,523 --> 00:04:15,321 Yes. Jesus. 90 00:04:15,354 --> 00:04:16,655 Daddy. 91 00:04:16,688 --> 00:04:18,286 Do you know who I am? 92 00:04:18,327 --> 00:04:19,863 What? 93 00:04:19,896 --> 00:04:22,961 Who am I? 94 00:04:23,002 --> 00:04:25,232 - Sammi. - [Gasps] 95 00:04:25,265 --> 00:04:28,768 Good morning, Mr. Early Bird. 96 00:04:28,801 --> 00:04:30,440 Where-- where's my family? 97 00:04:30,473 --> 00:04:32,641 - I'm right here, dad. - We're here, honey. 98 00:04:32,674 --> 00:04:34,576 I think dad's back. 99 00:04:34,609 --> 00:04:35,943 Where the hell else would I be? 100 00:04:35,976 --> 00:04:39,777 Do you know where you are? 101 00:04:39,810 --> 00:04:40,904 A hospital? 102 00:04:40,944 --> 00:04:43,112 A hospital where? 103 00:04:43,145 --> 00:04:44,745 - Chicago. Jesus. - [Both gasp] 104 00:04:44,778 --> 00:04:46,416 What the hell is wrong with you two idiots? 105 00:04:46,449 --> 00:04:47,615 I'll go get the nurse. 106 00:04:47,648 --> 00:04:49,950 Oh, Frank. 107 00:04:49,983 --> 00:04:52,086 It's you. You're back! 108 00:04:52,119 --> 00:04:53,518 - I knew you'd be back. - Oh, Jesus. 109 00:04:53,551 --> 00:04:55,684 Mrs. Gallagher, I told you to stay off the bed. 110 00:04:55,717 --> 00:04:56,915 You're gonna rip out his staples. 111 00:04:56,955 --> 00:04:58,281 Mrs. Gallagher? 112 00:04:58,322 --> 00:05:00,150 I don't think he's confused anymore. 113 00:05:00,183 --> 00:05:01,982 Mrs. Gallagher? We're married? 114 00:05:02,023 --> 00:05:03,790 Still sounds pretty confused to me. 115 00:05:03,823 --> 00:05:05,821 - Since when? - Oh, honey. 116 00:05:05,854 --> 00:05:06,955 You're a hoot. 117 00:05:06,988 --> 00:05:08,753 I think he's in pain. 118 00:05:08,786 --> 00:05:09,754 You in pain, Mr. Gallagher? 119 00:05:09,787 --> 00:05:12,762 Yes. Yes, excruciating. 120 00:05:12,796 --> 00:05:13,995 [Groans] 121 00:05:14,028 --> 00:05:15,364 What do we got going here? 122 00:05:15,397 --> 00:05:17,131 Demerol? Vicodin? 123 00:05:17,164 --> 00:05:18,635 What say we toss in Dilaudid, 124 00:05:18,668 --> 00:05:21,003 try to take the edge off of this bitch? 125 00:05:21,036 --> 00:05:22,371 Pain is a blessing, Mr. Gallagher, 126 00:05:22,404 --> 00:05:24,635 part of the Good Lord's healing process. 127 00:05:24,676 --> 00:05:26,972 I'ma go get your breakfast. 128 00:05:27,013 --> 00:05:28,873 I'm so glad you're back, dad. 129 00:05:28,906 --> 00:05:30,345 We're married? 130 00:05:30,378 --> 00:05:31,545 Isn't it wonderful? 131 00:05:31,578 --> 00:05:33,040 I'm gonna go call Gary, 132 00:05:33,081 --> 00:05:35,447 and have him bring the kids down. 133 00:05:35,480 --> 00:05:38,720 M-mwah! 134 00:05:38,753 --> 00:05:40,616 Ahh. 135 00:05:40,649 --> 00:05:42,289 Who the hell's Gary? 136 00:05:42,322 --> 00:05:44,992 One of your new Native American kids. 137 00:05:45,025 --> 00:05:47,659 I think he's the one with the Justin Bieber haircut. 138 00:05:47,692 --> 00:05:51,698 I have Native American kids? 139 00:05:51,731 --> 00:05:55,035 Five. 140 00:05:57,202 --> 00:06:01,810 [Phone ringing] 141 00:06:01,843 --> 00:06:04,715 [Upbeat rock music] 142 00:06:04,748 --> 00:06:12,790 ♪ 143 00:06:17,397 --> 00:06:19,092 It's fucking freezing. What's up with the heat? 144 00:06:19,125 --> 00:06:21,765 Fiona has us turning it down at night, save on gas. 145 00:06:21,798 --> 00:06:22,869 Christ. I can almost see my breath. 146 00:06:22,902 --> 00:06:24,334 Yeah, you will be able to soon. 147 00:06:24,367 --> 00:06:26,007 Gas company's cutting us off on Friday. 148 00:06:26,040 --> 00:06:27,041 What, Fiona didn't pay it? 149 00:06:27,074 --> 00:06:28,305 She paid what she could. 150 00:06:28,346 --> 00:06:29,442 All right, well, I got some money 151 00:06:29,475 --> 00:06:30,945 from Amanda's folks. 152 00:06:30,978 --> 00:06:31,976 Make a list. We'll pay some bills, yeah? 153 00:06:32,009 --> 00:06:33,080 Amanda's staying? 154 00:06:33,113 --> 00:06:34,415 Why, you don't like her? 155 00:06:34,448 --> 00:06:35,616 I like her as long as she's helping us 156 00:06:35,649 --> 00:06:38,416 pay some bills. 157 00:06:40,290 --> 00:06:43,762 Yo, up. School. 158 00:06:43,795 --> 00:06:45,858 What are we supposed to do with him? 159 00:06:45,891 --> 00:06:46,859 We could drop him off at the butcher 160 00:06:46,899 --> 00:06:48,299 over at the Food 4 Less, 161 00:06:48,332 --> 00:06:49,867 see if they'll chop him up for bacon. 162 00:06:49,900 --> 00:06:51,769 We having bacon for breakfast? 163 00:06:51,802 --> 00:06:53,200 Nah, we're eating Chuckie. 164 00:06:53,233 --> 00:06:55,233 Oh, cool. 165 00:06:59,478 --> 00:07:00,782 She's sleeping with you now? 166 00:07:00,815 --> 00:07:01,982 Your girlfriend sleeps with you. 167 00:07:02,015 --> 00:07:03,782 Yeah, Amanda's 20, not 12. 168 00:07:03,815 --> 00:07:05,747 Bonnie's 13. 169 00:07:05,780 --> 00:07:07,251 I still don't want her sleeping with you. 170 00:07:07,284 --> 00:07:08,649 She doesn't want to have sex, 171 00:07:08,682 --> 00:07:09,881 something about her mom's old boyfriend 172 00:07:09,922 --> 00:07:11,889 and a biker gang. 173 00:07:24,771 --> 00:07:26,837 - Coffee? - Oh, yeah, here. 174 00:07:26,870 --> 00:07:29,406 - Thanks. - Outstanding bills. 175 00:07:29,447 --> 00:07:32,077 Jesus. What, electric and rent are late too? 176 00:07:32,110 --> 00:07:34,109 All right, can you get to the check-cashing place? 177 00:07:34,150 --> 00:07:35,686 Buy some money orders today? 178 00:07:35,719 --> 00:07:38,949 Yeah, absolutely. 179 00:07:38,982 --> 00:07:41,189 More like 1,900 if you want to pay everything off. 180 00:07:41,222 --> 00:07:43,085 All right. There you go. 181 00:07:43,126 --> 00:07:44,093 Hide it in your boot or something, okay? 182 00:07:44,126 --> 00:07:45,293 Nobody's gonna roll me. 183 00:07:45,326 --> 00:07:46,462 I carry pepper spray and a shiv. 184 00:07:46,496 --> 00:07:47,864 Handing out money? 185 00:07:47,897 --> 00:07:48,929 Bonnie's brothers need a few Z-Paks 186 00:07:48,962 --> 00:07:50,369 and a couple bottles of Rid. 187 00:07:50,402 --> 00:07:52,103 You know, how much longer are Bonnie's 188 00:07:52,136 --> 00:07:53,433 lost boys gonna be sacked out in the living room? 189 00:07:53,473 --> 00:07:54,441 You said they could stay here. 190 00:07:54,474 --> 00:07:55,771 Yeah, for one night. 191 00:07:55,812 --> 00:07:56,771 All right, kick 'em to the curb, 192 00:07:56,812 --> 00:07:58,011 this isn't an orphanage. 193 00:07:58,044 --> 00:07:59,011 When are we gonna go visit Fiona? 194 00:07:59,044 --> 00:08:02,549 It's three hours away. 195 00:08:02,582 --> 00:08:04,487 Each way. 196 00:08:04,522 --> 00:08:06,289 How the hell are we supposed to get down there? 197 00:08:06,322 --> 00:08:08,025 - Bus. - Borrow your girlfriend's car. 198 00:08:08,059 --> 00:08:09,857 No, look. I'm behind on a physics lab. 199 00:08:09,898 --> 00:08:11,631 I've got work-study shifts to make up 200 00:08:11,664 --> 00:08:14,326 and a paper due in lit. 201 00:08:14,367 --> 00:08:17,334 Okay, this weekend. 202 00:08:17,367 --> 00:08:18,733 You know, Jesus, guys. 203 00:08:18,766 --> 00:08:20,237 It's 90 days in Country Club jail. 204 00:08:20,270 --> 00:08:21,973 All right, it's not Guantanamo. 205 00:08:22,006 --> 00:08:24,707 Okay, she's probably learning a useful trade, 206 00:08:24,740 --> 00:08:27,403 brushing up on her Spanish. 207 00:08:27,444 --> 00:08:29,741 [Buzz] 208 00:08:29,782 --> 00:08:32,750 [Indistinct chatter] 209 00:09:05,457 --> 00:09:07,194 Clear. 210 00:09:07,227 --> 00:09:13,137 [Indistinct chatter] 211 00:09:14,338 --> 00:09:15,633 Happy birthday. 212 00:09:15,666 --> 00:09:17,736 It's not my birthday. 213 00:09:17,769 --> 00:09:19,470 I got you a little present anyway. 214 00:09:19,504 --> 00:09:22,776 Make the day go easy. 215 00:09:36,892 --> 00:09:37,861 [Car chirps] 216 00:09:37,894 --> 00:09:41,069 [Rock music] 217 00:09:41,102 --> 00:09:43,766 ♪ 218 00:09:43,807 --> 00:09:46,871 Come on, guys. 219 00:09:46,904 --> 00:09:48,575 Yo, Carl. 220 00:09:48,608 --> 00:09:50,008 We taking all them to school too? 221 00:09:50,049 --> 00:09:52,178 No, back to the parking lot where they live. 222 00:09:52,219 --> 00:09:53,315 What, they live in a parking lot? 223 00:09:53,348 --> 00:09:55,021 Van, but it's in a parking lot. 224 00:09:55,054 --> 00:09:56,454 What are we gonna do with Chuckie? 225 00:09:56,495 --> 00:09:57,592 I have to take him back to the hospital 226 00:09:57,625 --> 00:09:58,792 to see his mom and Frank. 227 00:09:58,825 --> 00:10:00,634 We're not all gonna fit. 228 00:10:00,667 --> 00:10:02,666 Sure we will. 229 00:10:02,699 --> 00:10:04,098 Do you own a suit? 230 00:10:04,139 --> 00:10:05,266 A suit? 231 00:10:05,307 --> 00:10:06,369 Preferably black. 232 00:10:06,402 --> 00:10:07,938 Why, are we going to a funeral? 233 00:10:07,971 --> 00:10:10,104 Worse-- pinning ceremony at my sorority. 234 00:10:10,137 --> 00:10:11,303 - What? - You know, 235 00:10:11,344 --> 00:10:14,144 white dresses, chanting, candles. 236 00:10:14,177 --> 00:10:15,112 Do you own a suit or not? 237 00:10:15,145 --> 00:10:17,480 Uh, no. No, not. 238 00:10:17,513 --> 00:10:19,984 Well, then I guess we better get you one. 239 00:10:22,815 --> 00:10:24,150 [Engine starts] 240 00:11:15,474 --> 00:11:18,348 So you are Rainbow Boy now? 241 00:11:18,381 --> 00:11:20,180 The fuck you do to your hair? 242 00:11:20,213 --> 00:11:21,547 You wear pink sweaters and 243 00:11:21,581 --> 00:11:23,548 stink of man perfume now? 244 00:11:23,589 --> 00:11:26,080 I look shitty in pink. 245 00:11:29,556 --> 00:11:31,061 What the fuck? 246 00:11:31,094 --> 00:11:32,493 You like the penis, yes? 247 00:11:32,526 --> 00:11:34,133 Not when there's tits directly above it. 248 00:11:34,166 --> 00:11:35,430 You want it up in your poop place? 249 00:11:35,463 --> 00:11:37,104 No, I don't-- I want you-- fucking-- 250 00:11:37,137 --> 00:11:38,305 I want you to put it away. 251 00:11:38,338 --> 00:11:39,442 Can you put that away? 252 00:11:39,475 --> 00:11:42,073 Put that fucking thing away, please. 253 00:11:48,818 --> 00:11:50,817 Thank you. 254 00:11:52,955 --> 00:11:55,825 You love him? 255 00:11:55,858 --> 00:11:57,256 Maybe. 256 00:11:57,290 --> 00:11:58,792 I don't know. 257 00:11:58,825 --> 00:12:00,927 Because he has a real penis? 258 00:12:00,960 --> 00:12:04,292 Yeah, I guess. 259 00:12:09,472 --> 00:12:11,799 I hate the penis. 260 00:12:11,840 --> 00:12:14,338 Ugly fucking skin stick. 261 00:12:14,379 --> 00:12:16,750 Always trying to get in where it doesn't belong. 262 00:12:16,783 --> 00:12:18,046 You like boys. 263 00:12:18,087 --> 00:12:20,951 Maybe I like girls. 264 00:12:20,984 --> 00:12:22,256 No penis is staring at you, 265 00:12:22,289 --> 00:12:24,962 hoping to explode like sticky volcano. 266 00:12:24,995 --> 00:12:28,034 America-- it's land of choices, yes? 267 00:12:28,067 --> 00:12:29,498 Freedom to be me. 268 00:12:29,531 --> 00:12:31,204 Freedom to be you. 269 00:12:31,237 --> 00:12:33,437 McDonald's, Burger King on same block. 270 00:12:33,470 --> 00:12:36,475 You choose. One, both. 271 00:12:36,508 --> 00:12:38,940 Shit, maybe we go to Wendy's instead. 272 00:12:38,981 --> 00:12:40,810 Hold-- you're a lesbian? 273 00:12:40,843 --> 00:12:43,480 Maybe yes, maybe no. 274 00:12:43,513 --> 00:12:45,176 Choice. 275 00:12:45,217 --> 00:12:47,218 Morning. 276 00:12:50,823 --> 00:12:51,862 Nika from tug shop. 277 00:12:51,895 --> 00:12:53,061 She wants to take care of me. 278 00:12:53,094 --> 00:12:54,493 The blonde with the lazy eye? 279 00:12:54,526 --> 00:12:56,395 She plays trumpet. 280 00:12:56,428 --> 00:12:58,027 Strong tongue. 281 00:12:58,060 --> 00:13:00,067 But baby no choose. 282 00:13:00,099 --> 00:13:02,503 Baby is me and baby is you. 283 00:13:02,536 --> 00:13:05,573 He has no vote, no America. 284 00:13:05,607 --> 00:13:06,870 We must take care of him. 285 00:13:06,911 --> 00:13:08,310 Not just me. 286 00:13:08,343 --> 00:13:10,510 Otherwise I wait until you sleep, 287 00:13:10,543 --> 00:13:12,343 and I stab you and orange boy in the heart 288 00:13:12,384 --> 00:13:14,416 with screwdrivers, and I watch you 289 00:13:14,449 --> 00:13:17,186 bleed until you die. 290 00:13:17,219 --> 00:13:18,659 No more bullshit about baby. 291 00:13:18,692 --> 00:13:20,156 [Baby crying] 292 00:13:20,197 --> 00:13:23,993 You help. 293 00:13:24,026 --> 00:13:25,865 And Nika comes here to live. 294 00:13:30,402 --> 00:13:33,903 On three, let's say Geronimo. Ready? 295 00:13:33,936 --> 00:13:36,068 And Sarah, give Daddy Frank a kiss. 296 00:13:36,101 --> 00:13:39,703 Oh. One, two, three. 297 00:13:39,736 --> 00:13:41,902 All: Geronimo. 298 00:13:41,935 --> 00:13:43,205 Got it. 299 00:13:43,238 --> 00:13:44,834 Oh, this will be good 'cause 300 00:13:44,868 --> 00:13:48,067 the tribal council might want a picture. 301 00:13:48,108 --> 00:13:49,571 Let's see. 302 00:13:49,605 --> 00:13:51,740 - What? - You're not dead. 303 00:13:51,773 --> 00:13:53,212 You disappointed? 304 00:13:53,245 --> 00:13:54,581 You have a tube in your penis. 305 00:13:54,614 --> 00:13:56,413 - Go away. - And a big diaper. 306 00:13:56,446 --> 00:13:59,884 Oh, Chuck, leave your pop-pops alone. 307 00:13:59,917 --> 00:14:01,357 Pop-pops? 308 00:14:01,390 --> 00:14:03,792 - Are you our daddy now? - No. - No. 309 00:14:03,825 --> 00:14:06,129 Not yet, but soon. 310 00:14:06,162 --> 00:14:08,562 Just a few more legal technicalities. 311 00:14:08,605 --> 00:14:11,807 We've got to dot some Is and cross some Ts. 312 00:14:11,840 --> 00:14:13,711 Got a big poo in your diaper? 313 00:14:13,744 --> 00:14:16,144 Oh, well, well, this looks like a convention in here. 314 00:14:16,177 --> 00:14:17,783 Aren't you the lucky one to have such a big, 315 00:14:17,816 --> 00:14:19,279 loving family? 316 00:14:19,312 --> 00:14:20,815 Okay, up we go. 317 00:14:20,848 --> 00:14:22,318 - Time for your morning walk. - A walk? 318 00:14:22,351 --> 00:14:25,220 [Gasps] Oh, okay. All right. 319 00:14:25,253 --> 00:14:27,219 Uh, that sounds a little painful. 320 00:14:27,252 --> 00:14:29,049 Can I get a little something extra for that? 321 00:14:29,089 --> 00:14:31,090 - Up we go. - Ow! 322 00:14:31,123 --> 00:14:33,122 - Okay. - Ohh, are you okay, dear? 323 00:14:33,155 --> 00:14:35,392 Ah, come on, not even a Percocet? 324 00:14:35,425 --> 00:14:36,391 A couple of oxys? 325 00:14:36,424 --> 00:14:38,057 Something. Jesus! 326 00:14:38,097 --> 00:14:39,897 One foot in front of the other. 327 00:14:39,930 --> 00:14:40,898 Let's try and make it all the way down 328 00:14:40,931 --> 00:14:42,162 to the gift shop today. 329 00:14:42,202 --> 00:14:43,499 He's got a load in that diaper. 330 00:14:43,540 --> 00:14:46,575 Chuck, show your pop-pop some respect. 331 00:14:46,609 --> 00:14:48,576 Please don't correct my child. 332 00:14:48,610 --> 00:14:50,616 Well, I'm sorry. Somebody has to. 333 00:14:50,649 --> 00:14:51,952 Poo's gonna run down his leg. 334 00:14:51,985 --> 00:14:55,183 Chuckie, knock it off. Watch TV. 335 00:14:55,216 --> 00:14:57,023 I don't appreciate your tone. 336 00:14:57,056 --> 00:14:58,690 Oh, well, um, you know, 337 00:14:58,723 --> 00:15:00,363 he's my grandson now too, 338 00:15:00,396 --> 00:15:02,701 so I've got to take some responsibility. 339 00:15:02,734 --> 00:15:04,166 He's not your grandson. 340 00:15:04,199 --> 00:15:07,776 He's your what, step-half-grandson maybe? 341 00:15:07,809 --> 00:15:09,208 And dad didn't even know you were married 342 00:15:09,241 --> 00:15:11,145 - until an hour ago. - Let's see. 343 00:15:11,178 --> 00:15:13,773 How about if we talk outside so we don't bother the kids? 344 00:15:13,814 --> 00:15:15,980 - Okay. - We'll be right back. 345 00:15:19,519 --> 00:15:21,853 Two months ago, he didn't know you existed. 346 00:15:21,886 --> 00:15:23,454 He knew I existed. 347 00:15:23,487 --> 00:15:25,192 And he didn't care. 348 00:15:25,225 --> 00:15:27,329 I-I don't mean to be cruel. 349 00:15:27,362 --> 00:15:28,863 But I think it's time for you 350 00:15:28,896 --> 00:15:32,327 to start thinking about your own life. 351 00:15:32,368 --> 00:15:33,496 - Like, where are you gonna live? - Guys, watch out, please. 352 00:15:33,537 --> 00:15:36,064 What? Wait. What? 353 00:15:36,105 --> 00:15:37,504 You've been living at my house, 354 00:15:37,537 --> 00:15:41,240 eating my food, and selling my furniture. 355 00:15:41,273 --> 00:15:43,344 With our new family, there just 356 00:15:43,377 --> 00:15:45,175 isn't enough room at the inn. 357 00:15:45,208 --> 00:15:47,218 You're throwing us out? 358 00:15:47,251 --> 00:15:49,482 Well, we're going, all of us, 359 00:15:49,515 --> 00:15:52,354 to the adoption hearing at the reservation tonight. 360 00:15:52,387 --> 00:15:56,196 And when we come back, I would appreciate it 361 00:15:56,229 --> 00:15:59,534 if you were no longer living at my house. 362 00:15:59,567 --> 00:16:03,870 And I forgive you for selling the furniture. 363 00:16:03,903 --> 00:16:07,435 [Machinery whirring] 364 00:16:24,216 --> 00:16:25,551 Shit! 365 00:16:25,584 --> 00:16:27,550 Fuck! 366 00:16:33,293 --> 00:16:36,826 What? 367 00:16:36,860 --> 00:16:38,925 What? 368 00:17:01,822 --> 00:17:04,158 - Now? - Yep. 369 00:17:04,191 --> 00:17:07,357 I haven't taken anything. 370 00:17:11,999 --> 00:17:15,131 Leave it open. 371 00:17:27,681 --> 00:17:30,281 [Sighs] 372 00:17:33,522 --> 00:17:35,490 [Door opens] 373 00:17:47,315 --> 00:17:51,051 You staying out of trouble? 374 00:17:51,084 --> 00:17:52,347 Yes. 375 00:17:52,388 --> 00:17:53,787 And you going to your NA meetings? 376 00:17:53,820 --> 00:17:55,154 I'm not a drug addict. 377 00:17:55,187 --> 00:17:58,783 - That's not what I asked. - Yes. 378 00:17:58,823 --> 00:18:01,655 And you're clean? 379 00:18:01,688 --> 00:18:05,495 Yes. 380 00:18:05,528 --> 00:18:07,326 So I'm not gonna find nothing in that cup 381 00:18:07,359 --> 00:18:10,332 that makes me unhappy? 382 00:18:13,163 --> 00:18:15,129 Nope. 383 00:18:18,999 --> 00:18:22,037 Let's find out. 384 00:18:38,209 --> 00:18:40,047 Hey, man. It's noon. 385 00:18:40,080 --> 00:18:41,910 Rise and fucking shine, Cinderella. 386 00:18:41,951 --> 00:18:45,011 I'm heading to Tommy's to get a dog. 387 00:18:45,044 --> 00:18:47,416 Mandy said she'd watch the baby meat for a while. 388 00:18:49,850 --> 00:18:52,251 Yo, sleepy-face. 389 00:18:52,284 --> 00:18:54,421 Get your ass up, man. Time to roll. 390 00:18:55,429 --> 00:18:57,553 [Mumbles indistinctly] 391 00:18:57,594 --> 00:18:59,691 What's that, mumbles? 392 00:18:59,732 --> 00:19:02,224 Come on, get up. 393 00:19:02,265 --> 00:19:06,495 I'm buying. 394 00:19:06,528 --> 00:19:08,333 Hey, you okay? 395 00:19:08,366 --> 00:19:09,564 Feeling sick or something? 396 00:19:09,598 --> 00:19:12,840 Leave me alone. 397 00:19:12,873 --> 00:19:13,839 All right, you want me to bring you 398 00:19:13,872 --> 00:19:16,269 back something to eat? 399 00:19:16,310 --> 00:19:17,540 All right, man, go fuck yourself. 400 00:19:17,573 --> 00:19:19,845 Sleep all day, see if I care. 401 00:19:19,878 --> 00:19:21,278 He okay? 402 00:19:21,311 --> 00:19:24,315 Who the fuck knows? 403 00:19:26,315 --> 00:19:28,020 - You're a freak. - It's true. 404 00:19:28,053 --> 00:19:29,517 - It has powers. - Bullshit. 405 00:19:29,550 --> 00:19:31,455 Hanging an umbilical cord around your neck? 406 00:19:31,488 --> 00:19:33,127 Two umbilical cords. 407 00:19:33,160 --> 00:19:34,760 Twins-- twice the strength. 408 00:19:34,793 --> 00:19:36,591 - Doesn't it smell? - Yes. 409 00:19:36,632 --> 00:19:37,895 Well, it kind of smells. 410 00:19:37,928 --> 00:19:39,896 Oh, my babies. 411 00:19:39,937 --> 00:19:42,104 Mwah, mwah. 412 00:19:42,137 --> 00:19:44,071 And you too. [Chuckles] 413 00:19:46,470 --> 00:19:48,270 - Hey. - Hey. 414 00:19:48,303 --> 00:19:49,975 - Hey. - How you doing, Mickey? 415 00:19:50,008 --> 00:19:52,574 - How's business upstairs? - It's slow. 416 00:19:52,607 --> 00:19:55,581 You know, it's-- it's cold out. 417 00:20:00,822 --> 00:20:05,887 How's business downstairs, Mick? 418 00:20:05,927 --> 00:20:08,295 That a fuckin' gay joke? 419 00:20:08,328 --> 00:20:09,559 I don't know. Was it funny? 420 00:20:09,592 --> 00:20:11,230 No, it wasn't funny. 421 00:20:11,263 --> 00:20:14,937 Then, no, it wasn't a gay joke. 422 00:20:14,970 --> 00:20:16,672 Hey, if anybody's got something to say, 423 00:20:16,705 --> 00:20:20,332 fucking say it! 424 00:20:26,106 --> 00:20:28,072 Were you surprised? 425 00:20:28,105 --> 00:20:30,407 'Cause I wasn't surprised. 426 00:20:30,440 --> 00:20:31,637 I mean, Rock Hudson? 427 00:20:31,678 --> 00:20:33,443 That was a bit of a shock. Ellen? 428 00:20:33,476 --> 00:20:35,338 That kid from Doogie Howser, MD? 429 00:20:35,379 --> 00:20:37,241 Ellen? Really? I had that one. 430 00:20:37,274 --> 00:20:39,342 Yeah, no straight woman wears Adidas. 431 00:20:39,375 --> 00:20:41,743 Rosie O'Donnell, that got me. 432 00:20:41,776 --> 00:20:43,143 She looks just like my sister. 433 00:20:43,183 --> 00:20:44,078 I thought your sister was gay. 434 00:20:44,111 --> 00:20:45,748 Wasn't before Ellen. 435 00:20:45,781 --> 00:20:47,779 Elton John-- Candle In The Wind. 436 00:20:47,812 --> 00:20:49,379 That diver from the underwear ads? 437 00:20:49,412 --> 00:20:51,315 - Marky Mark? - Marky Mark's not gay. 438 00:20:51,348 --> 00:20:52,956 - He did underwear ads. - No, no. 439 00:20:52,989 --> 00:20:55,156 Greg Louganis. Yeah, he busted his head 440 00:20:55,189 --> 00:20:56,292 on the Olympic diving board. 441 00:20:56,325 --> 00:20:57,829 Blood everywhere, kept going. 442 00:20:57,862 --> 00:20:59,663 - Tough fucker. - That NBA player last year. 443 00:20:59,696 --> 00:21:00,799 Yeah, Jason Collins. 444 00:21:00,832 --> 00:21:02,166 That took guts. 445 00:21:02,199 --> 00:21:03,333 What about that kid that just came out 446 00:21:03,366 --> 00:21:04,796 in college football, Michael Sam? 447 00:21:04,829 --> 00:21:06,807 - Fergie. - No shit. Fergie? 448 00:21:06,840 --> 00:21:09,872 Well, maybe just bisexual, but still. 449 00:21:16,515 --> 00:21:19,782 Mickey, have a seat, man. 450 00:21:19,815 --> 00:21:23,055 No one gives a shit who you bang. 451 00:21:23,088 --> 00:21:25,854 Let me buy you a beer. 452 00:21:29,591 --> 00:21:31,260 To butt buddies, 453 00:21:31,293 --> 00:21:33,795 long may they slam and slap. 454 00:21:33,828 --> 00:21:36,792 All: To butt buddies. 455 00:21:39,389 --> 00:21:41,165 Who else? 456 00:21:41,198 --> 00:21:43,795 How's it going in there? 457 00:21:43,828 --> 00:21:45,361 Lip? 458 00:21:45,394 --> 00:21:46,927 - Yeah? - Come on out. 459 00:21:46,960 --> 00:21:49,127 Let me see. 460 00:21:52,998 --> 00:21:55,868 Uh, shoulders and lapels. 461 00:21:55,901 --> 00:21:58,469 Are we happy with these lapels? 462 00:21:58,502 --> 00:21:59,509 Is this the Armani? 463 00:21:59,543 --> 00:22:02,043 Paul Smith. 464 00:22:02,076 --> 00:22:04,784 - Let's try the Prada. - Okay. 465 00:22:07,386 --> 00:22:08,921 Stop fidgeting. 466 00:22:08,954 --> 00:22:10,819 Jesus Christ. 467 00:22:10,860 --> 00:22:12,188 You'll wear it for years. 468 00:22:12,229 --> 00:22:14,921 I feel a bit like, uh,Pretty Woman. 469 00:22:14,962 --> 00:22:16,256 Pretty boy. 470 00:22:16,289 --> 00:22:18,560 - Kept boy. - Boy toy, then. 471 00:22:18,593 --> 00:22:19,561 What, that's better? 472 00:22:19,593 --> 00:22:20,761 I want all those bitches 473 00:22:20,801 --> 00:22:22,296 at the sorority suicidal with envy. 474 00:22:22,334 --> 00:22:23,865 Oh, that's what this is about. 475 00:22:23,898 --> 00:22:25,137 Why not? 476 00:22:25,170 --> 00:22:26,505 Is there anything on earth 477 00:22:26,539 --> 00:22:29,537 more enjoyable than humiliating your peers? 478 00:22:31,546 --> 00:22:33,807 Go, go. 479 00:22:33,840 --> 00:22:35,576 Okay. 480 00:22:35,609 --> 00:22:37,712 Yummy. 481 00:22:37,745 --> 00:22:42,147 [Machinery whirring] 482 00:22:48,884 --> 00:22:51,058 Let's go. 483 00:22:54,787 --> 00:22:56,250 Where's Ms. Johnson? 484 00:22:56,283 --> 00:22:58,352 You're with me. 485 00:22:58,385 --> 00:23:01,389 I didn't take it, bitch. 486 00:23:07,725 --> 00:23:09,356 I haven't done any drugs. 487 00:23:09,397 --> 00:23:11,227 Okay, if something showed up in that test, 488 00:23:11,260 --> 00:23:12,591 then there was something wrong with the test, 489 00:23:12,624 --> 00:23:15,792 or somebody put something in my food or something. 490 00:23:17,297 --> 00:23:18,694 There's a woman here. 491 00:23:18,727 --> 00:23:19,965 She's been giving me a lot of shit. 492 00:23:19,998 --> 00:23:22,133 Get your stuff. You're out. 493 00:23:27,771 --> 00:23:30,032 [Deep breath] 494 00:23:41,639 --> 00:23:43,502 [Car door opens] 495 00:23:46,407 --> 00:23:49,409 Get in the car. 496 00:23:51,675 --> 00:23:54,144 Cold out here. 497 00:24:00,147 --> 00:24:02,111 Seat belt. 498 00:24:05,675 --> 00:24:07,777 Hungry? 499 00:24:07,810 --> 00:24:09,809 There's a Sonic off the highway. 500 00:24:09,842 --> 00:24:11,845 We'll stop and get you something. 501 00:24:11,878 --> 00:24:14,841 [Engine starts] 502 00:24:18,239 --> 00:24:19,974 We have deflated the balloon, 503 00:24:20,007 --> 00:24:21,941 and we are now ready to 504 00:24:21,982 --> 00:24:23,750 remove the catheter from the urethra. 505 00:24:23,783 --> 00:24:25,047 Chuckie, come on. 506 00:24:25,080 --> 00:24:26,416 You might feel some discomfort 507 00:24:26,449 --> 00:24:28,625 as the balloon passes through the meatus. 508 00:24:28,658 --> 00:24:29,889 "The meatus." 509 00:24:29,922 --> 00:24:31,321 I think he means my dick. 510 00:24:31,362 --> 00:24:32,731 Give me a big exhale. 511 00:24:32,764 --> 00:24:34,260 Don't you normally knock people-- 512 00:24:34,301 --> 00:24:36,134 Aah! [Panting] 513 00:24:36,168 --> 00:24:37,935 All done. 514 00:24:37,968 --> 00:24:39,406 Now, let's get those staples out. 515 00:24:39,439 --> 00:24:41,605 Turn on your side. 516 00:24:41,638 --> 00:24:43,277 Chuckie, no. 517 00:24:43,310 --> 00:24:44,941 We've started you on a course of... 518 00:24:44,974 --> 00:24:47,012 - Come on, that's dirty. - ...immunosuppressive neoral, 519 00:24:47,045 --> 00:24:48,013 which you'll need to continue 520 00:24:48,046 --> 00:24:50,078 for the rest of your life, 521 00:24:50,119 --> 00:24:53,314 to avoid rejecting your transplant. 522 00:24:53,347 --> 00:24:55,250 There are a few side effects. 523 00:24:55,283 --> 00:24:57,845 High blood pressure, hand tremors, 524 00:24:57,878 --> 00:25:00,050 headaches, increased hair growth, 525 00:25:00,083 --> 00:25:01,682 swollen gums, night sweats, 526 00:25:01,715 --> 00:25:05,417 and an elevated chance of depression. 527 00:25:05,450 --> 00:25:06,648 You'll also be on prednisone. 528 00:25:06,689 --> 00:25:08,783 Does that have a Dr. Frankenstein list 529 00:25:08,816 --> 00:25:10,087 of side effects, too? 530 00:25:10,120 --> 00:25:13,022 Stomach ulcers, acne, cataracts, 531 00:25:13,055 --> 00:25:16,060 glaucoma, diarrhea, nightmares, 532 00:25:16,093 --> 00:25:18,187 insomnia, more hair growth. 533 00:25:18,227 --> 00:25:19,824 What about a little something 534 00:25:19,857 --> 00:25:20,855 to take the edge off? 535 00:25:20,888 --> 00:25:22,190 What about pain meds? 536 00:25:22,223 --> 00:25:25,122 Tylenol works well for discomfort. 537 00:25:25,155 --> 00:25:29,255 You are at increased danger of infection, 538 00:25:29,288 --> 00:25:31,793 so bathe regularly and wash your hands. 539 00:25:31,826 --> 00:25:33,868 When can I drink? 540 00:25:33,901 --> 00:25:36,133 Alcohol? You can't. 541 00:25:36,174 --> 00:25:37,070 What? 542 00:25:37,103 --> 00:25:39,007 Alcohol stresses the liver 543 00:25:39,040 --> 00:25:41,775 and can dilute your anti-rejection meds. 544 00:25:41,808 --> 00:25:43,845 Well, what's the point of getting a new liver 545 00:25:43,878 --> 00:25:46,117 if the damn thing won't do what it's designed to do? 546 00:25:46,150 --> 00:25:48,946 Try near beer. It's surprisingly tasty, 547 00:25:48,979 --> 00:25:51,619 and enjoyed by millions of retired alcoholics, 548 00:25:51,652 --> 00:25:53,649 me included. 549 00:25:56,150 --> 00:25:58,714 He didn't say anything about pot. 550 00:26:04,411 --> 00:26:06,147 [Grunts, whimpers] 551 00:26:06,180 --> 00:26:08,752 [Knock at door] 552 00:26:08,785 --> 00:26:11,015 I'll get it. 553 00:26:12,857 --> 00:26:15,227 - Hi. - Hi. 554 00:26:15,260 --> 00:26:16,796 Did you order a pizza? 555 00:26:16,829 --> 00:26:18,995 Extra large, cheesy crust with pepperoncini? 556 00:26:19,028 --> 00:26:20,164 Uh, yeah. 557 00:26:20,197 --> 00:26:22,501 This must be the place then. 558 00:26:22,534 --> 00:26:24,036 Okay. 559 00:26:24,069 --> 00:26:25,542 Food! 560 00:26:25,575 --> 00:26:27,343 How much? 561 00:26:27,376 --> 00:26:29,375 Uh, $16.50. 562 00:26:29,408 --> 00:26:30,479 Here's 20. 563 00:26:30,512 --> 00:26:31,816 - Oh. - Keep the change. 564 00:26:31,849 --> 00:26:32,817 I'll get my coat, and we can go. 565 00:26:32,850 --> 00:26:34,648 Oh. Uh, go? 566 00:26:34,681 --> 00:26:36,649 - I'm-- I'm kind of working. - I know. 567 00:26:36,689 --> 00:26:38,152 I need a ride to the check-cashing place 568 00:26:38,185 --> 00:26:41,192 on Cermak and the gas company on 67th. 569 00:26:41,225 --> 00:26:42,687 Pizza's here. 570 00:26:42,721 --> 00:26:43,886 I'll be back in an hour or so. 571 00:26:43,927 --> 00:26:47,228 I have to go pay some bills. 572 00:26:47,261 --> 00:26:48,754 It's nice in here now. 573 00:26:48,795 --> 00:26:50,658 I don't have to wear my parka inside anymore. 574 00:26:50,691 --> 00:26:52,428 Debbie said we could turn up the heat. 575 00:26:52,461 --> 00:26:54,764 - Want me to get us some pizza? - I'm not hungry. 576 00:26:54,797 --> 00:26:56,500 That was funny at assembly today 577 00:26:56,533 --> 00:26:58,268 - when that chick threw up. - Yeah. 578 00:26:58,301 --> 00:27:00,172 Some kids just can't hold their Jager. 579 00:27:00,205 --> 00:27:01,835 You hear anything from your mom? 580 00:27:01,875 --> 00:27:03,169 She'll be back. 581 00:27:03,202 --> 00:27:04,410 She never stays away for more than, 582 00:27:04,443 --> 00:27:07,044 like, a night or two. 583 00:27:07,077 --> 00:27:09,045 Want to spend the night here again? 584 00:27:09,086 --> 00:27:10,857 I thought your brother said he didn't want us around. 585 00:27:10,890 --> 00:27:13,596 It's my house too. 586 00:27:13,629 --> 00:27:16,395 I got you something. 587 00:27:19,267 --> 00:27:21,466 You bought me that? 588 00:27:21,503 --> 00:27:25,537 Stole, but yeah. 589 00:27:25,570 --> 00:27:26,905 You're not starting to like me 590 00:27:26,938 --> 00:27:29,767 or anything, are you? 591 00:27:29,808 --> 00:27:31,135 Like you? 592 00:27:31,176 --> 00:27:33,576 Like, fall in love or anything weird? 593 00:27:33,609 --> 00:27:34,745 No. 594 00:27:34,778 --> 00:27:36,745 Good, don't. 595 00:27:36,778 --> 00:27:38,817 Why not? 596 00:27:38,850 --> 00:27:41,556 Just don't. 597 00:27:41,589 --> 00:27:42,955 I should get back to the van, 598 00:27:42,988 --> 00:27:44,323 in case mom shows up. 599 00:27:44,356 --> 00:27:46,323 Thanks for the beer. 600 00:27:52,527 --> 00:27:54,461 Come on, guys. Time to go. 601 00:27:54,493 --> 00:27:57,399 Time to go. Let's go. 602 00:28:02,276 --> 00:28:05,245 You know why you out? 603 00:28:05,278 --> 00:28:07,244 No, but thank you. 604 00:28:07,285 --> 00:28:09,012 Yeah, don't thank me. It wasn't me. 605 00:28:09,052 --> 00:28:10,685 Overcrowding. 606 00:28:10,718 --> 00:28:13,053 Non-violent offenders rotate out 607 00:28:13,086 --> 00:28:16,159 after 10% to 20% time served. 608 00:28:21,534 --> 00:28:23,132 So what sent you on that bender, 609 00:28:23,165 --> 00:28:25,761 made you bust your probation? 610 00:28:25,794 --> 00:28:27,328 I don't know. 611 00:28:27,361 --> 00:28:29,201 Maybe it just got too hard. 612 00:28:29,234 --> 00:28:30,602 Letting yourself off a little easy, 613 00:28:30,635 --> 00:28:32,034 - don't you think? - I went back to jail. 614 00:28:32,075 --> 00:28:33,168 There's nothing easy about that. 615 00:28:33,201 --> 00:28:34,670 Sure it is. The hard part is 616 00:28:34,703 --> 00:28:35,669 staying out and clean. 617 00:28:35,702 --> 00:28:36,667 Relapsing is easy. 618 00:28:36,700 --> 00:28:38,298 I'm not a drug addict. 619 00:28:38,339 --> 00:28:39,665 - Yeah, so you keep saying. - It's the truth. 620 00:28:39,706 --> 00:28:41,801 Then what was all that about then, huh? 621 00:28:41,842 --> 00:28:44,072 I honestly don't know. 622 00:28:44,105 --> 00:28:46,342 Then what's your sad story? 623 00:28:46,375 --> 00:28:49,004 'Cause we all screwed up in one way or the other. 624 00:28:49,037 --> 00:28:52,043 Not many white picket fences where we come from. 625 00:28:53,581 --> 00:28:55,811 You're South Side? 626 00:28:55,844 --> 00:28:57,978 Born and raised. 627 00:28:58,011 --> 00:29:00,148 My dad drank. 628 00:29:00,189 --> 00:29:03,851 I loved him, but he was a drunk. 629 00:29:03,892 --> 00:29:06,157 But you a grown-up. 630 00:29:06,190 --> 00:29:07,628 There comes a point in time that 631 00:29:07,661 --> 00:29:11,826 you got to take control of your own life. 632 00:29:11,859 --> 00:29:14,298 Whatever you from, whoever did you wrong, 633 00:29:14,331 --> 00:29:16,297 didn't do what they were supposed to do, 634 00:29:16,330 --> 00:29:18,368 wasn't being who they was supposed to be? 635 00:29:18,401 --> 00:29:20,504 [Scoffs] It's just you. 636 00:29:20,537 --> 00:29:22,400 No more excuses. 637 00:29:30,603 --> 00:29:31,968 Yo, it's after 5:00. 638 00:29:32,008 --> 00:29:34,638 You trying to set some sort of record? 639 00:29:34,671 --> 00:29:36,308 You're not still sleeping. Get up. 640 00:29:36,341 --> 00:29:39,872 Leave me alone. 641 00:29:39,905 --> 00:29:41,136 Ian, are you high? 642 00:29:41,177 --> 00:29:41,976 You take something? 643 00:29:42,009 --> 00:29:43,873 [Whispers] Go away. 644 00:29:43,914 --> 00:29:45,208 Okay, you want me to 645 00:29:45,241 --> 00:29:46,408 call the club at least and tell them-- 646 00:29:46,450 --> 00:29:49,418 - Jesus! Leave me alone! 647 00:29:59,295 --> 00:30:02,304 Fuck's wrong with him? 648 00:30:11,449 --> 00:30:13,779 And in conclusion, 649 00:30:13,812 --> 00:30:17,041 I feel my husband and I can provide a warm, 650 00:30:17,074 --> 00:30:20,175 inclusive, nurturing environment 651 00:30:20,216 --> 00:30:23,350 that validates the cultural identity 652 00:30:23,383 --> 00:30:27,714 of our shared Native American heritage. 653 00:30:27,747 --> 00:30:28,778 Thank you. 654 00:30:28,819 --> 00:30:30,880 [Mic feedback] 655 00:30:34,048 --> 00:30:35,616 Thank you, Mrs. Gallagher. 656 00:30:35,657 --> 00:30:37,025 I'm sure I speak for all of us 657 00:30:37,058 --> 00:30:39,426 when I say we appreciate the diligence 658 00:30:39,458 --> 00:30:41,426 you have shown in caring for these children. 659 00:30:41,460 --> 00:30:47,041 [Speaks native language] 660 00:30:47,074 --> 00:30:48,377 Well, then, I speak for most of us 661 00:30:48,410 --> 00:30:50,711 when I say your devotion is very impressive. 662 00:30:50,744 --> 00:30:55,385 [All speaking native language] 663 00:30:55,418 --> 00:30:59,386 Gary, what are they saying? 664 00:30:59,419 --> 00:31:00,756 I don't know. 665 00:31:00,789 --> 00:31:03,394 I'm taking Chinese. 666 00:31:03,427 --> 00:31:05,288 [Both speaking native language] 667 00:31:05,329 --> 00:31:07,925 I'd be-- I'd be happy to answer-- I'm sorry. 668 00:31:07,958 --> 00:31:09,188 I didn't mean to interrupt. 669 00:31:09,229 --> 00:31:11,719 But if I can answer any questions-- 670 00:31:11,760 --> 00:31:13,655 Thank you, but give us a moment. 671 00:31:13,688 --> 00:31:14,895 Okay. 672 00:31:14,928 --> 00:31:20,897 [All speaking native language] 673 00:31:33,652 --> 00:31:36,317 No. 674 00:31:36,350 --> 00:31:37,588 No what? 675 00:31:37,621 --> 00:31:40,090 You cannot adopt the children. 676 00:31:40,123 --> 00:31:41,789 Their grandfather will take them. 677 00:31:41,830 --> 00:31:43,292 Grandfather? 678 00:31:43,325 --> 00:31:45,657 [Speaking native language] 679 00:31:45,690 --> 00:31:47,058 Great-grandfather. 680 00:31:47,098 --> 00:31:48,866 [Speaking native language] 681 00:31:48,899 --> 00:31:51,362 Why didn't you tell me you had a grandfather? 682 00:31:51,403 --> 00:31:53,772 He doesn't have wi-fi. 683 00:31:53,805 --> 00:31:59,706 [Speaking native language] 684 00:32:07,545 --> 00:32:10,414 [Speaking native language] 685 00:32:16,222 --> 00:32:18,421 The Menominee Nation thanks you for your care 686 00:32:18,455 --> 00:32:20,125 of these children and would like to offer you 687 00:32:20,159 --> 00:32:23,326 $500 to defray any costs you may have incurred. 688 00:32:23,359 --> 00:32:26,324 We can send you a check. 689 00:32:26,365 --> 00:32:29,423 Or would you prefer chips for the casino? 690 00:32:32,231 --> 00:32:35,198 [Rock music] 691 00:32:35,231 --> 00:32:42,543 ♪ 692 00:32:42,576 --> 00:32:44,439 Give me your ankle. 693 00:32:51,111 --> 00:32:53,352 You owe me 420 bucks for the last one. 694 00:32:57,860 --> 00:32:59,123 Come on, let's go. 695 00:32:59,164 --> 00:33:02,364 You're gonna be late for work. 696 00:33:25,155 --> 00:33:28,790 So, you're another one of Gayle's hard cases, huh? 697 00:33:28,831 --> 00:33:32,595 Charlie Peters. 698 00:33:32,628 --> 00:33:34,734 Minimum wage plus tips. 699 00:33:34,767 --> 00:33:36,637 Good shift, you'll bring home 12 bucks an hour. 700 00:33:36,670 --> 00:33:38,933 If it rains or snows, closer to 8. 701 00:33:38,966 --> 00:33:40,941 You wait tables before? 702 00:33:40,975 --> 00:33:43,742 Uh, cocktails mostly. 703 00:33:43,775 --> 00:33:45,405 You come in drunk, you're fired. 704 00:33:45,445 --> 00:33:47,380 You come in high, you're fired 705 00:33:47,413 --> 00:33:48,909 and I call Ms. Johnson here. 706 00:33:48,949 --> 00:33:51,716 We clear? 707 00:33:51,749 --> 00:33:53,253 You got a meeting? 708 00:33:53,286 --> 00:33:54,751 Not yet. 709 00:33:54,783 --> 00:33:56,456 NA or AA? 710 00:33:56,489 --> 00:34:00,424 NA. Al-Anon too, I'm guessing. 711 00:34:00,466 --> 00:34:02,696 I got a meeting down the street at the episcopal. 712 00:34:02,729 --> 00:34:04,399 10:00 AM. 713 00:34:04,432 --> 00:34:06,396 Jackie. 714 00:34:09,196 --> 00:34:11,469 Jackie Scavello, Fiona Gallagher. 715 00:34:11,502 --> 00:34:13,871 You take her in the back, set her up with a locker, 716 00:34:13,904 --> 00:34:15,143 show her the ropes. 717 00:34:15,176 --> 00:34:17,175 Sure. 718 00:34:23,751 --> 00:34:25,815 Thanks. 719 00:34:31,492 --> 00:34:35,595 This one gonna make it? 720 00:34:35,636 --> 00:34:37,404 Who knows? 721 00:34:40,174 --> 00:34:41,772 Sammi called. Frank's getting 722 00:34:41,805 --> 00:34:42,804 out of the hospital tomorrow. 723 00:34:42,845 --> 00:34:44,340 We should go. 724 00:34:44,373 --> 00:34:46,611 - Where's your girlfriend? - I don't know. 725 00:34:46,644 --> 00:34:48,716 She's not answering my calls. 726 00:34:48,749 --> 00:34:50,852 - Where's your boyfriend? - Working. 727 00:34:50,885 --> 00:34:52,452 And he's not my boyfriend now. 728 00:34:52,485 --> 00:34:53,948 He's my friend until I'm 16, 729 00:34:53,989 --> 00:34:55,619 and we can legally have consensual intercourse. 730 00:34:55,652 --> 00:34:57,050 Sucks. 731 00:34:57,091 --> 00:34:58,185 Mm-hmm, yeah. 732 00:34:58,218 --> 00:35:00,184 [Knock at door] 733 00:35:03,225 --> 00:35:06,224 [Knock at door] 734 00:35:09,730 --> 00:35:11,168 Hey. Your brother here? 735 00:35:11,202 --> 00:35:12,665 I thought he was staying with you. 736 00:35:12,698 --> 00:35:13,738 No, come on, man. The other one. 737 00:35:13,771 --> 00:35:18,040 - The-- the-- Lip. - College. 738 00:35:18,073 --> 00:35:20,040 Something wrong? 739 00:35:22,436 --> 00:35:24,968 All: ♪ gods of the Heaven ♪ 740 00:35:25,009 --> 00:35:27,973 ♪ bound with blood forever ♪ 741 00:35:28,007 --> 00:35:31,005 ♪ sisters and brothers ♪ 742 00:35:31,046 --> 00:35:34,705 ♪ we are bound together ♪ 743 00:35:34,738 --> 00:35:37,680 ♪ gods of the Heaven ♪ 744 00:35:37,713 --> 00:35:40,813 ♪ bound with blood forever ♪ 745 00:35:40,846 --> 00:35:42,245 ♪ sisters and brothers ♪ 746 00:35:42,279 --> 00:35:44,647 Have you ever seen Rosemary's Baby? 747 00:35:44,680 --> 00:35:47,655 All: ♪ we are bound together ♪ 748 00:35:47,689 --> 00:35:49,719 ♪ gods of the Heaven ♪ 749 00:35:49,752 --> 00:35:51,687 ♪ the Heaven ♪ 750 00:35:51,720 --> 00:35:54,560 ♪ bound with blood forever ♪ 751 00:35:54,593 --> 00:35:57,697 ♪ sisters and brothers ♪ 752 00:35:57,730 --> 00:36:00,736 ♪ we are bound together ♪ 753 00:36:00,769 --> 00:36:03,770 ♪ gods of the Heaven ♪ 754 00:36:03,803 --> 00:36:09,776 ♪ bound with blood forever ♪ 755 00:36:29,903 --> 00:36:35,878 [Squealing and chatter] 756 00:36:40,479 --> 00:36:44,118 You sounded amazing. 757 00:36:44,151 --> 00:36:50,161 [Indistinct chatter] 758 00:37:05,133 --> 00:37:08,140 Ian? 759 00:37:10,276 --> 00:37:13,244 Ian, you all right? 760 00:37:15,916 --> 00:37:18,013 Ian, it-- it's Debbie. 761 00:37:18,054 --> 00:37:19,820 Go away. 762 00:37:19,853 --> 00:37:21,851 Ian? 763 00:37:26,891 --> 00:37:28,955 Do you know what this is? 764 00:37:31,629 --> 00:37:34,796 Yeah, we know what this is. 765 00:37:42,638 --> 00:37:44,278 That wasn't so bad, was it? 766 00:37:44,311 --> 00:37:46,844 Uh, no, the chanting part was kind of creepy. 767 00:37:46,877 --> 00:37:48,547 But hey, I look good in a suit, right? 768 00:37:48,580 --> 00:37:50,779 You know, I figured it was gonna be more 769 00:37:50,812 --> 00:37:53,281 wild toga party than coven. 770 00:37:53,314 --> 00:37:55,152 Well, we're a bunch of engineering majors. 771 00:37:55,185 --> 00:37:57,320 Our parties usually consist of us 772 00:37:57,353 --> 00:37:59,014 watching Big Bang reruns 773 00:37:59,055 --> 00:38:01,223 and bleaching each other's mustaches. 774 00:38:01,256 --> 00:38:02,887 - Everybody want coffee? - Oh, yes, please. 775 00:38:02,920 --> 00:38:04,623 - Yeah. - Okay, great. 776 00:38:04,656 --> 00:38:06,993 We've got a special on The Toddle House Breakfast. 777 00:38:07,026 --> 00:38:09,035 It's a ham and cheese omelet. 778 00:38:09,068 --> 00:38:13,137 It's got sausage or bacon, grits-- 779 00:38:13,170 --> 00:38:17,075 grits, um, with a choice of toast, 780 00:38:17,108 --> 00:38:19,210 and it's 4.99. 781 00:38:19,243 --> 00:38:22,072 Okay, I'll be back to take your order. 782 00:38:27,082 --> 00:38:30,090 Excuse me, I just got to go take a leak. 783 00:38:34,351 --> 00:38:36,559 Mandy, hey. 784 00:38:36,593 --> 00:38:39,191 You want some more coffee, sir? 785 00:38:39,224 --> 00:38:42,030 Uh, no, no. 786 00:38:42,063 --> 00:38:43,125 Um, hey, look. 787 00:38:43,158 --> 00:38:44,831 I didn't know you worked here. 788 00:38:44,864 --> 00:38:47,335 I'll be with your table in just a minute. 789 00:38:51,532 --> 00:38:54,910 You look great. 790 00:38:54,943 --> 00:38:56,678 You want something else? 791 00:38:56,711 --> 00:38:58,541 More sugar? 792 00:38:58,574 --> 00:39:01,347 Cream? 793 00:39:03,044 --> 00:39:06,452 No, uh... 794 00:39:06,485 --> 00:39:09,554 no, we're good. 795 00:39:09,587 --> 00:39:12,618 Thank you. 796 00:39:16,763 --> 00:39:18,090 I'm starving. 797 00:39:18,131 --> 00:39:20,796 - Me too. - I love Texas toast. 798 00:39:20,829 --> 00:39:22,796 - What's Texas toast? - Thanks. 799 00:39:24,238 --> 00:39:25,405 You know the waitress? 800 00:39:25,438 --> 00:39:27,468 Oh, I thought I did from school. 801 00:39:27,509 --> 00:39:29,236 [Indistinct chatter] 802 00:39:29,277 --> 00:39:32,613 Did you guys see Karen's dress tonight? 803 00:39:35,850 --> 00:39:37,418 So what are you guys thinking, huh? 804 00:39:37,459 --> 00:39:39,089 [Indistinct chatter] 805 00:39:39,122 --> 00:39:41,324 Um... 806 00:39:41,365 --> 00:39:44,626 how about the mega-omelet? 807 00:39:44,659 --> 00:39:46,330 Yeah. 808 00:40:13,225 --> 00:40:16,191 [The Airborne Toxic Event's The Fifth Day] 809 00:40:16,224 --> 00:40:24,199 ♪ 810 00:42:08,794 --> 00:42:11,761 [Phone ringing] 811 00:42:15,603 --> 00:42:17,403 [Sighs] 812 00:42:20,112 --> 00:42:23,111 Hi. 813 00:42:26,946 --> 00:42:32,110 [Silverware rattling] 814 00:42:42,158 --> 00:42:44,019 [Exhales] 815 00:42:48,197 --> 00:42:49,396 Fiona. 816 00:42:49,429 --> 00:42:50,731 Hi. 817 00:42:50,764 --> 00:42:53,664 I'm making French toast. 818 00:42:53,697 --> 00:42:55,632 [Crying] 819 00:42:55,665 --> 00:42:56,728 Oh, Jesus. 820 00:42:56,761 --> 00:42:58,128 Are you crying? 821 00:42:58,169 --> 00:43:01,065 Oh, don't cry. I'll start crying too. 822 00:43:01,106 --> 00:43:05,108 [Crying] 823 00:43:11,317 --> 00:43:13,115 [Laughs] Hi. 824 00:43:13,148 --> 00:43:15,282 Oh! [Laughs] 825 00:43:20,829 --> 00:43:22,724 Okay, okay, enough. 826 00:43:22,765 --> 00:43:26,669 Jesus, stop. 827 00:43:26,702 --> 00:43:28,197 [Laughs] 828 00:43:28,238 --> 00:43:29,363 School, come on. 829 00:43:29,404 --> 00:43:32,169 We've got to get moving. 830 00:43:32,202 --> 00:43:35,702 What? 831 00:43:35,735 --> 00:43:37,902 God, what? 832 00:43:37,935 --> 00:43:38,974 You want to get up? 833 00:43:39,007 --> 00:43:42,108 I'll make you a sandwich. 834 00:43:42,141 --> 00:43:44,109 Or I could get my sneakers in the house. 835 00:43:44,142 --> 00:43:46,982 We could go for a run at the track. 836 00:43:47,016 --> 00:43:48,351 You want to go for a run? 837 00:43:48,384 --> 00:43:50,352 Get some fresh air? 838 00:43:50,385 --> 00:43:52,320 What do you say? 839 00:43:55,722 --> 00:43:58,791 Okay, okay. 840 00:44:09,109 --> 00:44:10,675 How long has he been like that? 841 00:44:10,708 --> 00:44:11,978 Since yesterday morning. 842 00:44:12,011 --> 00:44:12,946 And he hasn't gotten out of bed? 843 00:44:12,979 --> 00:44:14,809 No, he's just sleeping. 844 00:44:14,842 --> 00:44:16,146 I can't get him up. I-I tried. 845 00:44:16,178 --> 00:44:17,314 Yeah, so did I. 846 00:44:17,347 --> 00:44:19,144 And what about before? What was he like? 847 00:44:19,185 --> 00:44:20,847 Before, he was fine. He was happy. 848 00:44:20,880 --> 00:44:22,479 He's staying up all hours of the night, 849 00:44:22,520 --> 00:44:24,350 dancing, telling fucking jokes. 850 00:44:24,383 --> 00:44:26,119 He kicks my ass every day. I can't keep up with him. 851 00:44:26,152 --> 00:44:27,151 We've got to get ahold of Lip. 852 00:44:27,192 --> 00:44:28,560 He should know. 853 00:44:28,593 --> 00:44:29,961 Know what? What's wrong with him? 854 00:44:29,994 --> 00:44:33,530 Uh, depression, I think. 855 00:44:33,563 --> 00:44:35,234 He-- he's depressed? 856 00:44:35,267 --> 00:44:36,769 What do you mean he's-- We all get fucking depressed. 857 00:44:36,802 --> 00:44:38,297 How the fuck could we not, living around here? 858 00:44:38,338 --> 00:44:40,274 It's not that kind of depressed, okay? 859 00:44:40,307 --> 00:44:41,770 Look, I could be wrong, 860 00:44:41,803 --> 00:44:45,611 but it could be bipolar disease, 861 00:44:45,644 --> 00:44:47,275 like our mom. 862 00:44:47,316 --> 00:44:49,083 Bi-- bi-- bi-- What? What the fuck is that? 863 00:44:49,116 --> 00:44:50,947 It's manic depression, Mick. 864 00:44:50,980 --> 00:44:53,284 It's like high highs followed by low lows, 865 00:44:53,317 --> 00:44:54,923 over and over again. 866 00:44:54,956 --> 00:44:56,251 We'll get him an appointment at the clinic, 867 00:44:56,292 --> 00:44:57,459 and we'll see what they say. 868 00:44:57,492 --> 00:44:58,859 No, no, look. He-- he's low. 869 00:44:58,892 --> 00:45:00,396 - We cheer him up. - It's not like that. 870 00:45:00,429 --> 00:45:02,333 He may have to be hospitalized. 871 00:45:02,366 --> 00:45:06,070 What do you mean, hos-- Like a psych ward? 872 00:45:06,103 --> 00:45:08,405 No fucking way! No fucking way! 873 00:45:08,437 --> 00:45:09,404 He's staying here. 874 00:45:09,437 --> 00:45:10,900 He could end up suicidal. 875 00:45:10,941 --> 00:45:12,739 Then we hide the knives until he perks up. 876 00:45:12,772 --> 00:45:14,402 I can-- I can take care of him. 877 00:45:14,442 --> 00:45:16,537 Okay, let me take care of him until he's better. 878 00:45:16,570 --> 00:45:17,873 It-- it can be weeks. 879 00:45:17,906 --> 00:45:19,443 It's mood swings, okay? 880 00:45:19,476 --> 00:45:21,044 It's almost impossible to handle. 881 00:45:21,085 --> 00:45:23,721 Don't fucking tell me what's impossible! 882 00:45:23,754 --> 00:45:25,289 We're taking care of him here. 883 00:45:25,322 --> 00:45:27,491 You, me, us. 884 00:45:27,532 --> 00:45:30,364 His fucking family. 885 00:45:35,176 --> 00:45:36,809 I have to get to a meeting, okay? 886 00:45:36,842 --> 00:45:38,746 Um, we'll call Lip, 887 00:45:38,779 --> 00:45:39,748 and we'll let him know what's going on. 888 00:45:39,781 --> 00:45:41,349 Okay, come on. 889 00:45:41,382 --> 00:45:43,252 He's not going to some fucking nut house. 890 00:45:43,285 --> 00:45:45,424 You hear me? 891 00:45:45,458 --> 00:45:46,795 He stays here. 892 00:45:46,827 --> 00:45:49,832 He's staying with me. 893 00:45:57,703 --> 00:45:59,936 Hey. Hey! 894 00:45:59,976 --> 00:46:02,074 You see a van parked here, 895 00:46:02,115 --> 00:46:03,843 bunch of kids living in it? 896 00:46:03,884 --> 00:46:05,379 It was here yesterday. 897 00:46:05,420 --> 00:46:06,483 Yeah. Yeah, they were here. 898 00:46:06,516 --> 00:46:09,282 Must have left. 899 00:46:09,315 --> 00:46:12,291 [Rock music] 900 00:46:12,324 --> 00:46:20,291 ♪ 901 00:46:45,582 --> 00:46:48,720 Good to see you. 902 00:46:48,753 --> 00:46:51,162 The meeting's about to start. 903 00:46:51,195 --> 00:46:53,097 After you. 904 00:46:53,130 --> 00:47:01,138 ♪ 905 00:47:02,569 --> 00:47:04,367 - Hi. Hi. - Good morning. 906 00:47:06,208 --> 00:47:08,240 Uh, excuse me? 907 00:47:08,273 --> 00:47:10,007 You're not allowed in Mr. Gallagher's room today. 908 00:47:10,048 --> 00:47:11,174 What? 909 00:47:11,208 --> 00:47:12,445 Mrs. Gallagher has requested that 910 00:47:12,478 --> 00:47:13,709 you not be allowed in the room. 911 00:47:13,742 --> 00:47:15,518 He's my dad. 912 00:47:15,551 --> 00:47:17,119 She's concerned that your presence 913 00:47:17,152 --> 00:47:19,251 is upsetting to Mr. Gallagher. 914 00:47:19,284 --> 00:47:20,850 Sheila! 915 00:47:20,883 --> 00:47:22,954 Sheila, get your fat ass out here! 916 00:47:22,987 --> 00:47:24,584 Please, I don't want to have to call security. 917 00:47:24,617 --> 00:47:27,184 - I'm just gonna-- - I'm gonna fuck you up! 918 00:47:27,225 --> 00:47:28,756 - Call security. - You fuck with the bull, 919 00:47:28,797 --> 00:47:30,894 you get an ass full of horns! 920 00:47:30,927 --> 00:47:32,566 Keep your voice down. 921 00:47:32,599 --> 00:47:34,768 You can't keep me away from my dad. 922 00:47:34,801 --> 00:47:36,935 He is my husband. 923 00:47:36,968 --> 00:47:38,872 - I'm his blood. - I'm his wife. 924 00:47:38,905 --> 00:47:40,577 You've got your kids. He's the only family I've got. 925 00:47:40,610 --> 00:47:42,543 No, I lost the kids. 926 00:47:42,576 --> 00:47:44,414 The tribe wouldn't let me adopt them. 927 00:47:44,447 --> 00:47:47,310 Oh, I'm so sorry. 928 00:47:47,351 --> 00:47:48,916 So now you have room for us at your house. 929 00:47:48,949 --> 00:47:50,116 [Gasps] 930 00:47:50,149 --> 00:47:51,578 Let me see my father, you bitch. 931 00:47:51,612 --> 00:47:53,420 No! 932 00:47:53,454 --> 00:47:54,790 I'm the one he's chosen to 933 00:47:54,823 --> 00:47:55,958 spend the rest of his life with. 934 00:47:55,991 --> 00:47:58,253 You're just one lucky sperm. 935 00:47:58,294 --> 00:48:00,093 Oh! [Indistinct chatter] 936 00:48:00,126 --> 00:48:02,326 [Screams] Get her-- get her-- get her out. 937 00:48:04,937 --> 00:48:07,068 She says I can't see my dad! 938 00:48:07,101 --> 00:48:09,669 - [Whispering indistinctly] - Mrs. Gallagher. 939 00:48:09,702 --> 00:48:11,238 I am so sorry to-- 940 00:48:11,271 --> 00:48:12,744 She just assaulted me! Everyone in this hospital! 941 00:48:12,777 --> 00:48:15,145 I was assaulted! 942 00:48:17,652 --> 00:48:19,116 Hi. 943 00:48:19,149 --> 00:48:22,421 Hey. 944 00:48:22,455 --> 00:48:24,093 What's going on out there? 945 00:48:24,126 --> 00:48:26,429 Catfight-- Sammi and Sheila. 946 00:48:26,462 --> 00:48:27,524 Over what? 947 00:48:27,564 --> 00:48:30,765 You, I think. 948 00:48:30,798 --> 00:48:31,997 Who's winning? 949 00:48:32,030 --> 00:48:33,166 Hard to tell. 950 00:48:33,199 --> 00:48:35,838 Maybe the rent-a-cops. 951 00:48:35,871 --> 00:48:39,310 You ready to get out of here? 952 00:48:39,343 --> 00:48:41,511 Absolutely. 953 00:48:41,544 --> 00:48:44,511 [Upbeat music] 954 00:48:44,552 --> 00:48:47,846 ♪ 955 00:48:47,887 --> 00:48:49,782 Ladies, I need you to keep it down. 956 00:48:49,823 --> 00:48:51,656 This is America, and in this country, 957 00:48:51,689 --> 00:48:54,826 people have a right to see their families. 958 00:48:54,859 --> 00:48:59,564 [Indistinct chatter] 959 00:48:59,605 --> 00:49:01,299 Bye. 960 00:49:01,332 --> 00:49:03,576 [Indistinct chatter] 961 00:49:03,609 --> 00:49:05,575 It's fine. 962 00:49:05,608 --> 00:49:06,879 Okay, we're gonna work it out. 963 00:49:06,912 --> 00:49:08,482 I'm just gonna go and see my dad. 964 00:49:08,515 --> 00:49:10,517 Oh, no, God damn it. 965 00:49:10,558 --> 00:49:13,495 Dad? 966 00:49:13,528 --> 00:49:15,359 Pops? 967 00:49:28,406 --> 00:49:30,679 Your dedication to nicotine is admirable. 968 00:49:30,712 --> 00:49:31,878 What is it, five degrees? 969 00:49:31,911 --> 00:49:35,042 It's at least ten. 970 00:49:35,075 --> 00:49:38,346 [Lighter clicks] 971 00:49:38,379 --> 00:49:40,817 Bipolar, huh? 972 00:49:40,850 --> 00:49:42,112 Can't be sure. 973 00:49:42,145 --> 00:49:45,044 But it looked painfully familiar. 974 00:49:45,085 --> 00:49:48,083 We should have some of Monica's lithium somewhere. 975 00:49:48,116 --> 00:49:51,088 It's not like she ever took it. 976 00:49:53,561 --> 00:49:55,529 And I always worried it'd be me. 977 00:49:55,562 --> 00:49:56,962 Oh, there's still time. 978 00:49:57,003 --> 00:49:58,403 You know, I hear you could have your first 979 00:49:58,436 --> 00:50:00,035 psychotic break anytime in your teens or 20s. 980 00:50:00,068 --> 00:50:02,139 Mental illness Russian roulette 981 00:50:02,172 --> 00:50:04,570 with Monica's DNA as the bullet. 982 00:50:04,603 --> 00:50:06,241 Is alcoholism genetic? 983 00:50:06,275 --> 00:50:09,077 It's the nurture part of nature and nurture. 984 00:50:09,118 --> 00:50:10,918 All about the environment you grow up in. 985 00:50:10,951 --> 00:50:12,619 Oh, that's very encouraging. 986 00:50:12,652 --> 00:50:14,051 Jesus. 987 00:50:14,084 --> 00:50:16,556 Is this family ever gonna catch a break? 988 00:50:16,589 --> 00:50:19,555 Well, you're out of the pokey, 989 00:50:19,588 --> 00:50:23,162 and, uh, I passed my midterms. 990 00:50:23,195 --> 00:50:25,260 That's great, good for you. 991 00:50:25,293 --> 00:50:27,228 Barely, but I passed. 992 00:50:27,269 --> 00:50:28,996 [Exhales] I bet you aced 'em. 993 00:50:29,037 --> 00:50:31,636 College is a lot fucking harder than it looks. 994 00:50:31,669 --> 00:50:34,839 You actually have to apply yourself. 995 00:50:37,050 --> 00:50:38,746 Who exactly is Amanda? 996 00:50:38,779 --> 00:50:41,252 My, uh, roommate's ex-girlfriend, 997 00:50:41,285 --> 00:50:42,526 who I ended up with when she tried 998 00:50:42,558 --> 00:50:44,624 to blow me in my sleep. 999 00:50:44,665 --> 00:50:46,664 Somebody can blow you in your sleep? 1000 00:50:46,697 --> 00:50:48,326 Well, at some point, you wake up. 1001 00:50:48,367 --> 00:50:50,430 [Chuckles] 1002 00:50:50,463 --> 00:50:52,334 Is it getting serious? 1003 00:50:52,367 --> 00:50:55,670 Well, it's certainly getting fucking weird. 1004 00:50:55,703 --> 00:50:57,943 She buys me shit. 1005 00:50:57,976 --> 00:51:00,943 - Nice shit? - Yeah. 1006 00:51:00,976 --> 00:51:03,415 Sounds like a keeper. 1007 00:51:11,527 --> 00:51:14,062 It was me, Lip. 1008 00:51:14,095 --> 00:51:15,694 Not Frank. 1009 00:51:15,735 --> 00:51:17,103 Not Monica. 1010 00:51:17,136 --> 00:51:19,809 Not nature. Not nurture. 1011 00:51:19,842 --> 00:51:22,507 It was all me. 1012 00:51:22,548 --> 00:51:25,047 I'm 23. 1013 00:51:25,080 --> 00:51:27,120 It can't be about how much they screwed us up anymore. 1014 00:51:27,153 --> 00:51:28,750 It sounds kind of like AA. 1015 00:51:28,783 --> 00:51:30,221 [Chuckles] Yeah. 1016 00:51:30,254 --> 00:51:32,022 You been drinking the big book Kool-Aid? 1017 00:51:32,055 --> 00:51:35,461 A bit. Attendance is a condition of my parole. 1018 00:51:37,926 --> 00:51:41,102 You're not perfect, Fiona. 1019 00:51:41,135 --> 00:51:43,504 None of us are. 1020 00:51:56,787 --> 00:51:59,686 [Rock music] 1021 00:51:59,720 --> 00:52:07,426 ♪ 1022 00:52:08,837 --> 00:52:10,565 Looks good, George. Thanks. 1023 00:52:10,605 --> 00:52:12,469 Hey, Chuckie, grab the hose. 1024 00:52:12,502 --> 00:52:15,440 Hook up our water, okay? 1025 00:52:15,481 --> 00:52:17,847 What are you doing? 1026 00:52:17,880 --> 00:52:20,911 Homesteading. 1027 00:52:20,952 --> 00:52:22,648 You're camping in my yard? 1028 00:52:22,681 --> 00:52:23,920 Not your yard. 1029 00:52:23,953 --> 00:52:27,390 The vacant lot next to your yard. 1030 00:52:27,423 --> 00:52:29,390 Complain to the City Planning Department. 1031 00:52:29,423 --> 00:52:30,892 They should get around to sending somebody 1032 00:52:30,925 --> 00:52:32,725 to investigate by summer. 1033 00:52:32,758 --> 00:52:35,094 Have you seen Frank? 1034 00:52:35,127 --> 00:52:37,129 - He's not here? - No. 1035 00:52:37,170 --> 00:52:39,464 And I talked to Debbie, and she hasn't seen him either. 1036 00:52:46,675 --> 00:52:50,283 I made a pot roast for Frank. 1037 00:52:50,316 --> 00:52:52,186 And it seems like a shame to have it 1038 00:52:52,219 --> 00:52:55,186 go to waste, if you guys are hungry. 1039 00:52:57,523 --> 00:52:59,187 We could eat, thanks. 1040 00:52:59,227 --> 00:53:01,492 Okay. 1041 00:53:01,523 --> 00:53:04,457 Chuckie, pot roast! 1042 00:53:09,930 --> 00:53:12,935 [Melancholy music] 1043 00:53:12,968 --> 00:53:20,981 ♪ 1044 00:53:32,261 --> 00:53:34,860 Is this good? 1045 00:53:34,893 --> 00:53:36,334 Give me the bottle. 1046 00:53:36,367 --> 00:53:37,704 Are you sure? 1047 00:53:37,737 --> 00:53:40,739 Absolutely. 1048 00:53:47,749 --> 00:53:50,083 [Grunts] 1049 00:54:53,239 --> 00:54:56,038 That all you got? 1050 00:54:56,071 --> 00:54:59,974 That's it? 1051 00:55:00,007 --> 00:55:04,845 I'm still here, you fucker! 1052 00:55:04,878 --> 00:55:06,750 Frank Gallagher! 1053 00:55:06,783 --> 00:55:11,116 I'm alive! 1054 00:55:11,149 --> 00:55:14,788 You see me? 1055 00:55:14,820 --> 00:55:19,092 You see me standing here? 1056 00:55:19,125 --> 00:55:23,130 [Chuckle] You lost, asshole! 1057 00:55:25,025 --> 00:55:29,661 I'm alive, motherfucker! 1058 00:55:29,694 --> 00:55:34,265 Me, Frank Gallagher! 1059 00:55:34,298 --> 00:55:36,297 Alive. 1060 00:55:40,703 --> 00:55:42,766 Alive. 1061 00:55:55,514 --> 00:55:58,651 Little nip won't hurt you. 1062 00:56:45,817 --> 00:56:50,853 [Car engine] 1063 00:56:50,887 --> 00:56:53,989 Are you gonna go in? 1064 00:56:56,397 --> 00:57:00,458 Is this the right house? 1065 00:57:00,499 --> 00:57:02,634 - Jack? - Hmm? 1066 00:57:02,667 --> 00:57:03,834 Are you gonna go inside? 1067 00:57:03,867 --> 00:57:08,666 No. Not tonight. 1068 00:57:08,706 --> 00:57:10,002 Come on, let's go. 1069 00:57:12,642 --> 00:57:15,658 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 70491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.