All language subtitles for Secrets Unlocked Series 1 Part 14 Nefertiti 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,761 --> 00:00:02,352 (dramatic music) 2 00:00:02,361 --> 00:00:05,152 Mastrelli: This face turned an all but forgotten woman 3 00:00:05,161 --> 00:00:06,839 Into a global icon. 4 00:00:08,121 --> 00:00:13,119 She is nefertiti, revolutionary, queen of egypt. 5 00:00:14,361 --> 00:00:18,279 But what if her modern reputation is built on a lie? 6 00:00:20,274 --> 00:00:24,719 Could the nefertiti bust be a stunning, sensational fake? 7 00:00:27,481 --> 00:00:31,392 For centuries the mysteries of the past 8 00:00:31,401 --> 00:00:34,279 Have kept their secrets, 9 00:00:34,354 --> 00:00:39,319 But there are clues cast in gold, etched in stone, 10 00:00:40,921 --> 00:00:44,039 Written in blood. (yelling) 11 00:00:45,961 --> 00:00:48,159 We can unlock them. 12 00:01:05,954 --> 00:01:08,999 Along with the pyramids, the face of tutankhamen, 13 00:01:11,234 --> 00:01:14,832 And the sphinx, the head of nefertiti, 14 00:01:14,841 --> 00:01:17,232 Resplendent in its blue crown, 15 00:01:17,241 --> 00:01:19,799 Is one of egypt's defining symbols. 16 00:01:21,314 --> 00:01:22,919 This is the hope diamond. 17 00:01:23,954 --> 00:01:27,559 At 45.52 carats, it's some serious bling. 18 00:01:29,481 --> 00:01:32,199 Except it's not, it's a fake. 19 00:01:32,274 --> 00:01:34,199 The real one is in the smithsonian. 20 00:01:34,274 --> 00:01:37,479 These white gloves make it seem pretty authentic though. 21 00:01:37,554 --> 00:01:39,319 And if you were tricked, 22 00:01:39,394 --> 00:01:41,399 It certainly wouldn't be the first time someone misjudged 23 00:01:41,474 --> 00:01:44,119 A seemingly priceless artifact. 24 00:01:44,194 --> 00:01:45,719 Back in the 20th century, 25 00:01:45,794 --> 00:01:48,352 The appetite for exotic antiques enabled a market 26 00:01:48,361 --> 00:01:49,959 Where even the smartest experts 27 00:01:50,034 --> 00:01:53,119 And finest museums weren't immune to being duped. 28 00:01:54,041 --> 00:01:55,399 Is that what happened when curators, 29 00:01:55,474 --> 00:01:57,072 Hungry for new discoveries, 30 00:01:57,081 --> 00:01:59,719 Came face to face with a forgotten egyptian queen? 31 00:02:01,714 --> 00:02:05,519 Berlin, germany, the neues museum, 32 00:02:06,601 --> 00:02:08,999 Where a single object stands alone. 33 00:02:11,161 --> 00:02:14,319 It is the blue crowned bust of an egyptian queen. 34 00:02:18,434 --> 00:02:20,439 Carved from a block of limestone, 35 00:02:21,474 --> 00:02:25,199 Smoothed with plaster, richly painted, 36 00:02:26,281 --> 00:02:30,272 Its image has become one of the most recognizable on earth, 37 00:02:30,281 --> 00:02:32,719 Reproduced countless times. 38 00:02:34,594 --> 00:02:37,839 Wherever it's displayed it's big box office. 39 00:02:38,994 --> 00:02:40,279 Seyfried: We have between 40 00:02:40,354 --> 00:02:43,392 800,000 and one million visitors a year, 41 00:02:43,401 --> 00:02:45,279 Looking at the famous bust. 42 00:02:47,314 --> 00:02:50,679 The painted bust of nefertiti is really 43 00:02:50,754 --> 00:02:53,479 A masterpiece of egyptian art. 44 00:02:54,601 --> 00:02:56,439 Mastrelli: But it's more than that. 45 00:02:56,514 --> 00:02:58,992 Without this bust, the name nefertiti 46 00:02:59,001 --> 00:03:00,999 Would be known only to scholars. 47 00:03:02,441 --> 00:03:03,792 While tutankhamen is famous 48 00:03:03,801 --> 00:03:06,592 Because his tomb was found intact, 49 00:03:06,601 --> 00:03:11,599 With nefertiti there is no tomb, no gold, no rich burial. 50 00:03:13,314 --> 00:03:15,552 The fact this sculpture has survived 51 00:03:15,561 --> 00:03:18,672 Is in and of itself a miracle. 52 00:03:18,681 --> 00:03:20,999 So who was the real -life nefertiti? 53 00:03:22,681 --> 00:03:24,759 Nefertiti was the great royal wife 54 00:03:24,834 --> 00:03:26,719 Of controversial pharaoh akhenaten 55 00:03:27,634 --> 00:03:30,439 Who shook up egypt in the 14th century bce. 56 00:03:31,961 --> 00:03:35,712 For 17 years, he upended egyptian religious beliefs, 57 00:03:35,721 --> 00:03:38,272 Abandoning the tradition of multiple gods 58 00:03:38,281 --> 00:03:42,239 To worship just one, the sun, or aten. 59 00:03:43,801 --> 00:03:45,792 To mark this break with the past, 60 00:03:45,801 --> 00:03:47,959 He uprooted the royal centers of power 61 00:03:48,034 --> 00:03:49,439 In memphis and thebes, 62 00:03:50,354 --> 00:03:53,439 Moving to a new capital in the desert, amarna. 63 00:03:56,434 --> 00:04:00,832 After 17 years on the throne, akhenaten died. 64 00:04:00,841 --> 00:04:03,872 There was nobody to uphold his revolution. 65 00:04:03,881 --> 00:04:06,679 The people of egypt abandoned his religion 66 00:04:06,754 --> 00:04:08,599 And his capital city in the desert, 67 00:04:10,274 --> 00:04:14,199 And akhenaten and nefertiti were branded as heretics. 68 00:04:15,561 --> 00:04:18,119 Gangs were commissioned by the new royal court 69 00:04:18,194 --> 00:04:21,552 To seek out images of akhenaten and nefertiti 70 00:04:21,561 --> 00:04:25,679 And then destroy them, to erase them from history. 71 00:04:27,314 --> 00:04:30,832 But on December 12th, 1912, while excavating 72 00:04:30,841 --> 00:04:33,079 In an area of ancient amarna, 73 00:04:33,154 --> 00:04:35,799 German archeologist ludwig borchardt 74 00:04:35,874 --> 00:04:38,119 Made a stunning discovery. 75 00:04:38,194 --> 00:04:40,359 When the find was announced to the world, 76 00:04:40,434 --> 00:04:43,079 It revived the memory of a queen, 77 00:04:43,154 --> 00:04:45,839 All but forgotten for 3000 years. 78 00:04:46,834 --> 00:04:48,599 This moment would define 79 00:04:48,674 --> 00:04:52,519 How both borchardt and nefertiti are remembered. 80 00:04:52,594 --> 00:04:54,352 (intriguing music) 81 00:04:54,361 --> 00:04:56,639 And this is where the modern story of nefertiti begins. 82 00:04:57,961 --> 00:04:59,632 There are many unanswered questions 83 00:04:59,641 --> 00:05:01,839 Since the discovery of the bust in 1912. 84 00:05:04,921 --> 00:05:06,719 Is this really what she looked like? 85 00:05:07,881 --> 00:05:11,319 How could the bust have survived, almost pristine, 86 00:05:11,394 --> 00:05:13,279 For more than 3000 years? 87 00:05:15,801 --> 00:05:18,352 The paints are all made from materials commonly 88 00:05:18,361 --> 00:05:20,359 Found in the desert landscape. 89 00:05:21,801 --> 00:05:25,959 It's the fact they've endured that makes them so remarkable. 90 00:05:26,034 --> 00:05:30,992 Simon: There is no real parallel comparative object 91 00:05:31,001 --> 00:05:33,879 In that state of preservation, she's so unique. 92 00:05:35,481 --> 00:05:37,232 Mastrelli: So what can modern science tell us 93 00:05:37,241 --> 00:05:38,439 About this sculpture? 94 00:05:39,561 --> 00:05:44,559 A ct scan reveals a solid rock core, made from limestone, 95 00:05:44,834 --> 00:05:47,319 That is wrapped in layers of plaster material, 96 00:05:47,394 --> 00:05:51,239 Known as stucco, and it's the stucco that forms 97 00:05:51,314 --> 00:05:54,512 The more intricate features, like the ears. 98 00:05:54,521 --> 00:05:57,639 This layering is very rare in egyptian art. 99 00:06:01,321 --> 00:06:04,599 In her lifetime, nefertiti became the embodiment 100 00:06:04,674 --> 00:06:08,112 Of beauty and 3000 years later, 101 00:06:08,121 --> 00:06:11,359 Thanks to the bust, the same thing happened again. 102 00:06:13,394 --> 00:06:17,232 But did the sculptor really carve a realistic portrait? 103 00:06:17,241 --> 00:06:18,359 Laboury: She's absolutely perfect, 104 00:06:18,434 --> 00:06:20,192 She's absolutely symmetrical, 105 00:06:20,201 --> 00:06:24,479 With not a single default, she's flawless. 106 00:06:25,714 --> 00:06:28,039 Mastrelli: Egyptologist dimitri laboury 107 00:06:28,114 --> 00:06:31,799 Believes he's pieced together the method the sculptor used. 108 00:06:33,081 --> 00:06:36,559 It's a process that's part science as well as art. 109 00:06:40,354 --> 00:06:43,799 We know from traces on other ancient egyptian artworks 110 00:06:43,874 --> 00:06:47,399 That sculptors used a grid system to rough out their ideas, 111 00:06:49,241 --> 00:06:51,232 A simple but ingenious method 112 00:06:51,241 --> 00:06:54,319 For turning a flat image into a 3d object. 113 00:06:57,714 --> 00:07:01,472 Every sculpture started with horizontal and vertical lines, 114 00:07:01,481 --> 00:07:04,439 Drawn onto the front and side of a stone block. 115 00:07:05,641 --> 00:07:07,079 Laboury: And to produce that kind of grid, 116 00:07:07,154 --> 00:07:09,712 They had rulers with measurement units 117 00:07:09,721 --> 00:07:12,592 And equal distance between each line. 118 00:07:12,601 --> 00:07:14,752 This is the technique that they were using 119 00:07:14,761 --> 00:07:17,559 From the very beginning of ancient egyptian sculpture. 120 00:07:19,401 --> 00:07:22,439 Mastrelli: This way, when he came to draw a guide outline 121 00:07:22,514 --> 00:07:27,079 Onto the block, a sculptor could preserve perfect symmetry, 122 00:07:27,154 --> 00:07:28,919 He wouldn't have to judge it by eye. 123 00:07:32,201 --> 00:07:35,319 But when a scholar named rolf krauss worked out the grid 124 00:07:35,394 --> 00:07:38,352 And the outline which produced the nefertiti bust, 125 00:07:38,361 --> 00:07:40,919 He made a startling discovery. 126 00:07:40,994 --> 00:07:44,919 Laboury: He reproduced a grid on each side of the block 127 00:07:45,794 --> 00:07:49,399 To recreate the design of this bust. 128 00:07:51,154 --> 00:07:54,192 Mastrelli: The relationship between the grid and the face 129 00:07:54,201 --> 00:07:57,319 Suggests that there's some sort of formula at work. 130 00:07:57,394 --> 00:08:00,752 Laboury: All the features of the face of nefertiti 131 00:08:00,761 --> 00:08:05,639 Just fit on a line or at the crossroad of two lines. 132 00:08:05,714 --> 00:08:09,392 Every feature fits on a line like the bottom line 133 00:08:09,401 --> 00:08:12,119 That defines the positioning of the eyes, 134 00:08:12,194 --> 00:08:16,719 The base of the nose, the junction between the two lips. 135 00:08:19,401 --> 00:08:22,759 Mastrelli: In statistical terms, it's virtually impossible 136 00:08:22,834 --> 00:08:27,152 That any real face would fit so perfectly into this grid. 137 00:08:27,161 --> 00:08:29,792 If this image bears any resemblance at all 138 00:08:29,801 --> 00:08:33,479 To the real nefertiti, it's heavily stylized, 139 00:08:33,554 --> 00:08:36,879 The ancient egyptian equivalent of a retouched photo. 140 00:08:38,994 --> 00:08:41,159 Laboury: She's absolutely too perfect 141 00:08:41,234 --> 00:08:46,199 To be a rendering of the actual face of nefertiti. 142 00:08:46,921 --> 00:08:48,992 Mastrelli: Nefertiti may not have been as perfect 143 00:08:49,001 --> 00:08:51,399 In real life as her iconic bust, 144 00:08:51,474 --> 00:08:54,512 And unfortunately a closer look at its discovery 145 00:08:54,521 --> 00:08:57,439 May also prove a little too good to be true. 146 00:09:03,001 --> 00:09:05,792 The nefertiti bust has long puzzled experts 147 00:09:05,801 --> 00:09:08,512 And some have even questioned its authenticity. 148 00:09:08,521 --> 00:09:11,719 The main reason, its miraculously pristine condition. 149 00:09:11,794 --> 00:09:14,672 It certainly doesn't look 3000 years old. 150 00:09:14,681 --> 00:09:16,919 While it was definitely discovered in amarna, 151 00:09:16,994 --> 00:09:20,799 The circumstances surrounding that day seem a little fishy. 152 00:09:22,514 --> 00:09:26,752 There are photographs taken on December 6th, 1912, 153 00:09:26,761 --> 00:09:28,272 The day the bust was found 154 00:09:28,281 --> 00:09:31,552 By german archeologist ludwig borchardt. 155 00:09:31,561 --> 00:09:34,192 At first glance they appear simply 156 00:09:34,201 --> 00:09:37,632 To document borchardt's incredible find. 157 00:09:37,641 --> 00:09:40,112 But after examining them more closely, 158 00:09:40,121 --> 00:09:44,279 Egyptologist christian loeben reads them differently. 159 00:09:44,354 --> 00:09:47,559 The photographs were taken by a visiting dignitary, 160 00:09:47,634 --> 00:09:49,919 Prince johann george of saxony. 161 00:09:51,401 --> 00:09:53,872 The single day that he spent at amarna 162 00:09:53,881 --> 00:09:57,799 Just happened to be the day when the bust was discovered. 163 00:09:57,874 --> 00:10:01,719 Loeben: I think the bust has been found somewhere else 164 00:10:01,794 --> 00:10:04,912 And for the occasion brought to the find spot 165 00:10:04,921 --> 00:10:06,992 Where it was discovered by borchardt 166 00:10:07,001 --> 00:10:10,839 And in the presence of these royal people. 167 00:10:14,201 --> 00:10:15,632 Mastrelli: Loeben has uncovered a letter 168 00:10:15,641 --> 00:10:18,272 That borchardt wrote to his wife, 169 00:10:18,281 --> 00:10:21,632 And it appears to support his suspicions. 170 00:10:21,641 --> 00:10:25,232 Loeben: He writes a little poem which goes as follows. 171 00:10:25,241 --> 00:10:29,159 (speaking in foreign language) 172 00:10:33,314 --> 00:10:35,152 Which is in english something like, 173 00:10:35,161 --> 00:10:38,672 If you find something, take it into the house immediately 174 00:10:38,681 --> 00:10:40,519 Where it's safe and secure. 175 00:10:40,594 --> 00:10:43,472 However, when a prince is approaching, 176 00:10:43,481 --> 00:10:45,839 Make sure you only find it tomorrow. 177 00:10:47,234 --> 00:10:49,079 Mastrelli: At berlin's neues museum, 178 00:10:49,154 --> 00:10:51,559 Where the bust is the star attraction, 179 00:10:51,634 --> 00:10:54,992 Any suggestion that borchardt was less than honest 180 00:10:55,001 --> 00:10:58,639 Or that he stage-managed the discovery is unpopular. 181 00:10:59,874 --> 00:11:02,919 Seyfried: Of course it is really sensational 182 00:11:02,994 --> 00:11:05,959 That you have royal visitors and then the day 183 00:11:06,034 --> 00:11:08,832 When you find the most important, 184 00:11:08,841 --> 00:11:12,199 Maybe the most important things of the whole campaign, 185 00:11:12,274 --> 00:11:16,719 But that's, yeah, fortune, that's, yeah, fate. 186 00:11:18,441 --> 00:11:19,552 (shutter clicks) 187 00:11:19,561 --> 00:11:21,479 It was not arranged, no never. 188 00:11:22,601 --> 00:11:25,239 Mastrelli: But the debate doesn't end there. 189 00:11:25,314 --> 00:11:28,352 There are those who would go even further in questioning, 190 00:11:28,361 --> 00:11:30,919 Not only the manner of the discovery, 191 00:11:30,994 --> 00:11:34,279 But also whether it is in fact ancient at all. 192 00:11:35,634 --> 00:11:38,679 One man believes that the nefertiti bust 193 00:11:38,754 --> 00:11:40,759 Is a 20th century fake. 194 00:11:41,801 --> 00:11:44,399 Greenhalgh: It's supposed to be the work of a master sculptor, 195 00:11:45,314 --> 00:11:47,639 But the technique says otherwise. 196 00:11:47,714 --> 00:11:50,679 Mastrelli: Shaun greenhalgh knows fakery. 197 00:11:50,754 --> 00:11:54,119 In 2007 he sold this amarna statue 198 00:11:54,194 --> 00:11:57,712 To a uk museum for a six figure sum. 199 00:11:57,721 --> 00:12:01,872 What he didn't reveal was that he'd made it himself. 200 00:12:01,881 --> 00:12:04,592 Greenhalgh is a convicted forger, 201 00:12:04,601 --> 00:12:07,399 His work has fooled experts around the world. 202 00:12:08,434 --> 00:12:11,152 For greenhalgh, what gives the game away 203 00:12:11,161 --> 00:12:13,392 Is the layer of stucco plaster 204 00:12:13,401 --> 00:12:15,552 That covers the limestone core 205 00:12:15,561 --> 00:12:18,399 And forms the bust's most intricate features. 206 00:12:19,881 --> 00:12:21,399 Greenhalgh: That's the work of, if not an amateur, 207 00:12:21,474 --> 00:12:24,192 Then a second or third-rate sculptor 208 00:12:24,201 --> 00:12:26,272 And none of those would work for the pharaoh, 209 00:12:26,281 --> 00:12:27,479 He'd only have the best. 210 00:12:30,034 --> 00:12:32,672 That'd be like finding a michelangelo sculpture 211 00:12:32,681 --> 00:12:35,639 In marble and then you find out that the ears, the eyes, 212 00:12:35,714 --> 00:12:37,399 All the hands, the difficult parts, 213 00:12:37,474 --> 00:12:39,872 Are all made in stucco and added on, 214 00:12:39,881 --> 00:12:41,639 It just wouldn't be done. 215 00:12:41,714 --> 00:12:43,712 The damage on it is the major point 216 00:12:43,721 --> 00:12:46,352 Of it being a later copy. 217 00:12:46,361 --> 00:12:49,399 It's something I've done myself, I've seen on other fakes. 218 00:12:51,314 --> 00:12:53,919 It's quite obvious if you look at where it's damaged. 219 00:12:55,714 --> 00:12:57,399 The ears are damaged, 220 00:12:57,474 --> 00:12:59,639 So obviously its been dropped left and right sides. 221 00:12:59,714 --> 00:13:02,752 The back of the head has been damaged, and most telling, 222 00:13:02,761 --> 00:13:06,999 The cobra on the conical cap is almost obliterated. 223 00:13:09,314 --> 00:13:12,279 To remove it, it would have taken off the nose, 224 00:13:12,354 --> 00:13:14,119 The brow ridges and the chin, 225 00:13:14,194 --> 00:13:16,159 There's absolutely no damage to the face. 226 00:13:18,194 --> 00:13:21,799 The damage is selective and that's a dead ringer for a fake. 227 00:13:23,394 --> 00:13:25,559 Mastrelli: Another indication this could be a fake 228 00:13:25,634 --> 00:13:28,599 Is nefertiti's missing eye. 229 00:13:28,674 --> 00:13:32,112 The left socket is empty while the right eye is made 230 00:13:32,121 --> 00:13:36,039 From an inlay of black wax and rock crystal. 231 00:13:36,114 --> 00:13:40,199 Greenhalgh believes that the right eye is genuinely ancient, 232 00:13:40,274 --> 00:13:43,152 Sourced to make the bust look real. 233 00:13:43,161 --> 00:13:44,672 Greenhalgh: It's a major pointer to its fakery 234 00:13:44,681 --> 00:13:47,239 Because it's the kind of thing I've done myself, 235 00:13:47,314 --> 00:13:51,079 Sourcing beads or pearls or whatever for in a piece. 236 00:13:51,154 --> 00:13:53,232 Mastrelli: Borchardt searched the area 237 00:13:53,241 --> 00:13:55,232 Where the bust was discovered, 238 00:13:55,241 --> 00:13:57,479 Offering a cash reward to anyone 239 00:13:57,554 --> 00:13:59,799 Who could find the missing eye. 240 00:13:59,874 --> 00:14:01,312 It was never found 241 00:14:01,321 --> 00:14:04,359 And greenhalgh believes it never existed. 242 00:14:04,434 --> 00:14:07,632 Greenhalgh: It would be possible to source a quartzite eye, 243 00:14:07,641 --> 00:14:11,079 But to find a pair, well that be would very long odds. 244 00:14:12,434 --> 00:14:15,159 Mastrelli: Greenhalgh argues this is the only way 245 00:14:15,234 --> 00:14:17,152 To explain the empty socket. 246 00:14:17,161 --> 00:14:21,392 To ancient egyptians, the eyes were a window to the soul. 247 00:14:21,401 --> 00:14:24,039 So representing the queen with one eye missing 248 00:14:24,114 --> 00:14:26,439 Would be a shocking sign of disrespect. 249 00:14:27,721 --> 00:14:30,279 Finally, greenhalgh thinks he knows 250 00:14:30,354 --> 00:14:34,119 Why the forger picked nefertiti and the amarna period. 251 00:14:34,194 --> 00:14:35,392 Greenhalgh: If you're gonna pick a period 252 00:14:35,401 --> 00:14:37,879 Of egyptian art to fake, 253 00:14:37,954 --> 00:14:40,272 The amarna period is really the best 254 00:14:40,281 --> 00:14:44,359 Because the sculpture wasn't any more difficult 255 00:14:44,434 --> 00:14:46,039 Than any other period, 256 00:14:46,114 --> 00:14:48,912 But it is the most valuable today to collectors. 257 00:14:48,921 --> 00:14:50,592 Mastrelli: Even though the discovery 258 00:14:50,601 --> 00:14:53,632 Of nefertiti's bust seems strangely fortuitous, 259 00:14:53,641 --> 00:14:57,079 Could this iconic sculpture really be a fake? 260 00:14:57,154 --> 00:14:59,712 If so, this actually wouldn't be the only time 261 00:14:59,721 --> 00:15:02,559 Borchardt had been connected with a forgery. 262 00:15:03,801 --> 00:15:06,912 Experts are expressing concerns over the discovery 263 00:15:06,921 --> 00:15:11,479 And authenticity of the iconic bust of nefertiti. 264 00:15:11,554 --> 00:15:13,632 Could it be that ludwig borchardt, 265 00:15:13,641 --> 00:15:16,272 Germany's most celebrated archeologist, 266 00:15:16,281 --> 00:15:19,479 Was duped by, or worse still, took part in, 267 00:15:19,554 --> 00:15:21,919 The greatest art fraud of all time? 268 00:15:22,994 --> 00:15:26,279 At the August kesner museum in hanover, christian loeben 269 00:15:26,354 --> 00:15:29,879 Is uncovering further reason to mistrust borchardt. 270 00:15:35,554 --> 00:15:37,239 In a storeroom, he's looking 271 00:15:37,314 --> 00:15:39,239 For an ancient egyptian sculpture 272 00:15:39,314 --> 00:15:41,119 That is no longer on display. 273 00:15:44,201 --> 00:15:48,359 It was bought by the museum in 1926. 274 00:15:48,434 --> 00:15:51,719 Loeben: It represents a young man with a happy vague, 275 00:15:53,234 --> 00:15:57,152 Really nice piece of the 12th dynasty, 276 00:15:57,161 --> 00:15:59,159 Which is approximately 2000 bc. 277 00:16:00,834 --> 00:16:02,672 Mastrelli: The documentation that comes with it 278 00:16:02,681 --> 00:16:05,159 Clearly identifies the seller 279 00:16:05,234 --> 00:16:07,999 As none other than ludwig borchardt. 280 00:16:09,794 --> 00:16:11,799 Loeben: It says, borchardt, cairo 281 00:16:11,874 --> 00:16:17,639 In 1926, for 2,550 piasters. 282 00:16:18,521 --> 00:16:22,672 To sell things onto museums was certainly something 283 00:16:22,681 --> 00:16:26,199 Which not every archeologist would have done. 284 00:16:26,274 --> 00:16:28,119 Mastrelli: But borchardt's prominent reputation 285 00:16:28,194 --> 00:16:31,552 As an archeologist meant there was no reason 286 00:16:31,561 --> 00:16:34,672 To doubt the authenticity of his goods. 287 00:16:34,681 --> 00:16:37,152 Loeben: A lot of people were relying on borchardt 288 00:16:37,161 --> 00:16:40,759 To get beautiful objects for them on the cairo market. 289 00:16:41,954 --> 00:16:43,959 Mastrelli: But just four years later, 290 00:16:44,034 --> 00:16:46,479 Borchardt made an incredible admission. 291 00:16:47,481 --> 00:16:50,199 Loeben: Borchardt himself published an article 292 00:16:50,274 --> 00:16:54,359 Including this object, in which he states that it is a fake. 293 00:16:55,321 --> 00:16:57,152 The museum was not very happy 294 00:16:57,161 --> 00:17:00,359 To learn that it had bought a fake. 295 00:17:00,434 --> 00:17:02,119 Mastrelli: Either borchardt had been complicit 296 00:17:02,194 --> 00:17:04,272 In the sale of a forged object, 297 00:17:04,281 --> 00:17:06,672 Or he himself had been fooled. 298 00:17:06,681 --> 00:17:08,519 Loeben: It's quite a good fake, 299 00:17:08,594 --> 00:17:11,392 Only for knowledgeable egyptologists 300 00:17:11,401 --> 00:17:14,199 Who have really looked at a lot of egyptian art 301 00:17:14,274 --> 00:17:19,079 And also at forgeries would really say that it is a fake. 302 00:17:19,154 --> 00:17:20,679 Mastrelli: A history of selling fakes 303 00:17:20,754 --> 00:17:23,599 Should bring borchardt's credibility into question, 304 00:17:24,441 --> 00:17:27,072 But does it mean that we need to think differently 305 00:17:27,081 --> 00:17:29,479 About the nefertiti bust? 306 00:17:29,554 --> 00:17:33,392 Professor stefan simon is a leading conservation scientist 307 00:17:33,401 --> 00:17:37,152 And the director of the rathgen research lab in berlin. 308 00:17:37,161 --> 00:17:40,272 He preserves historical artifacts, 309 00:17:40,281 --> 00:17:43,039 But also knows how to spot a forgery. 310 00:17:44,761 --> 00:17:48,919 Simon: As a conservation scientist, I see chemical faces, 311 00:17:48,994 --> 00:17:51,879 I look at the process of how an object was made. 312 00:17:51,954 --> 00:17:54,512 What was the first, the second, the third layer? 313 00:17:54,521 --> 00:17:56,359 It's important to take a close look. 314 00:17:57,561 --> 00:17:58,912 Mastrelli: For a long time, 315 00:17:58,921 --> 00:18:00,679 Simon's investigations were restricted 316 00:18:00,754 --> 00:18:04,199 By the fact that the bust is so fragile and so valuable. 317 00:18:05,394 --> 00:18:07,239 The destructive testing normally used 318 00:18:07,314 --> 00:18:10,839 To establish the age of an artifact was not an option. 319 00:18:12,514 --> 00:18:15,312 But when a tiny fragment of paint was dislodged 320 00:18:15,321 --> 00:18:17,319 While the bust was in transit, 321 00:18:17,394 --> 00:18:21,119 Simon seized the opportunity to examine its chemical makeup. 322 00:18:22,114 --> 00:18:25,952 Simon: Today we're taking a look at a tiny flake of paint 323 00:18:25,961 --> 00:18:28,759 Off decorated surface which fell off the bust. 324 00:18:28,834 --> 00:18:31,152 We were looking at its chemical composition, 325 00:18:31,161 --> 00:18:34,352 At the ground layer, how it was prepared before painting, 326 00:18:34,361 --> 00:18:37,399 Also at the texture, what is the grain size distribution. 327 00:18:38,281 --> 00:18:39,792 Mastrelli: Under the microscope, 328 00:18:39,801 --> 00:18:42,759 The paint sample is magnified 800 times, 329 00:18:42,834 --> 00:18:45,552 Giving stefan simon a unique insight 330 00:18:45,561 --> 00:18:47,232 Into its chemical structure. 331 00:18:47,241 --> 00:18:49,639 Simon: We are searching for hints and indications 332 00:18:49,714 --> 00:18:52,432 Which are contradicting authenticity. 333 00:18:52,441 --> 00:18:56,432 We're looking for materials which were not used 334 00:18:56,441 --> 00:18:59,079 At the time they were supposed to be used. 335 00:18:59,954 --> 00:19:02,039 Mastrelli: The analysis reveals why the colors 336 00:19:02,114 --> 00:19:04,319 Have not dulled after so many years. 337 00:19:06,194 --> 00:19:09,479 Simon: Most of the colors are very, very strong 338 00:19:09,554 --> 00:19:12,512 And stable inorganic pigments. 339 00:19:12,521 --> 00:19:14,672 Mastrelli: The chemical composition of these pigments 340 00:19:14,681 --> 00:19:17,079 Means that no matter how long they were left, 341 00:19:17,154 --> 00:19:18,799 The colors would remain vivid. 342 00:19:19,881 --> 00:19:24,752 Simon: All these paints are part of the palette 343 00:19:24,761 --> 00:19:27,792 Of the egyptian artists 3000 years ago. 344 00:19:27,801 --> 00:19:30,752 They are to be expected to be there 345 00:19:30,761 --> 00:19:35,239 And they are quite stable, and that's probably the reason 346 00:19:35,314 --> 00:19:37,239 Why they are still in such a pristine condition 347 00:19:37,314 --> 00:19:38,719 After so many years. 348 00:19:40,041 --> 00:19:41,792 Mastrelli: Simon believes that the patterns he sees 349 00:19:41,801 --> 00:19:43,792 On the bust were most likely formed 350 00:19:43,801 --> 00:19:45,519 Over a period of centuries. 351 00:19:46,681 --> 00:19:49,312 Simon: Most important finding was the aging 352 00:19:49,321 --> 00:19:51,792 Over long periods of time, 353 00:19:51,801 --> 00:19:55,152 Changing partly the chemical composition 354 00:19:55,161 --> 00:19:58,112 In processes which are really slow processes, 355 00:19:58,121 --> 00:19:59,952 Which take a long time. 356 00:19:59,961 --> 00:20:03,319 Mastrelli: But is this enough to conclude, with certainty, 357 00:20:03,394 --> 00:20:05,999 That this is an original ancient work? 358 00:20:08,681 --> 00:20:10,439 Simon: You cannot prove that it's an original, 359 00:20:10,514 --> 00:20:15,079 You can prove that's a fake if you find the evidence. 360 00:20:15,154 --> 00:20:17,072 If you find materials which are not consistent 361 00:20:17,081 --> 00:20:19,472 With the time, yeah, 362 00:20:19,481 --> 00:20:23,079 Then you can say well there's a problem, 363 00:20:23,154 --> 00:20:25,959 But if you don't find, you cannot prove. 364 00:20:26,034 --> 00:20:29,552 Mastrelli: The paint on the bust appears to be old enough. 365 00:20:29,561 --> 00:20:31,399 Professor simon is able to rule out 366 00:20:31,474 --> 00:20:33,479 The presence of modern pigments, 367 00:20:33,554 --> 00:20:35,312 But that alone is insufficient 368 00:20:35,321 --> 00:20:38,559 To confirm the overall authenticity of the sculpture. 369 00:20:40,441 --> 00:20:43,799 Simon: Unfortunately, we are not able 370 00:20:43,874 --> 00:20:48,559 To say yes, for 100%, here we have an authentic object. 371 00:20:51,401 --> 00:20:53,632 Mastrelli: The nefertiti bust continues to attract 372 00:20:53,641 --> 00:20:55,559 Up to a million visitors a year, 373 00:20:55,634 --> 00:20:58,759 Despite lingering concerns about its provenance. 374 00:21:00,674 --> 00:21:03,639 Greenhalgh: I don't believe that it's genuine, 375 00:21:03,714 --> 00:21:05,679 It just looks modern. 376 00:21:06,041 --> 00:21:08,432 Loeben: I am 100% sure it's an 377 00:21:08,441 --> 00:21:11,152 Original ancient egyptian object, 378 00:21:11,161 --> 00:21:12,759 But it has not been discovered 379 00:21:12,834 --> 00:21:16,512 Where borchardt says he discovered it. 380 00:21:16,521 --> 00:21:20,592 Seyfried: It is quite sure that she is 381 00:21:20,601 --> 00:21:23,719 A key piece of ancient egyptian art. 382 00:21:25,961 --> 00:21:28,519 Mastrelli: As the debate over the bust of nefertiti grinds on, 383 00:21:28,594 --> 00:21:31,559 Forgeries continue to inundate the art world. 384 00:21:31,634 --> 00:21:33,312 Today european police estimate 385 00:21:33,321 --> 00:21:35,399 That as much as half of the art in circulation 386 00:21:35,474 --> 00:21:37,959 On the international market is fake, 387 00:21:38,034 --> 00:21:41,319 And even renowned fakes have become so prized that they too 388 00:21:41,394 --> 00:21:44,839 Have been purchased for incredible sums of money. 389 00:21:44,914 --> 00:21:47,639 As is the case with this iconic egyptian queen, 390 00:21:47,714 --> 00:21:50,119 It seems the provenance of a work of art 391 00:21:50,194 --> 00:21:54,199 Sometimes matters less than how it captures our imagination. 392 00:21:54,274 --> 00:21:55,872 Kind of like that phrase, 393 00:21:55,881 --> 00:21:58,679 I don't know much about art, but I know what I like. 35321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.