Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,429 --> 00:00:02,382
Dad, are they gonna
separate you from me?
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,484
Why do you ask that?
3
00:00:03,569 --> 00:00:05,250
'Cause you haven't been
a very good dad.
4
00:00:05,335 --> 00:00:07,359
I promise
I'm gonna do better.
5
00:00:07,827 --> 00:00:10,335
It was so easy for me to see
Crockett as the problem.
6
00:00:10,420 --> 00:00:12,360
Whatever happened between
him and me in the past...
7
00:00:12,444 --> 00:00:13,445
I get it now.
8
00:00:13,530 --> 00:00:15,797
Because the real problem
was always right here.
9
00:00:15,882 --> 00:00:17,742
Whatever it is you want,
10
00:00:18,109 --> 00:00:20,179
it isn't me.
11
00:00:20,264 --> 00:00:21,877
It's been a really
good couple of weeks.
12
00:00:22,115 --> 00:00:23,902
Yeah, it has.
And not just us.
13
00:00:23,987 --> 00:00:26,289
Rehab... you been knocking it
out of the park.
14
00:00:26,374 --> 00:00:27,723
I'm really proud of you.
15
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:00:38,333 --> 00:00:39,663
- Hey.
- Oh, hey.
17
00:00:39,749 --> 00:00:41,885
Sorry,
I was trying not to wake you.
18
00:00:42,312 --> 00:00:43,695
Where are you headed
so early?
19
00:00:43,780 --> 00:00:46,264
To a meeting.
I feel like I could use one.
20
00:00:46,797 --> 00:00:48,495
Wait a second.
I'll get dressed and drive you.
21
00:00:48,579 --> 00:00:50,807
No, no, no, no, no, no.
No, stay in bed.
22
00:00:51,124 --> 00:00:52,674
I'll see you at work.
23
00:00:57,166 --> 00:00:58,361
Bye.
24
00:01:07,180 --> 00:01:09,835
Hannah, you forgot your phone.
25
00:01:17,288 --> 00:01:19,249
Dr. Moody said
you were the one to see...
26
00:01:19,333 --> 00:01:20,773
That you'd take
good care of us.
27
00:01:20,857 --> 00:01:22,604
Yeah.
Moody and I go way back.
28
00:01:22,689 --> 00:01:23,954
Medical school.
29
00:01:24,074 --> 00:01:25,644
We used to ride
motorcycles together.
30
00:01:25,729 --> 00:01:27,440
Dr. Moody rode a motorcycle?
31
00:01:27,525 --> 00:01:28,566
Yeah, but he had
to give it up
32
00:01:28,650 --> 00:01:30,463
when he became a pediatrician.
33
00:01:30,768 --> 00:01:33,229
The stethoscope kept flying off
his neck on the way to work.
34
00:01:34,447 --> 00:01:36,174
Please don't give Billy
any ideas.
35
00:01:36,259 --> 00:01:37,925
I have enough worries
with him on his bike.
36
00:01:38,009 --> 00:01:38,752
Uh-oh.
37
00:01:38,837 --> 00:01:40,205
You like riding
your bike, Billy?
38
00:01:40,290 --> 00:01:42,588
Yeah, but my mom
won't let me ride at night.
39
00:01:42,673 --> 00:01:44,504
Well, that's probably
a good thing, bud.
40
00:01:44,589 --> 00:01:46,376
- X-ray's ready.
- Step back, please.
41
00:01:46,461 --> 00:01:48,261
All right, hold your breath
for me now, Billy.
42
00:01:48,738 --> 00:01:49,739
Ready?
43
00:01:52,889 --> 00:01:55,377
We got a couple
of non-displaced cracked ribs.
44
00:01:55,462 --> 00:01:56,479
The issue is
45
00:01:56,564 --> 00:01:58,260
this hemothorax here
in Billy's chest.
46
00:01:58,462 --> 00:02:00,254
Hemothorax?
That sounds bad.
47
00:02:00,339 --> 00:02:01,691
No, it's just
a buildup of blood
48
00:02:01,776 --> 00:02:03,172
between the lung
and chest wall.
49
00:02:03,257 --> 00:02:05,168
It explains why he's been
having difficulty breathing.
50
00:02:05,252 --> 00:02:06,340
But we can fix that.
51
00:02:06,424 --> 00:02:07,769
We just have
to drain the blood.
52
00:02:07,854 --> 00:02:10,104
- Well, does that mean surgery?
- Well, hopefully not.
53
00:02:10,190 --> 00:02:11,586
We're gonna try
a chest tube first.
54
00:02:11,670 --> 00:02:13,229
Set me up for a 28 French tube.
55
00:02:14,150 --> 00:02:16,104
Okay, Billy.
I'm gonna bring you back.
56
00:02:18,354 --> 00:02:20,252
Now can you lift
that left arm for me?
57
00:02:20,337 --> 00:02:21,690
Maybe.
58
00:02:21,831 --> 00:02:23,616
Oh, yeah.
I know it's sore.
59
00:02:24,904 --> 00:02:26,945
All right, this next part's
gonna hurt a little bit.
60
00:02:27,200 --> 00:02:29,770
Think you can handle it?
I'll be okay.
61
00:02:29,855 --> 00:02:31,467
That's what I like to hear.
62
00:02:31,552 --> 00:02:33,674
Billy was born
with a diaphragmatic hernia,
63
00:02:33,759 --> 00:02:36,635
so unfortunately,
he's no stranger to hospitals.
64
00:02:36,782 --> 00:02:39,962
Aw, well, you are very brave,
Billy, and you're doing great.
65
00:02:40,046 --> 00:02:42,530
Speaking of, Billy,
how come I ain't ever seen
66
00:02:42,614 --> 00:02:45,345
you and Spider-Man in the
same place at the same time?
67
00:02:46,748 --> 00:02:48,750
Almost done.
68
00:02:50,578 --> 00:02:52,801
It must be torture to watch
your kid suffer like that.
69
00:02:52,885 --> 00:02:54,106
Yeah, I'm sure it is.
70
00:02:54,190 --> 00:02:55,891
You ever think
about having kids?
71
00:02:55,975 --> 00:02:57,936
Oh, no.
Kids are not my speed.
72
00:02:58,020 --> 00:02:59,127
And why is that?
73
00:02:59,212 --> 00:03:00,704
Dr. Marcel...
74
00:03:00,980 --> 00:03:03,725
Detective Poulson, Chicago PD.
Doc.
75
00:03:03,809 --> 00:03:05,683
And Detectives
Bridges and Hayes
76
00:03:05,767 --> 00:03:07,540
from the New Orleans
Police Department.
77
00:03:07,625 --> 00:03:09,032
Oh, my old stomping grounds.
78
00:03:09,117 --> 00:03:10,687
- Oh, yeah?
- Yeah.
79
00:03:10,772 --> 00:03:12,038
Well, what can I do
for you gentlemen?
80
00:03:12,122 --> 00:03:15,649
- I'm just an escort today.
- Okay.
81
00:03:15,815 --> 00:03:17,607
Detective Hayes and I,
we're following up
82
00:03:17,692 --> 00:03:20,742
a detail from this cold case
that popped back up recently.
83
00:03:20,826 --> 00:03:22,376
Uh-huh.
84
00:03:22,532 --> 00:03:24,313
You mind if we talk
in private?
85
00:03:24,532 --> 00:03:27,096
The consultation room
is free.
86
00:03:27,360 --> 00:03:29,274
Yeah, of course.
Follow me.
87
00:03:29,392 --> 00:03:31,243
All right.
Gentlemen.
88
00:03:32,334 --> 00:03:33,512
Cold case?
89
00:03:33,839 --> 00:03:37,321
Yeah, from a homicide
from their town.
90
00:03:37,669 --> 00:03:39,935
And they came all the way
up here to talk to Crockett?
91
00:03:40,019 --> 00:03:41,032
What's going on?
92
00:03:41,117 --> 00:03:43,427
I don't know.
They weren't willing to share.
93
00:03:50,868 --> 00:03:52,868
*CHICAGO MED*
Season 05 Episode 20
94
00:03:52,952 --> 00:03:54,743
Episode Title: "A Needle in the Heart"
Aired on: April 15, 2020
95
00:04:17,264 --> 00:04:18,483
Hey.
96
00:04:20,313 --> 00:04:21,385
Hey.
97
00:04:21,917 --> 00:04:24,231
I haven't seen you around
the last few days.
98
00:04:25,502 --> 00:04:27,682
I've been doing ride-alongs
with the medics.
99
00:04:27,893 --> 00:04:29,775
Nice of you to help them out.
100
00:04:32,174 --> 00:04:33,533
Um...
101
00:04:34,338 --> 00:04:38,408
I got the last of my stuff
out of your apartment, so...
102
00:04:38,865 --> 00:04:40,283
Here.
103
00:04:48,626 --> 00:04:50,933
I know you'll be happy
to move back in.
104
00:04:53,096 --> 00:04:54,184
Thanks.
105
00:04:58,910 --> 00:05:00,390
I should go.
106
00:05:18,732 --> 00:05:20,125
Sexton, I need a nurse.
107
00:05:20,889 --> 00:05:23,253
Trent Sutton,
25-year-old male, GCS 12.
108
00:05:23,338 --> 00:05:25,822
Vitals stable.
Semi-rousable on 4 liters, O2.
109
00:05:25,907 --> 00:05:27,603
Found collapsed
in the DePaul Library.
110
00:05:27,688 --> 00:05:28,744
Looks like he suffered
111
00:05:28,828 --> 00:05:30,354
a penetrating injury
to the chest.
112
00:05:30,438 --> 00:05:33,746
Okay, on my count.
One, two, three.
113
00:05:34,976 --> 00:05:36,067
Is that a needle?
114
00:05:36,152 --> 00:05:37,926
Let's get an X-ray,
AP, and lateral.
115
00:05:38,011 --> 00:05:39,319
Hey, Trent.
116
00:05:39,403 --> 00:05:41,191
I'm Dr. Lanik.
You're okay.
117
00:05:41,275 --> 00:05:42,472
I'm gonna remove this needle,
118
00:05:42,557 --> 00:05:43,934
Trent, but I gotta
take a picture first
119
00:05:44,018 --> 00:05:45,026
to make sure we're not
flying blind.
120
00:05:45,110 --> 00:05:46,288
No, no!
Don't take it out!
121
00:05:46,373 --> 00:05:48,465
Restraints!
122
00:05:48,550 --> 00:05:49,854
Get off of me!
123
00:05:49,939 --> 00:05:51,878
Let's get that X-ray already.
He pushed it deeper.
124
00:05:51,962 --> 00:05:53,681
I can't take it
if he won't stay still.
125
00:05:53,766 --> 00:05:55,433
- Get off of me!
- Push two of Versed.
126
00:06:04,037 --> 00:06:07,205
In.
127
00:06:14,438 --> 00:06:16,705
Look who it is.
Anna Charles.
128
00:06:16,789 --> 00:06:18,479
- Hi, Maggie.
- Mm.
129
00:06:18,564 --> 00:06:20,252
Dad dragged you
into work today?
130
00:06:20,337 --> 00:06:22,017
- I did no such thing.
- Oh, no.
131
00:06:22,102 --> 00:06:23,817
I... I like spending time
with my dad.
132
00:06:23,902 --> 00:06:25,439
I wanted to come.
133
00:06:25,712 --> 00:06:27,954
Anna wants
to volunteer, actually.
134
00:06:28,094 --> 00:06:30,283
Oh, really?
No school today?
135
00:06:30,367 --> 00:06:31,610
Not really.
136
00:06:31,695 --> 00:06:34,228
I mean, my class went on a
field trip to a science museum,
137
00:06:34,313 --> 00:06:36,419
but I figured I'd learn
more about science here.
138
00:06:36,504 --> 00:06:37,650
I don't know about that,
139
00:06:37,735 --> 00:06:40,293
but maybe Deandra
over in pediatrics
140
00:06:40,377 --> 00:06:41,817
can use some help.
141
00:06:41,901 --> 00:06:43,662
Just so you know,
this one right here,
142
00:06:43,747 --> 00:06:45,951
her middle name... "Pop Quiz."
143
00:06:46,035 --> 00:06:47,145
Mm-hmm.
144
00:06:47,230 --> 00:06:49,263
Maggie "Pop Quiz" Lockwood.
I'm just saying.
145
00:06:49,348 --> 00:06:50,956
- That's me.
- Okay.
146
00:06:51,040 --> 00:06:53,700
Come on.
Let's get you a vest.
147
00:06:56,916 --> 00:06:58,599
Hey, Dan.
You got a sec?
148
00:06:58,684 --> 00:07:00,444
What you got?
149
00:07:00,528 --> 00:07:02,576
Our friend here's insides.
150
00:07:02,754 --> 00:07:04,491
Those are sewing needles.
151
00:07:04,747 --> 00:07:07,270
Four in all, which he seems
to have put there himself.
152
00:07:07,536 --> 00:07:08,757
I was able to remove this one,
153
00:07:08,841 --> 00:07:10,062
which was only
partially submerged,
154
00:07:10,146 --> 00:07:11,629
but that one there?
155
00:07:11,713 --> 00:07:13,629
He managed to get all the way
into his heart.
156
00:07:14,411 --> 00:07:17,762
I'm gonna do a cardio workup,
but after that, he's all yours.
157
00:07:22,938 --> 00:07:24,248
Does it hurt when I touch it?
158
00:07:24,333 --> 00:07:25,774
Ah, more than
I'd like to admit.
159
00:07:25,858 --> 00:07:27,384
Sorry, man.
160
00:07:27,468 --> 00:07:29,459
When did you first
notice the rash?
161
00:07:29,544 --> 00:07:32,302
About a week ago.
I was hoping it would go away.
162
00:07:32,489 --> 00:07:34,138
Well, it's good
you're here now.
163
00:07:34,223 --> 00:07:36,880
You have cellulitis.
Bacterial infection.
164
00:07:36,965 --> 00:07:38,569
I want to get you started
on an antibiotic.
165
00:07:38,653 --> 00:07:40,294
Roger, are you allergic
to penicillin?
166
00:07:40,411 --> 00:07:41,654
Not that I know of.
167
00:07:43,092 --> 00:07:45,663
Looks like Mr. LaRusso was
here about three years back.
168
00:07:45,747 --> 00:07:47,796
And you were his attending.
169
00:07:47,880 --> 00:07:51,103
I...
I thought he looked familiar.
170
00:07:51,187 --> 00:07:52,975
Well, I apologize
for not recognizing you.
171
00:07:53,059 --> 00:07:54,628
It's all right.
172
00:07:54,712 --> 00:07:55,891
I'm sure you see
a lot of patients.
173
00:07:55,975 --> 00:07:57,327
Yeah.
174
00:07:57,411 --> 00:07:59,622
Okay, so I see here
you had a prior infection.
175
00:07:59,707 --> 00:08:00,972
Uh-huh.
176
00:08:01,073 --> 00:08:04,515
And we treated it
with cefazolin last time.
177
00:08:04,897 --> 00:08:07,834
I don't remember.
My mind's a sieve.
178
00:08:07,919 --> 00:08:09,339
That's all right.
179
00:08:09,423 --> 00:08:10,949
I'm worried this rash
is the same bacteria.
180
00:08:11,033 --> 00:08:12,577
I want to make sure
we stay ahead of it.
181
00:08:12,661 --> 00:08:14,169
- Doris, set him on an IV.
- Mmhmm.
182
00:08:14,254 --> 00:08:15,169
And, you know,
183
00:08:15,254 --> 00:08:17,840
at least we know we had success
with that drug already.
184
00:08:18,214 --> 00:08:20,286
What's that for?
185
00:08:20,371 --> 00:08:21,872
It's just
to monitor the rash.
186
00:08:21,957 --> 00:08:23,396
I wanna make sure
it shrinks down some
187
00:08:23,480 --> 00:08:24,833
before we discharge you.
188
00:08:24,917 --> 00:08:27,923
Now, your emergency contact...
189
00:08:28,007 --> 00:08:29,599
has your wife listed.
190
00:08:29,684 --> 00:08:30,751
Do you want us to call her
191
00:08:30,835 --> 00:08:32,529
and tell her we'll be keeping
you here for a few more hours?
192
00:08:32,613 --> 00:08:35,494
No, don't worry about that.
I'll give her a call.
193
00:08:35,579 --> 00:08:37,192
All right then.
194
00:08:40,497 --> 00:08:42,598
- Something wrong?
- What's going on?
195
00:08:42,683 --> 00:08:44,903
The chest tube should've
drained more blood.
196
00:08:45,024 --> 00:08:46,812
Yeah, it's been a few days
since he's been hurt.
197
00:08:46,896 --> 00:08:49,614
There's a chance the hemothorax
is mostly clot.
198
00:08:49,699 --> 00:08:51,692
Let's get him up
for a non-contrast chest CT.
199
00:08:51,777 --> 00:08:53,732
I should've taken him in
to see Dr. Moody earlier.
200
00:08:53,816 --> 00:08:55,212
No, you didn't
do anything wrong.
201
00:08:55,297 --> 00:08:57,302
Billy, you mind if we speak
with your mom outside?
202
00:08:57,387 --> 00:08:59,128
Okay, thanks, bud.
I'll be back.
203
00:09:01,214 --> 00:09:03,872
So if the CT shows me
what I think it is,
204
00:09:03,956 --> 00:09:05,438
I'm recommending surgery.
205
00:09:05,522 --> 00:09:07,676
- Oh, God.
- No, I know that sounds scary.
206
00:09:07,761 --> 00:09:10,288
But the procedure,
a video-assisted thoracoscopy,
207
00:09:10,373 --> 00:09:11,726
is minimally invasive.
208
00:09:11,909 --> 00:09:13,825
We use a scope
to clean out his chest.
209
00:09:13,910 --> 00:09:15,927
When Billy was a baby,
he had to go on ECMO.
210
00:09:16,011 --> 00:09:17,739
After all the transfusions,
211
00:09:17,824 --> 00:09:19,301
he developed antibodies
in his blood,
212
00:09:19,386 --> 00:09:20,782
I guess to help
his immune system.
213
00:09:20,977 --> 00:09:22,254
Yeah, Moody told me.
214
00:09:22,339 --> 00:09:24,410
But I think we should be able
to find compatible blood.
215
00:09:24,494 --> 00:09:25,997
Yeah, I'll have
the blood banks start sourcing
216
00:09:26,081 --> 00:09:27,403
antibody-matched blood.
217
00:09:27,488 --> 00:09:29,798
Billy's gonna get
the best care possible.
218
00:09:30,230 --> 00:09:31,682
- And nothing to eat or drink.
- Okay.
219
00:09:31,766 --> 00:09:32,988
- All right.
- Thank you.
220
00:09:33,176 --> 00:09:34,341
I'll schedule him in
in a bit.
221
00:09:34,426 --> 00:09:36,223
Sure.
222
00:09:36,308 --> 00:09:37,686
- Hey, Crockett.
- Yeah?
223
00:09:37,771 --> 00:09:39,907
What was all that
with the detectives?
224
00:09:40,112 --> 00:09:41,997
They're investigating
a murder from seven years back.
225
00:09:42,081 --> 00:09:43,647
Well, what'd
they want with you?
226
00:09:44,866 --> 00:09:47,002
I get the impression
they think I'm a suspect.
227
00:09:47,465 --> 00:09:49,145
Why would they think that?
228
00:09:49,417 --> 00:09:51,895
'Cause they claim to have
gotten my DNA at the scene.
229
00:10:04,660 --> 00:10:07,513
So... so let's talk
about these needles.
230
00:10:07,598 --> 00:10:10,629
Can you tell me about
the first time this happened?
231
00:10:12,074 --> 00:10:14,833
- I'm really embarrassed.
- Trent, don't be.
232
00:10:14,918 --> 00:10:17,403
If you knew how many instances
of self-harm
233
00:10:17,488 --> 00:10:18,763
I saw at this hospital...
234
00:10:18,848 --> 00:10:20,844
Oh, no.
I wasn't trying to hurt myself.
235
00:10:20,936 --> 00:10:23,121
I was trying
to make myself feel better.
236
00:10:23,482 --> 00:10:24,660
Okay.
237
00:10:24,862 --> 00:10:27,388
Yeah, I'm under a ton
of pressure right now.
238
00:10:27,473 --> 00:10:29,566
I have to defend
my dissertation next month,
239
00:10:30,035 --> 00:10:32,047
and it's been messing me up.
240
00:10:32,131 --> 00:10:33,841
My heart races,
I get nervous.
241
00:10:33,926 --> 00:10:35,093
There's this pre...
242
00:10:35,177 --> 00:10:37,982
There's this pressure in my
chest that I can't get rid of.
243
00:10:38,067 --> 00:10:40,833
And the needles,
they alleviate that pressure.
244
00:10:40,918 --> 00:10:45,599
I know it sounds insane, but
it's the only thing that helps.
245
00:10:45,684 --> 00:10:47,207
I'm telling you,
246
00:10:47,324 --> 00:10:49,194
there's something wrong
with my heart.
247
00:10:49,278 --> 00:10:50,668
Look,
248
00:10:50,758 --> 00:10:52,903
I absolutely believe that
it feels that way to you,
249
00:10:53,074 --> 00:10:55,809
but the EKG says otherwise.
250
00:11:00,926 --> 00:11:03,403
Trent's a PhD candidate
at DePaul.
251
00:11:03,535 --> 00:11:05,716
And recently his anxiety
is, you know,
252
00:11:05,801 --> 00:11:07,857
kicking up this pretty
bizarre compulsion.
253
00:11:07,942 --> 00:11:10,085
- Like OCD?
- Well, I mean, kind of.
254
00:11:10,169 --> 00:11:11,974
But instead of washing
his hands incessantly,
255
00:11:12,059 --> 00:11:13,677
he's sticking needles
in his chest.
256
00:11:13,762 --> 00:11:16,043
- You get a look at his scans?
- Yes.
257
00:11:18,394 --> 00:11:19,997
This needle appears
to be floating free
258
00:11:20,082 --> 00:11:21,183
in his right ventricle.
259
00:11:21,267 --> 00:11:22,779
At the moment,
it's not doing any damage,
260
00:11:22,863 --> 00:11:23,997
but if it were to move...
261
00:11:24,082 --> 00:11:25,607
It's gonna get spit out
into his lungs.
262
00:11:25,692 --> 00:11:26,710
Could become a huge mess.
263
00:11:26,794 --> 00:11:28,625
Most likely
a pulmonary embolism.
264
00:11:28,709 --> 00:11:30,627
So, can I
schedule him today?
265
00:11:31,031 --> 00:11:32,467
I have reservations.
266
00:11:33,426 --> 00:11:35,138
Is the patient suicidal?
267
00:11:35,223 --> 00:11:37,661
Hm, I mean, not consciously,
but I can't argue
268
00:11:37,746 --> 00:11:39,427
that the behavior
isn't life-threatening.
269
00:11:39,512 --> 00:11:41,130
Ah, so then
he may be inclined
270
00:11:41,215 --> 00:11:43,810
to reinsert the needles
even if we do pull them out.
271
00:11:43,895 --> 00:11:47,296
How long will it take for you
to assess his compulsion?
272
00:11:47,528 --> 00:11:50,067
Getting to the root
of his anxiety,
273
00:11:50,230 --> 00:11:51,685
remapping his coping skills...
274
00:11:51,770 --> 00:11:52,967
I mean, that's gonna
take some time.
275
00:11:53,051 --> 00:11:54,584
But we'll get right
into it post-op.
276
00:11:54,669 --> 00:11:55,804
Hm, fair enough.
277
00:11:56,160 --> 00:11:57,893
I will proceed
with removing the needles,
278
00:11:57,977 --> 00:11:59,862
but you'll have
to get his consent.
279
00:11:59,947 --> 00:12:01,209
I'll work on that.
280
00:12:05,463 --> 00:12:06,728
Hey, sweetie.
281
00:12:07,090 --> 00:12:08,904
I got kicked off
the peds floor.
282
00:12:08,989 --> 00:12:10,172
What?
283
00:12:10,257 --> 00:12:12,232
Deandra said that
she wouldn't get off her phone.
284
00:12:12,317 --> 00:12:14,231
I thought you wanted
to be here.
285
00:12:14,316 --> 00:12:15,434
I do.
286
00:12:15,519 --> 00:12:17,999
I just didn't think
everyone would be so uptight.
287
00:12:18,270 --> 00:12:20,121
Well, do I need
to confiscate that thing?
288
00:12:20,206 --> 00:12:21,351
What... no.
289
00:12:21,435 --> 00:12:23,169
Well, put it in your pocket
and keep it there.
290
00:12:23,253 --> 00:12:24,387
You know what?
291
00:12:24,472 --> 00:12:25,921
Leah in the waiting room
needs some help.
292
00:12:26,005 --> 00:12:27,923
Ideally something
that requires two thumbs.
293
00:12:28,007 --> 00:12:29,957
- Mm-hmm.
- She'll keep her busy.
294
00:12:30,495 --> 00:12:31,964
Okay.
295
00:12:39,199 --> 00:12:41,158
Hi.
I'm Dr. Halstead.
296
00:12:42,767 --> 00:12:44,121
Can you tell me your name?
297
00:12:45,154 --> 00:12:46,634
Yes, I can.
298
00:12:49,967 --> 00:12:52,246
Oh, this is a test.
299
00:12:53,480 --> 00:12:55,615
Right, then.
My name's Christian.
300
00:12:55,878 --> 00:12:57,628
Pleased to make
your acquaintance.
301
00:12:58,964 --> 00:13:01,285
Pretty nasty infection
there, Christian.
302
00:13:01,369 --> 00:13:02,847
Is that why you came in today?
303
00:13:03,695 --> 00:13:05,191
- Christian?
- Hey.
304
00:13:05,338 --> 00:13:08,309
- You with me?
- Mmhmm, all the way.
305
00:13:08,394 --> 00:13:11,398
Your vein's rock hard.
When did you last shoot up?
306
00:13:12,138 --> 00:13:13,490
Uh...
307
00:13:13,574 --> 00:13:15,536
oh...
308
00:13:15,620 --> 00:13:17,364
what day is today?
309
00:13:17,448 --> 00:13:19,418
Okay.
Let's consent him for an I&D.
310
00:13:19,565 --> 00:13:21,004
Sorry that took so long.
311
00:13:21,089 --> 00:13:22,920
They made me park out
in the satellite lot.
312
00:13:23,005 --> 00:13:24,370
Well, that's all right.
313
00:13:24,455 --> 00:13:26,108
I'll just be a few minutes.
314
00:13:27,383 --> 00:13:29,040
There you are, love.
315
00:13:29,308 --> 00:13:31,425
I was afraid
you'd abandoned me.
316
00:13:38,120 --> 00:13:39,747
You two know each other?
317
00:13:39,832 --> 00:13:41,394
Christian's an old friend.
318
00:13:41,627 --> 00:13:45,590
- Old friends, the two of us...
- Okay, not here.
319
00:13:45,675 --> 00:13:47,519
- Okay.
- Will, can we talk?
320
00:13:49,842 --> 00:13:51,644
I'll get those off you later.
321
00:13:55,094 --> 00:13:58,621
- I know this looks strange.
- Well...
322
00:13:58,793 --> 00:14:01,832
We used to date.
About a year ago.
323
00:14:02,144 --> 00:14:04,957
Another part of my past
I'm trying to put behind me.
324
00:14:05,043 --> 00:14:07,675
But I thought you were going
to the meeting.
325
00:14:07,759 --> 00:14:09,035
Yeah, I was.
I did.
326
00:14:09,952 --> 00:14:11,044
And things were just winding up
327
00:14:11,128 --> 00:14:12,785
when I got this call
from Christian.
328
00:14:12,870 --> 00:14:15,925
When I saw how bad his arm was,
I brought him in straight away.
329
00:14:16,594 --> 00:14:18,555
You went to his house?
330
00:14:18,769 --> 00:14:22,496
You see the state he's in.
He's in no condition to drive.
331
00:14:23,487 --> 00:14:24,613
Mm-hmm.
332
00:14:24,745 --> 00:14:27,360
I guess I might feel a little
guilty for getting clean.
333
00:14:27,882 --> 00:14:29,449
I understand.
334
00:14:30,990 --> 00:14:33,496
- Are we good?
- Absolutely.
335
00:14:33,828 --> 00:14:35,137
Okay.
336
00:14:35,386 --> 00:14:37,922
- Okay.
- Mm.
337
00:14:38,006 --> 00:14:41,253
Oh, hey.
You forgot this this morning.
338
00:14:41,386 --> 00:14:44,183
Thank you.
339
00:14:44,359 --> 00:14:47,433
- I'll see you later?
- Yeah.
340
00:14:59,113 --> 00:15:00,901
Do you have any updates
for Ms. Harris?
341
00:15:00,986 --> 00:15:02,599
Yeah.
342
00:15:02,683 --> 00:15:05,472
Tell her that Billy did great
with the anesthesia
343
00:15:05,972 --> 00:15:07,691
and that we're progressing.
344
00:15:08,164 --> 00:15:09,470
Great.
345
00:15:12,547 --> 00:15:14,192
The timing may be poor,
Ms. Goodwin,
346
00:15:14,277 --> 00:15:15,357
but this is a police matter.
347
00:15:15,441 --> 00:15:17,200
Dr. Marcel will not
be disturbed
348
00:15:17,285 --> 00:15:18,789
while he's
in the operating room.
349
00:15:18,964 --> 00:15:21,575
The judge just gave us
a warrant for his arrest.
350
00:15:21,894 --> 00:15:24,578
Detective, I am not
interrupting a surgery
351
00:15:24,662 --> 00:15:27,711
on an 11-year-old child
for any reason.
352
00:15:27,795 --> 00:15:30,426
You can take up your concerns
with Dr. Marcel
353
00:15:30,511 --> 00:15:33,108
when the operation is over.
354
00:15:33,245 --> 00:15:36,152
Well, we got no place to be.
355
00:15:36,777 --> 00:15:38,425
Make yourself at home.
356
00:15:47,771 --> 00:15:50,254
Stay here
and notify me immediately
357
00:15:50,339 --> 00:15:51,605
if anything comes up.
358
00:15:51,777 --> 00:15:53,694
- Yes, Ms. Goodwin.
- Thank you.
359
00:15:53,778 --> 00:15:55,957
You don't think Crock is
actually guilty, do you?
360
00:15:57,948 --> 00:15:59,996
- Mm-mm.
- I think I would love it.
361
00:16:02,917 --> 00:16:06,011
Come on.
Ethan... Ethan.
362
00:16:06,225 --> 00:16:08,273
Hey, you there?
363
00:16:08,689 --> 00:16:09,911
Yeah, what's up?
364
00:16:09,996 --> 00:16:11,847
Do you think Courtney
should dye her hair?
365
00:16:12,884 --> 00:16:14,582
If you want to.
366
00:16:14,705 --> 00:16:16,280
Ambulance 95,
367
00:16:16,365 --> 00:16:19,598
we have a shooting with
injuries at 2112 N. Damen.
368
00:16:19,683 --> 00:16:22,981
95 to main... message received.
We're on our way.
369
00:16:34,285 --> 00:16:36,504
Stay low.
Keep your heads down.
370
00:16:39,344 --> 00:16:40,435
What happened?
371
00:16:40,550 --> 00:16:41,786
I got shot.
372
00:16:41,871 --> 00:16:43,047
I was just about
to put on a tourniquet,
373
00:16:43,131 --> 00:16:44,544
All right, it doesn't seem
like too much blood.
374
00:16:44,628 --> 00:16:46,546
I'm gonna put
a pressure dressing on it.
375
00:16:46,744 --> 00:16:48,426
Where's the shooter?
Inside.
376
00:16:48,511 --> 00:16:49,837
Our guys on-viewed
a carjacking,
377
00:16:49,921 --> 00:16:52,583
gave chase, and the bad guy
came to a crash stop here.
378
00:16:52,668 --> 00:16:53,973
Ran inside with a gun...
379
00:16:54,058 --> 00:16:55,615
Store owner here thought
he was being robbed,
380
00:16:55,699 --> 00:16:56,715
exchanged gunfire.
381
00:16:56,800 --> 00:16:58,588
Son of a bitch is lucky
I ran out of bullets.
382
00:16:58,756 --> 00:17:00,183
He's holed up inside now.
383
00:17:01,103 --> 00:17:02,104
Let's go.
384
00:17:08,940 --> 00:17:10,761
Hold your fire!
Hold your fire!
385
00:17:11,244 --> 00:17:12,833
Wait, hold your fire!
Hold your fire!
386
00:17:12,918 --> 00:17:14,696
Come on,
come on.
387
00:17:14,816 --> 00:17:16,732
- Are you hurt?
- No.
388
00:17:16,817 --> 00:17:20,737
But a boy inside...
My neighbor, he got shot.
389
00:17:20,835 --> 00:17:23,411
- All right, where was he shot?
- I think in the stomach.
390
00:17:23,496 --> 00:17:25,285
Please.
He's only nine.
391
00:17:25,399 --> 00:17:27,754
2110 Squad... notify CFD
392
00:17:27,915 --> 00:17:29,412
we need a couple ambulances
standing by.
393
00:17:29,496 --> 00:17:30,394
There's an injured
kid inside.
394
00:17:30,479 --> 00:17:31,789
- We have to get in there.
- SWAT's en route.
395
00:17:31,873 --> 00:17:32,887
The girl said
the boy's been shot.
396
00:17:32,971 --> 00:17:34,044
I hear you, but I got orders
397
00:17:34,128 --> 00:17:35,465
to stand down,
hold the perimeter.
398
00:17:35,550 --> 00:17:36,946
Don't shoot! Medic!
399
00:17:37,031 --> 00:17:38,319
Hold your fire!
Hold your fire!
400
00:17:38,404 --> 00:17:39,756
Medic!
Don't shoot!
401
00:17:39,840 --> 00:17:41,628
Don't shoot!
402
00:17:41,712 --> 00:17:44,638
Hey!
I'm unarmed!
403
00:17:44,845 --> 00:17:46,720
I'm a doctor!
I'm coming in!
404
00:17:46,951 --> 00:17:50,111
Don't shoot!
Don't shoot!
405
00:17:51,199 --> 00:17:52,421
I'm a doctor.
406
00:17:54,513 --> 00:17:55,946
Okay?
I'm here to help.
407
00:17:59,388 --> 00:18:00,992
Is anyone injured?
408
00:18:07,892 --> 00:18:10,071
Hey, don't move!
409
00:18:10,156 --> 00:18:13,646
Take it easy.
I just wanna help the boy.
410
00:18:13,786 --> 00:18:15,201
Hey, turn around, man.
411
00:18:15,308 --> 00:18:17,170
Turn around, slowly,
412
00:18:17,269 --> 00:18:18,677
or I will shoot you.
413
00:18:19,488 --> 00:18:20,751
Get on your knees.
414
00:18:22,490 --> 00:18:23,763
Come on.
415
00:18:24,807 --> 00:18:26,722
- Just take it easy.
- Get down.
416
00:18:59,030 --> 00:19:01,022
Units summoned citywide.
We have a hostage barricade...
417
00:19:01,106 --> 00:19:02,365
Give me that.
418
00:19:02,643 --> 00:19:04,177
Give me that!
Come on.
419
00:19:04,990 --> 00:19:07,082
The phone too.
I know you got it.
420
00:19:09,337 --> 00:19:10,842
Get up.
421
00:19:11,028 --> 00:19:13,077
Come on.
Come on.
422
00:19:13,645 --> 00:19:16,952
Move the fridge.
Move, in front of the door.
423
00:19:22,031 --> 00:19:24,080
Okay, that's good.
Get back down on the ground.
424
00:19:24,165 --> 00:19:25,468
- Can I take a look at him...
- I said get down!
425
00:19:25,552 --> 00:19:27,122
Come on, man.
He's a kid.
426
00:19:27,565 --> 00:19:29,724
Okay, this helps you too
because if he dies...
427
00:19:31,971 --> 00:19:34,325
Fine.
But if you try anything...
428
00:19:34,504 --> 00:19:35,940
I won't.
429
00:19:44,575 --> 00:19:46,406
Look, all I did
was steal a car.
430
00:19:46,497 --> 00:19:47,936
What about this kid?
431
00:19:48,021 --> 00:19:49,342
Hey, I didn't shoot him, man.
432
00:19:49,435 --> 00:19:51,162
It was that idiot
behind the counter.
433
00:19:51,975 --> 00:19:55,710
Look... hey.
He needs to go to the hospital.
434
00:19:56,677 --> 00:19:58,082
I'm begging you to release him.
435
00:19:58,167 --> 00:19:59,528
You can still keep me
as a hostage.
436
00:20:00,140 --> 00:20:01,592
I'll let him go...
437
00:20:02,043 --> 00:20:03,420
when I'm ready.
438
00:20:06,553 --> 00:20:09,080
Ed Green, 50,
GSW to the thigh.
439
00:20:09,165 --> 00:20:12,389
GCS 15, BP 133/87,
440
00:20:12,474 --> 00:20:15,437
heart rate 97, and sats 100%.
441
00:20:15,566 --> 00:20:17,222
Hey, I thought Ethan
was on your ambo.
442
00:20:17,307 --> 00:20:18,670
Where is he?
443
00:20:18,755 --> 00:20:21,323
Hey!
Where is he?
444
00:20:23,401 --> 00:20:25,076
What happened?
445
00:20:25,577 --> 00:20:27,146
Come on, Kevin.
What have you heard?
446
00:20:27,231 --> 00:20:28,585
I really shouldn't be
telling you this...
447
00:20:28,669 --> 00:20:30,195
But?
448
00:20:30,280 --> 00:20:31,690
The detectives in New Orleans
449
00:20:31,775 --> 00:20:33,737
have been sitting on DNA
evidence for a long time.
450
00:20:34,006 --> 00:20:35,960
Well, why'd they wait
until now to come get Crockett?
451
00:20:36,044 --> 00:20:37,833
Forensics pulled samples
from you and Crockett
452
00:20:37,917 --> 00:20:38,936
when you two got kidnapped.
453
00:20:39,020 --> 00:20:41,342
Right, to cross-match it
with the fugitive's DNA.
454
00:20:41,427 --> 00:20:43,865
Those samples got put
into a national database.
455
00:20:44,371 --> 00:20:45,854
Crockett is a positive match
456
00:20:45,939 --> 00:20:48,031
for a cold case murder
in Louisiana.
457
00:20:48,116 --> 00:20:50,426
There's no way.
458
00:20:50,547 --> 00:20:52,943
Listen, I'm just telling you
what I heard.
459
00:20:53,231 --> 00:20:54,755
And DNA is hard to refute.
460
00:20:56,702 --> 00:20:58,272
I'll let you know
if I hear anything else.
461
00:20:58,356 --> 00:20:59,532
Thank you.
462
00:21:02,408 --> 00:21:03,951
See, here's where we're at.
463
00:21:04,091 --> 00:21:06,568
We gotta get these needles
out of your chest,
464
00:21:06,723 --> 00:21:08,510
especially the one
that's hanging around
465
00:21:08,594 --> 00:21:09,974
in your right ventricle.
466
00:21:10,074 --> 00:21:11,426
And we're gonna
do that tonight.
467
00:21:11,697 --> 00:21:13,615
- Surgery tonight?
- Yeah.
468
00:21:13,700 --> 00:21:15,226
And then when
you're recovering,
469
00:21:15,311 --> 00:21:16,518
I think it'd be
a really good idea
470
00:21:16,602 --> 00:21:17,737
if we would start to address...
471
00:21:17,821 --> 00:21:21,436
- How long will I be here?
- In the hospital?
472
00:21:21,520 --> 00:21:24,357
I'd say probably
at least three days, and then...
473
00:21:24,442 --> 00:21:25,545
That doesn't work.
474
00:21:25,630 --> 00:21:28,679
I-I only have a couple of weeks
until I defend my dissertation,
475
00:21:28,764 --> 00:21:30,982
and if I fail,
the last five years
476
00:21:31,067 --> 00:21:33,404
will have been a complete
waste of my life.
477
00:21:33,544 --> 00:21:34,896
I need to get out of here.
478
00:21:34,990 --> 00:21:36,593
Okay, but you need
to understand we can't let you
479
00:21:36,677 --> 00:21:38,233
just walk out of here
with a needle in your heart.
480
00:21:39,857 --> 00:21:41,327
Trent, look at me.
Look at me, look at me!
481
00:21:41,411 --> 00:21:43,285
Trent, Trent, Trent, Trent.
Look at me.
482
00:21:43,430 --> 00:21:45,392
Take a deep breath
into the nose...
483
00:21:45,477 --> 00:21:47,615
No you don't understand.
You're ruining my life!
484
00:21:47,700 --> 00:21:49,182
Slow down.
Slow your breathing down.
485
00:21:49,267 --> 00:21:50,201
Oh, it's racing.
486
00:21:50,286 --> 00:21:51,170
It feels like it's
beating out of my chest.
487
00:21:51,255 --> 00:21:52,608
I'm holding your hand.
Can you feel my hand?
488
00:21:52,692 --> 00:21:54,123
Can you feel my hand?
489
00:21:55,467 --> 00:21:57,701
Code Blue!
A respiratory arrest.
490
00:21:58,438 --> 00:22:00,263
Drop his head and bag him.
491
00:22:08,641 --> 00:22:12,154
What happened?
492
00:22:16,664 --> 00:22:18,670
Oh, Dr. Manning.
There you are.
493
00:22:19,051 --> 00:22:21,361
I'm Dr. Julian Moody,
Billy Harris's pediatrician.
494
00:22:21,446 --> 00:22:22,537
Of course.
495
00:22:22,622 --> 00:22:24,584
Billy's in surgery right now.
I know.
496
00:22:24,669 --> 00:22:25,847
His mother called me.
497
00:22:25,932 --> 00:22:27,544
She's concerned
about his operation.
498
00:22:27,629 --> 00:22:30,334
She said Dr. Marcel's
in some sort of trouble?
499
00:22:31,008 --> 00:22:32,358
Please.
500
00:22:34,768 --> 00:22:35,859
It can't be true.
501
00:22:35,943 --> 00:22:37,147
Crockett would
never hurt anyone.
502
00:22:37,231 --> 00:22:38,453
I know.
503
00:22:38,626 --> 00:22:40,865
Well, if the murder
took place seven years ago,
504
00:22:40,950 --> 00:22:42,427
then that means that
you and Crockett
505
00:22:42,512 --> 00:22:44,605
would have been
at medical school at that time.
506
00:22:44,825 --> 00:22:46,904
- Did you know him well?
- Yeah.
507
00:22:46,989 --> 00:22:50,349
And Crockett was going
through a lot back then,
508
00:22:50,434 --> 00:22:52,138
but no way was
he killing people.
509
00:22:52,223 --> 00:22:53,442
What do you mean?
510
00:22:56,557 --> 00:22:58,052
I shouldn't have
said anything.
511
00:22:59,501 --> 00:23:01,594
It's not my story to tell.
512
00:23:01,679 --> 00:23:03,466
Please.
513
00:23:03,551 --> 00:23:05,118
I just want to help him.
514
00:23:06,800 --> 00:23:08,209
His baby...
515
00:23:09,894 --> 00:23:11,459
Harper,
516
00:23:12,006 --> 00:23:13,912
she died from leukemia.
517
00:23:14,761 --> 00:23:17,052
Not long after
her first birthday.
518
00:23:21,799 --> 00:23:23,235
Dr. Halstead.
519
00:23:26,240 --> 00:23:28,419
His rash is all over
and parts are sloughing.
520
00:23:28,504 --> 00:23:30,378
What the hell is going on?
521
00:23:30,463 --> 00:23:31,816
Stop the cefazolin now.
522
00:23:31,901 --> 00:23:34,699
125 milligrams solumedrol
and a Bolus liter of saline.
523
00:23:34,784 --> 00:23:36,789
- Doris, call his wife.
- Why is this happening?
524
00:23:36,873 --> 00:23:38,835
Well, it seems like you're
having an allergic reaction
525
00:23:38,919 --> 00:23:39,912
to the medication.
526
00:23:39,997 --> 00:23:40,943
My skin's burning!
527
00:23:41,028 --> 00:23:42,592
Okay.
Two milligrams of morphine.
528
00:23:42,677 --> 00:23:43,943
Tell the burn center
we're coming up.
529
00:23:44,027 --> 00:23:45,599
Okay, I have Roger's wife
on the phone.
530
00:23:45,684 --> 00:23:46,826
Okay.
Is she coming in?
531
00:23:46,911 --> 00:23:48,959
She said she's with
her husband, Roger, right now.
532
00:23:49,229 --> 00:23:50,787
At home.
533
00:23:51,155 --> 00:23:52,435
So who's this?
534
00:23:55,562 --> 00:23:57,346
Excuse me.
Excuse me, please.
535
00:23:59,943 --> 00:24:01,427
This is the nurse
who knows Dr. Choi.
536
00:24:01,512 --> 00:24:03,169
April Sexton.
Is Ethan okay?
537
00:24:03,254 --> 00:24:04,780
No idea.
We can't get eyes on him.
538
00:24:04,865 --> 00:24:07,443
And the offender won't answer
the phone inside the store.
539
00:24:07,535 --> 00:24:09,496
- Do you have Choi's cell?
- Yeah.
540
00:24:09,581 --> 00:24:10,542
Good.
541
00:24:10,645 --> 00:24:11,459
You know, for a guy
542
00:24:11,544 --> 00:24:13,072
who's supposedly taking
his TEMS training,
543
00:24:13,156 --> 00:24:15,146
Choi violated
about 100 different protocols
544
00:24:15,263 --> 00:24:16,459
when he ran in there.
545
00:24:16,544 --> 00:24:18,664
I heard there was a kid
in there with a gunshot wound.
546
00:24:19,296 --> 00:24:21,301
We're trying to hack
into the security camera now.
547
00:24:21,386 --> 00:24:23,693
But once we get eyes in there,
we're going.
548
00:24:34,576 --> 00:24:36,569
Hey, it's probably
the SWAT outside.
549
00:24:36,654 --> 00:24:37,451
You should talk to them.
550
00:24:37,535 --> 00:24:38,863
- It's the only way you're getting out.
- Shut up!
551
00:24:38,947 --> 00:24:41,792
I... I need a plan.
552
00:24:42,417 --> 00:24:44,846
Hey... hey, how long does it take
to drive to the border?
553
00:24:44,931 --> 00:24:46,605
Canada?
Four or five hours.
554
00:24:46,690 --> 00:24:48,245
But listen, man,
I need to help this kid here...
555
00:24:48,329 --> 00:24:50,245
Look, just shut up!
Just shut up!
556
00:24:52,453 --> 00:24:53,544
Hello?
557
00:24:54,166 --> 00:24:55,515
Who is this?
558
00:24:55,771 --> 00:24:57,167
Shut up and listen to me,
okay?
559
00:24:57,251 --> 00:24:58,646
It's my turn to talk.
560
00:24:59,018 --> 00:25:01,799
I'm gonna make
the demands, okay?
561
00:25:04,084 --> 00:25:06,045
Okay, look...
562
00:25:06,129 --> 00:25:07,177
you trying to kill me?!
563
00:25:07,261 --> 00:25:08,395
Wait, wait, wait!
It's for the kid!
564
00:25:08,479 --> 00:25:09,396
It's for the kid!
Drop it!
565
00:25:09,480 --> 00:25:10,441
I can't!
566
00:25:10,525 --> 00:25:12,292
All right?
He can barely breathe.
567
00:25:13,136 --> 00:25:14,831
He's got a collapsed lung.
568
00:25:15,617 --> 00:25:17,100
I need to make a hole
in his chest
569
00:25:17,184 --> 00:25:18,968
to release the air
that's trapped inside.
570
00:25:20,534 --> 00:25:22,120
Keep the gun pointed at me.
571
00:25:24,278 --> 00:25:27,110
Now I'm gonna take this knife
over to the boy now, all right?
572
00:25:40,857 --> 00:25:43,190
I'm gonna make a small incision
in his chest.
573
00:25:52,058 --> 00:25:55,315
I'm gonna throw the knife
away where I can't reach it.
574
00:25:59,235 --> 00:26:00,831
Wow.
575
00:26:07,725 --> 00:26:09,673
Why is Trent Sutton
still down here?
576
00:26:09,758 --> 00:26:11,328
I thought you were
sending him up to the OR.
577
00:26:11,412 --> 00:26:14,113
I want to, but you know,
he won't consent to surgery.
578
00:26:14,197 --> 00:26:15,326
You know what's bizarre?
579
00:26:15,411 --> 00:26:17,747
He claims to get this pain
in his chest, right?
580
00:26:17,832 --> 00:26:20,091
That I was pretty much
convinced was psychosomatic,
581
00:26:20,203 --> 00:26:23,060
but then after this
last episode, he fainted.
582
00:26:23,424 --> 00:26:25,777
That leads me to believe that,
I don't know, maybe there is
583
00:26:25,861 --> 00:26:28,693
some kind of underlying
physical condition there.
584
00:26:28,966 --> 00:26:30,173
Well, let me know
how it progresses
585
00:26:30,257 --> 00:26:32,423
because I got a waiting room
full of patients, and...
586
00:26:32,532 --> 00:26:35,091
oh, and now I got
a ambos coming in.
587
00:26:35,175 --> 00:26:36,751
I'd like to free up the room.
588
00:26:41,268 --> 00:26:42,946
- Give that to me now.
- What?
589
00:26:43,031 --> 00:26:44,360
- Why?
- Why?
590
00:26:44,445 --> 00:26:45,623
Because clearly
it's interfering
591
00:26:45,707 --> 00:26:46,791
with your ability
to do your work.
592
00:26:46,875 --> 00:26:48,056
I'm just texting my friends.
593
00:26:48,141 --> 00:26:49,189
Well, if that's
so important to you,
594
00:26:49,273 --> 00:26:50,401
let's get you over
to the science museum
595
00:26:50,485 --> 00:26:51,243
so you can do it in person.
596
00:26:51,328 --> 00:26:53,720
- No, I... I can't.
- Why not?
597
00:26:54,074 --> 00:26:56,166
- Because.
- Because why?
598
00:26:56,704 --> 00:26:59,142
Dad, if you make me go
on that field trip, I'll die.
599
00:26:59,985 --> 00:27:01,939
Honey, what's going on?
600
00:27:08,511 --> 00:27:09,954
He laughed at me.
601
00:27:11,103 --> 00:27:13,212
Who?
Who laughed at you?
602
00:27:14,257 --> 00:27:15,689
Pete Slater.
603
00:27:16,070 --> 00:27:17,306
When I asked him if he'd like
604
00:27:17,391 --> 00:27:19,134
to meet me
at the mall sometime.
605
00:27:20,064 --> 00:27:23,374
And everyone saw.
And they laughed too.
606
00:27:23,459 --> 00:27:25,899
And now Jen says
that Lisa Carruthers
607
00:27:25,984 --> 00:27:27,251
is holding hands with him
on the bus.
608
00:27:27,335 --> 00:27:28,993
And now they're, like,
officially going out
609
00:27:29,077 --> 00:27:30,600
and my life is ruined!
610
00:27:39,185 --> 00:27:40,406
Is she all right?
611
00:27:40,782 --> 00:27:43,149
Looks like some guy
she's sweet on
612
00:27:43,460 --> 00:27:45,422
decided he was sweet
on somebody else.
613
00:27:45,506 --> 00:27:49,206
- Oh, ouch.
- Yeah.
614
00:27:49,291 --> 00:27:51,253
But I mean, damn, Mags,
all the texting?
615
00:27:51,338 --> 00:27:53,865
I mean, doesn't it just
amplify everything?
616
00:27:54,032 --> 00:27:55,626
13-year-old girls,
617
00:27:56,063 --> 00:27:58,532
their hearts are
just wired differently.
618
00:27:59,259 --> 00:28:01,040
Wired differently indeed.
619
00:28:06,009 --> 00:28:08,962
Hey, do me a favor.
Page Dr. Latham for me.
620
00:28:09,356 --> 00:28:10,962
On it.
621
00:28:20,118 --> 00:28:21,595
Dr. Halstead.
622
00:28:23,892 --> 00:28:27,725
Dr. Halstead, this is Roger
LaRusso and his wife, Yvette.
623
00:28:27,809 --> 00:28:29,814
Your nurse called me
on the phone.
624
00:28:29,898 --> 00:28:31,250
Yeah, I apologize.
625
00:28:31,334 --> 00:28:32,469
There's been
a misunderstanding.
626
00:28:32,553 --> 00:28:34,166
We had a case
of mistaken identity,
627
00:28:34,250 --> 00:28:35,515
but you didn't need to come in.
628
00:28:35,599 --> 00:28:37,642
We came to see Brian.
He's a friend of mine.
629
00:28:38,559 --> 00:28:40,259
I'm sorry,
630
00:28:40,343 --> 00:28:43,349
but Brian must have stolen
your insurance card.
631
00:28:43,433 --> 00:28:44,993
He presented it
when he came in.
632
00:28:45,078 --> 00:28:47,309
- No, I gave it to him.
- Roger.
633
00:28:47,394 --> 00:28:49,774
His insurance lapsed
and he needed to see a doctor.
634
00:28:50,484 --> 00:28:52,184
Because I was going
off of your chart,
635
00:28:52,268 --> 00:28:55,318
I treated his skin infection
with cephalosporin,
636
00:28:55,402 --> 00:28:56,915
which you're not allergic to.
637
00:28:57,017 --> 00:28:58,756
- But Brian is?
- Extremely!
638
00:28:58,840 --> 00:29:00,165
Is he gonna be okay?
639
00:29:00,260 --> 00:29:02,888
The burn surgeons are
hopeful we caught it in time,
640
00:29:02,973 --> 00:29:04,587
but there's gonna be
permanent scarring.
641
00:29:04,672 --> 00:29:06,326
Oh, my God.
642
00:29:08,759 --> 00:29:10,289
Do you know
how reckless this was?
643
00:29:10,422 --> 00:29:13,064
I'm sorry.
I didn't know what else to do.
644
00:29:13,149 --> 00:29:14,446
He needed my help.
645
00:29:15,124 --> 00:29:16,996
Well, your help
could've killed him today.
646
00:29:20,817 --> 00:29:22,431
You can't just keep me here.
647
00:29:22,516 --> 00:29:24,608
I don't understand
why we are doing this again.
648
00:29:24,692 --> 00:29:26,697
Versed wouldn't have had
an effect on his EKG.
649
00:29:26,781 --> 00:29:28,923
No, but it would
affect his anxiety.
650
00:29:29,057 --> 00:29:31,103
I mean, look at his U wave
without it.
651
00:29:31,790 --> 00:29:34,149
- He's tachycardic.
- What is that?
652
00:29:34,234 --> 00:29:35,814
It means
your heart rate's elevated
653
00:29:35,899 --> 00:29:36,806
because you're anxious.
654
00:29:36,891 --> 00:29:38,970
And it also appears there's
an extra electrical pathway...
655
00:29:39,054 --> 00:29:41,157
Most likely
Wolff Parkinson-White syndrome.
656
00:29:41,242 --> 00:29:42,471
Wait, what is that?
657
00:29:42,556 --> 00:29:44,057
It's actually
a congenital defect
658
00:29:44,142 --> 00:29:46,499
that usually becomes
symptomatic around your age.
659
00:29:46,583 --> 00:29:47,674
And it can be intermittent,
660
00:29:47,758 --> 00:29:49,735
sometimes only appearing
during exercise.
661
00:29:49,829 --> 00:29:52,400
Or periods
of stress and anxiety.
662
00:29:52,609 --> 00:29:54,614
I can correct this
when I remove the needles.
663
00:29:54,722 --> 00:29:57,267
You... you can make this
all go away?
664
00:29:59,056 --> 00:30:01,731
Yeah, well,
what are we waiting for?
665
00:30:01,879 --> 00:30:03,620
I'll assemble my team.
666
00:30:06,836 --> 00:30:08,751
So I'm out of here, when?
667
00:30:09,911 --> 00:30:11,627
You know, we have plenty
of time to talk about that.
668
00:30:11,711 --> 00:30:14,195
Yeah, but you just said that
everything was gonna be fixed.
669
00:30:14,465 --> 00:30:16,774
Look, what we've done
is we figured out
670
00:30:16,874 --> 00:30:18,531
where that terrible pressure
is coming from.
671
00:30:18,615 --> 00:30:19,924
Now we have to address
672
00:30:20,008 --> 00:30:22,405
why you were responding to it
the way you were.
673
00:30:22,489 --> 00:30:24,450
I was just relieving
the pressure in my chest.
674
00:30:24,534 --> 00:30:26,017
Trent.
675
00:30:26,101 --> 00:30:28,933
Sticking needles
in your chest, physiologically,
676
00:30:29,017 --> 00:30:32,676
had absolutely nothing to do
with relieving that pain.
677
00:30:32,760 --> 00:30:33,981
You're a human being, okay?
678
00:30:34,065 --> 00:30:35,635
You're gonna have stressors
in your life.
679
00:30:35,719 --> 00:30:37,681
We just gotta figure out a way
for you to deal
680
00:30:37,765 --> 00:30:40,657
with that anxiety in a way
that's less self-destructive.
681
00:30:42,871 --> 00:30:44,556
It'll take a little time.
682
00:30:47,122 --> 00:30:50,433
"DNA evidence can lead
to wrongful convictions"?
683
00:30:50,517 --> 00:30:53,142
Is this about Crockett?
What do you need, Doris?
684
00:30:54,333 --> 00:30:56,080
Blood bank rep just
delivered a new batch
685
00:30:56,165 --> 00:30:57,788
for your patient, Billy Harris.
686
00:30:57,939 --> 00:30:59,189
He's in surgery now.
687
00:30:59,326 --> 00:31:01,165
- I'll run it upstairs.
- Thank you.
688
00:31:01,528 --> 00:31:03,271
It's a good thing
you got the right blood.
689
00:31:03,355 --> 00:31:06,080
Will had a patient today
who got the wrong medicine.
690
00:31:06,165 --> 00:31:08,228
Ooh, was that a mess.
691
00:31:10,376 --> 00:31:12,001
Doris, wait.
692
00:31:12,539 --> 00:31:14,715
It's hard to match
bone marrow too.
693
00:31:16,978 --> 00:31:19,899
You know what?
I'll take the blood up myself.
694
00:31:23,071 --> 00:31:24,673
Get this to Dr. Marcel.
695
00:31:24,791 --> 00:31:27,536
- Right away.
- Thank you.
696
00:31:27,698 --> 00:31:29,355
- Dr. Marcel?
- Yeah?
697
00:31:29,712 --> 00:31:31,560
I know this is
gonna sound crazy,
698
00:31:31,645 --> 00:31:34,302
but did you donate bone marrow
in the past?
699
00:31:34,564 --> 00:31:36,267
Uh, can we talk
when I'm done?
700
00:31:36,353 --> 00:31:37,978
No, we can't.
701
00:31:38,652 --> 00:31:40,570
Yeah, I did.
A long time ago.
702
00:31:40,654 --> 00:31:42,494
I suppose it's in
my medical records somewhere.
703
00:31:42,694 --> 00:31:44,235
Okay.
Thanks.
704
00:31:53,884 --> 00:31:55,431
No.
No, no, no, no, no, no.
705
00:31:55,516 --> 00:31:57,608
I... I need a car now!
706
00:31:57,923 --> 00:31:59,577
Forget it.
I'm done talking.
707
00:32:01,101 --> 00:32:03,291
I knew... I knew they were
gonna mess with me.
708
00:32:03,376 --> 00:32:05,058
You need to call them back.
Keep negotiating...
709
00:32:05,142 --> 00:32:07,681
For three hours to get a car?
They're playing games.
710
00:32:08,410 --> 00:32:10,807
Hey, I know
how these guys think.
711
00:32:11,032 --> 00:32:12,345
When you say
you're done talking,
712
00:32:12,430 --> 00:32:13,997
that's when they force
their way in.
713
00:32:21,607 --> 00:32:23,438
Man, I've screwed up
so many times in my life.
714
00:32:23,523 --> 00:32:24,868
It's like...
715
00:32:25,612 --> 00:32:27,135
it's like I never do
the right thing.
716
00:32:29,093 --> 00:32:30,704
I know how that feels.
717
00:32:32,871 --> 00:32:34,251
What do you mean?
718
00:32:35,491 --> 00:32:37,603
I blew it
with someone I care about.
719
00:32:38,400 --> 00:32:41,204
Made some big mistakes.
Wish I could do it over.
720
00:32:41,932 --> 00:32:43,412
Yeah.
721
00:32:45,601 --> 00:32:46,900
Me too.
722
00:32:46,985 --> 00:32:48,551
If you give yourself up now,
723
00:32:48,635 --> 00:32:50,673
we both get a chance
to do the right thing.
724
00:32:52,594 --> 00:32:53,845
How is he?
725
00:32:54,938 --> 00:32:56,964
He needs more medical
attention than I can give him,
726
00:32:57,048 --> 00:32:58,645
so call them back.
727
00:33:01,909 --> 00:33:03,126
Okay.
728
00:33:08,176 --> 00:33:09,569
I'll turn myself in.
729
00:33:18,708 --> 00:33:19,669
Get down!
Get down!
730
00:33:21,624 --> 00:33:22,628
Don't shoot!
Don't shoot!
731
00:33:22,712 --> 00:33:23,804
He's not resisting!
732
00:33:26,670 --> 00:33:29,132
I need paramedics
in here now!
733
00:33:39,076 --> 00:33:40,351
Ethan.
734
00:33:40,792 --> 00:33:42,620
April...
735
00:33:46,484 --> 00:33:48,878
When I saw SWAT go
into that building, I...
736
00:33:51,111 --> 00:33:52,937
I've never been more scared.
737
00:33:54,901 --> 00:33:57,273
I, uh...
738
00:33:57,860 --> 00:33:59,299
Dr. Choi.
739
00:33:59,384 --> 00:34:00,828
We're gonna need
a formal statement
740
00:34:00,913 --> 00:34:03,392
about what took place
inside the store.
741
00:34:03,477 --> 00:34:04,694
Come with me, please.
742
00:34:21,283 --> 00:34:22,844
- Are you done?
- What's going on, fellas?
743
00:34:22,928 --> 00:34:24,515
Crockett Marcel,
you are under arrest
744
00:34:24,600 --> 00:34:25,874
for the murder
of Georgine Burrows.
745
00:34:25,958 --> 00:34:27,353
What, are you serious?
Poulson...
746
00:34:27,438 --> 00:34:28,530
Wait, you're making
a mistake.
747
00:34:28,614 --> 00:34:29,609
You've got the wrong guy.
748
00:34:29,694 --> 00:34:32,202
- Ma'am, it's police business.
- Just a minute of your time.
749
00:34:32,334 --> 00:34:34,484
You said you found
Dr. Marcel's DNA
750
00:34:34,569 --> 00:34:36,101
at a murder scene
seven years ago.
751
00:34:36,194 --> 00:34:39,007
His medical records show
that he donated bone marrow,
752
00:34:39,116 --> 00:34:41,687
and he donated it
before the murder occurred.
753
00:34:41,772 --> 00:34:42,718
So?
754
00:34:42,803 --> 00:34:45,132
Sometimes recipients
of bone marrow transplants
755
00:34:45,217 --> 00:34:46,765
inherit their donor's DNA.
756
00:34:46,850 --> 00:34:49,856
Their blood cells become
genetically identical
757
00:34:49,956 --> 00:34:51,221
to their donor's.
758
00:34:51,306 --> 00:34:52,658
It's rare, but it's real.
759
00:34:52,743 --> 00:34:55,296
And we're not disputing
your evidence, detectives.
760
00:34:55,381 --> 00:34:57,125
We're only asking you
to consider
761
00:34:57,210 --> 00:35:00,413
looking at the recipient
of Dr. Marcel's bone marrow.
762
00:35:00,744 --> 00:35:02,966
And if his recipient
does have his DNA,
763
00:35:03,175 --> 00:35:05,437
then your murderer
is still out there.
764
00:35:08,307 --> 00:35:09,656
Excuse me.
765
00:35:25,146 --> 00:35:28,155
- How are you doing, hon?
- Do you care?
766
00:35:29,738 --> 00:35:32,366
Actually, I think I might be
coming down with something.
767
00:35:32,695 --> 00:35:35,919
I think maybe you should
stay home from school.
768
00:35:36,003 --> 00:35:37,918
Mm-hmm.
Yeah.
769
00:35:40,355 --> 00:35:42,578
You know,
when I was in eighth grade,
770
00:35:42,662 --> 00:35:45,886
I faked a note
to get out of gym class
771
00:35:45,970 --> 00:35:47,710
and said I had drop foot.
772
00:35:51,901 --> 00:35:54,559
I was just embarrassed...
773
00:35:54,761 --> 00:35:55,945
'cause I was just slow.
774
00:35:56,030 --> 00:35:57,898
You know, I wasn't athletic.
775
00:35:57,982 --> 00:36:01,640
I ended up having to fake
a limp for the entire year.
776
00:36:01,724 --> 00:36:03,904
- Yeah?
- Yeah.
777
00:36:04,187 --> 00:36:05,644
I mean, look at me.
778
00:36:05,728 --> 00:36:06,732
A guy like me probably
779
00:36:06,816 --> 00:36:08,514
should've gone
to gym class, right?
780
00:36:13,301 --> 00:36:17,700
Yeah, we all have our ways
of dealing with things.
781
00:36:17,784 --> 00:36:19,499
And some work.
782
00:36:20,395 --> 00:36:23,453
Others, like running away,
783
00:36:23,538 --> 00:36:26,609
I mean, they just...
They just don't.
784
00:36:28,827 --> 00:36:31,134
You're saying I need
to go back to school.
785
00:36:36,595 --> 00:36:38,075
It just hurts.
786
00:36:40,952 --> 00:36:44,942
You know.
Like, when does it stop?
787
00:36:46,342 --> 00:36:47,738
What do you mean?
788
00:36:47,976 --> 00:36:50,944
When does...
When does life stop hurting?
789
00:36:51,339 --> 00:36:52,796
Yeah, I guess.
790
00:36:53,733 --> 00:36:57,077
Life's always gonna have
its ups and downs, you know?
791
00:36:57,345 --> 00:36:59,038
But in my experience,
792
00:36:59,347 --> 00:37:01,257
we do get better
at dealing with them.
793
00:37:01,446 --> 00:37:03,013
You will too, honey.
794
00:37:21,171 --> 00:37:22,577
Oh, Will.
795
00:37:22,892 --> 00:37:24,549
Your insurance fraud patient
796
00:37:24,633 --> 00:37:26,780
used a fake ID
when he checked in today.
797
00:37:27,248 --> 00:37:28,726
I looked at the copy
that Leah made,
798
00:37:28,811 --> 00:37:31,218
and she should've caught that.
799
00:37:35,469 --> 00:37:37,484
I had a feeling
something was up.
800
00:37:38,131 --> 00:37:40,562
You know when you get the sense
you're being lied to?
801
00:37:41,824 --> 00:37:43,952
I should've said something
right then and there.
802
00:37:44,601 --> 00:37:47,433
It's okay to give someone
the benefit of the doubt.
803
00:37:47,944 --> 00:37:49,179
Even if I'm wrong?
804
00:37:49,484 --> 00:37:52,210
You believe in people.
That's a good thing.
805
00:38:01,624 --> 00:38:03,273
You know
you need to quit.
806
00:38:03,498 --> 00:38:05,117
- Yeah, yeah.
- Mm-hmm.
807
00:38:05,202 --> 00:38:06,243
Ah!
808
00:38:06,327 --> 00:38:08,590
It seems I've been released
back into the wild.
809
00:38:09,538 --> 00:38:11,065
Thank you, Doctor.
810
00:38:11,376 --> 00:38:13,171
Again, if you want some help,
811
00:38:13,508 --> 00:38:16,036
we can set you up
with addiction specialists.
812
00:38:16,342 --> 00:38:18,405
This one's already been
in my ear about that.
813
00:38:19,819 --> 00:38:21,288
Ash.
814
00:38:21,775 --> 00:38:23,995
I really appreciate
you coming over today.
815
00:38:30,480 --> 00:38:32,233
- Cheers, mate.
- Yep.
816
00:38:37,531 --> 00:38:42,583
Well, this all must have
seemed pretty suspicious,
817
00:38:42,749 --> 00:38:44,250
especially with
the whole phone thing.
818
00:38:44,335 --> 00:38:45,369
Hannah...
819
00:38:45,453 --> 00:38:47,502
Like, I did go
to that meeting today.
820
00:38:47,756 --> 00:38:49,459
And when I said that
Christian called me,
821
00:38:49,544 --> 00:38:51,038
I meant that he called
our mutual friend, Laura,
822
00:38:51,122 --> 00:38:52,163
who was there with me.
823
00:38:52,248 --> 00:38:53,639
And so, when you gave me
back the phone,
824
00:38:53,723 --> 00:38:55,115
- it felt like...
- Hey.
825
00:38:56,550 --> 00:38:58,555
I believe you.
826
00:38:58,841 --> 00:39:00,599
Really?
827
00:39:01,320 --> 00:39:02,498
Because when I heard
828
00:39:02,583 --> 00:39:04,343
you ended up at
your ex-girlfriend's place...
829
00:39:04,427 --> 00:39:06,271
If you're telling me
that's what happened,
830
00:39:06,810 --> 00:39:08,333
then that's what happened.
831
00:39:11,429 --> 00:39:14,599
- Let's get out of here.
- Mmhmm.
832
00:39:18,921 --> 00:39:21,492
The good news is you'll be
back on your bike soon.
833
00:39:21,576 --> 00:39:23,216
Don't go too fast now.
834
00:39:23,301 --> 00:39:25,193
I told you Dr. Marcel
was the guy for this.
835
00:39:25,580 --> 00:39:27,388
Thank you, Dr. Marcel.
836
00:39:27,756 --> 00:39:30,044
Thank you both.
Of course.
837
00:39:32,892 --> 00:39:34,654
- Hey, Nat.
- Mm-hmm?
838
00:39:35,365 --> 00:39:37,982
- I appreciate all your help.
- Yeah.
839
00:39:38,463 --> 00:39:40,529
The thing
I can't figure out...
840
00:39:41,022 --> 00:39:43,591
who gave you the idea
I donated bone marrow?
841
00:39:44,044 --> 00:39:45,992
I always knew
you were a good guy.
842
00:39:51,780 --> 00:39:54,560
Dr. Moody told me
about what happened...
843
00:39:55,208 --> 00:39:56,646
with your baby.
844
00:40:02,112 --> 00:40:03,288
I see.
845
00:40:05,171 --> 00:40:07,044
Do me a favor...
Keep that to yourself.
846
00:40:09,490 --> 00:40:10,628
People hear that sort of thing,
847
00:40:10,712 --> 00:40:11,890
they tend to look
at you different.
848
00:40:11,974 --> 00:40:13,521
Of course.
849
00:40:14,369 --> 00:40:15,588
Yeah.
850
00:40:19,634 --> 00:40:21,201
Good night, Dr. Manning.
851
00:40:22,421 --> 00:40:23,512
Night.
852
00:40:29,722 --> 00:40:31,722
Sync corrections by srjanapala
852
00:40:32,305 --> 00:41:32,315
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.