All language subtitles for S05E16 Who Should Be the Judge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,124 --> 00:00:01,719 I will turn myself in. 2 00:00:01,744 --> 00:00:04,268 - Looking for Dr. Asher. - She hasn't come in yet. 3 00:00:04,383 --> 00:00:07,107 My phone crashed on me, and I had to get it fixed, 4 00:00:07,132 --> 00:00:08,227 and I caught a flat... 5 00:00:08,252 --> 00:00:09,949 You expect me to believe that? 6 00:00:09,974 --> 00:00:11,720 You didn't seem to have a problem last night. 7 00:00:11,745 --> 00:00:14,196 Your patient and her baby almost died today 8 00:00:14,221 --> 00:00:15,703 while you were off somewhere getting high. 9 00:00:15,728 --> 00:00:17,929 You think whatever you want to. 10 00:00:18,369 --> 00:00:19,943 - What do you need? - A favor. 11 00:00:21,560 --> 00:00:23,718 It was a mistake thinking you'd turn yourself in. 12 00:00:23,966 --> 00:00:25,878 Hey, how's your hormone therapy going? 13 00:00:25,903 --> 00:00:27,806 Feels like my skin is crawling with ants. 14 00:00:27,831 --> 00:00:30,139 How lucky am I to have found you? 15 00:00:30,167 --> 00:00:31,934 You give me hope, Ben. 16 00:00:35,919 --> 00:00:38,022 All right, Maggie, the radiologist should read 17 00:00:38,047 --> 00:00:41,616 your scans sometime today, so that just leaves your labs. 18 00:00:41,641 --> 00:00:43,420 Come back at 6:00 p.m. for your blood draw. 19 00:00:43,445 --> 00:00:45,920 Okay, yeah, thanks. Oh, Dr. Singh? 20 00:00:48,057 --> 00:00:50,625 The results. How soon? 21 00:00:50,722 --> 00:00:52,759 I'll ask the lab to put a rush on it. 22 00:00:54,923 --> 00:00:58,086 - The wait is hell, I know. - Yeah. 23 00:00:58,111 --> 00:01:00,667 - But I got a good feeling. - Yeah. 24 00:01:02,107 --> 00:01:04,022 I'm not worried. 25 00:01:06,756 --> 00:01:08,631 Hey. 26 00:01:08,732 --> 00:01:11,244 I gotta get to work. See you at 6:00. 27 00:01:11,269 --> 00:01:12,705 Okay. 28 00:01:16,327 --> 00:01:18,111 Wait. 29 00:01:18,226 --> 00:01:20,570 Your bowling semifinals are tonight. 30 00:01:20,917 --> 00:01:23,140 You should go. I can handle this alone. 31 00:01:23,165 --> 00:01:26,126 Nah, I'm gonna skip. I wanna be there. 32 00:01:26,151 --> 00:01:27,497 You kidding? 33 00:01:27,522 --> 00:01:29,437 Your team needs you. Go. 34 00:01:29,462 --> 00:01:32,288 Baby, don't sweat it. They'll call in an alternate... 35 00:01:32,313 --> 00:01:35,544 I said I'll be fine, okay? Ju... 36 00:01:37,168 --> 00:01:38,537 What's up? 37 00:01:38,755 --> 00:01:40,419 Why are you boxing me out all of a sudden? 38 00:01:40,444 --> 00:01:42,345 - I'm not boxing you out. - You are. 39 00:01:42,408 --> 00:01:43,700 Just... 40 00:01:45,521 --> 00:01:47,474 Just don't miss your game, okay? 41 00:01:47,969 --> 00:01:50,787 I'll be there as soon as I can after my appointment. 42 00:01:50,812 --> 00:01:52,517 I gotta get back to the ED. 43 00:01:57,225 --> 00:01:59,763 Word is, Doc Crock's fooling around with Lena Maynor, 44 00:01:59,788 --> 00:02:00,804 CT Tech. 45 00:02:00,829 --> 00:02:02,465 Funny, I heard he was hooking up 46 00:02:02,490 --> 00:02:04,681 with Camille in the pharmacy. 47 00:02:05,742 --> 00:02:07,278 - What? - Hmm. 48 00:02:08,834 --> 00:02:11,088 Don't you all have anything better to do? 49 00:02:11,588 --> 00:02:13,146 Morning, Sexton. 50 00:02:13,206 --> 00:02:15,221 Mags, I think I left my badge in the car. 51 00:02:15,246 --> 00:02:16,508 Be right back. 52 00:02:16,601 --> 00:02:18,329 All right, make it snappy. 53 00:02:19,003 --> 00:02:21,052 - You okay? - Yeah. 54 00:02:21,236 --> 00:02:23,195 What do I care who he sees? 55 00:02:25,517 --> 00:02:27,894 Don't forget, appointment with Dr. Patchefsky tonight. 56 00:02:27,919 --> 00:02:29,640 See how many eggs fertilized. 57 00:02:29,665 --> 00:02:31,934 You mean if any eggs fertilized. 58 00:02:31,959 --> 00:02:35,028 After, I was thinking we can grab dinner at Galit. 59 00:02:35,053 --> 00:02:37,677 - Celebrate. - The eternal optimist. 60 00:02:37,702 --> 00:02:39,414 All right, I'm in. 61 00:02:48,764 --> 00:02:50,277 Dr. Manning. 62 00:02:50,816 --> 00:02:52,865 You'd probably call this ill fortune. 63 00:02:52,890 --> 00:02:55,031 But I'd call it fate. 64 00:02:55,056 --> 00:02:56,677 Your shift started an hour ago. 65 00:02:56,702 --> 00:02:58,269 What, did you have one too many bourbons 66 00:02:58,294 --> 00:02:59,427 last night? 67 00:02:59,452 --> 00:03:01,154 Didn't know you were punching my time card, 68 00:03:01,179 --> 00:03:03,279 but no, actually. Not this time. 69 00:03:03,304 --> 00:03:06,029 Left my badge in the car... again. 70 00:03:06,054 --> 00:03:08,477 Should probably superglue it to my forehead. 71 00:03:08,502 --> 00:03:10,264 Stapler would work, too. 72 00:03:10,289 --> 00:03:11,453 Help! 73 00:03:11,478 --> 00:03:13,095 Help, please! 74 00:03:13,120 --> 00:03:15,422 - Oh, what's going on? - My wife. 75 00:03:15,447 --> 00:03:17,829 She's in labor. She's bleeding real bad. 76 00:03:18,052 --> 00:03:19,461 Okay. 77 00:03:21,685 --> 00:03:23,916 - Were you in an accident? - Yeah. Yeah. 78 00:03:23,941 --> 00:03:25,893 Did she have problems with her pregnancy before today? 79 00:03:25,918 --> 00:03:28,048 Um, not sure. 80 00:03:28,455 --> 00:03:30,221 Give me your phones, and get in. 81 00:03:32,005 --> 00:03:34,370 What? 82 00:03:34,395 --> 00:03:36,037 Hey, you don't need to do this. 83 00:03:36,062 --> 00:03:38,309 Give me your damn phone. 84 00:03:38,872 --> 00:03:40,907 Okay, listen, I... 85 00:03:41,244 --> 00:03:43,264 I'm the surgeon, okay? I can help him. 86 00:03:43,289 --> 00:03:45,715 - You let her go, okay? - I said, get in! 87 00:03:45,740 --> 00:03:47,925 - Okay. Okay, okay. - Listen. 88 00:03:47,950 --> 00:03:49,409 Now! 89 00:03:49,914 --> 00:03:53,519 Hey, easy. Easy. 90 00:03:57,694 --> 00:04:02,805 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 91 00:04:08,860 --> 00:04:12,848 That's a nasty laceration. Wanna tell me what happened? 92 00:04:17,216 --> 00:04:18,713 Watch it, you're gonna kill him! 93 00:04:18,738 --> 00:04:20,156 He nicked his femoral vein. 94 00:04:20,200 --> 00:04:21,810 Belt's not gonna stop the bleeding. 95 00:04:21,845 --> 00:04:23,369 Hand me that paintbrush. 96 00:04:23,402 --> 00:04:24,925 Okay. 97 00:04:28,943 --> 00:04:31,347 All right, I need you to lift your leg for me. Okay? 98 00:04:35,514 --> 00:04:37,876 Right there in the middle, all right? 99 00:04:45,106 --> 00:04:47,267 That's too tight, dammit! 100 00:04:47,292 --> 00:04:49,436 Any looser, and you'll bleed out in minutes. 101 00:04:49,461 --> 00:04:51,115 Look, if he doesn't get surgery, 102 00:04:51,140 --> 00:04:53,483 he's gonna lose his leg. We need to get him 103 00:04:53,508 --> 00:04:55,076 - to the hospital now... - No hospital! 104 00:04:55,101 --> 00:04:57,356 - Figure something out! - What... 105 00:04:57,612 --> 00:05:00,274 Maybe you take us to get supplies, okay? 106 00:05:00,299 --> 00:05:02,604 There... there's a pharmacy right down the road. 107 00:05:02,629 --> 00:05:04,535 The security's too tight there. 108 00:05:04,560 --> 00:05:07,594 Is there still that gas station up on Cermak, Jimmy? 109 00:05:07,619 --> 00:05:09,531 - Ye-yeah. - Go. 110 00:05:09,882 --> 00:05:11,629 Easy, man. 111 00:05:11,654 --> 00:05:14,004 All right. All right. 112 00:05:24,459 --> 00:05:26,984 Will Halstead, here to see Dr. Hannah Asher. 113 00:05:27,160 --> 00:05:29,284 Uh, let's see. Asher. 114 00:05:30,074 --> 00:05:32,163 Looks like she was admitted yesterday morning. 115 00:05:32,188 --> 00:05:34,269 - Yeah. - We typically don't recommend 116 00:05:34,294 --> 00:05:36,253 visitors for the first 48 hours. 117 00:05:36,278 --> 00:05:37,938 Yeah, she's, uh, expecting me, 118 00:05:37,963 --> 00:05:40,058 so I don't wanna leave her hanging. 119 00:05:40,333 --> 00:05:43,137 Room 2268. Make it brief. 120 00:05:43,668 --> 00:05:45,322 Thank you. 121 00:06:03,918 --> 00:06:06,158 Hey. Excuse me. 122 00:06:06,183 --> 00:06:08,159 What dose of methadone is Dr. Asher on? 123 00:06:08,184 --> 00:06:10,011 She's sick as a dog. She's being tapered 124 00:06:10,036 --> 00:06:11,215 way too fast. 125 00:06:11,240 --> 00:06:13,997 This facility doesn't permit the use of opioid agonists 126 00:06:14,022 --> 00:06:16,022 like methadone for medical staff. 127 00:06:16,047 --> 00:06:17,959 Most peer-run centers don't. 128 00:06:18,468 --> 00:06:19,812 Wait, wait, so you're telling me 129 00:06:19,837 --> 00:06:21,170 she's gotta go cold turkey? 130 00:06:21,195 --> 00:06:23,097 No methadone because she's a doctor? 131 00:06:23,122 --> 00:06:25,873 It's the protocol. 132 00:06:28,324 --> 00:06:30,434 Dr. Choi, treatment three. 133 00:06:30,789 --> 00:06:33,630 - Oh, no, Jasmine. - You know her? 134 00:06:33,655 --> 00:06:34,963 She's been in and out of the ED 135 00:06:34,988 --> 00:06:36,387 for end-stage liver disease. 136 00:06:36,412 --> 00:06:38,495 - Hey. - April. 137 00:06:40,630 --> 00:06:44,040 Oh, that's her friend Lauren. Hey, Lauren. 138 00:06:44,065 --> 00:06:45,134 April. Oh, my God. 139 00:06:45,159 --> 00:06:46,238 Hey, boys. 140 00:06:46,263 --> 00:06:47,699 Mama's not feeling so well. 141 00:06:47,724 --> 00:06:49,711 I am so sorry to hear that. What's going on? 142 00:06:49,736 --> 00:06:51,331 Jasmine was making the boys breakfast, 143 00:06:51,356 --> 00:06:52,690 and she just started throwing up, 144 00:06:52,715 --> 00:06:54,051 - and then she passed out. - Okay. 145 00:06:54,076 --> 00:06:55,582 - Is she gonna be okay? - We're gonna take 146 00:06:55,607 --> 00:06:57,021 good care of her, okay? 147 00:06:57,046 --> 00:06:58,168 I promise. Come on. 148 00:06:58,193 --> 00:07:00,121 I want you to take them to the day care center, okay? 149 00:07:00,146 --> 00:07:01,369 - Okay. - I'll keep you posted. 150 00:07:01,394 --> 00:07:03,750 - Okay, thanks. - Right there. 151 00:07:08,056 --> 00:07:09,902 - Hey, Jasmine. - April. 152 00:07:09,927 --> 00:07:11,394 April, where are my babies? Don't worry. 153 00:07:11,419 --> 00:07:12,941 Just took them to the day care center, don't worry. 154 00:07:12,966 --> 00:07:14,042 Easy, easy. 155 00:07:14,067 --> 00:07:15,387 - Just lie back. - Okay. 156 00:07:15,412 --> 00:07:17,023 No nodes, but eyes are icteric. 157 00:07:17,048 --> 00:07:18,894 Jasmine, I'm gonna push on your belly, okay? 158 00:07:18,919 --> 00:07:21,406 Okay, okay. 159 00:07:23,071 --> 00:07:24,238 Severe ascites. 160 00:07:24,263 --> 00:07:26,321 Let's get a CBC, CMP, UA, and chest X-ray. 161 00:07:27,684 --> 00:07:29,236 Jasmine... says here you're scheduled 162 00:07:29,261 --> 00:07:30,922 for a living donor transplant next week, 163 00:07:30,947 --> 00:07:33,286 but I'm thinking they may move it up to today. 164 00:07:33,311 --> 00:07:35,347 They found you a donor? That's great! 165 00:07:35,372 --> 00:07:36,675 Last time you were here, 166 00:07:36,700 --> 00:07:38,081 you were still waiting on the list. 167 00:07:38,106 --> 00:07:42,704 I found my own, actually: my biological mom, Annette. 168 00:07:42,729 --> 00:07:44,252 I didn't know you were adopted. 169 00:07:44,277 --> 00:07:48,540 Petitioned the courts to disclose her information. 170 00:07:48,707 --> 00:07:50,919 Thank God she was willing to donate. 171 00:07:51,724 --> 00:07:53,266 She's my last shot. 172 00:07:53,291 --> 00:07:55,066 - That's some good luck. - Yeah. 173 00:07:55,091 --> 00:07:57,272 More like a miracle. 174 00:07:57,297 --> 00:07:59,246 All right, I see Annette's info here. 175 00:07:59,271 --> 00:08:00,960 Is it okay if I contact her? 176 00:08:00,985 --> 00:08:02,244 Uh-huh. Please do. 177 00:08:02,269 --> 00:08:03,463 Thank you. 178 00:08:03,488 --> 00:08:05,579 Okay. 179 00:08:07,548 --> 00:08:09,304 Baghdad. 180 00:08:10,381 --> 00:08:13,950 Has anyone seen Dr. Marcel? He left for his car ages ago. 181 00:08:13,975 --> 00:08:15,672 I paged him twice. 182 00:08:15,697 --> 00:08:17,953 You know, because methadone and suboxone 183 00:08:17,978 --> 00:08:20,031 are technically opiates, the concern is, 184 00:08:20,056 --> 00:08:22,296 they're gonna cause impairment on the job. 185 00:08:22,321 --> 00:08:24,040 Well, but doctors can take 186 00:08:24,065 --> 00:08:25,762 depression meds and sleeping pills, 187 00:08:25,787 --> 00:08:27,727 and... and residents can work 30-hour shifts? 188 00:08:27,752 --> 00:08:29,450 - Where's the concern there? - I hear you. 189 00:08:29,475 --> 00:08:31,278 I mean, you know, it's complicated. 190 00:08:31,303 --> 00:08:33,902 You know, it's inhumane. They're punishing addicts 191 00:08:33,927 --> 00:08:36,356 - because of the stigma. - Look, Will. 192 00:08:36,778 --> 00:08:40,448 It must have been an agonizing decision. 193 00:08:41,045 --> 00:08:43,368 You know, turning in Hannah. I can only imagine. 194 00:08:43,393 --> 00:08:45,357 But for what it's worth, I mean, 195 00:08:45,382 --> 00:08:47,137 I think you did the right thing. 196 00:08:48,032 --> 00:08:49,582 - Yeah. - Will. 197 00:08:49,607 --> 00:08:50,629 Patient in four. 198 00:08:50,654 --> 00:08:52,715 College kid passed out on campus, 199 00:08:52,740 --> 00:08:54,379 suffering from dizziness and a headache. 200 00:08:54,404 --> 00:08:56,519 Dr. Charles, turns out she's an old patient of yours. 201 00:08:56,544 --> 00:08:58,754 - Krista Butler. - Oh, Krista. 202 00:08:58,779 --> 00:09:00,546 It's, uh, early-onset schizophrenia, 203 00:09:00,571 --> 00:09:02,402 presented when she was about 15. 204 00:09:02,427 --> 00:09:03,968 All right, good to know. 205 00:09:05,678 --> 00:09:07,643 - Krista. - Dr. Charles. 206 00:09:07,668 --> 00:09:10,362 - How you doing? - They didn't... 207 00:09:10,387 --> 00:09:12,094 They didn't call my mom, did they? 208 00:09:12,119 --> 00:09:13,122 'Cause I'm 18 now. 209 00:09:13,147 --> 00:09:14,810 She has not been contacted. 210 00:09:14,996 --> 00:09:17,144 Everything, uh, okay with you two? 211 00:09:17,169 --> 00:09:18,826 Since I started college, 212 00:09:18,851 --> 00:09:22,317 she's just... she's gone all psycho helicopter mom on me. 213 00:09:22,342 --> 00:09:24,089 I just... 214 00:09:24,114 --> 00:09:25,804 I've had to stay at my boyfriend's place 215 00:09:25,829 --> 00:09:27,916 the past couple nights just to catch a break. 216 00:09:27,941 --> 00:09:30,890 Hmm. Mothers and daughters. 217 00:09:30,915 --> 00:09:33,441 Krista, this is Dr. Halstead. I have brought him up to date 218 00:09:33,466 --> 00:09:35,077 - on your history. - Okay. 219 00:09:35,102 --> 00:09:37,629 Hi, there. So other than the dizziness 220 00:09:37,654 --> 00:09:40,373 and headache, any, uh... Anything else bothering you? 221 00:09:40,398 --> 00:09:42,401 Stomach doesn't feel so great. 222 00:09:42,542 --> 00:09:45,835 Heart rate's a bit elevated. Thinking you're dehydrated. 223 00:09:45,860 --> 00:09:48,606 Any chance you had a few drinks last night? 224 00:09:50,113 --> 00:09:53,880 Maybe a couple, but nothing crazy. 225 00:09:53,905 --> 00:09:56,130 - All right. - Look, you're in college, 226 00:09:56,155 --> 00:09:58,124 you wanna try new things, I completely get it. 227 00:09:58,149 --> 00:10:00,511 But you know you have to be really careful mixing alcohol 228 00:10:00,536 --> 00:10:03,027 and antipsychotics, right? What are you taking right now? 229 00:10:03,052 --> 00:10:04,066 Nothing. I... 230 00:10:04,091 --> 00:10:06,134 I'm not taking risperidone anymore. 231 00:10:06,159 --> 00:10:07,918 I haven't taken it for months, actually. 232 00:10:07,943 --> 00:10:11,285 Krista, really important you remain compliant 233 00:10:11,310 --> 00:10:13,746 - with your meds... - It makes me feel numb. 234 00:10:13,771 --> 00:10:15,217 Less creative. 235 00:10:15,242 --> 00:10:17,861 What, so you're just symptom free? 236 00:10:17,886 --> 00:10:21,274 Yeah, totally. Never felt better. 237 00:10:21,697 --> 00:10:25,043 Okay, I wanna talk about this more a little later, 238 00:10:25,068 --> 00:10:27,640 but in the meantime, let's... Let's get you feeling better. 239 00:10:27,665 --> 00:10:30,929 Yeah, CBC, BMP, hang a normal liter of saline, 240 00:10:30,954 --> 00:10:32,623 and 2 milligrams of metoclopramide 241 00:10:32,648 --> 00:10:33,997 for the nausea. 242 00:10:34,022 --> 00:10:35,974 Krista, I'll be back to check on you soon. 243 00:10:36,272 --> 00:10:39,374 So, just out of curiosity, When's the last time you 244 00:10:39,399 --> 00:10:41,081 checked in with your mom? 245 00:10:44,876 --> 00:10:48,270 - Fine, you can call her. - Okay. 246 00:10:49,363 --> 00:10:52,009 - I'll be back in a bit. - Okay. 247 00:10:57,904 --> 00:10:59,841 All right, make sure you keep his leg elevated 248 00:10:59,866 --> 00:11:01,797 - until I get back. - Whoa, whoa, whoa. 249 00:11:02,440 --> 00:11:04,194 She comes with me. You stay here. 250 00:11:04,219 --> 00:11:06,393 Listen, I'm the surgeon. I know what to get. 251 00:11:06,418 --> 00:11:08,451 Cuff him. Catch. 252 00:11:09,069 --> 00:11:10,814 Do it! 253 00:11:10,839 --> 00:11:13,262 - Okay. - Let's go! 254 00:11:13,959 --> 00:11:17,054 I'm sorry. 255 00:11:18,099 --> 00:11:21,173 No, no. Hands above his head. That bar. 256 00:11:21,460 --> 00:11:24,127 Okay. 257 00:11:30,268 --> 00:11:32,498 - All right. - It's on. 258 00:11:33,308 --> 00:11:35,788 All right, all right. Cover your hands. 259 00:11:41,380 --> 00:11:43,294 Come on. 260 00:11:46,701 --> 00:11:48,385 Move. 261 00:12:29,436 --> 00:12:31,171 - That your boy on your arm? - Look. 262 00:12:31,196 --> 00:12:35,020 - Just... you just keep qui... - How old is he? 263 00:12:41,386 --> 00:12:43,154 Come on, hurry up. 264 00:12:46,586 --> 00:12:48,026 Get back! 265 00:12:48,051 --> 00:12:50,241 Get in there! Come on! 266 00:12:50,266 --> 00:12:52,503 Move! 267 00:12:54,766 --> 00:12:56,036 What the hell did you do? 268 00:12:56,061 --> 00:12:58,087 Nothing! He just passed out. 269 00:12:58,112 --> 00:12:59,848 What the hell are you doing? 270 00:13:00,567 --> 00:13:03,314 See? He's alive, okay? 271 00:13:03,339 --> 00:13:05,184 Bro? 272 00:13:07,583 --> 00:13:10,041 His calf is rock solid. We need to move. 273 00:13:10,066 --> 00:13:11,763 I need my hands to work, man. 274 00:13:11,788 --> 00:13:14,283 Okay, come on. Pull around the corner. 275 00:13:14,324 --> 00:13:16,116 - Over there. - Okay. 276 00:13:23,525 --> 00:13:25,373 Hey, Ms. Hill. I'm Dr. Choi. 277 00:13:25,398 --> 00:13:27,878 How's my daughter? Is she doing okay? 278 00:13:27,903 --> 00:13:30,110 I told Jasmine that I would watch the boys 279 00:13:30,135 --> 00:13:31,880 so she could rest up till the transplant, 280 00:13:31,905 --> 00:13:33,297 but that girl... 281 00:13:33,322 --> 00:13:35,232 She thinks she's Superwoman, I swear. 282 00:13:36,534 --> 00:13:38,221 So they're getting her ready for surgery? 283 00:13:38,246 --> 00:13:40,480 Yeah, the transplant team is just running some tests 284 00:13:40,505 --> 00:13:41,981 to ensure everything goes smoothly. 285 00:13:42,006 --> 00:13:43,962 Oh, it's gonna go smoothly. 286 00:13:43,987 --> 00:13:45,943 I've been praying on it since I got the call. 287 00:13:45,968 --> 00:13:47,782 I like your attitude. 288 00:13:48,067 --> 00:13:50,144 And while they finish up with Jasmine, 289 00:13:50,169 --> 00:13:52,214 I just need to check your BP, if you don't mind. 290 00:13:52,239 --> 00:13:55,785 - Not at all. - I, uh... I heard your story. 291 00:13:55,867 --> 00:13:57,981 Pretty incredible being reunited with your daughter 292 00:13:58,006 --> 00:14:00,774 - under the circumstances. - God works in mysterious ways, 293 00:14:00,799 --> 00:14:02,322 and I've learned not to question him. 294 00:14:04,113 --> 00:14:06,280 Your hard work paid off. BP's improved. 295 00:14:06,347 --> 00:14:07,686 Amen. 296 00:14:10,572 --> 00:14:13,575 Ms. Hill, um, your chart says you had an episode 297 00:14:13,600 --> 00:14:15,622 of malignant hyperthermia? 298 00:14:15,957 --> 00:14:19,035 When I got foot surgery a few years back. 299 00:14:19,088 --> 00:14:20,771 That drug... 300 00:14:20,796 --> 00:14:23,552 - I forget the name. - Succinylcholine. 301 00:14:24,043 --> 00:14:26,480 I had a real bad reaction to it. 302 00:14:26,684 --> 00:14:29,992 But they said I could still donate to Jasmine. 303 00:14:30,017 --> 00:14:32,864 I just have to use a different anesthesia, right? 304 00:14:32,970 --> 00:14:36,537 Uh, that's correct. Just double checking. 305 00:14:37,177 --> 00:14:38,756 Excuse me. 306 00:14:39,744 --> 00:14:42,453 I have been calling and texting you nonstop. 307 00:14:42,478 --> 00:14:44,785 You're supposed to come home every night, no exceptions. 308 00:14:44,810 --> 00:14:46,855 Mom, chill. I was busy studying. 309 00:14:46,880 --> 00:14:48,617 I was about to call the police. 310 00:14:48,722 --> 00:14:50,412 You see what I'm talking about? 311 00:14:50,437 --> 00:14:53,056 How about we, uh... We let Krista rest a bit? 312 00:14:53,530 --> 00:14:54,797 I'm gonna go get you some food. 313 00:14:54,822 --> 00:14:56,231 - Okay. - I bet you've been living 314 00:14:56,256 --> 00:14:58,996 on vending machine crap. I will be right back. 315 00:14:59,021 --> 00:15:00,548 You know me so well. 316 00:15:03,057 --> 00:15:05,973 Joanne. Look, I don't wanna overstep, 317 00:15:05,998 --> 00:15:08,789 but, you know, sometimes when we loosen the reins a bit... 318 00:15:08,814 --> 00:15:10,163 Loosen the reins? 319 00:15:10,296 --> 00:15:12,597 Like what? Let her drink? 320 00:15:12,852 --> 00:15:15,277 Krista's no longer a minor. I'm not at liberty to... 321 00:15:15,302 --> 00:15:18,461 Don't give me that. She is a week over 18. 322 00:15:18,625 --> 00:15:21,072 Dr. Charles, some help in here? 323 00:15:23,449 --> 00:15:25,284 Honey? Oh, my God. 324 00:15:25,309 --> 00:15:26,403 Two of Ativan. 325 00:15:26,428 --> 00:15:28,983 - What... what's wrong with her? - Having a seizure. 326 00:15:29,008 --> 00:15:30,911 - She ever had one before? - No, never. 327 00:15:30,936 --> 00:15:34,814 Let's give me a BMP, a CBC, head CT, EKG, 328 00:15:34,839 --> 00:15:37,102 - and a, uh... a urine tox. - Copy that. 329 00:15:37,127 --> 00:15:38,615 - Also, an EEG. - Mm-hmm. 330 00:15:40,919 --> 00:15:43,072 Shh. 331 00:15:48,328 --> 00:15:51,303 But you don't think Annette is Jasmine's biological mother? 332 00:15:51,328 --> 00:15:53,665 Malignant hyperthermia is a genetic disorder. 333 00:15:53,690 --> 00:15:55,571 If Annette can't tolerate succinylcholine, 334 00:15:55,596 --> 00:15:57,247 Jasmine shouldn't be able to, either. 335 00:15:57,272 --> 00:15:58,564 But I checked Jasmine's chart. 336 00:15:58,589 --> 00:16:00,200 They used it in her previous surgeries. 337 00:16:00,225 --> 00:16:01,597 But, look, the transplant team 338 00:16:01,622 --> 00:16:02,736 didn't flag it. 339 00:16:02,761 --> 00:16:04,548 Are we really gonna jeopardize Jasmine's life 340 00:16:04,573 --> 00:16:06,200 over a possibility? 341 00:16:07,722 --> 00:16:10,757 If it were me on that gurney, I'd at least wanna know. 342 00:16:10,802 --> 00:16:12,796 Hey, look, Ethan. Wait. 343 00:16:13,065 --> 00:16:16,025 If Annette changes her mind, that is it for Jasmine. 344 00:16:16,050 --> 00:16:19,946 She doesn't have any time left. Think of her boys. 345 00:16:21,130 --> 00:16:23,612 Please, you don't have to do this. 346 00:16:26,062 --> 00:16:28,711 Krista's EEG is normal. No epileptiform activity. 347 00:16:28,736 --> 00:16:31,765 - She didn't have a seizure. - So we're looking at what? 348 00:16:31,790 --> 00:16:33,349 - Dyskinesia? - Right. 349 00:16:33,374 --> 00:16:35,091 CT was normal as well. 350 00:16:35,116 --> 00:16:36,610 No previous signs of strokes. 351 00:16:36,635 --> 00:16:38,710 Yeah, it can also be caused by a drug interaction. 352 00:16:38,735 --> 00:16:39,914 Urine tox is clean. 353 00:16:39,939 --> 00:16:41,337 It's not dyskinesia. 354 00:16:41,801 --> 00:16:45,295 Unless... You gave her metoclopramide 355 00:16:45,320 --> 00:16:46,573 - for the nausea, right? - Yeah. 356 00:16:46,598 --> 00:16:48,446 - How much? - 2 milligrams. 357 00:16:49,154 --> 00:16:50,460 Why? 358 00:16:52,534 --> 00:16:54,555 Gonna order couple more labs. 359 00:16:56,864 --> 00:16:58,554 - Hey, Doris. - Hmm? 360 00:16:58,579 --> 00:17:00,494 I got a peds patient in treatment two. 361 00:17:00,519 --> 00:17:01,965 Grab Dr. Lanik for me? 362 00:17:01,995 --> 00:17:03,592 Peds? Where's Dr. Manning? 363 00:17:03,617 --> 00:17:05,934 First Crockett goes AWOL, and now Nat's late 364 00:17:05,959 --> 00:17:07,090 - with no call-in. - Hmm. 365 00:17:07,115 --> 00:17:08,988 - It's not like her. - Dr. Manning's car 366 00:17:09,013 --> 00:17:10,710 is in the lot. I just passed it. 367 00:17:10,735 --> 00:17:13,348 That's strange. She's not picking up her phone. 368 00:17:13,373 --> 00:17:15,703 Can you track her location on Drop A Pin? 369 00:17:15,728 --> 00:17:17,180 Yeah. 370 00:17:20,229 --> 00:17:22,231 That's weird. It says that she's been 371 00:17:22,256 --> 00:17:24,917 just outside of the hospital for the last hour. 372 00:17:25,421 --> 00:17:27,410 Christy, grab the brick. 373 00:17:27,944 --> 00:17:30,908 This thing says she should be right here. 374 00:17:32,977 --> 00:17:37,135 I'm gonna call her again. Come on, Nat. 375 00:17:40,331 --> 00:17:42,443 It's coming from in here. 376 00:17:44,714 --> 00:17:46,566 Oh, my God. 377 00:17:46,591 --> 00:17:48,554 Wait, there's another phone here. 378 00:17:48,579 --> 00:17:50,701 Be careful. There could be prints. 379 00:17:52,101 --> 00:17:54,625 That's Crockett's phone. 380 00:18:04,561 --> 00:18:07,260 Okay, uncuff him. 381 00:18:10,050 --> 00:18:14,113 All right, come on. All right, let's do it. 382 00:18:14,876 --> 00:18:17,617 - Now easy with that trigger. - Come on, let's do it. 383 00:18:17,642 --> 00:18:18,814 Okay. 384 00:18:19,530 --> 00:18:21,156 Sterilize him. 385 00:18:21,564 --> 00:18:24,001 - This is gonna hurt. - Easy. 386 00:18:24,362 --> 00:18:26,908 Hold on. Okay. 387 00:18:28,677 --> 00:18:31,005 Just be quick. 388 00:18:36,364 --> 00:18:38,477 Yeah, yeah. No, the alley near the back end 389 00:18:38,502 --> 00:18:40,112 of the south parking lot. 390 00:18:40,423 --> 00:18:41,772 Any luck? 391 00:18:41,815 --> 00:18:44,346 No, there's... There's a blind spot. 392 00:18:45,515 --> 00:18:47,351 Thank you. 393 00:18:50,163 --> 00:18:53,532 Two of my doctors are missing, possibly in grave danger. 394 00:18:53,557 --> 00:18:55,255 What do you have? 395 00:18:55,530 --> 00:18:57,319 Okay, so the prints were smeared, 396 00:18:57,344 --> 00:18:58,390 but techs were able 397 00:18:58,415 --> 00:19:00,077 to lift two partials, and they're a match 398 00:19:00,102 --> 00:19:02,539 for an escaped convict's brother, Jim Clemons. 399 00:19:02,564 --> 00:19:04,320 - And the blood? - It's a DNA match 400 00:19:04,345 --> 00:19:06,358 for Tyler Clemons, convicted murderer. 401 00:19:06,383 --> 00:19:07,657 So what now? 402 00:19:07,682 --> 00:19:09,412 So now we don't stop 'til we find them. 403 00:19:09,437 --> 00:19:11,233 I got a BOLO out and an investigative alert. 404 00:19:11,258 --> 00:19:12,497 I've officers across the city 405 00:19:12,522 --> 00:19:13,872 sitting on their known associates 406 00:19:13,897 --> 00:19:16,247 and their family members. So far, no hits. 407 00:19:16,272 --> 00:19:18,773 Meantime, no one else can know about this. 408 00:19:18,798 --> 00:19:21,095 If the news catches wind of the kidnapping, 409 00:19:21,338 --> 00:19:23,396 the abductors might try to cut their losses. 410 00:19:23,421 --> 00:19:25,889 Understood. But please keep us posted. 411 00:19:25,914 --> 00:19:28,252 Will do. 412 00:19:30,610 --> 00:19:33,161 I'm going to run Tyler and Jim Clemons 413 00:19:33,186 --> 00:19:34,318 through our system, 414 00:19:34,343 --> 00:19:36,345 see if any medical records come up. 415 00:19:39,788 --> 00:19:41,904 What do you mean, Krista didn't have a seizure? 416 00:19:41,929 --> 00:19:44,872 - I saw it with my own eyes. - The involuntary movements 417 00:19:44,897 --> 00:19:47,465 you saw were caused by something called dyskinesia. 418 00:19:47,490 --> 00:19:49,449 Is that due to her schizophrenia? 419 00:19:49,474 --> 00:19:50,780 No. Uh... 420 00:19:50,805 --> 00:19:53,748 It can be caused by an adverse drug interaction. 421 00:19:53,773 --> 00:19:57,449 In this case, between the drug we gave Krista for her nausea, 422 00:19:57,739 --> 00:20:00,524 metoclopramide, and her antipsychotic medication, 423 00:20:00,549 --> 00:20:01,856 risperidone. 424 00:20:02,198 --> 00:20:04,722 But here's... here's the thing. Krista told us 425 00:20:04,747 --> 00:20:07,793 that she had stopped taking her risperidone, 426 00:20:07,818 --> 00:20:10,678 and yet the labs showed low levels of the drug 427 00:20:10,703 --> 00:20:11,791 in her system. 428 00:20:11,816 --> 00:20:14,123 Do you have any idea why that might be? 429 00:20:14,148 --> 00:20:15,608 I don't know. Why does it matter? 430 00:20:15,633 --> 00:20:17,606 I mean, at least she's taking her medicine again. 431 00:20:17,631 --> 00:20:19,807 I think we can all agree that's a good thing, right? 432 00:20:19,832 --> 00:20:22,378 So based on the half-life of risperidone, we know that 433 00:20:22,403 --> 00:20:25,618 Krista hasn't taken the drug in roughly 48 hours. 434 00:20:25,643 --> 00:20:29,122 The amount of time she's been crashing at her boyfriend's, 435 00:20:29,287 --> 00:20:31,780 - away from home. - Joanne, have you been giving 436 00:20:31,805 --> 00:20:34,285 Krista risperidone without her knowledge? 437 00:20:34,683 --> 00:20:37,078 She had been doing so well. 438 00:20:37,103 --> 00:20:38,885 I just... 439 00:20:40,599 --> 00:20:42,308 When she told me she was stopping, 440 00:20:42,333 --> 00:20:44,721 I had to do something. 441 00:20:44,746 --> 00:20:47,488 Dr. Charles, please. 442 00:20:47,513 --> 00:20:49,008 You remember her hallucinations, 443 00:20:49,033 --> 00:20:50,623 how bad it got. 444 00:20:51,072 --> 00:20:54,373 You can't say anything. I'm only trying to protect her. 445 00:20:54,398 --> 00:20:56,449 I'm begging you. Please. 446 00:20:56,474 --> 00:20:58,383 Joanne, dosing her without her knowledge 447 00:20:58,408 --> 00:21:00,879 is just... it's extraordinarily dangerous. 448 00:21:00,930 --> 00:21:03,546 It's also a direct violation of her autonomy. 449 00:21:04,940 --> 00:21:07,176 Now, the best thing would be for you to tell her, 450 00:21:07,465 --> 00:21:10,262 but if you're not up for that, I'm... I'm sorry, 451 00:21:10,287 --> 00:21:13,162 but it is my duty to let her know. 452 00:21:14,053 --> 00:21:16,604 Please don't. 453 00:21:20,463 --> 00:21:23,190 Hurry up, goddammit. We gotta get back on the road. 454 00:21:23,215 --> 00:21:25,627 With the tourniquet turned down, I can only move so fast. 455 00:21:25,652 --> 00:21:27,572 I gotta deal with these bleeders individually. 456 00:21:27,597 --> 00:21:30,006 - We don't have time. - You want it to go fast? 457 00:21:30,031 --> 00:21:31,350 Move. 458 00:21:39,441 --> 00:21:41,335 There. The bleeding's stopped. 459 00:21:42,799 --> 00:21:44,711 - Easy, easy. - You crazy bitch. 460 00:21:44,736 --> 00:21:46,155 All right, easy. 461 00:21:46,180 --> 00:21:47,394 Let's go! 462 00:21:47,419 --> 00:21:49,712 Whoa. Whoa, hey! 463 00:21:49,991 --> 00:21:52,093 We did our part. You let us go. 464 00:21:52,118 --> 00:21:53,707 You're not going anywhere! 465 00:21:56,408 --> 00:21:59,004 Let's go! 466 00:22:03,449 --> 00:22:05,582 Jasmine did great. The transplant 467 00:22:05,607 --> 00:22:08,676 - couldn't have gone any better. - Thank you. 468 00:22:08,701 --> 00:22:10,525 She's really lucky 469 00:22:10,550 --> 00:22:13,041 to have a friend like you. 470 00:22:14,911 --> 00:22:16,956 Will you excuse me? 471 00:22:16,981 --> 00:22:19,244 I... I should probably go tell the boys the good news. 472 00:22:19,269 --> 00:22:20,737 Yes, of course. 473 00:22:20,958 --> 00:22:23,147 Lauren. Hey. 474 00:22:23,888 --> 00:22:26,455 Hey... hey, April. Was that Lauren Knight? 475 00:22:26,480 --> 00:22:28,332 - Do you know her? - Yeah, from when I worked 476 00:22:28,357 --> 00:22:30,032 at Children and Family Services. 477 00:22:30,090 --> 00:22:32,440 Wait, Lauren used to work at DCFS? 478 00:22:32,465 --> 00:22:33,472 Mm-hmm. 479 00:22:33,497 --> 00:22:34,999 Do you know if she still works there? 480 00:22:35,024 --> 00:22:37,035 Pretty sure, yeah. Why? 481 00:22:37,121 --> 00:22:40,051 No, I just thought she said she worked at a bank. 482 00:22:40,645 --> 00:22:43,833 Doesn't DCFS keep adoption records? 483 00:22:43,858 --> 00:22:45,287 Mm-hmm. 484 00:22:45,765 --> 00:22:48,296 Excuse me, Arlene. I need to make a call. 485 00:22:48,915 --> 00:22:51,081 Thank you so much for calling. 486 00:22:51,716 --> 00:22:53,081 Okay. 487 00:22:54,932 --> 00:22:56,673 Sharon. 488 00:22:56,698 --> 00:22:57,790 Yeah? 489 00:22:57,815 --> 00:22:59,174 A clerk from a local gas station 490 00:22:59,199 --> 00:23:00,772 in the West Loop just called. 491 00:23:00,797 --> 00:23:02,755 Said he found Natalie's badge. 492 00:23:02,780 --> 00:23:04,779 Please tell me he laid eyes on her? 493 00:23:04,804 --> 00:23:06,692 He did. She was okay. 494 00:23:06,763 --> 00:23:09,027 Okay, I'll call Detective Halstead. 495 00:23:09,060 --> 00:23:11,454 Hopefully they'll have security cameras there. 496 00:23:11,479 --> 00:23:13,306 - Yeah. Oh, Sharon. - Yeah? 497 00:23:13,345 --> 00:23:14,997 Where are we with the medical records? 498 00:23:15,022 --> 00:23:18,091 - I'm still working on it. - Okay. 499 00:23:19,146 --> 00:23:20,626 How's my mom? 500 00:23:20,849 --> 00:23:22,577 Any side effects from the anesthesia? 501 00:23:23,055 --> 00:23:24,535 None. 502 00:23:24,560 --> 00:23:27,445 She started asking about you the moment she woke up. 503 00:23:27,470 --> 00:23:28,939 Sweet lady. 504 00:23:29,310 --> 00:23:31,189 Yeah, she is. 505 00:23:31,507 --> 00:23:34,892 Jasmine, how could you? Both of you? 506 00:23:34,917 --> 00:23:36,283 April, what are you talking about? 507 00:23:36,315 --> 00:23:39,344 They conned Annette. Th... she posed as her daughter. 508 00:23:39,369 --> 00:23:41,371 They catfished her for an organ. 509 00:23:41,396 --> 00:23:43,982 - That's not true. - Jasmine! 510 00:23:44,007 --> 00:23:47,244 Yeah, you were adopted. Your biological parents 511 00:23:47,269 --> 00:23:50,408 are Derrick and Janine, both deceased. 512 00:23:50,558 --> 00:23:53,241 You accessed adoption records to set up Annette? 513 00:23:53,266 --> 00:23:54,966 Of course not. That's ridiculous. 514 00:23:54,991 --> 00:23:57,950 - Jasmine. - Say something! 515 00:23:57,975 --> 00:24:00,412 Jasmine, don't answer him. 516 00:24:00,437 --> 00:24:03,189 Annette put her life on the line for you. 517 00:24:03,510 --> 00:24:06,398 I know. I know she did. 518 00:24:06,597 --> 00:24:09,546 And I didn't set out to hurt her, I promise. 519 00:24:09,943 --> 00:24:13,498 It's just when I found out 520 00:24:13,523 --> 00:24:16,111 that my biological parents were dead... 521 00:24:17,018 --> 00:24:19,223 I had no other options. 522 00:24:19,366 --> 00:24:24,256 My boys. I couldn't leave my boys. 523 00:24:24,281 --> 00:24:26,126 I couldn't. 524 00:24:27,575 --> 00:24:32,459 What you did is illegal. Annette could press charges. 525 00:24:33,035 --> 00:24:34,760 What was the plan? 526 00:24:35,326 --> 00:24:37,493 You gonna ditch her while she's recovering? 527 00:24:37,518 --> 00:24:40,258 God, no. 528 00:24:40,283 --> 00:24:41,981 Never. 529 00:24:42,368 --> 00:24:44,718 Annette may not be my biological mom, 530 00:24:44,743 --> 00:24:48,093 but she's become family to me and the boys. 531 00:24:48,442 --> 00:24:51,549 We love her. We'd never abandon her. 532 00:24:51,574 --> 00:24:53,421 Isn't Jasmine's fault. 533 00:24:53,446 --> 00:24:55,243 Listen, this whole thing was my idea. 534 00:24:55,268 --> 00:24:57,077 Okay, please. 535 00:24:58,483 --> 00:25:00,905 I cannot believe you would do this. 536 00:25:01,175 --> 00:25:02,686 April. 537 00:25:13,366 --> 00:25:15,966 - Where are you taking us? - Just be quiet, you. 538 00:25:15,991 --> 00:25:18,341 - Come on, man. - We done with them? 539 00:25:18,366 --> 00:25:19,653 No, no, no. I need... 540 00:25:19,678 --> 00:25:21,017 They're my insurance policy. 541 00:25:21,042 --> 00:25:23,290 But you... you go, man. I'll see you soon, okay? 542 00:25:23,315 --> 00:25:24,982 Love you, man. 543 00:25:25,200 --> 00:25:27,096 Don't even think about it, girl. 544 00:25:27,121 --> 00:25:30,069 Please, I have a son. Please. 545 00:25:30,094 --> 00:25:31,569 Go, just go. Go in the house. 546 00:25:31,594 --> 00:25:33,830 - Come on. - All right, easy, man, easy! 547 00:25:34,402 --> 00:25:37,681 Go. Just keep quiet. Go. Move. 548 00:25:38,876 --> 00:25:41,095 Come on. Inside. 549 00:25:46,254 --> 00:25:48,604 I can't believe you're really here. 550 00:25:48,629 --> 00:25:50,153 But... 551 00:25:56,379 --> 00:25:58,706 Go now, Mom. I just need you to go. 552 00:25:58,731 --> 00:26:00,210 Go. 553 00:26:01,758 --> 00:26:04,777 - In the living room. - Come on. 554 00:26:30,499 --> 00:26:34,791 He's ill. Maybe we can help him. 555 00:26:35,081 --> 00:26:38,069 Nah, you can't. 556 00:26:42,554 --> 00:26:44,185 Grab these chairs. 557 00:26:45,005 --> 00:26:46,867 Put them back to back and sit down. 558 00:26:46,897 --> 00:26:48,943 - But we can help... - Just do it. 559 00:26:49,141 --> 00:26:50,906 Please. 560 00:26:51,529 --> 00:26:52,922 Okay. 561 00:27:16,039 --> 00:27:18,635 Close the door. I may have something to help 562 00:27:18,660 --> 00:27:21,652 with your investigation. Bobby Clemons'... 563 00:27:21,677 --> 00:27:24,349 - Tyler's son's... medical records. - How did you get those? 564 00:27:24,374 --> 00:27:25,639 We can't unseal medical records. 565 00:27:25,664 --> 00:27:27,147 All that matters is, I got them. 566 00:27:27,172 --> 00:27:31,068 Bobby was treated for stage IV brain cancer at East Mercy. 567 00:27:31,093 --> 00:27:34,072 He's terminal. His grandmother signed him out, 568 00:27:34,097 --> 00:27:36,733 - took him home for hospice. - His grandmother? 569 00:27:36,758 --> 00:27:39,705 We couldn't track her down. Her last known was demolished. 570 00:27:39,839 --> 00:27:42,426 3768 South Parnell Ave. 571 00:27:44,472 --> 00:27:46,610 Everybody listen up, this is Halstead. 572 00:27:46,635 --> 00:27:48,800 I need you to meet at Sox lot for a pre-raid brief. 573 00:27:48,832 --> 00:27:50,684 I got a solid location on our target. 574 00:27:50,709 --> 00:27:52,004 Copy that. 575 00:27:56,122 --> 00:27:58,646 I was hoping you were Jasmine and my grandbabies. 576 00:28:00,106 --> 00:28:02,610 Annette, that's what we came to talk to you about. 577 00:28:02,844 --> 00:28:05,027 I'm so sorry, but... 578 00:28:05,184 --> 00:28:07,352 we have to tell you Jasmine 579 00:28:07,377 --> 00:28:09,441 is not actually your daughter. 580 00:28:13,901 --> 00:28:16,257 - Ms. Hill? - I already knew. 581 00:28:16,353 --> 00:28:19,618 - What? - My daughter, Zora, 582 00:28:20,293 --> 00:28:23,043 died 12 years ago in a shelter. 583 00:28:23,581 --> 00:28:26,192 At least, that's what the folks in the neighborhood tell me. 584 00:28:26,217 --> 00:28:27,971 But if knew Jasmine wasn't yours, 585 00:28:27,996 --> 00:28:29,880 w-why didn't you say something? 586 00:28:33,615 --> 00:28:37,600 I was just a baby myself when I got pregnant. 587 00:28:37,872 --> 00:28:40,846 I made some bad choices trying to provide for my little girl, 588 00:28:40,871 --> 00:28:45,800 but I ended up doing time. That's how I lost her. 589 00:28:47,972 --> 00:28:50,288 But I never stopped thinking about her. 590 00:28:52,916 --> 00:28:56,254 So when Jasmine called... 591 00:28:56,673 --> 00:29:01,072 I knew it was God... 592 00:29:01,172 --> 00:29:05,039 Giving me another chance to do some good, 593 00:29:05,341 --> 00:29:09,311 to make it up to Zora somehow. So I... 594 00:29:09,621 --> 00:29:11,168 I played along. 595 00:29:12,415 --> 00:29:15,269 I didn't tell Jasmine that someone must've made 596 00:29:15,294 --> 00:29:18,848 a clerical error, and I wasn't really her mother. 597 00:29:19,515 --> 00:29:21,310 Annette, it... 598 00:29:21,335 --> 00:29:23,596 It wasn't a clerical error. 599 00:29:23,792 --> 00:29:26,403 Jasmine knew you were not her mother. 600 00:29:26,540 --> 00:29:28,153 She conned you. 601 00:29:39,899 --> 00:29:43,220 I don't care. 602 00:29:43,749 --> 00:29:46,787 Ms. Hill, what they did was wrong. 603 00:29:46,812 --> 00:29:49,694 For the first time in my life, 604 00:29:51,499 --> 00:29:53,571 I have a family. 605 00:29:55,101 --> 00:29:58,137 And I don't wanna lose her or those boys. 606 00:30:01,148 --> 00:30:03,171 Um... 607 00:30:04,079 --> 00:30:06,764 Our obligation was to inform you. 608 00:30:08,052 --> 00:30:10,254 How you deal with it is up to you. 609 00:30:10,315 --> 00:30:13,733 Thank you. 610 00:30:17,834 --> 00:30:22,097 So, can you ask them... 611 00:30:22,579 --> 00:30:25,694 My family... to come see me? 612 00:30:37,305 --> 00:30:39,616 She'd rather live in the lie. 613 00:30:41,003 --> 00:30:43,604 Guess sometimes the truth is more painful. 614 00:30:45,981 --> 00:30:48,655 Help, somebody help! 615 00:30:50,101 --> 00:30:51,276 - Don't... - No... 616 00:30:51,301 --> 00:30:52,757 Krista, don't. Ow! 617 00:30:52,782 --> 00:30:54,861 They're under my skin! I have to get them out! 618 00:30:54,886 --> 00:30:56,402 Two of Haldol, IV. 619 00:30:56,427 --> 00:30:58,154 - Need help. Let's go. - No, please, no, no. 620 00:30:58,179 --> 00:30:59,291 No, no, no, please. 621 00:30:59,316 --> 00:31:00,520 You're poisoning me. Mom! 622 00:31:00,545 --> 00:31:02,449 No, you have to listen. It's poison! 623 00:31:02,474 --> 00:31:04,535 Krista, I'm sorry, but you're a danger to yourself. 624 00:31:04,560 --> 00:31:06,561 We have to give you medication. 625 00:31:06,608 --> 00:31:08,087 Meds are in. 626 00:31:08,762 --> 00:31:11,190 Joanne, are you all right? Let's take a look at your face. 627 00:31:11,215 --> 00:31:12,379 You okay? 628 00:31:12,404 --> 00:31:14,543 If you hadn't told her... if you'd just let me continue 629 00:31:14,568 --> 00:31:16,262 helping her... Now what? 630 00:31:16,776 --> 00:31:19,176 Well, if she continues to exhibit self-harming behavior, 631 00:31:19,201 --> 00:31:21,745 - we'll put her on a psych hold. - And what if she doesn't take 632 00:31:21,770 --> 00:31:23,614 - her medicine? - In that case, the next step 633 00:31:23,639 --> 00:31:25,859 would be to seek a court order to get her committed 634 00:31:25,884 --> 00:31:27,777 so that she can receive the necessary treatment, 635 00:31:27,802 --> 00:31:29,824 - but let's not get ahead... - Institutionalize her? 636 00:31:29,856 --> 00:31:32,075 She's gonna have to drop out of college! 637 00:31:32,100 --> 00:31:34,365 I had this under control. 638 00:31:34,390 --> 00:31:36,898 You ruined her life! 639 00:31:45,887 --> 00:31:47,627 Sorry, son. 640 00:31:51,079 --> 00:31:53,220 I'm... I'm so sorry I wasn't there. 641 00:32:02,156 --> 00:32:04,024 This is Detective Jay Halstead 642 00:32:04,049 --> 00:32:05,917 with the Chicago Police Department. 643 00:32:06,115 --> 00:32:08,762 Tyler, we have you surrounded. 644 00:32:09,209 --> 00:32:12,339 I don't want you or your family to get hurt. 645 00:32:12,831 --> 00:32:14,833 I want you to come out the front door 646 00:32:15,158 --> 00:32:17,272 with your hands where we can see them. 647 00:32:17,490 --> 00:32:19,115 No one's gonna shoot. 648 00:32:20,110 --> 00:32:21,745 I know you're with Natalie Manning 649 00:32:21,770 --> 00:32:23,412 and Crockett Marcel. 650 00:32:23,880 --> 00:32:27,207 As an act of good faith, have them come out first. 651 00:32:29,591 --> 00:32:31,137 If you do not comply, 652 00:32:31,162 --> 00:32:33,521 - Here, uncuff her. - We'll be forced to breach the house. 653 00:32:40,193 --> 00:32:42,020 Okay, you can go. 654 00:32:50,661 --> 00:32:52,640 Go ahead, go. You go. 655 00:32:52,665 --> 00:32:55,161 - No, I... - It's okay. 656 00:32:55,954 --> 00:32:57,363 Do as he says. It's okay. 657 00:32:57,388 --> 00:32:59,016 Go, it's okay. It's okay. 658 00:32:59,041 --> 00:33:02,031 Shut the door behind you. Shut the door. 659 00:33:09,737 --> 00:33:12,844 Patrol, stand down. Friendly coming out. 660 00:33:14,868 --> 00:33:16,336 Shields! 661 00:33:16,578 --> 00:33:18,098 - Go. Go. - Move, move, move. 662 00:33:18,123 --> 00:33:19,434 Get her out! Get her out! 663 00:33:19,459 --> 00:33:20,754 I got you. 664 00:33:20,895 --> 00:33:22,898 Get her out of there. Move, move! 665 00:33:28,348 --> 00:33:30,346 I'm sorry about your son. 666 00:33:36,273 --> 00:33:37,716 Go ahead. 667 00:33:58,483 --> 00:34:01,276 No! Come on. 668 00:34:01,301 --> 00:34:03,295 Come on, man. 669 00:34:03,521 --> 00:34:05,159 Don't do that! 670 00:34:05,598 --> 00:34:07,448 Breach, breach, breach! 671 00:34:07,473 --> 00:34:09,705 Crockett! No! 672 00:34:11,702 --> 00:34:14,937 Crockett! No! 673 00:34:21,467 --> 00:34:22,872 Natalie? 674 00:34:23,006 --> 00:34:25,130 Come here, you. 675 00:34:25,155 --> 00:34:27,144 Are you okay? Are you hurt? 676 00:34:27,169 --> 00:34:29,168 No, I'm fine. I'm... but Crockett. 677 00:34:29,193 --> 00:34:31,129 - What... where is he? - I don't know. 678 00:34:31,154 --> 00:34:33,223 He was in the house, and there was a gunshot, 679 00:34:33,248 --> 00:34:34,747 and all the officers swarmed in, 680 00:34:34,772 --> 00:34:35,825 but they won't let me in. 681 00:34:35,850 --> 00:34:38,310 They won't tell me anything. 682 00:34:42,411 --> 00:34:44,057 Crockett. 683 00:34:48,997 --> 00:34:52,208 I was so scared. 684 00:34:52,240 --> 00:34:55,949 I'm okay, I'm okay. 685 00:34:56,406 --> 00:34:59,201 - You all right? - Yeah. 686 00:34:59,226 --> 00:35:01,052 All right, get him to the E.D. 687 00:35:01,090 --> 00:35:03,641 Make sure you get him two units of uncrossed blood, stat. 688 00:35:08,215 --> 00:35:09,770 That man owes you his life. 689 00:35:29,487 --> 00:35:32,664 For what it's worth, I completely understand 690 00:35:32,689 --> 00:35:34,899 why you did what you did. 691 00:35:36,909 --> 00:35:42,115 I wish I could just shake her. 692 00:35:42,977 --> 00:35:45,623 I wanna make her see she's... 693 00:35:45,648 --> 00:35:48,428 she's just throwing her future away. 694 00:35:49,010 --> 00:35:54,613 I mean, it's our most basic, primal instinct as parents 695 00:35:54,638 --> 00:35:57,888 to protect our kids, often from themselves, right? 696 00:35:57,913 --> 00:35:59,714 Which is when it gets really tricky. 697 00:36:00,092 --> 00:36:02,964 If you can resist that instinct, if you can just... 698 00:36:03,125 --> 00:36:07,243 Just try and let Krista figure things out on her own... 699 00:36:07,370 --> 00:36:09,389 You mean let her lose everything. 700 00:36:09,414 --> 00:36:11,449 If that's what it takes, yeah. 701 00:36:11,602 --> 00:36:14,649 I mean, if you can tolerate watching her experience 702 00:36:14,674 --> 00:36:16,708 the consequences of her own decisions, 703 00:36:17,196 --> 00:36:19,978 there's a really good chance that eventually, 704 00:36:20,003 --> 00:36:22,462 she will see the benefits of staying compliant. 705 00:36:22,857 --> 00:36:26,822 And Joanne, that's the only real shot she has 706 00:36:27,069 --> 00:36:29,230 at learning how to manage her illness. 707 00:36:46,149 --> 00:36:48,194 What are you doing here? 708 00:36:49,998 --> 00:36:51,609 So, uh, I... I brought you something. 709 00:36:58,681 --> 00:37:00,622 What... What's that? 710 00:37:00,647 --> 00:37:02,400 It's, uh... It's suboxone. 711 00:37:02,425 --> 00:37:04,296 Okay, I'll bring you more tomorrow. 712 00:37:04,321 --> 00:37:06,478 You should not have to suffer like this. 713 00:37:14,518 --> 00:37:17,469 First, you snitch on me. Then you come in here 714 00:37:17,494 --> 00:37:19,454 and you jeopardize my recovery? 715 00:37:21,181 --> 00:37:22,356 They catch me, 716 00:37:22,381 --> 00:37:24,575 I would never be able to practice again. 717 00:37:24,600 --> 00:37:26,637 - Hannah, I was just... - Go. 718 00:37:27,176 --> 00:37:30,560 Go and don't come back again. Go! 719 00:37:31,043 --> 00:37:33,082 Go! Go! 720 00:37:33,107 --> 00:37:34,705 Get out! 721 00:37:34,730 --> 00:37:37,423 Get out. Get out now! 722 00:37:37,448 --> 00:37:39,204 Hannah, is everything okay? 723 00:37:53,163 --> 00:37:54,475 - Ben. - Now look here. 724 00:37:54,500 --> 00:37:56,208 I know you're used to running things in the hospital, 725 00:37:56,241 --> 00:37:59,879 but I am my own man. Do not make decisions for me. 726 00:37:59,904 --> 00:38:01,284 Okay? 727 00:38:03,459 --> 00:38:05,479 You're still waiting for your results? 728 00:38:05,597 --> 00:38:07,250 I'm sorry, babe. 729 00:38:07,275 --> 00:38:11,410 I just can't... what if it's bad news? 730 00:38:12,343 --> 00:38:14,511 What if the hormone therapy isn't working? 731 00:38:14,536 --> 00:38:16,358 Then we'll figure something else out. 732 00:38:17,557 --> 00:38:19,576 I'm gonna be with you every step of the way. 733 00:38:19,601 --> 00:38:21,951 I know you will, and that's what scares me. 734 00:38:21,976 --> 00:38:23,587 - What's that mean? - Ben, no... 735 00:38:23,612 --> 00:38:25,040 Maggie. 736 00:38:25,065 --> 00:38:27,223 You were by my side at my lowest. 737 00:38:27,248 --> 00:38:29,633 And now you're in remission. 738 00:38:29,932 --> 00:38:32,695 You should be out there, having fun, 739 00:38:33,231 --> 00:38:35,463 not stuck in the hospital with me. 740 00:38:35,488 --> 00:38:37,925 There you go again, telling me what to do. 741 00:38:37,950 --> 00:38:40,660 You don't get it, do you? 742 00:38:42,035 --> 00:38:43,661 You are my life. 743 00:38:46,208 --> 00:38:48,313 Sorry to interrupt. 744 00:38:49,503 --> 00:38:52,366 I come bearing very good news. 745 00:38:52,585 --> 00:38:53,852 What? 746 00:38:53,877 --> 00:38:55,348 Do you want to step in my office? 747 00:38:55,373 --> 00:38:58,710 No! Please, tell me now. 748 00:38:59,286 --> 00:39:01,200 The radiologist read your scans. 749 00:39:01,225 --> 00:39:02,742 No sign of a mass. 750 00:39:02,767 --> 00:39:04,060 And your blood work... 751 00:39:04,085 --> 00:39:07,597 It was remarkable, really. No detectable tumor markers. 752 00:39:08,126 --> 00:39:10,138 So does that mean... 753 00:39:11,366 --> 00:39:13,322 You're officially in remission. 754 00:39:23,950 --> 00:39:25,778 Yes. 755 00:39:26,348 --> 00:39:28,350 After inseminating the eggs, 756 00:39:28,375 --> 00:39:31,464 unfortunately, we found that none of them fertilized. 757 00:39:31,489 --> 00:39:33,372 I know this is not the news you wanted, 758 00:39:33,397 --> 00:39:35,623 but it doesn't have to be the end of the road. 759 00:39:35,648 --> 00:39:39,042 You can start another cycle in as little as six weeks. 760 00:39:43,957 --> 00:39:45,637 Um, we'll talk about it and let you know. 761 00:39:45,662 --> 00:39:47,763 No. I'll do it. 762 00:39:50,377 --> 00:39:53,325 Mm-hmm. 763 00:39:56,171 --> 00:39:59,490 All right, so what do you wanna do to celebrate? 764 00:39:59,515 --> 00:40:02,703 A spa treatment, dinner... You name it, I got you. 765 00:40:03,001 --> 00:40:05,730 Just being with you. That's enough. 766 00:40:05,755 --> 00:40:08,584 Aww, come on. Come on, come on, come on. 767 00:40:08,609 --> 00:40:10,883 Weren't you just lecturing me about having fun? 768 00:40:10,908 --> 00:40:13,607 - Yeah. - Look, go big or go home. 769 00:40:13,632 --> 00:40:16,979 If you had one wish, right now, anything in the world, 770 00:40:17,156 --> 00:40:19,346 - what would it be? - Honestly? 771 00:40:19,748 --> 00:40:21,750 Mm-hmm. 772 00:40:26,031 --> 00:40:27,593 If... 773 00:40:27,853 --> 00:40:31,120 The only thing I would wish is... 774 00:40:34,177 --> 00:40:36,504 To spend the rest of my life with you. 775 00:40:39,203 --> 00:40:41,156 Are you serious? 776 00:40:42,189 --> 00:40:44,044 You know, you better not be playing with me, 777 00:40:44,069 --> 00:40:45,864 because, you know, I'd marry you tomorrow. 778 00:40:45,889 --> 00:40:49,108 - I'm not playing. - Oh, baby. 779 00:40:59,289 --> 00:41:05,414 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 56227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.