All language subtitles for S05E11 The Ground Shifts Beneath Us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,421 Tell me, Lynne, you under the influence 2 00:00:01,446 --> 00:00:02,723 of drugs right now? 3 00:00:02,748 --> 00:00:04,613 You all were handy oxys out like candy, 4 00:00:04,638 --> 00:00:06,751 and now I'm left to fend for myself. 5 00:00:06,776 --> 00:00:08,108 But I wanna help you now. 6 00:00:08,142 --> 00:00:10,562 35-year-old female. Looks like an OD. 7 00:00:10,671 --> 00:00:12,562 Let's go. Clear. 8 00:00:13,137 --> 00:00:14,650 Come on, Lynne. 9 00:00:14,987 --> 00:00:16,730 I'm sorry. 10 00:00:17,767 --> 00:00:19,785 You and I agreed what happened was a mistake. 11 00:00:19,810 --> 00:00:21,218 I have to tell Ethan. 12 00:00:22,587 --> 00:00:25,491 April Sexton, will you marry me? 13 00:00:25,516 --> 00:00:27,277 I don't thin I can have kids. 14 00:00:27,302 --> 00:00:29,714 Look, I love you no matter what. 15 00:00:29,739 --> 00:00:30,796 Then yes. 16 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:00:39,705 --> 00:00:41,043 From the looks of that rock, 18 00:00:41,068 --> 00:00:42,935 I'm guessing you didn't tell Ethan. 19 00:00:43,689 --> 00:00:45,076 No, I didn't. 20 00:00:45,101 --> 00:00:47,545 And I would appreciate it if you didn't mention it again. 21 00:00:47,570 --> 00:00:49,453 Mention what? 22 00:00:54,173 --> 00:00:55,788 Morning, Mags. 23 00:00:56,843 --> 00:00:58,474 Big plans tonight? 24 00:00:59,938 --> 00:01:01,738 I'm actually going before the board today. 25 00:01:01,804 --> 00:01:03,737 Uh-oh. What'd you do now? 26 00:01:03,762 --> 00:01:04,995 Funny. 27 00:01:05,020 --> 00:01:07,820 I'm proposing opening a safe injection site at the hospital. 28 00:01:08,030 --> 00:01:09,772 Safe injection of what? 29 00:01:09,797 --> 00:01:11,146 Drugs. 30 00:01:11,171 --> 00:01:13,105 People will be allowed to use, 31 00:01:13,130 --> 00:01:14,493 but with medical staff on hand 32 00:01:14,518 --> 00:01:16,546 to resuscitate should anyone overdose. 33 00:01:16,681 --> 00:01:18,923 This because of that patient you lost last week? 34 00:01:18,948 --> 00:01:20,924 - Lynne. - Mm-hmm. 35 00:01:21,377 --> 00:01:23,274 She should not have died. 36 00:01:23,412 --> 00:01:25,868 She had a kid, Maggie. Now he's an orphan. 37 00:01:25,893 --> 00:01:27,321 But that's not your fault. 38 00:01:27,346 --> 00:01:29,060 I gave her the pills. 39 00:01:29,085 --> 00:01:31,141 Her addiction started with me. 40 00:01:32,723 --> 00:01:34,289 How many other people did I do this to? 41 00:01:35,438 --> 00:01:37,052 I gotta take this. 42 00:01:37,077 --> 00:01:38,643 Listen, everyone, 43 00:01:38,788 --> 00:01:40,863 there was an accident at O'Hare. 44 00:01:40,888 --> 00:01:43,154 They're routing victims to us and East Mercy. 45 00:01:43,179 --> 00:01:44,382 Any word on what happened? 46 00:01:44,407 --> 00:01:46,424 An electrical fire in the cabin. 47 00:01:46,449 --> 00:01:48,174 Our first victim is coming in now. 48 00:01:48,199 --> 00:01:49,632 Marcel, you're with Dr. Choi. 49 00:01:49,657 --> 00:01:52,259 We're going to Baghdad. Desmond? 50 00:01:52,284 --> 00:01:54,530 Male, age unknown, was seated in the front 51 00:01:54,555 --> 00:01:56,259 of the plane where the fire started. 52 00:01:56,284 --> 00:01:58,979 55% TBSA. Full-thickness burns. 53 00:01:59,004 --> 00:02:01,652 GCS 3. BP 70/45. 54 00:02:01,677 --> 00:02:03,992 Blunt trauma and suspected C-spine injury. 55 00:02:04,017 --> 00:02:05,900 - Couldn't get a line in. - You know his name? 56 00:02:05,925 --> 00:02:08,211 Working on it. Airline gave us a manifest. 57 00:02:08,236 --> 00:02:10,493 We're identifying victims based on seat assignments. 58 00:02:10,518 --> 00:02:12,537 Okay, let's transfer him on my count. 59 00:02:12,562 --> 00:02:15,320 Everybody ready? One, two, three. 60 00:02:15,585 --> 00:02:18,035 Cross table, C-spine, chest, and pelvic X-ray. 61 00:02:18,060 --> 00:02:19,328 Yes, Doctor. 62 00:02:19,353 --> 00:02:21,111 No place to get an IV in the arms. 63 00:02:21,150 --> 00:02:22,883 Okay, give me an IO drill. 64 00:02:22,908 --> 00:02:24,236 Breath sounds bilaterally. 65 00:02:24,261 --> 00:02:26,954 Okay, victim's name is Samuel Abrams. 66 00:02:28,838 --> 00:02:30,288 What? 67 00:02:30,470 --> 00:02:32,291 No, it's just our head of neurosurgery 68 00:02:32,316 --> 00:02:33,515 is Sam Abrams, but... 69 00:02:33,540 --> 00:02:34,572 There's got to be a dozen 70 00:02:34,597 --> 00:02:35,863 Sam Abrams in Chicago. 71 00:02:35,888 --> 00:02:37,136 Wait, but I do think that Sam 72 00:02:37,161 --> 00:02:38,517 was traveling somewhere, though. 73 00:02:38,542 --> 00:02:40,171 Do you know where the plane was coming from? 74 00:02:40,196 --> 00:02:42,498 Honolulu. Flight 3376. 75 00:02:45,306 --> 00:02:46,713 Dr. Charles, 76 00:02:46,862 --> 00:02:48,828 do you know where Sam was traveling to? 77 00:02:48,853 --> 00:02:53,149 Um, neurosurgery conference in Honolulu. 78 00:02:53,256 --> 00:02:54,917 Coming back today, I think. 79 00:02:54,942 --> 00:02:56,559 Mags, see if anyone in neurosurgery 80 00:02:56,584 --> 00:02:58,169 knows what return flight he was on. 81 00:02:58,194 --> 00:02:59,463 Already on it. 82 00:02:59,738 --> 00:03:01,076 Why? What's going on? 83 00:03:01,101 --> 00:03:02,754 X-ray. Clear. 84 00:03:02,779 --> 00:03:05,898 - This could be Dr. Abrams. - What? 85 00:03:06,562 --> 00:03:08,551 See if you can reach him on his cell. 86 00:03:08,576 --> 00:03:10,523 C4 on 5 subluxation. 87 00:03:10,548 --> 00:03:12,183 Could be a catastrophic injury. 88 00:03:14,715 --> 00:03:16,717 Straight to voicemail. 89 00:03:17,761 --> 00:03:20,235 Sam was on flight 3376. 90 00:03:26,613 --> 00:03:32,563 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 91 00:03:36,027 --> 00:03:37,440 I'm all out of rooms. 92 00:03:37,465 --> 00:03:39,280 You're gonna have to double up in trauma 2. 93 00:03:39,584 --> 00:03:41,792 - Need some help outside. - Another victim from O'Hare? 94 00:03:41,817 --> 00:03:43,917 Yep, Layla Bistarkey, 36, in premature labor. 95 00:03:43,942 --> 00:03:45,192 Heavy vaginal bleeding. 96 00:03:45,217 --> 00:03:46,441 Suspect she abrupted on impact. 97 00:03:46,466 --> 00:03:47,877 Maggie, call up to labor and delivery. 98 00:03:47,902 --> 00:03:48,916 Have them open up an OR. 99 00:03:48,941 --> 00:03:50,254 No time. She's already crowning. 100 00:03:50,279 --> 00:03:52,254 Dr. Sexton, April, you go and help. 101 00:03:52,279 --> 00:03:54,874 Yup. 102 00:03:54,899 --> 00:03:56,277 - She have any burns? - No. 103 00:03:56,302 --> 00:03:57,633 She and her husband were in the back of the plane, 104 00:03:57,658 --> 00:03:58,658 evacuated first. 105 00:03:58,683 --> 00:03:59,869 Fire never reached them. 106 00:03:59,894 --> 00:04:01,518 - I'm here. I'm here. - My baby... 107 00:04:01,543 --> 00:04:02,989 Just breathe. 108 00:04:03,014 --> 00:04:04,280 Heart tone's 140. 109 00:04:04,305 --> 00:04:05,468 She isn't due for another four weeks. 110 00:04:05,493 --> 00:04:07,106 This is our last embryo. 111 00:04:07,131 --> 00:04:08,904 So, please don't... oh, God. 112 00:04:10,051 --> 00:04:11,284 I can see the baby's head. 113 00:04:11,309 --> 00:04:13,143 - Heart rate is dropping. - We gotta do this here. 114 00:04:13,168 --> 00:04:14,418 - You're okay. - Layla... 115 00:04:14,443 --> 00:04:15,683 we've got to get your baby out right now. 116 00:04:15,708 --> 00:04:17,147 I need you to push with all your might. 117 00:04:17,172 --> 00:04:18,561 - I... - Now, Layla. 118 00:04:18,586 --> 00:04:20,996 Layla, bear down. Push. 119 00:04:21,021 --> 00:04:23,367 Now... yes. 120 00:04:23,392 --> 00:04:24,453 Come on! Push! 121 00:04:24,478 --> 00:04:27,343 That's it. 122 00:04:27,368 --> 00:04:29,236 You're almost there. Keep going. 123 00:04:29,261 --> 00:04:30,816 - A little more. - Through the mouth. 124 00:04:30,841 --> 00:04:33,559 - Oh, my God. - Yes! Yes. 125 00:04:35,660 --> 00:04:37,188 You did it. 126 00:04:37,213 --> 00:04:38,913 Baby. 127 00:04:38,938 --> 00:04:41,371 Baby. 128 00:04:44,131 --> 00:04:47,168 Hi, my love. Oh. 129 00:04:56,818 --> 00:04:59,319 I know. Yes, yes. I know. 130 00:04:59,344 --> 00:05:01,933 Just tell them we'll start in 15 minutes. 131 00:05:01,958 --> 00:05:03,257 Yes. 132 00:05:03,282 --> 00:05:07,996 And move my, uh, 3:00. Move it to 4:30. 133 00:05:08,021 --> 00:05:10,499 Yes... 134 00:05:10,524 --> 00:05:12,603 Look, I gotta go. 135 00:05:17,253 --> 00:05:18,752 - Hey. - Have you heard? 136 00:05:18,794 --> 00:05:19,939 No. What's? 137 00:05:19,964 --> 00:05:21,885 There was a plane crash at O'Hare. 138 00:05:21,910 --> 00:05:23,515 Oh, no. No, I... I... 139 00:05:23,540 --> 00:05:25,390 I've been tied up. How many victims? 140 00:05:25,415 --> 00:05:27,339 Well, I haven't gotten a headcount yet. 141 00:05:27,364 --> 00:05:28,650 Oh, goodness. 142 00:05:28,675 --> 00:05:30,337 I'll keep you posted. 143 00:05:30,465 --> 00:05:31,664 Oh, wait. 144 00:05:31,689 --> 00:05:33,811 This proposal from Dr. Halstead? 145 00:05:33,836 --> 00:05:35,311 - Yeah. - A safe injection site? 146 00:05:35,336 --> 00:05:37,402 Well, there are already facilities like that 147 00:05:37,427 --> 00:05:39,562 overseas and in Canada. 148 00:05:39,587 --> 00:05:41,978 Yeah, none in the U.S.... Not aboveboard. 149 00:05:42,003 --> 00:05:44,589 Well, the judge in Philadelphia just ruled 150 00:05:44,614 --> 00:05:48,048 that a proposed site there doesn't violate federal law. 151 00:05:48,073 --> 00:05:49,332 Sharon, the legal battles alone 152 00:05:49,357 --> 00:05:50,636 would cost this hospital a fortune. 153 00:05:50,661 --> 00:05:53,729 Yeah, but preventing deaths would save the hospital money 154 00:05:53,754 --> 00:05:54,791 in the long run. 155 00:05:54,816 --> 00:05:56,418 Not to mention the PR value 156 00:05:56,443 --> 00:05:57,833 of being the first hospital... 157 00:05:57,858 --> 00:06:00,062 To allow drug use on our premises? 158 00:06:00,547 --> 00:06:03,474 "A PR nightmare" is how I'd put it. 159 00:06:05,921 --> 00:06:07,729 - Sharon. - Yes. 160 00:06:08,321 --> 00:06:11,324 Sam Abrams was on that plane that crashed today. 161 00:06:11,655 --> 00:06:13,247 Oh, no. 162 00:06:13,272 --> 00:06:14,473 He survived? 163 00:06:14,498 --> 00:06:15,864 He did. 164 00:06:15,889 --> 00:06:17,445 But he's severely burned 165 00:06:17,470 --> 00:06:19,409 and in pretty bad shape. 166 00:06:19,976 --> 00:06:21,142 Okay. 167 00:06:21,301 --> 00:06:22,745 Thanks, Daniel. 168 00:06:25,183 --> 00:06:27,304 We did four rounds of IVF. 169 00:06:27,827 --> 00:06:30,758 I can't believe it. Is she really here? 170 00:06:30,884 --> 00:06:33,085 She's really here. 171 00:06:33,613 --> 00:06:35,955 - Gosh, let me see this. - Yeah. 172 00:06:35,980 --> 00:06:38,481 Where in the world did this red hair come from? 173 00:06:38,506 --> 00:06:39,935 Don't look at me. 174 00:06:39,960 --> 00:06:42,221 Every Bistarkey since the Stone Age has been brunette. 175 00:06:42,246 --> 00:06:43,752 As the only ginger in my family, 176 00:06:43,777 --> 00:06:46,378 I can tell you the redheaded gene is recessive. 177 00:06:46,403 --> 00:06:48,839 So it's possible it just hasn't expressed until now. 178 00:06:49,446 --> 00:06:50,921 - Noah. - Hmm? 179 00:06:50,946 --> 00:06:52,645 Do her hands look a little blue to you? 180 00:06:55,537 --> 00:06:58,528 Hey Layla, I just need to take a quick look at something. 181 00:06:58,553 --> 00:07:00,592 Okay. Who's this? 182 00:07:00,617 --> 00:07:02,522 Who's this guy? 183 00:07:02,547 --> 00:07:04,495 Who's that? 184 00:07:04,974 --> 00:07:07,052 Chest is mottled. Feet are blue. 185 00:07:07,077 --> 00:07:09,221 - Why is she breathing so hard? - Uh, give her to me. 186 00:07:09,246 --> 00:07:10,918 Okay. 187 00:07:11,601 --> 00:07:13,409 She's retracting. 188 00:07:13,434 --> 00:07:15,203 I'm gonna try to clear out more secretions. 189 00:07:22,263 --> 00:07:23,847 Still struggling. Blow-by with Ambu bag. 190 00:07:23,872 --> 00:07:25,357 Is she okay? What's wrong with her? 191 00:07:25,382 --> 00:07:26,689 Transfer her to the NICU. 192 00:07:26,714 --> 00:07:28,463 - Wait. - Don't worry. 193 00:07:28,488 --> 00:07:30,147 We're gonna figure out what's going on. 194 00:07:35,395 --> 00:07:37,643 Where are you taking my girl? 195 00:07:38,027 --> 00:07:39,693 This... 196 00:07:39,868 --> 00:07:41,925 Can't be my Sam. 197 00:07:43,436 --> 00:07:44,663 Are you sure? 198 00:07:44,688 --> 00:07:46,078 Paramedics used the flight manifest 199 00:07:46,103 --> 00:07:47,569 to identify Sam by his seat number. 200 00:07:47,595 --> 00:07:48,632 I dunno. 201 00:07:48,657 --> 00:07:50,969 Maybe he switched seats with someone. 202 00:07:52,820 --> 00:07:54,755 We recovered this from his pocket. 203 00:07:56,760 --> 00:07:59,595 Oh... Honey... 204 00:08:00,769 --> 00:08:03,414 - No. - I'm so sorry. 205 00:08:06,069 --> 00:08:07,476 You must be Lucy. 206 00:08:07,501 --> 00:08:09,735 I'm Dr. Choi. You father's a friend. 207 00:08:09,955 --> 00:08:12,924 What... no, um, I'm not Sam's daughter. 208 00:08:12,949 --> 00:08:14,516 Um, I'm sorry. 209 00:08:14,548 --> 00:08:17,984 This is Sam's wife, Michelle. 210 00:08:18,408 --> 00:08:20,753 Lucy's backpacking in South America right now, 211 00:08:20,778 --> 00:08:23,168 and I haven't been able to reach her yet. 212 00:08:24,231 --> 00:08:25,865 My apologies. 213 00:08:25,969 --> 00:08:27,844 They're ready for Dr. Abrams in CT. 214 00:08:27,869 --> 00:08:29,922 - Okay. - Can I go with him? 215 00:08:29,947 --> 00:08:31,921 Of course. I'll take you up. 216 00:08:44,980 --> 00:08:46,446 Hey, Maggie. 217 00:08:46,471 --> 00:08:48,499 - Hey. - How's Dr. Abrams doing? 218 00:08:48,675 --> 00:08:50,146 He went up to CT. 219 00:08:50,171 --> 00:08:51,701 We'll know more after we see his scans. 220 00:08:51,726 --> 00:08:53,386 I can't believe it. 221 00:08:54,559 --> 00:08:55,915 So... 222 00:08:55,940 --> 00:08:57,696 couldn't help but notice your tête-à-tête 223 00:08:57,721 --> 00:08:59,667 with Crockett this morning. 224 00:09:00,729 --> 00:09:02,495 Looked a little tense. 225 00:09:02,520 --> 00:09:03,938 It was nothing. 226 00:09:04,602 --> 00:09:06,135 You sure? 227 00:09:06,160 --> 00:09:07,593 I'm sure. 228 00:09:07,618 --> 00:09:08,798 Good. 229 00:09:09,450 --> 00:09:11,362 Great news about you and Ethan. 230 00:09:11,387 --> 00:09:13,132 Thanks. 231 00:09:13,701 --> 00:09:18,016 All I want is to marry him and forget this ever happened. 232 00:09:21,722 --> 00:09:23,952 So Mazie has a genetic condition. 233 00:09:23,977 --> 00:09:26,838 Surfactant protein deficiency. SP-B. 234 00:09:27,392 --> 00:09:29,872 It's a kind of interstitial lung disease. 235 00:09:29,897 --> 00:09:31,150 "Interstitial"? 236 00:09:31,175 --> 00:09:32,773 It means the scarring of the lungs, 237 00:09:32,798 --> 00:09:34,220 making it difficult to breathe. 238 00:09:34,245 --> 00:09:35,662 So what do we have to do? 239 00:09:35,687 --> 00:09:37,553 Does she have to go on medication or... 240 00:09:37,750 --> 00:09:40,375 No. Unfortunately, the only effective treatment option 241 00:09:40,400 --> 00:09:42,093 is a lung transplant. 242 00:09:43,091 --> 00:09:44,566 Now? 243 00:09:44,591 --> 00:09:45,889 But she's so little. 244 00:09:45,914 --> 00:09:46,961 I don't understand. 245 00:09:46,986 --> 00:09:49,292 Her embryo was tested for genetic disorders 246 00:09:49,317 --> 00:09:50,834 prior to implantation. 247 00:09:50,859 --> 00:09:53,008 It's possible that this was missed 248 00:09:53,033 --> 00:09:55,427 or wasn't even included in the testing. 249 00:09:55,452 --> 00:09:57,197 - It's a very rare condition. - Yeah. 250 00:09:57,222 --> 00:09:59,919 How will she get a lung that's small enough? 251 00:10:00,847 --> 00:10:03,956 Does another baby have to... have to die first? 252 00:10:04,213 --> 00:10:06,430 Well, there's also a living-donor option. 253 00:10:06,455 --> 00:10:07,935 The lower lobes of a lung 254 00:10:07,960 --> 00:10:09,624 from two donors are transplanted. 255 00:10:09,649 --> 00:10:11,889 If you're matches, you both can donate. 256 00:10:13,555 --> 00:10:16,493 You should know, it is a major surgery, 257 00:10:16,518 --> 00:10:18,882 followed by four to six weeks of recovery. 258 00:10:22,085 --> 00:10:25,225 - But of course we'll do it. - Yeah, anything Mazie needs. 259 00:10:25,420 --> 00:10:27,604 Okay, we'll get you both tested right away. 260 00:10:36,328 --> 00:10:39,095 Oh, God. 261 00:10:50,396 --> 00:10:52,129 Trini, come quick! 262 00:10:52,318 --> 00:10:53,842 What? What's going on? 263 00:10:53,867 --> 00:10:55,563 There's a baby in the back of the car. 264 00:10:55,588 --> 00:10:56,937 - Is he breathing? - I don't know. 265 00:10:56,962 --> 00:10:58,782 Stand back. 266 00:11:06,934 --> 00:11:09,033 He's breathing shallow and he's unresponsive. 267 00:11:09,058 --> 00:11:10,944 You're okay. 268 00:11:10,969 --> 00:11:13,566 You're okay. Come here. 269 00:11:13,591 --> 00:11:15,992 Okay. Let's go. 270 00:11:17,648 --> 00:11:19,657 Get warming blankets and start an IV. 271 00:11:19,682 --> 00:11:20,919 You got it. 272 00:11:20,944 --> 00:11:22,102 Trini, get a core temp. 273 00:11:24,114 --> 00:11:26,532 Wake up, honey. Wake up. 274 00:11:26,655 --> 00:11:27,888 Wake up. 275 00:11:27,913 --> 00:11:29,482 Core temp's 94. 276 00:11:29,507 --> 00:11:30,868 He's hypothermic. 277 00:11:30,893 --> 00:11:33,802 All right, let's bolus 10ccs per kilo of warm... 278 00:11:35,459 --> 00:11:37,335 You're okay. You're okay. 279 00:11:37,360 --> 00:11:40,016 I'm working with security to locate the parents. 280 00:11:40,041 --> 00:11:41,265 Where was the car parked? 281 00:11:41,290 --> 00:11:43,647 Third floor of the parking structure, south end. 282 00:11:43,672 --> 00:11:45,150 That's administrative parking. 283 00:11:45,175 --> 00:11:47,919 Do either of you remember the color or make? 284 00:11:47,944 --> 00:11:49,677 Dark gray BMW. 285 00:11:51,497 --> 00:11:52,884 Do you know it? 286 00:11:52,909 --> 00:11:54,765 That's Gwen Garrett's car. 287 00:12:12,973 --> 00:12:14,896 His name is Devon, right? 288 00:12:15,402 --> 00:12:17,204 Yes. Devon. 289 00:12:17,979 --> 00:12:21,120 What is he? About seven months? 290 00:12:21,966 --> 00:12:23,532 Eight. 291 00:12:27,652 --> 00:12:33,296 You know, when my son Michael was about six years old, 292 00:12:33,506 --> 00:12:37,441 I took him school shopping with his baby sister Tara. 293 00:12:38,903 --> 00:12:43,719 And Tara was throwing some kind of fit 294 00:12:43,831 --> 00:12:49,379 about these red, sparkly Mary Janes. 295 00:12:50,545 --> 00:12:56,103 And I turned away from Michael for a second, 296 00:12:56,128 --> 00:12:58,144 and when I looked back, 297 00:12:59,648 --> 00:13:01,489 he was gone. 298 00:13:03,714 --> 00:13:07,385 And I remember how sick I felt at that moment. 299 00:13:08,051 --> 00:13:09,477 Where was he? 300 00:13:09,512 --> 00:13:12,450 Hiding under a clothes rack. 301 00:13:16,538 --> 00:13:18,442 Anyway... 302 00:13:19,024 --> 00:13:21,109 I know how hard it can be sometimes 303 00:13:21,134 --> 00:13:23,932 just managing as a mother. 304 00:13:25,534 --> 00:13:27,967 My husband, Mark... oh. 305 00:13:27,992 --> 00:13:31,429 Excuse me... my soon-to-be ex-husband, 306 00:13:31,940 --> 00:13:35,206 he usually drops Devon off at daycare on Wednesdays, 307 00:13:35,231 --> 00:13:38,243 but we switched schedules this week. 308 00:13:38,268 --> 00:13:42,043 I'm sorry, I didn't know you were going through a divorce. 309 00:13:44,515 --> 00:13:49,080 Well, it's turning into a contentious custody battle, 310 00:13:49,105 --> 00:13:50,710 unfortunately. 311 00:13:50,785 --> 00:13:53,493 Well, you're obviously juggling a lot. 312 00:13:53,715 --> 00:13:56,479 I totally forgot that I had him with me. 313 00:13:58,469 --> 00:14:01,042 I should have double-checked the back seat. 314 00:14:01,431 --> 00:14:04,171 Yes, that's true. 315 00:14:05,919 --> 00:14:09,315 You were very lucky this time, Gwen. 316 00:14:12,554 --> 00:14:14,421 And I'm sure you won't make that mistake again. 317 00:14:14,446 --> 00:14:16,134 No, I won't. 318 00:14:22,502 --> 00:14:24,861 Thank you, Sharon. 319 00:14:38,681 --> 00:14:40,469 Oh, my God. 320 00:14:41,457 --> 00:14:43,159 Um, wait. 321 00:14:43,184 --> 00:14:47,488 You're... you're saying he'll never walk again? 322 00:14:47,513 --> 00:14:51,757 He'll... he'll never be able to use his hands again? 323 00:14:51,782 --> 00:14:53,379 I'm very sorry. 324 00:14:53,553 --> 00:14:56,048 But we are optimistic Sam will wake up 325 00:14:56,073 --> 00:14:58,258 once the swelling in his brain goes down. 326 00:14:58,688 --> 00:15:00,402 And, um... 327 00:15:00,636 --> 00:15:02,209 he'll... he'll be able to talk to me? 328 00:15:02,234 --> 00:15:03,277 We're hopeful 329 00:15:03,302 --> 00:15:04,699 he'll be able to communicate. 330 00:15:04,888 --> 00:15:06,955 Scans showed no major brain injury. 331 00:15:07,827 --> 00:15:10,298 And what about feeding 332 00:15:10,323 --> 00:15:13,333 and... and... and dressing himself and... 333 00:15:16,012 --> 00:15:18,827 He'll be dependent on others for that. 334 00:15:18,852 --> 00:15:21,866 For... for how long? 335 00:15:22,180 --> 00:15:24,029 The rest of his life. 336 00:15:26,337 --> 00:15:30,071 Sam and I were supposed to go to Italy next month. 337 00:15:32,214 --> 00:15:33,880 I'm sorry, I just... 338 00:15:33,922 --> 00:15:36,107 I'll be right back. I just need a minute. 339 00:15:38,152 --> 00:15:39,588 Oh, man. 340 00:15:39,613 --> 00:15:41,406 A lot to put on a young woman's shoulders. 341 00:15:41,431 --> 00:15:43,765 Yeah. 342 00:15:48,317 --> 00:15:50,906 - Looking sharp, Dr. Halstead. - Yeah. 343 00:15:51,043 --> 00:15:53,368 Okay, so I gotta... I gotta go practice this presentation. 344 00:15:53,393 --> 00:15:55,284 You're still cool to handle the Bistarkey case? 345 00:15:55,309 --> 00:15:57,713 Oh, yeah. just waiting on Layla and Patrick's test results. 346 00:15:57,738 --> 00:15:59,465 - Just keep me posted. - Will do. 347 00:16:00,347 --> 00:16:01,663 - Hey. - Hey. 348 00:16:01,697 --> 00:16:02,835 How they holding up? 349 00:16:02,860 --> 00:16:04,992 Not so great. They're worried sick. 350 00:16:07,288 --> 00:16:09,025 The Bistarkey's labs just came back. 351 00:16:09,050 --> 00:16:11,200 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 352 00:16:11,787 --> 00:16:13,354 Dad isn't a match. 353 00:16:13,379 --> 00:16:14,745 - Mm. - But Mom is. 354 00:16:14,786 --> 00:16:16,685 Well, that's a start. 355 00:16:17,928 --> 00:16:20,283 - Hold on, um... - What? 356 00:16:25,450 --> 00:16:29,506 So the good news is Layla is a donor match. 357 00:16:29,531 --> 00:16:31,674 I am? Oh, thank God. 358 00:16:31,699 --> 00:16:34,992 But Patrick, unfortunately, is not. 359 00:16:35,017 --> 00:16:36,486 It's okay. 360 00:16:36,594 --> 00:16:39,493 Okay, well, uh, still, we're halfway there, right? 361 00:16:39,737 --> 00:16:41,304 What's next? What do we need to do? 362 00:16:41,329 --> 00:16:43,779 Does Mazie's second donor have to be blood-related? 363 00:16:43,804 --> 00:16:44,995 Not necessarily, 364 00:16:45,020 --> 00:16:47,015 and we'll definitely go over the next steps 365 00:16:47,040 --> 00:16:49,274 for getting Mazie onto the transplant list, 366 00:16:49,299 --> 00:16:50,999 but, um, before we do... 367 00:16:52,528 --> 00:16:54,813 Patrick, there are a few documents 368 00:16:54,838 --> 00:16:56,989 you still need to sign, if you wouldn't mind following me. 369 00:16:57,014 --> 00:16:59,105 Documents? I mean, can't that wait? 370 00:16:59,130 --> 00:17:01,427 Technically, they should've already been taken care of... 371 00:17:01,452 --> 00:17:03,704 Whoa. What's up? 372 00:17:04,855 --> 00:17:08,325 Whatever you need to share with me, my husband can hear too. 373 00:17:10,530 --> 00:17:12,781 Testing revealed that... 374 00:17:13,204 --> 00:17:16,372 Patrick is not Mazie's biological father. 375 00:17:16,397 --> 00:17:18,394 - What? - Not her father? 376 00:17:18,419 --> 00:17:19,988 Obviously there's been some kind of mistake 377 00:17:20,013 --> 00:17:22,145 because that's... I mean, that's just wrong. 378 00:17:22,170 --> 00:17:23,221 Patrick is her father. 379 00:17:23,246 --> 00:17:24,865 How would that even be possible? 380 00:17:24,890 --> 00:17:27,141 Usually there would be no reason to even bring this up. 381 00:17:27,166 --> 00:17:29,944 It's just that Mazie's best chance at a match 382 00:17:29,969 --> 00:17:31,171 is a blood relative. 383 00:17:31,196 --> 00:17:32,964 And if we can gain contact with the father... 384 00:17:32,989 --> 00:17:35,330 Oh, my God! Patrick is the father! 385 00:17:35,355 --> 00:17:37,442 There's obviously something wrong with your tests. 386 00:17:37,467 --> 00:17:39,080 We'll, um... 387 00:17:39,511 --> 00:17:41,007 we'll run the labs again, 388 00:17:41,165 --> 00:17:42,760 see if we can get to the bottom of this. 389 00:17:42,785 --> 00:17:44,038 Yeah, you do that. 390 00:17:51,110 --> 00:17:52,785 - Devon's father. - Oh, my God! 391 00:17:52,810 --> 00:17:54,822 - Is he okay? - Shh, shh. 392 00:17:54,847 --> 00:17:56,745 - He's sleeping. He's fine. - What the hell, Gwen? 393 00:17:56,770 --> 00:17:58,016 I must've called you a dozen times. 394 00:17:58,041 --> 00:18:00,019 Sandy said you never showed up to daycare. 395 00:18:00,554 --> 00:18:03,722 Um, Devon woke up with a runny nose. 396 00:18:03,747 --> 00:18:05,382 And he was coughing last night, 397 00:18:05,407 --> 00:18:07,609 so I just thought that I'd bring him in 398 00:18:07,634 --> 00:18:09,490 so he could get checked out. 399 00:18:10,533 --> 00:18:12,744 Better safe than sorry, right? 400 00:18:13,313 --> 00:18:14,948 Uh... 401 00:18:15,258 --> 00:18:17,754 I'm gonna leave you two. 402 00:18:21,063 --> 00:18:22,657 You should have picked up your cell. 403 00:18:22,682 --> 00:18:24,409 I thought you were in an accident. 404 00:18:24,434 --> 00:18:25,631 So that's it? 405 00:18:25,656 --> 00:18:27,577 We're just gonna keep Gwen's husband in the dark? 406 00:18:27,602 --> 00:18:29,486 Well, I think she's afraid he'll use it 407 00:18:29,511 --> 00:18:32,121 as ammunition to get full custody. 408 00:18:32,388 --> 00:18:35,227 Listen, if anyone was trying to take Owen away from me, 409 00:18:35,252 --> 00:18:36,430 I don't know what I would do. 410 00:18:36,455 --> 00:18:37,649 But if something ever happened to him 411 00:18:37,674 --> 00:18:39,172 and someone kept it from me... 412 00:18:39,197 --> 00:18:40,709 Trust me, I'm right there with you. 413 00:18:40,734 --> 00:18:42,385 He has every right to know the truth, 414 00:18:42,410 --> 00:18:44,609 but the truth should come from Gwen. 415 00:18:44,634 --> 00:18:46,366 I can't lie to my patient's father. 416 00:18:46,391 --> 00:18:48,199 I'm not asking you to do that. 417 00:18:48,224 --> 00:18:51,311 Just give me a chance to speak with her first. 418 00:18:52,248 --> 00:18:54,330 - Okay. - All right. 419 00:18:54,508 --> 00:18:56,922 Hey, Michelle. 420 00:18:56,947 --> 00:18:58,631 I know you had some questions pertaining 421 00:18:58,656 --> 00:18:59,776 to Sam's care earlier. 422 00:18:59,801 --> 00:19:01,212 - So I brought you a... - Thank you. 423 00:19:01,237 --> 00:19:02,370 Um... 424 00:19:02,577 --> 00:19:04,748 I've decided I want... 425 00:19:05,207 --> 00:19:07,251 Sam taken off life support. 426 00:19:08,628 --> 00:19:10,144 Oh. 427 00:19:10,169 --> 00:19:11,835 Um... 428 00:19:11,860 --> 00:19:14,388 Michelle, do you know what you're saying? 429 00:19:14,413 --> 00:19:16,856 When I married Sam, I made a vow. 430 00:19:17,703 --> 00:19:20,992 For better or for worse, and I meant that. 431 00:19:21,428 --> 00:19:23,640 But this isn't about what I want. 432 00:19:23,982 --> 00:19:26,323 It's about what Sam would want. 433 00:19:26,348 --> 00:19:28,562 That's right. It is. 434 00:19:28,587 --> 00:19:30,475 And there are still plenty of things we can do 435 00:19:30,500 --> 00:19:32,811 to positively affect Sam's outcome. 436 00:19:32,836 --> 00:19:34,341 He could still have a meaningful life. 437 00:19:34,366 --> 00:19:35,814 How? 438 00:19:35,839 --> 00:19:38,249 I mean, not being able to operate again? 439 00:19:38,406 --> 00:19:41,530 Not be able to feed or... or... or bathe himself? 440 00:19:41,555 --> 00:19:42,839 No. 441 00:19:42,864 --> 00:19:44,656 No, my husband is a proud man. 442 00:19:44,681 --> 00:19:46,310 He's fiercely independent. 443 00:19:46,965 --> 00:19:49,581 He would resent me forever, and I just... 444 00:19:49,606 --> 00:19:52,006 I... I just can't do that to him. 445 00:19:52,031 --> 00:19:53,401 We understand. 446 00:19:53,426 --> 00:19:56,051 Michelle, I just wonder if this is a decision 447 00:19:56,076 --> 00:19:57,374 you should be taking on alone. 448 00:19:57,399 --> 00:19:59,938 Who else would take it on? I'm his wife. 449 00:19:59,963 --> 00:20:01,203 You are. Of a few months. 450 00:20:01,228 --> 00:20:03,060 - Dr. Choi. - Excuse me? 451 00:20:03,085 --> 00:20:04,901 I'm sorry. With all due respect, 452 00:20:04,926 --> 00:20:07,664 his daughter might be better equipped to make this decision. 453 00:20:07,675 --> 00:20:10,814 I think what Dr. Choi means is that 454 00:20:10,839 --> 00:20:14,071 maybe we should wait for Lucy to come and say her goodbyes. 455 00:20:14,096 --> 00:20:15,453 No, that's not what I mean. 456 00:20:15,478 --> 00:20:17,621 Lucy has known Sam her whole life. 457 00:20:17,646 --> 00:20:19,496 - Dr. Choi... - Don't you think she should 458 00:20:19,521 --> 00:20:21,163 be able to speak for him? 459 00:20:21,188 --> 00:20:23,658 Sam wouldn't want Lucy to have to make this call, 460 00:20:23,683 --> 00:20:26,901 and he wouldn't want her to see him like this. 461 00:20:26,936 --> 00:20:29,721 He would want her to remember him at his best. 462 00:20:30,044 --> 00:20:31,627 Okay. 463 00:20:31,877 --> 00:20:33,736 We'll get the paperwork started. 464 00:20:43,182 --> 00:20:44,413 What's up? 465 00:20:44,438 --> 00:20:46,627 Had HR check Sam's life insurance policy. 466 00:20:46,652 --> 00:20:47,741 Turns out Michelle's on it. 467 00:20:47,766 --> 00:20:49,458 She stands to gain millions. 468 00:20:50,464 --> 00:20:52,164 Not surprising. 469 00:20:52,440 --> 00:20:54,276 She married him three months after meeting him, 470 00:20:54,301 --> 00:20:55,744 and from what his colleagues tell me, 471 00:20:55,769 --> 00:20:57,299 she was the one who rushed it. 472 00:20:57,324 --> 00:20:59,024 You know what they say. 473 00:20:59,185 --> 00:21:01,160 When you know, you know. 474 00:21:02,152 --> 00:21:03,751 Look, I get it... Your whole shtick. 475 00:21:03,776 --> 00:21:05,263 You don't get invested. 476 00:21:05,288 --> 00:21:06,851 "Shtick"? 477 00:21:06,993 --> 00:21:10,438 No, I just don't stick my nose where it doesn't belong. 478 00:21:10,618 --> 00:21:12,592 You know, like looking into a patient's 479 00:21:12,617 --> 00:21:14,174 life insurance policy. 480 00:21:14,380 --> 00:21:16,431 Which med school class they teach that in? 481 00:21:16,456 --> 00:21:18,048 First rule of medicine... 482 00:21:18,073 --> 00:21:19,714 is "do no harm." 483 00:21:19,739 --> 00:21:21,310 I'm not gonna ignore the red flags 484 00:21:21,335 --> 00:21:22,966 just because you can't be bothered. 485 00:21:22,991 --> 00:21:25,984 Look, bottom line, Michelle is Sam's next of kin. 486 00:21:26,009 --> 00:21:28,342 If she wants him off the vent, we're taking him off. 487 00:21:28,367 --> 00:21:30,034 Yeah, we'll see about that. 488 00:21:30,326 --> 00:21:32,926 I'm convening an emergency ethics committee. 489 00:21:37,256 --> 00:21:39,522 You know, this is probably my fault. 490 00:21:40,334 --> 00:21:42,754 The other night, on my way to my mom's house... 491 00:21:42,779 --> 00:21:44,312 And I was in a rush... 492 00:21:44,337 --> 00:21:46,182 I ran out without even putting a coat on him. 493 00:21:46,207 --> 00:21:47,910 And I know better. I just... 494 00:21:47,935 --> 00:21:49,843 We all make mistakes. 495 00:21:50,261 --> 00:21:51,989 Right, Dr. Manning? 496 00:21:53,120 --> 00:21:55,710 The good news is, Devon's temperature is back to normal 497 00:21:55,735 --> 00:21:58,285 and he is alert and engaged. 498 00:21:58,472 --> 00:22:01,709 Isn't that right, buddy? 499 00:22:01,734 --> 00:22:03,467 You should be able to discharge him soon. 500 00:22:05,716 --> 00:22:06,843 It's my mom. 501 00:22:06,868 --> 00:22:08,564 I'm just gonna give her a quick update. 502 00:22:08,589 --> 00:22:09,987 Right. 503 00:22:10,379 --> 00:22:11,475 Gwen. 504 00:22:11,500 --> 00:22:12,646 Please leave me out of this. 505 00:22:12,671 --> 00:22:14,453 I do not feel comfortable. 506 00:22:14,478 --> 00:22:16,907 You have no idea what I'm dealing with here. 507 00:22:16,932 --> 00:22:18,801 Just don't say anything. 508 00:22:18,826 --> 00:22:20,525 I'm begging you. 509 00:22:21,807 --> 00:22:23,507 - All good? - Yup. 510 00:22:23,532 --> 00:22:25,826 She's gonna bring over her chicken soup tonight. 511 00:22:28,593 --> 00:22:30,420 Ms. Garrett, the board meeting is in 15. 512 00:22:30,445 --> 00:22:32,450 Uh, we should reschedule. My son is still... 513 00:22:32,475 --> 00:22:34,360 Go. I got this. 514 00:22:34,472 --> 00:22:36,071 Okay? 515 00:22:40,753 --> 00:22:42,617 Drug overdose in the U.S. 516 00:22:42,642 --> 00:22:45,516 is the leading cause of death in people under 50. 517 00:22:45,869 --> 00:22:48,516 More than 68,000 Americans died last year... 518 00:22:48,541 --> 00:22:51,569 Dr. Halstead, we're all aware of the devastating effects 519 00:22:51,594 --> 00:22:52,807 of the opioid crisis. 520 00:22:52,832 --> 00:22:55,257 What I don't understand is why you want to make it easier 521 00:22:55,282 --> 00:22:57,359 for addicts to use drugs. 522 00:22:57,384 --> 00:22:58,839 And having the site here. 523 00:22:58,864 --> 00:23:00,957 It looks like we're condoning drug use. 524 00:23:00,982 --> 00:23:02,582 No, no. We're not condoning it. 525 00:23:02,607 --> 00:23:04,208 We're just trying to save lives 526 00:23:04,233 --> 00:23:05,498 while also offering counseling... 527 00:23:05,523 --> 00:23:06,966 Do you have any evidence 528 00:23:06,991 --> 00:23:09,495 that these facilities achieve that end? 529 00:23:09,520 --> 00:23:11,345 I do. 530 00:23:11,957 --> 00:23:13,831 Uh... 531 00:23:18,483 --> 00:23:21,450 A review of 75 studies shows that safe injection sites 532 00:23:21,475 --> 00:23:23,072 reduce overdose deaths 533 00:23:23,170 --> 00:23:25,499 and the transmission of infectious diseases, 534 00:23:25,524 --> 00:23:28,196 while increasing the number of people starting treatment. 535 00:23:28,221 --> 00:23:29,522 Okay, but what happens 536 00:23:29,547 --> 00:23:31,247 after these people finish shooting up? 537 00:23:31,272 --> 00:23:32,592 We will provide a space 538 00:23:32,617 --> 00:23:34,536 where they can rest until their high subsides... 539 00:23:34,561 --> 00:23:36,250 And what if they won't comply? 540 00:23:36,275 --> 00:23:37,832 - Mm. - Exactly. 541 00:23:39,048 --> 00:23:40,476 Why don't we all just 542 00:23:40,501 --> 00:23:41,767 take a little recess, 543 00:23:41,792 --> 00:23:44,190 stretch our legs, get some coffee. 544 00:23:50,673 --> 00:23:51,997 I'm not getting through. 545 00:23:52,022 --> 00:23:54,379 I have an idea. 546 00:23:58,294 --> 00:24:00,275 So did you sort things out? 547 00:24:00,566 --> 00:24:02,076 I apologize for the wait. 548 00:24:02,101 --> 00:24:04,165 But yes, we were able to figure out what happened. 549 00:24:04,190 --> 00:24:05,460 At least in part. 550 00:24:05,485 --> 00:24:07,518 But we ran the labs again, 551 00:24:07,689 --> 00:24:10,823 and Patrick is not Mazie's biological father. 552 00:24:10,848 --> 00:24:13,129 What? This is ridiculous. 553 00:24:13,154 --> 00:24:14,577 Hang on. There's more. 554 00:24:14,602 --> 00:24:18,998 Layla, we went ahead and karyotyped your blood sample 555 00:24:19,320 --> 00:24:22,262 and found that you are not Mazie's biological mother. 556 00:24:22,287 --> 00:24:23,559 Wait, what? 557 00:24:23,584 --> 00:24:25,186 I don't understand. How is this possible? 558 00:24:25,211 --> 00:24:28,172 Stats are dropping! 559 00:24:28,197 --> 00:24:29,863 Take her off the vent and bag her. 560 00:24:29,888 --> 00:24:31,084 Hold on a second. 561 00:24:31,109 --> 00:24:32,903 If Mazie's not ours, then who are her parents? 562 00:24:32,928 --> 00:24:33,934 We don't know. 563 00:24:33,959 --> 00:24:35,426 We believe there must've been a mix-up 564 00:24:35,451 --> 00:24:36,561 at the fertility clinic. 565 00:24:36,586 --> 00:24:38,894 You were implanted with another couple's embryo. 566 00:24:39,228 --> 00:24:41,904 She's bradying down. 2 mills of atropine. 567 00:24:41,929 --> 00:24:43,404 Is she gonna be okay? 568 00:24:48,877 --> 00:24:50,264 Heart rate's coming back up. 569 00:24:50,289 --> 00:24:51,893 Stats are improving. 570 00:24:51,918 --> 00:24:53,862 Call ped surgery. She needs to go on ECMO. 571 00:24:53,887 --> 00:24:56,174 April, get in touch with the fertility clinic. 572 00:24:56,199 --> 00:24:58,649 We need to track down Mazie's biological parents right away. 573 00:24:58,674 --> 00:25:01,277 - What if we can't find them? - One step at a time. 574 00:25:01,302 --> 00:25:03,270 We can just hope for the best. 575 00:25:03,295 --> 00:25:05,111 All right. Let's move. 576 00:25:07,478 --> 00:25:11,162 I've been asked to come and share some thoughts with you 577 00:25:11,415 --> 00:25:13,784 about safe injection sites. 578 00:25:14,665 --> 00:25:18,199 My younger brother Tommy, he played baseball. 579 00:25:18,414 --> 00:25:22,358 His talent was such that he was being scouted 580 00:25:22,383 --> 00:25:24,550 by big Division I schools 581 00:25:24,575 --> 00:25:26,883 when he was just a freshman in high school. 582 00:25:28,001 --> 00:25:30,600 But then, when he was around 15, 583 00:25:30,625 --> 00:25:33,460 he started to gravitate towards, um, 584 00:25:34,079 --> 00:25:35,579 you know, not-so-great kids. 585 00:25:35,604 --> 00:25:38,271 He started to experiment with drugs and alcohol, 586 00:25:38,481 --> 00:25:42,294 and he was hooked on heroin by the time he was 17. 587 00:25:43,817 --> 00:25:45,692 There was a good stretch there 588 00:25:45,717 --> 00:25:47,798 where Tommy got himself healthy. 589 00:25:47,823 --> 00:25:49,905 You know, he got married, had a kid. 590 00:25:50,782 --> 00:25:53,145 His... his arm was shot by then, 591 00:25:53,170 --> 00:25:56,364 but he loved teaching his son the game. 592 00:25:56,389 --> 00:25:58,899 And he was actually getting him ready 593 00:25:58,924 --> 00:26:00,855 for Little League tryouts 594 00:26:00,944 --> 00:26:02,625 when he died... 595 00:26:03,303 --> 00:26:05,682 on the floor of his bathroom 596 00:26:05,707 --> 00:26:07,887 from a heroin overdose. 597 00:26:09,006 --> 00:26:11,150 My little brother was alone. 598 00:26:12,033 --> 00:26:15,254 I know this because I'm the one who found him. 599 00:26:16,011 --> 00:26:20,875 And... and I was minutes... Just minutes too late. 600 00:26:22,569 --> 00:26:25,924 The time that it took for Tommy to die 601 00:26:25,949 --> 00:26:28,593 from lack of oxygen to his brain 602 00:26:29,296 --> 00:26:30,851 are why sites 603 00:26:30,876 --> 00:26:33,260 like Dr. Halstead is proposing today 604 00:26:33,812 --> 00:26:35,445 are so important. 605 00:26:35,643 --> 00:26:37,343 Because if he hadn't been alone, 606 00:26:37,562 --> 00:26:39,651 if there had been somebody there who had the tools 607 00:26:39,676 --> 00:26:41,902 and training to revive him... 608 00:26:43,702 --> 00:26:47,262 Tommy could very well still be alive today. 609 00:26:50,962 --> 00:26:52,748 Thank you for your time. 610 00:26:57,342 --> 00:27:00,562 I think I speak for all of us 611 00:27:00,587 --> 00:27:03,714 when I say that Dr. Charles, Dr. Halstead, 612 00:27:04,070 --> 00:27:06,370 you've made a very compelling case. 613 00:27:06,904 --> 00:27:09,881 And while the official vote won't happen 614 00:27:10,054 --> 00:27:11,536 until we've reviewed 615 00:27:11,561 --> 00:27:13,895 the funding proposals for the quarter, 616 00:27:14,694 --> 00:27:17,170 I have a good feeling. 617 00:27:21,957 --> 00:27:24,491 Once we disconnect your husband from life support, 618 00:27:24,618 --> 00:27:27,543 may be another few minutes before his heart stops. 619 00:27:28,830 --> 00:27:30,509 If you're sure... 620 00:27:30,744 --> 00:27:32,650 I would do anything to have Sam back, 621 00:27:32,675 --> 00:27:34,490 but he wouldn't want to live like this. 622 00:27:34,515 --> 00:27:35,747 Of course. 623 00:27:35,772 --> 00:27:36,976 I understand. 624 00:27:39,373 --> 00:27:42,440 Um, you would just need to fill out a few documents, 625 00:27:42,465 --> 00:27:44,181 and then we can proceed. 626 00:27:46,096 --> 00:27:48,580 Can I just have a minute to read this? 627 00:27:48,605 --> 00:27:50,256 Please. 628 00:27:55,058 --> 00:27:56,850 What did the ethics committee say? 629 00:27:57,734 --> 00:27:59,349 They ruled in Michelle's favor. 630 00:27:59,374 --> 00:28:01,993 Oh, come on. There's got to be some other recourse. 631 00:28:02,146 --> 00:28:03,678 There isn't. 632 00:28:10,732 --> 00:28:12,519 They're letting her pull the plug. 633 00:28:26,401 --> 00:28:28,067 Sam? 634 00:28:29,336 --> 00:28:31,298 All right, so I tan like an Irishman. 635 00:28:32,159 --> 00:28:35,206 S... how are you... I... 636 00:28:35,231 --> 00:28:37,287 you were on the 6:00 a.m. flight from Honolulu. 637 00:28:37,312 --> 00:28:38,771 Yeah, I was supposed to be, 638 00:28:38,796 --> 00:28:41,316 but I gave up my seat for a later flight. 639 00:28:41,341 --> 00:28:43,742 You know, figured a few extra hours in paradise 640 00:28:43,767 --> 00:28:45,029 never killed anyone, right? 641 00:28:47,960 --> 00:28:49,712 Oh, no. 642 00:28:54,507 --> 00:28:55,791 Ethan? 643 00:28:56,552 --> 00:28:59,613 Dr. Choi! 644 00:28:59,638 --> 00:29:01,206 How long has he been asystolic? 645 00:29:01,231 --> 00:29:02,826 - Just under a minute. - All right, start bagging him. 646 00:29:02,851 --> 00:29:04,301 What are you doing? 647 00:29:04,326 --> 00:29:05,650 Dr. Choi, stop! 648 00:29:05,675 --> 00:29:07,232 I told you he doesn't want this! 649 00:29:07,257 --> 00:29:08,690 - Give him a milligram of epi! - Dr. Choi! 650 00:29:08,715 --> 00:29:10,341 - You don't understand! - Understand what? 651 00:29:12,016 --> 00:29:14,823 Oh, my... oh, my God! 652 00:29:14,848 --> 00:29:17,253 - Oh! - Dr. Abrams? 653 00:29:24,354 --> 00:29:26,830 All right, I feel a pulse. He's back. 654 00:29:27,666 --> 00:29:29,329 Wow. 655 00:29:34,428 --> 00:29:35,828 Hey, Gwen? 656 00:29:36,108 --> 00:29:40,368 Listen, I wanted to thank you for your support. 657 00:29:40,958 --> 00:29:42,357 Oh, no need. 658 00:29:42,382 --> 00:29:44,275 Consider it a favor returned. 659 00:29:44,601 --> 00:29:45,934 Um, 660 00:29:45,991 --> 00:29:48,358 clearly there's been a misunderstanding. 661 00:29:48,571 --> 00:29:52,359 My silence this morning was not a bargaining chip. 662 00:29:52,708 --> 00:29:54,875 Sharon, I understand how the world works. 663 00:29:55,224 --> 00:29:57,779 No, no, I wanted you to have the space 664 00:29:57,804 --> 00:30:01,200 so you could tell your husband the truth on your own. 665 00:30:02,523 --> 00:30:04,070 I can't do that. 666 00:30:04,095 --> 00:30:06,436 Gwen, I know you're in a tough spot... 667 00:30:06,461 --> 00:30:08,127 I can't lose my son. 668 00:30:18,034 --> 00:30:21,097 - That's our baby girl? - I can't believe it. 669 00:30:21,511 --> 00:30:23,648 Patrick, Layla, 670 00:30:23,673 --> 00:30:26,690 this is Denise and Steve Bistarkey. 671 00:30:26,883 --> 00:30:28,814 Same last name as us. 672 00:30:29,614 --> 00:30:31,566 I've never met another Bistarkey. 673 00:30:31,591 --> 00:30:32,622 Us either. 674 00:30:32,647 --> 00:30:33,663 The clinic believes 675 00:30:33,688 --> 00:30:35,436 that's what may have caused the mix-up. 676 00:30:35,461 --> 00:30:37,046 Are you kidding me? 677 00:30:37,185 --> 00:30:38,977 How could they have let this happen? 678 00:30:39,253 --> 00:30:40,945 So does that mean... 679 00:30:41,447 --> 00:30:43,070 We don't know yet. 680 00:30:43,169 --> 00:30:44,891 We still have to determine 681 00:30:44,916 --> 00:30:47,042 if Denise was implanted with your embryo. 682 00:30:47,067 --> 00:30:48,766 We'll also run labs to see 683 00:30:48,791 --> 00:30:51,295 if either of you are a match to donate to Mazie. 684 00:30:51,320 --> 00:30:52,938 Mazie? 685 00:30:52,963 --> 00:30:54,664 That's what we named her. 686 00:30:55,643 --> 00:30:57,787 I have an exam room ready. I'll take you. 687 00:30:57,812 --> 00:30:59,652 I don't want to leave her. 688 00:31:00,199 --> 00:31:02,242 We'll stay with her till you get back. 689 00:31:02,582 --> 00:31:04,734 Thank you so much. 690 00:31:06,293 --> 00:31:08,044 Okay. 691 00:31:13,084 --> 00:31:14,606 Hey, hey, hey. Come on. 692 00:31:14,631 --> 00:31:16,307 Come on. It's okay. 693 00:31:17,681 --> 00:31:23,147 I am so, so sorry I didn't call, honey. 694 00:31:23,172 --> 00:31:24,371 My cell phone died 695 00:31:24,396 --> 00:31:26,155 and I left my charger at the hotel. 696 00:31:26,180 --> 00:31:28,160 You know, they do sell chargers at the airport. 697 00:31:28,185 --> 00:31:30,281 I am not gonna shell out 30 bucks 698 00:31:30,306 --> 00:31:31,441 for a piece of plastic. 699 00:31:40,248 --> 00:31:42,414 They tracked down John Doe's family. 700 00:31:42,566 --> 00:31:44,427 Turns out he's a medical sales rep. 701 00:31:44,452 --> 00:31:46,956 That's why he had a pass to the conference. 702 00:31:48,015 --> 00:31:49,621 You're not thinking about... 703 00:31:49,646 --> 00:31:50,936 I'm gonna tell Sam the truth. 704 00:31:50,961 --> 00:31:53,561 I think you should just leave it alone. 705 00:31:53,586 --> 00:31:55,697 He deserves to know who he married. 706 00:31:56,936 --> 00:31:58,354 Ethan. 707 00:31:59,590 --> 00:32:00,847 You got a sec? 708 00:32:00,872 --> 00:32:02,902 Seeing as how I just narrowly escaped death, 709 00:32:02,927 --> 00:32:04,058 yeah. 710 00:32:04,083 --> 00:32:05,833 I'd say I have a lifetime. 711 00:32:07,426 --> 00:32:09,392 Okay, Sam... 712 00:32:10,411 --> 00:32:12,724 Michelle told us to unplug you. 713 00:32:13,949 --> 00:32:15,429 And? 714 00:32:17,216 --> 00:32:20,690 And she wouldn't even wait for your daughter to get here. 715 00:32:20,715 --> 00:32:21,808 Well, thank God. 716 00:32:21,833 --> 00:32:23,683 I'd hate for Lucy to remember me like that. 717 00:32:23,708 --> 00:32:25,332 I'm sorry, but... 718 00:32:26,439 --> 00:32:27,872 I didn't get the sense 719 00:32:27,897 --> 00:32:29,857 that Michelle had your best interest at heart. 720 00:32:29,882 --> 00:32:31,240 Uh-huh. 721 00:32:31,265 --> 00:32:33,065 And what would make you think that? 722 00:32:34,491 --> 00:32:36,717 Ah, I get it. 723 00:32:37,264 --> 00:32:39,389 Maybe you're thinking the only reason a woman like her 724 00:32:39,414 --> 00:32:41,489 would be with a guy like me is money. 725 00:32:42,067 --> 00:32:44,594 No, no, no. I didn't mean that at all. 726 00:32:44,619 --> 00:32:46,209 For your information, 727 00:32:46,234 --> 00:32:48,781 I'm the eye candy in this relationship. 728 00:32:49,875 --> 00:32:51,959 You ever hear of Max Amino Pro? 729 00:32:52,326 --> 00:32:54,187 The protein shake? 730 00:32:54,511 --> 00:32:56,848 Yeah, I drink it every day. 731 00:32:56,873 --> 00:32:59,435 Right, so does every fitness freak in the country. 732 00:32:59,460 --> 00:33:01,475 My wife invented the formula. 733 00:33:02,111 --> 00:33:03,709 Yeah. 734 00:33:03,734 --> 00:33:05,249 Cha-ching. 735 00:33:05,983 --> 00:33:07,934 Now, if you'll excuse me... 736 00:33:20,724 --> 00:33:23,156 - You lying bitch. - Mark. 737 00:33:23,181 --> 00:33:24,996 You will never be alone with our child again. 738 00:33:25,021 --> 00:33:26,365 - Please, please. Let me... - No. 739 00:33:26,390 --> 00:33:27,506 Let me explain. 740 00:33:27,531 --> 00:33:29,225 You'll be hearing from my lawyer. 741 00:33:29,836 --> 00:33:31,990 He was asking questions and blaming himself. 742 00:33:32,015 --> 00:33:33,448 I had to tell him the truth. 743 00:33:33,473 --> 00:33:35,212 You had no right to insert yourself. 744 00:33:35,237 --> 00:33:37,788 - I am your baby's doctor. - Do you see what you've done? 745 00:33:37,813 --> 00:33:39,478 If I lose my son... Listen, Gwen- 746 00:33:39,503 --> 00:33:40,983 - Sharon, this does not concern you. 747 00:33:41,008 --> 00:33:42,110 Actually, it does. 748 00:33:42,135 --> 00:33:43,766 I instructed Dr. Manning 749 00:33:43,791 --> 00:33:45,163 to be honest with your husband. 750 00:33:45,188 --> 00:33:47,460 - Ms. Goodwin, you don't... - I confided in you. 751 00:33:47,485 --> 00:33:50,922 Lying to a minor's guardian? Come on, Gwen! 752 00:33:51,260 --> 00:33:53,154 It's too big of a liability. 753 00:33:53,179 --> 00:33:55,322 You wanna talk about liabilities? 754 00:33:56,192 --> 00:33:58,576 You can forget about your little pet project. 755 00:33:59,771 --> 00:34:01,807 Consider the safe injection site dead. 756 00:34:01,832 --> 00:34:03,312 Really? 757 00:34:03,337 --> 00:34:06,106 You know, I actually thought 758 00:34:06,131 --> 00:34:08,209 that you and I made some strides today. 759 00:34:11,215 --> 00:34:12,626 Me too. 760 00:34:16,121 --> 00:34:17,683 Ms. Goodwin, I'm sorry. I couldn't... 761 00:34:17,708 --> 00:34:20,630 There is no need for you to apologize. 762 00:34:32,704 --> 00:34:34,249 Hey. 763 00:34:34,797 --> 00:34:36,616 I just heard that the board passed. 764 00:34:36,641 --> 00:34:38,947 I'm sorry. It was a valiant effort. 765 00:34:39,081 --> 00:34:40,835 I don't know what the hell happened. 766 00:34:40,860 --> 00:34:42,331 They spouted some legalistic garbage 767 00:34:42,356 --> 00:34:43,858 in the rejection email. 768 00:34:43,883 --> 00:34:46,145 They're just, you know... They're afraid. 769 00:34:47,680 --> 00:34:50,774 Yeah, well, it doesn't matter. There's another way. 770 00:34:50,799 --> 00:34:52,427 What do you mean? 771 00:34:56,599 --> 00:34:58,492 Look, I wanna do this on the up-and-up, 772 00:34:58,517 --> 00:35:01,194 but if they're not gonna let me spearhead it at the hospital, 773 00:35:01,552 --> 00:35:04,941 I got a friend who's got something already in the works. 774 00:35:05,224 --> 00:35:07,837 You mean an unsanctioned site? 775 00:35:08,156 --> 00:35:09,689 You said it yourself. 776 00:35:09,714 --> 00:35:12,028 A site like this could've saved your brother's life. 777 00:35:12,466 --> 00:35:14,404 I know how badly you wanna help, 778 00:35:14,429 --> 00:35:16,619 but, buddy, they're illegal. 779 00:35:16,947 --> 00:35:19,343 I mean, you could lose your license. 780 00:35:20,834 --> 00:35:23,514 Yeah. You're right. 781 00:35:23,977 --> 00:35:25,948 Thank you for your help today. 782 00:35:25,973 --> 00:35:27,527 Well, of course. 783 00:35:30,265 --> 00:35:31,923 And Dr. Charles... 784 00:35:33,457 --> 00:35:35,446 I'm sorry about your brother. 785 00:35:43,004 --> 00:35:45,825 After testing and speaking with the clinic, 786 00:35:45,995 --> 00:35:49,125 we can confirm they made a terrible mistake 787 00:35:49,150 --> 00:35:50,695 and swapped your embryos. 788 00:35:50,720 --> 00:35:52,501 Denise is carrying your baby. 789 00:35:52,526 --> 00:35:54,714 Thank God. 790 00:35:54,739 --> 00:35:56,722 Uh, what about Mazie? 791 00:35:56,891 --> 00:35:58,690 Steve is a donor match. 792 00:35:58,715 --> 00:36:01,113 - But I wasn't? - Unfortunately, no. 793 00:36:01,377 --> 00:36:02,877 Don't worry. 794 00:36:02,902 --> 00:36:04,998 There are other options to find a second donor. 795 00:36:05,023 --> 00:36:06,789 We're getting her on the transplant list. 796 00:36:06,814 --> 00:36:09,094 Well, you said I'm a match, right? 797 00:36:09,119 --> 00:36:10,850 You are, yes. 798 00:36:11,929 --> 00:36:13,394 Yeah. 799 00:36:13,419 --> 00:36:14,824 I'll do it. I'll donate. 800 00:36:14,849 --> 00:36:16,744 Oh, we can't ask that of you. 801 00:36:16,769 --> 00:36:20,134 No, no, you've done more for us than you know. 802 00:36:21,508 --> 00:36:25,692 Besides, me and Mazie, we've been through a lot. 803 00:36:27,140 --> 00:36:29,697 And I know she isn't mine... 804 00:36:30,200 --> 00:36:32,539 But I still love her like she is. 805 00:36:38,516 --> 00:36:41,451 Wow, what a crazy ride. 806 00:36:41,782 --> 00:36:44,071 Like an IVF nightmare. 807 00:36:49,436 --> 00:36:50,936 Look at them. 808 00:36:52,902 --> 00:36:55,150 I'm guessing they'd do it all again. 809 00:37:07,973 --> 00:37:09,430 Listen, Crockett. 810 00:37:09,853 --> 00:37:11,253 Yeah. 811 00:37:12,111 --> 00:37:14,875 You might've noticed I can be a little quick to judge. 812 00:37:15,005 --> 00:37:16,604 I get it, man. You... 813 00:37:16,629 --> 00:37:17,888 were trying to do right by Sam. 814 00:37:17,913 --> 00:37:20,110 - It's all good. - Not just with that. 815 00:37:21,984 --> 00:37:23,284 With you too. 816 00:37:24,570 --> 00:37:26,303 Oh. 817 00:37:26,985 --> 00:37:29,045 - Well... - Look, man. 818 00:37:29,764 --> 00:37:31,461 I made some assumptions about you. 819 00:37:31,486 --> 00:37:33,474 The truth is, I really don't know you. 820 00:37:34,298 --> 00:37:37,266 Appreciate the sentiment, but you don't... 821 00:37:38,936 --> 00:37:40,570 You don't have to worry about it, man. 822 00:37:40,595 --> 00:37:42,844 - It's all good. - Yeah, I do. 823 00:37:46,829 --> 00:37:48,195 Fresh start? 824 00:37:49,177 --> 00:37:50,996 Sure. 825 00:37:51,237 --> 00:37:53,460 - What's going on? - Hey. 826 00:37:53,811 --> 00:37:55,987 Nothing, just saying good night. 827 00:37:56,012 --> 00:37:57,185 Oh. 828 00:37:57,210 --> 00:37:59,241 Well, good night, Dr. Marcel. 829 00:38:00,761 --> 00:38:02,019 Good night. 830 00:38:05,143 --> 00:38:06,831 - Hi. - Hi. 831 00:38:12,262 --> 00:38:14,427 - Ethan? - Yeah? 832 00:38:14,452 --> 00:38:17,877 I want us to try to get pregnant again. 833 00:38:18,268 --> 00:38:19,768 Really? 834 00:38:19,793 --> 00:38:21,728 What if we give IVF a shot? 835 00:38:21,753 --> 00:38:24,426 Uh, I thought you didn't want to go down that road. 836 00:38:24,451 --> 00:38:26,453 I know, I just... 837 00:38:27,269 --> 00:38:29,484 I was afraid. 838 00:38:30,199 --> 00:38:34,123 And IVF isn't a sure thing, and given my condition, 839 00:38:34,148 --> 00:38:36,937 it's possible it may not even work, 840 00:38:36,962 --> 00:38:40,196 but there's a chance that it could. 841 00:38:42,361 --> 00:38:44,661 It seems like it's worth the risk. 842 00:38:46,584 --> 00:38:48,684 - Right? - Yeah. 843 00:39:01,658 --> 00:39:03,658 Nice, Matty. Don't pinch your shoulders. 844 00:39:03,683 --> 00:39:05,486 It could cause elbow problems down the road. 845 00:39:05,511 --> 00:39:06,774 Just ignore him. 846 00:39:06,799 --> 00:39:08,108 When Uncle Dan was your age, 847 00:39:08,133 --> 00:39:10,213 he was picking dandelions in the outfield. 848 00:39:48,064 --> 00:39:49,630 Why the mirrors? 849 00:39:49,655 --> 00:39:51,984 It makes it easier for the users to find a vein 850 00:39:52,009 --> 00:39:54,175 and helps us keep an eye on everybody. 851 00:39:58,587 --> 00:40:00,344 Where are you getting the naloxone kits? 852 00:40:00,369 --> 00:40:02,022 I got a guy who's hooking us up. 853 00:40:02,119 --> 00:40:04,238 There's a clinic that's closing on the South Side, 854 00:40:04,263 --> 00:40:06,775 so we're getting them on the cheap. 855 00:40:08,342 --> 00:40:11,486 Anyway, what do you think? 856 00:40:17,616 --> 00:40:20,851 Yeah. I'm in. 857 00:40:27,007 --> 00:40:31,858 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 857 00:40:32,305 --> 00:41:32,315 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.