All language subtitles for S05E06 Its All in the Family

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:01,484 Hey, Bert. 2 00:00:01,875 --> 00:00:03,164 What are you doing? 3 00:00:03,189 --> 00:00:04,812 These people went through a terrible divorce. 4 00:00:04,837 --> 00:00:06,343 They haven't talked to each other for a year. 5 00:00:06,368 --> 00:00:08,476 I just want them to be happy, that's it. 6 00:00:08,501 --> 00:00:09,501 Sharon. 7 00:00:09,719 --> 00:00:10,773 Bert. 8 00:00:11,234 --> 00:00:13,538 Toddler in Treatment 6. Nanny brought him in. 9 00:00:13,563 --> 00:00:16,130 If there are natural options without side effects, 10 00:00:16,155 --> 00:00:17,265 we try those first. 11 00:00:17,290 --> 00:00:19,091 Perhaps a more immediate treatment... 12 00:00:19,116 --> 00:00:20,867 - You mean antibiotics? - No. 13 00:00:20,892 --> 00:00:22,526 On the outside, he may look normal, 14 00:00:22,551 --> 00:00:23,921 but on the inside, 15 00:00:23,946 --> 00:00:26,671 pneumonia is notorious for its slow progression. 16 00:00:26,696 --> 00:00:28,445 You scare people with diagnoses 17 00:00:28,470 --> 00:00:29,928 and then you sell them on treatments 18 00:00:29,953 --> 00:00:30,953 they don't need. 19 00:00:30,978 --> 00:00:32,313 This is the second time this month 20 00:00:32,338 --> 00:00:34,107 the parents have lost faith in your judgment. 21 00:00:34,132 --> 00:00:35,696 No more. We're going home. 22 00:00:35,721 --> 00:00:37,580 He needs these antibiotics now. 23 00:00:37,605 --> 00:00:38,833 No! 24 00:00:38,858 --> 00:00:40,335 - Hey! - Security! 25 00:00:40,360 --> 00:00:41,616 Are you out of your mind? 26 00:00:41,641 --> 00:00:43,472 - Security! - It's okay, buddy. 27 00:00:43,497 --> 00:00:44,978 Everything's going to be all right. 28 00:00:45,003 --> 00:00:46,688 Open this door! 29 00:00:48,031 --> 00:00:50,152 Well, where are we? 30 00:00:50,177 --> 00:00:52,247 In a better position than we were four hours ago, 31 00:00:52,272 --> 00:00:53,364 but barely. 32 00:00:53,389 --> 00:00:55,957 Lucky for you, Kalmick did some quick maneuvering 33 00:00:55,982 --> 00:00:58,196 and wrangled up a court order to treat Lucas. 34 00:00:58,221 --> 00:00:59,940 Well, that's a relief. 35 00:00:59,965 --> 00:01:02,125 Still, there's no excuse 36 00:01:02,150 --> 00:01:04,226 for your extremely reckless behavior. 37 00:01:04,251 --> 00:01:06,867 I made every effort to keep Dr. Manning on a short leash. 38 00:01:06,892 --> 00:01:08,826 I understand my actions appear irrational. 39 00:01:08,851 --> 00:01:10,256 You locked that boy in a room. 40 00:01:10,281 --> 00:01:11,320 I didn't have a choice. 41 00:01:11,345 --> 00:01:13,093 Kidnapped him from his guardians. 42 00:01:13,118 --> 00:01:14,319 They were risking his life. 43 00:01:14,344 --> 00:01:15,662 Whoa, whoa, whoa, whoa. 44 00:01:15,749 --> 00:01:19,523 Why don't we all just bring it down a few notches, okay? 45 00:01:19,962 --> 00:01:23,975 Dr. Manning, you understand administering antibiotics 46 00:01:24,000 --> 00:01:25,537 against the parents' wishes, 47 00:01:25,562 --> 00:01:27,630 and before securing a court order, 48 00:01:27,655 --> 00:01:30,696 left this hospital open for a major lawsuit. 49 00:01:30,721 --> 00:01:32,688 Lucas's parents gave me no other options. 50 00:01:32,727 --> 00:01:34,831 Okay, they were unwilling to accept the diagnosis 51 00:01:34,856 --> 00:01:36,372 and wanted to leave the hospital. 52 00:01:36,397 --> 00:01:38,296 Well, she's right about that. 53 00:01:38,819 --> 00:01:42,047 I want that boy discharged as soon as possible. 54 00:01:42,336 --> 00:01:44,637 [DRAMATIC MUSIC] 55 00:01:44,662 --> 00:01:46,154 [SIGHS] 56 00:01:47,785 --> 00:01:49,564 Not so fast. 57 00:01:51,855 --> 00:01:54,347 If you're in any way compromised, 58 00:01:54,827 --> 00:01:57,862 you need to recuse yourself from this case immediately. 59 00:01:57,887 --> 00:02:01,712 I assure you, my medical judgment is sound. 60 00:02:02,347 --> 00:02:05,077 I hope for Lucas' sake and your own 61 00:02:05,528 --> 00:02:06,996 that that's true. 62 00:02:07,442 --> 00:02:12,870 63 00:02:13,270 --> 00:02:14,616 Hey, I heard what happened. 64 00:02:14,641 --> 00:02:16,814 I don't need another lecture right now. 65 00:02:17,359 --> 00:02:19,561 I wasn't gonna lecture you. I was gonna offer to talk... 66 00:02:19,586 --> 00:02:20,755 I don't need to be supervised, 67 00:02:20,780 --> 00:02:22,782 and I don't need your help. 68 00:02:23,138 --> 00:02:25,334 69 00:02:25,568 --> 00:02:27,673 [BIRD SQUAWKING] 70 00:02:27,698 --> 00:02:30,031 Hey, just cleared two more shelves for you. 71 00:02:30,056 --> 00:02:32,779 Can't you just give me the guest room closet? 72 00:02:32,804 --> 00:02:34,018 His and hers? 73 00:02:34,043 --> 00:02:35,408 All yours. Have at it. 74 00:02:35,433 --> 00:02:36,671 And after we're married, 75 00:02:36,696 --> 00:02:38,594 you know we're getting a bigger place, right? 76 00:02:39,034 --> 00:02:40,528 With a lot of closets? 77 00:02:40,553 --> 00:02:42,029 Ah, yes, ma'am. 78 00:02:42,262 --> 00:02:44,506 Good news, I got out of pulling a double tomorrow. 79 00:02:44,531 --> 00:02:46,632 - Dinner and a movie? - I can't. 80 00:02:46,657 --> 00:02:48,429 I'm training a new nurse. 81 00:02:48,454 --> 00:02:50,210 How about Saturday? 82 00:02:50,681 --> 00:02:52,525 Got that Navy recruiting event. 83 00:02:52,550 --> 00:02:54,421 I do have a lunch break from 1:00 to 1:30. 84 00:02:54,830 --> 00:02:57,326 Uh, what are we gonna do with half an hour? 85 00:02:57,805 --> 00:03:01,727 Oh, I have some ideas. 86 00:03:02,146 --> 00:03:03,663 I see. 87 00:03:05,146 --> 00:03:07,295 [CHUCKLES] 88 00:03:08,210 --> 00:03:09,822 [KNOCK ON DOOR] 89 00:03:09,847 --> 00:03:11,648 Time to hit the pavement. Hurry up! 90 00:03:12,169 --> 00:03:14,320 Hmm, the gentle sounds of Noah in the morning. 91 00:03:14,345 --> 00:03:16,644 - Hmm. - Coming! 92 00:03:17,334 --> 00:03:18,834 - Bye. - Bye. 93 00:03:19,267 --> 00:03:20,927 Have fun. 94 00:03:23,163 --> 00:03:25,339 What happened to all that noise you were talking? 95 00:03:25,364 --> 00:03:26,813 Keep up! 96 00:03:29,361 --> 00:03:31,295 [CLATTERING] 97 00:03:31,320 --> 00:03:33,625 - Hey, did you hear that? - Yeah. 98 00:03:33,650 --> 00:03:37,101 - It's coming from the alley. - [CRYING OUT] 99 00:03:37,912 --> 00:03:39,412 - Come on! - I changed my mind. 100 00:03:39,437 --> 00:03:40,704 [YELLS] 101 00:03:40,729 --> 00:03:42,087 Hey, get off her! 102 00:03:42,112 --> 00:03:43,692 - Hey! - Punk bitch! 103 00:03:43,717 --> 00:03:46,201 - Get off her! - Come on, come on, let's go! 104 00:03:46,226 --> 00:03:48,118 - Call 911! - Okay. 105 00:03:48,461 --> 00:03:50,343 [TIRES SCREECH] 106 00:03:50,519 --> 00:03:52,778 - It's okay, it's okay. - I'm calling. 107 00:03:52,803 --> 00:03:54,099 No, please. Please. 108 00:03:54,124 --> 00:03:55,968 I'm illegal. 109 00:03:57,145 --> 00:03:58,886 Okay, okay. All right. 110 00:03:58,911 --> 00:04:01,638 Hey, we work at the hospital. We'll keep you safe, okay? 111 00:04:01,663 --> 00:04:02,960 No! 112 00:04:03,179 --> 00:04:04,459 End the call, April. 113 00:04:04,484 --> 00:04:06,062 - What if they come back? - Just do it. 114 00:04:06,094 --> 00:04:07,461 Hey, hey, what's your name? 115 00:04:07,974 --> 00:04:09,441 - Jacinta. - Jacinta. 116 00:04:09,466 --> 00:04:11,227 Just stay put and let me check you out, okay? 117 00:04:11,252 --> 00:04:12,957 I'm a doctor. 118 00:04:13,264 --> 00:04:14,975 Hmm, deep head lac. 119 00:04:15,180 --> 00:04:16,891 Use this. 120 00:04:18,460 --> 00:04:20,069 All right, look, we really need to get you 121 00:04:20,094 --> 00:04:21,693 to the emergency room, all right? 122 00:04:21,718 --> 00:04:23,359 No! 123 00:04:24,532 --> 00:04:26,076 I'm fine. 124 00:04:26,689 --> 00:04:28,122 Whoa! Hey, hey, hey, hey! 125 00:04:28,147 --> 00:04:29,575 Jacinta, Jacinta! Come on. 126 00:04:29,600 --> 00:04:31,499 Come on now. Come on. Come on. 127 00:04:31,524 --> 00:04:33,821 Stay with us, Jacinta. Jacinta, stay with me. 128 00:04:34,201 --> 00:04:36,016 Come on, come on, come on, come on... 129 00:04:38,007 --> 00:04:39,649 The bleeding stopped. 130 00:04:39,674 --> 00:04:41,456 IV bag is out. I'll grab another. 131 00:04:41,481 --> 00:04:44,599 - Okay. - [GROANS] 132 00:04:44,624 --> 00:04:45,829 Where am I? 133 00:04:46,195 --> 00:04:48,725 Jacinta, I'm Dr. Sexton. 134 00:04:49,086 --> 00:04:51,354 My sister and I, we found you 135 00:04:51,379 --> 00:04:53,167 after you'd been attacked this morning. 136 00:04:53,192 --> 00:04:54,481 You're at the hospital. 137 00:04:54,506 --> 00:04:55,805 - The hospital? - Yeah. 138 00:04:55,830 --> 00:04:57,141 No, no. I can't be here. 139 00:04:57,166 --> 00:04:59,032 - It's okay. - We didn't call the police, 140 00:04:59,057 --> 00:05:00,394 but you shouldn't move right now. 141 00:05:00,682 --> 00:05:02,287 You suffered a small pneumothorax, 142 00:05:02,312 --> 00:05:03,569 a collapsed lung. 143 00:05:03,594 --> 00:05:04,888 I... I don't feel anything. 144 00:05:04,913 --> 00:05:06,540 We gave you some morphine for the pain. 145 00:05:06,565 --> 00:05:08,920 Your lung should re-expand on its own, 146 00:05:08,945 --> 00:05:11,883 but you really need to stay in bed for awhile. 147 00:05:12,218 --> 00:05:15,668 Meantime, do you wanna us what happened this morning? 148 00:05:18,082 --> 00:05:19,863 It's okay. 149 00:05:20,133 --> 00:05:23,301 I know it's hard. Just take your time. 150 00:05:24,485 --> 00:05:27,454 You wanna start with where you were heading? 151 00:05:29,081 --> 00:05:30,656 To a friend's house. 152 00:05:30,681 --> 00:05:32,949 - Should we notify your friend? - No. 153 00:05:33,155 --> 00:05:35,107 I don't want him to see me like this. 154 00:05:36,329 --> 00:05:37,692 Okay. 155 00:05:38,402 --> 00:05:43,907 156 00:05:44,382 --> 00:05:47,859 - [ELEVATOR DINGS] - Hold the elevator! 157 00:05:49,000 --> 00:05:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 158 00:05:57,511 --> 00:05:59,475 - Morning. - Morning. 159 00:06:00,052 --> 00:06:02,097 Sharon, again, I swear on my life, 160 00:06:02,122 --> 00:06:04,480 I had not a clue that Cece was gonna invite Bert 161 00:06:04,505 --> 00:06:05,672 to dinner last night. 162 00:06:05,697 --> 00:06:08,106 I found out literally a minute before you walked in the door. 163 00:06:08,131 --> 00:06:09,131 Yeah. 164 00:06:09,156 --> 00:06:10,587 - Literally a minute. - So you said. 165 00:06:10,612 --> 00:06:13,537 And now, you know, he's asked me out for a drink. 166 00:06:13,663 --> 00:06:15,263 [ELEVATOR DINGS] 167 00:06:15,288 --> 00:06:18,587 - Well, you're gonna go? - Of course not. 168 00:06:18,754 --> 00:06:20,588 I mean, somehow Cece got into her head that, 169 00:06:20,613 --> 00:06:22,944 you know, you guys need to get back together 170 00:06:22,969 --> 00:06:24,065 to make you happy. 171 00:06:24,090 --> 00:06:25,793 - Is that what she thinks? - Yeah. 172 00:06:25,818 --> 00:06:27,350 Listen, I am not defending her actions 173 00:06:27,375 --> 00:06:28,780 or saying I agree. 174 00:06:28,813 --> 00:06:31,829 I just... I just hope you understand that her heart 175 00:06:31,854 --> 00:06:33,117 is in the right place. 176 00:06:33,142 --> 00:06:34,891 Look, Daniel, uh, I think it's wonderful 177 00:06:34,916 --> 00:06:37,098 that you and Cece found your way back to one another. 178 00:06:37,123 --> 00:06:38,337 I really do. 179 00:06:38,362 --> 00:06:40,344 But that's not gonna happen with me and Bert. 180 00:06:40,369 --> 00:06:41,889 - I get it. - Good. 181 00:06:41,914 --> 00:06:45,333 Then tell her no more surprise reunions. 182 00:06:45,358 --> 00:06:46,827 You got it. 183 00:06:47,312 --> 00:06:49,129 Dr. Charles, good morning. 184 00:06:49,154 --> 00:06:51,088 Hmm, at least somebody's happy to see me. 185 00:06:51,113 --> 00:06:52,331 - Huh? - What's up? 186 00:06:52,356 --> 00:06:54,161 Doris told me there's a patient in Treatment 3 187 00:06:54,186 --> 00:06:55,302 that's asking for you. 188 00:06:55,327 --> 00:06:57,525 - A Titus Witherdale. - Oh. 189 00:06:57,550 --> 00:06:59,289 Not exactly a name that you hear every day. 190 00:06:59,314 --> 00:07:00,544 No, it isn't. 191 00:07:00,569 --> 00:07:02,019 He grew up down the street from me. 192 00:07:02,044 --> 00:07:04,100 - Shoot me his chart, will ya? - Done. 193 00:07:04,125 --> 00:07:07,061 He used to play soccer with my little brother. 194 00:07:09,233 --> 00:07:12,230 Titus Witherdale. 195 00:07:13,040 --> 00:07:15,122 I go by Claire now. 196 00:07:17,091 --> 00:07:19,097 - I'm sorry. - It... it's fine. 197 00:07:19,122 --> 00:07:21,424 Uh, it's still Titus on the insurance. 198 00:07:21,449 --> 00:07:24,482 I haven't finished the process of legally changing my name. 199 00:07:24,744 --> 00:07:26,211 Good to see you, Dan. 200 00:07:26,236 --> 00:07:28,936 Well, it is really good to see you too, Claire. 201 00:07:30,283 --> 00:07:32,003 Uh, so how you been? 202 00:07:32,028 --> 00:07:34,390 I retired a little over a year ago. 203 00:07:34,415 --> 00:07:36,277 Huh, congratulations. 204 00:07:36,302 --> 00:07:38,807 Yeah, it was time to focus on other areas on my life. 205 00:07:38,986 --> 00:07:41,168 I hope I didn't pull you away from anything. 206 00:07:41,193 --> 00:07:44,004 It's just I find doctors to be a bit intrusive, 207 00:07:44,309 --> 00:07:47,233 and I remember you as being so sweet and respectful. 208 00:07:47,258 --> 00:07:49,333 Oh, that's nice of you to say. 209 00:07:49,472 --> 00:07:51,763 Um, so what bring you in here today? 210 00:07:51,788 --> 00:07:53,205 You sound a little short of breath. 211 00:07:53,230 --> 00:07:55,814 Yes, it's been on and off the last few weeks 212 00:07:55,839 --> 00:07:59,008 and, uh, I've had some pain on the left side of my chest. 213 00:07:59,033 --> 00:08:01,686 Uh, it's probably nothing, but... 214 00:08:01,711 --> 00:08:03,728 Why don't I just take a little listen? 215 00:08:03,753 --> 00:08:06,644 Um, full disclosure, I'm actually a psychiatrist, 216 00:08:06,669 --> 00:08:10,835 but on a good day, I still know my way around a stethoscope. 217 00:08:10,860 --> 00:08:13,116 So why don't you put this on and I'll be back in a few. 218 00:08:13,141 --> 00:08:15,035 - Oh, jeez. - You all right? 219 00:08:15,148 --> 00:08:17,946 I... it just really hurts. 220 00:08:17,971 --> 00:08:18,977 Okay, okay. 221 00:08:19,002 --> 00:08:20,031 Lie back. Lie back. 222 00:08:20,056 --> 00:08:21,322 Legs up. Legs up. 223 00:08:21,892 --> 00:08:24,473 [GROANS] 224 00:08:26,345 --> 00:08:28,861 Dr. Choi, I need you. 225 00:08:34,970 --> 00:08:36,101 Phillip. 226 00:08:36,126 --> 00:08:38,328 Oh, what... what are you doing here? 227 00:08:38,353 --> 00:08:40,771 Well, I know I shouldn't stop by unannounced, 228 00:08:40,796 --> 00:08:42,604 but I just wanted to bring you breakfast 229 00:08:42,629 --> 00:08:44,603 'cause I know you were working late last night, 230 00:08:44,628 --> 00:08:47,198 and I brought you your favorite, chilaquiles. 231 00:08:47,223 --> 00:08:48,287 Thank you. 232 00:08:48,312 --> 00:08:50,907 Uh, and what is that for? 233 00:08:51,291 --> 00:08:52,881 Our six month anniversary. 234 00:08:52,906 --> 00:08:54,457 Phillip, I'm... I'm so sorry. 235 00:08:54,482 --> 00:08:56,375 I just... my head is all over the place right now. 236 00:08:56,400 --> 00:08:57,438 It's okay. It's all right. 237 00:08:57,463 --> 00:08:59,160 You don't need to apologize. 238 00:08:59,547 --> 00:09:02,111 We're still on for dinner tonight? 239 00:09:02,136 --> 00:09:04,804 Honestly, I don't know how today is gonna pan out. 240 00:09:04,829 --> 00:09:06,861 I mean, my patient isn't even discharged yet, 241 00:09:06,886 --> 00:09:08,340 and I have so much work. 242 00:09:08,365 --> 00:09:09,371 It's okay. 243 00:09:09,396 --> 00:09:11,052 You don't need to say another word. 244 00:09:11,077 --> 00:09:12,123 I get it. 245 00:09:12,278 --> 00:09:14,389 - Just keep me posted, okay? - Sure. 246 00:09:14,562 --> 00:09:15,709 Okay. 247 00:09:15,734 --> 00:09:17,678 Well, I'll leave you to it. 248 00:09:18,808 --> 00:09:21,270 - Bye. - Bye. 249 00:09:22,536 --> 00:09:23,970 Here we go. Incoming. 250 00:09:23,995 --> 00:09:26,600 Will, Crockett, you're going to Baghdad. Level 1 MVC. 251 00:09:26,625 --> 00:09:28,082 Copy. 252 00:09:29,601 --> 00:09:31,569 David Bridges, 20-year-old male, 253 00:09:31,594 --> 00:09:33,510 car rolled, ejected out the side window. 254 00:09:33,670 --> 00:09:35,753 - Wild guess, no seatbelt? - Correct. 255 00:09:35,778 --> 00:09:40,462 GCS 3, HR 125, BP 100/72, sats 100%. 256 00:09:40,487 --> 00:09:42,003 Tried to clean him up for you guys, 257 00:09:42,028 --> 00:09:43,778 but some of that glass is in there pretty deep. 258 00:09:43,803 --> 00:09:45,453 Appreciate the effort. 259 00:09:45,645 --> 00:09:47,534 David, can you hear me, bud? 260 00:09:48,156 --> 00:09:49,784 All right, transfer on my count. 261 00:09:49,809 --> 00:09:51,370 One, two, three. 262 00:09:52,781 --> 00:09:54,249 - Thanks, guys. - Yup! 263 00:09:54,516 --> 00:09:57,059 [DRAMATIC MUSIC] 264 00:09:57,241 --> 00:09:58,901 Bilateral breath sounds. 265 00:09:59,481 --> 00:10:01,424 Hey, David, can you hear me, bud? 266 00:10:01,449 --> 00:10:02,902 Can you open your eyes for me? 267 00:10:02,927 --> 00:10:04,898 - Fluid in his belly. - All right. 268 00:10:05,138 --> 00:10:06,505 Let's find the source of the bleed. 269 00:10:06,530 --> 00:10:07,662 Chest and pelvis x-ray. 270 00:10:07,687 --> 00:10:09,181 While his pressure is still holding, 271 00:10:09,206 --> 00:10:10,373 let's send him over to CT. 272 00:10:10,398 --> 00:10:12,006 Get a pan-scan, get a type and cross, 273 00:10:12,031 --> 00:10:15,261 CBC, CMP, coags, and a urine tox. 274 00:10:15,286 --> 00:10:16,553 Hold on a second. 275 00:10:16,578 --> 00:10:18,230 He's got a No Blood card in his wallet. 276 00:10:18,255 --> 00:10:19,937 He's a Jehovah's Witness. 277 00:10:22,141 --> 00:10:24,018 Doris, let me see that. 278 00:10:25,015 --> 00:10:27,156 Okay, card's almost a decade old. 279 00:10:27,361 --> 00:10:29,295 It was signed by his parents when he was still a minor. 280 00:10:29,320 --> 00:10:30,890 All right, well, let's get them down here 281 00:10:30,915 --> 00:10:32,103 and ask them about it then. 282 00:10:32,128 --> 00:10:34,139 Meantime, let's see what the scans show. 283 00:10:34,240 --> 00:10:36,060 Hope things don't go from bad to worse. 284 00:10:36,274 --> 00:10:38,706 [SUSPENSEFUL MUSIC] 285 00:10:39,024 --> 00:10:43,687 286 00:10:44,650 --> 00:10:46,089 - Dr. Manning? - Yeah. 287 00:10:46,211 --> 00:10:47,595 Lucas' latest labs. 288 00:10:47,620 --> 00:10:48,812 How's he looking? 289 00:10:48,837 --> 00:10:52,240 His temp just spiked again to 102.2, higher than before. 290 00:10:52,591 --> 00:10:55,826 His sputum gram stain came back negative. 291 00:10:56,203 --> 00:10:57,982 It's not pneumonia. 292 00:10:58,007 --> 00:10:59,348 I can double check with the lab. 293 00:10:59,373 --> 00:11:00,803 No. No, that's okay. 294 00:11:00,828 --> 00:11:02,445 Just, um... 295 00:11:03,072 --> 00:11:04,969 okay, if it's not... [SIGHS] 296 00:11:04,994 --> 00:11:08,007 If it's not pneumonia, what... let me think, um... 297 00:11:08,032 --> 00:11:09,715 What am I missing? 298 00:11:10,266 --> 00:11:11,975 299 00:11:12,000 --> 00:11:15,444 Draw a lactic acid, and, um, repeat blood cultures, 300 00:11:15,469 --> 00:11:16,875 um, keep his fluids at 100, 301 00:11:16,900 --> 00:11:19,315 and add vancomycin into his antibiotics. 302 00:11:19,340 --> 00:11:20,770 You think he's septic? 303 00:11:20,795 --> 00:11:24,015 We are operating under that assumption for now. 304 00:11:25,037 --> 00:11:26,497 Should I call Dr. Lanik? 305 00:11:26,522 --> 00:11:28,131 No. [CHUCKLES] 306 00:11:28,312 --> 00:11:30,088 That is not necessary. 307 00:11:30,486 --> 00:11:33,317 308 00:11:35,342 --> 00:11:37,103 [SIGHS] 309 00:11:37,744 --> 00:11:41,760 310 00:11:48,631 --> 00:11:51,332 [CELL PHONE RINGS] 311 00:11:54,403 --> 00:11:55,818 [SIGHS] 312 00:11:56,044 --> 00:11:58,707 - [SOMBER MUSIC] - _ 313 00:11:59,241 --> 00:12:06,380 314 00:12:07,991 --> 00:12:11,093 Hey, check this out. 315 00:12:11,183 --> 00:12:12,992 Looked Jacinta up, 316 00:12:13,017 --> 00:12:16,380 she was admitted here in '07 with a case of food poisoning. 317 00:12:16,405 --> 00:12:18,291 I thought she was terrified of hospitals. 318 00:12:18,316 --> 00:12:19,718 Yeah, and get this. 319 00:12:19,743 --> 00:12:21,915 She listed a Social Security number. 320 00:12:21,940 --> 00:12:23,821 - Was it real? - Yeah. 321 00:12:23,846 --> 00:12:25,589 Turns out she was born in Indiana. 322 00:12:25,614 --> 00:12:26,748 I don't get it. 323 00:12:26,773 --> 00:12:29,532 Why would someone lie about being undocumented? 324 00:12:29,557 --> 00:12:32,225 Unless they really needed to avoid the police. 325 00:12:33,811 --> 00:12:36,672 I'm still waiting on your second set of cardiac labs, 326 00:12:36,697 --> 00:12:38,875 but it looks like you've had a small heart attack. 327 00:12:38,900 --> 00:12:40,419 Oh, my God. 328 00:12:40,685 --> 00:12:41,919 [SIGHS] 329 00:12:41,944 --> 00:12:44,044 All those late nights at the office 330 00:12:44,069 --> 00:12:49,053 and greasy takeout, didn't do myself any favors, I guess. 331 00:12:49,222 --> 00:12:50,989 Well, but you're retired now, right? 332 00:12:51,014 --> 00:12:53,735 So plenty of time to focus on turning it around. 333 00:12:53,760 --> 00:12:54,771 Yeah. 334 00:12:54,911 --> 00:12:56,514 We're gonna send you up to the Cath Lab 335 00:12:56,539 --> 00:12:58,030 so cardiology can take a closer look 336 00:12:58,055 --> 00:12:59,693 at the vessels in your heart. 337 00:12:59,863 --> 00:13:02,831 Oh, sorry. I must have the wrong room. 338 00:13:02,856 --> 00:13:04,998 I thought the nurse said that... excuse me, miss... 339 00:13:05,023 --> 00:13:06,599 Oh, my God. 340 00:13:07,265 --> 00:13:08,788 Melinda? 341 00:13:09,809 --> 00:13:11,747 Wait. 342 00:13:13,704 --> 00:13:15,149 Titus? 343 00:13:15,353 --> 00:13:17,577 [DRAMATIC MUSIC] 344 00:13:17,795 --> 00:13:20,041 [GASPS] 345 00:13:20,881 --> 00:13:22,887 What's my ex-wife doing here? 346 00:13:22,912 --> 00:13:25,620 You didn't have an emergency contact 347 00:13:25,645 --> 00:13:27,125 listed on your intake form. 348 00:13:27,150 --> 00:13:30,141 I just used the most recent contact in your records. 349 00:13:30,166 --> 00:13:32,896 I'll be right back, okay? Right back. 350 00:13:37,559 --> 00:13:40,408 Excuse me, Melinda? 351 00:13:40,876 --> 00:13:42,910 Melinda, it's Melinda, isn't it? 352 00:13:43,171 --> 00:13:45,273 Melinda, hi. I'm... I'm Dr. Charles. 353 00:13:45,298 --> 00:13:48,140 I'm one of the doctors who's looking after Claire today. 354 00:13:48,411 --> 00:13:50,015 Claire? 355 00:13:50,778 --> 00:13:54,511 That's his, uh... I mean, her name? 356 00:13:54,536 --> 00:13:55,992 Yeah. 357 00:13:56,845 --> 00:13:58,633 Listen, do you have a few minutes? 358 00:13:58,658 --> 00:14:00,492 Maybe for a cup of coffee? 359 00:14:02,595 --> 00:14:04,146 Okay. 360 00:14:13,344 --> 00:14:15,301 - Hey. - Hey. 361 00:14:15,838 --> 00:14:17,537 - You all right? - Yeah. 362 00:14:17,562 --> 00:14:19,961 Thanks. All good. 363 00:14:19,986 --> 00:14:23,009 You're talking to the queen of "Got It All Together." 364 00:14:23,249 --> 00:14:25,033 Can't put one over on me. 365 00:14:25,263 --> 00:14:29,043 Maggie, I've been a terrible friend. 366 00:14:29,549 --> 00:14:31,633 I am so sorry. 367 00:14:31,658 --> 00:14:33,647 I should've known something was going on. 368 00:14:33,672 --> 00:14:35,791 I feel awful. 369 00:14:35,816 --> 00:14:37,259 Stop it. 370 00:14:37,573 --> 00:14:39,240 [SIGHS] 371 00:14:39,556 --> 00:14:41,557 You've got nothing to apologize for. 372 00:14:42,006 --> 00:14:44,006 I did my best to keep my cancer under wraps, 373 00:14:44,031 --> 00:14:45,774 and you had a lot going on. 374 00:14:47,155 --> 00:14:50,155 I promise to fill you in on everything. 375 00:14:51,930 --> 00:14:53,564 Okay. 376 00:14:53,589 --> 00:14:55,650 [SNIFFLES] 377 00:14:55,790 --> 00:14:58,050 Now spill it. 378 00:14:58,260 --> 00:14:59,985 [SNIFFLES] 379 00:15:00,262 --> 00:15:03,131 I was wrong about Lucas' diagnosis. 380 00:15:03,546 --> 00:15:05,852 I have been combing through case reports 381 00:15:05,877 --> 00:15:07,812 and trying to make sense of his symptoms, 382 00:15:07,837 --> 00:15:11,466 and I'm just... I'm at a loss. 383 00:15:11,681 --> 00:15:13,949 What if it is just a sinus infection? 384 00:15:13,974 --> 00:15:18,480 What if, when I locked Lucas in that room, 385 00:15:18,803 --> 00:15:21,718 a small part of me was just doing it to just... 386 00:15:22,806 --> 00:15:24,280 [GROANS] 387 00:15:24,305 --> 00:15:25,872 I don't know. 388 00:15:27,846 --> 00:15:29,447 Prove Will wrong? 389 00:15:29,472 --> 00:15:31,219 Absolutely not. 390 00:15:32,584 --> 00:15:34,352 No matter what you've got going on, 391 00:15:34,503 --> 00:15:37,746 you would never jeopardize a patient to prove a point. 392 00:15:38,539 --> 00:15:40,146 Trust your instincts. 393 00:15:40,905 --> 00:15:42,831 I've never seen them steer you wrong. 394 00:15:42,977 --> 00:15:44,327 395 00:15:44,391 --> 00:15:45,925 Thanks, Mags. 396 00:15:46,458 --> 00:15:47,780 Come on. 397 00:15:49,316 --> 00:15:50,883 [SIGHS] 398 00:15:51,534 --> 00:15:54,749 399 00:15:55,382 --> 00:15:57,436 Hey, Monique, will you set up a punch biopsy? 400 00:15:57,461 --> 00:15:59,408 I want to sample the rash on Lucas' arm, 401 00:15:59,433 --> 00:16:01,317 see if that gives us any direction. 402 00:16:01,728 --> 00:16:03,948 - You got it. - Thanks. 403 00:16:05,238 --> 00:16:06,887 Oh! 404 00:16:08,697 --> 00:16:12,198 - Oh! - [SOBS] 405 00:16:13,402 --> 00:16:15,281 Mr. and Mrs. Bridges, 406 00:16:15,641 --> 00:16:19,564 your son suffered significant laceration to the spleen. 407 00:16:20,337 --> 00:16:22,752 Now, we already took him to interventional radiology 408 00:16:22,777 --> 00:16:25,838 to embolize it, but he's still actively bleeding. 409 00:16:26,218 --> 00:16:28,676 I bought him that car when he started pioneering. 410 00:16:28,701 --> 00:16:30,872 I kept telling him to get those tires checked. 411 00:16:30,981 --> 00:16:33,629 - Pioneering? - Spreading the ministry. 412 00:16:34,026 --> 00:16:37,656 David has a real gift for connecting with people. 413 00:16:38,580 --> 00:16:40,077 What can you do for our son? 414 00:16:40,102 --> 00:16:43,208 Well, we need consent to operate, 415 00:16:43,433 --> 00:16:46,410 which will require giving David blood. 416 00:16:46,435 --> 00:16:47,440 No. 417 00:16:47,465 --> 00:16:49,690 As Witnesses, we can't accept any blood products. 418 00:16:49,715 --> 00:16:51,185 Mr. and Mrs. Bridges, 419 00:16:51,210 --> 00:16:53,125 I want to make sure you understand the severity 420 00:16:53,150 --> 00:16:54,506 of David's condition. 421 00:16:54,531 --> 00:16:58,405 Without this surgery, it's unlikely he will survive. 422 00:16:59,554 --> 00:17:01,066 We'll pray. 423 00:17:01,293 --> 00:17:04,029 [SOMBER MUSIC] 424 00:17:04,523 --> 00:17:07,547 425 00:17:08,270 --> 00:17:10,335 Listen, I'm a man of faith myself. 426 00:17:10,545 --> 00:17:12,365 But if you're praying for a miracle... 427 00:17:12,390 --> 00:17:14,042 We don't pray for miracles. 428 00:17:14,067 --> 00:17:19,549 We pray that Jehovah will sustain and comfort David. 429 00:17:20,774 --> 00:17:22,631 [SIGHS] 430 00:17:24,161 --> 00:17:29,379 431 00:17:30,676 --> 00:17:32,844 - You went through my stuff? - I didn't. 432 00:17:32,869 --> 00:17:34,711 - I was just... - Just stay out of my business! 433 00:17:34,736 --> 00:17:36,391 Jacinta, we just want to help you. 434 00:17:36,416 --> 00:17:37,593 That's all we're trying to do. 435 00:17:37,618 --> 00:17:39,274 I've got to go. What if they find me here? 436 00:17:39,299 --> 00:17:41,318 If who finds you? Wait, is someone after you? 437 00:17:41,343 --> 00:17:43,748 Listen, if you're in some kind of trouble, 438 00:17:44,197 --> 00:17:46,647 I promise you, we won't judge, 439 00:17:46,672 --> 00:17:49,189 and anything you say stays confidential. 440 00:17:50,095 --> 00:17:51,462 They... 441 00:17:51,864 --> 00:17:55,247 442 00:17:56,623 --> 00:17:58,286 They were jumping me in. 443 00:17:58,443 --> 00:17:59,844 It's how you become legit. 444 00:17:59,869 --> 00:18:02,812 Jumping you in? Like a gang initiation. 445 00:18:02,837 --> 00:18:04,487 You let them do this to you? 446 00:18:04,660 --> 00:18:06,253 I knew you wouldn't get it. 447 00:18:06,278 --> 00:18:08,387 Okay, well, um, I'm sorry. 448 00:18:08,412 --> 00:18:09,578 You're right. 449 00:18:09,603 --> 00:18:13,196 We do not know the first thing about your life, 450 00:18:13,221 --> 00:18:15,773 - what you've been through. - But we really want to. 451 00:18:15,798 --> 00:18:19,520 If you just... if you just trust us. 452 00:18:19,890 --> 00:18:24,165 453 00:18:25,028 --> 00:18:28,428 I always felt Titus was keeping something from me. 454 00:18:28,453 --> 00:18:31,129 I tried so hard to get him to let me in, 455 00:18:31,154 --> 00:18:32,756 but eventually I... 456 00:18:33,278 --> 00:18:35,323 I just couldn't take it anymore. 457 00:18:35,690 --> 00:18:37,960 Constantly being shut out. 458 00:18:38,448 --> 00:18:41,469 Why didn't he trust me enough to share this with me? 459 00:18:41,657 --> 00:18:44,782 A lot of times when we hide who we really are, 460 00:18:44,807 --> 00:18:46,905 it's because we fear rejection 461 00:18:46,979 --> 00:18:50,006 or we're scared of losing the people that we love the most. 462 00:18:50,674 --> 00:18:52,161 Uh... 463 00:18:52,561 --> 00:18:55,899 I'm not saying it would've been easy, but 464 00:18:57,173 --> 00:19:00,223 I think I would've tried to understand. 465 00:19:00,689 --> 00:19:02,912 Well, maybe you have that opportunity now. 466 00:19:06,090 --> 00:19:08,257 No. [SNIFFLES] 467 00:19:08,282 --> 00:19:09,992 It's too late. 468 00:19:10,560 --> 00:19:13,217 Thanks for the coffee, Dr. Charles. 469 00:19:13,463 --> 00:19:15,409 You take good care of her. 470 00:19:15,946 --> 00:19:19,315 471 00:19:20,273 --> 00:19:22,375 - Can you get that for me? - Thank you. 472 00:19:22,400 --> 00:19:24,458 So what, that's it? We're just gonna let David die? 473 00:19:24,483 --> 00:19:26,201 It's not up to us. You heard his parents. 474 00:19:26,226 --> 00:19:28,332 I'm just gonna hope he turns around on his own. 475 00:19:28,357 --> 00:19:30,657 What about using 'pressors to get through the operation? 476 00:19:30,682 --> 00:19:31,735 Hemoglobin's too low. 477 00:19:31,760 --> 00:19:32,969 He needs blood and surgery. 478 00:19:32,994 --> 00:19:34,214 I do one without the other... 479 00:19:34,239 --> 00:19:36,301 I'm not a surgeon, I'm an executioner. 480 00:19:36,326 --> 00:19:37,653 How can you accept this? 481 00:19:37,678 --> 00:19:39,547 Those folks obviously love their boy. 482 00:19:39,572 --> 00:19:41,872 So, way I see it, if they're willing to take this chance... 483 00:19:41,897 --> 00:19:43,827 No, you mean if they're willing to risk his life. 484 00:19:43,852 --> 00:19:45,987 For the Bridges, the consequences of receiving blood 485 00:19:46,012 --> 00:19:47,614 are worse than death. 486 00:19:47,639 --> 00:19:50,206 May not like it, but we do have to respect it. 487 00:19:51,259 --> 00:19:53,880 You may need a little refresher in medical ethics. 488 00:19:54,192 --> 00:19:56,597 [SUSPENSEFUL MUSIC] 489 00:19:56,622 --> 00:19:58,467 [ALARM BLARING] 490 00:19:58,704 --> 00:20:00,371 [CHILD COUGHING] 491 00:20:00,396 --> 00:20:02,056 - Lucas... - He desatted down to 89. 492 00:20:02,081 --> 00:20:04,275 Call respiratory for a breathing treatment. 493 00:20:04,518 --> 00:20:06,893 [CHILD COUGHING] 494 00:20:06,918 --> 00:20:08,620 Oh, my God! Honey! 495 00:20:08,645 --> 00:20:11,080 You said it was pneumonia! Why is he getting worse? 496 00:20:11,105 --> 00:20:12,533 The tests don't support pneumonia. 497 00:20:12,558 --> 00:20:13,685 - I knew it. - What? 498 00:20:13,710 --> 00:20:15,151 You son is still very ill. 499 00:20:15,176 --> 00:20:16,899 What is... what is wrong with him? 500 00:20:16,924 --> 00:20:19,676 Well, coughing up blood could be a... a bleeding disorder or... 501 00:20:19,701 --> 00:20:21,682 You just expect us to believe a word you say? 502 00:20:21,707 --> 00:20:24,106 He's worse because you're pumping him full of antibiotics 503 00:20:24,131 --> 00:20:25,165 he doesn't need! 504 00:20:25,190 --> 00:20:26,451 Get that IV out of my son. 505 00:20:26,476 --> 00:20:28,707 - Is everything okay in here? - We're leaving... 506 00:20:28,732 --> 00:20:30,180 It's my understanding Dr. Manning has 507 00:20:30,205 --> 00:20:31,489 a court order to treat this child. 508 00:20:31,514 --> 00:20:33,047 I don't give a damn about any court order. 509 00:20:33,072 --> 00:20:34,658 - I am taking my son. - Sir? 510 00:20:34,683 --> 00:20:36,509 Get your hand off me! 511 00:20:36,534 --> 00:20:39,267 Earl, please remove Mr. and Mrs. Harper from the room. 512 00:20:39,423 --> 00:20:40,895 513 00:20:41,114 --> 00:20:42,950 I'm sorry, but if you take Lucas home, 514 00:20:42,975 --> 00:20:44,676 you are putting him in serious danger. 515 00:20:44,701 --> 00:20:45,935 I need to scope him. 516 00:20:45,960 --> 00:20:47,990 Don't you lay another finger on him. 517 00:20:49,376 --> 00:20:51,621 Hurry. You won't have much time. 518 00:20:51,646 --> 00:20:54,143 Monique, transfer him to the PICU, and prepare the scope. 519 00:20:54,168 --> 00:20:56,188 - Dr. Manning, are you sure? - Do it now! 520 00:20:56,913 --> 00:20:59,057 521 00:20:59,688 --> 00:21:01,785 It's okay, sweetie. 522 00:21:02,285 --> 00:21:05,814 523 00:21:08,192 --> 00:21:09,434 When I aged out of foster care, 524 00:21:09,459 --> 00:21:11,152 I had nowhere to go. 525 00:21:11,455 --> 00:21:14,047 I was living out of my car, but I had to sell it. 526 00:21:14,072 --> 00:21:16,550 You didn't have any family you could call? 527 00:21:16,813 --> 00:21:19,032 Just my cousin, Angel. 528 00:21:19,057 --> 00:21:20,358 That's who I'm crashing with now. 529 00:21:20,383 --> 00:21:21,783 He's part of the gang? 530 00:21:21,808 --> 00:21:23,334 He brought me in. 531 00:21:23,705 --> 00:21:25,139 They're my family now. 532 00:21:25,164 --> 00:21:27,036 What if you found somewhere else to stay? 533 00:21:27,061 --> 00:21:28,986 You can't just quit. 534 00:21:29,011 --> 00:21:31,122 They'll kill you before they let you out. 535 00:21:33,153 --> 00:21:35,646 Excuse me, Ms. Nieves, you have some visitors. 536 00:21:35,671 --> 00:21:36,971 Angel? 537 00:21:37,211 --> 00:21:39,988 Hey, cuz, how you doing? 538 00:21:40,478 --> 00:21:42,442 I... I'm fine. 539 00:21:42,467 --> 00:21:43,575 I... I didn't even wanna come here. 540 00:21:43,600 --> 00:21:45,450 Then get dressed. We're bouncing. 541 00:21:45,475 --> 00:21:47,806 Hey, I'm Dr. Sexton. 542 00:21:49,600 --> 00:21:52,234 Jacinta actually needs to stay and rest for a while. 543 00:21:52,259 --> 00:21:53,332 Oh, I promise you, doc, 544 00:21:53,357 --> 00:21:55,058 I'll take good care of her at home. 545 00:21:55,213 --> 00:21:56,827 She's like a little sister to me. 546 00:21:56,852 --> 00:21:59,654 Did you ever get Ms. Nieves' labs back yet? 547 00:21:59,936 --> 00:22:02,802 No, the lab's been pretty backed up, 548 00:22:02,827 --> 00:22:04,630 but I can call and see if they'll rush it. 549 00:22:04,655 --> 00:22:06,231 Sorry, but we have to go. 550 00:22:06,256 --> 00:22:08,094 You can call her when you get the results... 551 00:22:08,119 --> 00:22:09,788 It's really better that she waits. 552 00:22:09,813 --> 00:22:12,127 We just need to rule out anything serious. 553 00:22:12,375 --> 00:22:13,882 Hey, man, 554 00:22:14,176 --> 00:22:16,311 you want her healthy, don't you? 555 00:22:19,029 --> 00:22:21,910 Hmm, fine. We'll stick around. 556 00:22:22,097 --> 00:22:24,493 Okay, I will show you to the waiting room. 557 00:22:24,895 --> 00:22:29,132 558 00:22:30,136 --> 00:22:31,401 Damn it, man. 559 00:22:31,426 --> 00:22:33,531 You... you should've just left me how it was. 560 00:22:33,556 --> 00:22:35,510 You should've let them finish what they started. 561 00:22:35,535 --> 00:22:36,729 They were beating you. 562 00:22:36,754 --> 00:22:38,902 That's better than what they're going to do to me now. 563 00:22:39,392 --> 00:22:41,423 What are you talking about? 564 00:22:41,822 --> 00:22:43,708 If they don't get to jump you in, 565 00:22:44,314 --> 00:22:46,048 they sex you in. 566 00:22:46,459 --> 00:22:50,402 567 00:22:51,491 --> 00:22:54,656 - Did you push the versed? - Yes, we're ready to go. 568 00:22:54,830 --> 00:22:57,473 All right, let's take a look at his lungs. 569 00:22:58,419 --> 00:23:00,342 Natalie, wait. 570 00:23:00,367 --> 00:23:02,824 Lucas' parents had their lawyer look into the court order. 571 00:23:02,858 --> 00:23:04,815 They just found out that you started treating him 572 00:23:04,840 --> 00:23:06,147 prior to having it. 573 00:23:06,172 --> 00:23:07,879 The police are on their way. 574 00:23:08,261 --> 00:23:10,033 Then this is my last chance. 575 00:23:10,058 --> 00:23:12,203 I have to figure out what's wrong with Lucas. 576 00:23:12,763 --> 00:23:14,259 Okay. 577 00:23:14,991 --> 00:23:17,290 578 00:23:17,657 --> 00:23:19,619 Almost there. 579 00:23:19,869 --> 00:23:21,064 580 00:23:21,224 --> 00:23:23,109 Oh, my God. 581 00:23:23,377 --> 00:23:26,030 There is massive amounts of bloody inflammation 582 00:23:26,055 --> 00:23:27,539 in his airways. 583 00:23:27,851 --> 00:23:31,791 This is no sinus infection. It never was. 584 00:23:32,392 --> 00:23:37,302 585 00:23:38,351 --> 00:23:40,189 - [SIGHS] - Dr. Halstead? 586 00:23:40,214 --> 00:23:42,196 David Bridges' tox screen. 587 00:23:42,628 --> 00:23:44,745 [SOMBER MUSIC] 588 00:23:45,397 --> 00:23:50,414 589 00:23:51,442 --> 00:23:54,573 Hey, Cath Lab just sent Claire's results. 590 00:23:54,598 --> 00:23:55,932 What are we looking at? 591 00:23:55,957 --> 00:23:58,152 Significant coronary artery disease. 592 00:23:58,202 --> 00:24:00,174 Cardiology placed several stents, 593 00:24:00,199 --> 00:24:01,810 and there's something else. 594 00:24:01,835 --> 00:24:04,203 Claire has been taking feminizing hormone therapy 595 00:24:04,228 --> 00:24:06,325 for a little over a year. 596 00:24:07,153 --> 00:24:10,331 And coronary artery disease is a possible contraindication. 597 00:24:10,356 --> 00:24:13,284 Cardiology is advising that she go off the hormones. 598 00:24:13,309 --> 00:24:15,426 [SIGHS] Does she know yet? 599 00:24:15,985 --> 00:24:17,801 Not yet. 600 00:24:18,227 --> 00:24:20,100 I'd like to be there when you tell her. 601 00:24:20,460 --> 00:24:22,120 Of course. 602 00:24:22,917 --> 00:24:26,672 603 00:24:27,232 --> 00:24:28,643 Hey, look at this. 604 00:24:28,821 --> 00:24:31,312 I don't think David's a practicing Jehovah's Witness. 605 00:24:31,337 --> 00:24:33,195 Because there's booze in his system? 606 00:24:33,220 --> 00:24:34,514 That's a big reach. 607 00:24:34,539 --> 00:24:36,914 His blood alcohol level's three times the legal limit, 608 00:24:36,939 --> 00:24:38,573 and he tested positive for marijuana. 609 00:24:38,598 --> 00:24:40,498 So he isn't winning Witness of the Year. 610 00:24:40,523 --> 00:24:42,171 Doesn't mean he left the faith. 611 00:24:42,196 --> 00:24:44,230 And his tattoo? You know what that is? 612 00:24:44,374 --> 00:24:46,071 A symbol for the Holy Trinity. 613 00:24:46,096 --> 00:24:48,498 Witnesses don't believe in the Trinity doctrine. 614 00:24:48,523 --> 00:24:50,852 Someone's been studying up. 615 00:24:51,716 --> 00:24:54,198 What if he converted, and didn't tell his parents? 616 00:24:54,223 --> 00:24:55,957 Speculation at best. 617 00:24:55,982 --> 00:24:58,441 A tattoo is not an advanced directive. 618 00:24:58,773 --> 00:25:00,779 Look, fact is, David was in the ED 619 00:25:00,804 --> 00:25:03,213 less than a year ago with strep throat, 620 00:25:03,238 --> 00:25:06,062 and put down his parents down as his emergency contact. 621 00:25:06,087 --> 00:25:07,203 That was strep throat. 622 00:25:07,228 --> 00:25:08,718 I doubt he imagined they'd be choosing 623 00:25:08,743 --> 00:25:09,919 whether he lives or dies. 624 00:25:09,944 --> 00:25:11,662 Nobody ever does. 625 00:25:11,898 --> 00:25:14,578 But if it were me lying in that bed? 626 00:25:14,836 --> 00:25:18,018 I'd want my family making that call, not you. 627 00:25:18,306 --> 00:25:20,073 628 00:25:20,372 --> 00:25:22,144 [SIGHS] 629 00:25:22,473 --> 00:25:25,218 630 00:25:25,729 --> 00:25:28,106 Take this down to the lab quickly. 631 00:25:28,131 --> 00:25:29,612 You got it. 632 00:25:29,880 --> 00:25:32,477 [SUSPENSEFUL MUSIC] 633 00:25:32,735 --> 00:25:34,266 Stop right there, Dr. Manning. 634 00:25:34,291 --> 00:25:35,657 Lucas! You scoped him? 635 00:25:35,682 --> 00:25:37,047 We told her not to. 636 00:25:37,072 --> 00:25:39,407 Dr. Manning, I'm sorry but you need to come with us. 637 00:25:39,432 --> 00:25:40,833 Hold on. What are the changes? 638 00:25:40,858 --> 00:25:41,963 Unlawful restraint, 639 00:25:41,988 --> 00:25:43,669 as well as medical assault and battery. 640 00:25:43,694 --> 00:25:45,367 Mr. and Mrs. Harper, please. 641 00:25:45,392 --> 00:25:47,494 Lucas has clots and inflammation 642 00:25:47,519 --> 00:25:48,943 in his lungs and airways. 643 00:25:48,968 --> 00:25:51,570 This is not a sinus infection. It is far more serious. 644 00:25:51,595 --> 00:25:53,469 We want our son discharged now. 645 00:25:53,494 --> 00:25:54,907 - Let's go, Dr. Manning. - No, please. 646 00:25:54,932 --> 00:25:56,178 If you want to help your son, 647 00:25:56,203 --> 00:25:57,870 okay, just wait for the labs to come back. 648 00:25:57,895 --> 00:25:59,376 Do not take him out of the hospital. 649 00:25:59,401 --> 00:26:01,002 Please! 650 00:26:02,125 --> 00:26:03,638 I'll page Peter Kalmick 651 00:26:03,663 --> 00:26:05,297 and have him meet her at the station. 652 00:26:05,322 --> 00:26:07,863 - Absolutely not. - Excuse me? 653 00:26:07,891 --> 00:26:09,465 The hospital's not gonna protect her. 654 00:26:09,546 --> 00:26:12,954 She got herself into this mess, she can get herself out of it. 655 00:26:13,609 --> 00:26:20,748 656 00:26:22,969 --> 00:26:24,930 Get out of my face. [SPEAKING SPANISH] 657 00:26:24,963 --> 00:26:27,278 - Hey, I'm not asking you. - I'm going nowhere. 658 00:26:27,303 --> 00:26:29,531 You can either come with us voluntarily 659 00:26:29,556 --> 00:26:31,417 or you go in cuffs. 660 00:26:32,116 --> 00:26:37,654 661 00:26:40,133 --> 00:26:42,101 I told you not to call the cops. 662 00:26:42,126 --> 00:26:43,812 I was not gonna let you put that girl 663 00:26:43,837 --> 00:26:45,609 or yourself at risk, Noah. 664 00:26:45,634 --> 00:26:48,018 The cops can protect her better than we can. 665 00:26:48,483 --> 00:26:50,050 Noah. 666 00:26:51,201 --> 00:26:52,670 Where'd Jacinta go? 667 00:26:52,695 --> 00:26:54,540 Didn't you discharge her? 668 00:26:54,808 --> 00:26:59,196 669 00:26:59,732 --> 00:27:02,722 Wait, why do I have to go off my hormones? 670 00:27:02,747 --> 00:27:04,547 I thought you said they were not responsible 671 00:27:04,582 --> 00:27:05,715 for my heart disease. 672 00:27:05,750 --> 00:27:07,117 They're not, 673 00:27:07,151 --> 00:27:10,186 but because of your severe atherosclerosis, 674 00:27:10,221 --> 00:27:12,483 we want to mitigate any factors that increase your risk 675 00:27:12,508 --> 00:27:14,261 of developing a clot. 676 00:27:15,014 --> 00:27:17,182 What if I'm willing to take the risk? 677 00:27:17,521 --> 00:27:19,856 That's your choice to make, Claire, 678 00:27:19,881 --> 00:27:23,071 but the next heart attack will probably kill you. 679 00:27:23,696 --> 00:27:25,365 [SIGHS] 680 00:27:27,995 --> 00:27:29,695 Claire? 681 00:27:31,780 --> 00:27:35,149 [SOMBER MUSIC] 682 00:27:35,964 --> 00:27:42,603 683 00:27:49,525 --> 00:27:52,221 I'm sorry I didn't tell you. 684 00:27:52,411 --> 00:27:54,259 I'm sorry too. 685 00:27:54,815 --> 00:27:58,932 686 00:27:59,349 --> 00:28:01,774 I'm sorry I left you. 687 00:28:02,283 --> 00:28:05,124 688 00:28:06,022 --> 00:28:07,556 It's okay. 689 00:28:07,894 --> 00:28:10,840 690 00:28:11,618 --> 00:28:13,558 - Mrs. Harper... - There is nothing more to say. 691 00:28:13,583 --> 00:28:15,339 We've been put through enough. 692 00:28:15,364 --> 00:28:17,326 I understand why you'd feel that way, 693 00:28:17,351 --> 00:28:20,620 but are you 100% sure you want to sign those papers? 694 00:28:22,904 --> 00:28:24,853 [SIGHS] 695 00:28:25,128 --> 00:28:27,711 We have always tried to do right by our son. 696 00:28:28,231 --> 00:28:30,399 We would never, ever do anything to hurt him. 697 00:28:30,424 --> 00:28:31,995 I know you wouldn't, 698 00:28:32,020 --> 00:28:35,275 and I'm sorry you felt that your devotion 699 00:28:35,300 --> 00:28:37,431 to your son was in question. 700 00:28:37,535 --> 00:28:39,189 You know, it isn't fair, 701 00:28:39,222 --> 00:28:41,215 the medical community's dismissal 702 00:28:41,240 --> 00:28:42,823 of holistic treatments, 703 00:28:42,848 --> 00:28:46,301 and it's created a lot of mistrust on both sides, 704 00:28:46,326 --> 00:28:49,200 which is deeply unfortunate 705 00:28:49,225 --> 00:28:52,332 because it isn't an either/or situation. 706 00:28:52,485 --> 00:28:54,751 There's a place for both. 707 00:28:55,227 --> 00:28:57,821 I just... I don't know what to believe anymore. 708 00:28:58,147 --> 00:28:59,915 All I want is for my son to be okay. 709 00:28:59,940 --> 00:29:01,489 Yes, I know, 710 00:29:01,514 --> 00:29:03,596 and right now, your son needs more 711 00:29:03,621 --> 00:29:05,342 than you can give him at home. 712 00:29:05,401 --> 00:29:07,812 Now I'm not gonna defend the way 713 00:29:07,837 --> 00:29:09,968 Dr. Manning handled this. I can't. 714 00:29:10,090 --> 00:29:12,832 But regardless of your differences, 715 00:29:12,857 --> 00:29:16,787 I'm asking you to trust that you have the same goals. 716 00:29:16,939 --> 00:29:19,174 Everything that Dr. Manning did 717 00:29:19,365 --> 00:29:21,392 was to save your son. 718 00:29:22,248 --> 00:29:29,421 719 00:29:30,259 --> 00:29:32,761 [CRYING] 720 00:29:33,115 --> 00:29:34,839 721 00:29:35,704 --> 00:29:37,901 Oh, did you find Jacinta? 722 00:29:39,669 --> 00:29:41,329 No. 723 00:29:42,072 --> 00:29:43,690 Noah, I'm sorry, but... 724 00:29:43,715 --> 00:29:45,542 I told you I had it covered. 725 00:29:45,567 --> 00:29:47,276 You didn't give me any details. 726 00:29:47,301 --> 00:29:50,683 See? That's the problem right there. 727 00:29:50,708 --> 00:29:52,296 You still see me as some knucklehead kid 728 00:29:52,321 --> 00:29:53,598 that you have to micromanage. 729 00:29:53,623 --> 00:29:55,170 You were making a huge mistake. 730 00:29:55,195 --> 00:29:57,184 And it was my mistake to make. 731 00:29:57,209 --> 00:29:59,659 Just back off and let me breathe. 732 00:30:01,466 --> 00:30:03,169 So wait, you're saying no one has seen him 733 00:30:03,194 --> 00:30:04,997 at his Kingdom Hall in months? 734 00:30:05,436 --> 00:30:07,203 Has anyone tried to contact him? 735 00:30:07,228 --> 00:30:08,658 [ALARM BLARING] 736 00:30:08,683 --> 00:30:10,442 Dr. Halstead. 737 00:30:10,753 --> 00:30:12,735 I'm sorry, Mr. Baker. I gotta go. 738 00:30:13,547 --> 00:30:15,935 - Excuse me. - BP is down to 72 over 47. 739 00:30:15,960 --> 00:30:17,347 Heart rate is 148. 740 00:30:17,372 --> 00:30:19,335 Give 25 grams of albumin and start him on Neo. 741 00:30:19,360 --> 00:30:20,692 Page Dr. Marcel. 742 00:30:20,809 --> 00:30:23,075 If we don't operate on David within the next few minutes, 743 00:30:23,100 --> 00:30:24,157 he will die. 744 00:30:24,182 --> 00:30:26,479 We already told you, it goes against our son's wishes. 745 00:30:26,504 --> 00:30:28,262 I don't believe you know your son's wishes. 746 00:30:28,487 --> 00:30:30,284 What are you talking about? 747 00:30:30,309 --> 00:30:31,924 David stopped pioneering. 748 00:30:32,022 --> 00:30:34,326 I just spoke with the Overseer at his congregation. 749 00:30:34,351 --> 00:30:36,360 David hasn't turned in a service report in months, 750 00:30:36,385 --> 00:30:39,105 and when he crashed, he was drunk and high. 751 00:30:39,130 --> 00:30:41,488 No, no. I don't understand any of this. 752 00:30:41,513 --> 00:30:42,950 There must be some mistake. 753 00:30:43,262 --> 00:30:45,849 754 00:30:46,148 --> 00:30:47,866 What about this? 755 00:30:48,167 --> 00:30:50,812 [SUSPENSEFUL MUSIC] 756 00:30:51,402 --> 00:30:56,072 757 00:30:57,196 --> 00:30:58,852 [SIGHS] 758 00:30:58,877 --> 00:31:01,037 Why would he put this heresy on his body? 759 00:31:01,294 --> 00:31:04,039 Because he no longer shares your beliefs. 760 00:31:04,602 --> 00:31:06,350 It's not right he should die for them. 761 00:31:06,586 --> 00:31:08,480 762 00:31:08,961 --> 00:31:10,949 [SOBS] 763 00:31:11,505 --> 00:31:18,060 764 00:31:18,794 --> 00:31:20,462 All right. 765 00:31:21,067 --> 00:31:28,040 766 00:31:32,596 --> 00:31:34,567 [SOBS] 767 00:31:35,081 --> 00:31:42,054 768 00:31:45,949 --> 00:31:47,844 What'd you do? 769 00:31:48,031 --> 00:31:49,765 The Bridges have abandoned their son. 770 00:31:49,790 --> 00:31:51,044 We now have the authority 771 00:31:51,069 --> 00:31:52,733 to make all decisions on David's care. 772 00:31:52,758 --> 00:31:54,182 Do the surgery and transfuse him. 773 00:31:54,207 --> 00:31:55,576 774 00:31:55,656 --> 00:31:57,596 [SIGHS] 775 00:31:58,255 --> 00:32:00,821 Open the Hybrid OR. Let's move. 776 00:32:00,846 --> 00:32:02,752 Let's go! 777 00:32:03,291 --> 00:32:08,353 778 00:32:13,319 --> 00:32:15,262 - Maggie. - Nat. 779 00:32:15,287 --> 00:32:16,903 They said the charges were dropped? 780 00:32:17,075 --> 00:32:19,277 Goodwin. She worked her magic. 781 00:32:19,446 --> 00:32:20,791 And what about Lucas? 782 00:32:20,816 --> 00:32:22,911 Is he okay? Did the lab results come back? 783 00:32:22,936 --> 00:32:24,263 Along with the rash biopsy. 784 00:32:24,288 --> 00:32:26,321 Lucas has an autoimmune disorder, 785 00:32:26,346 --> 00:32:29,350 granulomatosis with polyangiitis. 786 00:32:29,375 --> 00:32:31,176 - GPA? - Yeah. 787 00:32:31,552 --> 00:32:33,051 Wow. 788 00:32:33,076 --> 00:32:35,662 I have never seen an actual case before. 789 00:32:35,687 --> 00:32:37,967 Untreated, it would've attacked all of his organs. 790 00:32:38,325 --> 00:32:40,924 - So the parents came around? - Yeah. 791 00:32:40,949 --> 00:32:43,563 Lucas has already started plasmapheresis. 792 00:32:45,157 --> 00:32:47,303 You saved his life, Nat. 793 00:32:50,740 --> 00:32:52,698 [SIGHS] 794 00:32:53,532 --> 00:32:57,678 But, wait, I... I can still live without my spleen? 795 00:32:57,703 --> 00:32:58,906 Absolutely. 796 00:32:59,057 --> 00:33:01,058 You're gonna be just fine. 797 00:33:01,279 --> 00:33:05,273 Can I see my mom and dad? Are they here yet? 798 00:33:06,878 --> 00:33:09,830 David, I'm sorry to tell you. 799 00:33:09,855 --> 00:33:12,757 They were here, but they left. 800 00:33:12,791 --> 00:33:15,258 I... I don't understand. 801 00:33:15,527 --> 00:33:17,305 Why would they leave? 802 00:33:17,724 --> 00:33:19,358 Well, when they found out 803 00:33:19,383 --> 00:33:21,497 you were no longer a Jehovah's Witness... 804 00:33:21,522 --> 00:33:23,623 What? 805 00:33:23,648 --> 00:33:25,651 What... what are you talking about? 806 00:33:25,676 --> 00:33:29,744 Well, we knew you'd need blood during the surgery... 807 00:33:30,158 --> 00:33:31,713 Blood? 808 00:33:31,738 --> 00:33:33,399 [TENSE MUSIC] 809 00:33:33,424 --> 00:33:35,510 You gave me blood? 810 00:33:36,152 --> 00:33:37,752 No, no. I can't. 811 00:33:37,777 --> 00:33:39,648 I... I can't. 812 00:33:39,673 --> 00:33:43,481 Oh... oh, no, no, no, no, no, no, no... 813 00:33:43,513 --> 00:33:46,653 It's gonna be okay. Take it easy, buddy. Take it easy. 814 00:33:46,817 --> 00:33:48,187 I'm sorry, David. 815 00:33:48,212 --> 00:33:50,156 You had alcohol and marijuana in your system, 816 00:33:50,181 --> 00:33:51,692 and... and the tattoo on your chest. 817 00:33:51,717 --> 00:33:54,901 That was a mistake. I was gonna get that removed. 818 00:33:54,926 --> 00:33:57,184 I mean, I... I was lost for a while, 819 00:33:57,209 --> 00:33:59,192 but I was finding my way back. 820 00:33:59,217 --> 00:34:02,124 [SOBS] I was gonna repent. 821 00:34:02,646 --> 00:34:05,886 822 00:34:06,394 --> 00:34:08,685 What have you done to me? 823 00:34:09,219 --> 00:34:12,821 [SOBS] 824 00:34:17,151 --> 00:34:18,448 Hey. 825 00:34:18,786 --> 00:34:20,425 Hey. 826 00:34:20,450 --> 00:34:23,301 Any interest in a... a quick cocktail? 827 00:34:23,487 --> 00:34:27,191 Oh, uh, not tonight, thanks. This was a rough day. 828 00:34:27,335 --> 00:34:32,010 Oh, okay. Well, uh, another time then. 829 00:34:34,110 --> 00:34:35,744 Hey, Daniel? 830 00:34:36,279 --> 00:34:37,860 How about you? 831 00:34:38,425 --> 00:34:39,806 How was your day? 832 00:34:39,831 --> 00:34:41,200 My day? 833 00:34:41,576 --> 00:34:45,035 Um, well, you know, since you're asking, 834 00:34:45,060 --> 00:34:46,585 I think that I'm... 835 00:34:46,808 --> 00:34:49,626 I might've just witnessed something kind of remarkable. 836 00:34:49,962 --> 00:34:52,252 - Yeah? - Yeah. 837 00:34:52,685 --> 00:34:56,610 Two people who had hurt each other greatly, 838 00:34:56,928 --> 00:35:02,458 I think becoming a source of real comfort to each other. 839 00:35:03,128 --> 00:35:05,031 Food for thought, eh? 840 00:35:06,269 --> 00:35:07,765 Night, Sharon. 841 00:35:08,513 --> 00:35:11,449 [SOMBER MUSIC] 842 00:35:12,382 --> 00:35:16,878 843 00:35:17,744 --> 00:35:20,052 Okay, guest room's right over here. 844 00:35:20,350 --> 00:35:23,156 845 00:35:23,876 --> 00:35:26,865 Bathroom is down the hall to the right. 846 00:35:27,641 --> 00:35:33,046 And, uh, futon's kind of old, but it's comfy. 847 00:35:33,798 --> 00:35:35,555 Oh, and um, if you get cold, 848 00:35:35,580 --> 00:35:37,620 there's an extra blanket in the bottom drawer. 849 00:35:37,770 --> 00:35:39,690 850 00:35:39,989 --> 00:35:41,751 It's just for a couple of days 851 00:35:41,776 --> 00:35:43,176 so you can rest and heal, 852 00:35:43,224 --> 00:35:45,154 then we'll find a way to get you out of town. 853 00:35:45,519 --> 00:35:47,963 854 00:35:49,188 --> 00:35:51,037 Dr. Sexton? 855 00:35:51,619 --> 00:35:53,239 It's Noah. 856 00:35:54,901 --> 00:35:57,522 Noah, thank you. 857 00:35:58,261 --> 00:36:05,401 858 00:36:07,177 --> 00:36:09,249 Thank you so much... 859 00:36:12,682 --> 00:36:15,262 - He's doing well. - Good. 860 00:36:15,502 --> 00:36:17,618 [GENTLE MUSIC] 861 00:36:18,205 --> 00:36:21,495 Oh, I promised Philip I'd meet him for dinner. 862 00:36:22,021 --> 00:36:24,687 863 00:36:25,295 --> 00:36:29,750 Hey, you told me to trust my instincts. 864 00:36:29,819 --> 00:36:31,495 And you should. 865 00:36:32,224 --> 00:36:35,126 Okay, then that's what I have to do. 866 00:36:35,333 --> 00:36:36,822 [SIGHS] 867 00:36:37,159 --> 00:36:43,774 868 00:36:44,921 --> 00:36:48,063 [LIGHT JAZZ MUSIC] 869 00:36:48,703 --> 00:36:50,589 [SIGHS] 870 00:36:51,248 --> 00:36:56,915 ♪ 871 00:36:57,950 --> 00:36:59,498 Sharon. 872 00:36:59,670 --> 00:37:01,344 You came. 873 00:37:02,794 --> 00:37:05,389 Well, I wasn't sure I was going to. 874 00:37:05,914 --> 00:37:08,472 Uh, please. 875 00:37:10,837 --> 00:37:13,038 You still take your whiskey neat? 876 00:37:13,291 --> 00:37:15,410 Better make it a double. 877 00:37:15,435 --> 00:37:17,399 - Yeah. - [CHUCKLES] 878 00:37:17,424 --> 00:37:18,965 Excuse me, miss? 879 00:37:18,990 --> 00:37:21,505 Um, whiskey. A double. 880 00:37:21,975 --> 00:37:27,376 ♪ 881 00:37:31,263 --> 00:37:34,167 Oh, good. I hate to drink alone. 882 00:37:34,515 --> 00:37:36,619 No, thanks. 883 00:37:36,644 --> 00:37:39,057 Oh, we're off duty. 884 00:37:39,525 --> 00:37:41,182 It'll be all right. 885 00:37:51,115 --> 00:37:52,857 [GROANS] 886 00:37:53,320 --> 00:37:54,980 Well, come on. You can say it. 887 00:37:55,005 --> 00:37:57,157 Oh, I don't like to kick a man when he's down, 888 00:37:57,350 --> 00:37:59,753 especially when it looks like he's beaten me to it. 889 00:38:00,916 --> 00:38:03,051 Besides, you did save that boy's life. 890 00:38:03,076 --> 00:38:05,812 Yeah, but he thinks it's cost him his eternal life. 891 00:38:06,209 --> 00:38:09,256 I was convinced David was no longer a Witness. 892 00:38:10,890 --> 00:38:13,024 I couldn't accept the choice his parents were making. 893 00:38:13,049 --> 00:38:15,096 And you weren't altogether wrong. 894 00:38:15,314 --> 00:38:18,109 You heard the kid, yeah, he was questioning his faith. 895 00:38:18,569 --> 00:38:20,568 I did the same thing to Natalie. 896 00:38:20,593 --> 00:38:21,960 What's that? 897 00:38:21,985 --> 00:38:24,194 I wanted to believe, because of her TBI, 898 00:38:24,219 --> 00:38:26,523 that she didn't remember she still loved me. 899 00:38:27,662 --> 00:38:29,096 The truth is, she chose Philip. 900 00:38:29,121 --> 00:38:30,304 Right, that night in my car, 901 00:38:30,329 --> 00:38:32,096 she was coming to tell me she was engaged, 902 00:38:32,121 --> 00:38:33,592 show me her ring. 903 00:38:33,847 --> 00:38:35,320 I didn't want to accept it. 904 00:38:35,345 --> 00:38:37,105 I don't know what she was gonna say to you, 905 00:38:37,130 --> 00:38:39,828 but I do know she wasn't gonna show you any ring. 906 00:38:40,081 --> 00:38:42,519 [SUSPENSEFUL MUSIC] 907 00:38:42,920 --> 00:38:44,387 What are you talking about? 908 00:38:44,961 --> 00:38:49,259 909 00:38:50,251 --> 00:38:51,521 Hey! 910 00:38:51,546 --> 00:38:53,382 Do you need a second to change? 911 00:38:53,407 --> 00:38:54,979 We can always go back to your place. 912 00:38:55,004 --> 00:38:56,718 I think the reservations will be held 913 00:38:56,743 --> 00:38:58,167 for, like, 15 minutes or something. 914 00:38:58,192 --> 00:39:00,378 No, I'm... I'm not going to dinner. 915 00:39:00,580 --> 00:39:02,072 Oh. 916 00:39:02,533 --> 00:39:04,304 Is everything okay with your patient? 917 00:39:04,329 --> 00:39:07,673 Yeah, my patient's fine. Uh, it's about us. 918 00:39:07,827 --> 00:39:09,219 [DRAMATIC MUSIC] 919 00:39:09,532 --> 00:39:10,878 What about us? 920 00:39:11,003 --> 00:39:12,891 921 00:39:13,017 --> 00:39:14,478 [CHUCKLES] 922 00:39:14,621 --> 00:39:17,959 On the surface, everything seems perfect, 923 00:39:17,984 --> 00:39:21,841 but in my gut, it just doesn't feel right. 924 00:39:22,005 --> 00:39:25,709 I am sorry, Philip, but I have to trust my instincts. 925 00:39:26,851 --> 00:39:28,559 I can't marry you. 926 00:39:29,768 --> 00:39:32,208 - Natalie, can... - Please just leave it at that. 927 00:39:32,233 --> 00:39:33,395 I'm sorry. 928 00:39:33,420 --> 00:39:35,404 - Natalie! - I don't... 929 00:39:36,929 --> 00:39:39,857 - He's been lying to you. - What? 930 00:39:39,882 --> 00:39:41,546 He slipped the ring on your finger 931 00:39:41,571 --> 00:39:43,351 when you were unconscious. 932 00:39:43,917 --> 00:39:46,044 I don't... wait, I don't understand this. 933 00:39:46,069 --> 00:39:47,836 Is that... What does he mean? 934 00:39:48,048 --> 00:39:50,010 You never said you'd marry him. 935 00:39:50,445 --> 00:39:51,869 He made you think that. 936 00:39:51,894 --> 00:39:53,494 Is that true? 937 00:39:53,863 --> 00:39:55,944 No, of course not. 938 00:39:56,298 --> 00:39:58,795 Natalie, look at him. He's jealous. 939 00:39:58,820 --> 00:40:01,072 He's looking at you right now and lying to you. 940 00:40:01,097 --> 00:40:02,545 You know what? 941 00:40:02,806 --> 00:40:06,238 It doesn't matter because it's over. 942 00:40:07,395 --> 00:40:09,131 Hey, Natalie. 943 00:40:09,156 --> 00:40:11,609 Hey, you stay away from her. 944 00:40:12,013 --> 00:40:14,427 [DRAMATIC MUSIC] 945 00:40:14,920 --> 00:40:16,524 From the moment I met him... 946 00:40:16,810 --> 00:40:18,283 - No, just stop! - I'm sorry. 947 00:40:18,308 --> 00:40:19,975 I just... I should've done something. 948 00:40:20,000 --> 00:40:21,295 - Said something! - No! 949 00:40:21,320 --> 00:40:24,455 Here you are again trying to save me. 950 00:40:24,480 --> 00:40:26,865 I can take care of myself. 951 00:40:27,245 --> 00:40:28,706 I don't need your help. 952 00:40:28,731 --> 00:40:30,922 I don't want your help. 953 00:40:31,301 --> 00:40:33,196 954 00:40:34,251 --> 00:40:35,936 Please... 955 00:40:35,961 --> 00:40:38,449 just get out of my life. 956 00:40:39,791 --> 00:40:41,425 [SIGHS] 957 00:40:43,272 --> 00:40:48,164 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 957 00:40:49,305 --> 00:41:49,751 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.