All language subtitles for S05E05 Got a Friend in Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,563 --> 00:00:02,523 - Maggie. - I need to take a minute. 2 00:00:02,726 --> 00:00:04,726 [GASPING] 3 00:00:04,751 --> 00:00:07,243 Don't you feel worn down from your chemo? 4 00:00:07,268 --> 00:00:09,615 If you don't want us to treat you medically, 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,217 then you're getting help. 6 00:00:11,242 --> 00:00:13,476 That Crockett guy, what's the deal with him? 7 00:00:13,501 --> 00:00:15,398 Not sure he's my speed. Strikes me as someone 8 00:00:15,423 --> 00:00:17,164 who doesn't take things seriously. 9 00:00:17,189 --> 00:00:18,320 We told your supervisor 10 00:00:18,345 --> 00:00:19,601 we didn't want you treating our daughter. 11 00:00:19,626 --> 00:00:20,789 I just need to check one last thing. 12 00:00:20,814 --> 00:00:21,828 Dr. Manning. 13 00:00:22,475 --> 00:00:24,585 I'm gonna wanna oversee all your cases until we know 14 00:00:24,610 --> 00:00:26,843 your TBI isn't adversely fecting your patients. 15 00:00:26,868 --> 00:00:29,835 - You don't have the authority. - It's for your own protection. 16 00:00:30,227 --> 00:00:32,820 [DRAMATIC MUSIC] 17 00:00:33,010 --> 00:00:34,476 ♪ ♪ 18 00:00:34,971 --> 00:00:36,820 I'll go talk to her. 19 00:00:39,994 --> 00:00:41,867 I know, I know. I'm late. 20 00:00:41,892 --> 00:00:43,866 It was hard getting out of the house this morning. 21 00:00:43,992 --> 00:00:46,613 - You sleep okay? - Got a full eight hours. 22 00:00:46,638 --> 00:00:49,339 I had breakfast. I don't have a headache. 23 00:00:49,364 --> 00:00:51,023 I feel great. 24 00:00:53,342 --> 00:00:55,676 Toddler in Treatment 6. Nanny brought him in. 25 00:00:55,701 --> 00:00:56,820 Parents just got here. 26 00:00:56,845 --> 00:00:58,244 A bloody nose? 27 00:00:58,495 --> 00:01:00,804 I'll do the intake and then pass it off to Terry. 28 00:01:00,829 --> 00:01:03,229 This has Med student written all over it. 29 00:01:03,592 --> 00:01:06,585 No, no, no. Lanik wants you to take it. 30 00:01:06,610 --> 00:01:08,031 But I've got pediatric charts 31 00:01:08,056 --> 00:01:09,755 to follow up on from the night shift. 32 00:01:09,780 --> 00:01:11,750 - I'll take care of them. - Are you kidding? 33 00:01:11,775 --> 00:01:14,585 I was late because traffic sucked, not because of my TBI. 34 00:01:14,610 --> 00:01:17,320 - It's not my decision. - [GROANS] 35 00:01:18,223 --> 00:01:19,985 I am fine. 36 00:01:20,288 --> 00:01:22,899 - Natalie... - [SIGHS] 37 00:01:23,426 --> 00:01:29,290 ♪ ♪ 38 00:01:32,857 --> 00:01:34,712 Thank you. 39 00:01:37,836 --> 00:01:39,821 [LAUGHS] 40 00:01:40,073 --> 00:01:41,372 What? 41 00:01:41,397 --> 00:01:43,723 The wink wasn't exactly natural. 42 00:01:44,151 --> 00:01:46,110 I was trying to match your sexy. 43 00:01:46,135 --> 00:01:47,999 Just keep being you. 44 00:01:53,445 --> 00:01:55,187 You catch any of that? 45 00:01:55,507 --> 00:01:57,457 You mean you ogling my sister 46 00:01:57,482 --> 00:01:58,946 like she put the Gris-Gris on you? 47 00:01:58,971 --> 00:02:00,348 - Yeah. - Yes... 48 00:02:00,373 --> 00:02:01,804 it's now burned into my retinas. 49 00:02:01,829 --> 00:02:04,381 Sorry. Gris-Gris? 50 00:02:04,621 --> 00:02:08,337 It's a voodoo thing... means you're under the spell... 51 00:02:08,362 --> 00:02:09,598 At least I think it does. 52 00:02:09,623 --> 00:02:11,395 Dr. Marcel drops a lot of Cajun nuggets. 53 00:02:11,420 --> 00:02:13,620 You're starting your surgical residency with him, not 54 00:02:13,645 --> 00:02:14,925 prepping for Mardi Gras. 55 00:02:14,950 --> 00:02:16,583 Speaking of, how's it going? 56 00:02:16,608 --> 00:02:18,364 It's intense. 57 00:02:18,552 --> 00:02:20,512 I mean, one minute I'm cracking open a chest 58 00:02:20,537 --> 00:02:22,012 and next I'm digging through a belly. 59 00:02:22,037 --> 00:02:23,520 Just remember there's an actual person 60 00:02:23,545 --> 00:02:25,059 on that table, not just a body. 61 00:02:25,124 --> 00:02:26,323 Of course. 62 00:02:26,634 --> 00:02:29,059 Dr. Choi, good morning to you. 63 00:02:29,084 --> 00:02:31,059 Dr. Sexton, right on time. Let's go. 64 00:02:31,084 --> 00:02:32,512 Cool. 65 00:02:33,306 --> 00:02:36,519 - Hey-hey there, Miss April. - Good morning, Dr. Marcel. 66 00:02:37,939 --> 00:02:40,685 Noah say anything to you about working with Dr. Marcel? 67 00:02:40,710 --> 00:02:42,703 Just that he's keeping him really busy, 68 00:02:42,728 --> 00:02:44,653 which I figure is a good thing. 69 00:02:46,285 --> 00:02:47,754 Yeah. 70 00:02:47,866 --> 00:02:49,778 - Yeah. I got a question for you. - What? 71 00:02:49,803 --> 00:02:51,278 Why are you so damn sexy? 72 00:02:51,303 --> 00:02:53,426 Stop it! How you gonna be talking nasty 73 00:02:53,451 --> 00:02:54,684 in the middle of the hospital? 74 00:02:54,709 --> 00:02:56,676 I'm not nasty. She's nasty, trust me. 75 00:02:56,912 --> 00:02:58,239 Well, you two look happy. 76 00:02:58,264 --> 00:03:00,801 I'm here with my man. What's not to be happy about? 77 00:03:01,029 --> 00:03:02,284 Where you off to? 78 00:03:02,309 --> 00:03:04,245 You know I've been doing that volunteer upstairs? 79 00:03:04,270 --> 00:03:06,204 So we gonna go grab a cup of coffee 80 00:03:06,229 --> 00:03:08,192 and then he's gonna walk me upstairs afterwards. 81 00:03:08,337 --> 00:03:09,941 Wait a minute, you should join us. 82 00:03:10,095 --> 00:03:11,918 Honey, I'm so sorry, it's the E.D. 83 00:03:11,943 --> 00:03:13,676 - I gotta skip coffee. - [SIGHS] 84 00:03:13,701 --> 00:03:15,348 Okay, well, you do, but we don't. 85 00:03:15,373 --> 00:03:18,508 Uh, sorry, I have a staff meeting in 20 minutes. 86 00:03:18,533 --> 00:03:20,293 Well, then we gotta drink fast then, right? 87 00:03:20,318 --> 00:03:21,559 Come on, give me some. 88 00:03:21,739 --> 00:03:23,856 - I love you. I'll see you later. - I love you, too. 89 00:03:23,881 --> 00:03:25,567 I love you, too, but in a different way. 90 00:03:25,592 --> 00:03:27,160 Whatever. 91 00:03:27,530 --> 00:03:30,286 [SOMBER MUSIC] 92 00:03:30,733 --> 00:03:37,971 ♪ ♪ 93 00:03:39,000 --> 00:03:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 94 00:04:27,716 --> 00:04:33,551 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 95 00:04:35,903 --> 00:04:37,714 So, Carl, how long has the pain and nausea 96 00:04:37,739 --> 00:04:38,862 been bothering you? 97 00:04:38,887 --> 00:04:41,511 Uh, kind of lost track. Let's just say years? 98 00:04:41,536 --> 00:04:42,739 So it comes and goes? 99 00:04:42,779 --> 00:04:44,944 No, it came and never left. 100 00:04:44,969 --> 00:04:46,130 I've learned how to cope, 101 00:04:46,155 --> 00:04:48,099 but some days I just can't look the other way. 102 00:04:48,124 --> 00:04:51,364 [GROANS] Yeah, today's one of them. 103 00:04:51,811 --> 00:04:53,728 Actually, this is the worst it's ever been. 104 00:04:53,753 --> 00:04:55,656 Vitals are normal. Afebrile. 105 00:04:55,681 --> 00:04:57,692 Is this the first time you've seen a doctor for it? 106 00:04:57,717 --> 00:05:00,598 Here in Chicago. I'm from Tennessee, though. 107 00:05:00,623 --> 00:05:03,447 I was a regular at the Westwood Regional E.D. 108 00:05:03,472 --> 00:05:06,309 Pretty sure every doc there poked, prodded, and scanned me. 109 00:05:06,334 --> 00:05:07,714 I'll have them forward his records. 110 00:05:07,739 --> 00:05:09,568 Did Westwood Regional make a diagnosis? 111 00:05:09,593 --> 00:05:11,674 No... they had a lot of theories. 112 00:05:11,699 --> 00:05:14,104 IBS, IBS-C, ulcer... 113 00:05:14,129 --> 00:05:16,254 One doc thought I had an eating disorder. 114 00:05:16,678 --> 00:05:19,536 Believe me, I would pile on the pounds if I could... 115 00:05:19,561 --> 00:05:21,800 but eating sends me right to the bathroom. 116 00:05:21,825 --> 00:05:24,066 - Vomiting? - Most of the time. 117 00:05:24,091 --> 00:05:26,624 I just can't believe this is what I've been reduced to. 118 00:05:26,649 --> 00:05:27,976 I'm 26. 119 00:05:28,001 --> 00:05:30,668 I should've graduated college, met someone special. 120 00:05:30,693 --> 00:05:32,251 Instead my life is making sure 121 00:05:32,276 --> 00:05:34,421 I always know where the nearest bathroom is. 122 00:05:34,446 --> 00:05:35,700 We'll figure this out. 123 00:05:35,725 --> 00:05:39,441 Mo, let's get a chest x-ray, KUB, CBC, CMP and a UA. 124 00:05:39,747 --> 00:05:41,653 I know you've seen a lot of doctors for this. 125 00:05:41,678 --> 00:05:43,544 I'll do my best to be the last one. 126 00:05:44,736 --> 00:05:47,403 Good morning, I'm Dr. Manning. 127 00:05:47,982 --> 00:05:49,450 I'm Kyle. This is my wife Janet. 128 00:05:49,475 --> 00:05:50,731 This little guy is Lucas. 129 00:05:50,756 --> 00:05:52,176 Hi, Lucas. 130 00:05:52,201 --> 00:05:54,458 - Hi. - Peek-a-boo! 131 00:05:54,518 --> 00:05:56,145 - Peek-a-boo. - [SQUEALS] 132 00:05:56,178 --> 00:05:57,830 [LAUGHTER] Well, he seems happy. 133 00:05:57,855 --> 00:05:59,176 That's a good start. 134 00:05:59,201 --> 00:06:01,239 Um, I see the bloody nose has stopped. 135 00:06:01,264 --> 00:06:02,481 Can you tell me what happened? 136 00:06:02,506 --> 00:06:03,938 He was at the park with his nanny 137 00:06:03,963 --> 00:06:05,567 and it just started gushing 138 00:06:05,592 --> 00:06:07,926 and she couldn't reach either of us, so... 139 00:06:07,951 --> 00:06:10,521 since they were around the corner, she brought him here. 140 00:06:10,546 --> 00:06:13,023 I have a three-year-old and a nanny, I get it. 141 00:06:13,048 --> 00:06:14,356 All right... 142 00:06:14,381 --> 00:06:16,082 Yeah, the nosebleeds aren't a new thing. 143 00:06:16,107 --> 00:06:17,774 We've been dealing with them all summer. 144 00:06:17,799 --> 00:06:19,411 Can I see your nose? 145 00:06:19,609 --> 00:06:22,074 Hmm, turbinates are swollen and irritated. 146 00:06:22,099 --> 00:06:23,630 Seasonal allergies? 147 00:06:23,655 --> 00:06:26,139 Oh, yeah, they've been brutal for all of us this year. 148 00:06:26,164 --> 00:06:29,316 For Lucas, it's nosebleeds and this rash on his arm... 149 00:06:29,341 --> 00:06:30,520 Hmm... 150 00:06:30,545 --> 00:06:31,608 [COUGHS] 151 00:06:31,633 --> 00:06:33,304 Oh, yeah, and that little cough. 152 00:06:33,789 --> 00:06:35,615 Hey, buddy, can you open your mouth for me? 153 00:06:35,640 --> 00:06:37,981 Real wide, like this. Aah. 154 00:06:38,006 --> 00:06:39,222 Good, good, good. 155 00:06:39,247 --> 00:06:41,411 I am seeing evidence of post-nasal drip. 156 00:06:41,436 --> 00:06:42,973 That's likely what's causing the cough. 157 00:06:42,998 --> 00:06:44,114 Is it worse at night? 158 00:06:44,139 --> 00:06:46,332 It was, but then we put an atomizer 159 00:06:46,357 --> 00:06:48,016 with eucalyptus oil by his crib. 160 00:06:48,041 --> 00:06:49,361 It's helped a lot. 161 00:06:49,386 --> 00:06:50,924 Let's take a look. 162 00:06:51,372 --> 00:06:53,232 All right, let's see. 163 00:06:55,853 --> 00:06:58,087 He's a little wheezy. Any fever? 164 00:06:58,112 --> 00:07:00,218 He felt a little warm yesterday morning. 165 00:07:00,243 --> 00:07:02,877 He... [LAUGHTER] 166 00:07:02,902 --> 00:07:06,864 He was fussy at breakfast, but by lunch and ever since then, 167 00:07:06,889 --> 00:07:09,158 he's... he's been a bundle of energy. 168 00:07:10,027 --> 00:07:11,161 Good. 169 00:07:11,262 --> 00:07:13,138 - Is this the rash you mentioned? - Yes. 170 00:07:13,163 --> 00:07:15,991 Have you been using topical hydrocortisone cream on it? 171 00:07:16,016 --> 00:07:17,958 No, I've been mashing up 172 00:07:17,983 --> 00:07:20,450 a chewable fish oil tablet in his yogurt. 173 00:07:20,560 --> 00:07:23,580 Oh, okay. Well, if it's working. 174 00:07:25,291 --> 00:07:28,457 All evidence is pointing towards allergies 175 00:07:28,482 --> 00:07:31,183 and an overcautious nanny, but since Lucas may have 176 00:07:31,208 --> 00:07:34,281 had a fever yesterday, I would like to do some blood tests. 177 00:07:36,158 --> 00:07:38,074 Is something wrong? 178 00:07:38,323 --> 00:07:39,717 We just... have adopted 179 00:07:39,742 --> 00:07:41,855 a naturopathic approach to our health care. 180 00:07:41,880 --> 00:07:43,825 Well, the thing with blood tests is they will 181 00:07:43,850 --> 00:07:46,131 not introduce anything new into Lucas's system. 182 00:07:46,156 --> 00:07:47,348 There'll just show us 183 00:07:47,373 --> 00:07:49,025 if something's there that shouldn't be. 184 00:07:51,368 --> 00:07:53,340 Yeah, okay. Go ahead. 185 00:07:53,365 --> 00:07:55,359 Great. I'll send a nurse in. 186 00:07:56,927 --> 00:07:59,600 Maggie, Doris said you were looking for me? 187 00:07:59,625 --> 00:08:01,558 Yes, I've got an appointment this afternoon. 188 00:08:01,583 --> 00:08:04,027 I need you to take over for me while I'm gone. 189 00:08:04,706 --> 00:08:07,432 No problem. What time will you be back? 190 00:08:07,457 --> 00:08:09,267 - I won't. - Okay. 191 00:08:09,292 --> 00:08:11,512 I guess that's all I need to know. 192 00:08:11,919 --> 00:08:14,838 [SOMBER MUSIC] 193 00:08:15,153 --> 00:08:16,896 Monique, what am I missing? 194 00:08:16,921 --> 00:08:19,334 These last few weeks, Maggie's been so short with me. 195 00:08:19,359 --> 00:08:21,446 It's not just you. The other day, I saw her 196 00:08:21,471 --> 00:08:23,617 sneak into an open treatment room and lie down. 197 00:08:23,789 --> 00:08:25,380 So I asked her if she was feeling okay 198 00:08:25,405 --> 00:08:27,097 and she bit my head off. 199 00:08:27,215 --> 00:08:28,658 Huh... 200 00:08:30,817 --> 00:08:32,697 I'm elbow-deep in this guy's belly... 201 00:08:32,722 --> 00:08:34,042 And it was a big belly, 202 00:08:34,067 --> 00:08:36,372 highly doubtful this fellow ever skipped a meal. 203 00:08:37,284 --> 00:08:39,195 No, not surgical. 204 00:08:39,220 --> 00:08:42,991 So, I go to sew up a hole in the small bowel and bam... 205 00:08:43,229 --> 00:08:44,994 Out pops this critter. 206 00:08:45,358 --> 00:08:47,435 No lie, this thing looks straight at me, 207 00:08:47,682 --> 00:08:50,161 dropped back into the bowel, disappeared. 208 00:08:51,434 --> 00:08:53,939 What the hell? What was it? 209 00:08:54,115 --> 00:08:56,800 A tapeworm. Biggest one I ever seen. 210 00:08:56,943 --> 00:08:58,414 Only one I've ever seen. 211 00:08:58,439 --> 00:09:00,958 Eh... also not surgical. 212 00:09:01,983 --> 00:09:04,836 - So... so what did you do? - Went after it. 213 00:09:04,917 --> 00:09:06,606 I stuck ringed forceps into that bowel 214 00:09:06,631 --> 00:09:09,167 and I yanked that ol' worm out. All three feet of him. 215 00:09:09,606 --> 00:09:11,035 Then I sent him off to pathology 216 00:09:11,060 --> 00:09:12,157 and finished the case. 217 00:09:12,182 --> 00:09:13,734 [SCOFFS] No. 218 00:09:15,497 --> 00:09:18,699 If Dr. Marcel is taking Noah under his wing, 219 00:09:18,724 --> 00:09:20,866 he should teach more and brag less. 220 00:09:21,382 --> 00:09:23,931 Yeah, his style is just different than yours. 221 00:09:23,956 --> 00:09:25,924 That's probably why you don't like it. 222 00:09:25,949 --> 00:09:27,939 Come on, you buy that tapeworm story? 223 00:09:27,964 --> 00:09:29,480 [LAUGHS] 224 00:09:29,505 --> 00:09:32,200 Come on, Dr. Marcel may be a personality, 225 00:09:32,225 --> 00:09:34,516 but he's a good surgeon. 226 00:09:37,850 --> 00:09:40,084 Carl's labs and x-rays are back. 227 00:09:40,109 --> 00:09:41,552 What about his medical records 228 00:09:41,577 --> 00:09:42,843 from his previous hospital? 229 00:09:42,868 --> 00:09:43,999 Still working on it. 230 00:09:44,024 --> 00:09:45,900 Seems Westwood Regional went bankrupt. 231 00:09:45,925 --> 00:09:47,661 I've got a call into the company appointed 232 00:09:47,686 --> 00:09:48,821 to handle patient affairs. 233 00:09:48,846 --> 00:09:50,926 - Thanks, Mon. - Mm-hmm. 234 00:09:53,782 --> 00:09:56,087 Uh-oh. You look concerned. 235 00:09:56,334 --> 00:09:58,255 Your white cell count is high, 236 00:09:58,280 --> 00:10:00,037 x-ray showed dilated loops of bowel, 237 00:10:00,062 --> 00:10:01,948 and your overall blood count is low. 238 00:10:01,973 --> 00:10:03,674 That means more tests, right? 239 00:10:03,754 --> 00:10:06,152 - Yeah. - So what's next? 240 00:10:06,411 --> 00:10:08,653 Uh, a CT angiogram of your blood vessels 241 00:10:08,678 --> 00:10:10,552 and a CT with contrast for your bowel. 242 00:10:10,577 --> 00:10:13,021 Did you ever have either of these tests before? 243 00:10:13,694 --> 00:10:16,569 Angiogram... I don't know, maybe. 244 00:10:16,879 --> 00:10:19,042 The CT with contrast... 245 00:10:19,067 --> 00:10:21,522 Is that the scan you drink something first? 246 00:10:21,787 --> 00:10:23,976 [GROANS] Then I've had one of them. 247 00:10:24,001 --> 00:10:25,801 Didn't like that drink at all. 248 00:10:25,826 --> 00:10:27,832 Well, unfortunately it hasn't gotten any better. 249 00:10:28,188 --> 00:10:30,481 Sorry, man. I'll go put in the order. 250 00:10:30,506 --> 00:10:32,001 Thanks. 251 00:10:32,749 --> 00:10:39,954 ♪ ♪ 252 00:10:43,259 --> 00:10:45,703 Patient in T4... 253 00:10:47,724 --> 00:10:49,897 Something worth looking into. 254 00:10:54,105 --> 00:10:56,613 Don't forget. Don't forget, don't forget, 255 00:10:56,638 --> 00:10:58,240 don't forget legal research regarding 256 00:10:58,265 --> 00:11:00,366 contractor's negligence for the complaint... 257 00:11:00,675 --> 00:11:02,307 Issue. Rule. 258 00:11:02,332 --> 00:11:03,750 Eunice Kim, 25. 259 00:11:03,775 --> 00:11:05,904 First year associate at some big-time law firm. 260 00:11:05,929 --> 00:11:08,013 Anyway, her roommate called us when the, uh, ranting 261 00:11:08,038 --> 00:11:09,998 and the pacing started to annoy the neighbors. 262 00:11:10,760 --> 00:11:13,058 She say anything about the last time she slept? 263 00:11:13,083 --> 00:11:15,043 Yeah, been at least two days. 264 00:11:15,212 --> 00:11:17,173 When we showed up, she was screaming at herself 265 00:11:17,198 --> 00:11:18,949 in the mirror. We tried to calm her, but... 266 00:11:18,974 --> 00:11:21,214 Yeah, she wouldn't have any of that. 267 00:11:21,239 --> 00:11:22,928 Find any drugs in the apartment? 268 00:11:22,953 --> 00:11:25,804 Nope. Tons of books, nothing sketchy. 269 00:11:25,829 --> 00:11:27,172 Charges pending? 270 00:11:27,197 --> 00:11:28,894 Figured you could help more than lock-up. 271 00:11:29,139 --> 00:11:30,579 I appreciate it. 272 00:11:30,814 --> 00:11:33,584 Hey, let's get some M-TABs for Eunice. 273 00:11:37,120 --> 00:11:39,543 - Don't forget... don't forget. - Eunice, how you doing? 274 00:11:39,568 --> 00:11:41,049 I'm Dr. Charles. 275 00:11:41,980 --> 00:11:43,947 - IRAC... Issue. Rule. - Eunice. 276 00:11:43,972 --> 00:11:45,504 IRAC. IRAC. 277 00:11:45,529 --> 00:11:47,832 Eunice! Hey, how you doing? 278 00:11:47,857 --> 00:11:50,261 I'm Dr. Charles. You think we could maybe sit and talk a bit? 279 00:11:50,286 --> 00:11:52,744 Only a moment. I don't have anything more to spare. 280 00:11:52,769 --> 00:11:55,246 Oh, I got it! A motion to strike the affirmative defense. 281 00:11:55,271 --> 00:11:57,132 - Eunice. - Wait, can't do that... 282 00:11:57,535 --> 00:11:58,738 Eunice! 283 00:11:58,763 --> 00:12:00,895 I can see you're under a whole lot of pressure. 284 00:12:01,342 --> 00:12:03,509 I'd like to give you some medicine to help you 285 00:12:03,621 --> 00:12:04,909 calm down a bit? 286 00:12:04,934 --> 00:12:06,833 You know, maybe think more clearly. 287 00:12:07,359 --> 00:12:09,459 - Think more clearly. - Yeah. 288 00:12:09,484 --> 00:12:11,273 - That might help. - Okay. 289 00:12:11,298 --> 00:12:13,931 - I need to organize. - Yeah. 290 00:12:14,635 --> 00:12:16,645 I don't know where I am. 291 00:12:16,670 --> 00:12:19,119 You're in a safe place, Eunice. 292 00:12:22,301 --> 00:12:24,969 [PHONE DINGS] 293 00:12:31,873 --> 00:12:33,644 - What's going on? - He's losing it. 294 00:12:33,669 --> 00:12:34,824 I need to get out. 295 00:12:34,849 --> 00:12:36,324 How much longer till we get the scan? 296 00:12:36,349 --> 00:12:38,293 - Twenty seconds. - Two milligrams of midazolam. 297 00:12:38,318 --> 00:12:40,019 Carl, it's Dr. Choi. We're almost done. 298 00:12:40,044 --> 00:12:41,559 I'm gonna be sick! 299 00:12:41,828 --> 00:12:44,874 Slow breaths. Only ten more seconds. 300 00:12:44,899 --> 00:12:46,479 I'm not gonna make it. 301 00:12:46,504 --> 00:12:48,606 Yes, you can. You can do this, Carl. 302 00:12:49,314 --> 00:12:50,690 Five seconds. 303 00:12:50,715 --> 00:12:52,749 Four... three, 304 00:12:52,774 --> 00:12:54,961 two, one. You good? 305 00:12:54,986 --> 00:12:57,025 Get him out, get him out, get him out. 306 00:13:00,072 --> 00:13:03,320 You did it, Carl. Good job, buddy. 307 00:13:03,969 --> 00:13:06,551 It's over. Good job, bud. 308 00:13:06,576 --> 00:13:08,778 [RETCHES] 309 00:13:08,803 --> 00:13:11,124 [GROANS] I'm sorry. 310 00:13:11,149 --> 00:13:13,684 It's okay. Hey, it's all right. 311 00:13:14,454 --> 00:13:16,473 Good job, buddy. 312 00:13:22,832 --> 00:13:26,011 I mean, that's not a normal calf, right? 313 00:13:26,285 --> 00:13:29,058 And you didn't injure it? 314 00:13:29,083 --> 00:13:31,602 No, nothing. I went to bed, it was fine. 315 00:13:31,627 --> 00:13:33,899 Woke up, thing's a grapefruit. 316 00:13:34,318 --> 00:13:37,052 Press against my hand. One to ten, how bad's the pain? 317 00:13:37,446 --> 00:13:39,528 I'd say a seven, maybe an eight. 318 00:13:39,553 --> 00:13:41,059 That's in line with what I'm thinking. 319 00:13:41,084 --> 00:13:42,895 Blood clot. It's called a DVT, 320 00:13:42,920 --> 00:13:44,409 deep vein thrombosis. 321 00:13:44,434 --> 00:13:45,799 Seriously? Me? 322 00:13:45,824 --> 00:13:47,549 I exercise a few times a week. 323 00:13:47,574 --> 00:13:50,208 I don't sit for long periods of time. 324 00:13:50,233 --> 00:13:52,755 Unfortunately not fitting the profile 325 00:13:52,780 --> 00:13:54,606 doesn't mean you can't develop one. 326 00:13:54,830 --> 00:13:56,701 [SIGHS] Beating the odds. 327 00:13:56,726 --> 00:13:59,041 Lucky me. [CHUCKLES] 328 00:13:59,520 --> 00:14:02,585 CBC, BMP, Protein C, S and Factor 5 Leiden. 329 00:14:02,610 --> 00:14:05,924 Let's get Mr. Bowe a DVT scan and put him on a heparin drip. 330 00:14:06,378 --> 00:14:08,269 I'll check on you in a bit, okay? 331 00:14:08,294 --> 00:14:10,200 Uh, Dr. Halstead, before you leave, 332 00:14:10,370 --> 00:14:13,192 can you grab my phone? Front pocket of my jeans. 333 00:14:13,217 --> 00:14:14,358 Sure. 334 00:14:14,500 --> 00:14:17,329 I kept the swollen calf under wraps 'cause I didn't want 335 00:14:17,354 --> 00:14:19,311 my fiancée to freak out, 336 00:14:19,336 --> 00:14:21,382 but I think we're to the point where I... 337 00:14:21,407 --> 00:14:23,099 I better let her know what's going on. 338 00:14:23,124 --> 00:14:24,655 Gotcha. 339 00:14:26,186 --> 00:14:28,161 [GROANS] 340 00:14:28,822 --> 00:14:30,410 Oh, man. 341 00:14:30,435 --> 00:14:32,035 [GROANS] 342 00:14:32,173 --> 00:14:33,962 That's one angry belly. 343 00:14:34,603 --> 00:14:36,220 What's going on? 344 00:14:36,245 --> 00:14:37,959 Surgical consult. 345 00:14:37,984 --> 00:14:39,555 I didn't call for one. 346 00:14:39,999 --> 00:14:42,684 It was only a matter of time. Good find, Noah. 347 00:14:42,709 --> 00:14:45,766 Dr. Marcel, Dr. Sexton, can I speak with you outside? 348 00:14:49,884 --> 00:14:51,550 All this stalking around the E.D., 349 00:14:51,575 --> 00:14:53,136 peeking in on patients... 350 00:14:53,326 --> 00:14:55,661 You hanging outside Carl's room earlier, 351 00:14:55,686 --> 00:14:57,502 you were sniffing for surgical cases. 352 00:14:58,237 --> 00:14:59,604 And Noah's your intern. 353 00:14:59,727 --> 00:15:01,693 Best you can do is show him how to poach patients? 354 00:15:01,718 --> 00:15:04,093 Whoa, poaching implies stealing. 355 00:15:04,323 --> 00:15:06,194 I hardly think that applies in Carl's case, 356 00:15:06,219 --> 00:15:08,018 seeing as how you were gonna call us anyway. 357 00:15:08,365 --> 00:15:10,313 - Possibly. - Possibly? 358 00:15:10,546 --> 00:15:12,479 Dr. Choi, Carl's belly was so hot 359 00:15:12,504 --> 00:15:14,070 it nearly burned my hands. 360 00:15:14,095 --> 00:15:16,613 There's an issue in there that requires surgical attention. 361 00:15:16,922 --> 00:15:18,990 Or do my hands deceive me? 362 00:15:19,015 --> 00:15:22,084 No, CT showed a partial small bowel obstruction 363 00:15:22,109 --> 00:15:24,093 with a likely transition point. 364 00:15:24,543 --> 00:15:27,475 - So, it is surgical. - Possibly. 365 00:15:28,234 --> 00:15:30,434 The CT imagery is poor because Carl 366 00:15:30,459 --> 00:15:31,867 was agitated during the scan. 367 00:15:31,892 --> 00:15:34,035 I'm not comfortable making any treatment decisions 368 00:15:34,060 --> 00:15:36,970 before I know exactly what's causing the obstruction. 369 00:15:37,588 --> 00:15:39,375 So I'm ordering an MRI. 370 00:15:40,008 --> 00:15:41,765 Pending the results, 371 00:15:41,790 --> 00:15:44,798 I'll let you know if a surgical consult is needed. 372 00:15:45,387 --> 00:15:47,180 Okay. 373 00:15:47,347 --> 00:15:49,425 I apologize for overstepping. 374 00:15:50,151 --> 00:15:52,833 Protocol, etiquette. They mean something. 375 00:15:53,151 --> 00:15:57,112 I'll do better at remembering that, okay. 376 00:16:04,131 --> 00:16:07,472 Doris, uh, any word from the lab on Lucas's tests? 377 00:16:07,497 --> 00:16:10,409 Not yet. Word's out your case screams allergies. 378 00:16:10,434 --> 00:16:12,264 It's probably last in line. 379 00:16:13,233 --> 00:16:14,585 Maggie. 380 00:16:14,947 --> 00:16:16,102 Yeah? 381 00:16:16,127 --> 00:16:19,046 There are patients waiting to be seen 382 00:16:19,071 --> 00:16:21,471 and I have absolutely nothing going on. 383 00:16:21,781 --> 00:16:24,331 Light case load. Lanik was very clear. 384 00:16:24,356 --> 00:16:25,714 This is ridiculous. 385 00:16:25,739 --> 00:16:28,134 Then talk to Lanik and stop bugging me. 386 00:16:28,159 --> 00:16:30,962 You're giving me one more headache that I don't need. 387 00:16:31,305 --> 00:16:32,699 Okay... 388 00:16:34,292 --> 00:16:36,139 Look, I'm sorry. 389 00:16:36,424 --> 00:16:39,448 I have somewhere to be and I can't be late. 390 00:16:39,473 --> 00:16:42,455 April, I'm leaving. 391 00:16:46,346 --> 00:16:48,125 Eunice, how you doing? 392 00:16:48,678 --> 00:16:51,431 I'm, uh, happy to see that, um... 393 00:16:52,235 --> 00:16:54,071 you seem to be a little better. 394 00:16:55,875 --> 00:16:58,346 Embarrassed is more like it. 395 00:16:59,021 --> 00:17:03,674 It's all a blur, but I know I wasn't... myself. 396 00:17:03,699 --> 00:17:06,977 I understand how... How scary that can feel. 397 00:17:07,656 --> 00:17:09,703 It can't happen again. 398 00:17:09,899 --> 00:17:13,391 Now on, no matter how busy I am, I'll make time for sleep. 399 00:17:13,416 --> 00:17:15,062 Sleep is crucial, 400 00:17:15,087 --> 00:17:18,613 but counseling, medication, 401 00:17:18,638 --> 00:17:21,309 other lifestyle changes are all things we need to talk about. 402 00:17:21,735 --> 00:17:23,450 Little extreme, no? 403 00:17:23,722 --> 00:17:26,723 I mean, I had a panic attack, not a nervous breakdown. 404 00:17:26,748 --> 00:17:27,883 Wasn't a panic attack. 405 00:17:27,908 --> 00:17:30,501 I'm... I'm quite sure that you were experiencing a manic episode, 406 00:17:30,526 --> 00:17:33,555 Eunice, systematic of bipolar disorder. 407 00:17:34,992 --> 00:17:36,491 No... 408 00:17:36,877 --> 00:17:40,027 no, no, no. I can't have bipolar. 409 00:17:40,052 --> 00:17:42,237 I have $300,000 in student loans 410 00:17:42,262 --> 00:17:43,794 and my salary doesn't even make a dent. 411 00:17:43,819 --> 00:17:45,555 I need to make partner. 412 00:17:45,580 --> 00:17:47,126 Takes most lawyers five years. 413 00:17:47,151 --> 00:17:49,894 I'm on track to do it in three. [BREATHING HEAVILY] 414 00:17:50,278 --> 00:17:52,945 Can't you just give me more of that medication? 415 00:17:52,970 --> 00:17:54,630 Or something else? 416 00:17:54,655 --> 00:17:56,179 The thing is, 417 00:17:56,204 --> 00:17:58,386 bipolar disorder doesn't really work that way. 418 00:17:58,411 --> 00:18:00,452 Unless you address it comprehensively, 419 00:18:00,477 --> 00:18:02,892 the manic episodes will likely return. 420 00:18:02,924 --> 00:18:05,307 They'll increase in intensity and can even be followed by... 421 00:18:05,332 --> 00:18:06,550 by cycles of depression. 422 00:18:06,575 --> 00:18:07,628 But I know the signs now. 423 00:18:07,653 --> 00:18:10,009 I can get out in front of it if I start to feel off. 424 00:18:10,088 --> 00:18:11,509 Control it. 425 00:18:11,816 --> 00:18:14,011 I don't think anybody can control this, 426 00:18:14,036 --> 00:18:16,888 you know, not even somebody as determined as you. 427 00:18:17,556 --> 00:18:20,143 But, Eunice, you can absolutely learn how to manage it. 428 00:18:20,168 --> 00:18:21,401 Why don't you let me admit you 429 00:18:21,426 --> 00:18:23,494 and let's start looking for a stable medication? 430 00:18:23,519 --> 00:18:25,964 No, I'd like to be discharged. 431 00:18:26,213 --> 00:18:27,641 Today's not a wash, yet. 432 00:18:27,673 --> 00:18:30,754 I can still put in some face time at the firm. 433 00:18:31,206 --> 00:18:34,400 [SOMBER MUSIC] 434 00:18:34,886 --> 00:18:38,096 Look, I know the criteria for involuntary commitment. 435 00:18:39,298 --> 00:18:42,044 Legally, you can't keep me here. 436 00:18:42,727 --> 00:18:49,766 ♪ ♪ 437 00:18:52,847 --> 00:18:54,729 Does the furrow of your brow 438 00:18:54,754 --> 00:18:57,836 suggest a surgical consult is now needed? 439 00:18:58,894 --> 00:19:00,894 MRI revealed a focal solitary mass 440 00:19:00,919 --> 00:19:02,652 in the distal pancreas. May be a cyst. 441 00:19:02,677 --> 00:19:03,995 I concur. 442 00:19:04,020 --> 00:19:06,553 Gotta assume it's what's riling Carl's belly up so fiercely. 443 00:19:06,865 --> 00:19:09,366 He needs a distal pancreatectomy. 444 00:19:09,391 --> 00:19:11,758 You take out the section of pancreas housing the mass, 445 00:19:11,783 --> 00:19:13,221 no more chaos downstream. 446 00:19:13,246 --> 00:19:14,814 Whoa, that is a huge procedure. 447 00:19:14,839 --> 00:19:16,633 Not to mention, it won't do a thing for Carl 448 00:19:16,658 --> 00:19:17,895 if the mass isn't the issue. 449 00:19:17,920 --> 00:19:19,153 If the mass isn't the problem, 450 00:19:19,178 --> 00:19:20,362 then what are we looking at? 451 00:19:20,387 --> 00:19:21,669 Carl's been suffering for years. 452 00:19:21,694 --> 00:19:23,944 The mass could have been there the whole time, unchanged, 453 00:19:23,975 --> 00:19:25,512 which means it's likely not a factor. 454 00:19:25,537 --> 00:19:27,845 Or the mass has been growing over time. 455 00:19:27,870 --> 00:19:29,781 We leave it in, the inflammation worsens, 456 00:19:29,806 --> 00:19:31,479 the bowel completely obstructs, 457 00:19:31,504 --> 00:19:33,404 then perforates, and Carl becomes septic. 458 00:19:33,608 --> 00:19:36,343 The first step of that potentially fatal catastrophe 459 00:19:36,368 --> 00:19:38,010 is a fever, which, 460 00:19:38,035 --> 00:19:41,070 by the looks of him, has set in. 461 00:19:42,289 --> 00:19:45,427 100.6, but holding. 462 00:19:45,452 --> 00:19:46,804 Yeah, for now. 463 00:19:46,829 --> 00:19:48,218 You operate on his pancreas and you're wrong, 464 00:19:48,243 --> 00:19:49,552 it does way more harm than good. 465 00:19:49,577 --> 00:19:50,895 But if I'm correct, he lives. 466 00:19:50,920 --> 00:19:52,475 And I don't like ifs. 467 00:19:53,468 --> 00:19:55,398 Carl will be treated medicinally until 468 00:19:55,423 --> 00:19:57,342 his previous scans arrive and I can compare them 469 00:19:57,367 --> 00:19:58,848 against today's MRI. 470 00:19:58,873 --> 00:20:00,781 Uh, that's gonna be a problem. 471 00:20:01,187 --> 00:20:03,630 His medical records from Westwood Regional 472 00:20:03,655 --> 00:20:05,489 are being held hostage. 473 00:20:05,773 --> 00:20:09,172 ♪ ♪ 474 00:20:14,287 --> 00:20:15,620 This is a mess. 475 00:20:15,645 --> 00:20:17,522 Westwood Regional's bankruptcy 476 00:20:17,547 --> 00:20:20,443 has created the legal equivalent of a battle royale. 477 00:20:20,468 --> 00:20:22,747 MRS... Medical Record Services. 478 00:20:22,772 --> 00:20:25,801 I'm assuming they control Westwood's patient charts? 479 00:20:25,826 --> 00:20:28,639 Correct, it's MRS that have the files on lockdown. 480 00:20:28,664 --> 00:20:31,028 They're actually threatening to destroy them. 481 00:20:31,053 --> 00:20:32,910 My main concern right now is Carl 482 00:20:32,935 --> 00:20:34,668 and my opinion has not changed. 483 00:20:34,693 --> 00:20:37,328 His distal pancreas is wreaking havoc and it needs to come out. 484 00:20:37,353 --> 00:20:39,289 Without Carl's previous scans, which it's clear 485 00:20:39,314 --> 00:20:41,404 we're not gonna get, you can't prove that's the fix. 486 00:20:41,429 --> 00:20:44,162 - No, I cannot. - Then you shouldn't operate. 487 00:20:44,373 --> 00:20:46,949 The pancreas is the most unforgiving organ in the body. 488 00:20:46,974 --> 00:20:48,659 The potential for surgical complications 489 00:20:48,684 --> 00:20:49,770 is through the roof. 490 00:20:49,795 --> 00:20:52,622 True, but God only gave us so many heartbeats. 491 00:20:52,647 --> 00:20:54,551 No sense in Carl running out of his early. 492 00:20:54,576 --> 00:20:56,634 Uh, excuse me, is there something going on 493 00:20:56,659 --> 00:20:58,192 here that I should know about? 494 00:20:58,217 --> 00:21:00,659 Nothing I'm aware of. Dr. Choi? 495 00:21:00,986 --> 00:21:03,852 [TENSE MUSIC] 496 00:21:04,433 --> 00:21:07,382 Then give me recommendations. 497 00:21:08,104 --> 00:21:09,737 Let me operate now 498 00:21:09,762 --> 00:21:11,745 before his bowel perforates and it's too late. 499 00:21:11,770 --> 00:21:13,324 Ms. Goodwin, it's a risky procedure 500 00:21:13,349 --> 00:21:14,795 that may be unnecessary. 501 00:21:14,820 --> 00:21:16,959 Let me admit Carl for more tests. 502 00:21:19,540 --> 00:21:23,679 Hi, I'm sorry, the lab took longer than expected. 503 00:21:24,024 --> 00:21:26,391 So Lucas's BUN, creatinine, 504 00:21:26,416 --> 00:21:28,823 and white cell count are all elevated. 505 00:21:28,848 --> 00:21:31,498 That suggests dehydration. 506 00:21:32,515 --> 00:21:35,083 And between the white cell count, his persistent cough, 507 00:21:35,108 --> 00:21:36,650 and the post-nasal drip, 508 00:21:36,675 --> 00:21:38,775 it's likely a bacterial sinus infection. 509 00:21:38,800 --> 00:21:40,497 Okay. Thanks, Dr. Manning. 510 00:21:40,522 --> 00:21:41,810 Yeah. 511 00:21:41,835 --> 00:21:43,191 So what do you think? 512 00:21:43,220 --> 00:21:45,372 We could make popsicles from coconut water. 513 00:21:45,397 --> 00:21:47,036 That should help with the dehydration. 514 00:21:47,061 --> 00:21:49,114 Yeah, maybe add an herbal antihistamine, too 515 00:21:49,139 --> 00:21:50,842 I can pick up some powdered quercetin 516 00:21:50,867 --> 00:21:52,059 at the farmer's market. 517 00:21:52,088 --> 00:21:53,180 Great. 518 00:21:53,205 --> 00:21:55,622 I'm sorry, perhaps a more immediate treatment... 519 00:21:55,647 --> 00:21:58,160 You mean antibiotics? No, not after last time. 520 00:21:58,185 --> 00:22:00,585 Lucas had an ear infection last year. 521 00:22:00,610 --> 00:22:02,533 The doctor prescribed amoxicillin. 522 00:22:02,558 --> 00:22:05,127 One dose and he broke out in hives everywhere. 523 00:22:05,152 --> 00:22:06,925 I mean, his recovery from the antibiotic was 524 00:22:06,950 --> 00:22:08,522 worse than the ear infection. 525 00:22:08,628 --> 00:22:10,720 And since then, if there are natural options 526 00:22:10,745 --> 00:22:12,814 without side effects, we try those first. 527 00:22:12,839 --> 00:22:15,422 Look, like you two, my son's health comes 528 00:22:15,447 --> 00:22:18,370 before anything else. But, you know, sometimes 529 00:22:18,395 --> 00:22:19,597 there's just some things that 530 00:22:19,622 --> 00:22:21,393 a holistic approach alone won't cure. 531 00:22:21,418 --> 00:22:22,530 We agree. 532 00:22:22,555 --> 00:22:24,484 A sinus infection isn't one of them, though. 533 00:22:24,509 --> 00:22:27,418 You're right. Over time, natural remedies 534 00:22:27,443 --> 00:22:30,708 may help his immune system resolve the infection, 535 00:22:30,733 --> 00:22:32,356 but the dehydration... 536 00:22:32,794 --> 00:22:35,023 Lucas needs more than popsicles. 537 00:22:35,284 --> 00:22:38,026 At least let me give him an electrolyte drink. 538 00:22:38,051 --> 00:22:39,367 How much? 539 00:22:39,392 --> 00:22:41,316 24 ounces to sip throughout the day. 540 00:22:41,341 --> 00:22:42,931 24 ounces through a sippy cup? 541 00:22:42,956 --> 00:22:44,187 He won't do it. 542 00:22:44,212 --> 00:22:45,489 Is there another way? 543 00:22:45,514 --> 00:22:46,792 Saline IV. 544 00:22:46,817 --> 00:22:48,171 And I know it's another needle, 545 00:22:48,196 --> 00:22:50,890 but no side effects. I promise. 546 00:22:51,913 --> 00:22:55,808 - [SIGHS] - Saline but no antibiotics. 547 00:22:56,335 --> 00:22:57,841 Understood. 548 00:22:58,068 --> 00:22:59,654 - Thank you. - Thank you. 549 00:23:01,757 --> 00:23:03,657 Dr. Halstead. The blood thinner, 550 00:23:03,682 --> 00:23:05,208 I don't think it's working. 551 00:23:05,233 --> 00:23:06,927 The calf's still huge 552 00:23:06,952 --> 00:23:09,448 and my foot's starting to swell up, too. 553 00:23:10,116 --> 00:23:11,649 You having trouble breathing? 554 00:23:11,674 --> 00:23:13,834 More like, uh, winded. 555 00:23:17,759 --> 00:23:19,192 I wanna send you for a CT. 556 00:23:19,217 --> 00:23:20,959 I gotta get a better look at that clot. 557 00:23:22,524 --> 00:23:24,758 This'll help you breathe better. 558 00:23:24,783 --> 00:23:26,501 Get ahold of your fiancée? 559 00:23:26,526 --> 00:23:27,585 Voicemail. 560 00:23:27,610 --> 00:23:29,459 She's, uh, still looking at dresses. 561 00:23:29,571 --> 00:23:31,417 Pretty sure she's not checking her phone. 562 00:23:32,101 --> 00:23:33,534 So when's the big day? 563 00:23:33,559 --> 00:23:37,128 Spring. Still debating locations. 564 00:23:38,896 --> 00:23:41,982 Congratulations. Techs will be by in a few. 565 00:23:42,715 --> 00:23:45,552 Surgery. It's your choice. 566 00:23:45,873 --> 00:23:47,370 - Okay. - Thank you. 567 00:23:47,395 --> 00:23:48,811 All right. 568 00:23:49,017 --> 00:23:50,779 ♪ ♪ 569 00:23:50,985 --> 00:23:54,153 So I explained both of your positions. 570 00:23:54,178 --> 00:23:57,132 Philosophically, he agrees with you, Dr. Choi, 571 00:23:57,157 --> 00:23:59,596 preferring a conservative approach. 572 00:23:59,621 --> 00:24:03,434 But realistically, he's in pain and desperate to feel better, 573 00:24:03,459 --> 00:24:05,700 so he chose the surgery. 574 00:24:05,725 --> 00:24:08,737 Dr. Marcel, Mr. Harris is now your patient. 575 00:24:09,193 --> 00:24:12,282 ♪ ♪ 576 00:24:13,272 --> 00:24:15,708 All right, let's do this. 577 00:24:16,375 --> 00:24:18,219 See you in the OR. 578 00:24:21,918 --> 00:24:23,456 This is huge. 579 00:24:23,944 --> 00:24:26,282 [TENSE MUSIC] 580 00:24:26,985 --> 00:24:33,990 ♪ ♪ 581 00:24:37,701 --> 00:24:39,290 Eunice? 582 00:24:39,315 --> 00:24:41,085 [BREATHING SHAKILY] 583 00:24:41,110 --> 00:24:42,684 You're right. 584 00:24:43,967 --> 00:24:45,879 I can't control this. 585 00:24:48,265 --> 00:24:49,978 I need help. 586 00:24:52,595 --> 00:24:54,203 Well, you're gonna get it. 587 00:24:56,977 --> 00:24:58,414 Come on. 588 00:25:09,281 --> 00:25:11,297 How long will the CT take? 589 00:25:11,322 --> 00:25:12,479 Just a few moments. 590 00:25:12,504 --> 00:25:13,841 He'll be back before you know it. 591 00:25:13,866 --> 00:25:17,560 Okay, 'cause I haven't been able to reach my fiancée 592 00:25:17,585 --> 00:25:21,254 and my phone's at, like, 4%, so... 593 00:25:21,279 --> 00:25:22,772 I'll call her. 594 00:25:22,797 --> 00:25:25,340 Thanks. Her name's Aubrey... 595 00:25:25,365 --> 00:25:27,581 Her number's my emergency contact. 596 00:25:27,672 --> 00:25:29,452 I got it. 597 00:25:33,690 --> 00:25:35,849 Wait, now you think it's pneumonia? 598 00:25:35,874 --> 00:25:36,874 It's a possibility. 599 00:25:36,899 --> 00:25:38,972 We thought you were going to tell us we could go home. 600 00:25:38,997 --> 00:25:41,460 I mean, Lucas isn't dehydrated anymore, right? 601 00:25:41,485 --> 00:25:43,086 Right, but he is still wheezing 602 00:25:43,111 --> 00:25:44,979 and his temperature has ticked up. 603 00:25:45,004 --> 00:25:48,029 The nurse said it was 99.3. Is that even a fever? 604 00:25:48,054 --> 00:25:50,311 He looks fine. He's up, he's active. 605 00:25:50,336 --> 00:25:52,583 On the outside, he may look normal, 606 00:25:52,608 --> 00:25:54,182 but on the inside, 607 00:25:54,207 --> 00:25:57,052 pneumonia is notorious for its slow progression. 608 00:25:57,077 --> 00:25:58,947 Or it is just a sinus infection, 609 00:25:58,972 --> 00:26:00,474 which you've been saying all day 610 00:26:00,499 --> 00:26:01,737 until apparently right now. 611 00:26:01,762 --> 00:26:03,239 Okay. 612 00:26:03,748 --> 00:26:06,838 How would you know for sure if it's pneumonia or not? 613 00:26:07,149 --> 00:26:09,738 - A chest x-ray. - You're kidding, right? 614 00:26:09,763 --> 00:26:12,417 We said no to antibiotics. We're definitely not letting 615 00:26:12,442 --> 00:26:14,395 you zap Lucas full of radiation. 616 00:26:14,420 --> 00:26:17,526 These hospitals... you scare people with diagnoses 617 00:26:17,551 --> 00:26:19,733 and then you sell them on treatments they don't need 618 00:26:19,758 --> 00:26:21,034 that actually make them sicker. 619 00:26:21,059 --> 00:26:22,971 Dr. Manning, we'd like to go home, okay? 620 00:26:22,996 --> 00:26:25,215 If Lucas doesn't improve, we'll take him to our doctor. 621 00:26:25,240 --> 00:26:28,551 A doctor? An actual M.D.? 622 00:26:29,350 --> 00:26:31,578 No, he's a holistic healer. 623 00:26:31,603 --> 00:26:34,659 Hmm, so his answer for pneumonia is gonna be what? 624 00:26:34,684 --> 00:26:37,036 Oil of oregano? Horseradish with lemon? 625 00:26:37,061 --> 00:26:39,859 Look, you don't agree with alternative medicine, fine. 626 00:26:39,884 --> 00:26:40,978 But don't insult us. 627 00:26:41,003 --> 00:26:43,704 - I'm trying to inform you. - Dr. Manning? 628 00:26:43,729 --> 00:26:46,432 - Yes. - Speak with you a moment? 629 00:26:46,812 --> 00:26:48,702 Please excuse me. 630 00:26:54,327 --> 00:26:55,773 What's going on? 631 00:26:55,798 --> 00:26:58,755 My boy with the bloody nose, it may very well be pneumonia, 632 00:26:58,780 --> 00:27:01,026 but his parents won't allow me to do a chest x-ray. 633 00:27:01,051 --> 00:27:02,951 They'd rather go home and take their chances 634 00:27:02,976 --> 00:27:04,731 with herbs and teas. 635 00:27:04,756 --> 00:27:06,442 Let me see the chart. 636 00:27:09,618 --> 00:27:11,084 These symptoms, okay. 637 00:27:11,109 --> 00:27:12,978 Pneumonia has to be on the differential. 638 00:27:13,003 --> 00:27:14,903 - Yeah. - Let me talk to them. 639 00:27:14,928 --> 00:27:16,437 Okay. 640 00:27:16,462 --> 00:27:18,211 Alone. 641 00:27:24,256 --> 00:27:28,552 ♪ ♪ 642 00:27:28,818 --> 00:27:31,137 [INDISTINCT CHATTER] 643 00:27:31,473 --> 00:27:33,248 - [SIGHS] - Do what you need to do. 644 00:27:33,273 --> 00:27:35,573 Thank you for working with us. 645 00:27:37,331 --> 00:27:39,501 They agreed to the chest x-ray. 646 00:27:40,421 --> 00:27:42,630 This is the second time this month parents have 647 00:27:42,655 --> 00:27:44,207 lost faith in your judgment. 648 00:27:44,630 --> 00:27:46,477 They may be upset now. 649 00:27:46,632 --> 00:27:48,685 They won't be when I'm right. 650 00:27:48,710 --> 00:27:50,156 I gotta tell you, these labs, 651 00:27:50,181 --> 00:27:51,696 they look like a sinus infection, 652 00:27:51,721 --> 00:27:54,448 so you better be right that it's pneumonia. 653 00:28:03,807 --> 00:28:06,721 Hello, hello, hello. [LAUGHS] 654 00:28:07,854 --> 00:28:10,101 This is your last week, huh? 655 00:28:10,126 --> 00:28:12,742 Oh, girlie. You're looking good. 656 00:28:12,767 --> 00:28:14,911 Girlfriend's a champ. 657 00:28:15,766 --> 00:28:17,562 You still working on my sweater? 658 00:28:17,587 --> 00:28:18,940 Thank you. 659 00:28:18,965 --> 00:28:21,208 That's a good catch. 660 00:28:24,580 --> 00:28:26,403 Maggie. 661 00:28:27,254 --> 00:28:28,978 Caroline. 662 00:28:30,638 --> 00:28:32,988 I am so sorry. I didn't know. 663 00:28:34,312 --> 00:28:36,988 No one does, except for Sharon, 664 00:28:37,013 --> 00:28:39,182 and I'd like to keep it that way, please. 665 00:28:39,538 --> 00:28:42,281 Yeah. I've been there. 666 00:28:44,578 --> 00:28:46,658 You mind if I sit? 667 00:28:47,519 --> 00:28:49,280 Girl, you got a whole bag hanging. 668 00:28:49,305 --> 00:28:51,295 You ain't going nowhere no time quick. 669 00:28:54,338 --> 00:28:55,848 Okay. 670 00:28:55,873 --> 00:28:58,358 - Come on. - Come on. 671 00:28:59,540 --> 00:29:01,281 Come on. 672 00:29:05,671 --> 00:29:07,919 So where's the badness? 673 00:29:08,155 --> 00:29:09,967 In my breast. 674 00:29:09,992 --> 00:29:11,906 And what's the prognosis? 675 00:29:12,057 --> 00:29:14,682 Still waiting to see how I respond to chemo stage. 676 00:29:14,707 --> 00:29:16,217 Okay, I been there. 677 00:29:17,334 --> 00:29:18,857 Sisters in arms. 678 00:29:18,882 --> 00:29:20,514 [CHUCKLES] 679 00:29:20,919 --> 00:29:22,560 So you know this keeping a secret thing, 680 00:29:22,585 --> 00:29:25,353 it's not gonna... it's not gonna be that easy, right? 681 00:29:25,378 --> 00:29:27,372 - I'm managing. - Oh. 682 00:29:27,658 --> 00:29:31,245 Cancer's a heavy lift and I know it sounds like a cliché, 683 00:29:31,270 --> 00:29:34,096 but there's strength in community. 684 00:29:34,121 --> 00:29:36,643 - And pity. - Mm-hmm. 685 00:29:36,668 --> 00:29:39,374 And obligation... and I don't want any of that. 686 00:29:39,399 --> 00:29:40,983 I hear you. 687 00:29:41,676 --> 00:29:43,989 I was afraid to tell my friends, too. 688 00:29:44,586 --> 00:29:46,780 But once I let them in, 689 00:29:47,400 --> 00:29:49,512 I let my friends be my friends. 690 00:29:51,852 --> 00:29:53,634 It was a real comfort. 691 00:30:00,324 --> 00:30:03,044 It's time to heal with steel, Dr. Sexton. 692 00:30:03,154 --> 00:30:05,648 Incision is yours. What's it gonna be? 693 00:30:06,141 --> 00:30:07,536 Midline? 694 00:30:07,561 --> 00:30:09,364 Is that question or a statement? 695 00:30:09,389 --> 00:30:10,482 Midline. 696 00:30:10,507 --> 00:30:12,184 Okay, then what? 697 00:30:12,209 --> 00:30:14,380 Divide and tie off the falciform ligament. 698 00:30:14,405 --> 00:30:15,551 Keep going... 699 00:30:15,576 --> 00:30:17,909 Eviscerate the patient and... 700 00:30:18,220 --> 00:30:20,444 find the transition point of the small bowel. 701 00:30:20,469 --> 00:30:22,820 I like what I'm hearing. Don't stop now. 702 00:30:23,581 --> 00:30:25,730 Uh, we open the lesser sack, 703 00:30:25,755 --> 00:30:27,393 take down the lienocolic ligament... 704 00:30:27,418 --> 00:30:29,030 We'll take good care of you, I promise. 705 00:30:29,055 --> 00:30:31,364 - Dr. Marcel? - By your side the whole time... 706 00:30:31,389 --> 00:30:33,147 What are you doing? 707 00:30:33,525 --> 00:30:36,549 This isn't an easy surgery. I'm just letting Carl know 708 00:30:36,574 --> 00:30:38,511 that we're gonna take special care of him. 709 00:30:38,536 --> 00:30:39,632 You think he can hear you? 710 00:30:39,657 --> 00:30:41,032 Unsure... 711 00:30:41,313 --> 00:30:44,106 but what the body can't hear, perhaps the soul can. 712 00:30:44,659 --> 00:30:47,298 That said, Carl needs to know exactly what's going to happen. 713 00:30:47,323 --> 00:30:49,681 So, continue, Dr. Sexton. 714 00:30:50,394 --> 00:30:52,126 Isolate the spleen, 715 00:30:52,628 --> 00:30:56,296 put a curved eight around the hilum, 716 00:30:56,321 --> 00:30:57,798 and then take the spleen out. 717 00:30:57,823 --> 00:31:01,028 From there we mobilize the distal pancreas 718 00:31:01,053 --> 00:31:02,963 and put a TA 90 stapler across it. 719 00:31:02,988 --> 00:31:05,482 Okay, let's get started. 720 00:31:06,280 --> 00:31:13,486 ♪ ♪ 721 00:31:15,135 --> 00:31:16,434 Hey! 722 00:31:16,459 --> 00:31:18,642 Sorry I'm late. Patient surprised me... 723 00:31:18,667 --> 00:31:20,113 in a good way. 724 00:31:20,622 --> 00:31:22,340 Not always the case. 725 00:31:24,483 --> 00:31:26,669 How you doing? How's your day going? 726 00:31:27,380 --> 00:31:28,967 You know what? 727 00:31:29,705 --> 00:31:31,786 I am so happy. 728 00:31:32,210 --> 00:31:33,489 You know? 729 00:31:33,514 --> 00:31:35,231 I wish everyone could feel this way. 730 00:31:35,256 --> 00:31:38,412 Hmm. Nice. 731 00:31:39,089 --> 00:31:41,423 You know what, let's make some lasagna. 732 00:31:41,767 --> 00:31:43,409 I'm gonna make some. 733 00:31:43,681 --> 00:31:46,301 - I love your lasagna. - [LAUGHS] 734 00:31:46,326 --> 00:31:47,819 I do. 735 00:31:48,502 --> 00:31:50,234 All right, let's invite Sharon over. 736 00:31:50,259 --> 00:31:51,940 It'd be nice to hang out with friends. 737 00:31:51,965 --> 00:31:53,801 - Done. - I love that. 738 00:31:54,221 --> 00:31:57,376 Come on, lasagna. 739 00:31:59,274 --> 00:32:01,337 Thank you. 740 00:32:01,362 --> 00:32:05,504 [PHONE DINGS] 741 00:32:10,169 --> 00:32:14,152 _ 742 00:32:18,675 --> 00:32:20,954 Nurse moved me up to the oxygen mask... 743 00:32:21,342 --> 00:32:23,242 but I still can hardly breathe. 744 00:32:23,267 --> 00:32:27,673 Yeah, your CT shows a large proximal pulmonary embolism. 745 00:32:27,698 --> 00:32:29,064 It means the blood clot 746 00:32:29,089 --> 00:32:30,893 from your leg has moved to your lungs. 747 00:32:31,864 --> 00:32:33,580 I played tennis yesterday. 748 00:32:33,605 --> 00:32:36,122 Now I don't have the energy to sit up? 749 00:32:36,494 --> 00:32:38,360 Why is this happening, Dr. Halstead? 750 00:32:38,385 --> 00:32:39,604 Well, we'll figure that out later. 751 00:32:39,629 --> 00:32:40,955 Right now we need to deal with that clot. 752 00:32:40,980 --> 00:32:42,210 I'm gonna send you up to IR 753 00:32:42,235 --> 00:32:43,684 to treat it endoscopically, okay? 754 00:32:43,709 --> 00:32:45,119 Let's go. 755 00:32:45,893 --> 00:32:50,629 Were you able to get in touch with my fiancée, Aubrey? 756 00:32:52,795 --> 00:32:54,528 No, and I'm really sorry. 757 00:32:54,553 --> 00:32:56,151 I was about to and I got pulled away. 758 00:32:56,176 --> 00:32:58,754 I promise I will call her as soon as you're on the move. 759 00:33:00,166 --> 00:33:02,649 [WHEEZING] 760 00:33:03,229 --> 00:33:05,162 - Neal? - [MACHINE BLARING] 761 00:33:05,524 --> 00:33:07,174 Neal! 762 00:33:08,391 --> 00:33:10,644 No pulse, VF on the monitors. Bag him. 763 00:33:11,279 --> 00:33:13,467 [MACHINE BEEPING] 764 00:33:13,717 --> 00:33:16,009 Paddles, charge to 200. 765 00:33:19,099 --> 00:33:20,632 Charged. 766 00:33:21,968 --> 00:33:23,562 Clear. 767 00:33:23,937 --> 00:33:27,000 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 768 00:33:27,461 --> 00:33:29,215 Epi, one milligram. 769 00:33:29,643 --> 00:33:32,112 ♪ ♪ 770 00:33:33,180 --> 00:33:34,863 Epi's in. 771 00:33:35,684 --> 00:33:37,705 Okay, here we go. 772 00:33:38,187 --> 00:33:39,630 Clear. 773 00:33:43,441 --> 00:33:45,878 No, no, no, no. Another round of epi. 774 00:33:49,858 --> 00:33:51,977 Come on, Neal. 775 00:33:56,193 --> 00:33:58,036 Clear. 776 00:34:03,681 --> 00:34:05,472 Asystole. 777 00:34:06,408 --> 00:34:08,093 Damn it! 778 00:34:11,643 --> 00:34:13,745 Time of death, 17:48. 779 00:34:14,653 --> 00:34:21,658 ♪ ♪ 780 00:34:34,291 --> 00:34:35,697 Tough one, Halstead. 781 00:34:36,063 --> 00:34:37,488 But don't sweat the review. 782 00:34:37,513 --> 00:34:38,846 I looked over the chart 783 00:34:38,871 --> 00:34:40,600 and the PE is clearly the cause of death. 784 00:34:40,685 --> 00:34:42,318 There's nothing you could've done. 785 00:34:42,689 --> 00:34:44,452 Dr. Halstead, 786 00:34:44,477 --> 00:34:47,006 Neal's fiancée Aubrey just arrived. 787 00:34:47,580 --> 00:34:50,756 Hello? Mama, I'm here. 788 00:34:51,895 --> 00:34:55,028 I don't know; they're not telling me anything. 789 00:34:57,840 --> 00:35:02,782 I don't know... Can you please just come now? 790 00:35:13,985 --> 00:35:15,734 No complications. 791 00:35:16,211 --> 00:35:19,358 Lucky for us, too, 'cause Carl's bowel was in bad shape. 792 00:35:19,522 --> 00:35:21,448 Dr. Marcel was right to push for surgery. 793 00:35:21,473 --> 00:35:23,952 Yeah, he was right. This time. 794 00:35:23,977 --> 00:35:25,361 But Dr. Marcel's style, 795 00:35:25,386 --> 00:35:26,799 the risks he's willing to take... 796 00:35:26,824 --> 00:35:28,090 Man, Ethan, can't you even 797 00:35:28,115 --> 00:35:29,815 enjoy the moment, man? 798 00:35:30,569 --> 00:35:33,772 I mean, we won. We saved his life. 799 00:35:34,448 --> 00:35:36,222 - Yeah. - Yeah. 800 00:35:38,963 --> 00:35:40,351 Okay. 801 00:35:40,376 --> 00:35:42,517 Noah... Noah. 802 00:35:47,459 --> 00:35:49,026 I'm sorry. 803 00:35:49,661 --> 00:35:51,063 I should be celebrating. 804 00:35:51,088 --> 00:35:52,471 If we'd waited like I wanted, 805 00:35:52,496 --> 00:35:54,301 Carl's bowel would've perforated. 806 00:35:54,457 --> 00:35:56,023 Well, it turned out okay. 807 00:35:56,048 --> 00:35:57,676 Yeah, Noah... 808 00:35:58,761 --> 00:36:01,094 I want you to succeed, you know that. 809 00:36:02,894 --> 00:36:05,267 After two years of Dr. Choi boot camp, 810 00:36:05,292 --> 00:36:07,632 and what I've seen from Dr. Marcel... 811 00:36:08,271 --> 00:36:10,263 don't know why I wouldn't. 812 00:36:18,845 --> 00:36:22,325 You ever need anything... questions, advice... 813 00:36:22,350 --> 00:36:24,169 just want to talk something out... 814 00:36:24,194 --> 00:36:26,221 Yeah, I know where to find you. 815 00:36:28,156 --> 00:36:30,122 I gotta get back to recovery. 816 00:36:30,147 --> 00:36:32,148 I wanna be there when Carl wakes up. 817 00:36:32,173 --> 00:36:34,610 Go, go. 818 00:36:39,764 --> 00:36:42,765 [LAUGHTER] Or maybe you can't go to bed. 819 00:36:42,790 --> 00:36:44,446 Why? 820 00:36:45,364 --> 00:36:47,129 Maggie? 821 00:36:48,113 --> 00:36:49,817 You okay? 822 00:36:52,425 --> 00:36:54,316 Maggie, what's going on? 823 00:36:54,885 --> 00:36:57,376 [SOMBER MUSIC] 824 00:36:57,677 --> 00:37:05,214 ♪ ♪ 825 00:37:40,903 --> 00:37:42,517 Honey? 826 00:37:42,827 --> 00:37:44,373 I'm in the kitchen! 827 00:37:44,912 --> 00:37:47,286 Are you sure that we don't need any more wine? 828 00:37:47,311 --> 00:37:50,435 It's very easy for me to just sort of jump back... 829 00:37:52,427 --> 00:37:53,759 Hey, Bert. 830 00:37:53,784 --> 00:37:55,238 Hey, wine's coming, Dan. 831 00:37:55,263 --> 00:37:56,799 Got red and white. 832 00:37:57,310 --> 00:37:59,867 I know both go well with CeCe's lasagna. 833 00:37:59,892 --> 00:38:01,691 Honey, honey, dinner's almost ready, 834 00:38:01,716 --> 00:38:02,987 so will you set the table? 835 00:38:03,012 --> 00:38:04,561 The dishes are already out there... please. 836 00:38:04,586 --> 00:38:07,621 Mmm... let me. The least I can do. 837 00:38:07,646 --> 00:38:09,885 - Thanks, Bert. - Good to see you, pal. 838 00:38:09,910 --> 00:38:11,618 Hey, man, how you doing? 839 00:38:11,643 --> 00:38:13,846 Oh, I'm good, good. Yeah. 840 00:38:15,662 --> 00:38:18,214 Sharon's gonna be here, like, any minute. 841 00:38:18,239 --> 00:38:19,769 Why didn't you tell me Bert was coming? 842 00:38:19,794 --> 00:38:21,814 Because if I told, I know you wouldn't have invited her. 843 00:38:21,839 --> 00:38:24,352 And three people don't exactly make a "couples" dinner party. 844 00:38:24,377 --> 00:38:27,077 Couples? What are you doing? 845 00:38:27,102 --> 00:38:29,486 I do not wanna hear how you think this is a bad idea. 846 00:38:29,511 --> 00:38:31,542 It's way beyond a bad idea. It's atrocious. 847 00:38:31,567 --> 00:38:34,361 Okay, yes, I am meddling. And I would've preferred 848 00:38:34,386 --> 00:38:35,824 to warm Sharon up to the idea, 849 00:38:35,849 --> 00:38:38,015 but I happen to be a little short on time. 850 00:38:38,040 --> 00:38:39,993 You cannot spring this on them unannounced. 851 00:38:40,018 --> 00:38:41,853 These people went through a terrible divorce. 852 00:38:41,878 --> 00:38:43,386 They haven't talked to each other for a year. 853 00:38:43,411 --> 00:38:45,920 Danny, you and I found our way back to each other. 854 00:38:45,945 --> 00:38:48,746 Who says Sharon and Bert can't do the same thing? 855 00:38:48,771 --> 00:38:50,607 I just want them to be happy, that's it. 856 00:38:50,632 --> 00:38:53,096 Well, you can't manipulate people to doing what you want 857 00:38:53,121 --> 00:38:54,781 if it's not what they want. 858 00:38:54,806 --> 00:38:57,936 [DOORBELL RINGS] 859 00:39:06,611 --> 00:39:11,227 Hey, I remembered that CeCe's lasagna 860 00:39:11,252 --> 00:39:15,028 pairs well with both red and white, so... 861 00:39:15,053 --> 00:39:16,924 That's right, it does. It's good with... 862 00:39:16,949 --> 00:39:19,775 It's good with red and... and with white. 863 00:39:21,705 --> 00:39:23,226 And rosé. 864 00:39:23,251 --> 00:39:24,727 Daniel... 865 00:39:25,196 --> 00:39:26,695 Sharon. 866 00:39:30,038 --> 00:39:31,620 Bert. 867 00:39:35,904 --> 00:39:37,646 So, who's hungry? 868 00:39:42,547 --> 00:39:44,685 You said an x-ray would confirm pneumonia. 869 00:39:44,710 --> 00:39:47,192 - I thought it would. - But you still aren't sure? 870 00:39:47,217 --> 00:39:48,824 And now you want to try to pump our son 871 00:39:48,849 --> 00:39:50,113 full of antibiotics again? 872 00:39:50,138 --> 00:39:51,870 - To be safe, yes. - No. 873 00:39:51,895 --> 00:39:53,870 We have been here for hours agreeing to things 874 00:39:53,895 --> 00:39:55,279 we're not comfortable with. 875 00:39:55,304 --> 00:39:56,870 No more. We're going home. 876 00:39:57,283 --> 00:40:00,030 I'm sorry, but I won't approve that discharge. 877 00:40:00,055 --> 00:40:02,471 Then get me your boss. Now. 878 00:40:03,194 --> 00:40:05,564 [DRAMATIC MUSIC] 879 00:40:05,731 --> 00:40:08,078 Hey, hey, I need to see a supervisor. 880 00:40:08,103 --> 00:40:09,507 We're calling our lawyer. 881 00:40:09,532 --> 00:40:12,128 Lucas most likely has pneumonia. 882 00:40:12,153 --> 00:40:14,644 He needs these antibiotics now. 883 00:40:14,669 --> 00:40:16,951 - No! - You're not hearing me. 884 00:40:16,976 --> 00:40:20,179 Pneumonia for toddlers can be fatal. 885 00:40:20,204 --> 00:40:21,747 Janet, get Lucas now. 886 00:40:21,772 --> 00:40:23,923 No, you're endangering his life. 887 00:40:23,948 --> 00:40:25,392 We are taking our son, 888 00:40:25,417 --> 00:40:27,753 so either get out of the way or I'll go through you. 889 00:40:28,714 --> 00:40:31,048 - Security! - Hey, open the door! 890 00:40:31,073 --> 00:40:32,615 Are you out of your mind? 891 00:40:32,640 --> 00:40:34,783 - I won't let you take him! - We need Security! 892 00:40:34,808 --> 00:40:36,101 Open the door! 893 00:40:36,126 --> 00:40:38,060 Hey, open this door! 894 00:40:38,085 --> 00:40:40,136 Baby, it's gonna be okay. Open the door, please. 895 00:40:40,161 --> 00:40:41,722 - Open the door. - Now. 896 00:40:41,747 --> 00:40:44,352 Lucas, it's okay. It's okay, honey. 897 00:40:44,705 --> 00:40:46,244 Come on, don't you have a key? 898 00:40:46,683 --> 00:40:50,314 Please! Hey, don't you dare... no! 899 00:40:50,339 --> 00:40:51,793 Please. 900 00:40:51,818 --> 00:40:53,888 Lucas, it's okay, honey, it's okay. 901 00:40:53,913 --> 00:40:55,380 It's okay, buddy... 902 00:40:55,405 --> 00:40:56,836 Everything's gonna be all right. 903 00:40:56,861 --> 00:40:58,389 Open this door! 904 00:40:58,414 --> 00:41:01,742 You gotta be kidding me. Open this door! 904 00:41:02,305 --> 00:42:02,508 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.