All language subtitles for S05E04 Infection, Part II

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,855 - There she is. - Ms. Goodwin. 2 00:00:05,259 --> 00:00:06,793 Ms. Goodwin. 3 00:00:06,818 --> 00:00:11,170 In the last 48 hours, we've treated multiple cases 4 00:00:11,195 --> 00:00:13,035 of necrotizing fasciitis. 5 00:00:13,060 --> 00:00:14,531 - That's flesh-eating bacteria. - No. 6 00:00:14,556 --> 00:00:17,042 It doesn't eat anything and it can be caused 7 00:00:17,067 --> 00:00:18,974 by many different bacteria. 8 00:00:18,999 --> 00:00:20,575 But it is fatal? 9 00:00:20,600 --> 00:00:24,088 No, only if it's not treated in a timely manner. 10 00:00:24,113 --> 00:00:27,052 Listen, there is no need for alarms. 11 00:00:27,077 --> 00:00:28,077 How do we know that? 12 00:00:28,102 --> 00:00:30,208 Well, it only enters the body through a wound. 13 00:00:31,630 --> 00:00:35,199 Listen, we will update you when we have more information. 14 00:00:35,224 --> 00:00:36,472 Thank you. 15 00:00:39,560 --> 00:00:42,188 No cuts back here. Looking good, Hailey. 16 00:00:42,213 --> 00:00:43,485 How 'bout your legs? 17 00:00:43,510 --> 00:00:45,011 I just shaved them this morning. 18 00:00:45,036 --> 00:00:47,314 I'm gonna check 'em for nicks, all right? 19 00:00:49,779 --> 00:00:51,861 That girl I brought in, Veronica... 20 00:00:51,886 --> 00:00:53,862 She gonna be okay? 21 00:00:57,786 --> 00:01:00,796 Tissue is pale and non-perfused. 22 00:01:01,981 --> 00:01:02,981 Damn! 23 00:01:03,498 --> 00:01:04,865 I can't believe this. 24 00:01:04,899 --> 00:01:07,158 BP's tanking. 70 over 33. 25 00:01:07,495 --> 00:01:09,095 Marty, I need more time. 26 00:01:09,120 --> 00:01:11,155 I'm maxed out on pressure. She's in septic shock. 27 00:01:11,180 --> 00:01:13,126 If we don't get her off the table, we're gonna lose her. 28 00:01:13,151 --> 00:01:15,876 Yeah, well, she'll die in ICU if we don't get 29 00:01:15,901 --> 00:01:20,817 this dead tissue off, so give me five minutes. 30 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31 00:01:29,866 --> 00:01:31,886 What happened here? 32 00:01:32,266 --> 00:01:34,599 I don't know, probably a bit of hangnail or something. 33 00:01:34,624 --> 00:01:36,441 Is that a problem? 34 00:01:43,955 --> 00:01:45,796 - She's in V-fib. - No pulse. 35 00:01:45,821 --> 00:01:47,424 Start CPR and push epi. 36 00:01:47,449 --> 00:01:49,248 Maggie, get the paddles. 37 00:01:49,724 --> 00:01:51,083 Paddles. 38 00:01:52,367 --> 00:01:53,901 - Charge? - Charge. 39 00:01:53,926 --> 00:01:55,866 Clear. 40 00:01:59,095 --> 00:02:00,462 Still no pulse. 41 00:02:00,487 --> 00:02:02,539 Okay, one more of epi. Charge again. 42 00:02:03,689 --> 00:02:04,997 - Charge. - Clear. 43 00:02:05,022 --> 00:02:06,309 Clear. 44 00:02:12,070 --> 00:02:13,679 She's asystolic. 45 00:02:14,761 --> 00:02:16,497 She's gone. 46 00:02:20,994 --> 00:02:23,526 Okay, stop compressions. 47 00:02:26,233 --> 00:02:28,158 Time of death, 10:38. 48 00:02:48,477 --> 00:02:50,905 - I'm Dr. Ethan Choi. - Where are we headed? 49 00:02:50,930 --> 00:02:52,557 - Follow me. - Okay. 50 00:02:56,882 --> 00:02:59,383 Ms. Goodwin, Dr. Danover, CDC. 51 00:02:59,408 --> 00:03:00,738 - Ms. Goodwin. - Ah, yes. 52 00:03:00,763 --> 00:03:02,516 Welcome to Chicago Med. 53 00:03:02,638 --> 00:03:05,052 We have expedited a response team so we... 54 00:03:05,664 --> 00:03:07,051 Hi, Andrea. 55 00:03:07,076 --> 00:03:08,308 Will Halstead. 56 00:03:08,333 --> 00:03:09,998 You two know each other? 57 00:03:10,137 --> 00:03:13,082 Dr. Danover and I were bio majors together in undergrad. 58 00:03:13,215 --> 00:03:15,588 - It's good to see you, Will. - You too. 59 00:03:15,613 --> 00:03:17,496 Wish it were better circumstances. 60 00:03:17,521 --> 00:03:19,329 You tell us what you need and we'll assist you 61 00:03:19,354 --> 00:03:21,256 in any way we can. 62 00:03:21,593 --> 00:03:24,284 Our goals are containment and treatment. 63 00:03:24,309 --> 00:03:26,842 First, we need to isolate where and how 64 00:03:26,867 --> 00:03:28,255 victims are getting infected, 65 00:03:28,319 --> 00:03:30,396 then we need to determine a path to treatment 66 00:03:30,421 --> 00:03:31,957 that will prevent death and eliminate 67 00:03:31,982 --> 00:03:32,982 the threat of infection. 68 00:03:33,007 --> 00:03:36,023 All right, you have free rein over our facilities. 69 00:03:36,048 --> 00:03:39,180 Dr. Halstead, do you mind acting as liaison 70 00:03:39,205 --> 00:03:41,217 to assure all of her needs are met? 71 00:03:41,405 --> 00:03:44,397 Sure, we've collected some soft tissue samples already. 72 00:03:44,735 --> 00:03:45,899 Great. 73 00:03:47,599 --> 00:03:50,107 I understand you've already ID'd a sixth victim? 74 00:03:50,132 --> 00:03:52,000 Yes, Veronica Song. 75 00:03:52,025 --> 00:03:53,256 She worked in the lab. 76 00:03:53,395 --> 00:03:55,358 I'll need to speak with her as soon as possible... 77 00:03:55,383 --> 00:03:58,758 I'm sorry. We just lost her. 78 00:04:02,493 --> 00:04:05,074 Ambo 61, man down, unknown causes. 79 00:04:05,099 --> 00:04:07,317 45 South Fairfield, Apartment 12. 80 00:04:07,342 --> 00:04:09,427 Did your call just say 45 South Fairfield? 81 00:04:09,452 --> 00:04:10,934 Apartment 12. 82 00:04:11,077 --> 00:04:12,881 We just got one for Apartment 10. 83 00:04:13,270 --> 00:04:14,869 Could be a duplicate. 84 00:04:14,894 --> 00:04:16,751 We got one for apartment 15. 85 00:04:47,550 --> 00:04:49,404 Fire department. 86 00:05:04,572 --> 00:05:06,723 - Drop 2 milligrams of Racet. - On it. 87 00:05:08,536 --> 00:05:10,501 What the hell is going on here? 88 00:05:47,454 --> 00:05:49,215 Ah, Dr. Halstead. 89 00:05:49,372 --> 00:05:50,859 I just spoke to Sharon. 90 00:05:50,884 --> 00:05:52,422 She says the only way to get this thing 91 00:05:52,447 --> 00:05:53,603 is from an open wound? 92 00:05:53,628 --> 00:05:56,306 But we just got five cases on a single floor, 93 00:05:56,331 --> 00:05:58,273 so how is that possible? 94 00:05:58,757 --> 00:06:01,102 Clearly there are other modes of transmission. 95 00:06:01,127 --> 00:06:04,629 Yeah, maybe... maybe an insect vector... tick, mosquito. 96 00:06:04,654 --> 00:06:06,588 Or it could be physical contact. 97 00:06:06,613 --> 00:06:07,938 People shaking hands, 98 00:06:07,963 --> 00:06:09,134 touching their eyes, touching their mouths. 99 00:06:09,159 --> 00:06:10,448 Oh, my God, you don't know. 100 00:06:10,473 --> 00:06:11,909 Heads-up, Chief. 101 00:06:11,934 --> 00:06:13,273 Coming through. 102 00:06:17,202 --> 00:06:19,648 I've never seen a staph this aggressive before. 103 00:06:19,673 --> 00:06:23,157 Look, my people are out there dealing with this thing. 104 00:06:23,182 --> 00:06:25,212 I want to know that they are safe. 105 00:06:25,682 --> 00:06:28,302 So I need more than guesswork. 106 00:06:34,722 --> 00:06:37,324 We have to treat that building like it's Ground Zero. 107 00:06:44,267 --> 00:06:46,079 Excuse me. Let me get to my vehicle. 108 00:06:46,104 --> 00:06:48,612 Thank you. I have nothing for you. 109 00:06:48,637 --> 00:06:50,275 I have nothing for you. 110 00:06:50,396 --> 00:06:52,009 Ms. Goodwin, we've gotten the go-ahead 111 00:06:52,034 --> 00:06:53,407 to evacuate the apartment building. 112 00:06:53,432 --> 00:06:55,126 I want every resident transferred to quarantine. 113 00:06:55,151 --> 00:06:57,564 Okay, I'll coordinate with Fire, CPD, 114 00:06:57,589 --> 00:06:59,535 and we'll quarantine the patients here. 115 00:06:59,560 --> 00:07:00,931 And I'm gonna an extra set of hands. 116 00:07:00,956 --> 00:07:02,215 - Dr. Choi? - Of course. 117 00:07:02,240 --> 00:07:03,480 Once the building's clear, we'll see 118 00:07:03,505 --> 00:07:04,947 if we can locate the source of the infection. 119 00:07:04,972 --> 00:07:06,078 Okay. 120 00:07:06,103 --> 00:07:07,604 - Sharon? - Yeah. 121 00:07:07,629 --> 00:07:10,348 Brett says that there might be upwards of 30 patients. 122 00:07:10,373 --> 00:07:12,821 There's not enough room in the ED to quarantine that many. 123 00:07:12,846 --> 00:07:14,277 You're right. 124 00:07:15,827 --> 00:07:18,979 April, let's set up the tents in the old wing. 125 00:07:19,004 --> 00:07:20,040 Got it. 126 00:07:20,065 --> 00:07:22,381 We?re dealing with an infectious disease. 127 00:07:22,406 --> 00:07:23,944 Three more people are dead, Maggie. 128 00:07:23,969 --> 00:07:25,267 Sharon, if you're concerned 129 00:07:25,292 --> 00:07:27,715 about me being immunocompromised, don't be. 130 00:07:27,740 --> 00:07:29,674 - Maggie, you're going home. - But I can... 131 00:07:29,699 --> 00:07:31,846 Don't fight me on this. 132 00:07:44,123 --> 00:07:46,550 No, no, no, I've got a meeting I've gotta get to. 133 00:07:46,575 --> 00:07:48,412 I'm sorry, sir, afraid you'll have to reschedule. 134 00:07:48,563 --> 00:07:50,434 How long is this going to take? 135 00:07:50,469 --> 00:07:52,103 We'll get you back home as soon as possible. 136 00:07:52,128 --> 00:07:53,756 Uh, hey. Need any help? 137 00:07:53,781 --> 00:07:54,788 Excuse me? 138 00:07:54,813 --> 00:07:57,364 Dennis Quan. I'm trained to be a fireman. 139 00:07:57,389 --> 00:07:58,957 I passed the EMTV test last week. 140 00:07:58,991 --> 00:08:01,011 I'm scheduled to start at the academy next month. 141 00:08:01,036 --> 00:08:02,357 - You live here? - Yeah. 142 00:08:02,382 --> 00:08:04,349 - I know the terrain. - I appreciate the spirit, Dennis, 143 00:08:04,374 --> 00:08:05,840 but we need you to remain a civilian for now. 144 00:08:05,865 --> 00:08:07,938 - Gotta get you in quarantine. - Whatever you say. 145 00:08:07,963 --> 00:08:09,522 Manager says there's a holdout. 146 00:08:09,547 --> 00:08:11,787 Sharlene Hughes. You should check on her. 147 00:08:11,812 --> 00:08:13,782 Let's go. 148 00:08:22,069 --> 00:08:23,564 Ms. Hughes? 149 00:08:23,950 --> 00:08:25,350 Sharlene? 150 00:08:25,385 --> 00:08:26,952 You sure she's in there? 151 00:08:26,986 --> 00:08:29,360 Yeah, she never goes out. 152 00:08:30,886 --> 00:08:33,153 Open the door, please. 153 00:08:36,787 --> 00:08:38,674 You have no right to come in here. 154 00:08:38,699 --> 00:08:41,468 Ms. Hughes, you're at risk for having come in contact 155 00:08:41,493 --> 00:08:43,598 with a dangerous bacteria and you need to be examined 156 00:08:43,623 --> 00:08:44,950 by medical professionals. 157 00:08:44,975 --> 00:08:47,409 No, you keep away from me. 158 00:08:48,805 --> 00:08:51,440 I'm sorry, ma'am, but the officer will remove you 159 00:08:51,465 --> 00:08:53,498 forcefully if you do not comply. 160 00:09:07,315 --> 00:09:08,716 Hailey. 161 00:09:09,114 --> 00:09:10,632 Hey. 162 00:09:10,899 --> 00:09:13,043 Did you finish interviewing the lab personnel yet? 163 00:09:13,068 --> 00:09:15,025 Yeah, no red flags. We're checking on alibis. 164 00:09:15,050 --> 00:09:16,781 What about people that had access to the lab? 165 00:09:16,806 --> 00:09:18,546 Vendors, security guards, cleaning staff. 166 00:09:18,571 --> 00:09:20,587 The lab keeps an electronic visitor log-in, 167 00:09:20,612 --> 00:09:22,443 so we're just going through it. 168 00:09:22,575 --> 00:09:25,225 Right this way, people, please find a tent. 169 00:09:25,250 --> 00:09:26,917 Aw, man. 170 00:09:28,923 --> 00:09:30,767 All right, I'm gonna get back to the case, 171 00:09:30,792 --> 00:09:32,993 but the second I hear anything, I'll report back. 172 00:09:33,018 --> 00:09:35,279 Thanks, I appreciate it. 173 00:09:36,378 --> 00:09:38,049 They did this on purpose. 174 00:09:38,074 --> 00:09:40,426 - They're lying. - Ma'am. 175 00:09:40,451 --> 00:09:42,632 Please, people here are just trying to help us. 176 00:09:42,657 --> 00:09:45,493 No they're not, it's the same they did with Lyme disease. 177 00:09:45,631 --> 00:09:48,113 And what did they do, Sharlene? 178 00:09:48,138 --> 00:09:49,851 Who are you? How do you know my name? 179 00:09:49,876 --> 00:09:51,009 I'm Dr. Charles. 180 00:09:51,034 --> 00:09:53,337 And I know your name because the manager of your building 181 00:09:53,362 --> 00:09:54,462 gave it to me. 182 00:09:54,487 --> 00:09:56,324 The CIA, they're behind this. 183 00:09:56,349 --> 00:09:57,955 How... how so? How's that work? 184 00:09:57,980 --> 00:09:59,798 It's a biological weapon. 185 00:09:59,823 --> 00:10:01,892 Just like Lyme disease and AIDS. 186 00:10:01,917 --> 00:10:03,937 They sprayed it all over the building. 187 00:10:03,962 --> 00:10:05,771 And why... why are they doing that? 188 00:10:05,796 --> 00:10:07,946 You know. We're the guinea pigs. 189 00:10:07,971 --> 00:10:09,089 You're gonna watch 190 00:10:09,114 --> 00:10:10,627 and see how long it takes us to get sick. 191 00:10:10,652 --> 00:10:11,652 Oh, I see. 192 00:10:11,677 --> 00:10:13,144 You know, that's a terrifying thought, 193 00:10:13,169 --> 00:10:14,469 I can see why you're so upset. 194 00:10:14,494 --> 00:10:16,033 I need to get out of here. 195 00:10:16,058 --> 00:10:19,981 Look, Sharlene, I know that we don't know each other. 196 00:10:20,006 --> 00:10:23,160 But I can see that you're angry and you're scared, 197 00:10:23,185 --> 00:10:24,436 and I'd like to help you. 198 00:10:24,461 --> 00:10:28,128 You just wanna drug me. I won't let you. 199 00:10:33,430 --> 00:10:34,974 Can I help you, son? 200 00:10:34,999 --> 00:10:38,947 Uh, yeah, um. 201 00:10:39,686 --> 00:10:41,492 I think I might have some information 202 00:10:41,517 --> 00:10:44,154 that might be helpful. 203 00:10:46,583 --> 00:10:48,526 So this guy goes to an interview 204 00:10:48,551 --> 00:10:49,993 for a babysitting job, 205 00:10:50,018 --> 00:10:52,450 and today he recognizes the woman he talked to 206 00:10:52,475 --> 00:10:54,051 from the news. 207 00:10:54,076 --> 00:10:56,782 She's the Jane Doe with the baby who died from the bug. 208 00:10:56,807 --> 00:10:58,374 They just moved here from Utah. 209 00:10:58,399 --> 00:10:59,566 Okay. 210 00:10:59,591 --> 00:11:01,417 While she's interviewing him, 211 00:11:01,442 --> 00:11:03,369 she gets in a beef with an exterminator. 212 00:11:03,394 --> 00:11:05,207 She doesn't want him spraying near the apartment 213 00:11:05,232 --> 00:11:08,024 because it's toxic and she has a baby. 214 00:11:08,471 --> 00:11:10,272 Guess where she lived. 215 00:11:11,755 --> 00:11:13,333 45 South Fairfield? 216 00:11:13,896 --> 00:11:15,812 Ground zero. 217 00:11:23,268 --> 00:11:24,997 Hi. 218 00:11:28,175 --> 00:11:29,386 Hi. 219 00:11:29,458 --> 00:11:30,713 I'm Hailey. 220 00:11:31,317 --> 00:11:32,761 Amanda. 221 00:11:33,042 --> 00:11:34,986 How'd you wind up here, Amanda? 222 00:11:35,011 --> 00:11:37,190 I live in the building where people got that disease 223 00:11:37,215 --> 00:11:38,999 they're talking about. 224 00:11:41,259 --> 00:11:42,459 Where are your folks? 225 00:11:42,484 --> 00:11:44,181 It's just me and Grandma. 226 00:11:44,316 --> 00:11:46,962 She was out. They're looking for her. 227 00:11:47,430 --> 00:11:49,091 She's at the River Casinos. 228 00:11:49,552 --> 00:11:51,206 How old are you? 229 00:11:51,459 --> 00:11:53,512 I'll be 15 in January. 230 00:11:53,855 --> 00:11:55,379 Ninth grade. 231 00:11:55,939 --> 00:11:57,393 It's a tough year. 232 00:11:57,418 --> 00:11:59,121 Not for you, I bet. 233 00:11:59,466 --> 00:12:01,710 For anyone. 234 00:12:03,090 --> 00:12:04,913 All right, so all of our victims 235 00:12:04,938 --> 00:12:06,291 have come from one or two places: 236 00:12:06,316 --> 00:12:08,865 the CCU lab or this apartment building. 237 00:12:08,890 --> 00:12:11,520 And there's some mystery bug sprayer. 238 00:12:11,545 --> 00:12:13,951 - So when was this? - This was yesterday morning. 239 00:12:13,976 --> 00:12:16,064 Well, it definitely wasn't Stuart Anderson. 240 00:12:16,089 --> 00:12:18,341 I mean, he was dying in his hospital bed. 241 00:12:18,366 --> 00:12:21,235 On top of that, the OCD techs ran the source code 242 00:12:21,260 --> 00:12:23,642 behind the threatening messages on the college server. 243 00:12:23,735 --> 00:12:25,649 Anderson's IP address was spoofed. 244 00:12:25,674 --> 00:12:27,704 Somebody made it look like the threats came from Anderson. 245 00:12:27,729 --> 00:12:28,775 All right, so that's gotta be our offender 246 00:12:28,800 --> 00:12:30,397 - just covering his tracks. - Hey, look, 247 00:12:30,422 --> 00:12:32,814 this guy had access to the CCU lab. 248 00:12:32,839 --> 00:12:35,226 He steals the bacteria then burns the lab down 249 00:12:35,251 --> 00:12:36,590 to destroy any evidence. 250 00:12:36,615 --> 00:12:39,439 So let's track where he bought his bug spraying equipment. 251 00:12:39,464 --> 00:12:42,066 And I want a full rundown on South Fairfield. 252 00:12:42,186 --> 00:12:43,971 We're gonna nail this son of a bitch 253 00:12:43,996 --> 00:12:45,997 before he infects more people. 254 00:12:49,852 --> 00:12:51,819 So when we did your initial intake, Amanda, 255 00:12:51,844 --> 00:12:53,581 we didn't find any cuts or bruises. 256 00:12:53,606 --> 00:12:54,868 How are you feeling now? 257 00:12:54,988 --> 00:12:56,110 Okay. 258 00:12:56,414 --> 00:12:58,781 Any pain or numbness? Does anything hurt? 259 00:12:58,795 --> 00:12:59,843 No. 260 00:12:59,868 --> 00:13:01,249 All right, well, I'm glad to hear that 261 00:13:01,274 --> 00:13:02,822 because everything looks good. 262 00:13:02,847 --> 00:13:05,163 I'll be back to check on you again later, okay? 263 00:13:08,298 --> 00:13:10,011 How about you, Hailey? How are you doing? 264 00:13:10,036 --> 00:13:11,423 I'm okay. How are you? 265 00:13:11,448 --> 00:13:12,727 I should have asked you earlier. 266 00:13:12,752 --> 00:13:14,498 I heard you got knocked on the head pretty bad. 267 00:13:14,523 --> 00:13:16,787 - Doing fine, thanks. - Okay. 268 00:13:16,812 --> 00:13:18,915 - You guys hang in there, okay? - Thanks. 269 00:13:19,612 --> 00:13:21,439 That was good news. 270 00:13:21,464 --> 00:13:23,263 Yeah, I guess. 271 00:13:23,773 --> 00:13:27,533 So, when did you know you wanted to be a police officer? 272 00:13:29,137 --> 00:13:31,285 Um... 273 00:13:32,669 --> 00:13:35,864 There's a sergeant. Her name's Trudy Platt. 274 00:13:36,548 --> 00:13:40,365 When I was 12, this guy robbed my dad's restaurant. 275 00:13:40,390 --> 00:13:43,266 He pistol whipped my dad, stuck a gun in my face. 276 00:13:44,046 --> 00:13:45,887 And they took me down to the police department 277 00:13:45,912 --> 00:13:50,193 and I got to watch the most badass woman in the world 278 00:13:50,218 --> 00:13:51,720 doing her thing. 279 00:13:51,745 --> 00:13:55,646 She commanded the room. Talked to officers and perps 280 00:13:55,671 --> 00:13:59,421 both like she was the boss of everything and everyone. 281 00:14:00,067 --> 00:14:01,886 And I wanted to be like her. 282 00:14:02,538 --> 00:14:04,432 And now you are. 283 00:14:04,457 --> 00:14:06,226 Not even close. 284 00:14:06,655 --> 00:14:09,167 But I keep trying. 285 00:14:11,282 --> 00:14:14,139 Make sure to swab all handrails and doorknobs. 286 00:14:14,164 --> 00:14:16,071 Again, we are checking anywhere 287 00:14:16,096 --> 00:14:17,383 people might put their hands. 288 00:14:17,408 --> 00:14:19,141 If this bug is more communicable 289 00:14:19,166 --> 00:14:20,823 than other strains of staph... 290 00:14:20,848 --> 00:14:22,665 It could explain why so many people are getting infected. 291 00:14:22,690 --> 00:14:24,177 Oh, I just got word from my brother. 292 00:14:24,202 --> 00:14:25,964 They think someone may be spreading this 293 00:14:25,989 --> 00:14:27,218 with a bug sprayer. 294 00:14:27,243 --> 00:14:28,763 Bug sprayer? 295 00:14:28,788 --> 00:14:30,915 Just found something in the furnace. 296 00:14:43,676 --> 00:14:46,310 Think you can take anything off of that? 297 00:14:46,576 --> 00:14:48,607 Let's hope. 298 00:14:48,632 --> 00:14:50,422 Then this is no outbreak. 299 00:14:50,447 --> 00:14:52,644 It's an act of terrorism. 300 00:14:57,915 --> 00:14:59,690 Bacteria in the nozzle, 301 00:14:59,715 --> 00:15:01,900 the same staph we found in the victims. 302 00:15:02,777 --> 00:15:04,311 Okay. 303 00:15:04,620 --> 00:15:08,222 So now we start combining antibiotics 304 00:15:08,247 --> 00:15:09,637 to extend the spectrum of activity 305 00:15:09,662 --> 00:15:11,174 and stave off resistance. 306 00:15:11,199 --> 00:15:13,018 Uh, if I remember my microbiology, 307 00:15:13,043 --> 00:15:16,108 some drugs attack the cell walls, some the DNA inside. 308 00:15:16,133 --> 00:15:17,661 Therefore we have to hit the infection 309 00:15:17,686 --> 00:15:19,307 from multiple directions. 310 00:15:19,332 --> 00:15:21,955 Now there's the Will I remember from undergrad. 311 00:15:23,152 --> 00:15:25,317 And had a crush on. 312 00:15:26,223 --> 00:15:27,837 Me? 313 00:15:28,001 --> 00:15:30,756 Why are men so obtuse? 314 00:15:31,904 --> 00:15:33,680 You ever marry? 315 00:15:34,348 --> 00:15:38,009 I came close, but no. You? 316 00:15:38,263 --> 00:15:41,671 In the middle of a very ugly divorce. 317 00:15:41,818 --> 00:15:43,638 You know, you're lucky you're single. 318 00:15:43,663 --> 00:15:45,440 It's less complicated. 319 00:15:49,783 --> 00:15:51,416 Oh, my God. 320 00:15:54,689 --> 00:15:57,486 Whoa, it did not look like that a few hours ago. 321 00:16:00,202 --> 00:16:02,946 I have never seen anything like this. 322 00:16:04,202 --> 00:16:06,701 I-it's reproducing so quickly. 323 00:16:07,199 --> 00:16:08,813 It's unbelievable. 324 00:16:09,183 --> 00:16:11,541 We need the people from the university lab. 325 00:16:11,566 --> 00:16:14,165 Maybe they'll have some idea how to deal with this. 326 00:16:15,855 --> 00:16:18,391 Look, we still haven't even ID'd the suspect, 327 00:16:18,416 --> 00:16:21,647 let alone found the connection to 45 South Fairfield. 328 00:16:21,672 --> 00:16:24,806 So I need to interview the tenants of that building 329 00:16:24,831 --> 00:16:26,033 and see if they know anything. 330 00:16:26,058 --> 00:16:28,394 Well, they're in quarantine, and we can't release them 331 00:16:28,419 --> 00:16:31,371 until we're sure that they haven't been infected 332 00:16:31,396 --> 00:16:33,099 and that they're not contagious. 333 00:16:33,124 --> 00:16:35,296 So I'll interview them in quarantine. 334 00:16:35,690 --> 00:16:37,946 Hank, I mean, at this point a number of these people 335 00:16:37,971 --> 00:16:39,530 are, emotionally, extremely fragile, 336 00:16:39,555 --> 00:16:41,587 and I got one woman who might even be psychotic. 337 00:16:41,612 --> 00:16:44,280 She's definitely suffering from paranoid delusions. 338 00:16:44,305 --> 00:16:45,614 All right, well, you're a doctor. 339 00:16:45,639 --> 00:16:47,228 Give 'em some drugs, sedate 'em. 340 00:16:47,253 --> 00:16:49,126 I can't do that without their permission. 341 00:16:49,151 --> 00:16:51,119 And none of them, at this point anyway, 342 00:16:51,144 --> 00:16:52,564 are a danger to themself or others. 343 00:16:52,589 --> 00:16:54,524 Dr. Charles, there is someone out there 344 00:16:54,549 --> 00:16:57,951 who targeted that building with weaponized bacteria. 345 00:16:58,340 --> 00:17:01,345 The key to why may well be within that group. 346 00:17:01,490 --> 00:17:04,507 Now you tell me some of these people are emotionally fragile. 347 00:17:05,018 --> 00:17:08,284 So, Dan, then come with me. 348 00:17:08,951 --> 00:17:11,863 Keep 'em calm, but I have to talk to 'em. 349 00:17:15,573 --> 00:17:17,190 Upton. 350 00:17:17,633 --> 00:17:19,084 Hey, Sarge. 351 00:17:19,109 --> 00:17:20,621 Hailey. 352 00:17:21,233 --> 00:17:22,867 How you feel? Yeah? 353 00:17:22,892 --> 00:17:24,688 Feel like I should be doing something. 354 00:17:24,713 --> 00:17:26,783 I can arrange that. 355 00:17:29,341 --> 00:17:31,491 Do you have any connection to the CCU lab 356 00:17:31,516 --> 00:17:33,218 or know anyone in the building who might? 357 00:17:33,243 --> 00:17:34,574 No, I don't. 358 00:17:34,599 --> 00:17:36,586 Yesterday, did you see an exterminator? 359 00:17:36,611 --> 00:17:38,083 A man spraying for bugs. 360 00:17:38,108 --> 00:17:39,429 Oh, for God's sakes. 361 00:17:39,454 --> 00:17:41,312 When are they gonna let us out of this place? 362 00:17:41,337 --> 00:17:43,280 If you're asymptomatic and your throat culture 363 00:17:43,305 --> 00:17:45,047 comes back negative, you can leave. 364 00:17:45,072 --> 00:17:47,280 In the meantime, I would really appreciate it 365 00:17:47,305 --> 00:17:49,299 if you try and answer the detective's questions. 366 00:17:52,081 --> 00:17:54,157 So, exterminator. 367 00:17:54,182 --> 00:17:56,930 Yeah, he was wearing this meth suit. 368 00:17:56,955 --> 00:17:58,469 Did you see where he was spraying? 369 00:17:58,494 --> 00:18:00,134 Down the hall. 370 00:18:00,159 --> 00:18:02,129 We have an ant problem so I thought that was why. 371 00:18:02,154 --> 00:18:03,509 Can you describe him? 372 00:18:03,534 --> 00:18:04,759 Race, height. 373 00:18:04,784 --> 00:18:06,841 Definitely white. I could see his face 374 00:18:06,866 --> 00:18:08,222 around his mask. 375 00:18:08,247 --> 00:18:11,207 He was on the tall side, about six feet. 376 00:18:11,698 --> 00:18:13,547 Anything else you can tell us about him? 377 00:18:14,723 --> 00:18:16,171 No. 378 00:18:16,196 --> 00:18:18,032 Thanks for your time. 379 00:18:19,001 --> 00:18:22,237 So, look, I'd like to take another crack at Sharlene, 380 00:18:22,262 --> 00:18:25,814 but I wanna do it alone, okay? Give me five minutes. 381 00:18:28,481 --> 00:18:29,948 Dr. Danover. 382 00:18:29,973 --> 00:18:32,499 Bruno Geller, Central Chicago University. 383 00:18:32,524 --> 00:18:35,009 David Seldon, Heather Holcomb, microbiologists. 384 00:18:35,034 --> 00:18:37,562 - Hi. - Dr. Halstead, Chicago Med. 385 00:18:37,589 --> 00:18:40,400 Thank you for coming. We hope you can help. 386 00:18:40,732 --> 00:18:42,907 Do you recognize this staph? 387 00:18:43,067 --> 00:18:46,385 Oh, my God. David? 388 00:18:46,410 --> 00:18:49,195 That's E-87. But that's changed. 389 00:18:49,220 --> 00:18:51,083 How in God's name did this get out? 390 00:18:51,108 --> 00:18:53,109 Well, you tell us... what was your level of security? 391 00:18:53,134 --> 00:18:54,668 The highest, level four. 392 00:18:54,693 --> 00:18:56,281 There's no way that could've gotten out. 393 00:18:56,306 --> 00:18:57,580 Yeah, well, it did. 394 00:18:57,605 --> 00:18:59,795 But why were you even culturing something so dangerous? 395 00:18:59,820 --> 00:19:03,045 - For research. - Research for? 396 00:19:03,147 --> 00:19:05,098 We're working to develop antibiotics 397 00:19:05,123 --> 00:19:07,170 to help this kind of resistant bacteria. 398 00:19:07,195 --> 00:19:09,047 Did you have any luck finding anything? 399 00:19:09,072 --> 00:19:11,136 Actually, we might have been quite close, but... 400 00:19:11,161 --> 00:19:12,991 All our data was destroyed in the fire. 401 00:19:13,016 --> 00:19:14,180 Yeah. 402 00:19:14,205 --> 00:19:15,672 Incredible. 403 00:19:17,947 --> 00:19:20,081 Well, Dr. Seldon, Dr. Holcomb, 404 00:19:20,106 --> 00:19:22,248 you have experience working with this bacterium. 405 00:19:22,273 --> 00:19:23,517 Would you assist us? 406 00:19:23,542 --> 00:19:25,505 Well, now, hold on, but that research... 407 00:19:25,530 --> 00:19:27,974 Well, whatever remains is proprietary. 408 00:19:27,999 --> 00:19:30,092 The university can't just hand over intellectual property... 409 00:19:30,117 --> 00:19:32,171 People are dying and you're worried about your bottom line? 410 00:19:32,196 --> 00:19:33,743 - No, that's not what I was... - We will help. 411 00:19:33,768 --> 00:19:35,369 Of course we will help. 412 00:19:35,394 --> 00:19:37,234 At the very least, I can help you to rule out 413 00:19:37,259 --> 00:19:39,845 the antibiotic combinations I know to be ineffective. 414 00:19:39,870 --> 00:19:42,326 Great. Let's get to work. 415 00:19:50,645 --> 00:19:52,824 Marty, I need that epi. 416 00:19:54,534 --> 00:19:56,606 1 milligram, it's in. 417 00:19:56,631 --> 00:19:58,850 Paddles, 200. 418 00:19:58,875 --> 00:20:00,602 Clear! 419 00:20:06,010 --> 00:20:08,400 - She's still in V-fib. - Damn, again. 420 00:20:08,425 --> 00:20:09,520 Charge. 421 00:20:09,545 --> 00:20:11,555 Come on, Lynn. Don't leave us now. 422 00:20:11,580 --> 00:20:12,816 Epi's in. 423 00:20:12,841 --> 00:20:14,142 Clear. 424 00:20:14,789 --> 00:20:16,047 Damn it. 425 00:20:16,078 --> 00:20:18,102 Asystole. Another round? 426 00:20:18,127 --> 00:20:19,680 No, we lost her. 427 00:20:20,376 --> 00:20:22,125 Stop compressions. 428 00:20:28,336 --> 00:20:33,528 Lynn Messick... time of death 13:42. 429 00:20:44,676 --> 00:20:46,644 Has the family arrived yet? 430 00:20:46,669 --> 00:20:48,136 Not yet. 431 00:20:48,170 --> 00:20:50,850 Okay, I'm gonna put on some fresh scrubs 432 00:20:50,875 --> 00:20:53,168 and get something to eat. 433 00:20:53,193 --> 00:20:54,564 Find me when they're here. 434 00:20:54,589 --> 00:20:56,289 All right. 435 00:21:01,156 --> 00:21:03,503 Hey, they need you in Baghdad. 436 00:21:03,528 --> 00:21:05,757 How long will it take your team to turn over the hybrid OR? 437 00:21:05,782 --> 00:21:07,750 Thirty minutes. Today we're doing it in ten. 438 00:21:07,775 --> 00:21:09,238 Good, so you'll be ready for it. 439 00:21:09,263 --> 00:21:11,417 - Another one? - Yeah, another one. 440 00:21:11,442 --> 00:21:13,166 Gloves. 441 00:21:14,504 --> 00:21:17,306 It turns out that you were absolutely right. 442 00:21:17,331 --> 00:21:19,933 Your building was deliberately infected with bacteria 443 00:21:19,958 --> 00:21:22,159 that was very likely genetically altered. 444 00:21:22,193 --> 00:21:23,351 By the CIA. 445 00:21:23,376 --> 00:21:24,707 They have secret labs everywhere, 446 00:21:24,732 --> 00:21:25,940 but you know all about that. 447 00:21:25,965 --> 00:21:27,222 You know, I wish I could convince you 448 00:21:27,247 --> 00:21:29,582 that I don't actually know all about that but... 449 00:21:29,607 --> 00:21:31,341 You're not gonna drug me. 450 00:21:31,366 --> 00:21:34,855 Hey, that's... that's fine, that's your choice, but... 451 00:21:36,043 --> 00:21:38,581 Sharlene, tell me, how'd you figure it out? 452 00:21:38,606 --> 00:21:40,690 I mean, this person who was spraying your building, 453 00:21:40,715 --> 00:21:42,448 how did you know that he was CIA? 454 00:21:42,473 --> 00:21:43,768 You're just playing games with me. 455 00:21:43,793 --> 00:21:45,150 You're trying to trick me? 456 00:21:45,175 --> 00:21:47,509 Sharlene, I'm just trying to figure out what happened here. 457 00:21:47,534 --> 00:21:48,534 I promise you. 458 00:21:48,559 --> 00:21:50,417 I'm not blind. I see everything. 459 00:21:50,442 --> 00:21:53,378 From my window, everything. The drones with their cameras, 460 00:21:53,403 --> 00:21:54,524 the helicopters... 461 00:21:54,549 --> 00:21:56,447 Yeah, but the guy that was actually doing the spraying, 462 00:21:56,472 --> 00:21:58,130 how did you know he was CIA? 463 00:21:58,155 --> 00:21:59,696 He wasn't a real exterminator. 464 00:21:59,721 --> 00:22:01,788 He didn't even have a van, just a little blue truck. 465 00:22:01,813 --> 00:22:03,203 It was so obvious. 466 00:22:03,228 --> 00:22:06,685 I see, and what kind of truck does the CIA prefer these days, 467 00:22:06,710 --> 00:22:07,912 like, what make? 468 00:22:07,937 --> 00:22:10,203 They change it all the time so it isn't suspicious. 469 00:22:10,228 --> 00:22:12,046 Well, can you remember what kind this one was? 470 00:22:12,071 --> 00:22:15,378 A blue one. The one with the silver circle. 471 00:22:15,403 --> 00:22:16,967 The silver circle. 472 00:22:16,992 --> 00:22:18,403 Somebody help me. 473 00:22:18,428 --> 00:22:20,728 I need a doctor. Help me! 474 00:22:20,753 --> 00:22:22,321 - April! - Somebody help. 475 00:22:22,346 --> 00:22:23,412 Let me get a wheelchair! 476 00:22:23,437 --> 00:22:25,265 I thought it was a bruise and it's just gotten worse 477 00:22:25,290 --> 00:22:26,408 and it's getting black. 478 00:22:26,433 --> 00:22:27,934 Okay, we're gonna take you to surgery. 479 00:22:27,959 --> 00:22:29,501 Somebody help. Look, look, help! 480 00:22:29,526 --> 00:22:31,060 Look at it! 481 00:22:32,419 --> 00:22:34,486 Sit down, cover it up. 482 00:22:34,821 --> 00:22:36,613 Let's go. 483 00:22:38,101 --> 00:22:39,584 That's Mr. Quan. 484 00:22:39,609 --> 00:22:41,873 He lives next door to me and Grandma and he's got it. 485 00:22:41,898 --> 00:22:44,197 Okay, we don't know what his exposure to the bacteria was, 486 00:22:44,222 --> 00:22:45,255 how strong his immune system is. 487 00:22:45,280 --> 00:22:46,525 Gotta be stronger than mine. 488 00:22:46,550 --> 00:22:47,838 I mean, he's always working out. 489 00:22:47,863 --> 00:22:50,398 Amanda, stop. Hey, hey, hey, calm down. 490 00:22:50,423 --> 00:22:52,008 Look at me. 491 00:22:52,796 --> 00:22:54,516 Breathe. 492 00:22:55,731 --> 00:22:57,911 You gotta think good thoughts. 493 00:23:02,524 --> 00:23:04,590 All right, Dr. Charles pulled some information 494 00:23:04,615 --> 00:23:05,715 off one of the tenants. 495 00:23:05,740 --> 00:23:07,923 I don't know how reliable it is, but according to her, 496 00:23:07,948 --> 00:23:10,045 the vehicle in question is a blue pickup 497 00:23:10,070 --> 00:23:11,861 with a silver circle logo. 498 00:23:11,886 --> 00:23:14,099 Okay, so that's gotta be either a Toyota or a Nissan, 499 00:23:14,124 --> 00:23:15,264 nothing domestic. 500 00:23:15,289 --> 00:23:16,771 Well, I got Burgess dumping all the pods 501 00:23:16,796 --> 00:23:18,217 outside the building, running it through 502 00:23:18,242 --> 00:23:19,959 the Secretary of State and Chris System. 503 00:23:19,984 --> 00:23:20,959 All right, I'll get with Ruzek and Atwater. 504 00:23:20,984 --> 00:23:22,718 We'll go through truck rental companies. 505 00:23:22,743 --> 00:23:24,668 - Beautiful. - Okay. 506 00:23:24,693 --> 00:23:27,052 I understand your concerns, I do, 507 00:23:27,077 --> 00:23:28,874 but let's take this one step at a time, okay? 508 00:23:28,906 --> 00:23:31,681 You're in good hands here, all right? 509 00:23:31,847 --> 00:23:33,906 Okay, Mr. Quan, I'll be back, all right? 510 00:23:33,985 --> 00:23:35,683 Hang tight. 511 00:23:44,933 --> 00:23:46,732 How's Mr. Quan? 512 00:23:46,757 --> 00:23:48,646 Meds are helping him stay calm, 513 00:23:48,671 --> 00:23:50,954 but he's scared... rightfully so. 514 00:23:51,420 --> 00:23:54,182 Did he tell you he wants to be a firefighter? 515 00:23:54,577 --> 00:23:56,006 Yeah. 516 00:23:56,031 --> 00:23:57,566 So if he loses his arm... 517 00:23:57,591 --> 00:24:00,026 Not gonna think about that right now. 518 00:24:01,614 --> 00:24:05,076 - You should get scrubbed. - I'll be right there. 519 00:24:09,292 --> 00:24:11,006 Okay. 520 00:24:11,556 --> 00:24:13,973 Trimming the layer of fat and soft tissue 521 00:24:13,998 --> 00:24:16,029 from the infected area. 522 00:24:21,042 --> 00:24:23,214 You nasty bug. 523 00:24:23,239 --> 00:24:26,357 Where did you come from? 524 00:24:31,457 --> 00:24:34,535 Come on, Quan, show me the good stuff. 525 00:24:34,560 --> 00:24:37,854 - Is it still spreading? - Always. 526 00:24:40,178 --> 00:24:43,022 You're in deep, you son of a bitch. 527 00:24:52,285 --> 00:24:55,782 Let's go, show me some blood flow. 528 00:24:58,738 --> 00:25:00,900 Come on. 529 00:25:01,386 --> 00:25:03,211 Damn it. 530 00:25:03,236 --> 00:25:05,621 None of the muscle's alive. 531 00:25:06,652 --> 00:25:08,503 You're down to the bone. 532 00:25:08,528 --> 00:25:09,900 Mm-hmm. 533 00:25:11,208 --> 00:25:13,142 You can't save his arm, can you? 534 00:25:13,167 --> 00:25:15,485 No. 535 00:25:18,538 --> 00:25:21,498 I made him believe it was gonna be okay. 536 00:25:23,205 --> 00:25:26,081 Hey, there's nothing wrong with pushing hope. 537 00:25:27,182 --> 00:25:29,433 I would have done the same thing. 538 00:25:33,499 --> 00:25:35,752 Give me the saw. 539 00:25:43,449 --> 00:25:45,219 When you spoke to us earlier today, 540 00:25:45,244 --> 00:25:46,969 you said we had nothing to worry about. 541 00:25:46,994 --> 00:25:50,160 We didn't have all the information that we have now. 542 00:25:50,185 --> 00:25:53,968 The key is to be mindful of hygiene and sanitation. 543 00:25:53,993 --> 00:25:56,267 "Wash our hands," that's the best you can do? 544 00:25:57,730 --> 00:26:00,174 That was our own Jim Meyers with Sharon Goodwin 545 00:26:00,199 --> 00:26:02,355 from Gaffney Chicago Medical Center. 546 00:26:02,380 --> 00:26:04,126 Truly horrifying... 547 00:26:05,017 --> 00:26:07,986 Flesh-eating terror. 548 00:26:08,011 --> 00:26:09,678 That won't cause a panic. 549 00:26:09,703 --> 00:26:11,666 I spoke to them for over ten minutes, 550 00:26:11,691 --> 00:26:15,228 gave them facts, precautions, but all they show 551 00:26:15,253 --> 00:26:18,221 are ten seconds edited to sell fear. 552 00:26:18,246 --> 00:26:20,281 Well, what do you expect? 553 00:26:20,306 --> 00:26:22,425 Nine people have died, Daniel. 554 00:26:22,450 --> 00:26:25,318 I expected that maybe this time, 555 00:26:25,343 --> 00:26:26,412 they'd take the high road. 556 00:26:34,025 --> 00:26:35,688 Goodwin. 557 00:26:37,309 --> 00:26:39,414 You saw them take him away. 558 00:26:39,439 --> 00:26:41,542 We gotta get outta here or we're gonna get sick, too. 559 00:26:41,567 --> 00:26:43,810 - Listen to her, she's right. - Yeah. 560 00:26:43,835 --> 00:26:46,061 Sharlene, I need you to stop yelling, okay, please. 561 00:26:46,086 --> 00:26:47,355 You're the problem. 562 00:26:47,380 --> 00:26:50,182 Let me outta here. Let me out. 563 00:26:50,207 --> 00:26:52,055 Let me out! 564 00:26:52,080 --> 00:26:53,552 Let me out. 565 00:26:55,070 --> 00:26:57,271 Let me out. Everyone, please be calm. 566 00:26:57,296 --> 00:27:00,930 The lab is analyzing your cultures as fast as they can, 567 00:27:00,955 --> 00:27:02,824 and as soon as the results are in, 568 00:27:02,849 --> 00:27:05,067 we'll start letting people go. 569 00:27:05,092 --> 00:27:06,595 - Let me out! - I'm scared. 570 00:27:06,620 --> 00:27:08,921 Amanda, I'm not gonna let anything happen to you. 571 00:27:08,946 --> 00:27:10,767 You stay focused on me, okay? 572 00:27:10,792 --> 00:27:12,760 You can't keep us here! 573 00:27:12,785 --> 00:27:14,146 It's not right! 574 00:27:14,171 --> 00:27:15,910 - Sharlene, I need you to stop. - Let me out! 575 00:27:15,935 --> 00:27:17,410 If you don't stop, I'm gonna have to medicate you, 576 00:27:17,435 --> 00:27:18,468 all right? 577 00:27:18,493 --> 00:27:20,809 Let me out. Let me out. 578 00:27:20,834 --> 00:27:22,838 Five of Haldol IM number 7, right now. 579 00:27:22,863 --> 00:27:24,196 No! 580 00:27:25,652 --> 00:27:28,210 Let's get outta here. Come on! 581 00:27:28,235 --> 00:27:30,418 Run, everybody, run. 582 00:27:30,443 --> 00:27:31,873 You're making a big mistake. 583 00:27:31,898 --> 00:27:34,173 You're endangering yourselves and the public. 584 00:27:34,198 --> 00:27:35,464 Maybe we should go, too. 585 00:27:35,489 --> 00:27:36,744 No, we stay put. 586 00:27:36,934 --> 00:27:39,476 We're safe here, I promise you. 587 00:27:49,886 --> 00:27:52,502 No more questions, no more. 588 00:27:52,527 --> 00:27:55,077 You guys have been misquoting me anyway. 589 00:28:00,420 --> 00:28:03,485 - Ms. Goodwin! - Yeah? 590 00:28:03,860 --> 00:28:06,300 We were able to round up most of the escapees, 591 00:28:06,325 --> 00:28:08,105 but Sharlene Hughes and a few others are still out there. 592 00:28:08,130 --> 00:28:09,550 - I got names and descriptions... - Kevin, 593 00:28:09,575 --> 00:28:10,808 you've got to find them. 594 00:28:10,833 --> 00:28:12,355 If they are active carriers, 595 00:28:12,380 --> 00:28:15,100 they're putting themselves and this city at risk. 596 00:28:15,125 --> 00:28:17,378 - I got you; we'll find them. - OK. 597 00:28:17,403 --> 00:28:19,308 Thank you. 598 00:28:35,809 --> 00:28:38,443 You can't do this. What gives you the right? 599 00:28:38,468 --> 00:28:40,906 No skin to skin contact, five feet apart. 600 00:28:41,134 --> 00:28:44,133 I want more food, blankets, water down here right away. 601 00:28:44,158 --> 00:28:46,973 - These people are exhausted. - Yes, sir, right on it. 602 00:29:01,534 --> 00:29:03,898 You took my arm. 603 00:29:04,687 --> 00:29:07,711 Yeah, sorry. 604 00:29:08,416 --> 00:29:10,539 But we did everything we could. 605 00:29:11,092 --> 00:29:13,562 The infection was just too deep. 606 00:29:14,934 --> 00:29:17,030 What am I gonna do now? 607 00:29:17,736 --> 00:29:20,357 Well, we have occupational therapists, 608 00:29:20,382 --> 00:29:21,815 and I'll send one up to talk to you. 609 00:29:21,840 --> 00:29:25,195 Look, we saved a good part of your upper arm. 610 00:29:25,972 --> 00:29:29,366 All right, and when you heal, we can talk about a prosthesis. 611 00:29:33,640 --> 00:29:37,051 Mr. Quan, you are clearly a man 612 00:29:37,076 --> 00:29:40,293 with a lot of focus and determination. 613 00:29:41,324 --> 00:29:43,377 Now, I'm certain you're gonna find another place 614 00:29:43,402 --> 00:29:45,570 to put that drive. 615 00:29:50,383 --> 00:29:52,121 Okay. 616 00:29:54,659 --> 00:29:56,759 Now, I'll come back and check on you. 617 00:30:16,526 --> 00:30:19,028 - Dr. Marcel. - Nurse Sexton. 618 00:30:20,398 --> 00:30:23,240 Bet you won't mind when this day is over. 619 00:30:25,206 --> 00:30:27,307 You don't have to do that. 620 00:30:30,666 --> 00:30:33,891 Live life lightly, Nurse Sexton. 621 00:30:36,091 --> 00:30:37,806 Life live lightly. 622 00:31:04,241 --> 00:31:06,164 Ms. Goodwin. 623 00:31:06,593 --> 00:31:09,011 John Sorenstein from the mayor's office. 624 00:31:09,036 --> 00:31:12,513 You let 30 infected people escape quarantine. 625 00:31:12,538 --> 00:31:15,385 I expect you not to make things worse than they already are. 626 00:31:15,410 --> 00:31:17,519 Have you made any progress on finding a cure? 627 00:31:17,544 --> 00:31:19,144 We're devoting all of our resources... 628 00:31:19,169 --> 00:31:21,028 So no progress. 629 00:31:21,335 --> 00:31:23,910 You are the public face of this crisis. 630 00:31:23,935 --> 00:31:25,931 Everyone's gonna be looking to you for assurances. 631 00:31:25,956 --> 00:31:27,709 For God's sake, give them something, anything. 632 00:31:27,734 --> 00:31:29,824 Tell them we'll be toasting to a cure at Oktoberfest. 633 00:31:29,849 --> 00:31:31,609 You need to cancel Oktoberfest. 634 00:31:31,634 --> 00:31:32,901 Are you joking? 635 00:31:32,926 --> 00:31:34,808 This is one of the biggest weekends of the year. 636 00:31:34,833 --> 00:31:36,468 We're not canceling anything. 637 00:31:36,493 --> 00:31:39,113 That's your call, but I'm not gonna lie. 638 00:31:39,138 --> 00:31:41,373 This city is on the verge of a meltdown, 639 00:31:41,398 --> 00:31:42,501 and if that happens, 640 00:31:42,526 --> 00:31:44,088 people are going to be looking to assign blame. 641 00:31:44,113 --> 00:31:45,410 I'm gonna make damn sure 642 00:31:45,435 --> 00:31:47,218 nobody's pointing a finger at the mayor. 643 00:31:47,243 --> 00:31:49,488 Yeah, well, blame is the least of my concerns, 644 00:31:49,513 --> 00:31:51,423 but then again, I'm not a politician. 645 00:31:51,448 --> 00:31:52,850 People are dying, sir. 646 00:31:52,875 --> 00:31:54,979 And you're wasting my time. 647 00:32:00,284 --> 00:32:03,760 Hailey, good news, your observation has been cleared, 648 00:32:03,785 --> 00:32:06,479 and your cultures came back free of infection. 649 00:32:08,867 --> 00:32:10,623 What about Amanda? 650 00:32:10,648 --> 00:32:13,310 I don't know yet, her cultures are still incubating. 651 00:32:15,836 --> 00:32:17,630 I'll sit with Amanda. 652 00:32:19,550 --> 00:32:21,451 Thank you. 653 00:32:23,867 --> 00:32:27,199 Amanda, you're gonna be okay too, all right? 654 00:32:27,224 --> 00:32:29,357 Look, I'm proof that not everyone in here 655 00:32:29,382 --> 00:32:30,964 contracted the bacteria. 656 00:32:30,989 --> 00:32:34,350 I had my hand covered in it. Ample opportunity to get it. 657 00:32:35,079 --> 00:32:37,903 You know what. I gotta go back to work. 658 00:32:38,287 --> 00:32:40,962 But Dr. Manning's gonna take my place. 659 00:32:41,838 --> 00:32:43,401 Okay. 660 00:32:44,194 --> 00:32:46,500 Could you see if they found my grandma? 661 00:32:46,731 --> 00:32:48,503 Yeah, I'll check. 662 00:32:48,613 --> 00:32:51,161 Remember, only good thoughts, okay? 663 00:33:04,688 --> 00:33:07,798 So, Amanda, what are you into? 664 00:33:07,955 --> 00:33:11,361 YouTube clips, memes, give it to me. 665 00:33:12,424 --> 00:33:14,075 Amanda? 666 00:33:14,100 --> 00:33:16,000 What's wrong? 667 00:33:16,703 --> 00:33:21,161 My leg, it feels weird here, kind of, like, numb. 668 00:33:21,490 --> 00:33:23,174 All right, let me see. 669 00:33:23,199 --> 00:33:25,022 When did the sensation start? 670 00:33:25,047 --> 00:33:27,640 I-I don't know, a few minutes ago? 671 00:33:27,665 --> 00:33:29,039 Come on, let's get you upstairs 672 00:33:29,064 --> 00:33:32,103 and see what's going on with that leg, okay? 673 00:33:36,872 --> 00:33:39,173 Ah, there she is. You all right? 674 00:33:39,198 --> 00:33:40,912 Flesh-eating bacteria free. 675 00:33:40,937 --> 00:33:43,410 - Glad you're okay. - Thanks. 676 00:33:43,435 --> 00:33:45,236 Then you're okay to work? 677 00:33:45,261 --> 00:33:46,795 - Yeah, all set. - Good. 678 00:33:46,820 --> 00:33:48,630 - We got something, guys. - All right. 679 00:33:48,655 --> 00:33:50,053 I got a blue pickup truck, 680 00:33:50,078 --> 00:33:51,570 two blocks away from the apartment, 681 00:33:51,595 --> 00:33:54,437 right in our timeframe, and check this out. 682 00:33:54,914 --> 00:33:56,481 HAZMAT suit. 683 00:33:56,506 --> 00:33:58,334 License plate? 684 00:34:00,120 --> 00:34:01,553 Okay. 685 00:34:01,578 --> 00:34:03,192 LEADS has the vehicle registered 686 00:34:03,217 --> 00:34:05,481 to Mersh Equipment Vehicle and Rental. 687 00:34:05,506 --> 00:34:07,357 You and Ruzek, let's go. 688 00:34:40,887 --> 00:34:43,194 Looks like the bacteria's sensitive to the Vanc. 689 00:34:43,219 --> 00:34:44,633 Great. 690 00:34:44,668 --> 00:34:46,077 No, it's not. 691 00:34:52,702 --> 00:34:54,201 Damn it. 692 00:34:54,226 --> 00:34:56,312 The Vancomycin is only bacteriostatic. 693 00:34:56,337 --> 00:34:57,782 It's slowing the infection, 694 00:34:57,807 --> 00:34:59,346 but it's not actually killing it. 695 00:34:59,371 --> 00:35:01,907 We need something that works stronger and faster. 696 00:35:02,473 --> 00:35:05,824 Try gentamacin then? Dose it higher? 697 00:35:06,365 --> 00:35:07,928 Yeah. 698 00:35:08,111 --> 00:35:09,761 Let's do it. 699 00:35:14,035 --> 00:35:16,517 How are you doing, Amanda? You all right in there? 700 00:35:16,542 --> 00:35:17,696 I'm trying. 701 00:35:17,721 --> 00:35:19,657 All right, we're almost done here, okay? 702 00:35:21,834 --> 00:35:23,828 Image is up. 703 00:35:25,120 --> 00:35:26,688 Ugh, there it is. 704 00:35:26,713 --> 00:35:28,842 Air and fluid in the deep fascia. 705 00:35:28,867 --> 00:35:31,278 - Yeah. - Ow! 706 00:35:31,303 --> 00:35:33,014 Doctor Manning! 707 00:35:37,053 --> 00:35:39,216 - You all right? - It really hurts. 708 00:35:39,241 --> 00:35:40,593 I feel something moving. 709 00:35:40,618 --> 00:35:42,062 All right, just take a deep breath, okay? 710 00:35:42,087 --> 00:35:43,189 Keep breathing. 711 00:35:43,214 --> 00:35:44,492 We'll take a look, okay? 712 00:35:44,585 --> 00:35:46,779 Oh, no. No, no, no, no. 713 00:35:46,804 --> 00:35:48,451 Call the OR and tell them we're on our way up, 714 00:35:48,476 --> 00:35:50,734 and get me an isolation gurney, now. 715 00:35:50,759 --> 00:35:53,009 It's okay, we're gonna take care of this, all right? 716 00:35:53,034 --> 00:35:55,257 Just keep breathing. 717 00:36:02,632 --> 00:36:04,236 Am I gonna die? 718 00:36:04,261 --> 00:36:07,167 No, you're not. We caught this very early. 719 00:36:07,192 --> 00:36:09,726 Dr. Marcel's gonna fix your leg. 720 00:36:11,341 --> 00:36:13,704 - Amanda? - Hailey? 721 00:36:14,041 --> 00:36:16,768 I'm right here. I just heard. 722 00:36:19,274 --> 00:36:21,362 Let's go. 723 00:36:23,534 --> 00:36:25,135 Everything's gonna be okay. 724 00:36:33,863 --> 00:36:35,441 Oh, thanks. 725 00:36:35,852 --> 00:36:37,586 What's up, Dalton? 726 00:36:37,611 --> 00:36:39,844 Uh, the sky. 727 00:36:41,226 --> 00:36:43,605 Okay, let me tell you, we're not in the mood for that. 728 00:36:43,630 --> 00:36:44,956 What do you need? 729 00:36:44,981 --> 00:36:48,461 Blue Nissan pickup, Wisconsin license plate, WXT-221. 730 00:36:48,486 --> 00:36:50,718 We need a list of who rented it in the last two weeks. 731 00:36:50,743 --> 00:36:53,248 - Okay, y'all have a warrant, or... - Dalton, listen. 732 00:36:53,273 --> 00:36:55,421 We don't have time for this, pal, all right? 733 00:36:55,576 --> 00:36:57,163 We're working an infection case, 734 00:36:57,188 --> 00:36:58,445 it's already killed a half dozen people, 735 00:36:58,470 --> 00:36:59,507 so we need you to focus, 736 00:36:59,532 --> 00:37:01,035 we need you to answer our questions. 737 00:37:01,060 --> 00:37:02,361 Blue Nissan. 738 00:37:02,386 --> 00:37:04,169 Yeah. 739 00:37:06,266 --> 00:37:08,267 Yeah, pickup's only been rented once. 740 00:37:08,292 --> 00:37:10,556 Uh, I got a name, but it's Mike Smith, 741 00:37:10,581 --> 00:37:12,322 and he paid cash, so... 742 00:37:12,570 --> 00:37:13,703 When? 743 00:37:13,728 --> 00:37:15,085 Uh, three days ago. 744 00:37:15,110 --> 00:37:16,673 Okay, let's try a little harder, okay? 745 00:37:16,698 --> 00:37:18,940 What time? Morning, afternoon, when? 746 00:37:18,965 --> 00:37:20,831 Yeah, yeah, afternoon. 747 00:37:20,856 --> 00:37:23,118 It was right before I ate my lunch. 748 00:37:24,924 --> 00:37:27,144 I take my break at 2:00, so it was right around then. 749 00:37:27,169 --> 00:37:28,509 Great, what did he look like? 750 00:37:28,534 --> 00:37:32,117 Oh, white guy, um, yea big, kinda his height. 751 00:37:32,142 --> 00:37:33,727 I think he had a blue hat. 752 00:37:33,752 --> 00:37:34,995 Is there a video? 753 00:37:35,020 --> 00:37:37,474 Yeah, yeah, but it's hosted off-site, 754 00:37:37,499 --> 00:37:38,913 so the security company's gonna have to 755 00:37:38,938 --> 00:37:40,148 Dropbox you the footage. 756 00:37:40,173 --> 00:37:42,236 Call them, we want footage for the entire day. 757 00:37:42,261 --> 00:37:43,762 Right on. 758 00:37:43,787 --> 00:37:46,091 - Now, Dalton. - Yep, you got it. 759 00:37:48,862 --> 00:37:51,584 An as yet undisclosed number of patients 760 00:37:51,609 --> 00:37:54,137 who fled quarantine remain at large. 761 00:37:54,186 --> 00:37:56,120 Authorities are working diligently to track them down. 762 00:37:56,145 --> 00:37:58,764 It's wall-to-wall coverage with this now. 763 00:37:58,789 --> 00:38:02,391 Yep, Cindy called, they're closing Luke's school. 764 00:38:02,416 --> 00:38:04,226 Seems that somebody over at that building 765 00:38:04,251 --> 00:38:06,558 happens to be a janitor over there, 766 00:38:06,583 --> 00:38:08,499 and now a bunch of the parents are demanding 767 00:38:08,524 --> 00:38:10,856 that the entire place get disinfected. 768 00:38:11,407 --> 00:38:15,205 Guys, this is that restaurant up the street we go to, 769 00:38:15,230 --> 00:38:16,814 Garcia's Hacienda. 770 00:38:16,839 --> 00:38:18,376 Also reporting a surge in requests 771 00:38:18,401 --> 00:38:19,886 - for broad-spectrum antibiotics. - _ 772 00:38:19,911 --> 00:38:21,344 What the hell? 773 00:38:21,369 --> 00:38:22,788 It's one of those conspiracy sites. 774 00:38:22,813 --> 00:38:24,050 It's trending on Twitter. 775 00:38:24,075 --> 00:38:25,095 What's it say? 776 00:38:25,120 --> 00:38:26,693 That the outbreak is 777 00:38:26,718 --> 00:38:29,687 some kind of MS-13 El Salvadoran plot 778 00:38:29,712 --> 00:38:32,273 to get revenge on America. 779 00:38:33,209 --> 00:38:37,173 Mama Garcia must be somehow involved 780 00:38:37,198 --> 00:38:39,738 because her food truck was over in Soldier Field, 781 00:38:39,763 --> 00:38:42,144 and her restaurant is only a half a block 782 00:38:42,169 --> 00:38:45,949 from the quarantined apartment buildings. 783 00:38:46,465 --> 00:38:48,065 It's ridiculous. 784 00:38:48,090 --> 00:38:51,184 Mama Garcia's pretty much the sweetest lady in Chicago. 785 00:38:51,209 --> 00:38:52,864 Those who must commute via train or bus 786 00:38:52,889 --> 00:38:55,257 are wearing store-bought protective gear. 787 00:38:55,282 --> 00:38:57,102 It's the kind of news that gets people killed. 788 00:38:57,127 --> 00:38:58,751 Pleading with the public to remain calm. 789 00:38:58,776 --> 00:39:00,718 In the next hour, we'll be speaking with a representative 790 00:39:00,758 --> 00:39:02,922 from the CDC who will give us a status report 791 00:39:02,947 --> 00:39:04,253 on their research progress. 792 00:39:06,523 --> 00:39:09,345 Truck 81, public disturbance. 793 00:39:24,288 --> 00:39:26,888 That's a blue hat right before 2:00. 794 00:39:28,499 --> 00:39:30,342 Got it. 795 00:39:35,975 --> 00:39:39,272 I know this guy. He works at the CCU lab. 796 00:39:45,607 --> 00:39:48,709 Oh, say, Heather, why don't you join the others? 797 00:39:48,734 --> 00:39:49,734 Get a bite. 798 00:39:49,759 --> 00:39:51,139 Yeah. I could use it. 799 00:39:51,164 --> 00:39:52,497 Bring you something? 800 00:39:52,522 --> 00:39:54,327 No, no, I'm good. Thanks. 801 00:40:25,466 --> 00:40:26,866 What are you doing? 802 00:40:26,891 --> 00:40:28,348 I'm sorry? 803 00:40:30,405 --> 00:40:32,338 You're destroying our work. 804 00:40:32,363 --> 00:40:34,934 Oh, no, no, these were contaminated samples. 805 00:40:38,268 --> 00:40:41,335 You know what, you need to stay right here. 806 00:40:58,742 --> 00:41:06,367 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 807 00:41:07,305 --> 00:42:07,244 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.