All language subtitles for S.W.A.T.S03E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,877 --> 00:00:09,531 Previously onSWAT...What's the latest with Luca anyway? 2 00:00:09,574 --> 00:00:10,967 Doctor says he's got to stay off the hip 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,143 for a few more weeks while they try this new therapy. 4 00:00:13,187 --> 00:00:14,666 The specialist up in San Francisco 5 00:00:14,710 --> 00:00:15,972 said it's not just his hip. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,974 He's having complications with his back, 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,671 so they're gonna have to keep him up there a while longer. 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,064 I checked up on you. 9 00:00:21,108 --> 00:00:23,066 Sometimes a reputation is just a snapshot 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,111 into a man's past. 11 00:00:24,154 --> 00:00:25,460 Not his present. 12 00:00:25,503 --> 00:00:27,549 When was the last relationship you had 13 00:00:27,592 --> 00:00:29,072 that went more than a year? 14 00:00:29,116 --> 00:00:31,074 Doesn't mean I don't want one. 15 00:00:32,293 --> 00:00:33,990 MOLLY: I'm so sorry 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,210 about your brother. 17 00:00:38,299 --> 00:00:40,257 ♪ 18 00:00:54,315 --> 00:00:55,359 I didn't know you were... 19 00:00:55,403 --> 00:00:57,666 I have a woman. 20 00:00:57,709 --> 00:00:59,711 I just want a massage. 21 00:00:59,755 --> 00:01:01,757 Nothing more. 22 00:01:17,990 --> 00:01:20,471 LAPD, we have a warrant for your arrest! 23 00:01:20,515 --> 00:01:22,386 Let her go! 24 00:01:22,430 --> 00:01:24,954 Be careful of civilians.[shatters] 25 00:01:24,997 --> 00:01:27,130 30-David, fugitive on the run. He's unarmed. 26 00:01:27,174 --> 00:01:28,871 Heading to the two side of the building. 27 00:01:28,914 --> 00:01:30,699 [singing in Japanese][shrieks] 28 00:01:32,309 --> 00:01:35,225 [screams] 29 00:01:35,269 --> 00:01:36,574 Running out of runway. 30 00:01:42,667 --> 00:01:44,756 Konnichiwa,you son of a bitch. 31 00:01:47,933 --> 00:01:49,152 HONDO [chuckles]: Wait a minute. 32 00:01:49,196 --> 00:01:51,328 Do my eyes deceive me?Hey. 33 00:01:51,372 --> 00:01:52,938 Look who's gracing us with his presence. 34 00:01:52,982 --> 00:01:55,115 Come here.Come on, man, I wasn't gone that long. 35 00:01:55,158 --> 00:01:56,333 DEACON: It was long enough. 36 00:01:56,377 --> 00:01:58,118 What's up?[laughter] 37 00:01:58,161 --> 00:01:59,336 I missed you guys. 38 00:01:59,380 --> 00:02:01,686 When did you get back?Oh, this afternoon. 39 00:02:01,730 --> 00:02:04,167 Dropped my bags at the house and I came right here 'cause 40 00:02:04,211 --> 00:02:06,778 I wanted to catch you guys before you rolled out, but... 41 00:02:06,822 --> 00:02:08,867 Yeah, had to execute a fugitive warrant. Stubborn bastard. 42 00:02:08,911 --> 00:02:11,131 I heard. I was listening to the play-by-play over the comms.HONDO: So what's up? 43 00:02:11,174 --> 00:02:12,567 When the docs say you can get back in the game? 44 00:02:12,610 --> 00:02:14,221 I'm gonna spare you the gory details. 45 00:02:14,264 --> 00:02:16,571 Good news is I'm gonna be running in a month 46 00:02:16,614 --> 00:02:18,964 and, uh, in the field after that, I hope. 47 00:02:19,008 --> 00:02:21,010 Sounds good. [chuckles]: Yeah, man. 48 00:02:21,053 --> 00:02:22,142 It's really good to have you back. 49 00:02:22,185 --> 00:02:23,317 It's good to be back, man. 50 00:02:23,360 --> 00:02:26,537 How's the apartment hunt going? 51 00:02:26,581 --> 00:02:28,539 [sighs] Still looking. 52 00:02:28,583 --> 00:02:30,628 Been, uh, crashing with my old K-9 partner Jenna. 53 00:02:30,672 --> 00:02:33,196 But she's OCD and allergic to everything, so I don't 54 00:02:33,240 --> 00:02:34,719 see myself lasting long on her couch.Hey. 55 00:02:34,763 --> 00:02:37,157 You need couches to surf on, man, come crash on ours. 56 00:02:37,200 --> 00:02:38,201 Am I right, Street? 57 00:02:38,245 --> 00:02:40,812 Yeah, yeah. Mi casa es su casa. 58 00:02:40,856 --> 00:02:42,205 CHRIS: Thanks, but I don't think 59 00:02:42,249 --> 00:02:43,728 it'll be necessary.LUCA: Hey. 60 00:02:43,772 --> 00:02:45,208 Thought we could head over to Jumbo's. Drinks on me? 61 00:02:45,252 --> 00:02:46,992 Yeah.I'm good. What? 62 00:02:47,036 --> 00:02:48,951 Since when do you turn down free drinks at Jumbo's? 63 00:02:48,994 --> 00:02:50,779 Look, I appreciate you guys trying to cheer me up, 64 00:02:50,822 --> 00:02:52,433 but I'll pass. 65 00:02:52,476 --> 00:02:54,913 Have fun. 66 00:02:54,957 --> 00:02:56,959 That's the longest conversation I've had with him 67 00:02:57,002 --> 00:02:58,526 since his brother died. 68 00:02:58,569 --> 00:03:00,832 I barely see him anymore. But I know he stays out 69 00:03:00,876 --> 00:03:02,747 all night on his bike, just cruising the city. 70 00:03:02,791 --> 00:03:04,793 Now that I'm back in town, I'll try to keep an eye on him. 71 00:03:04,836 --> 00:03:05,837 Yeah. 72 00:03:10,277 --> 00:03:11,930 Come on in, guys. 73 00:03:11,974 --> 00:03:13,454 Good grab on Kimura. 74 00:03:13,497 --> 00:03:15,543 A lot of ink. Guy's got to be organized crime. 75 00:03:15,586 --> 00:03:16,892 LYNCH: That's correct. High-level. 76 00:03:16,935 --> 00:03:18,894 So you briefed us that Kimura's wanted for murder. 77 00:03:18,937 --> 00:03:19,895 What's the real story? 78 00:03:19,938 --> 00:03:21,723 LYNCH: Koji Kimura. 79 00:03:21,766 --> 00:03:23,507 According to Tokyo PD, 80 00:03:23,551 --> 00:03:26,554 he has racked up serious charges over the last ten years. 81 00:03:26,597 --> 00:03:28,120 Firearms and assaults, 82 00:03:28,164 --> 00:03:31,123 becoming the top triggerman for the Nozawa clan. 83 00:03:31,167 --> 00:03:34,692 That's Kimura with Reiji Nozawa, boss of the Nozawa clan. 84 00:03:34,736 --> 00:03:36,781 Nozawa Sr. passed away five years ago, 85 00:03:36,825 --> 00:03:38,827 leaving Junior to inherit the throne. 86 00:03:38,870 --> 00:03:42,178 Kimura's served as his most trusted bodyguard ever since. 87 00:03:42,222 --> 00:03:45,181 A few months ago, Tokyo PD was about to arrest Kimura, 88 00:03:45,225 --> 00:03:47,531 but he fled to L.A., thinking he could hide out here. 89 00:03:47,575 --> 00:03:49,533 Ain't no hiding from SWAT.Got that right. 90 00:03:49,577 --> 00:03:50,708 LYNCH: Tokyo PD has requested 91 00:03:50,752 --> 00:03:52,971 that Kimura be extradited immediately. 92 00:03:53,015 --> 00:03:54,886 And since the commander here has 93 00:03:54,930 --> 00:03:56,714 a preexisting relationship with them, he'll be serving 94 00:03:56,758 --> 00:03:59,151 as LAPD's foreign liaison officer. 95 00:03:59,195 --> 00:04:01,502 Have any of you ever worked an extradition team? 96 00:04:01,545 --> 00:04:03,199 Yeah, a few times, but it's usually handled 97 00:04:03,243 --> 00:04:04,983 by the U.S. Marshals.Usually. 98 00:04:05,027 --> 00:04:06,594 But this time you three 99 00:04:06,637 --> 00:04:08,639 are going to accompany the commander on this. 100 00:04:08,683 --> 00:04:11,642 Why should the Marshals be the only ones to fly first class? 101 00:04:11,686 --> 00:04:13,078 HICKS: Pack a go bag, fellas. We've leaving 102 00:04:13,122 --> 00:04:16,125 on the red-eye out of LAX tonight with Kimura. 103 00:04:20,129 --> 00:04:22,087 Come on, now. 104 00:04:22,131 --> 00:04:24,829 Look, I'm serious. 105 00:04:24,873 --> 00:04:26,875 I really am sorry.Mm-hmm. 106 00:04:26,918 --> 00:04:28,920 Mmm... 107 00:04:31,706 --> 00:04:34,230 I've heard some crazy excuses to blow me off, 108 00:04:34,274 --> 00:04:37,494 but you're the first "emergency trip to Tokyo" 109 00:04:37,538 --> 00:04:38,930 I've ever gotten. 110 00:04:38,974 --> 00:04:40,323 If you're getting bored, just say so. 111 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 Okay, baby, you got me. 112 00:04:41,759 --> 00:04:43,718 I'd rather be on a plane for 12 hours 113 00:04:43,761 --> 00:04:45,328 snuggled up to some violent fugitive 114 00:04:45,372 --> 00:04:46,851 rather than being here with you. 115 00:04:46,895 --> 00:04:48,070 [chuckles] 116 00:04:48,113 --> 00:04:49,941 Your first trip to Japan?Yeah. 117 00:04:53,075 --> 00:04:55,120 I brought you something. 118 00:04:55,164 --> 00:04:57,688 What is it?My old guidebook from when I lived there. 119 00:04:57,732 --> 00:04:58,950 Okay, hold up. 120 00:05:00,996 --> 00:05:03,041 You lived in Tokyo?For a semester abroad 121 00:05:03,085 --> 00:05:05,087 during my undergrad in Asian Cultures. 122 00:05:05,130 --> 00:05:06,828 Are there any other surprises from your past 123 00:05:06,871 --> 00:05:08,482 that I might need to know about? 124 00:05:08,525 --> 00:05:11,223 Plenty.[both laugh] 125 00:05:11,267 --> 00:05:13,095 All in good time. 126 00:05:14,270 --> 00:05:16,968 I do have some serious travel points. 127 00:05:17,012 --> 00:05:19,797 I could meet you there and show you the Tokyo Tower. 128 00:05:19,841 --> 00:05:22,017 It's like the Eiffel Tower, but painted orange. 129 00:05:22,060 --> 00:05:23,192 Oh, baby, that sounds amazing. 130 00:05:23,235 --> 00:05:24,933 But we're just delivering a suspect 131 00:05:24,976 --> 00:05:27,370 and turning around in less than 36 hours. 132 00:05:27,414 --> 00:05:29,546 Promise you'll miss me? 133 00:05:29,590 --> 00:05:31,592 Come here, you. 134 00:05:37,337 --> 00:05:38,990 Promise a little more. 135 00:05:39,034 --> 00:05:39,991 Mm-hmm. 136 00:05:41,906 --> 00:05:43,604 Okay. You're gonna make me miss my plane. 137 00:05:43,647 --> 00:05:45,388 Okay. [laughs] 138 00:05:45,432 --> 00:05:46,650 Cut it out. 139 00:05:46,694 --> 00:05:47,869 Cut it out. 140 00:05:47,912 --> 00:05:49,305 [laughs] 141 00:05:52,134 --> 00:05:53,614 Sayonara. 142 00:05:56,094 --> 00:05:57,574 Bye, beautiful. 143 00:05:57,618 --> 00:05:59,620 ♪ 144 00:06:34,306 --> 00:06:36,308 ♪ 145 00:06:55,023 --> 00:06:58,243 Commander. Good to see you again. 146 00:06:58,287 --> 00:06:59,636 You as well, Inspector. 147 00:06:59,680 --> 00:07:01,377 I appreciate you and your men tracking him down 148 00:07:01,421 --> 00:07:02,465 and making the long flight. 149 00:07:02,509 --> 00:07:04,249 Not a problem.[speaking Japanese] 150 00:07:09,429 --> 00:07:13,128 Inspector Benjiro Yoshida, head of Tokyo PD major crimes. 151 00:07:13,171 --> 00:07:15,043 Sergeant Harrelson, 152 00:07:15,086 --> 00:07:18,002 Sergeant Kay, Officer Tan, 153 00:07:18,046 --> 00:07:20,265 LAPD SWAT. 154 00:07:20,309 --> 00:07:21,658 Sorry it's under such circumstances, 155 00:07:21,702 --> 00:07:23,486 but good to meet you gentlemen. 156 00:07:23,530 --> 00:07:25,532 Should we go to my office? 157 00:07:28,404 --> 00:07:30,493 HICKS: Inspector, 158 00:07:30,537 --> 00:07:32,843 Koji Kimura is officially all yours. 159 00:07:32,887 --> 00:07:34,628 Having him back in custody should close a nice handful 160 00:07:34,671 --> 00:07:36,499 of homicide cases for you. 161 00:07:36,543 --> 00:07:39,502 I'm hoping Kimura can do more than close a few cases. 162 00:07:39,546 --> 00:07:41,504 Before he fled, we met in secret. 163 00:07:41,548 --> 00:07:42,853 He wanted out of the life. 164 00:07:42,897 --> 00:07:45,421 As you say, his "conscience got the better of him." 165 00:07:45,465 --> 00:07:46,466 HICKS: Kimura was gonna flip 166 00:07:46,509 --> 00:07:48,337 on the Nozawa clan?Yes. 167 00:07:48,380 --> 00:07:50,948 With what he knows, he could help us destroy them. 168 00:07:50,992 --> 00:07:52,472 Something I've been trying to do 169 00:07:52,515 --> 00:07:53,690 for 20 years. 170 00:07:53,734 --> 00:07:55,170 But if Kimura had a deal, why'd he run? 171 00:07:55,213 --> 00:07:58,652 Being a part of a crime family is all he's ever known. 172 00:07:58,695 --> 00:07:59,870 Now that he's back, 173 00:07:59,914 --> 00:08:02,394 I can convince him that testifying 174 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 is still the right thing. 175 00:08:03,700 --> 00:08:06,311 Now, how long until your return flight? 176 00:08:06,355 --> 00:08:08,488 Tomorrow morning. Just enough time 177 00:08:08,531 --> 00:08:10,533 to grab some souvenirs, see some sights. 178 00:08:10,577 --> 00:08:13,362 Well, welcome to my city. 179 00:08:13,405 --> 00:08:15,973 Make yourselves at home. 180 00:08:16,017 --> 00:08:17,845 But, uh, as a matter of policy, 181 00:08:17,888 --> 00:08:19,063 you must surrender your firearms. 182 00:08:19,107 --> 00:08:20,456 HICKS: Guns are strictly forbidden 183 00:08:20,500 --> 00:08:22,240 in Japan, even for the police. 184 00:08:22,284 --> 00:08:24,721 They'll be returned to you on the way home. 185 00:08:24,765 --> 00:08:25,983 Until then, 186 00:08:26,027 --> 00:08:27,419 enjoy Tokyo. 187 00:08:46,482 --> 00:08:48,092 [tires screeching] 188 00:08:52,793 --> 00:08:55,143 [alarmed crowd chatter] 189 00:09:25,173 --> 00:09:26,566 [tires screeching] 190 00:09:32,833 --> 00:09:36,227 ♪ I want to go... 191 00:09:36,271 --> 00:09:38,665 I don't know about you fellas, but I could go for a bowl 192 00:09:38,708 --> 00:09:40,971 of ramen and a bottle of that sake right about now. 193 00:09:41,015 --> 00:09:42,538 Nothing like a little work-funded vacation.[laughs] 194 00:09:42,582 --> 00:09:44,235 Annie's been texting me a bunch of stuff 195 00:09:44,279 --> 00:09:45,672 to pick up for her and the kids. 196 00:09:45,715 --> 00:09:47,630 Where am I gonna find a "Tokyo Banana"? 197 00:09:47,674 --> 00:09:49,153 Is that a kid's doll or a sex toy? 198 00:09:49,197 --> 00:09:50,502 Hey, pipe down. 199 00:09:50,546 --> 00:09:53,810 I got to get one before I FaceTime with her later. 200 00:09:53,854 --> 00:09:55,943 Enough with the snarky looks from the unmarried cool kids. 201 00:09:55,986 --> 00:09:57,205 All right? FaceTime's how Annie and I 202 00:09:57,248 --> 00:09:58,728 share stuff when we're apart. 203 00:09:58,772 --> 00:10:00,730 Okay, copy that. I got it. 204 00:10:00,774 --> 00:10:02,471 That was Yoshida. 205 00:10:02,514 --> 00:10:04,342 Kimura just got busted out of the transport 206 00:10:04,386 --> 00:10:05,866 on the way to jail. 207 00:10:05,909 --> 00:10:08,303 Cop got shot and he's in critical condition. 208 00:10:08,346 --> 00:10:10,348 Now, we did our job and delivered Kimura, 209 00:10:10,392 --> 00:10:12,350 so there's no obligation to help. 210 00:10:12,394 --> 00:10:14,352 But Yoshida's an old friend. 211 00:10:14,396 --> 00:10:17,834 We here to be tourists or we here to be cops? 212 00:10:20,707 --> 00:10:22,317 HONDO: On behalf of the LAPD, 213 00:10:22,360 --> 00:10:23,927 we're here to offer any help we can. 214 00:10:23,971 --> 00:10:27,191 As foreign police officers, you can only serve as observers. 215 00:10:27,235 --> 00:10:28,628 Understood, Inspector. 216 00:10:28,671 --> 00:10:30,194 But with your permission, we'd like to observe 217 00:10:30,238 --> 00:10:31,935 to the best of our abilities. 218 00:10:35,243 --> 00:10:36,940 Our crime tech spliced together footage 219 00:10:36,984 --> 00:10:40,422 from surveillance camera to recreate Kimura's escape. 220 00:10:40,465 --> 00:10:41,423 Excuse me. 221 00:10:41,466 --> 00:10:44,469 Officer Aoki's family's here. 222 00:10:55,089 --> 00:10:57,395 HONDO: Hey, little man. 223 00:11:00,442 --> 00:11:02,270 Do you speak English? 224 00:11:02,313 --> 00:11:03,445 Yes. 225 00:11:03,488 --> 00:11:05,316 I learn it in school. 226 00:11:05,360 --> 00:11:06,317 [short laugh] 227 00:11:06,361 --> 00:11:08,232 I'm Hondo. 228 00:11:08,276 --> 00:11:09,843 What's your name? 229 00:11:09,886 --> 00:11:12,106 Takeshi. Hmm. 230 00:11:12,149 --> 00:11:14,804 Are you from America? 231 00:11:14,848 --> 00:11:16,371 Los Angeles. 232 00:11:16,414 --> 00:11:17,633 City of Angels. 233 00:11:17,677 --> 00:11:19,940 I'd like to give you something. 234 00:11:19,983 --> 00:11:22,551 Is that cool? 235 00:11:24,771 --> 00:11:27,730 This right here is called a "challenge coin." 236 00:11:29,340 --> 00:11:32,300 We only give them to our friends. 237 00:11:39,133 --> 00:11:41,091 We're friends? 238 00:11:42,571 --> 00:11:45,095 We are now. 239 00:11:52,537 --> 00:11:54,278 Is my father dead? 240 00:11:54,322 --> 00:11:55,366 No. 241 00:11:55,410 --> 00:11:57,194 It sounds like he was hurt. 242 00:11:57,238 --> 00:11:59,327 But I know he's gonna fight as hard as he can 243 00:11:59,370 --> 00:12:01,155 to get back home to you and your mom. 244 00:12:01,198 --> 00:12:03,505 Okay? 245 00:12:24,656 --> 00:12:26,310 We start at the source. 246 00:12:26,354 --> 00:12:28,269 Pay a visit to the Nozawa clan? 247 00:12:28,312 --> 00:12:29,357 Officer Tan, 248 00:12:29,400 --> 00:12:31,011 please stay with our crime tech 249 00:12:31,054 --> 00:12:32,447 and help with the footage. 250 00:12:32,490 --> 00:12:35,015 Let's go. 251 00:12:38,279 --> 00:12:39,976 I've noticed the inspector's been giving you the cold shoulder. 252 00:12:40,020 --> 00:12:41,412 We're here to catch a fugitive, 253 00:12:41,456 --> 00:12:43,371 not make friends-- doesn't bother me. 254 00:12:43,414 --> 00:12:45,808 It bothers me. 255 00:12:52,119 --> 00:12:54,425 A Japanese cop is in critical condition 256 00:12:54,469 --> 00:12:56,253 and our fugitive is in the wind. 257 00:12:56,297 --> 00:12:58,734 Our team have offered their assistance in the manhunt. 258 00:12:58,778 --> 00:13:00,475 This Kimura doesn't go down easy. 259 00:13:00,518 --> 00:13:02,303 Yeah, while they assist Tokyo PD, 260 00:13:02,346 --> 00:13:04,261 Hicks wants you to circle back to Little Tokyo, 261 00:13:04,305 --> 00:13:06,655 search for any breadcrumbs Kimura might have left behind 262 00:13:06,698 --> 00:13:08,222 before he was arrested. 263 00:13:08,265 --> 00:13:10,224 Roger that, on it. 264 00:13:13,575 --> 00:13:15,751 [hip-hop song playing] 265 00:13:37,207 --> 00:13:38,426 Tell him we found Kimura once, 266 00:13:38,469 --> 00:13:41,559 he can bet his ass we'll find him again. 267 00:13:41,603 --> 00:13:43,605 Big Americans. 268 00:13:43,648 --> 00:13:45,476 Big talk. 269 00:13:45,520 --> 00:13:47,261 Big guns. 270 00:13:47,304 --> 00:13:49,437 But you have none here. 271 00:13:49,480 --> 00:13:51,482 We're not looking for trouble, just our fugitive. 272 00:13:51,526 --> 00:13:53,136 [speaks Japanese] 273 00:13:53,180 --> 00:13:54,529 [claps hands] 274 00:14:07,020 --> 00:14:08,848 Let's go. 275 00:14:17,682 --> 00:14:20,598 DEACON: I don't mean any disrespect. 276 00:14:20,642 --> 00:14:22,470 Couldn't you just arrest those guys on weapons charges? 277 00:14:22,513 --> 00:14:24,559 Circumstance is different here. Oh, yeah? 278 00:14:24,602 --> 00:14:26,735 We'd never roll over for gangsters like that back home. 279 00:14:26,778 --> 00:14:28,128 Well, you're not home, Sergeant. 280 00:14:28,171 --> 00:14:29,520 Nozawa's lawyer would have them released 281 00:14:29,564 --> 00:14:31,044 before the paperwork was even filed. 282 00:14:31,087 --> 00:14:33,263 Who runs these streets?You two, cool your jets. 283 00:14:33,307 --> 00:14:36,136 There's a lot we're still trying to get right in our own country 284 00:14:36,179 --> 00:14:38,442 before we decide to criticize them on how they do things here. 285 00:14:38,486 --> 00:14:40,096 A cop's blood has been spilled. 286 00:14:40,140 --> 00:14:42,751 How you gonna make sure Nozawa doesn't get away with it? 287 00:14:44,361 --> 00:14:46,755 I have a man inside the clan. 288 00:14:46,798 --> 00:14:50,063 Low-level, but... he might be of help. 289 00:14:50,106 --> 00:14:52,108 Let's go. 290 00:14:53,501 --> 00:14:55,851 [indistinct chatter] 291 00:14:55,895 --> 00:14:57,897 This is one of Nozawa's fronts, 292 00:14:57,940 --> 00:14:59,289 where they sell stolen merchandise. 293 00:15:16,263 --> 00:15:19,353 You are LAPD, 294 00:15:19,396 --> 00:15:20,528 huh? 295 00:15:20,571 --> 00:15:23,052 You get my Hideo Nomo bat back? 296 00:15:23,096 --> 00:15:25,402 Your Nomo-what?You mean Hideo Nomo, 297 00:15:25,446 --> 00:15:27,796 the first Japanese pitcher to ever play in the major leagues? 298 00:15:27,839 --> 00:15:30,190 Hit four home runs in his career. 299 00:15:30,233 --> 00:15:31,234 Not bad for a pitcher. 300 00:15:31,278 --> 00:15:33,845 [speaking Japanese] 301 00:15:41,897 --> 00:15:43,594 YOSHIDA: He says 302 00:15:43,638 --> 00:15:46,206 Nomo signed his last home run bat as a gift to him. 303 00:15:46,249 --> 00:15:47,381 But it was stolen when he visited 304 00:15:47,424 --> 00:15:49,557 his mother in Los Angeles a few years ago. 305 00:15:49,600 --> 00:15:52,125 If you get his bat back...Wait, hold on, hold on. 306 00:15:52,168 --> 00:15:55,215 This guy's only gonna help us if we find this baseball bat? 307 00:15:55,258 --> 00:15:57,347 Him and Kimura are old friends. 308 00:15:57,391 --> 00:15:58,958 This bat will buy his cooperation. 309 00:16:01,308 --> 00:16:03,005 [laughs] 310 00:16:03,049 --> 00:16:05,877 Kimura had a private gym membership downtown. 311 00:16:05,921 --> 00:16:07,444 We found these in his locker. 312 00:16:07,488 --> 00:16:10,056 Female wrestling is huge in Japan. 313 00:16:10,099 --> 00:16:12,058 CHRIS: Seems Kimura and this lady wrestler, Rio, 314 00:16:12,101 --> 00:16:13,798 had a serious love affair going. 315 00:16:13,842 --> 00:16:16,018 STREET: The phone was full of texts, we had 'em translated. 316 00:16:16,062 --> 00:16:19,152 "A piece of me dies every night we are apart. 317 00:16:19,195 --> 00:16:21,110 "Counting the seconds until we shed our skins, 318 00:16:21,154 --> 00:16:22,677 never to return home." 319 00:16:22,720 --> 00:16:25,288 Who knew? A romantic hitman. 320 00:16:25,332 --> 00:16:27,464 Kimura was getting a passport forged for Rio, 321 00:16:27,508 --> 00:16:29,466 so she can fly to L.A. and they can run off together. 322 00:16:29,510 --> 00:16:31,599 So, if anyone knows where he's hiding, it's probably her. 323 00:16:31,642 --> 00:16:32,687 LYNCH: Okay, great work. 324 00:16:32,730 --> 00:16:34,384 I'll get this to Hicks ASAP. 325 00:16:34,428 --> 00:16:36,778 In the meantime, he's got another assignment for you. 326 00:16:36,821 --> 00:16:39,999 Meet Kento Sato. 327 00:16:40,042 --> 00:16:42,610 He's a confidential informant for Tokyo PD 328 00:16:42,653 --> 00:16:44,525 and an old running buddy of our fugitive, 329 00:16:44,568 --> 00:16:45,917 who won't cough up intel 330 00:16:45,961 --> 00:16:47,136 unless we track down 331 00:16:47,180 --> 00:16:49,617 his Hideo Nomo-autographed baseball bat. 332 00:16:49,660 --> 00:16:51,184 LUCA: Nomo-- dude, I loved that guy. 333 00:16:51,227 --> 00:16:52,750 LYNCH: Sato claims it was stolen 334 00:16:52,794 --> 00:16:54,535 while he was visiting his mother five years ago. 335 00:16:54,578 --> 00:16:57,190 And the complaint names Bobby "the Bull" Lopez 336 00:16:57,233 --> 00:16:58,495 as the primary suspect. 337 00:16:58,539 --> 00:17:00,280 Lopez, the big-shot cartel lawyer? 338 00:17:00,323 --> 00:17:01,455 The guy doesn't get out of bed 339 00:17:01,498 --> 00:17:02,847 for less than a million-dollar retainer. 340 00:17:02,891 --> 00:17:03,761 Why would he steal a baseball bat? 341 00:17:03,805 --> 00:17:05,241 I called Lopez. 342 00:17:05,285 --> 00:17:07,069 He told me Sato got loaded one night 343 00:17:07,113 --> 00:17:08,940 and plowed his rental car into an In-N-Out. 344 00:17:08,984 --> 00:17:12,683 Lopez took the case as a favor, got the DUI tossed. 345 00:17:12,727 --> 00:17:14,555 The only thing Sato could offer as payment... 346 00:17:14,598 --> 00:17:16,557 the prized Nomo bat. 347 00:17:16,600 --> 00:17:18,559 Well, did Lopez agree to give us the bat? 348 00:17:18,602 --> 00:17:20,474 Well, it turns out Lopez is from Pittsburgh. 349 00:17:20,517 --> 00:17:21,866 He's a die-hard Pirates fan. 350 00:17:21,910 --> 00:17:23,129 He sold it. 351 00:17:23,172 --> 00:17:26,088 To a sports memorabilia dealer. 352 00:17:26,132 --> 00:17:29,483 Owns a shop called Glory Days in Sherman Oaks. 353 00:17:29,526 --> 00:17:33,617 [pop rock music playing] 354 00:17:39,536 --> 00:17:43,497 Star-Lite has become the biggest wrestling promoter in Japan. 355 00:17:43,540 --> 00:17:45,890 The cuter the girls are, the more popular. 356 00:17:45,934 --> 00:17:46,891 [grunts] 357 00:17:46,935 --> 00:17:48,632 ♪ 358 00:17:48,676 --> 00:17:49,981 HONDO: That's Rio, Kimura's girlfriend. 359 00:17:52,375 --> 00:17:53,463 [exclaims] 360 00:17:53,507 --> 00:17:54,595 [shouting in Japanese] 361 00:17:54,638 --> 00:17:57,119 ♪ 362 00:18:27,497 --> 00:18:29,673 ♪ 363 00:18:33,547 --> 00:18:35,549 [screams] 364 00:18:41,120 --> 00:18:42,991 ♪ 365 00:18:50,520 --> 00:18:52,740 We just got to talk about your boyfriend. 366 00:18:58,311 --> 00:19:00,487 An officer's clinging to life because of your bullets. 367 00:19:00,530 --> 00:19:01,836 HONDO: Did Nozawa order you 368 00:19:01,879 --> 00:19:03,316 and your girlfriends to break out Koji Kimura? 369 00:19:03,359 --> 00:19:04,926 Nozawa? 370 00:19:04,969 --> 00:19:07,407 No. Koji hates him and what he's become. 371 00:19:07,450 --> 00:19:09,583 I didn't break Koji out for his boss. 372 00:19:09,626 --> 00:19:12,020 I did it so Nozawa couldn't kill him. 373 00:19:12,063 --> 00:19:14,501 Nozawa found out that Koji talked to you. 374 00:19:14,544 --> 00:19:16,981 If Koji had reached the detention house, 375 00:19:17,025 --> 00:19:20,028 Nozawa's soldiers inside would have murdered him. 376 00:19:20,071 --> 00:19:22,204 How did Nozawa find out he was ready to cooperate with us? 377 00:19:22,248 --> 00:19:25,164 Someone in your department gave information to the Nozawa clan. 378 00:19:25,207 --> 00:19:26,426 Koji doesn't think 379 00:19:26,469 --> 00:19:27,731 you can protect him. 380 00:19:27,775 --> 00:19:29,472 That's why he ran to L.A. 381 00:19:29,516 --> 00:19:31,387 If you really love him, tell us where he is. 382 00:19:31,431 --> 00:19:33,128 Before Nozawa finds him. 383 00:19:33,172 --> 00:19:36,000 [speaking Japanese] 384 00:19:39,003 --> 00:19:40,527 She says she'll never betray him. 385 00:19:40,570 --> 00:19:42,311 [speaks Japanese] 386 00:19:46,489 --> 00:19:48,665 All right, thanks. That was Hicks. 387 00:19:48,709 --> 00:19:51,059 He and Tan ran the keycard we found in her bag. 388 00:19:51,102 --> 00:19:52,408 It's linked to a hotel nearby. 389 00:19:52,452 --> 00:19:53,757 An hour after she broke him out, 390 00:19:53,801 --> 00:19:55,672 they checked in using a fake name. 391 00:19:55,716 --> 00:19:58,066 Kimura could be hiding out there now. 392 00:19:58,109 --> 00:19:59,502 HONDO: What do you say, Inspector? 393 00:19:59,546 --> 00:20:01,287 Shall we roll out and observe? 394 00:20:01,330 --> 00:20:03,245 Let's go. 395 00:20:10,078 --> 00:20:12,820 Good thing you guys called, 'cause I got a lot 396 00:20:12,863 --> 00:20:14,343 of customers circling this baby. 397 00:20:14,387 --> 00:20:16,563 Just about to fly off the shelf, was it? 398 00:20:16,606 --> 00:20:18,260 CHRIS: Well, as of now, this bat is important 399 00:20:18,304 --> 00:20:20,219 to a major felony investigation. 400 00:20:20,262 --> 00:20:22,177 So, how does this work? I mean, you guys need it. 401 00:20:22,221 --> 00:20:24,353 How do I get reimbursed? 402 00:20:24,397 --> 00:20:25,876 Look, don't worry-- we're authorized to cut you a check 403 00:20:25,920 --> 00:20:27,400 to cover the loss, so you're good, all right? 404 00:20:27,443 --> 00:20:29,097 18 grand? 405 00:20:29,140 --> 00:20:31,665 Dodgers home-run bats run for a tenth of that on eBay. 406 00:20:31,708 --> 00:20:34,276 But were they signed by the first major league pitcher 407 00:20:34,320 --> 00:20:36,278 from Japan after hitting 408 00:20:36,322 --> 00:20:38,802 his final home run?Enough with the sales pitch. 409 00:20:38,846 --> 00:20:40,891 I'm just saying, it's not coming out of your pocket. 410 00:20:40,935 --> 00:20:42,632 You know what, just fill this form out. 411 00:20:42,676 --> 00:20:44,460 We'll make sure a check is in the mail to you, all right? 412 00:20:44,504 --> 00:20:46,462 You know, back at my shop, 413 00:20:46,506 --> 00:20:48,290 I got the actual handcuffs 414 00:20:48,334 --> 00:20:50,466 used to arrest Charles Manson. 415 00:20:50,510 --> 00:20:51,815 We're good with the bat. 416 00:20:51,859 --> 00:20:53,643 Thanks. Okay. 417 00:20:57,517 --> 00:20:59,301 Nozawa's men from the club. 418 00:20:59,345 --> 00:21:00,607 Kimura heard them coming. 419 00:21:00,650 --> 00:21:02,435 There was a fight, he snapped this one's neck, 420 00:21:02,478 --> 00:21:05,089 took his weapon, unloaded half a mag into bad guy number two 421 00:21:05,133 --> 00:21:06,526 before he even got a shot off. 422 00:21:10,007 --> 00:21:12,575 ♪ 423 00:21:12,619 --> 00:21:14,534 [phone clicks] 424 00:21:17,580 --> 00:21:19,626 [exhales]What's wrong, Inspector? 425 00:21:25,936 --> 00:21:27,416 Six calls. 426 00:21:27,460 --> 00:21:29,375 Made to this phone from the main line at Metro. 427 00:21:29,418 --> 00:21:30,985 HONDO: So, what Kimura told Rio was right. 428 00:21:31,028 --> 00:21:33,596 Someone in the police must be leaking intel to Nozawa. 429 00:21:33,640 --> 00:21:35,337 That's how they knew Kimura was gonna testify. 430 00:21:35,381 --> 00:21:36,730 And how his soldiers beat us here. 431 00:21:36,773 --> 00:21:38,035 Inspector, 432 00:21:38,079 --> 00:21:39,907 you want to find Kimura and take down Nozawa? 433 00:21:39,950 --> 00:21:41,604 SWAT's got your back. 434 00:21:41,648 --> 00:21:43,084 DEACON: From here on out, 435 00:21:43,127 --> 00:21:45,521 I suggest we only use cops that you can really trust. 436 00:21:50,526 --> 00:21:52,398 Check this out. 437 00:21:52,441 --> 00:21:53,747 Self-heating cans. 438 00:21:53,790 --> 00:21:55,444 [can hisses][laughs] Get out of here. 439 00:21:55,488 --> 00:21:57,403 Okay, we need one of these machines back at HQ. 440 00:21:57,446 --> 00:21:59,448 Hey, that was really good, 441 00:21:59,492 --> 00:22:01,189 how you handled that officer's little boy earlier. 442 00:22:01,232 --> 00:22:03,322 I just hope his dad makes it.Yeah. 443 00:22:04,410 --> 00:22:06,586 You know, you... never talk about it, but 444 00:22:06,629 --> 00:22:08,544 you ever think about having kids of your own? 445 00:22:08,588 --> 00:22:10,938 I'm looking after Darryl.Yeah. But he's, what, 16? 446 00:22:10,981 --> 00:22:12,679 [chuckles] Just turned 17. Thinks he's a grown-ass man. 447 00:22:12,722 --> 00:22:14,681 I'm talking about your own kids, though. 448 00:22:14,724 --> 00:22:16,160 You know, changing diapers 449 00:22:16,204 --> 00:22:17,727 and coaching Little League, all that. 450 00:22:17,771 --> 00:22:19,338 Look, man, there's no hard rule, 451 00:22:19,381 --> 00:22:20,600 but seeing all those torn-up families 452 00:22:20,643 --> 00:22:22,123 in hospital waiting rooms... 453 00:22:22,166 --> 00:22:23,864 maybe that's why I've always traveled light. 454 00:22:23,907 --> 00:22:26,083 I know. Trust me, I'm aware of the fact 455 00:22:26,127 --> 00:22:28,608 that every time I kick in a door, it could be my last. 456 00:22:28,651 --> 00:22:31,872 But... if you really want it, you can find balance. 457 00:22:31,915 --> 00:22:34,831 I love being in SWAT, that's my job. 458 00:22:34,875 --> 00:22:37,834 But Annie and the kids, they're my life. 459 00:22:37,878 --> 00:22:39,836 Deacon, what you and Annie got is unique. 460 00:22:39,880 --> 00:22:42,839 I don't know if it's really in the cards for the rest of us. 461 00:22:42,883 --> 00:22:44,841 Yeah, but you never met a woman that makes you think, 462 00:22:44,885 --> 00:22:46,495 even for a second, about starting a family? 463 00:22:46,539 --> 00:22:48,541 Well, I didn't say all that.Just don't... 464 00:22:48,584 --> 00:22:50,456 Don't let the clock run out on you. 465 00:22:50,499 --> 00:22:52,371 You and Annie ever gonna stophaving kids? 466 00:22:52,414 --> 00:22:53,807 [both chuckling] 467 00:22:56,026 --> 00:22:57,114 Hey. 468 00:22:57,158 --> 00:22:58,681 Hicks said you wanted to see me?Yeah. 469 00:22:58,725 --> 00:22:59,987 No more playing tech guy. 470 00:23:00,030 --> 00:23:01,205 You roll with us, period. 471 00:23:01,249 --> 00:23:02,598 Oh, I'm down with that. 472 00:23:05,166 --> 00:23:06,689 YOSHIDA: Gentlemen, 473 00:23:06,733 --> 00:23:08,604 this is my old partner and trusted friend, 474 00:23:08,648 --> 00:23:11,607 Sergeant Watanabe. Head of Special Police Unit. 475 00:23:11,651 --> 00:23:13,217 Sergeant, these are the officers 476 00:23:13,261 --> 00:23:15,306 who will be joining your team today. 477 00:23:15,350 --> 00:23:16,612 These are two of my best. 478 00:23:16,656 --> 00:23:19,049 Officer Sora and Officer Emori. 479 00:23:19,093 --> 00:23:22,183 LAPD. Real deal.We're honored. 480 00:23:22,226 --> 00:23:24,664 Sergeant, your team carry guns?Yes. 481 00:23:24,707 --> 00:23:27,754 We're the only officers in Tokyo trained to handle firearms. 482 00:23:27,797 --> 00:23:29,625 Finally. 483 00:23:29,669 --> 00:23:32,585 Never thought I'd be using my SWAT skills 484 00:23:32,628 --> 00:23:33,847 to go on a scavenger hunt 485 00:23:33,890 --> 00:23:35,588 to find an informant's baseball bat. 486 00:23:35,631 --> 00:23:38,242 If Sato's willing to flip on his best friend, 487 00:23:38,286 --> 00:23:39,505 he must have a serious attachment 488 00:23:39,548 --> 00:23:40,723 to this stick of wood. 489 00:23:40,767 --> 00:23:42,116 All right. 490 00:23:42,159 --> 00:23:45,336 Chris, what's the one thing that you want so bad 491 00:23:45,380 --> 00:23:47,991 that you would give up your best friend for it? 492 00:23:48,035 --> 00:23:50,211 An original pressing of The Cure's Disintegration. 493 00:23:50,254 --> 00:23:51,995 Not only is it the most flawless 494 00:23:52,039 --> 00:23:54,345 and depressing song list ever recorded, 495 00:23:54,389 --> 00:23:55,346 but they only released a hundred copies 496 00:23:55,390 --> 00:23:56,913 that are impossible to find. 497 00:23:56,957 --> 00:23:59,350 Well, someone's fantasized about that one just a little bit. 498 00:23:59,394 --> 00:24:00,917 Yeah, what about you? 499 00:24:00,961 --> 00:24:03,485 Got to be a classic truck you'd rat out your brother for. 500 00:24:03,529 --> 00:24:04,834 My brother? Mm-hmm. 501 00:24:04,878 --> 00:24:06,706 Okay, I wouldn't really give him up for a pick-up, 502 00:24:06,749 --> 00:24:09,622 but if we're talking hypotheticals, um... 503 00:24:09,665 --> 00:24:10,971 '51 Harvester. 504 00:24:11,014 --> 00:24:13,147 I've been searching for one to restore for years. 505 00:24:13,190 --> 00:24:15,497 There's, like, less than a dozen saved from the scrap heap. 506 00:24:15,541 --> 00:24:16,716 Your turn. 507 00:24:16,759 --> 00:24:18,021 If you had to give up your best friend 508 00:24:18,065 --> 00:24:19,414 for the one thing you've always dreamed of, 509 00:24:19,458 --> 00:24:20,807 what would it be?Pass. 510 00:24:20,850 --> 00:24:22,591 Are you telling me there's not a rare motorcycle 511 00:24:22,635 --> 00:24:24,463 out there that you'd give anything to have? 512 00:24:26,247 --> 00:24:27,596 It's not a material thing. 513 00:24:30,077 --> 00:24:31,774 When you think of the vintage motorcycle 514 00:24:31,818 --> 00:24:34,037 you always dreamed of... 515 00:24:34,081 --> 00:24:35,604 we'd love to hear about it. 516 00:24:42,437 --> 00:24:45,396 Your special weapons men hit it off with mine. 517 00:24:45,440 --> 00:24:47,007 That's good to hear. 518 00:24:47,050 --> 00:24:48,835 You know... 519 00:24:48,878 --> 00:24:51,533 me and you go way back. 520 00:24:51,577 --> 00:24:53,100 And you've always treated me with great respect. 521 00:24:53,143 --> 00:24:56,320 So I'm surprised by your behavior. 522 00:24:56,364 --> 00:24:58,061 What do you mean, Commander? 523 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 Officer Tan. 524 00:24:59,541 --> 00:25:02,022 You've treated him poorly. 525 00:25:03,719 --> 00:25:06,461 You and I share history, yes. 526 00:25:06,505 --> 00:25:09,072 But do not overstep your bounds, Commander. 527 00:25:09,116 --> 00:25:11,640 You are gaijin,a foreigner. 528 00:25:11,684 --> 00:25:13,773 There are certain things you will never understand. 529 00:25:13,816 --> 00:25:17,298 Tan is not good police, he's great police. 530 00:25:17,341 --> 00:25:18,560 [Yoshida's phone rings] 531 00:25:18,604 --> 00:25:19,909 [Yoshida sighs] 532 00:25:21,607 --> 00:25:23,217 [speaks Japanese] 533 00:25:27,743 --> 00:25:29,615 Facial recognition locked on Kimura 534 00:25:29,658 --> 00:25:31,530 de-boarding at Shinagawa Station. 535 00:25:33,923 --> 00:25:35,577 Where the hell's he headed? 536 00:25:35,621 --> 00:25:38,145 He's going to the Prince Park Hotel. 537 00:25:38,188 --> 00:25:40,321 The Sky Lounge is Nozawa's favorite restaurant. 538 00:25:40,364 --> 00:25:41,540 He has lunch there every day. 539 00:25:41,583 --> 00:25:43,193 Kimura's gonna try to kill his boss 540 00:25:43,237 --> 00:25:45,587 before his boss kills him. 541 00:25:45,631 --> 00:25:47,589 ♪ 542 00:25:51,071 --> 00:25:53,247 [speaking Japanese] 543 00:25:53,290 --> 00:25:54,596 Stay liquid, fellas. 544 00:25:54,640 --> 00:25:55,815 Liquid? 545 00:25:55,858 --> 00:25:58,078 Fluid, flexible, smooth, my man. 546 00:25:59,775 --> 00:26:01,777 [indistinct chatter] 547 00:26:06,739 --> 00:26:09,568 [gunfire][screaming] 548 00:26:20,970 --> 00:26:22,537 TAN: Move! 549 00:26:22,581 --> 00:26:25,105 Go, go, go, behind me, go, move, move![women screaming] 550 00:26:25,148 --> 00:26:26,889 [screaming] 551 00:26:31,981 --> 00:26:33,592 I got him. Cover me.Go. 552 00:26:44,428 --> 00:26:46,692 [grunts][women screaming] 553 00:26:54,090 --> 00:26:55,962 Drop the gun! 554 00:26:56,005 --> 00:26:57,485 Yoshida will honor your deal! 555 00:26:57,528 --> 00:26:58,921 Give it up, Koji! 556 00:26:58,965 --> 00:27:01,358 Drop the gun, do not move! 557 00:27:04,710 --> 00:27:06,407 Come in with us and he'll protect you. 558 00:27:07,408 --> 00:27:08,801 HONDO: Kimura! 559 00:27:19,420 --> 00:27:21,074 No way. 560 00:27:25,556 --> 00:27:26,993 CHRIS: Mrs. Sato, we're kind of in a hurry. 561 00:27:27,036 --> 00:27:28,255 Can you please just call your son 562 00:27:28,298 --> 00:27:30,039 and tell him that we returned his bat? 563 00:27:31,084 --> 00:27:33,695 That's not the Nomo bat.What do you mean? 564 00:27:33,739 --> 00:27:35,262 We got it from the sports dealer, 565 00:27:35,305 --> 00:27:38,569 who got it from the lawyer that Sato gave it to. 566 00:27:38,613 --> 00:27:41,007 We got the certificate of authenticity right here. 567 00:27:41,050 --> 00:27:43,400 No teeth marks. 568 00:27:43,444 --> 00:27:44,924 What do you mean?The Nomo bat. 569 00:27:44,967 --> 00:27:47,709 It has teeth marks on the bottom, from my pit bull. 570 00:27:47,753 --> 00:27:49,537 New Year's '99. 571 00:27:49,580 --> 00:27:51,147 Bad moon that night.Look, Mrs. Sato, 572 00:27:51,191 --> 00:27:53,323 there's a dangerous fugitive running around Tokyo. 573 00:27:53,367 --> 00:27:55,412 We really need your son's help to locate him. 574 00:27:55,456 --> 00:27:58,198 Find his real bat, I'll call him. 575 00:27:58,241 --> 00:28:00,983 You sold us a counterfeit. 576 00:28:01,027 --> 00:28:03,333 You're looking at fraud charges now, champ.What? 577 00:28:03,377 --> 00:28:05,640 The lawyer I got it from, he... 578 00:28:05,684 --> 00:28:07,337 he must have given me a fake. 579 00:28:07,381 --> 00:28:09,775 Bobby Lopez has a Malibu mansion he paid cash for. 580 00:28:09,818 --> 00:28:12,342 You're two months behind rent on your shop, so if I had to guess 581 00:28:12,386 --> 00:28:14,431 who's got a financial incentive to lie here, it's you. 582 00:28:16,303 --> 00:28:17,783 All right. 583 00:28:17,826 --> 00:28:20,133 I used the real one to pay a debt. 584 00:28:20,176 --> 00:28:22,396 I got in deep to a loan shark. 585 00:28:22,439 --> 00:28:23,963 I didn't have the cash. 586 00:28:24,006 --> 00:28:26,835 So, he took the bat as partial payment. 587 00:28:26,879 --> 00:28:27,967 Who's the loan shark? 588 00:28:28,010 --> 00:28:30,056 Russian Mike. 589 00:28:32,623 --> 00:28:34,495 COMMENTATOR: ...looking in front. 590 00:28:34,538 --> 00:28:36,758 STREET: Mikhal Kovic? 591 00:28:36,802 --> 00:28:38,717 Hi. We need to chat. 592 00:28:38,760 --> 00:28:41,241 RUSSIAN MIKE: We got three-dollar beers and whatever game you want to watch. 593 00:28:41,284 --> 00:28:43,286 Otherwise, I need to see a warrant.We're not here 594 00:28:43,330 --> 00:28:44,723 to bust your sports book. 595 00:28:44,766 --> 00:28:46,725 We're looking for a bat signed by Hideo Nomo, 596 00:28:46,768 --> 00:28:48,161 and we're told that you have it. 597 00:28:48,204 --> 00:28:49,945 What if I do? CHRIS: Long story, 598 00:28:49,989 --> 00:28:51,294 but the city will reimburse you. 599 00:28:51,338 --> 00:28:53,035 Money's not the issue.BOY: Dad, can I have 600 00:28:53,079 --> 00:28:54,210 some more apple juice? 601 00:28:55,124 --> 00:28:56,604 Gave him the bat for his birthday. 602 00:28:56,647 --> 00:28:59,738 You want it, you got to deal with him. 603 00:28:59,781 --> 00:29:01,696 Hey, buddy, 604 00:29:01,740 --> 00:29:03,698 we're police officers, 605 00:29:03,742 --> 00:29:06,701 and we really, really need that bat that you've got. 606 00:29:06,745 --> 00:29:08,442 My Nomo? No way. 607 00:29:13,577 --> 00:29:15,623 Dad, they can't take it, can they? 608 00:29:15,666 --> 00:29:17,756 We'll pay you for it, help out with your college fund. 609 00:29:17,799 --> 00:29:19,235 I'm not going to college. 610 00:29:19,279 --> 00:29:20,802 Gonna pitch for the Dodgers.You know what, Nomo was 611 00:29:20,846 --> 00:29:22,978 a great pitcher. I still got his bobblehead at home. 612 00:29:23,022 --> 00:29:26,112 So let's say you and me, we work out a deal. 613 00:29:26,155 --> 00:29:27,766 Like what? How 'bout 614 00:29:27,809 --> 00:29:29,506 front row seats at their next home game? 615 00:29:29,550 --> 00:29:31,552 RUSSIAN MIKE: We already got season tickets up front. 616 00:29:31,595 --> 00:29:33,989 What kind of father you think I am? 617 00:29:36,470 --> 00:29:38,646 Okay, let's see. Um... 618 00:29:38,689 --> 00:29:41,170 You ever been flown to the stadium 619 00:29:41,214 --> 00:29:43,651 in an AStar police chopper? 620 00:29:49,700 --> 00:29:50,963 Uh, thanks, but we're on duty, pal. 621 00:29:55,837 --> 00:29:57,186 [speaking Japanese] 622 00:30:03,236 --> 00:30:04,977 [grunts]Kimura had no family, 623 00:30:05,020 --> 00:30:07,806 but he always spoke of a woman he considered his mother, 624 00:30:07,849 --> 00:30:09,372 Madame Mitsu, 625 00:30:09,416 --> 00:30:12,767 who he still visits and gives money to. 626 00:30:12,811 --> 00:30:14,029 That's it? 627 00:30:14,073 --> 00:30:15,683 All right. 628 00:30:15,726 --> 00:30:17,685 You tell this guy, if he doesn't give us more specifics, 629 00:30:17,728 --> 00:30:18,860 I'm gonna have my team in L.A. 630 00:30:18,904 --> 00:30:20,383 throw his bat into a wood chipper. 631 00:30:20,427 --> 00:30:22,690 [Yoshida translating] 632 00:30:23,778 --> 00:30:25,519 [speaking Japanese] 633 00:30:35,659 --> 00:30:38,619 He swears Madame Mitsu is the only person Kimura trusts. 634 00:30:38,662 --> 00:30:41,840 She runs an orphanage where Kimura grew up. 635 00:30:41,883 --> 00:30:44,625 ♪ 636 00:31:33,326 --> 00:31:35,110 Looks like Nozawa brought a posse. 637 00:31:35,154 --> 00:31:36,851 All right, Deac, you stick with the sergeant and his men, 638 00:31:36,895 --> 00:31:37,765 secure the one. 639 00:31:37,808 --> 00:31:39,636 Commander, Inspector, Tan, 640 00:31:39,680 --> 00:31:41,812 help me take the three. 641 00:31:43,205 --> 00:31:45,207 [panting] 642 00:31:46,992 --> 00:31:49,864 [screams] 643 00:32:31,993 --> 00:32:33,255 DEACON: Hondo, 644 00:32:33,299 --> 00:32:34,474 we've got Madam Mitsu. 645 00:32:34,517 --> 00:32:35,692 But Kimura's gone rabbit again. 646 00:32:35,736 --> 00:32:36,780 HONDO [over radio]: Roger that. 647 00:32:58,324 --> 00:32:59,586 [beeps] 648 00:33:16,298 --> 00:33:18,866 Guess what, now we've got guns. 649 00:33:23,436 --> 00:33:25,003 Koji, stop! 650 00:33:46,981 --> 00:33:48,635 HONDO: I don't know 651 00:33:48,678 --> 00:33:50,202 what the hell he just said to you, but if I'm tired 652 00:33:50,245 --> 00:33:52,117 of chasing you, you got to be tired of running. 653 00:33:58,601 --> 00:34:00,212 Hands behind your back. 654 00:34:14,617 --> 00:34:15,662 HONDO: You gonna be able 655 00:34:15,705 --> 00:34:17,185 to keep Kimura alive to testify 656 00:34:17,229 --> 00:34:18,882 against the Nozawa clan?YOSHIDA: Sergeant Watanabe 657 00:34:18,926 --> 00:34:22,103 is gonna take him to a secure location that only I know of. 658 00:34:22,147 --> 00:34:23,800 [chuckles] Smart move. 659 00:34:23,844 --> 00:34:25,585 Well, it's been fun, Inspector. 660 00:34:25,628 --> 00:34:27,848 But if Kimura gets loose again, he's your problem. 661 00:34:32,287 --> 00:34:36,900 We are honored you assisted on this trainingexercise. 662 00:34:36,944 --> 00:34:38,554 Honor was all ours. 663 00:34:42,558 --> 00:34:44,821 Stay Liquid. Ekitai Rashku. 664 00:34:44,865 --> 00:34:48,608 In Japanese, it means "like liquid." 665 00:34:48,651 --> 00:34:49,826 I like that. 666 00:34:49,870 --> 00:34:53,221 That sounds all right. 667 00:34:53,265 --> 00:34:55,310 CHRIS: What did Lynch say when you told her we got to fly the kid 668 00:34:55,354 --> 00:34:56,833 to Dodger Stadium in an LAPD chopper? 669 00:34:56,877 --> 00:34:59,227 Said I'm lucky the mayor doesn't revoke my pension 670 00:34:59,271 --> 00:35:00,750 for the gas money. 671 00:35:00,794 --> 00:35:02,752 Okay. 672 00:35:02,796 --> 00:35:07,192 The one thing that I'd give absolutely anything to have: 673 00:35:07,235 --> 00:35:09,933 a 996 Ducati Superbike. 674 00:35:09,977 --> 00:35:10,978 Bright red. 675 00:35:11,021 --> 00:35:12,806 I found this is Nate's stuff. 676 00:35:12,849 --> 00:35:15,200 Ripped it out of a magazine when we were, like, 15. 677 00:35:15,243 --> 00:35:16,940 We dreamt of, uh, 678 00:35:16,984 --> 00:35:19,291 saving up enough money to go in on one together 679 00:35:19,334 --> 00:35:21,162 one day, share it.CHRIS: If Nate 680 00:35:21,206 --> 00:35:23,469 kept it all this time, it must've meant something to him. 681 00:35:24,644 --> 00:35:28,952 You know, chasing after this bat 682 00:35:28,996 --> 00:35:30,606 made me realize 683 00:35:30,650 --> 00:35:34,828 just how much people want what they don't have, when really, 684 00:35:34,871 --> 00:35:38,005 they should just be grateful for what's right in front of them. 685 00:35:38,048 --> 00:35:38,962 [laughs softly] 686 00:35:39,006 --> 00:35:40,921 All right.Thanks, man. 687 00:35:43,228 --> 00:35:45,665 [sighs]Okay. I got to make a call. 688 00:35:45,708 --> 00:35:48,015 Okay. See you. 689 00:36:01,028 --> 00:36:04,988 Uncle Sarzo. Hey. 690 00:36:05,032 --> 00:36:06,773 I know. 691 00:36:06,816 --> 00:36:09,906 I know, I... It's been a while since I last called. 692 00:36:09,950 --> 00:36:14,433 But I was wondering if it'd be cool if maybe I can 693 00:36:14,476 --> 00:36:18,176 crash with you guys for a little while? 694 00:36:18,219 --> 00:36:20,787 [chuckles] The garage sounds great. 695 00:36:20,830 --> 00:36:23,833 Yeah. Yeah. 696 00:36:23,877 --> 00:36:25,792 Tell my niece I'm coming over with a jumbo bag 697 00:36:25,835 --> 00:36:26,923 of Sour Patch Kids and we're watching 698 00:36:26,967 --> 00:36:28,403 the Shark Marathon tonight. 699 00:36:29,535 --> 00:36:30,971 Okay. 700 00:36:31,014 --> 00:36:32,407 Bye. 701 00:36:36,281 --> 00:36:38,761 Commander.Inspector. 702 00:36:38,805 --> 00:36:40,937 Thank you for your help, and have a safe flight home. 703 00:36:40,981 --> 00:36:43,331 I hope Kimura helps you finally take down the Nozawa clan. 704 00:36:43,375 --> 00:36:45,290 Officer Tan. 705 00:36:47,248 --> 00:36:52,993 My grandfather fought the Chinese during the World War II. 706 00:36:53,036 --> 00:36:55,125 I am embarrassed to say 707 00:36:55,169 --> 00:36:58,564 I let his attitude become mine with you. 708 00:36:58,607 --> 00:37:00,174 I am deeply sorry. 709 00:37:01,741 --> 00:37:04,004 You are an exceptional officer. 710 00:37:04,047 --> 00:37:06,224 My city is your city. 711 00:37:06,267 --> 00:37:08,313 You are always welcome. 712 00:37:11,533 --> 00:37:13,056 Thank you, Inspector. 713 00:37:13,100 --> 00:37:14,623 You ever come to L.A., 714 00:37:14,667 --> 00:37:16,625 drinks are on me. 715 00:37:20,020 --> 00:37:22,936 I guess old dogs like us can learn new tricks. 716 00:37:22,979 --> 00:37:24,981 [laughs softly] 717 00:37:28,855 --> 00:37:30,291 LYNCH: Okay. 718 00:37:30,335 --> 00:37:32,293 Any idea how much a police chopper 719 00:37:32,337 --> 00:37:34,077 costs to operate per hour? 720 00:37:34,121 --> 00:37:36,079 $500? 721 00:37:36,123 --> 00:37:37,080 Try $9,000. 722 00:37:37,124 --> 00:37:38,995 You ever meet Hideo Nomo?No. 723 00:37:39,039 --> 00:37:40,258 But I once did an undercover sting 724 00:37:40,301 --> 00:37:41,781 in a Dodger's Stadium bathroom. 725 00:37:43,130 --> 00:37:45,263 I just hope you are excited, young man, 726 00:37:45,306 --> 00:37:48,527 because you are gonna be throwing out the first pitch. 727 00:37:48,570 --> 00:37:49,876 [both chuckle] 728 00:37:53,445 --> 00:37:57,100 Do you know how much that bat is gonna cost the department? 729 00:37:57,144 --> 00:38:01,279 Kimura's in custody, so the ends justify the means, right? 730 00:38:01,322 --> 00:38:06,153 Before you go making crazy promises again, just ask first. 731 00:38:06,196 --> 00:38:09,548 Please?Right, right. Thanks. 732 00:38:11,593 --> 00:38:15,075 Uh, Lieutenant, this is my brother Terry. 733 00:38:15,118 --> 00:38:16,946 Hey, nice to meet you. Hey.Hi. 734 00:38:16,990 --> 00:38:19,035 So, uh, what do beers there cost now? 735 00:38:19,079 --> 00:38:20,341 TERRY: 14 bucks. 736 00:38:20,385 --> 00:38:21,734 And that's domestic. 737 00:38:21,777 --> 00:38:23,997 Ooh. Luca, you're buying for your brother. 738 00:38:24,040 --> 00:38:26,173 And that's an order. 739 00:38:26,216 --> 00:38:27,261 Got it. 740 00:38:29,872 --> 00:38:32,353 Dad told me about your hip surgery. 741 00:38:32,397 --> 00:38:34,050 Sounded major. 742 00:38:34,094 --> 00:38:35,269 How you healing? 743 00:38:35,313 --> 00:38:36,357 It's coming along. 744 00:38:36,401 --> 00:38:37,445 You know? 745 00:38:37,489 --> 00:38:39,012 Yeah, I'm glad you came. 746 00:38:39,055 --> 00:38:40,405 Glad you called. 747 00:38:40,448 --> 00:38:43,103 It's been a long time. 748 00:38:43,146 --> 00:38:46,019 Sorry about what I said to you, 749 00:38:46,062 --> 00:38:47,803 you know, last Thanksgiving. 750 00:38:47,847 --> 00:38:51,067 Look, you save people's lives, I film crime scenes 751 00:38:51,111 --> 00:38:52,678 and then sell them to the tabloids. 752 00:38:52,721 --> 00:38:55,115 It's no secret who's got the more honorable gig. 753 00:38:55,158 --> 00:38:56,812 Haven't seen one of these 754 00:38:56,856 --> 00:38:59,728 since Dad took us up when we were kids, right? 755 00:38:59,772 --> 00:39:01,034 Yeah, I know, man. 756 00:39:03,341 --> 00:39:04,559 Terry. 757 00:39:04,603 --> 00:39:07,562 What do you say we let bygones be bygones 758 00:39:07,606 --> 00:39:10,086 and you give me a hand getting into this bird? 759 00:39:10,130 --> 00:39:11,436 Yeah, all right. 760 00:39:12,480 --> 00:39:13,133 [grunts]You good? 761 00:39:13,176 --> 00:39:14,395 Thanks, bro. 762 00:39:14,439 --> 00:39:16,745 Now get in or we're gonna be late to the game. 763 00:39:18,791 --> 00:39:19,922 I was about to text you. 764 00:39:19,966 --> 00:39:22,403 Listen, I, um... 765 00:39:22,447 --> 00:39:24,884 I know you've been through an awful thing, 766 00:39:24,927 --> 00:39:26,668 but if you're gonna break up with me, 767 00:39:26,712 --> 00:39:28,931 do me a favor and just get it over with. 768 00:39:28,975 --> 00:39:30,150 That is the last thing I want. 769 00:39:30,193 --> 00:39:32,065 Then why do you keep pulling away? 770 00:39:36,286 --> 00:39:39,115 You've always had a family that you could rely on, 771 00:39:39,159 --> 00:39:41,117 that was there for you. 772 00:39:41,161 --> 00:39:43,946 Growing up without one, I guess I-I just, 773 00:39:43,990 --> 00:39:46,209 I got used to getting through stuff on my own. 774 00:39:46,253 --> 00:39:48,821 Jim...And I'm not the "misery loves company" type. 775 00:39:48,864 --> 00:39:51,693 I just, I didn't want to drag you down into all this. 776 00:39:51,737 --> 00:39:53,956 You're such an idiot. 777 00:39:54,000 --> 00:39:56,394 That's the point of being with somebody. 778 00:39:56,437 --> 00:39:58,657 It means you don't have to face the pain alone. 779 00:39:59,701 --> 00:40:00,746 Okay. 780 00:40:06,708 --> 00:40:08,231 I know. 781 00:40:08,275 --> 00:40:10,451 You just didn't let me get to that part yet. 782 00:40:10,495 --> 00:40:13,236 [helicopter whirring] 783 00:40:15,978 --> 00:40:17,763 You want to take a ride? 784 00:40:17,806 --> 00:40:19,808 Love to. 785 00:40:22,594 --> 00:40:24,117 [engine starts] 786 00:40:27,860 --> 00:40:29,470 We should've never started this. 787 00:40:29,514 --> 00:40:30,993 It's too late now. 788 00:40:48,010 --> 00:40:48,968 [ringing] 789 00:40:49,011 --> 00:40:50,448 HONDO: Hey, baby. 790 00:40:50,491 --> 00:40:52,928 [laughs softly] 791 00:40:52,972 --> 00:40:54,495 Hey. 792 00:40:54,539 --> 00:40:58,847 You do realize it's 4:00 in the morning here. 793 00:40:58,891 --> 00:41:00,501 Oh, I totally forgot. You were sleeping. 794 00:41:00,545 --> 00:41:01,633 Go back to bed. 795 00:41:01,676 --> 00:41:04,287 No. I'm glad you called. 796 00:41:05,637 --> 00:41:07,508 Look at you, all sleepy beautiful. 797 00:41:07,552 --> 00:41:09,902 I like that. 798 00:41:09,945 --> 00:41:13,340 You want to see something else pretty beautiful? 799 00:41:13,383 --> 00:41:15,429 Check this out. 800 00:41:17,823 --> 00:41:19,738 You read my book. 801 00:41:19,781 --> 00:41:21,130 Yes, I did. 802 00:41:21,174 --> 00:41:23,742 Also got you a souvenir. 803 00:41:23,785 --> 00:41:25,308 You ever had a Tokyo Banana? 804 00:41:25,352 --> 00:41:27,180 Mm, that as nasty as it sounds? 805 00:41:27,223 --> 00:41:29,138 Guess you just gonna have to wait and find out. 806 00:41:29,182 --> 00:41:31,140 [sighs] 807 00:41:31,184 --> 00:41:32,141 I've been thinking about you. 808 00:41:32,185 --> 00:41:33,316 Oh, yeah? 809 00:41:33,360 --> 00:41:36,537 Care to extrapolate on these thoughts? 810 00:41:36,581 --> 00:41:38,931 I think you're gonna have to wait on those, too. 811 00:41:38,974 --> 00:41:40,889 I got about an hour[chuckles] 812 00:41:40,933 --> 00:41:43,413 before I have to go to the airport to catch my flight. 813 00:41:43,457 --> 00:41:45,241 You want to give me a FaceTime tour of Tokyo? 814 00:41:45,285 --> 00:41:48,854 Sure. Flip the camera around, show me where you are. 815 00:41:51,247 --> 00:41:53,554 Oh, you're there. 816 00:41:53,598 --> 00:41:56,557 Of course I am. I listen to my girl. 817 00:41:56,601 --> 00:41:58,124 And, baby, you were right. 818 00:41:58,167 --> 00:41:59,821 That thing is all the way orange. 819 00:41:59,865 --> 00:42:00,996 Uh-huh. [chuckles] 820 00:42:01,040 --> 00:42:02,389 Okay, so, 821 00:42:02,432 --> 00:42:05,914 a couple of friends and I got lost one night 822 00:42:05,958 --> 00:42:09,222 and we ended up there with no cash, no credit card 823 00:42:09,265 --> 00:42:11,006 and no idea how to find our way home. 824 00:42:11,050 --> 00:42:14,009 Captioning sponsored by CBS 825 00:42:14,053 --> 00:42:16,925 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.