All language subtitles for S.W.A.T.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,270 Previously onSWAT...Is he okay? 2 00:00:09,313 --> 00:00:11,098 Lady, what are you doing?How do I help? 3 00:00:11,141 --> 00:00:13,665 Call me if you figure out a way to get my van back, please. 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,061 It's all yours.[chuckles] Thank you. 5 00:00:18,105 --> 00:00:20,020 Chris, I love and respect you, 6 00:00:20,063 --> 00:00:21,325 but I don't want my kids being subjected 7 00:00:21,369 --> 00:00:23,980 to a lifestyle that I don't agree with. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,677 Ty basically accused me of caring more 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,114 for Kira than I do for him. 10 00:00:27,157 --> 00:00:28,158 He's right. 11 00:00:28,202 --> 00:00:29,464 I'm not in love with him. 12 00:00:29,507 --> 00:00:31,074 Not like I am with you. 13 00:00:31,118 --> 00:00:33,381 I can't cancel the wedding.What happened to being honest? 14 00:00:33,424 --> 00:00:34,469 DANIEL: So, lung cancer? 15 00:00:34,512 --> 00:00:36,123 I want to do a biopsy immediately 16 00:00:36,166 --> 00:00:37,950 so we can learn more about what we're facing. 17 00:00:37,994 --> 00:00:40,214 I get Winnie to sit down with you after 30 years, 18 00:00:40,257 --> 00:00:41,998 then you get that biopsy. 19 00:00:42,042 --> 00:00:44,566 I'm a little scared about all this. 20 00:00:44,609 --> 00:00:45,741 HONDO: We know. 21 00:00:45,784 --> 00:00:47,525 That's why we're all here for you, Pop. 22 00:00:49,962 --> 00:00:52,661 ♪ 23 00:00:57,622 --> 00:00:59,755 Hey.Hey yourself. 24 00:00:59,798 --> 00:01:00,973 ♪ Early in the morning... 25 00:01:01,017 --> 00:01:03,237 What's all this for?Oh, 26 00:01:03,280 --> 00:01:05,456 our inaugural high school slam poetry night. 27 00:01:05,500 --> 00:01:09,330 I'm putting out 30 chairs, but I'm probably kidding myself. 28 00:01:09,373 --> 00:01:10,505 Oh, I don't know. 29 00:01:10,548 --> 00:01:11,810 Poetry slams are a big hit these days. 30 00:01:11,854 --> 00:01:13,812 Eh, not around here. 31 00:01:13,856 --> 00:01:15,901 But the school counselor at Dorsey put me in touch 32 00:01:15,945 --> 00:01:17,903 with one of the poetry clubs over there, 33 00:01:17,947 --> 00:01:20,297 "Vixens of Verse," who said they'd come. 34 00:01:20,341 --> 00:01:24,475 I'm just hoping that if I get a few girls to attend, then... 35 00:01:24,519 --> 00:01:26,564 The boys will follow.[sighs] 36 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 Yeah, it's been known to work. 37 00:01:28,175 --> 00:01:30,394 I'm just trying to give them a place to be 38 00:01:30,438 --> 00:01:32,135 other than up to no good. 39 00:01:32,179 --> 00:01:33,571 Well, Lord knows, I could've used 40 00:01:33,615 --> 00:01:36,748 a few of these spots myself, growing up. 41 00:01:36,792 --> 00:01:38,185 Nichelle, I like it. 42 00:01:39,490 --> 00:01:41,275 You're doing good things here. 43 00:01:41,318 --> 00:01:42,972 So I hear you got a van to return? 44 00:01:43,015 --> 00:01:45,148 Yes. [chuckles] 45 00:01:45,192 --> 00:01:47,498 I, uh, picked mine up from the impound last night. 46 00:01:47,542 --> 00:01:48,934 Yours is parked around the corner. 47 00:01:48,978 --> 00:01:50,806 It was a lifesaver. Let me know 48 00:01:50,849 --> 00:01:52,677 if I can return the favor. 49 00:01:52,721 --> 00:01:54,114 Actually, maybe you can. 50 00:01:54,157 --> 00:01:56,116 You got any books on cars? Classic cars? 51 00:01:57,334 --> 00:01:59,336 Uh... 52 00:02:01,338 --> 00:02:02,905 Didn't take you for a vintage guy. 53 00:02:03,993 --> 00:02:05,690 You know, just don't seem like the type 54 00:02:05,734 --> 00:02:08,519 to stick around once something's got a bit of rust on it. 55 00:02:08,563 --> 00:02:10,434 I could surprise you. 56 00:02:10,478 --> 00:02:12,871 Anything's possible. 57 00:02:12,915 --> 00:02:15,526 Anything possible over dinner this week? 58 00:02:18,529 --> 00:02:20,270 I checked up on you. 59 00:02:20,314 --> 00:02:22,142 Asked around the neighborhood, 60 00:02:22,185 --> 00:02:24,448 got a report card.And how'd I do? 61 00:02:24,492 --> 00:02:26,450 C. C-.What... 62 00:02:26,494 --> 00:02:28,626 From who? Oh, I heard from a few ladies. 63 00:02:28,670 --> 00:02:30,976 A-A few? One said, and I quote, 64 00:02:31,020 --> 00:02:32,804 "He's like a hot stone massage. 65 00:02:32,848 --> 00:02:34,632 "Amazing for an hour, 66 00:02:34,676 --> 00:02:37,331 but those stones don't stay hot for you forever." 67 00:02:38,854 --> 00:02:41,639 Nichelle, sometimes a reputation 68 00:02:41,683 --> 00:02:45,208 is just a snapshot into a man's past, not his present. 69 00:02:45,252 --> 00:02:46,818 [sighs] 70 00:02:46,862 --> 00:02:49,865 Hondo, you seem like a great guy. 71 00:02:49,908 --> 00:02:51,301 And we'd probably have fun. 72 00:02:51,345 --> 00:02:53,651 I can't say that it's not tempting. 73 00:02:53,695 --> 00:02:56,176 But all of my time, all of my energy 74 00:02:56,219 --> 00:03:00,005 goes into running this place, building this community. 75 00:03:00,049 --> 00:03:03,400 I don't have time for just a good time. 76 00:03:03,444 --> 00:03:05,185 I respect that. 77 00:03:05,228 --> 00:03:08,231 But if you want, stop by the slam tonight. 78 00:03:08,275 --> 00:03:09,667 Be nice for the kids 79 00:03:09,711 --> 00:03:11,321 to meet a cop in a more positive environment. 80 00:03:11,365 --> 00:03:13,323 I may have to take care of some stuff tonight, 81 00:03:13,367 --> 00:03:14,890 but I'll see if I can swing it. 82 00:03:15,978 --> 00:03:17,414 How much? On the house. 83 00:03:17,458 --> 00:03:19,547 For the van.[laughs softly] 84 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 [pounding on punching bag] 85 00:03:25,379 --> 00:03:28,599 Little early to be going all out. 86 00:03:28,643 --> 00:03:31,211 How'd your talk with Ty and Kira go last night? 87 00:03:31,254 --> 00:03:33,343 [groans softly, exhales] 88 00:03:33,387 --> 00:03:35,215 Not good. 89 00:03:35,258 --> 00:03:37,260 They're still getting married and they expect me 90 00:03:37,304 --> 00:03:38,957 to work my feelings around that. 91 00:03:39,001 --> 00:03:41,525 I talked to Ty and Kira's ex, Marissa. 92 00:03:41,569 --> 00:03:43,353 I asked her why their relationship went bad. 93 00:03:43,397 --> 00:03:44,920 Yeah? What'd she say? 94 00:03:44,963 --> 00:03:47,923 She said she started falling for Ty more than Kira, 95 00:03:47,966 --> 00:03:49,881 and then the whole thing blew up. 96 00:03:49,925 --> 00:03:51,535 Sounded way too familiar. 97 00:03:51,579 --> 00:03:53,972 As much as they talk about honesty 98 00:03:54,016 --> 00:03:55,713 and balance, at the end of the day, 99 00:03:55,757 --> 00:03:57,585 they're always gonna choose each other. 100 00:03:58,934 --> 00:04:01,284 I don't know what to do. 101 00:04:01,328 --> 00:04:02,546 Chris, 102 00:04:02,590 --> 00:04:03,808 you know what to do. 103 00:04:03,852 --> 00:04:05,810 It's just gonna be tough, you know? 104 00:04:05,854 --> 00:04:07,290 Never seen that stop you before. 105 00:04:07,334 --> 00:04:09,553 Yeah. 106 00:04:09,597 --> 00:04:12,730 When you see Hondo, would you let him know that I'm, uh, 107 00:04:12,774 --> 00:04:13,992 taking a personal day? 108 00:04:15,385 --> 00:04:16,778 My head's all over the place.Yeah, yeah. Will do. 109 00:04:16,821 --> 00:04:18,388 You need anything, 110 00:04:18,432 --> 00:04:20,390 we're all here for you.I know. 111 00:04:20,434 --> 00:04:22,436 Thanks. 112 00:04:24,960 --> 00:04:26,309 DANIEL: What the hell is taking her so long? 113 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 Pop, just read your book. 114 00:04:28,311 --> 00:04:29,921 It'll take your mind off things. 115 00:04:29,965 --> 00:04:33,098 I don't need a distraction. I need a damn miracle. 116 00:04:33,142 --> 00:04:35,275 [knocking on door] 117 00:04:35,318 --> 00:04:38,626 Mr. Harrelson. 118 00:04:38,669 --> 00:04:40,280 How are you feeling? 119 00:04:40,323 --> 00:04:42,282 I'm not interested in the bedside manner, Doc. 120 00:04:42,325 --> 00:04:44,327 Just-just cut to the quick.Pop. 121 00:04:44,371 --> 00:04:45,589 I'm sorry, we're just anxious. 122 00:04:45,633 --> 00:04:47,330 That's all right. Um... 123 00:04:47,374 --> 00:04:49,289 The biopsy confirmed 124 00:04:49,332 --> 00:04:53,771 you have non-small-cell lung cancer. 125 00:04:53,815 --> 00:04:56,034 The good news is, as far as cancers go, 126 00:04:56,078 --> 00:04:59,037 this one is highly treatable. 127 00:04:59,081 --> 00:05:03,128 We'd use immunotherapy, which means no chemo, no surgery. 128 00:05:03,172 --> 00:05:04,956 What's the prognosis?We'll know more in a few months 129 00:05:05,000 --> 00:05:07,437 after we see how he responds to treatment, 130 00:05:07,481 --> 00:05:10,440 but we have a real shot at beating this. 131 00:05:10,484 --> 00:05:12,181 [sighs] 132 00:05:15,880 --> 00:05:18,448 Hey. What's going on, man? 133 00:05:18,492 --> 00:05:20,450 That's better than we expected. 134 00:05:20,494 --> 00:05:22,452 Yeah, I heard. 135 00:05:22,496 --> 00:05:25,499 Pop, I know it's scary, but you got me, Darryl, Brie. 136 00:05:25,542 --> 00:05:27,370 Even Winnie, every step of the way. 137 00:05:28,763 --> 00:05:30,373 You know, I think I want to walk home. 138 00:05:30,417 --> 00:05:32,332 No, no. I-I got time. I can drop you off. 139 00:05:32,375 --> 00:05:34,334 I'm fine with the walk. 140 00:05:35,509 --> 00:05:37,511 Pop. 141 00:05:48,522 --> 00:05:50,350 I'm telling you, second date and she's already 142 00:05:50,393 --> 00:05:52,047 asking me about my pension.[chuckles] 143 00:05:52,090 --> 00:05:54,049 Romance in this city's just not worth the trouble. 144 00:05:54,092 --> 00:05:55,877 You find the right girl, it is. 145 00:05:56,921 --> 00:05:58,358 Who we moving out today? 146 00:05:58,401 --> 00:06:00,360 Uh, the Fuentes family. 147 00:06:00,403 --> 00:06:03,363 TheFuentes family? With all the lawsuits? 148 00:06:03,406 --> 00:06:05,539 I guess so, yeah. 149 00:06:08,150 --> 00:06:10,718 Pablo Fuentes, this is Deputy Dixon 150 00:06:10,761 --> 00:06:12,502 with the Los Angeles Sheriff's Department. 151 00:06:12,546 --> 00:06:14,199 PABLO: Get off my land. 152 00:06:14,243 --> 00:06:16,767 DIXON: Sir, this property legally belongs 153 00:06:16,811 --> 00:06:18,203 to the city of Los Angeles. 154 00:06:18,247 --> 00:06:20,205 We have a court order to evict you. 155 00:06:20,249 --> 00:06:21,598 Bulldoze me down with the house if you want. 156 00:06:21,642 --> 00:06:23,078 I'm not leaving. 157 00:06:23,121 --> 00:06:24,862 We'll give you time to collect your belongings, 158 00:06:24,906 --> 00:06:26,560 but I need you to open up. 159 00:06:26,603 --> 00:06:29,258 This is your last warning. 160 00:06:33,480 --> 00:06:35,569 [gunshots][shouts] 161 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 [groans, grunting] 162 00:06:43,359 --> 00:06:44,708 Officer down! Officer down! 163 00:06:44,752 --> 00:06:46,667 Shots fired! Officer down! 164 00:06:51,323 --> 00:06:52,586 What did you do? 165 00:06:53,630 --> 00:06:56,328 Get him inside. [groaning] 166 00:06:59,680 --> 00:07:02,552 [groaning loudly] 167 00:07:02,596 --> 00:07:04,598 ♪ 168 00:07:39,763 --> 00:07:43,245 [siren wailing] 169 00:07:43,288 --> 00:07:44,812 Commander. Hondo, 170 00:07:44,855 --> 00:07:47,249 this is Captain Evans, Sheriff's Station, Crescenta Valley. 171 00:07:47,292 --> 00:07:48,642 Captain, Sergeant Harrelson. 172 00:07:48,685 --> 00:07:50,208 How are your officers doing? 173 00:07:50,252 --> 00:07:52,167 Rushed Deputy Raleigh to the hospital. He'll be okay. 174 00:07:52,210 --> 00:07:53,821 A-As far as Dixon, I wish I knew. 175 00:07:53,864 --> 00:07:55,344 Anything on our suspects? 176 00:07:55,387 --> 00:07:57,564 Yeah. Pablo and Ricardo Fuentes. 177 00:07:57,607 --> 00:07:59,348 Father and son, orange growers. 178 00:07:59,391 --> 00:08:02,699 Past few years, they've been in a messy eminent domain battle. 179 00:08:02,743 --> 00:08:05,354 City's been forcefully buying all the properties in the area. 180 00:08:05,397 --> 00:08:07,008 They want to build a concert venue. 181 00:08:07,051 --> 00:08:09,271 HICKS: A few months back, the Fuentes family 182 00:08:09,314 --> 00:08:11,273 and several other local families lost their lawsuit 183 00:08:11,316 --> 00:08:14,189 against the city to stop the development from going forward. 184 00:08:14,232 --> 00:08:15,843 Since then, the city's been sending in our deputies 185 00:08:15,886 --> 00:08:17,235 to evict the families one at a time. 186 00:08:17,279 --> 00:08:18,715 Any issues with those evictions? 187 00:08:18,759 --> 00:08:20,848 A couple arguments, but nothing like this. 188 00:08:20,891 --> 00:08:22,197 Dixon's a good man. 189 00:08:22,240 --> 00:08:23,546 Wife, two kids. I don't know how to tell them 190 00:08:23,590 --> 00:08:25,417 if we can't get him out of this alive. 191 00:08:25,461 --> 00:08:27,071 Well, that's why we're here.All right, Deacon, 192 00:08:27,115 --> 00:08:28,420 get the Rook up and running while Hicks and I 193 00:08:28,464 --> 00:08:29,509 come up with a game plan. 194 00:08:32,729 --> 00:08:35,427 We working with Sheriff's Enforcement Bureau on this one? 195 00:08:35,471 --> 00:08:37,125 SEB's handling a situation in Palmdale. 196 00:08:37,168 --> 00:08:38,779 We're running point on this. 197 00:08:38,822 --> 00:08:40,563 But we're here to provide support in any way possible. 198 00:08:40,607 --> 00:08:42,043 Is there anybody else in the house 199 00:08:42,086 --> 00:08:43,479 besides the two suspects and Dixon? 200 00:08:43,523 --> 00:08:45,699 Well, they've barricaded the windows, but possibly 201 00:08:45,742 --> 00:08:49,050 Ricardo's second wife, Lupe and his teenage son, Miguel. 202 00:08:49,093 --> 00:08:50,965 Now, our priority is Deputy Dixon. 203 00:08:51,008 --> 00:08:52,967 Rocker and Stevens are already working with utilities 204 00:08:53,010 --> 00:08:54,708 to shut off water, power and cell service 205 00:08:54,751 --> 00:08:56,405 to their phones.All right, good. Once that's done, 206 00:08:56,448 --> 00:08:58,581 we got to get our phone inside to set up negotiations 207 00:08:58,625 --> 00:09:00,452 with the suspect and get an update on Dixon. 208 00:09:00,496 --> 00:09:03,151 Depending on his status, we may have to make an emergency entry. 209 00:09:03,194 --> 00:09:04,718 Evans, get your guys to form a perimeter. 210 00:09:04,761 --> 00:09:07,503 Nobody comes in or out.Roger that. 211 00:09:07,547 --> 00:09:09,157 PABLO: This wasn't how it was supposed 212 00:09:09,200 --> 00:09:10,941 to happen, Ricardo. 213 00:09:10,985 --> 00:09:13,161 We were just gonna scare them off. 214 00:09:13,204 --> 00:09:14,597 Get some attention. 215 00:09:14,641 --> 00:09:16,251 RICARDO: You saw what happened to the other homes. 216 00:09:16,294 --> 00:09:17,992 We had to take matters into our own hands. 217 00:09:18,035 --> 00:09:19,297 We didn't have a choice. 218 00:09:28,002 --> 00:09:29,612 ...authorities will make an official state... 219 00:09:33,137 --> 00:09:35,444 [engine approaching] 220 00:09:35,487 --> 00:09:36,880 Dad? 221 00:09:38,142 --> 00:09:39,274 LUPE: What's that? 222 00:09:39,317 --> 00:09:42,756 [low rumbling] 223 00:09:42,799 --> 00:09:44,453 HONDO [over bullhorn]: Fuentes family! 224 00:09:44,496 --> 00:09:46,977 We want to resolve this peacefully. 225 00:09:50,067 --> 00:09:53,636 We are delivering a phone to you so we can start a conversation. 226 00:09:57,161 --> 00:10:00,382 Please stay inside until we've cleared the area. 227 00:10:09,521 --> 00:10:11,306 We are moving away now. 228 00:10:11,349 --> 00:10:12,916 You may pick up the phone at this time. 229 00:10:14,570 --> 00:10:15,745 Miguel. 230 00:10:17,225 --> 00:10:19,662 Help me. 231 00:10:21,403 --> 00:10:24,493 Hey, oh, oh, oh. What are you doing? 232 00:10:24,536 --> 00:10:25,581 I'm getting the phone. 233 00:10:25,625 --> 00:10:26,974 We aren't negotiating with them. 234 00:10:27,017 --> 00:10:28,671 You have a better idea how to get out of this? 235 00:10:38,420 --> 00:10:40,901 [door unlocks, opens] 236 00:10:43,555 --> 00:10:44,818 Chris? 237 00:10:44,861 --> 00:10:47,385 Hey. I-I-I didn't know you'd be home. 238 00:10:47,429 --> 00:10:49,344 I forgot my laptop. 239 00:10:49,387 --> 00:10:51,172 Why are you here? I thought you were working. 240 00:10:51,215 --> 00:10:54,523 I was feeling off, so I took a sick day. Oh. 241 00:10:54,566 --> 00:10:57,178 I wish you would've told us. Ty and I both have meetings, 242 00:10:57,221 --> 00:10:59,833 but we could've found a way to be home, take care of you. 243 00:10:59,876 --> 00:11:02,357 I'm fine. Don't worry about it.Okay, well, 244 00:11:02,400 --> 00:11:04,881 there's some leftover risotto in the fridge, 245 00:11:04,925 --> 00:11:07,014 or I can order you some soup, have it delivered. 246 00:11:07,057 --> 00:11:08,232 Kira, I said I'm fine. 247 00:11:08,276 --> 00:11:09,538 I can take care of myself, all right? 248 00:11:09,581 --> 00:11:13,542 Okay, look, Chris, I know I hurt you. 249 00:11:13,585 --> 00:11:18,286 Okay, it's complicated, this thing between you and me, 250 00:11:18,329 --> 00:11:21,724 but just give it time, okay? We'll make it work. 251 00:11:21,768 --> 00:11:23,900 Really? Yeah. 252 00:11:23,944 --> 00:11:25,728 You, me, and Ty, the three of us, 253 00:11:25,772 --> 00:11:29,297 we're so good together. We'll figure it out, okay? 254 00:11:29,340 --> 00:11:31,038 I promise. 255 00:11:31,081 --> 00:11:33,301 I love you. 256 00:11:33,344 --> 00:11:35,607 All right, I got to go. 257 00:11:35,651 --> 00:11:37,914 Feel better, okay? 258 00:11:48,620 --> 00:11:51,754 Sir, we got the blueprints for the house. 259 00:11:51,798 --> 00:11:54,235 There's a crawl space that runs underneath the entire house. 260 00:11:54,278 --> 00:11:56,411 We could use it to get eyes inside.How would we approach? 261 00:11:56,454 --> 00:11:57,455 There's an entrance by the one-four corner. 262 00:11:57,499 --> 00:11:59,588 We could use the arbor for cover. 263 00:11:59,631 --> 00:12:01,155 We stay tight, they won't see us coming. 264 00:12:01,198 --> 00:12:03,157 Okay. Tan, Street, you two get the cameras up and running. 265 00:12:03,200 --> 00:12:04,593 I'll put the airship in the sky 266 00:12:04,636 --> 00:12:05,899 to cover the sound of the drills. 267 00:12:05,942 --> 00:12:07,770 Rocker, if Dixon's in rough shape, 268 00:12:07,814 --> 00:12:10,381 I want your team ready for emergency entrance. 269 00:12:12,470 --> 00:12:14,516 DEACON: All right, we got movement. 270 00:12:14,559 --> 00:12:15,909 HONDO: This is 20-David to Command. 271 00:12:15,952 --> 00:12:17,171 The package has been picked up. 272 00:12:17,214 --> 00:12:18,607 We'll keep eyes on the one-side, 273 00:12:18,650 --> 00:12:20,130 direct the airship. 274 00:12:20,174 --> 00:12:21,349 HICKS: Copy that. 275 00:12:21,392 --> 00:12:23,394 Let's get started. 276 00:12:27,659 --> 00:12:28,922 [phone ringing] 277 00:12:28,965 --> 00:12:31,576 Hey. 278 00:12:33,230 --> 00:12:34,318 Hello? 279 00:12:34,362 --> 00:12:36,712 HICKS: Hello. Is this Pablo Fuentes? 280 00:12:36,756 --> 00:12:38,714 Yeah.Hey, Pablo. 281 00:12:38,758 --> 00:12:40,672 You can call me Bob.PABLO: Bob, 282 00:12:40,716 --> 00:12:42,805 you a cop?HICKS: Well... [chuckles] 283 00:12:42,849 --> 00:12:45,286 I work with cops on occasion. 284 00:12:45,329 --> 00:12:47,505 Pablo, can you tell me how the deputy's doing? 285 00:12:47,549 --> 00:12:48,942 Is he okay? 286 00:12:48,985 --> 00:12:50,944 He's fine.That's good to hear. 287 00:12:50,987 --> 00:12:52,684 Can I speak with him?No, sir. 288 00:12:52,728 --> 00:12:54,991 Not until this circus clears off my property. 289 00:12:55,035 --> 00:12:57,646 Well, I'm gonna try to get that sorted out. Now, I've heard 290 00:12:57,689 --> 00:13:00,867 the police version of events. I want to hear yours, Pablo. 291 00:13:00,910 --> 00:13:02,912 What happened this morning? 292 00:13:04,871 --> 00:13:06,307 They were banging on the door, 293 00:13:06,350 --> 00:13:08,352 and wanted to evict us. 294 00:13:08,396 --> 00:13:10,659 My family's been here since before I was born. 295 00:13:10,702 --> 00:13:14,750 We ain't leaving just 'cause some corrupt judge orders us to. 296 00:13:14,794 --> 00:13:16,883 I understand, Pablo. Tell me more. 297 00:13:16,926 --> 00:13:19,973 Tell me about your family. When did they move here? 298 00:13:20,016 --> 00:13:22,323 Family records.My, uh, parents built this home 299 00:13:22,366 --> 00:13:24,238 in 1947, after the war. 300 00:13:24,281 --> 00:13:26,501 Grew that orange grove outside 301 00:13:26,544 --> 00:13:28,242 when there was nothing but dead grass. 302 00:13:28,285 --> 00:13:30,679 They started their family here. 303 00:13:30,722 --> 00:13:32,855 My wife and I started ours. 304 00:13:32,899 --> 00:13:34,988 My son started his. 305 00:13:35,031 --> 00:13:37,251 That's four generations of Fuentes men 306 00:13:37,294 --> 00:13:39,079 have lived in this home, 307 00:13:39,122 --> 00:13:41,516 and they want to raze it to the ground. 308 00:13:41,559 --> 00:13:44,867 This city don't care about tradition. 309 00:13:44,911 --> 00:13:46,913 They want to erase me, 310 00:13:46,956 --> 00:13:48,349 erase my family. 311 00:13:48,392 --> 00:13:50,003 They just care about money. 312 00:13:50,046 --> 00:13:51,874 HICKS: I get it, Pablo.PABLO: No, you don't. 313 00:13:51,918 --> 00:13:53,615 HICKS: No, I do.PABLO: You can't. 314 00:13:53,658 --> 00:13:56,183 I understand that you lost someone very important to you. 315 00:13:56,226 --> 00:13:58,054 You and your wife made a life here, 316 00:13:58,098 --> 00:14:01,362 made a home where you two brought your newborn. 317 00:14:01,405 --> 00:14:05,061 Every memory you ever had with her, good and bad, 318 00:14:05,105 --> 00:14:07,281 it's written all over those four walls. 319 00:14:07,324 --> 00:14:11,067 City can't pay you enough to let go of that, am I right? 320 00:14:11,111 --> 00:14:13,417 Right.I understand, Pablo. 321 00:14:13,461 --> 00:14:16,246 I also lost someone a few years ago. 322 00:14:16,290 --> 00:14:17,726 I know how it can be. 323 00:14:17,769 --> 00:14:20,947 Pablo, that man with you inside-- 324 00:14:20,990 --> 00:14:22,774 he has a wife, two daughters, 325 00:14:22,818 --> 00:14:25,212 a home like yours. 326 00:14:25,255 --> 00:14:27,431 He's just trying to get on with life, same as you. 327 00:14:35,483 --> 00:14:36,745 Tan, Street, how we doing? 328 00:14:36,788 --> 00:14:37,920 Ready.Copy that. 329 00:14:37,964 --> 00:14:39,226 Airship 1, move in. 330 00:14:39,269 --> 00:14:41,141 [helicopter blades whirring] 331 00:14:50,193 --> 00:14:51,847 What are they doing? 332 00:14:58,332 --> 00:15:00,595 What're you doing up there? You trying to get on my roof? 333 00:15:00,638 --> 00:15:02,814 Is this Ricardo?Answer me. 334 00:15:02,858 --> 00:15:04,991 It's just a media helicopter. We're trying to get it away. 335 00:15:05,034 --> 00:15:06,340 Just bear with me, 336 00:15:06,383 --> 00:15:07,428 I need a little time to communicate with them. 337 00:15:07,471 --> 00:15:08,951 You tell them to get out of here, 338 00:15:08,995 --> 00:15:11,258 or I'm gonna kill your deputy.Now, there's no need 339 00:15:11,301 --> 00:15:12,781 for that, Ricardo. 340 00:15:12,824 --> 00:15:14,957 I just need a little bit of time.Still don't see Dixon. 341 00:15:15,001 --> 00:15:16,350 He's not in any of these rooms. 342 00:15:16,393 --> 00:15:18,874 What are you doing? What are you doing? 343 00:15:18,918 --> 00:15:21,094 Dad! Mijo,stay here with your mom. 344 00:15:21,137 --> 00:15:22,922 [helicopter blades continue whirring] 345 00:15:33,149 --> 00:15:35,978 You have ten seconds to get them away from here. 346 00:15:36,022 --> 00:15:37,240 Ten, 347 00:15:37,284 --> 00:15:39,329 I'm trying, Ricardo. Bear with me.nine, 348 00:15:39,373 --> 00:15:41,201 eight, seven, 349 00:15:41,244 --> 00:15:44,291 six, five, four, 350 00:15:44,334 --> 00:15:45,814 three...[whispers]: We're good. 351 00:15:45,857 --> 00:15:46,989 Airship 1, get out of there. 352 00:15:50,384 --> 00:15:51,689 It's gone. 353 00:15:51,733 --> 00:15:54,997 Good. 354 00:16:13,581 --> 00:16:17,019 We need to make emergency entry. Rocker, get ready. 355 00:16:17,063 --> 00:16:18,890 Street, Tan, prep the flashbangs. 356 00:16:25,549 --> 00:16:27,334 [whispers]: Ready.Rocker? 357 00:16:27,377 --> 00:16:29,510 ROCKER: Back door is rigged with explosive charges, 358 00:16:29,553 --> 00:16:30,728 armed and ready.All right, on my call. 359 00:16:30,772 --> 00:16:32,252 [baby crying] 360 00:16:34,428 --> 00:16:37,170 Abort. I repeat, abort. 361 00:16:37,213 --> 00:16:38,606 Hey, check on her. 362 00:16:38,649 --> 00:16:40,347 Damn helicopter probably woke her up. 363 00:16:40,390 --> 00:16:42,262 HICKS: Everyone return back to Command. 364 00:16:46,092 --> 00:16:48,529 How did we miss the baby?There was no birth certificate. 365 00:16:48,572 --> 00:16:51,401 [sighs] Geez.Maybe a home birth, unregistered? 366 00:16:53,099 --> 00:16:55,275 Not sure if Dixon's still breathing.We can't initiate entry 367 00:16:55,318 --> 00:16:57,190 as long as that baby's in there, 368 00:16:57,233 --> 00:16:59,018 and God knows who else, for that matter. 369 00:17:01,933 --> 00:17:03,718 [phone rings]Yeah? 370 00:17:03,761 --> 00:17:05,372 Ricardo, I need to speak with the deputy, 371 00:17:05,415 --> 00:17:07,200 make sure he's okay. Can I talk with him? 372 00:17:07,243 --> 00:17:08,592 No way. 373 00:17:08,636 --> 00:17:11,073 His wife and his daughters are asking about him. 374 00:17:11,117 --> 00:17:12,553 They're worried. 375 00:17:12,596 --> 00:17:16,383 Please, Ricardo, I'm begging you... 376 00:17:16,426 --> 00:17:17,862 as a father. 377 00:17:24,782 --> 00:17:25,914 Hey, wake up. 378 00:17:25,957 --> 00:17:29,265 Your buddy wants to talk. 379 00:17:31,267 --> 00:17:32,703 Wake up.[soft wheezing] 380 00:17:34,357 --> 00:17:36,185 He's... he's not waking up. 381 00:17:40,798 --> 00:17:42,844 He's-he's barely there.We need to get him 382 00:17:42,887 --> 00:17:45,020 medical attention immediately.RICARDO: Like hell you do. 383 00:17:45,064 --> 00:17:46,674 You're not stepping a foot inside this house. 384 00:17:46,717 --> 00:17:48,502 If he dies... 385 00:17:48,545 --> 00:17:51,331 this becomes a very different situation, Ricardo. 386 00:17:51,374 --> 00:17:53,855 Think of your future, man, your family's. 387 00:17:53,898 --> 00:17:55,509 He's our only ticket out of this. 388 00:17:55,552 --> 00:17:56,814 We're not letting go of him. 389 00:18:08,870 --> 00:18:10,437 Then take me. 390 00:18:10,480 --> 00:18:14,136 I'm a commander with the LAPD. You won't lose any leverage. 391 00:18:14,180 --> 00:18:15,616 No way.I thought you said you only 392 00:18:15,659 --> 00:18:18,793 worked with the cops.HICKS: Let me come in, unarmed. 393 00:18:18,836 --> 00:18:21,143 I'll take his place, and you let me get him to a hospital 394 00:18:21,187 --> 00:18:23,058 so no one in there faces murder charges. 395 00:18:23,102 --> 00:18:25,104 [groaning softly] 396 00:18:32,415 --> 00:18:33,895 All right, deal. 397 00:18:33,938 --> 00:18:36,071 You try and pull a fast one, and a bunch of people die. 398 00:18:41,250 --> 00:18:44,471 Commander. Commander, no way, no how you're doing this. 399 00:18:44,514 --> 00:18:47,343 Dixon's barely hanging on, and I'm not willing to put his life 400 00:18:47,387 --> 00:18:48,997 or that baby's life in danger. 401 00:18:49,040 --> 00:18:51,173 Press is already camped out on our doorstep. 402 00:18:51,217 --> 00:18:53,306 Last thing we need is another Ruby Ridge. 403 00:18:53,349 --> 00:18:55,177 Well, let one of us go instead. I'll go. 404 00:18:55,221 --> 00:18:57,179 With a wife and four kids for me to answer to? 405 00:18:57,223 --> 00:18:59,094 Thanks, but no thanks. 406 00:18:59,138 --> 00:19:01,009 Look, I was making progress with Pablo 407 00:19:01,052 --> 00:19:02,706 until his son took the phone from him. 408 00:19:02,750 --> 00:19:04,055 I can work him in person. 409 00:19:04,099 --> 00:19:05,709 What do you need from us? 410 00:19:05,753 --> 00:19:08,190 Hondo, you take over Command. After we get Dixon to safety, 411 00:19:08,234 --> 00:19:10,192 our next priority is to get that baby out. 412 00:19:10,236 --> 00:19:11,759 Once we do that, 413 00:19:11,802 --> 00:19:13,674 you make entry and put an end to this thing.All right, 414 00:19:13,717 --> 00:19:15,415 we'll see and hear everything from the camera feeds. 415 00:19:15,458 --> 00:19:18,548 What's your safe word?Um... 416 00:19:18,592 --> 00:19:20,246 July. 417 00:19:20,289 --> 00:19:22,030 Commander, are you sure you're ready to do this? 418 00:19:22,073 --> 00:19:24,772 As ready as I'll ever be. 419 00:19:24,815 --> 00:19:27,078 Deac, give me your wedding ring. 420 00:19:32,083 --> 00:19:34,303 Don't worry, you'll get it back, one way or another. 421 00:20:02,810 --> 00:20:04,812 Move. 422 00:20:09,164 --> 00:20:10,774 Can I check on him? 423 00:20:10,818 --> 00:20:12,689 All right, fast. 424 00:20:16,040 --> 00:20:18,434 Don't worry, pal, we're gonna get you out of here. 425 00:20:18,478 --> 00:20:20,088 RICARDO: All right, back. 426 00:20:24,527 --> 00:20:25,876 [chair scrapes the floor] 427 00:20:28,401 --> 00:20:29,924 Down. 428 00:20:49,944 --> 00:20:51,989 You try anything, 429 00:20:52,033 --> 00:20:54,165 my dad's got a gun to your boss's head. Understood? 430 00:20:54,209 --> 00:20:55,341 Understood. 431 00:20:55,384 --> 00:20:58,561 [grunting] 432 00:20:58,605 --> 00:21:00,607 Go, go, go. Come on, get inside. 433 00:21:04,567 --> 00:21:06,961 Move. 434 00:21:13,054 --> 00:21:14,621 [grunting] 435 00:21:14,664 --> 00:21:16,710 Move, move. 436 00:21:18,407 --> 00:21:20,409 [indistinct chatter] 437 00:21:22,106 --> 00:21:23,456 He gonna be okay? 438 00:21:23,499 --> 00:21:25,458 Well, he's lost a lot of blood. 439 00:21:25,501 --> 00:21:27,503 Get him in. 440 00:21:33,901 --> 00:21:36,207 [reporters clamoring] 441 00:21:36,251 --> 00:21:38,166 Who's the hotshot? 442 00:21:38,209 --> 00:21:40,342 That's Councilman Jenkins. He's been the cheerleader behind 443 00:21:40,386 --> 00:21:42,126 this whole development project. 444 00:21:42,170 --> 00:21:43,650 Thinks it'll bring in a lot of money to the area.MOLLY: Jim! 445 00:21:43,693 --> 00:21:45,652 Jim!Molly? 446 00:21:45,695 --> 00:21:47,871 Can you tell him it's okay to let me through?Hey! 447 00:21:47,915 --> 00:21:49,046 Hey, she's good. 448 00:21:51,745 --> 00:21:53,834 I saw on the news that a SWAT officer 449 00:21:53,877 --> 00:21:55,836 swapped places with a hostage. 450 00:21:55,879 --> 00:21:57,838 You weren't picking up your phone. 451 00:21:57,881 --> 00:22:00,319 I thought maybe it was you. 452 00:22:01,885 --> 00:22:03,887 What is it? 453 00:22:04,975 --> 00:22:06,716 It's your dad. 454 00:22:08,239 --> 00:22:09,545 He gave himself up 455 00:22:09,589 --> 00:22:11,417 so a wounded hostage could get released. 456 00:22:11,460 --> 00:22:14,376 What are you talking about? My dad wears a suit. 457 00:22:14,420 --> 00:22:15,899 He doesn't do the dangerous stuff anymore. 458 00:22:15,943 --> 00:22:17,379 Not usually. 459 00:22:18,728 --> 00:22:20,774 I genuinely believe that we'll look back on this, 460 00:22:20,817 --> 00:22:23,385 five, ten years from now, 461 00:22:23,429 --> 00:22:25,256 and we'll see the wealth and opportunities 462 00:22:25,300 --> 00:22:27,563 that we've created for the residents of this district 463 00:22:27,607 --> 00:22:29,260 and we'll all be grateful.You're a thief! 464 00:22:29,304 --> 00:22:30,958 MAN: Nice! 465 00:22:31,001 --> 00:22:32,960 Hey, hey, hey. 466 00:22:33,003 --> 00:22:35,397 Hey, knock it off!All right, break it up! 467 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 Just wait here, okay? 468 00:22:37,443 --> 00:22:39,793 Hey, break it up.How much are the developers paying you? 469 00:22:39,836 --> 00:22:42,404 Did you throw that egg? 470 00:22:42,448 --> 00:22:44,145 JENKINS: Officer, don't. 471 00:22:44,188 --> 00:22:45,538 There's already too much anger. 472 00:22:45,581 --> 00:22:46,930 I don't want to press charges. 473 00:22:46,974 --> 00:22:49,106 All right, move out, 474 00:22:49,150 --> 00:22:50,804 move out. Let's go or we're gonna book you 475 00:22:50,847 --> 00:22:52,109 for disturbing the peace. Come on. 476 00:22:54,938 --> 00:22:56,418 How long were you together? 477 00:22:58,942 --> 00:23:00,553 Oh. 478 00:23:00,596 --> 00:23:02,598 Just missed, um, 479 00:23:02,642 --> 00:23:05,079 45 years by three days. 480 00:23:05,122 --> 00:23:06,254 Wow. 481 00:23:06,297 --> 00:23:08,299 Yeah, I took that just a few months 482 00:23:08,343 --> 00:23:10,084 before she passed. 483 00:23:10,127 --> 00:23:12,434 [chuckles] 484 00:23:12,478 --> 00:23:15,350 It's the last picture I have of her. 485 00:23:21,835 --> 00:23:23,619 How about you? 486 00:23:25,621 --> 00:23:28,755 Would've been 36 years this summer. 487 00:23:28,798 --> 00:23:31,453 Alzheimer's, early-onset. 488 00:23:33,150 --> 00:23:35,457 At the end, I, uh... 489 00:23:35,501 --> 00:23:37,459 I was a stranger to her. 490 00:23:40,027 --> 00:23:42,464 What do you miss the most? 491 00:23:42,508 --> 00:23:45,293 PABLO: Well, she liked to sing. 492 00:23:45,336 --> 00:23:47,338 Not professional or anything, 493 00:23:47,382 --> 00:23:49,340 but, you know, when she'd be working. 494 00:23:49,384 --> 00:23:53,170 She had a sweet, beautiful voice. 495 00:23:53,214 --> 00:23:56,173 What about you?HICKS: You know what I miss? 496 00:23:56,217 --> 00:23:58,219 The snoring.[chuckles] 497 00:23:58,262 --> 00:24:00,047 PABLO: What?HICKS [laughs]: Yeah. 498 00:24:00,090 --> 00:24:02,876 Oh, it used to drive me crazy when we were first married. 499 00:24:02,919 --> 00:24:04,965 I had to wake up in the middle of the night, 500 00:24:05,008 --> 00:24:07,402 I'd have to push her onto her side just to get her to stop. 501 00:24:07,446 --> 00:24:10,492 Even pushed her off the bed by accident one night. 502 00:24:10,536 --> 00:24:13,364 And if she ever fell asleep before me, forget it. 503 00:24:13,408 --> 00:24:14,975 It was game over. 504 00:24:15,018 --> 00:24:17,978 And then, one night, I just finally managed 505 00:24:18,021 --> 00:24:19,632 to sleep the whole night. 506 00:24:19,675 --> 00:24:21,677 Just adapted, I guess. 507 00:24:25,376 --> 00:24:27,901 Now it's the silence that keeps me up. 508 00:24:30,251 --> 00:24:33,080 Still haven't gotten used to that. 509 00:24:34,560 --> 00:24:37,388 I, um, tried dating a couple of times once, 510 00:24:37,432 --> 00:24:40,000 but that didn't feel right, so I stopped. 511 00:24:40,043 --> 00:24:43,307 Strained the relationship with my son even more, so... 512 00:24:44,439 --> 00:24:46,223 [scoffs] 513 00:24:46,267 --> 00:24:48,835 I've spent so much time wishing for the past 514 00:24:48,878 --> 00:24:51,533 that I screwed up my present and... 515 00:24:51,577 --> 00:24:53,796 probably even my future. 516 00:24:56,582 --> 00:24:59,236 You don't need to make that mistake, Pablo. 517 00:25:00,281 --> 00:25:01,761 Well... 518 00:25:01,804 --> 00:25:03,763 well, it feels like I already have. 519 00:25:03,806 --> 00:25:05,025 No. 520 00:25:05,068 --> 00:25:07,462 There's still a way out of this. 521 00:25:07,506 --> 00:25:08,898 It's entirely up to you.[whispers]: Hey. 522 00:25:08,942 --> 00:25:10,247 Been looking all over for you. 523 00:25:10,291 --> 00:25:11,945 Molly, you can't be in here. 524 00:25:11,988 --> 00:25:13,381 Street.Yeah, I'm on it. Sorry, Hondo. 525 00:25:13,424 --> 00:25:15,209 HICKS: Think about your family. 526 00:25:15,252 --> 00:25:18,212 Think about what's best for your grandkids. 527 00:25:18,255 --> 00:25:20,693 It doesn't have to end 528 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 like this. 529 00:25:22,608 --> 00:25:24,653 I never meant for this to happen. 530 00:25:30,180 --> 00:25:32,792 Miguel needs help with the bedroom window. 531 00:25:32,835 --> 00:25:35,577 You go. I'll watch him. 532 00:25:38,101 --> 00:25:39,755 You know, it's strange-- 533 00:25:39,799 --> 00:25:41,888 hearing him talk about Mom. 534 00:25:41,931 --> 00:25:45,108 It's almost impossible to get him to open up about her. 535 00:25:47,807 --> 00:25:49,286 Let's go. 536 00:25:52,681 --> 00:25:54,640 You a Dodgers fan? 537 00:25:54,683 --> 00:25:56,076 Sure. 538 00:25:56,119 --> 00:25:58,600 Played for their Low A team, in fact. Two years. 539 00:25:58,644 --> 00:26:01,255 How about that?Mm. 540 00:26:01,298 --> 00:26:02,822 They got a nice stadium, don't they? 541 00:26:02,865 --> 00:26:05,302 Built in 1959. 542 00:26:05,346 --> 00:26:07,304 You know what was there before? 543 00:26:07,348 --> 00:26:09,611 Chavez Ravine.A whole neighborhood of Latinos 544 00:26:09,655 --> 00:26:13,180 living peacefully until the city told them they had to get out. 545 00:26:13,223 --> 00:26:15,182 The sheriff came. 546 00:26:15,225 --> 00:26:17,750 Dragged the women out of their homes by their hair. 547 00:26:17,793 --> 00:26:19,447 Beat the men. 548 00:26:19,490 --> 00:26:21,275 I'm not gonna let that happen again. 549 00:26:21,318 --> 00:26:23,103 And neither is my dad. 550 00:26:23,146 --> 00:26:26,628 So stop poisoning his head with your crap. 551 00:26:26,672 --> 00:26:28,021 You talk again, 552 00:26:28,064 --> 00:26:29,936 I'll break your mouth. 553 00:26:29,979 --> 00:26:31,502 [baby crying] 554 00:26:31,546 --> 00:26:34,549 Lupe! What's wrong with her? 555 00:26:34,593 --> 00:26:36,116 LUPE: She's hungry. 556 00:26:36,159 --> 00:26:39,728 So feed her.I can't. The water's off. 557 00:26:45,212 --> 00:26:46,822 I'll take care of it. 558 00:26:48,824 --> 00:26:49,999 Watch him. 559 00:26:56,571 --> 00:26:58,704 Aw. 560 00:26:58,747 --> 00:27:00,140 Look at her. 561 00:27:00,183 --> 00:27:02,882 Hey. 562 00:27:02,925 --> 00:27:05,319 You want to get your baby out of here? 563 00:27:05,362 --> 00:27:07,016 Keep her safe? 564 00:27:12,195 --> 00:27:14,545 Yes. 565 00:27:14,589 --> 00:27:15,982 I'll figure something out, Ricardo. 566 00:27:16,025 --> 00:27:17,984 You just give me some time to get it arranged. 567 00:27:18,027 --> 00:27:20,203 What's he want? 568 00:27:20,247 --> 00:27:22,989 He wants formula for the baby. 569 00:27:23,032 --> 00:27:25,905 All right, Deacon, we'll use the drop as a diversion to get Lupe, 570 00:27:25,948 --> 00:27:27,950 the baby and Hicks out through that kitchen window. 571 00:27:36,524 --> 00:27:38,700 Command to 50-David. Are you ready? 572 00:27:38,744 --> 00:27:39,962 ROCKER: Ready. 573 00:27:40,006 --> 00:27:42,008 Deacon, let's get you into position. 574 00:27:42,051 --> 00:27:43,052 DEACON: Roger that. 575 00:27:45,881 --> 00:27:46,882 In position. 576 00:27:46,926 --> 00:27:48,057 All right, Deacon, they're alone. 577 00:27:51,931 --> 00:27:54,324 He heard you. 578 00:27:58,764 --> 00:28:00,374 RICARDO: Took long enough. Where's the formula? 579 00:28:00,417 --> 00:28:02,724 We're delivering it to you right now, Ricardo. 580 00:28:02,768 --> 00:28:06,075 Just make it quick. Miguel, go watch him. 581 00:28:07,642 --> 00:28:10,079 Take this. 582 00:28:17,304 --> 00:28:20,089 Rocker, deliver the package, but take it as slow as possible 583 00:28:20,133 --> 00:28:21,612 without raising any suspicion. 584 00:28:23,310 --> 00:28:25,399 ROCKER [on loudspeaker]: Okay, Ricardo, we're gonna approach 585 00:28:25,442 --> 00:28:26,574 nice and slow. 586 00:28:26,617 --> 00:28:27,967 No surprises. 587 00:28:35,104 --> 00:28:36,279 Miguel. 588 00:28:36,323 --> 00:28:37,759 Go back to your father. 589 00:28:37,803 --> 00:28:39,108 I'll keep an eye on him. 590 00:28:39,152 --> 00:28:40,762 Dad said...I know what he said, 591 00:28:40,806 --> 00:28:43,286 but I don't want that door open any longer than it needs to be. 592 00:28:43,330 --> 00:28:47,073 As soon as we get the formula, I want it locked up. 593 00:28:47,116 --> 00:28:50,293 Go help him.Okay. 594 00:28:55,821 --> 00:28:57,997 [door closes] 595 00:28:58,040 --> 00:28:59,650 Come on, come on, go, go. 596 00:29:01,130 --> 00:29:02,653 [whispers]: All right. Come on, come on, come on. 597 00:29:02,697 --> 00:29:05,831 Close the door. Get me out of these. 598 00:29:05,874 --> 00:29:07,833 Come on. Get me out. 599 00:29:07,876 --> 00:29:09,312 Oh, come on. Hurry up. 600 00:29:13,186 --> 00:29:14,665 We've delivered the formula. 601 00:29:14,709 --> 00:29:17,494 Just give us a moment to back away. 602 00:29:23,500 --> 00:29:26,286 [beeping] 603 00:29:26,329 --> 00:29:28,723 [grunts] 604 00:29:28,767 --> 00:29:30,116 All right, come on. 605 00:29:30,159 --> 00:29:31,378 Okay, Deacon. Let's go. Get them out of there. 606 00:29:32,683 --> 00:29:33,946 This was a mistake. 607 00:29:33,989 --> 00:29:35,469 Rocker, call them out. 608 00:29:35,512 --> 00:29:36,513 You can grab the formula now. 609 00:29:36,557 --> 00:29:38,167 Okay, move, move. 610 00:29:39,168 --> 00:29:40,343 Okay.[both grunting] 611 00:29:42,868 --> 00:29:44,391 Okay. 612 00:29:44,434 --> 00:29:46,262 Give me the baby. 613 00:29:48,221 --> 00:29:52,051 Got her.Come on. Come on. 614 00:29:52,094 --> 00:29:53,530 Okay. 615 00:29:53,574 --> 00:29:55,576 Take it. 616 00:29:59,014 --> 00:30:00,189 I thought you were watching him. 617 00:30:00,233 --> 00:30:01,277 Lupe told me to help you. 618 00:30:02,670 --> 00:30:04,367 All right, come on, come on, come on.Okay. 619 00:30:06,413 --> 00:30:07,849 Lupe? 620 00:30:07,893 --> 00:30:09,024 LUPE: I'm okay. 621 00:30:10,765 --> 00:30:12,811 [shouts] Lupe! 622 00:30:15,378 --> 00:30:16,858 Lupe! 623 00:30:17,903 --> 00:30:19,730 [both grunting] 624 00:30:33,919 --> 00:30:35,181 July. 625 00:30:35,224 --> 00:30:36,486 Deacon, center of the window. Take the shot! 626 00:30:37,923 --> 00:30:40,447 [grunts] 627 00:30:41,491 --> 00:30:43,232 Suspect down. 628 00:30:46,409 --> 00:30:48,237 What did you do? 629 00:30:49,935 --> 00:30:51,937 I'm sorry, Pablo. 630 00:30:53,329 --> 00:30:54,809 That's my boy. 631 00:30:54,853 --> 00:30:57,551 I'm sorry.You said nobody would get hurt! 632 00:30:57,594 --> 00:30:59,553 Whoa, whoa, whoa, whoa. 633 00:30:59,596 --> 00:31:02,382 Miguel, don't. 634 00:31:02,425 --> 00:31:04,210 HONDO: Miguel's got a gun pointed at Hicks. 635 00:31:04,253 --> 00:31:05,864 Find some way to get in there now. 636 00:31:05,907 --> 00:31:07,778 Drop the platform from the Rook and attach the battering ram. 637 00:31:07,822 --> 00:31:09,432 Go. 638 00:31:09,476 --> 00:31:11,086 Miguel, don't. 639 00:31:11,130 --> 00:31:12,435 Miguel. 640 00:31:25,100 --> 00:31:27,059 [grunting]Deacon, Tan, are you in? 641 00:31:27,102 --> 00:31:28,321 We're working on it. 642 00:31:29,844 --> 00:31:31,411 I thought we were doing the right thing. 643 00:31:31,454 --> 00:31:34,066 Look what it cost us. 644 00:31:34,109 --> 00:31:36,459 Mijo,look at me. 645 00:31:36,503 --> 00:31:38,635 Look at me. 646 00:31:40,463 --> 00:31:41,812 [explosion] 647 00:31:53,737 --> 00:31:55,739 [Hicks grunting] 648 00:31:57,698 --> 00:32:00,005 [coughing] 649 00:32:01,354 --> 00:32:02,703 [groans] 650 00:32:07,360 --> 00:32:09,753 [grunting] 651 00:32:09,797 --> 00:32:10,885 Ah... 652 00:32:13,888 --> 00:32:15,585 Come on. Come on. 653 00:32:15,629 --> 00:32:17,587 [grunting] 654 00:32:17,631 --> 00:32:18,937 Come on. 655 00:32:18,980 --> 00:32:19,938 [grunts] 656 00:32:19,981 --> 00:32:21,330 [groans]Come on. 657 00:32:21,374 --> 00:32:23,811 Come on. Come on. [grunts] 658 00:32:25,204 --> 00:32:26,640 Miguel!Come on. 659 00:32:29,077 --> 00:32:31,036 [grunts] Miguel! 660 00:32:32,733 --> 00:32:33,342 We have to go! 661 00:32:33,386 --> 00:32:34,082 I won't leave him. 662 00:32:34,126 --> 00:32:35,779 Mijo,he's gone! 663 00:32:35,823 --> 00:32:37,129 I don't want to lose you, too. 664 00:32:38,913 --> 00:32:40,175 Come on, Miguel. 665 00:32:41,655 --> 00:32:42,961 PABLO: Vente! 666 00:32:43,004 --> 00:32:44,963 Miguel! 667 00:32:45,006 --> 00:32:46,442 Come on. 668 00:32:46,486 --> 00:32:48,705 Come on, let's go, come on. 669 00:32:54,320 --> 00:32:55,974 LUCA [on loudspeaker]: Stand back! 670 00:32:56,017 --> 00:32:57,192 Fire suppressant incoming! 671 00:32:57,236 --> 00:32:59,412 Kitchen! Come on! 672 00:33:08,377 --> 00:33:09,857 [Pablo coughing] 673 00:33:16,516 --> 00:33:18,213 LUCA: Commander, are you there? 674 00:33:18,257 --> 00:33:21,521 Come on. Come on. 675 00:33:21,564 --> 00:33:23,088 [grunting]All right. 676 00:33:23,131 --> 00:33:25,133 All right, come on.All right, take 'em. Take 'em, guys. 677 00:33:25,177 --> 00:33:26,569 We got you, we got you. Yeah, yeah, yeah. Come on. 678 00:33:26,613 --> 00:33:28,049 Come on, come on.Watch your foot. Watch your step. 679 00:33:28,093 --> 00:33:29,137 [grunts] 680 00:33:29,181 --> 00:33:31,922 Street... 681 00:33:31,966 --> 00:33:33,620 DEACON: 30-David to Command. 682 00:33:33,663 --> 00:33:34,925 They're alive. We got 'em. 683 00:33:34,969 --> 00:33:36,014 HONDO: Copy that. 684 00:33:38,016 --> 00:33:40,018 [indistinct chatter] 685 00:33:54,119 --> 00:33:56,121 [engine starts] 686 00:33:59,907 --> 00:34:01,648 [indistinct radio chatter] 687 00:34:04,520 --> 00:34:06,392 Told you I'd get it back to you. 688 00:34:11,005 --> 00:34:13,051 Hand felt a bit light without it. 689 00:34:18,404 --> 00:34:20,623 It's really good to see you, sir. 690 00:34:20,667 --> 00:34:21,798 Likewise. 691 00:34:21,842 --> 00:34:24,018 I heard back from Captain Evans. 692 00:34:24,062 --> 00:34:25,454 Deputy Dixon's gonna be all right. 693 00:34:25,498 --> 00:34:28,327 Excellent news. 694 00:34:28,370 --> 00:34:30,068 [sirens wailing] 695 00:34:32,853 --> 00:34:34,072 [honks] 696 00:34:38,424 --> 00:34:39,990 If they had just let go of the house, 697 00:34:40,034 --> 00:34:41,818 they could've kept on as a family. 698 00:34:41,862 --> 00:34:44,343 That's easier said than done. 699 00:34:44,386 --> 00:34:48,216 Sometimes, when the past grabs ahold of you... 700 00:34:48,260 --> 00:34:50,523 it just doesn't let go. 701 00:34:56,398 --> 00:34:59,445 [exhales] 702 00:35:04,885 --> 00:35:06,408 MOLLY: Dad, what the hell? 703 00:35:06,452 --> 00:35:09,498 I was so worried.It's okay. I'm fine. 704 00:35:09,542 --> 00:35:12,110 J.P.'s on his way. I didn't want to tell him until I knew... 705 00:35:12,153 --> 00:35:13,372 I'm fine. I'm sorry. 706 00:35:13,415 --> 00:35:14,503 I didn't mean to put you through hell. 707 00:35:14,547 --> 00:35:17,550 All right? I'm okay. 708 00:35:20,770 --> 00:35:22,424 Your wedding ring. 709 00:35:22,468 --> 00:35:23,860 Yeah. 710 00:35:23,904 --> 00:35:26,776 You keep it at work?Yeah. 711 00:35:26,820 --> 00:35:28,822 Safest place in the city. [chuckles] 712 00:35:29,997 --> 00:35:31,390 Dad... 713 00:35:32,826 --> 00:35:35,916 I heard what you said while you were tied up. 714 00:35:35,959 --> 00:35:37,787 About Mom. 715 00:35:39,659 --> 00:35:42,618 It was nice hearing you talk about her. 716 00:35:46,796 --> 00:35:48,798 It was nice talking about her again. 717 00:35:52,454 --> 00:35:54,239 You know, at the very end, 718 00:35:54,282 --> 00:35:57,024 your mom couldn't even recognize me. 719 00:35:58,982 --> 00:36:01,898 I'm not sure I'll ever feel anything more painful than that. 720 00:36:04,074 --> 00:36:06,860 Wearing Deac's ring today, the... 721 00:36:08,470 --> 00:36:10,429 ...the weight-- 722 00:36:10,472 --> 00:36:12,996 it was a nice reminder of the good stuff. 723 00:36:24,834 --> 00:36:26,967 What are you doing?[sniffles] 724 00:36:27,010 --> 00:36:28,925 Something you should've done a while ago. 725 00:36:31,406 --> 00:36:34,192 Come on... 726 00:36:42,025 --> 00:36:43,897 I like it. 727 00:36:43,940 --> 00:36:45,333 Thanks. 728 00:36:47,770 --> 00:36:49,772 [door opens, keys jingle] 729 00:36:53,036 --> 00:36:54,690 [door closes] 730 00:37:00,087 --> 00:37:02,698 Hey. Hey, turn them damn lights off. 731 00:37:04,352 --> 00:37:06,267 Pop, how long you been sitting here? 732 00:37:06,311 --> 00:37:08,487 I don't know. Couple hours. 733 00:37:08,530 --> 00:37:09,879 With the lights off? 734 00:37:09,923 --> 00:37:11,533 It wasn't dark when I sat down. 735 00:37:13,405 --> 00:37:14,754 Your-your mom came by. 736 00:37:14,797 --> 00:37:16,408 Yeah, she told me you chased her away. 737 00:37:16,451 --> 00:37:18,453 What's happening, man? 738 00:37:22,240 --> 00:37:25,678 Look, Pop, 739 00:37:25,721 --> 00:37:27,506 I get that it takes time to process 740 00:37:27,549 --> 00:37:28,942 what's going on with you, man, but... 741 00:37:28,985 --> 00:37:31,292 It didn't take any time to process it. 742 00:37:31,336 --> 00:37:33,381 I processed it, that's the problem. 743 00:37:33,425 --> 00:37:36,863 You know, last few weeks, 744 00:37:36,906 --> 00:37:38,865 thinking it was the end, 745 00:37:38,908 --> 00:37:41,215 I thought I'd be scared, 746 00:37:41,259 --> 00:37:43,609 but I had you and Brie right by my side. 747 00:37:43,652 --> 00:37:46,699 I even got to see Winnie. 748 00:37:46,742 --> 00:37:49,745 It felt right. 749 00:37:49,789 --> 00:37:51,356 I made my peace with it. 750 00:37:51,399 --> 00:37:53,053 And now you got more time left with us. 751 00:37:53,096 --> 00:37:54,750 More time to screw it up. 752 00:37:57,013 --> 00:38:00,626 I didn't do right by you. I didn't do right by any of you, 753 00:38:00,669 --> 00:38:01,931 and we all know it. 754 00:38:01,975 --> 00:38:03,977 And I don't deserve to have 755 00:38:04,020 --> 00:38:07,154 y'all rallying around me these last few months. 756 00:38:09,765 --> 00:38:12,725 Made me realize what it could've been 757 00:38:12,768 --> 00:38:14,553 had I been a better person. 758 00:38:14,596 --> 00:38:16,555 Ain't no reason you can't still have that, Pop. 759 00:38:16,598 --> 00:38:18,383 Please. The only reason 760 00:38:18,426 --> 00:38:20,559 that Winnie even agreed to be in the same room with me 761 00:38:20,602 --> 00:38:22,125 because I was on my way out. 762 00:38:24,345 --> 00:38:26,608 I'm not afraid of dying, but... 763 00:38:27,957 --> 00:38:29,698 You're afraid of dying alone. 764 00:38:34,050 --> 00:38:35,617 Pop. 765 00:38:35,661 --> 00:38:38,751 You ain't gonna be alone. 766 00:38:38,794 --> 00:38:41,275 But if you really do want to make things better, 767 00:38:41,319 --> 00:38:42,929 you might want to think about mending fences 768 00:38:42,972 --> 00:38:44,452 and owning up to your mistakes, 769 00:38:44,496 --> 00:38:47,847 and I'm talking about really owning up to them. 770 00:38:47,890 --> 00:38:49,327 To Mom. 771 00:38:51,372 --> 00:38:53,635 To Winnie. 772 00:38:53,679 --> 00:38:55,463 It ain't too late to make a change. 773 00:38:57,030 --> 00:38:58,336 Evolve. 774 00:39:01,556 --> 00:39:03,341 You turned out good, Hondo. 775 00:39:04,559 --> 00:39:06,387 Despite my best efforts. 776 00:39:07,475 --> 00:39:09,129 Credit to your mom. 777 00:39:09,172 --> 00:39:12,045 Yeah. She loves reminding me of that. 778 00:39:12,088 --> 00:39:13,786 Hm.Let me help you. 779 00:39:13,829 --> 00:39:14,961 Ah, ah... H-Hey. 780 00:39:15,004 --> 00:39:16,789 Okay, okay.Yeah. 781 00:39:16,832 --> 00:39:19,008 I ain't dead yet, son.But you're small. 782 00:39:19,052 --> 00:39:20,488 [both laugh] 783 00:39:24,710 --> 00:39:26,668 Where you going, old man? 784 00:39:29,845 --> 00:39:32,021 Try and mend those fences. 785 00:39:42,728 --> 00:39:44,512 [alarm chirps] 786 00:39:51,258 --> 00:39:53,565 [dialing] 787 00:39:53,608 --> 00:39:55,654 STREET [on recording]: Hey, you've reached Jim Street. 788 00:39:55,697 --> 00:39:58,396 Uh... honestly, you're better off texting me. 789 00:39:58,439 --> 00:40:00,354 I mean, it's, like, almost 2020. 790 00:40:00,398 --> 00:40:01,964 Thanks. 791 00:40:05,577 --> 00:40:06,882 [dialing] 792 00:40:09,450 --> 00:40:10,669 Hey. 793 00:40:10,712 --> 00:40:13,019 Can I come over? 794 00:40:13,062 --> 00:40:15,064 I really, really don't want to be alone. 795 00:40:17,502 --> 00:40:19,808 [doorbell rings] 796 00:40:21,984 --> 00:40:23,246 Hey. 797 00:40:28,556 --> 00:40:29,775 [door closes] 798 00:40:31,559 --> 00:40:32,734 Hey. 799 00:40:42,788 --> 00:40:44,093 Hey. 800 00:40:44,137 --> 00:40:45,573 [gasps] 801 00:40:45,617 --> 00:40:47,053 I didn't mean to spook you. I'm sorry. My bad. 802 00:40:47,096 --> 00:40:48,271 [both chuckle] 803 00:40:48,315 --> 00:40:50,230 How'd the slam go? 804 00:40:50,273 --> 00:40:51,710 Uh, pretty good. 805 00:40:51,753 --> 00:40:53,755 17 kids.Okay. That's not bad. 806 00:40:53,799 --> 00:40:55,496 Sorry I wasn't able to make it tonight, 807 00:40:55,540 --> 00:40:57,629 but I had to handle some family stuff. 808 00:40:57,672 --> 00:41:00,501 But if you're free now, maybe we can grab a late drink. 809 00:41:00,545 --> 00:41:03,373 What are you after, Hondo? 810 00:41:04,592 --> 00:41:07,160 I'm just trying to get to know you. 811 00:41:07,203 --> 00:41:08,988 Tell me something. 812 00:41:09,031 --> 00:41:11,251 When was the last relationship you had 813 00:41:11,294 --> 00:41:13,383 that went more than a year? 814 00:41:16,952 --> 00:41:18,301 Doesn't mean I don't want one. 815 00:41:19,607 --> 00:41:21,609 Look, my mindset lately has been... 816 00:41:22,610 --> 00:41:23,742 ...evolving. 817 00:41:23,785 --> 00:41:25,178 Evolving? 818 00:41:26,788 --> 00:41:29,617 My sources raise a big red flag 819 00:41:29,661 --> 00:41:31,445 when it comes to you and commitment.Okay, 820 00:41:31,489 --> 00:41:33,839 truth be told, I really thought you were better than that. 821 00:41:33,882 --> 00:41:36,189 Meaning what, exactly?Meaning you seem like 822 00:41:36,232 --> 00:41:39,497 the type of woman who can make up her own mind about things. 823 00:41:44,806 --> 00:41:46,765 There is a bar around the corner 824 00:41:46,808 --> 00:41:48,636 where we can talk. 825 00:41:51,857 --> 00:41:53,815 You coming? 826 00:41:57,036 --> 00:41:58,341 Yes, ma'am. 827 00:41:59,734 --> 00:42:05,871 Captioning sponsored by CBS 828 00:42:05,914 --> 00:42:09,004 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.