All language subtitles for Run.With.The.Hunted.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,274 --> 00:01:15,307 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:04,891 --> 00:02:06,694 "...the last rains came gently, 3 00:02:07,995 --> 00:02:11,329 "and they did not cut the scarred earth. 4 00:02:11,330 --> 00:02:14,669 "The plows crossed and recrossed the rivulet marks. 5 00:02:16,002 --> 00:02:19,070 "The last rains lifted the corn quickly 6 00:02:19,073 --> 00:02:23,474 "and scattered weed colonies and grass along the sides of the roads 7 00:02:23,477 --> 00:02:24,843 "so that the gray country 8 00:02:24,846 --> 00:02:26,812 "and the dark red country began to disappear..." 9 00:02:37,625 --> 00:02:39,356 You listened to the sermon today? 10 00:02:39,359 --> 00:02:40,526 Yes, sir. 11 00:02:41,394 --> 00:02:42,828 And? 12 00:02:42,829 --> 00:02:44,429 I don't know. 13 00:02:44,430 --> 00:02:47,397 I don't know? 14 00:02:47,400 --> 00:02:49,269 "I don't know," is not much of an answer, boy. 15 00:02:50,972 --> 00:02:53,706 Ah, pulled in nap time. 16 00:02:53,707 --> 00:02:56,408 I don't care much for the Reverend's rhetoric. 17 00:02:57,078 --> 00:02:58,978 In fact, I'm sure his papi, 18 00:02:58,979 --> 00:03:00,612 Reverend senior would be rolling in his grave 19 00:03:00,615 --> 00:03:02,681 for some of the utterings coming out of his mouth 20 00:03:02,682 --> 00:03:03,884 in the house of the Lord. 21 00:03:05,519 --> 00:03:06,985 But I think we both understand 22 00:03:06,987 --> 00:03:08,990 what he was basically getting at. 23 00:03:09,856 --> 00:03:10,957 I think so. 24 00:03:14,694 --> 00:03:16,561 You see, Oscar, 25 00:03:16,562 --> 00:03:19,466 there comes a time when a man's gotta step up, son. 26 00:03:22,103 --> 00:03:24,804 Not so much for himself, 27 00:03:24,806 --> 00:03:26,739 but for the betterment of others. 28 00:03:26,740 --> 00:03:28,307 You understand what I mean? 29 00:03:29,543 --> 00:03:31,776 And when that time comes, 30 00:03:31,778 --> 00:03:35,514 we as men, we have to be ready to oblige it. 31 00:03:56,771 --> 00:03:58,903 - It's a mighty fine meal, Jo. - Thank you. 32 00:03:58,906 --> 00:04:00,942 - Thanks, Mom. - You're welcome, honey. 33 00:04:05,680 --> 00:04:08,713 Oscar, you're gonna run this over to Loux? 34 00:04:08,716 --> 00:04:12,550 Josephine, do not be giving away what's ours. 35 00:04:12,551 --> 00:04:14,486 Augustus, those children won't eat otherwise. 36 00:04:16,757 --> 00:04:18,089 Take this to them and hurry home. 37 00:04:18,091 --> 00:04:19,125 Yeah. 38 00:04:20,093 --> 00:04:21,360 Come over here, boy. 39 00:04:22,428 --> 00:04:24,428 Don't be lagging. 40 00:04:24,430 --> 00:04:27,567 I don't want you catching whatever virus lingers in that house, all right? 41 00:04:29,069 --> 00:04:30,071 Yes, sir. 42 00:04:45,620 --> 00:04:46,620 It's open. 43 00:04:50,523 --> 00:04:52,125 - Hey, Oscar. - Hey. 44 00:04:56,062 --> 00:04:57,696 Hey, dove. 45 00:04:57,697 --> 00:04:59,130 What you got there? 46 00:04:59,132 --> 00:05:00,767 It's chop from my mum. 47 00:05:03,670 --> 00:05:06,571 - Loux, why don't you go crank up the stove? - All right. 48 00:05:06,572 --> 00:05:08,141 - Take your brother in there. - Amos. 49 00:05:13,880 --> 00:05:16,180 Boy. 50 00:05:16,182 --> 00:05:19,120 Did you not hear me? Get your ass in there and help your sister. 51 00:05:22,856 --> 00:05:23,988 - Get your ass in there! - Hey! 52 00:05:27,928 --> 00:05:29,096 Huh? 53 00:05:34,100 --> 00:05:37,103 Hey! You're a daft little fucker, ain't you? 54 00:05:50,516 --> 00:05:51,518 Oscar. 55 00:05:53,687 --> 00:05:54,689 Come here, boy. 56 00:05:59,060 --> 00:06:01,894 Why don't you do something for me now? 57 00:06:01,896 --> 00:06:05,197 I want you to tell that daddy of yours I don't need his givings. 58 00:06:05,199 --> 00:06:09,100 I don't need his nor your mom's backhanded charity. 59 00:06:09,103 --> 00:06:10,204 You understand me? 60 00:06:12,273 --> 00:06:15,173 Loux, cut the stove off, give the feast back to Oscar. 61 00:06:15,175 --> 00:06:17,177 - But, Dad... - Just do it, baby. 62 00:06:17,711 --> 00:06:19,644 You heard me. 63 00:06:19,646 --> 00:06:21,079 But... 64 00:06:21,081 --> 00:06:22,082 Do what I say. 65 00:06:33,728 --> 00:06:34,795 Here, take it back. 66 00:06:37,031 --> 00:06:38,132 Get the fuck out of my house. 67 00:06:42,603 --> 00:06:43,603 Go! 68 00:07:42,896 --> 00:07:44,165 Loux? 69 00:07:46,067 --> 00:07:47,067 Loux! 70 00:07:47,867 --> 00:07:48,869 Amos? 71 00:08:24,105 --> 00:08:25,906 - You okay? - Yeah. 72 00:08:29,110 --> 00:08:30,110 What happened? 73 00:08:32,046 --> 00:08:33,047 Come sit with me. 74 00:08:35,682 --> 00:08:37,384 Get in there. 75 00:08:38,384 --> 00:08:39,653 Mmm. 76 00:08:48,895 --> 00:08:50,764 You know I love you, right? 77 00:08:54,235 --> 00:08:56,169 - Will you love me? - Mmm-hmm. 78 00:09:00,908 --> 00:09:02,342 No one will ever hurt you. 79 00:09:05,145 --> 00:09:07,313 You getting to be real pretty, you know that? 80 00:09:09,082 --> 00:09:10,918 I didn't notice how much you've grown up. 81 00:09:18,759 --> 00:09:19,927 I couldn't stop him. 82 00:09:21,729 --> 00:09:22,962 You have to do something. 83 00:09:23,797 --> 00:09:24,865 What do you mean? 84 00:09:25,966 --> 00:09:27,368 There's nowhere else for us to go. 85 00:09:28,735 --> 00:09:29,769 You could live out here. 86 00:09:32,773 --> 00:09:34,107 No one telling you what to do. 87 00:09:40,413 --> 00:09:41,414 Can you hear them? 88 00:09:43,183 --> 00:09:44,184 They're in the wind. 89 00:09:47,754 --> 00:09:49,155 Their screams. 90 00:09:50,290 --> 00:09:52,158 They were here long before us. 91 00:09:53,326 --> 00:09:55,863 And they will be forever. 92 00:09:59,432 --> 00:10:02,735 It's okay. 93 00:10:03,470 --> 00:10:04,903 It's okay. 94 00:14:09,582 --> 00:14:12,618 I have been wanting to give you this. 95 00:14:12,620 --> 00:14:15,522 It was my mom's. My dad won't let me wear it. 96 00:14:16,023 --> 00:14:17,291 I want you to have it. 97 00:14:19,626 --> 00:14:20,628 Let me help you. 98 00:15:02,535 --> 00:15:04,071 Got another minor, Keryn. 99 00:15:06,640 --> 00:15:09,009 Look at you. You're just a baby. 100 00:15:12,245 --> 00:15:13,613 We're short-staffed tonight. 101 00:15:14,782 --> 00:15:16,450 That's fine. I'll take him to Six. 102 00:15:16,884 --> 00:15:18,283 Come on, boy. 103 00:16:05,399 --> 00:16:06,634 I got another one for you. 104 00:16:09,770 --> 00:16:11,404 Is that the boy who came in last night? 105 00:16:15,142 --> 00:16:17,711 Does that kid look like a murderer to you, Keryn? 106 00:16:18,613 --> 00:16:21,245 No, he doesn't. 107 00:16:21,248 --> 00:16:23,615 Says this one's from out near the marsh too. 108 00:16:23,618 --> 00:16:27,386 How is a kid gonna get a hundred miles away overnight? 109 00:16:28,554 --> 00:16:30,855 Think he's got accomplices? 110 00:16:30,857 --> 00:16:33,457 You think there's a conspiracy here? 111 00:16:33,460 --> 00:16:35,427 I don't know. 112 00:16:35,428 --> 00:16:37,562 They're all starting to look the same to me. 113 00:16:37,563 --> 00:16:38,765 I'll leave you to it. 114 00:16:49,711 --> 00:16:51,144 Boy. 115 00:16:54,548 --> 00:16:55,682 Go on. 116 00:17:48,234 --> 00:17:49,769 "Oscar, 117 00:17:49,770 --> 00:17:53,339 "Clean up after yourself and put the milk delivery away. We'll see you tonight. 118 00:17:53,875 --> 00:17:55,208 "Love, Mom." 119 00:17:57,979 --> 00:17:59,378 I'm Peaches. 120 00:18:02,481 --> 00:18:03,482 You hungry? 121 00:18:05,251 --> 00:18:06,252 Go ahead. 122 00:18:13,492 --> 00:18:14,626 Come on. 123 00:18:14,628 --> 00:18:16,663 Don't worry. Come on. 124 00:18:28,776 --> 00:18:31,442 Where are your parents? 125 00:18:31,444 --> 00:18:34,314 My mom died when I was three. I never knew my father. 126 00:18:37,617 --> 00:18:40,420 I have a place to live, people who look out for me. 127 00:18:48,930 --> 00:18:51,431 Now, the real question is where do you live? 128 00:19:10,084 --> 00:19:11,284 Watch your step. 129 00:19:23,529 --> 00:19:24,530 After you. 130 00:19:41,115 --> 00:19:43,349 Well, look who it is. 131 00:19:44,550 --> 00:19:46,085 Took her forever to get back. 132 00:19:46,086 --> 00:19:47,622 Thought she tried to run away again like last time. 133 00:19:48,955 --> 00:19:52,589 Fellas, this is Oscar. 134 00:19:52,592 --> 00:19:55,028 Oscar, this is my family of broken toys. 135 00:20:10,076 --> 00:20:11,077 Sway? 136 00:20:12,880 --> 00:20:13,881 Sway! 137 00:20:15,782 --> 00:20:16,784 Come in. 138 00:20:23,089 --> 00:20:26,423 No. No. No! 139 00:20:26,425 --> 00:20:28,126 No room for him. 140 00:20:28,128 --> 00:20:29,862 Sway, come on. He's got nowhere to go. 141 00:20:29,864 --> 00:20:30,865 Said no. 142 00:20:32,799 --> 00:20:34,398 God, will you please just take a look? 143 00:20:34,401 --> 00:20:35,601 I found him outside the station. 144 00:20:35,603 --> 00:20:37,104 Quit being so fucking lazy. 145 00:20:38,438 --> 00:20:40,106 Oh, listen to the lady. 146 00:20:43,810 --> 00:20:45,712 Now let me have a look at you. 147 00:20:49,182 --> 00:20:52,116 I'm gentle as a lamb's ear. 148 00:20:57,157 --> 00:20:58,490 His name is Oscar. 149 00:20:59,759 --> 00:21:01,428 Ah, I see. 150 00:21:03,931 --> 00:21:06,365 Do you know what your name means, boy? 151 00:21:07,667 --> 00:21:08,834 No. 152 00:21:08,836 --> 00:21:11,002 Oscar, uh, 153 00:21:11,005 --> 00:21:14,839 divine spear, champion warrior. 154 00:21:22,682 --> 00:21:24,517 You are a champion, aren't you? 155 00:21:25,653 --> 00:21:27,086 Huh? 156 00:21:27,087 --> 00:21:29,388 Noble. 157 00:21:31,925 --> 00:21:36,029 You've made decisions only a man should make, not a boy. 158 00:21:39,700 --> 00:21:42,402 Should be a natural. 159 00:21:53,980 --> 00:21:55,082 Billy. 160 00:22:01,021 --> 00:22:04,588 Uh... I know, I know. 161 00:22:04,590 --> 00:22:06,093 You know what, Neville? 162 00:22:06,861 --> 00:22:07,929 Not to come here. 163 00:22:09,663 --> 00:22:11,096 But I do understand, you know, 164 00:22:11,097 --> 00:22:14,902 you liking the ambience and all, so... 165 00:22:16,202 --> 00:22:17,971 - Neville. - What? 166 00:22:20,173 --> 00:22:22,710 Right. Well, it's about the new boy. 167 00:22:23,911 --> 00:22:25,009 All right. 168 00:22:25,011 --> 00:22:27,013 Well, you just bring him by the office. 169 00:22:28,782 --> 00:22:29,916 He has family. 170 00:22:31,285 --> 00:22:33,051 He ain't told me where he's from, 171 00:22:33,054 --> 00:22:34,121 but he's not from the city. 172 00:22:34,955 --> 00:22:37,155 So... You know, 173 00:22:37,157 --> 00:22:40,025 I mean, I was thinking that we don't have the room. 174 00:22:40,027 --> 00:22:45,698 You see, this is why I leave the selection process to Flan. 175 00:22:45,700 --> 00:22:48,567 If this was your show, we'd be running a goddamn petting zoo. 176 00:22:49,269 --> 00:22:51,170 I was just thinking that... 177 00:22:51,172 --> 00:22:52,770 Well, don't be thinking, Neville. 178 00:22:52,772 --> 00:22:54,642 It ain't what you do good, okay? 179 00:22:59,212 --> 00:23:01,749 Look... Do you want to meet him? 180 00:23:06,854 --> 00:23:08,287 - You brought him here? - Yeah, I did. 181 00:23:08,288 --> 00:23:10,189 Oh, Jesus Christ. 182 00:23:10,191 --> 00:23:11,588 What? I just... 183 00:23:11,590 --> 00:23:13,791 Well... 184 00:23:13,794 --> 00:23:16,096 All right, look, I'll go get him. 185 00:23:23,069 --> 00:23:24,605 Come here, come here. Come on. 186 00:23:34,781 --> 00:23:36,147 They treatin' you all right? 187 00:23:36,150 --> 00:23:38,585 - Go ahead, answer him. - Yes, sir. 188 00:23:41,989 --> 00:23:43,057 Good. 189 00:23:44,590 --> 00:23:46,357 You just keep your eyes open. 190 00:23:46,359 --> 00:23:47,961 Maybe you'll learn a thing or two. 191 00:23:51,132 --> 00:23:53,132 Okay, all right. Okay. 192 00:23:53,134 --> 00:23:54,134 Go on out. 193 00:23:59,272 --> 00:24:02,108 I like him. Oh, he stays. 194 00:24:03,877 --> 00:24:05,211 Goddamnit. 195 00:24:09,849 --> 00:24:11,051 Goddamnit! 196 00:24:14,188 --> 00:24:15,555 How's the ticker, Neville? 197 00:24:18,826 --> 00:24:20,227 Running like a Swiss watch. 198 00:24:25,865 --> 00:24:26,866 Billy. 199 00:24:46,886 --> 00:24:49,355 Go! You know what to do. 200 00:24:54,260 --> 00:24:55,326 And you? 201 00:25:00,968 --> 00:25:03,671 So what we provide here is an education. 202 00:25:05,071 --> 00:25:06,373 A way of life. 203 00:25:08,375 --> 00:25:10,111 Fit only for wolves. 204 00:25:11,278 --> 00:25:14,413 Sir... 205 00:25:14,414 --> 00:25:16,781 Oh, yeah, down there and... 206 00:25:16,784 --> 00:25:20,384 And me, I'm the headmaster, or the conductor. 207 00:25:20,386 --> 00:25:21,821 Bloop! 208 00:25:24,057 --> 00:25:25,092 Look around. 209 00:25:25,925 --> 00:25:27,025 What do you see? 210 00:25:30,096 --> 00:25:31,731 Simple-minded people. 211 00:25:33,701 --> 00:25:34,902 Cogs in the wheel. 212 00:25:36,769 --> 00:25:40,105 Television, magazines, billboards. 213 00:25:40,106 --> 00:25:41,241 Other people's dreams. 214 00:25:43,877 --> 00:25:48,881 They've been told how to look, think, feel. 215 00:25:48,883 --> 00:25:51,018 They've never had an original thought. 216 00:25:54,454 --> 00:25:56,423 You know what separates us from them? 217 00:25:59,460 --> 00:26:01,929 The gift of desperation. 218 00:26:23,349 --> 00:26:25,719 Cotton, count the money. Lollie, the stone. 219 00:26:27,922 --> 00:26:31,724 So... you think you got this in you? 220 00:26:34,060 --> 00:26:35,296 I think he does. 221 00:26:36,797 --> 00:26:38,699 Did anyone ask you? 222 00:26:41,402 --> 00:26:43,035 What you got here? 223 00:26:43,037 --> 00:26:44,269 Two hundred and seventeen dollars. 224 00:26:44,270 --> 00:26:47,338 Two hundred and seventeen dollars. Thank you very much. 225 00:26:51,778 --> 00:26:53,213 Oh. Give me a minute. 226 00:26:56,115 --> 00:26:58,049 What you got? 227 00:26:58,051 --> 00:26:59,052 Something you should see. 228 00:27:02,088 --> 00:27:05,259 Oh. That's... 229 00:27:07,361 --> 00:27:08,895 very unfortunate. 230 00:27:18,372 --> 00:27:19,472 What are you gonna do about it? 231 00:27:21,808 --> 00:27:22,942 Make it disappear. 232 00:27:24,845 --> 00:27:26,310 That might not be so easy. 233 00:27:26,313 --> 00:27:28,382 People might be coming after him. 234 00:27:30,351 --> 00:27:31,884 Just do your fucking job. 235 00:27:32,853 --> 00:27:34,221 Oh. Oh. 236 00:27:35,355 --> 00:27:37,324 Prick. Fucking prick. 237 00:28:06,553 --> 00:28:07,554 Come on. 238 00:28:49,631 --> 00:28:51,332 - You go there. - Okay. 239 00:29:12,385 --> 00:29:13,453 Hey, find anything? 240 00:29:13,987 --> 00:29:15,055 No. 241 00:29:42,616 --> 00:29:43,617 Shit. Come on, let's go. 242 00:30:08,307 --> 00:30:10,210 Go, go, go, they're coming. 243 00:30:18,551 --> 00:30:19,920 Here you go, princess. 244 00:30:35,201 --> 00:30:36,202 Thank you. 245 00:30:36,569 --> 00:30:37,638 Keep it. 246 00:30:39,072 --> 00:30:41,141 - What flavor did you get? - Bubblegum. 247 00:30:42,209 --> 00:30:43,375 Oh, wait. Do you want anything? 248 00:30:43,376 --> 00:30:46,313 No, no, no. I'm good, I'm good. You just enjoy yourself. 249 00:30:49,148 --> 00:30:50,684 Bubblegum. 250 00:30:53,353 --> 00:30:55,588 How's new boy working out? 251 00:30:56,790 --> 00:30:58,959 He's all right. Learning. 252 00:31:02,095 --> 00:31:04,198 He like you, you like him kinda thing? 253 00:31:05,097 --> 00:31:06,165 I wouldn't say that. 254 00:31:08,670 --> 00:31:10,136 Well, that's good. I like that. 255 00:31:11,806 --> 00:31:13,173 You gotta be a little careful. 256 00:31:16,210 --> 00:31:17,211 Careful how? 257 00:31:18,479 --> 00:31:19,480 Well... 258 00:31:22,281 --> 00:31:25,720 You know, you and me, we ain't that different. 259 00:31:27,587 --> 00:31:28,655 I come up in this. 260 00:31:30,123 --> 00:31:31,424 - You did? - Yep. 261 00:31:32,660 --> 00:31:34,693 Me and Sway. 262 00:31:34,695 --> 00:31:36,329 I was about your age when I met him. 263 00:31:38,198 --> 00:31:39,365 What was he like back then? 264 00:31:41,736 --> 00:31:44,301 Kinda like he is now, 265 00:31:44,304 --> 00:31:47,471 except, little bit more run down, if you can believe that. 266 00:31:51,645 --> 00:31:54,314 Yeah, he's got the same problem now as he had when I met him. 267 00:31:56,482 --> 00:31:58,720 - And what's that? - His heart's too big. 268 00:32:04,692 --> 00:32:06,728 You gotta be careful who you trust in this life. 269 00:32:08,494 --> 00:32:09,730 You see what I'm saying, don't you? 270 00:32:13,267 --> 00:32:14,367 I think so. 271 00:32:16,637 --> 00:32:18,305 You know why I am the way I am? 272 00:32:24,176 --> 00:32:25,278 'Cause I wanted more. 273 00:32:27,648 --> 00:32:29,784 And I wasn't gonna ask for it. I just took it. 274 00:32:33,820 --> 00:32:35,322 You know, most people in this life, 275 00:32:37,391 --> 00:32:39,425 they spend their whole lives working for somebody else. 276 00:32:42,763 --> 00:32:44,797 You don't wanna get stepped on, 277 00:32:44,798 --> 00:32:46,532 sometimes you gotta take this out of it. 278 00:32:48,903 --> 00:32:51,302 You gotta just grab what you want. 279 00:32:51,305 --> 00:32:52,439 Ain't nobody gonna give it to you. 280 00:32:54,473 --> 00:32:55,576 You understand what I'm saying? 281 00:32:58,211 --> 00:32:59,211 Yeah, I do. 282 00:33:01,615 --> 00:33:02,683 Smart girl. 283 00:33:13,527 --> 00:33:15,394 - There you go. - Thank you. 284 00:33:27,406 --> 00:33:28,407 I like this. 285 00:33:29,576 --> 00:33:30,576 Oh, you do? 286 00:33:32,479 --> 00:33:35,681 Well, I mean, what's not to like? 287 00:33:35,682 --> 00:33:38,619 We have everything we need, we do whatever we want. 288 00:33:42,624 --> 00:33:44,156 Do you ever miss your family? 289 00:33:46,894 --> 00:33:48,260 My family didn't want me. 290 00:33:49,631 --> 00:33:51,328 And I don't want them. 291 00:33:51,330 --> 00:33:53,634 Besides, now we have each other. 292 00:33:57,336 --> 00:33:58,637 Yeah. 293 00:34:01,407 --> 00:34:02,442 You miss them, don't you? 294 00:34:04,846 --> 00:34:08,480 Look, you did the right thing, okay? 295 00:34:08,481 --> 00:34:10,217 And if they knew the truth, they would think so too. 296 00:34:11,485 --> 00:34:13,186 - And that girl... - Loux. 297 00:34:13,586 --> 00:34:14,588 Loux. 298 00:34:16,255 --> 00:34:17,659 She won't ever forget what you did for her. 299 00:34:24,666 --> 00:34:25,900 Do you believe in fate, Oscar? 300 00:34:27,567 --> 00:34:29,534 I don't know. What's that? 301 00:34:29,536 --> 00:34:32,204 It's like... 302 00:34:34,708 --> 00:34:36,543 Everything happens the way it's supposed to. 303 00:34:37,744 --> 00:34:38,880 Bad and good. 304 00:34:40,547 --> 00:34:41,615 I think so. 305 00:34:42,750 --> 00:34:44,550 Okay, well, I do. 306 00:34:45,952 --> 00:34:47,621 And... 307 00:34:49,422 --> 00:34:52,458 I believe that someday Loux will find you. 308 00:34:54,695 --> 00:34:55,697 Really? 309 00:34:56,931 --> 00:34:57,931 Yeah. 310 00:34:59,900 --> 00:35:02,737 But, for now, you have me. 311 00:35:05,338 --> 00:35:08,507 And I believe that something brought us together. 312 00:35:10,376 --> 00:35:12,780 We just have to stick together, okay? 313 00:35:14,815 --> 00:35:15,817 Yes. 314 00:35:17,550 --> 00:35:19,351 Now there's just one more thing. 315 00:35:28,663 --> 00:35:30,664 See? That wasn't so bad, right? 316 00:35:32,699 --> 00:35:33,701 Yeah. 317 00:35:38,672 --> 00:35:40,507 I think I'm gonna call you "O" from now on. 318 00:35:41,943 --> 00:35:42,943 Is that okay? 319 00:35:44,443 --> 00:35:45,445 Yeah. 320 00:35:48,581 --> 00:35:50,885 You won't disappear on me, right, O? 321 00:35:52,452 --> 00:35:53,452 Never. 322 00:35:53,954 --> 00:35:54,956 Promise me. 323 00:35:56,356 --> 00:35:57,456 I promise. 324 00:35:58,793 --> 00:36:00,092 Good. 325 00:36:09,103 --> 00:36:10,570 How'd you do at the track today? 326 00:36:12,072 --> 00:36:13,639 Not good. 327 00:36:13,641 --> 00:36:15,541 Told you, Bird. 328 00:36:16,143 --> 00:36:17,778 Can't trust a white stain. 329 00:36:21,715 --> 00:36:24,018 - Uh, let me get you another. - I'm fine. 330 00:36:30,523 --> 00:36:32,090 Nice of you to show up a half hour late 331 00:36:32,092 --> 00:36:33,693 and leave me alone with this cocksucker. 332 00:36:35,630 --> 00:36:36,630 Congressman. 333 00:36:45,940 --> 00:36:46,940 There's a problem. 334 00:36:49,811 --> 00:36:52,311 Come to think of it, maybe I will take that drink. 335 00:36:54,916 --> 00:36:55,916 Sure. 336 00:36:59,920 --> 00:37:01,021 Don't forget the twist. 337 00:37:05,927 --> 00:37:07,360 Kid made quite a mess. 338 00:37:10,864 --> 00:37:11,932 Sure did. 339 00:37:14,001 --> 00:37:16,335 Sway seems to think we should cut him loose. 340 00:37:19,974 --> 00:37:21,340 Yeah, that ain't gonna happen. 341 00:37:29,684 --> 00:37:30,684 What is this place? 342 00:37:31,184 --> 00:37:32,385 You'll see. 343 00:37:34,822 --> 00:37:37,057 You ever think about just getting up and going? 344 00:37:37,858 --> 00:37:40,159 Maybe Kansas City. 345 00:37:40,161 --> 00:37:42,697 You've ever had barbecue from Kansas City? It's the best! 346 00:37:43,463 --> 00:37:45,632 Huh? Cherry pie. 347 00:37:47,068 --> 00:37:48,766 Huh? Huh? 348 00:37:48,768 --> 00:37:49,769 I don't know. 349 00:37:56,010 --> 00:37:58,144 You're in love, ain't you? 350 00:37:58,945 --> 00:37:59,947 Yeah. 351 00:38:01,481 --> 00:38:02,581 Wow. 352 00:38:03,951 --> 00:38:06,485 Young love. Ain't nothing better than that. 353 00:38:08,554 --> 00:38:10,023 Ain't nothing worse either. 354 00:38:10,422 --> 00:38:11,659 It can kill you. 355 00:38:13,059 --> 00:38:14,393 Yeah, that's true. 356 00:38:15,963 --> 00:38:18,766 Oh, boy! 357 00:38:38,652 --> 00:38:40,021 Okay, come on. 358 00:38:42,222 --> 00:38:43,688 It's all about balance, okay? 359 00:38:43,690 --> 00:38:46,891 Take this thing and put it right here, in the crook of your shoulder. 360 00:38:46,893 --> 00:38:48,027 Okay. 361 00:38:48,028 --> 00:38:49,030 Hold it like that. 362 00:38:50,931 --> 00:38:52,199 - You try it. - Okay. 363 00:38:53,967 --> 00:38:55,702 You got to make sure you hold it steady now. 364 00:38:58,239 --> 00:38:59,572 Good girl. 365 00:39:01,041 --> 00:39:02,076 Looks good. 366 00:39:05,980 --> 00:39:06,981 Hey, Bird. 367 00:39:08,882 --> 00:39:12,083 Sway, Birdie's teaching me how to go hog hunting. 368 00:39:12,085 --> 00:39:13,284 Oh. 369 00:39:13,286 --> 00:39:16,121 Uh, that's nice, sweetie. 370 00:39:16,123 --> 00:39:17,755 Why don't you just point it right at his belly? 371 00:39:17,757 --> 00:39:20,025 It's kinda the same size as the hog. 372 00:39:23,063 --> 00:39:24,530 Hmm. 373 00:39:27,702 --> 00:39:29,603 Peaches here tells me you're a quick learner. 374 00:39:31,204 --> 00:39:33,039 That's right, he is, right? 375 00:39:34,208 --> 00:39:35,606 Yeah. 376 00:39:35,608 --> 00:39:36,643 Well, that's good. 377 00:39:39,579 --> 00:39:42,148 Man, you got a shitload of people after you. 378 00:39:44,217 --> 00:39:45,219 Police. 379 00:39:49,690 --> 00:39:50,724 It says here... 380 00:39:52,927 --> 00:39:53,994 you killed a man. 381 00:39:56,764 --> 00:39:59,664 And I'm sure you had your reasons, 382 00:39:59,666 --> 00:40:04,137 but... I mean, do you wanna go back and face a mess like that? 383 00:40:07,240 --> 00:40:08,909 I can make this whole thing go away. 384 00:40:11,277 --> 00:40:13,646 I think you'd do real good here with us. 385 00:40:16,117 --> 00:40:18,085 You understand what he's saying to you, son? 386 00:40:21,155 --> 00:40:22,655 Yes. 387 00:40:25,126 --> 00:40:26,226 You're a smart boy. 388 00:40:27,994 --> 00:40:30,161 All right. 389 00:40:30,164 --> 00:40:31,597 Why don't you give us a minute? 390 00:40:33,166 --> 00:40:34,201 Uh, what? 391 00:40:34,835 --> 00:40:35,835 Oh. 392 00:40:37,003 --> 00:40:38,039 Neville, you stay. 393 00:40:48,148 --> 00:40:50,083 What's up? 394 00:40:53,353 --> 00:40:55,289 How many years we go back, Neville? 395 00:40:58,925 --> 00:41:01,728 You've always been a champion of the work that we do here. 396 00:41:03,130 --> 00:41:05,697 You know? 397 00:41:05,699 --> 00:41:08,768 - I just can't have you deviating from the job. - What are you talking about? 398 00:41:09,202 --> 00:41:10,835 That boy. 399 00:41:10,838 --> 00:41:14,773 You got your reservations about whether he should stay or whether he should go. 400 00:41:14,775 --> 00:41:18,179 What are you talking about? 'Cause I've given you no cause... 401 00:41:19,012 --> 00:41:20,244 Safety's next. 402 00:41:20,246 --> 00:41:22,681 Make sure the safety is off. That's this thing right here. 403 00:41:22,682 --> 00:41:23,918 - Okay. - Atta girl. 404 00:41:24,851 --> 00:41:25,952 Yeah, uh... 405 00:41:26,920 --> 00:41:28,289 Just quit playing, all right? 406 00:41:31,425 --> 00:41:33,126 And when you feel like you got a hog in your sights, 407 00:41:34,427 --> 00:41:35,963 you just pull that trigger. 408 00:41:54,315 --> 00:41:56,083 Oscar, I didn't know the gun was loaded. 409 00:41:58,184 --> 00:42:00,251 I didn't... I didn't know the gun was loaded, okay? 410 00:42:00,253 --> 00:42:01,755 I didn't fucking know! 411 00:42:02,456 --> 00:42:04,021 It's okay, Peaches. 412 00:42:04,023 --> 00:42:05,958 It's okay. 413 00:42:05,960 --> 00:42:06,994 Go get her, son. 414 00:42:18,005 --> 00:42:19,373 Hey, Oscar, look at me. Look at me. 415 00:42:21,909 --> 00:42:24,677 It's okay. These things happen. 416 00:42:25,746 --> 00:42:26,746 All right? 417 00:42:33,153 --> 00:42:34,987 All right, get him out of here, 418 00:42:34,989 --> 00:42:36,690 and run back and clean this shit up. 419 00:42:37,490 --> 00:42:38,692 You know I will. 420 00:43:47,360 --> 00:43:48,394 Thank you. 421 00:43:56,237 --> 00:43:57,503 Excuse me? 422 00:44:00,039 --> 00:44:02,907 I'm Lester. Rineau Private Eye. What can I do for you? 423 00:44:02,909 --> 00:44:05,278 I'm here for the interview. We spoke on the phone. 424 00:44:06,280 --> 00:44:07,980 Oh, yeah. 425 00:44:07,981 --> 00:44:09,581 Well, come on in. Have a seat. 426 00:44:09,583 --> 00:44:11,452 Sorry about the mess. 427 00:44:13,887 --> 00:44:15,586 So, uh, 428 00:44:15,588 --> 00:44:20,025 you have any experience in the detective field? 429 00:44:20,027 --> 00:44:23,264 No, sir, I don't. I thought the ad was for a secretary? 430 00:44:24,597 --> 00:44:27,865 Of... Of course, yeah. 431 00:44:27,867 --> 00:44:29,902 Uh, well, tell me a little bit about yourself. 432 00:44:30,771 --> 00:44:33,405 Well, I just moved here a few weeks ago. 433 00:44:33,407 --> 00:44:35,507 I have mostly worked at restaurants, 434 00:44:35,509 --> 00:44:38,409 but the last diner I was at went out of business, 435 00:44:38,411 --> 00:44:40,880 so I thought I would try something new. 436 00:44:42,148 --> 00:44:44,018 Um, but I'm a really quick learner. 437 00:44:45,518 --> 00:44:48,088 I just need somebody to be punctual, present, 438 00:44:48,922 --> 00:44:49,989 answer the phone. 439 00:44:50,990 --> 00:44:55,193 - Think you can handle that? - Yes. Yeah, I can. 440 00:44:55,195 --> 00:44:58,963 Great. Then I'll see you tomorrow at 8:00. 441 00:44:58,965 --> 00:45:01,634 Oh, okay. Okay, great. I'll see you tomorrow at 8:00. 442 00:45:01,635 --> 00:45:03,237 Uh, thank you so much. 443 00:45:23,324 --> 00:45:24,889 Uh, excuse me, sir, uh... 444 00:45:24,891 --> 00:45:27,492 Do you know where South Main Street is? 445 00:45:27,494 --> 00:45:29,360 South Main Street is this way. 446 00:45:29,362 --> 00:45:30,864 - Okay... wallet. - Whoa! 447 00:45:31,931 --> 00:45:34,168 - Okay... All right. All right. - Hurry up! 448 00:45:35,369 --> 00:45:36,768 I'm gonna get to that. One second. 449 00:45:36,771 --> 00:45:39,972 I just got all this stuff in my pockets and... 450 00:45:41,574 --> 00:45:43,143 The fuck is wrong with you? 451 00:45:48,349 --> 00:45:49,416 Take your weapon. 452 00:45:52,251 --> 00:45:54,318 Who could tell me what they did wrong? 453 00:45:54,320 --> 00:45:56,387 - Suckers! - They came too close. 454 00:45:58,592 --> 00:46:00,994 Look, let me show you how it's done. Give me the gun. 455 00:46:03,364 --> 00:46:04,498 Come on. 456 00:46:05,199 --> 00:46:06,530 Point it at me. 457 00:46:06,532 --> 00:46:09,503 Things are not moving fast enough, then you cock it. Cock it. 458 00:46:12,373 --> 00:46:14,271 If he don't move after that, 459 00:46:14,273 --> 00:46:15,608 that's when you have a real problem. 460 00:46:15,610 --> 00:46:17,509 That's when... That's when you get in his face. 461 00:46:17,510 --> 00:46:19,012 That's when you put the heat on him. 462 00:46:20,213 --> 00:46:21,347 Show him that you're crazy. 463 00:46:22,583 --> 00:46:25,416 Look, there is an art to this. 464 00:46:25,418 --> 00:46:27,286 I don't want anything to happen to you kids. 465 00:46:28,288 --> 00:46:30,554 Focus, guys, come on. 466 00:46:30,556 --> 00:46:33,958 - Eyes open all the time, even when they're closed. - Yes, sir. 467 00:46:33,960 --> 00:46:35,527 All right, let's get something to eat. Come on. 468 00:46:35,528 --> 00:46:36,561 Oh, yeah! 469 00:46:36,563 --> 00:46:39,030 I like the way you think. 470 00:47:09,295 --> 00:47:10,594 I need for you to get there early, 471 00:47:10,597 --> 00:47:12,030 get their money orders. 472 00:47:12,032 --> 00:47:14,201 They usually come pick 'em up before noon. 473 00:47:19,606 --> 00:47:22,306 I know you don't like this job, son. 474 00:47:22,309 --> 00:47:23,943 It's probably the last time we're gonna do it. 475 00:47:25,278 --> 00:47:28,012 But we gotta keep the checkbooks balanced, don't we? 476 00:47:28,014 --> 00:47:29,349 You pickin' up what I'm putting down? 477 00:47:32,619 --> 00:47:35,489 I'm pickin' it up, Bird, but I don't think it's a good idea. 478 00:47:37,090 --> 00:47:38,657 We're not ready. Someone's gonna get hurt. 479 00:47:38,659 --> 00:47:40,293 We got lucky the first time. 480 00:47:42,797 --> 00:47:44,465 You don't think I'm asking you, do you? 481 00:47:50,103 --> 00:47:51,103 We'll get it done. 482 00:47:53,239 --> 00:47:54,240 Good. 483 00:48:07,554 --> 00:48:10,556 But what in the fuck do you think is going on with Peaches? 484 00:48:12,259 --> 00:48:14,092 What do you mean? 485 00:48:14,094 --> 00:48:15,827 It's just... She don't... She don't seem to 486 00:48:15,829 --> 00:48:17,630 wanna do nothing as a group anymore. 487 00:48:17,632 --> 00:48:19,364 She just wants to go off on her own, 488 00:48:19,365 --> 00:48:22,168 she keeps bugging me about her end of the money. 489 00:48:22,903 --> 00:48:25,038 - She said that? - She said that. 490 00:48:26,641 --> 00:48:28,175 You ain't noticed this shit? 491 00:48:30,476 --> 00:48:31,478 I don't know, Bird. 492 00:48:33,213 --> 00:48:35,380 Fuckin' women, man. 493 00:48:35,382 --> 00:48:38,684 Get to be a certain age, they start getting all desperate and shit, 494 00:48:38,686 --> 00:48:40,420 they start making stupid choices. 495 00:48:44,157 --> 00:48:45,157 Do me a favor. 496 00:48:46,193 --> 00:48:47,427 Keep a close eye on her, will you? 497 00:48:50,632 --> 00:48:51,632 Okay. 498 00:48:54,534 --> 00:48:56,036 All right. Thanks, O. 499 00:48:59,572 --> 00:49:00,574 Hey, O. 500 00:49:02,409 --> 00:49:03,744 You know you're my right hand, right? 501 00:49:05,478 --> 00:49:07,545 You know there ain't nobody I trust like you. 502 00:49:07,547 --> 00:49:09,349 Without you, this whole thing goes away. 503 00:49:13,586 --> 00:49:14,621 I hear you, Bird. 504 00:49:16,356 --> 00:49:17,356 All right. 505 00:49:22,195 --> 00:49:23,230 Peaches. 506 00:49:30,269 --> 00:49:31,405 The fuck is up with him? 507 00:49:32,172 --> 00:49:33,172 What do you mean? 508 00:49:33,907 --> 00:49:35,775 I don't know. 509 00:49:35,777 --> 00:49:37,411 He seems kinda distant, right? 510 00:49:39,478 --> 00:49:42,581 He's probably just lost in one of his stupid books. 511 00:49:42,583 --> 00:49:44,382 No, no, it ain't that. 512 00:49:44,384 --> 00:49:47,686 Just like, he wants to do everything on his own. 513 00:49:47,688 --> 00:49:49,456 He don't wanna be part of the group no more. 514 00:49:52,592 --> 00:49:53,760 You know, men... 515 00:49:55,762 --> 00:49:57,228 They get to be a certain age, 516 00:49:57,230 --> 00:49:58,699 they get delusions of grandeur. 517 00:50:00,266 --> 00:50:02,469 They wanna run everything by themselves. 518 00:50:06,940 --> 00:50:08,442 Keep an eye on him for me? 519 00:50:10,711 --> 00:50:12,144 Of course, I will. 520 00:50:13,815 --> 00:50:14,849 That's my girl. 521 00:50:19,653 --> 00:50:21,623 You know you're my right hand man, right? 522 00:50:23,356 --> 00:50:25,458 You're the only one around here I can trust. 523 00:50:27,728 --> 00:50:28,795 I know, daddy-o. 524 00:50:29,528 --> 00:50:30,530 Fine. 525 00:50:53,721 --> 00:50:55,253 What are you reading? 526 00:50:55,255 --> 00:50:56,255 Rumble Fish. 527 00:50:57,556 --> 00:50:58,626 Who is it by? 528 00:50:59,827 --> 00:51:02,393 - It's S.E. Hinton. - S.E. Hinton? 529 00:51:02,396 --> 00:51:03,764 Yeah, S.E. Hinton. 530 00:51:04,563 --> 00:51:06,264 Is he good? 531 00:51:06,266 --> 00:51:08,800 It's a... It's a she, not a he. 532 00:51:12,739 --> 00:51:14,271 Sounds like a boy's name. 533 00:51:14,273 --> 00:51:16,373 - I think that's the point. - What do you mean? 534 00:51:16,376 --> 00:51:18,646 I think she wanted people to think she was a boy. 535 00:51:20,648 --> 00:51:22,181 Well, why would she want that? 536 00:51:23,650 --> 00:51:25,753 So they would take her more seriously. 537 00:51:26,788 --> 00:51:27,789 Hey! 538 00:51:49,911 --> 00:51:50,945 Kiss me. 539 00:52:41,862 --> 00:52:45,898 Do you ever think about, like, just leaving this place, like, 540 00:52:45,900 --> 00:52:48,465 to do something on our own? 541 00:52:48,467 --> 00:52:49,603 What are you saying? 542 00:52:50,938 --> 00:52:52,371 I'm saying, have you ever thought about it? 543 00:52:54,876 --> 00:52:56,510 You said you won't disappear on me. 544 00:52:57,945 --> 00:53:00,478 I'm not going to disappear on you. 545 00:53:00,480 --> 00:53:02,481 How many times do you want me to say it? 546 00:53:05,552 --> 00:53:06,552 What? 547 00:53:07,487 --> 00:53:08,487 Nothing. 548 00:54:03,945 --> 00:54:05,746 - Hi, good morning. - Morning. 549 00:54:08,581 --> 00:54:10,416 What the fuck did you do? 550 00:54:11,451 --> 00:54:12,449 You weren't here. 551 00:54:12,452 --> 00:54:14,085 I figured I'd fix the place up a little bit. 552 00:54:14,088 --> 00:54:15,121 Wha... 553 00:54:17,023 --> 00:54:18,657 Is something wrong? 554 00:54:18,659 --> 00:54:21,492 I had everything exactly the way I wanted it. 555 00:54:21,494 --> 00:54:23,030 Nobody touches this desk! 556 00:54:28,202 --> 00:54:31,704 Look, why don't you just... 557 00:54:31,706 --> 00:54:34,675 go home for the rest of the day? Just go. 558 00:54:37,577 --> 00:54:40,614 - Go! - Okay, I'm, I'm really sorry. 559 00:54:53,525 --> 00:54:56,128 Now, don't anyone forget anything, all right? 560 00:54:56,130 --> 00:54:58,563 - All right. - Lost Boys. 561 00:54:58,565 --> 00:55:00,567 - Till the end. Till the end. - Till the end. 562 00:55:06,239 --> 00:55:07,440 Get down! 563 00:55:07,974 --> 00:55:09,141 Get down on the floor. 564 00:55:09,143 --> 00:55:10,909 Surprise, motherfucker! 565 00:55:10,911 --> 00:55:12,746 Get your ass on the ground. You hear? 566 00:55:14,148 --> 00:55:17,652 Don't fucking move! 567 00:55:18,952 --> 00:55:20,021 Stay fucking down. 568 00:55:22,822 --> 00:55:25,224 Everyone down on the fucking ground. 569 00:55:25,226 --> 00:55:26,858 Okay, let's fucking go. 570 00:55:26,860 --> 00:55:28,492 Let's fucking go. Come on! 571 00:55:28,494 --> 00:55:31,996 Get down right now! Hurry the fuck up! 572 00:55:33,166 --> 00:55:37,135 Okay, that's just so that you know this is a real gun, 573 00:55:37,137 --> 00:55:38,704 that it's loaded 574 00:55:38,706 --> 00:55:40,838 and that we are not fucking around. 575 00:55:40,840 --> 00:55:42,708 Come on, come on. Move, move, move, move. 576 00:55:42,710 --> 00:55:44,509 Get your fucking asses over there. 577 00:55:44,510 --> 00:55:46,746 All right, you've seen this on TV. 578 00:55:47,614 --> 00:55:49,014 You know the drill. 579 00:55:49,016 --> 00:55:51,719 Lie down. Lie the fuck down on your stomach. 580 00:55:52,219 --> 00:55:53,519 Palms down. 581 00:55:54,688 --> 00:55:55,920 Right, Lost Boys? 582 00:55:55,922 --> 00:55:57,489 Yeah! 583 00:55:59,293 --> 00:56:00,893 Where's the fucking manager? 584 00:56:00,894 --> 00:56:02,561 No one fucking moves, all right? 585 00:56:03,530 --> 00:56:04,898 If somebody fucking moves, 586 00:56:06,199 --> 00:56:07,233 fucking shoot 'em. 587 00:56:10,237 --> 00:56:12,603 Miho, chill, I got you, bro. 588 00:56:12,606 --> 00:56:16,675 You're not messing with me right now. Do you know what key it is? 589 00:56:16,677 --> 00:56:18,144 All right, open it. Come on, open it. 590 00:56:20,280 --> 00:56:21,614 Goddamn! 591 00:56:26,219 --> 00:56:28,588 Oh, shit! 592 00:56:29,789 --> 00:56:31,556 Shit. 593 00:56:31,557 --> 00:56:32,657 Oh, God. 594 00:56:35,762 --> 00:56:38,833 Come with me. Come with me. Come with me. 595 00:56:40,233 --> 00:56:42,134 - The fuck happened? - Oh, God. 596 00:56:42,135 --> 00:56:43,869 Lay down. Lay down. 597 00:56:43,871 --> 00:56:45,871 What the fuck? 598 00:56:45,873 --> 00:56:47,675 All right, Lost Boys, out, out! 599 00:56:54,981 --> 00:56:56,715 Hey, hey. 600 00:56:56,717 --> 00:56:57,882 Apply pressure on there. 601 00:57:33,153 --> 00:57:34,619 Hey, y'all, watch this. 602 00:57:34,621 --> 00:57:36,255 All right. Who's Pockets? Who's Pockets? 603 00:57:41,394 --> 00:57:44,862 Oh, hell no. Hell no. This tastes like shit, bro. 604 00:57:44,864 --> 00:57:46,967 - I told you. I told you. - Hey! 605 00:57:59,146 --> 00:58:01,215 - What is this? - It's your shit. Get out of here. 606 00:58:01,981 --> 00:58:03,217 Go. Get out of here. 607 00:58:03,483 --> 00:58:04,416 Line up. 608 00:58:04,418 --> 00:58:05,349 Hey, what the fuck are you talking about? 609 00:58:05,351 --> 00:58:07,920 You don't wanna be here, so get out of here. 610 00:58:07,922 --> 00:58:09,657 You don't respect this family, so leave. 611 00:58:10,224 --> 00:58:11,590 I don't wanna leave. 612 00:58:13,059 --> 00:58:16,728 Are you kidding me? You know what happened today? 613 00:58:16,730 --> 00:58:18,132 Do you know that someone got shot? 614 00:58:19,365 --> 00:58:21,432 I'm gonna go. 615 00:58:21,434 --> 00:58:24,001 I'm sorry, but, he shouldn't have been fucking with me. 616 00:58:24,003 --> 00:58:25,338 He got what he deserved. 617 00:58:25,905 --> 00:58:27,307 That man deserved that? 618 00:58:28,943 --> 00:58:30,344 You think that's what I'm teaching you? 619 00:58:32,378 --> 00:58:34,849 - Oh, look... - Look... Am I talking to you? 620 00:58:39,085 --> 00:58:41,152 Do you know what that world thinks of you? 621 00:58:41,155 --> 00:58:45,824 They think you're black, white trash, garbage. 622 00:58:45,826 --> 00:58:47,027 You know what I think of you? 623 00:58:48,795 --> 00:58:50,762 I think everyone here is gold. 624 00:58:50,764 --> 00:58:53,431 Everyone here has value. 625 00:58:53,434 --> 00:58:56,735 You're worth something. You're a part of something. 626 00:58:56,737 --> 00:58:57,804 You don't respect that? 627 00:59:01,175 --> 00:59:03,407 There you go. 628 00:59:03,409 --> 00:59:05,846 There's a cold world just waiting for you, kid. 629 00:59:15,289 --> 00:59:17,222 Whoa! Dude, just chill. 630 00:59:17,224 --> 00:59:19,092 - Oh, come on, man. - Don't tell me to chill. 631 00:59:24,364 --> 00:59:26,097 - What the fuck man? - Jesus Christ! 632 00:59:26,099 --> 00:59:28,233 - Motherfucker. - Oh, my God. Stop! 633 00:59:28,235 --> 00:59:30,369 - Stop it. Stop it! - Relax. Get your hands off of me. 634 00:59:30,371 --> 00:59:31,536 Relax. 635 00:59:31,539 --> 00:59:32,972 - What the fuck are you doing, man? - Stop. 636 00:59:33,474 --> 00:59:34,842 Oh, my God. 637 00:59:42,215 --> 00:59:44,115 In the morning, 638 00:59:44,117 --> 00:59:48,186 whoever has an "X" on their arm is gonna be a part of this family. 639 00:59:48,188 --> 00:59:51,157 Everyone who doesn't is a fucking stranger. 640 00:59:55,396 --> 00:59:57,297 You guys know how I feel about strangers. 641 01:00:20,920 --> 01:00:22,356 - Lester? - Quiet! 642 01:00:23,523 --> 01:00:24,757 I'm thinking. 643 01:00:32,333 --> 01:00:33,766 What do you want? 644 01:00:35,469 --> 01:00:37,871 The name on this box, Carbone. 645 01:00:38,371 --> 01:00:39,405 Who is that? 646 01:00:41,041 --> 01:00:42,076 Why? 647 01:00:43,376 --> 01:00:45,244 I'm just curious. I mean... 648 01:00:45,246 --> 01:00:47,913 Everything else is labeled missing persons or infidelities. 649 01:00:47,914 --> 01:00:50,451 That's the only one with a name on it. 650 01:00:52,820 --> 01:00:54,820 I hired you to answer the phone, 651 01:00:54,822 --> 01:00:56,956 not to be in here asking questions. 652 01:01:00,927 --> 01:01:01,929 Sorry. 653 01:01:12,239 --> 01:01:15,342 My wife, Margaret, 654 01:01:17,110 --> 01:01:19,780 she had a theory about the name on that box. 655 01:01:21,547 --> 01:01:22,916 She worked very hard on it. 656 01:01:27,954 --> 01:01:29,188 What was her theory? 657 01:01:32,559 --> 01:01:34,827 That there's no good in this town anymore. 658 01:01:35,963 --> 01:01:37,097 Mmm. 659 01:01:39,132 --> 01:01:42,001 What, um, happened to her, if you don't mind me asking? 660 01:01:44,137 --> 01:01:45,139 She died. 661 01:01:48,041 --> 01:01:49,175 I'm sorry. 662 01:01:50,476 --> 01:01:51,478 Do me a favor. 663 01:01:53,347 --> 01:01:55,516 Let the name on that box die too. 664 01:01:58,085 --> 01:01:59,119 Okay. 665 01:02:01,655 --> 01:02:04,057 I'm gonna turn in early. 666 01:02:06,661 --> 01:02:09,463 - You make sure you lock up. - Okay. 667 01:02:11,666 --> 01:02:14,335 - All right, well, have a good night. - Yeah, good night. 668 01:02:19,139 --> 01:02:20,907 - Thank you. - You're welcome. 669 01:02:54,974 --> 01:02:55,976 - Thank you. - You're welcome. 670 01:02:59,346 --> 01:03:01,480 Hi, where's the Missing Persons? 671 01:03:01,481 --> 01:03:02,617 Uh, the woman just behind there. 672 01:03:04,585 --> 01:03:06,954 I know. I'll get out of here around 5:00. 673 01:03:08,389 --> 01:03:11,023 I'll be out front. Okay. 674 01:03:12,626 --> 01:03:13,860 Yes, can I help you? 675 01:03:13,862 --> 01:03:17,295 Hi, is there someone I can talk to about a missing boy? 676 01:03:17,297 --> 01:03:21,465 - Have you filled out a report? - No, I have not yet. I... 677 01:03:21,467 --> 01:03:24,304 Flan, this young lady wants to fill a missing person's report. 678 01:03:27,474 --> 01:03:28,740 What's the name? 679 01:03:28,742 --> 01:03:32,644 Well, a report was already filed about fifteen years ago. 680 01:03:32,646 --> 01:03:34,014 15 years ago? 681 01:03:36,282 --> 01:03:38,983 Honey, I've been doing this a long time. 682 01:03:38,985 --> 01:03:42,019 After a few days, things don't look good. 683 01:03:42,021 --> 01:03:44,556 Okay, well, is... I mean, do you guys have any records, 684 01:03:44,557 --> 01:03:47,291 or what would you suggest I do? 685 01:03:47,293 --> 01:03:51,228 - Is it family, a friend? - It's an old friend. 686 01:03:51,231 --> 01:03:56,001 Why don't you come back tomorrow and we'll talk more? 687 01:03:56,003 --> 01:03:58,469 - 9:00 work? - Yeah, that would be great. 688 01:03:58,472 --> 01:03:59,704 - Thank you. - Don't mention it. 689 01:03:59,706 --> 01:04:02,474 - And what was your name? - Jim. Jim Flannery. 690 01:04:02,476 --> 01:04:04,010 Jim Flannery. Okay, thank you so much. 691 01:04:32,371 --> 01:04:34,608 Amos, look what I found. 692 01:04:35,610 --> 01:04:36,976 Give me one second. 693 01:04:38,411 --> 01:04:39,612 Okay. 694 01:04:39,614 --> 01:04:40,614 What? 695 01:04:42,416 --> 01:04:43,416 Okay. 696 01:04:46,385 --> 01:04:48,552 Okay. Okay. 697 01:04:48,554 --> 01:04:51,626 - Does something make sense? I mean, I looked at it... - Okay, okay, okay. 698 01:04:54,360 --> 01:04:59,731 Start here in Brady Heights, 546, New Haven. 699 01:04:59,733 --> 01:05:02,768 Then Greenwood District, 808, Rockingham. 700 01:05:02,769 --> 01:05:07,708 And then, out near Reservoir Hill, 1161, New Haven. 701 01:06:17,911 --> 01:06:19,179 Peach, what's up? 702 01:06:19,746 --> 01:06:21,315 I just had that dream. 703 01:06:23,717 --> 01:06:24,719 Come, come. 704 01:06:28,588 --> 01:06:31,456 There was this little girl crying. 705 01:06:31,458 --> 01:06:34,492 Then she was like there, but not there. 706 01:06:34,494 --> 01:06:35,827 Come on. Take this off. 707 01:06:37,396 --> 01:06:38,833 I can see through her. 708 01:06:41,335 --> 01:06:43,804 And then she keeps saying she lost her body. 709 01:06:45,873 --> 01:06:48,375 She doesn't know that I am her body. 710 01:06:55,315 --> 01:06:57,652 And I keep trying to go closer to her. 711 01:07:00,554 --> 01:07:04,188 But she goes farther and I go closer 712 01:07:04,190 --> 01:07:07,659 and she just disappears 713 01:07:07,661 --> 01:07:09,295 and I'm just falling. 714 01:07:12,298 --> 01:07:14,766 And I just fall. 715 01:07:14,768 --> 01:07:18,572 I... It's like space doesn't exist. 716 01:07:21,608 --> 01:07:24,878 And then I just... 717 01:07:26,813 --> 01:07:28,347 disappeared. 718 01:07:40,327 --> 01:07:41,862 You got so big, you know that? 719 01:07:42,396 --> 01:07:45,599 You got so big. 720 01:07:46,900 --> 01:07:48,467 I love you! 721 01:07:49,971 --> 01:07:52,940 You love me, baby? I love you, too. 722 01:07:54,809 --> 01:07:56,507 You're real pretty, baby. 723 01:08:04,818 --> 01:08:06,653 That's how you look at me, you little freak? 724 01:08:11,425 --> 01:08:14,896 Ha! 725 01:09:09,582 --> 01:09:11,850 He'll be right in. Anything else? 726 01:09:11,853 --> 01:09:13,386 - No, thank you. - Mmm-hmm. 727 01:09:26,432 --> 01:09:27,935 Ah, thank you so much for seeing me. 728 01:09:28,802 --> 01:09:29,935 Of course. 729 01:09:29,936 --> 01:09:31,939 - Miss? - Loux Robins. 730 01:09:33,405 --> 01:09:34,939 What a beautiful name. 731 01:09:34,942 --> 01:09:36,610 Oh, thank... Thank you. 732 01:09:38,078 --> 01:09:41,345 Well, then, why don't you tell me what you know. 733 01:09:41,347 --> 01:09:43,948 Well, he was my best friend. We grew up together. 734 01:09:43,951 --> 01:09:46,652 He ran away about 15 years ago. 735 01:09:46,654 --> 01:09:50,622 I brought with me a copy of the report that was filed back then. 736 01:09:50,625 --> 01:09:52,590 Um, there it is. 737 01:09:52,591 --> 01:09:55,561 His name is Oscar Grey. He was 13. 738 01:09:57,931 --> 01:09:59,900 Does something look familiar to you? 739 01:10:03,770 --> 01:10:04,838 Where did you get this? 740 01:10:06,807 --> 01:10:08,708 I found it, um, at work. 741 01:10:09,976 --> 01:10:11,679 And where's work? 742 01:10:12,613 --> 01:10:14,047 Rineau Private Eye. 743 01:10:16,448 --> 01:10:17,484 I see. 744 01:10:19,787 --> 01:10:20,822 Tell me about yourself. 745 01:10:21,721 --> 01:10:26,027 Um, I just moved here with my brother. 746 01:10:27,994 --> 01:10:30,095 And how's that going? 747 01:10:30,096 --> 01:10:31,966 Um, we're finding our way. 748 01:10:33,835 --> 01:10:35,100 Where are you staying? 749 01:10:35,101 --> 01:10:36,871 Um, we're at the Desert Hills. 750 01:10:39,140 --> 01:10:41,408 That's a rough area for a pretty girl. 751 01:10:43,475 --> 01:10:44,679 It's... It's been okay. 752 01:10:46,713 --> 01:10:49,479 I'll tell you what. Leave this file with me. 753 01:10:49,481 --> 01:10:53,585 I'll ask around and see if I can turn something up. 754 01:10:53,587 --> 01:10:55,954 That would be great. Thank you so much, Officer. 755 01:10:55,957 --> 01:10:57,922 Jim. Call me Jim. 756 01:10:57,925 --> 01:10:59,860 Okay, Jim, thank you. 757 01:11:49,743 --> 01:11:52,176 Hi! Howdy. I'm Tali. 758 01:11:52,179 --> 01:11:54,179 - How you doing? I'm Bud. - This is Bud. 759 01:11:54,180 --> 01:11:57,082 Um, we're in room 9 and our outlets are dead 760 01:11:57,083 --> 01:11:58,548 and I was just wondering 761 01:11:58,551 --> 01:12:00,551 if I could use yours to straighten my hair. 762 01:12:00,552 --> 01:12:02,688 - My wife's crazy. - I have a big interview. 763 01:12:02,689 --> 01:12:04,488 - Sweetie. - She's got a big interview tomorrow. 764 01:12:04,490 --> 01:12:07,557 - Big interview and we're from Tallahassee. - Tallahassee. 765 01:12:09,162 --> 01:12:13,131 Anyway, look, we'll just be one foot in, one foot out. 766 01:12:13,134 --> 01:12:16,935 Oh, my God! You are a lifesaver. 767 01:12:16,938 --> 01:12:20,539 Fucking move, I will blow your brain straight through your skull. 768 01:12:21,841 --> 01:12:22,877 Anyone else here? 769 01:12:30,952 --> 01:12:32,052 What the... 770 01:12:43,529 --> 01:12:44,529 Oscar... 771 01:12:44,530 --> 01:12:46,998 Get the fuck over there. Get the fuck over there. 772 01:12:47,001 --> 01:12:48,069 Get... 773 01:12:49,970 --> 01:12:51,104 Peaches, tie him up. 774 01:12:52,105 --> 01:12:53,271 You have the tape? 775 01:12:53,274 --> 01:12:54,672 Where did you leave the tape? 776 01:12:54,675 --> 01:12:57,574 - In the fucking car. - We talked about this in the car. 777 01:12:57,577 --> 01:12:59,310 Fucking do something about it. 778 01:12:59,313 --> 01:13:01,113 We had a whole fucking conversation 779 01:13:01,114 --> 01:13:02,715 about the tape on the way over here. 780 01:13:02,716 --> 01:13:04,051 Are you fucking kidding me? 781 01:13:05,252 --> 01:13:06,952 Where's the fucking tape? 782 01:13:06,953 --> 01:13:08,055 Jesus Christ! 783 01:13:09,990 --> 01:13:11,890 It was not my fucking job! 784 01:13:11,891 --> 01:13:13,024 What do you mean it's not your job? 785 01:13:13,027 --> 01:13:15,694 I said we talked about it. I said, "You tape him." 786 01:13:15,695 --> 01:13:17,264 I said I'm gonna put a... 787 01:13:18,198 --> 01:13:19,632 Don't move, all right? 788 01:13:25,271 --> 01:13:26,538 This is really bad. 789 01:13:32,313 --> 01:13:33,847 Let's get the fuck out of here. 790 01:13:38,019 --> 01:13:39,185 - Oh! - Yeah, yeah. 791 01:13:53,900 --> 01:13:56,636 - Oh. Excuse me. Sorry. - Oh. Sorry. 792 01:14:13,720 --> 01:14:16,721 Whoever they are, they got everything on you. 793 01:14:16,724 --> 01:14:19,658 On us. Pictures, files. 794 01:14:19,659 --> 01:14:22,927 Looks like they knew everything back a long fucking time. 795 01:14:22,930 --> 01:14:23,963 Oh, you saw it. 796 01:14:29,069 --> 01:14:31,905 You want to know what the most difficult animal is to hunt? 797 01:14:34,975 --> 01:14:36,109 It's the American grizzly. 798 01:14:37,978 --> 01:14:39,646 Want to know why? 799 01:14:41,881 --> 01:14:44,850 You see that thing from 200 meters out. 800 01:14:44,851 --> 01:14:46,820 You take a shot, you don't kill it... 801 01:14:47,488 --> 01:14:49,055 Now that bear's hunting you. 802 01:14:51,425 --> 01:14:52,792 And when it comes for you... 803 01:14:54,862 --> 01:14:56,296 it's coming from behind. 804 01:15:01,801 --> 01:15:02,869 What are you saying, Bird? 805 01:15:06,073 --> 01:15:08,074 What I'm saying is, they took their shot. 806 01:15:09,810 --> 01:15:10,911 And it wasn't a kill. 807 01:15:14,448 --> 01:15:15,716 Now we're hunting them. 808 01:15:34,868 --> 01:15:35,970 How you doing, Lester? 809 01:15:42,376 --> 01:15:43,409 Bird. 810 01:15:54,354 --> 01:15:55,421 Why don't you have a seat? 811 01:16:16,109 --> 01:16:17,978 I thought we was friends, Lester. 812 01:16:20,146 --> 01:16:22,014 Friends? 813 01:16:22,015 --> 01:16:24,717 You were my sister's date at the Sadie Hawkins dance. 814 01:16:28,956 --> 01:16:31,125 Yeah, yeah. 815 01:16:36,963 --> 01:16:38,899 I was real sorry to hear about Margaret. 816 01:16:42,403 --> 01:16:43,670 I gotta tell ya, 817 01:16:43,671 --> 01:16:47,041 I was a little hurt you didn't invite me to the funeral. 818 01:16:51,845 --> 01:16:52,912 Yeah, I... 819 01:16:55,381 --> 01:16:58,984 I don't... I... 820 01:16:58,985 --> 01:17:01,819 It's okay, Lester. I'm just bustin' your balls. 821 01:17:04,123 --> 01:17:06,894 Well, you got me there. 822 01:17:09,896 --> 01:17:10,997 Where is she, Les? 823 01:17:12,966 --> 01:17:13,967 Who? 824 01:17:16,302 --> 01:17:18,171 Oh, the girl? 825 01:17:19,206 --> 01:17:20,373 Oh, well, um... 826 01:17:21,442 --> 01:17:22,475 She gone. 827 01:17:23,877 --> 01:17:26,779 Yeah, she, uh... She split town. She... 828 01:17:31,452 --> 01:17:32,953 She, um... 829 01:17:35,021 --> 01:17:36,090 Shit. 830 01:17:39,592 --> 01:17:41,095 Bird, I told her to leave it. 831 01:17:44,097 --> 01:17:45,164 I see. 832 01:17:53,539 --> 01:17:55,074 You are better than this, Bird. 833 01:17:56,610 --> 01:17:58,177 You know? 834 01:19:21,595 --> 01:19:22,863 We gotta go. 835 01:19:23,997 --> 01:19:24,997 - Okay. - Now. 836 01:19:33,608 --> 01:19:35,341 - I'll get it. - All right. 837 01:19:37,712 --> 01:19:39,411 Hello? 838 01:19:39,412 --> 01:19:41,148 Tell the Lost Boys we're going on a camping trip. 839 01:19:41,682 --> 01:19:43,280 What are we gonna do?? 840 01:19:43,283 --> 01:19:44,417 Everyone packed up. 841 01:19:44,786 --> 01:19:46,920 1133, Main. 842 01:19:48,221 --> 01:19:50,256 - Got it? - Yeah. 843 01:19:54,528 --> 01:19:57,028 What's going on? 844 01:19:57,029 --> 01:19:58,698 We gotta pack up our shit. 845 01:19:58,699 --> 01:20:00,134 I'll get the van started. 846 01:20:02,536 --> 01:20:04,435 Hey, where's O? 847 01:20:04,438 --> 01:20:07,471 - Dive in. - Come on. Come on. My name is Pockets, by the way. 848 01:20:07,474 --> 01:20:10,175 Hey, I'm Loux. This is Amos. 849 01:20:10,176 --> 01:20:11,310 - Come on. - All right. 850 01:20:42,042 --> 01:20:43,076 Miss Robins? 851 01:20:59,661 --> 01:21:00,728 Loux, Loux, Loux. 852 01:21:02,229 --> 01:21:04,064 Loux, Loux, Loux, Loux. 853 01:21:46,841 --> 01:21:48,442 You know what they do to cop killers? 854 01:21:52,546 --> 01:21:53,715 They don't let 'em live. 855 01:21:57,251 --> 01:21:58,284 I know that. 856 01:22:00,186 --> 01:22:01,320 People like you... 857 01:22:03,323 --> 01:22:04,490 The fucking trash. 858 01:22:08,796 --> 01:22:10,564 This world ain't setup for you to win. 859 01:22:15,368 --> 01:22:17,470 You'd be rotting in a cell if it weren't for me. 860 01:22:20,340 --> 01:22:21,475 We gave you life. 861 01:22:24,679 --> 01:22:26,478 Tools. 862 01:22:26,479 --> 01:22:28,582 A community. 863 01:22:31,752 --> 01:22:33,654 And you wanna bite the hand that fed you. 864 01:22:38,158 --> 01:22:39,192 Shame on you. 865 01:22:53,707 --> 01:22:55,576 You're never gonna get out of here alive. 866 01:23:08,354 --> 01:23:09,456 You ain't a cop. 867 01:23:38,518 --> 01:23:41,188 - Peach. - What are you doing? 868 01:23:41,587 --> 01:23:42,588 We need to go. 869 01:23:43,390 --> 01:23:44,923 - Come on. - Where are you going? 870 01:23:44,926 --> 01:23:46,826 - We're going. - No, we're not going. 871 01:23:46,828 --> 01:23:49,594 - What do you mean we're going? - I mean, Loux came back. 872 01:23:49,595 --> 01:23:51,764 - Loux? - Loux is back, yeah. 873 01:23:51,765 --> 01:23:53,932 - So you're gonna disappear? - No, I'm no gonna... 874 01:23:53,935 --> 01:23:56,668 - Come on. We don't have time... - You're fucking like everyone else! 875 01:23:56,671 --> 01:23:59,939 - Come on, stop. Come on... - You promised you wouldn't disappear. 876 01:23:59,940 --> 01:24:01,940 - I'm not disappearing. - You are disappearing. 877 01:24:01,943 --> 01:24:04,242 - I was just looking for you. - You fucking lied! 878 01:24:04,243 --> 01:24:05,610 I didn't lie about shit. 879 01:24:05,613 --> 01:24:07,813 Come on, let's go... 880 01:24:07,814 --> 01:24:10,949 Oh, my God! Oh, my God! 881 01:24:10,952 --> 01:24:13,385 - Oh, my God! - What did you do? 882 01:24:13,386 --> 01:24:15,220 I'm sorry. I'm sorry. 883 01:24:15,221 --> 01:24:17,221 - What did you do? - I'm sorry. I fucking... 884 01:24:17,224 --> 01:24:18,555 You fucking shot me! 885 01:24:18,557 --> 01:24:22,795 You fucking killed me! Why are you so fucked up? 886 01:24:22,796 --> 01:24:25,664 Fuck, Peaches, you just fucking killed me. 887 01:24:25,667 --> 01:24:27,632 You just fucking killed me. 888 01:24:27,635 --> 01:24:30,771 - Why did you do that? Why did you do that? - I'm sorry. 889 01:24:31,672 --> 01:24:32,774 I'm sorry. 890 01:25:36,435 --> 01:25:37,838 We should get you to a hospital. 891 01:25:42,909 --> 01:25:43,944 Don't stop. 892 01:25:47,447 --> 01:25:48,649 Promise me you won't stop. 893 01:25:51,484 --> 01:25:52,551 I promise. 894 01:25:55,322 --> 01:25:56,456 Well, what do we do now? 895 01:26:03,596 --> 01:26:04,931 You can always run with the hunted. 896 01:26:09,604 --> 01:26:10,671 Cricket. 897 01:26:13,472 --> 01:26:14,541 Will you read to us? 898 01:26:22,783 --> 01:26:26,985 "To the red country and part of the gray country of Oklahoma, 899 01:26:26,988 --> 01:26:28,823 "the last rains came gently, 900 01:26:30,056 --> 01:26:31,926 "and they did not cut the scarred earth. 901 01:26:33,094 --> 01:26:36,631 "The plows crossed and recrossed the rivulet marks. 902 01:26:38,430 --> 01:26:41,365 "The last rains lifted the corn quickly 903 01:26:41,368 --> 01:26:45,569 "and scattered weed colonies and grass along the sides of the roads 904 01:26:45,572 --> 01:26:49,010 "so that the gray country and the dark red country began to disappear 905 01:26:49,810 --> 01:26:50,944 "under a green cover. 906 01:26:52,947 --> 01:26:55,980 "In the last part of May the sky grew pale 907 01:26:55,983 --> 01:26:58,149 "and the clouds that had hung in high puffs 908 01:26:58,152 --> 01:27:01,654 "for so long in the spring were dissipated. 909 01:27:01,655 --> 01:27:05,623 "The sun flared down on the growing corn day after day 910 01:27:05,626 --> 01:27:09,630 "until a line of brown spread along the edge of each green bayonet. 911 01:27:10,997 --> 01:27:13,967 "The clouds appeared and went away..." 912 01:27:40,372 --> 01:27:43,372 Subtitles by explosiveskull 62627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.