Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,274 --> 00:01:15,307
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:04,891 --> 00:02:06,694
"...the last rains
came gently,
3
00:02:07,995 --> 00:02:11,329
"and they did not cut
the scarred earth.
4
00:02:11,330 --> 00:02:14,669
"The plows crossed and
recrossed the rivulet marks.
5
00:02:16,002 --> 00:02:19,070
"The last rains
lifted the corn quickly
6
00:02:19,073 --> 00:02:23,474
"and scattered weed colonies and
grass along the sides of the roads
7
00:02:23,477 --> 00:02:24,843
"so that the gray country
8
00:02:24,846 --> 00:02:26,812
"and the dark red country
began to disappear..."
9
00:02:37,625 --> 00:02:39,356
You listened to
the sermon today?
10
00:02:39,359 --> 00:02:40,526
Yes, sir.
11
00:02:41,394 --> 00:02:42,828
And?
12
00:02:42,829 --> 00:02:44,429
I don't know.
13
00:02:44,430 --> 00:02:47,397
I don't know?
14
00:02:47,400 --> 00:02:49,269
"I don't know," is not
much of an answer, boy.
15
00:02:50,972 --> 00:02:53,706
Ah, pulled in nap time.
16
00:02:53,707 --> 00:02:56,408
I don't care much
for the Reverend's rhetoric.
17
00:02:57,078 --> 00:02:58,978
In fact, I'm sure his papi,
18
00:02:58,979 --> 00:03:00,612
Reverend senior would be
rolling in his grave
19
00:03:00,615 --> 00:03:02,681
for some of the utterings
coming out of his mouth
20
00:03:02,682 --> 00:03:03,884
in the house of the Lord.
21
00:03:05,519 --> 00:03:06,985
But I think we both understand
22
00:03:06,987 --> 00:03:08,990
what he was
basically getting at.
23
00:03:09,856 --> 00:03:10,957
I think so.
24
00:03:14,694 --> 00:03:16,561
You see, Oscar,
25
00:03:16,562 --> 00:03:19,466
there comes a time when a
man's gotta step up, son.
26
00:03:22,103 --> 00:03:24,804
Not so much for himself,
27
00:03:24,806 --> 00:03:26,739
but for the betterment
of others.
28
00:03:26,740 --> 00:03:28,307
You understand what I mean?
29
00:03:29,543 --> 00:03:31,776
And when that time comes,
30
00:03:31,778 --> 00:03:35,514
we as men,
we have to be ready to oblige it.
31
00:03:56,771 --> 00:03:58,903
- It's a mighty fine meal, Jo.
- Thank you.
32
00:03:58,906 --> 00:04:00,942
- Thanks, Mom.
- You're welcome, honey.
33
00:04:05,680 --> 00:04:08,713
Oscar, you're gonna
run this over to Loux?
34
00:04:08,716 --> 00:04:12,550
Josephine, do not be
giving away what's ours.
35
00:04:12,551 --> 00:04:14,486
Augustus, those children
won't eat otherwise.
36
00:04:16,757 --> 00:04:18,089
Take this to them
and hurry home.
37
00:04:18,091 --> 00:04:19,125
Yeah.
38
00:04:20,093 --> 00:04:21,360
Come over here, boy.
39
00:04:22,428 --> 00:04:24,428
Don't be lagging.
40
00:04:24,430 --> 00:04:27,567
I don't want you catching whatever
virus lingers in that house, all right?
41
00:04:29,069 --> 00:04:30,071
Yes, sir.
42
00:04:45,620 --> 00:04:46,620
It's open.
43
00:04:50,523 --> 00:04:52,125
- Hey, Oscar.
- Hey.
44
00:04:56,062 --> 00:04:57,696
Hey, dove.
45
00:04:57,697 --> 00:04:59,130
What you got there?
46
00:04:59,132 --> 00:05:00,767
It's chop from my mum.
47
00:05:03,670 --> 00:05:06,571
- Loux, why don't you go crank up the stove?
- All right.
48
00:05:06,572 --> 00:05:08,141
- Take your brother in there.
- Amos.
49
00:05:13,880 --> 00:05:16,180
Boy.
50
00:05:16,182 --> 00:05:19,120
Did you not hear me? Get your ass
in there and help your sister.
51
00:05:22,856 --> 00:05:23,988
- Get your ass in there!
- Hey!
52
00:05:27,928 --> 00:05:29,096
Huh?
53
00:05:34,100 --> 00:05:37,103
Hey! You're a daft
little fucker, ain't you?
54
00:05:50,516 --> 00:05:51,518
Oscar.
55
00:05:53,687 --> 00:05:54,689
Come here, boy.
56
00:05:59,060 --> 00:06:01,894
Why don't you do something
for me now?
57
00:06:01,896 --> 00:06:05,197
I want you to tell that daddy of
yours I don't need his givings.
58
00:06:05,199 --> 00:06:09,100
I don't need his nor your
mom's backhanded charity.
59
00:06:09,103 --> 00:06:10,204
You understand me?
60
00:06:12,273 --> 00:06:15,173
Loux, cut the stove off,
give the feast back to Oscar.
61
00:06:15,175 --> 00:06:17,177
- But, Dad...
- Just do it, baby.
62
00:06:17,711 --> 00:06:19,644
You heard me.
63
00:06:19,646 --> 00:06:21,079
But...
64
00:06:21,081 --> 00:06:22,082
Do what I say.
65
00:06:33,728 --> 00:06:34,795
Here, take it back.
66
00:06:37,031 --> 00:06:38,132
Get the fuck out of my house.
67
00:06:42,603 --> 00:06:43,603
Go!
68
00:07:42,896 --> 00:07:44,165
Loux?
69
00:07:46,067 --> 00:07:47,067
Loux!
70
00:07:47,867 --> 00:07:48,869
Amos?
71
00:08:24,105 --> 00:08:25,906
- You okay?
- Yeah.
72
00:08:29,110 --> 00:08:30,110
What happened?
73
00:08:32,046 --> 00:08:33,047
Come sit with me.
74
00:08:35,682 --> 00:08:37,384
Get in there.
75
00:08:38,384 --> 00:08:39,653
Mmm.
76
00:08:48,895 --> 00:08:50,764
You know
I love you, right?
77
00:08:54,235 --> 00:08:56,169
- Will you love me?
- Mmm-hmm.
78
00:09:00,908 --> 00:09:02,342
No one will ever hurt you.
79
00:09:05,145 --> 00:09:07,313
You getting to be real pretty,
you know that?
80
00:09:09,082 --> 00:09:10,918
I didn't notice
how much you've grown up.
81
00:09:18,759 --> 00:09:19,927
I couldn't stop him.
82
00:09:21,729 --> 00:09:22,962
You have to
do something.
83
00:09:23,797 --> 00:09:24,865
What do you mean?
84
00:09:25,966 --> 00:09:27,368
There's nowhere else
for us to go.
85
00:09:28,735 --> 00:09:29,769
You could live
out here.
86
00:09:32,773 --> 00:09:34,107
No one telling you what to do.
87
00:09:40,413 --> 00:09:41,414
Can you hear them?
88
00:09:43,183 --> 00:09:44,184
They're in the wind.
89
00:09:47,754 --> 00:09:49,155
Their screams.
90
00:09:50,290 --> 00:09:52,158
They were here long before us.
91
00:09:53,326 --> 00:09:55,863
And they will be forever.
92
00:09:59,432 --> 00:10:02,735
It's okay.
93
00:10:03,470 --> 00:10:04,903
It's okay.
94
00:14:09,582 --> 00:14:12,618
I have been wanting
to give you this.
95
00:14:12,620 --> 00:14:15,522
It was my mom's.
My dad won't let me wear it.
96
00:14:16,023 --> 00:14:17,291
I want you to have it.
97
00:14:19,626 --> 00:14:20,628
Let me help you.
98
00:15:02,535 --> 00:15:04,071
Got another minor, Keryn.
99
00:15:06,640 --> 00:15:09,009
Look at you.
You're just a baby.
100
00:15:12,245 --> 00:15:13,613
We're short-staffed tonight.
101
00:15:14,782 --> 00:15:16,450
That's fine.
I'll take him to Six.
102
00:15:16,884 --> 00:15:18,283
Come on, boy.
103
00:16:05,399 --> 00:16:06,634
I got another one for you.
104
00:16:09,770 --> 00:16:11,404
Is that the boy
who came in last night?
105
00:16:15,142 --> 00:16:17,711
Does that kid look like
a murderer to you, Keryn?
106
00:16:18,613 --> 00:16:21,245
No, he doesn't.
107
00:16:21,248 --> 00:16:23,615
Says this one's from
out near the marsh too.
108
00:16:23,618 --> 00:16:27,386
How is a kid gonna get
a hundred miles away overnight?
109
00:16:28,554 --> 00:16:30,855
Think he's got accomplices?
110
00:16:30,857 --> 00:16:33,457
You think
there's a conspiracy here?
111
00:16:33,460 --> 00:16:35,427
I don't know.
112
00:16:35,428 --> 00:16:37,562
They're all starting to look
the same to me.
113
00:16:37,563 --> 00:16:38,765
I'll leave you to it.
114
00:16:49,711 --> 00:16:51,144
Boy.
115
00:16:54,548 --> 00:16:55,682
Go on.
116
00:17:48,234 --> 00:17:49,769
"Oscar,
117
00:17:49,770 --> 00:17:53,339
"Clean up after yourself and put the milk
delivery away. We'll see you tonight.
118
00:17:53,875 --> 00:17:55,208
"Love, Mom."
119
00:17:57,979 --> 00:17:59,378
I'm Peaches.
120
00:18:02,481 --> 00:18:03,482
You hungry?
121
00:18:05,251 --> 00:18:06,252
Go ahead.
122
00:18:13,492 --> 00:18:14,626
Come on.
123
00:18:14,628 --> 00:18:16,663
Don't worry. Come on.
124
00:18:28,776 --> 00:18:31,442
Where are your parents?
125
00:18:31,444 --> 00:18:34,314
My mom died when I was three.
I never knew my father.
126
00:18:37,617 --> 00:18:40,420
I have a place to live,
people who look out for me.
127
00:18:48,930 --> 00:18:51,431
Now, the real question is
where do you live?
128
00:19:10,084 --> 00:19:11,284
Watch your step.
129
00:19:23,529 --> 00:19:24,530
After you.
130
00:19:41,115 --> 00:19:43,349
Well, look who it is.
131
00:19:44,550 --> 00:19:46,085
Took her forever to get back.
132
00:19:46,086 --> 00:19:47,622
Thought she tried to
run away again like last time.
133
00:19:48,955 --> 00:19:52,589
Fellas, this is Oscar.
134
00:19:52,592 --> 00:19:55,028
Oscar, this is my family
of broken toys.
135
00:20:10,076 --> 00:20:11,077
Sway?
136
00:20:12,880 --> 00:20:13,881
Sway!
137
00:20:15,782 --> 00:20:16,784
Come in.
138
00:20:23,089 --> 00:20:26,423
No. No. No!
139
00:20:26,425 --> 00:20:28,126
No room for him.
140
00:20:28,128 --> 00:20:29,862
Sway, come on.
He's got nowhere to go.
141
00:20:29,864 --> 00:20:30,865
Said no.
142
00:20:32,799 --> 00:20:34,398
God, will you please
just take a look?
143
00:20:34,401 --> 00:20:35,601
I found him
outside the station.
144
00:20:35,603 --> 00:20:37,104
Quit being so fucking lazy.
145
00:20:38,438 --> 00:20:40,106
Oh, listen to the lady.
146
00:20:43,810 --> 00:20:45,712
Now let me have a look at you.
147
00:20:49,182 --> 00:20:52,116
I'm gentle as a lamb's ear.
148
00:20:57,157 --> 00:20:58,490
His name is Oscar.
149
00:20:59,759 --> 00:21:01,428
Ah, I see.
150
00:21:03,931 --> 00:21:06,365
Do you know
what your name means, boy?
151
00:21:07,667 --> 00:21:08,834
No.
152
00:21:08,836 --> 00:21:11,002
Oscar, uh,
153
00:21:11,005 --> 00:21:14,839
divine spear,
champion warrior.
154
00:21:22,682 --> 00:21:24,517
You are a champion,
aren't you?
155
00:21:25,653 --> 00:21:27,086
Huh?
156
00:21:27,087 --> 00:21:29,388
Noble.
157
00:21:31,925 --> 00:21:36,029
You've made decisions only a
man should make, not a boy.
158
00:21:39,700 --> 00:21:42,402
Should be a natural.
159
00:21:53,980 --> 00:21:55,082
Billy.
160
00:22:01,021 --> 00:22:04,588
Uh... I know, I know.
161
00:22:04,590 --> 00:22:06,093
You know
what, Neville?
162
00:22:06,861 --> 00:22:07,929
Not to come here.
163
00:22:09,663 --> 00:22:11,096
But I do understand, you know,
164
00:22:11,097 --> 00:22:14,902
you liking the ambience
and all, so...
165
00:22:16,202 --> 00:22:17,971
- Neville.
- What?
166
00:22:20,173 --> 00:22:22,710
Right. Well, it's about
the new boy.
167
00:22:23,911 --> 00:22:25,009
All right.
168
00:22:25,011 --> 00:22:27,013
Well, you just
bring him by the office.
169
00:22:28,782 --> 00:22:29,916
He has family.
170
00:22:31,285 --> 00:22:33,051
He ain't told me
where he's from,
171
00:22:33,054 --> 00:22:34,121
but he's not from the city.
172
00:22:34,955 --> 00:22:37,155
So... You know,
173
00:22:37,157 --> 00:22:40,025
I mean, I was thinking that
we don't have the room.
174
00:22:40,027 --> 00:22:45,698
You see, this is why I leave
the selection process to Flan.
175
00:22:45,700 --> 00:22:48,567
If this was your show,
we'd be running a goddamn petting zoo.
176
00:22:49,269 --> 00:22:51,170
I was just thinking that...
177
00:22:51,172 --> 00:22:52,770
Well, don't be
thinking, Neville.
178
00:22:52,772 --> 00:22:54,642
It ain't what
you do good, okay?
179
00:22:59,212 --> 00:23:01,749
Look... Do you want to
meet him?
180
00:23:06,854 --> 00:23:08,287
- You brought him here?
- Yeah, I did.
181
00:23:08,288 --> 00:23:10,189
Oh, Jesus Christ.
182
00:23:10,191 --> 00:23:11,588
What? I just...
183
00:23:11,590 --> 00:23:13,791
Well...
184
00:23:13,794 --> 00:23:16,096
All right, look,
I'll go get him.
185
00:23:23,069 --> 00:23:24,605
Come here, come here.
Come on.
186
00:23:34,781 --> 00:23:36,147
They treatin' you
all right?
187
00:23:36,150 --> 00:23:38,585
- Go ahead, answer him.
- Yes, sir.
188
00:23:41,989 --> 00:23:43,057
Good.
189
00:23:44,590 --> 00:23:46,357
You just keep your eyes open.
190
00:23:46,359 --> 00:23:47,961
Maybe you'll learn
a thing or two.
191
00:23:51,132 --> 00:23:53,132
Okay, all right. Okay.
192
00:23:53,134 --> 00:23:54,134
Go on out.
193
00:23:59,272 --> 00:24:02,108
I like him. Oh, he stays.
194
00:24:03,877 --> 00:24:05,211
Goddamnit.
195
00:24:09,849 --> 00:24:11,051
Goddamnit!
196
00:24:14,188 --> 00:24:15,555
How's the ticker, Neville?
197
00:24:18,826 --> 00:24:20,227
Running like a Swiss watch.
198
00:24:25,865 --> 00:24:26,866
Billy.
199
00:24:46,886 --> 00:24:49,355
Go! You know what to do.
200
00:24:54,260 --> 00:24:55,326
And you?
201
00:25:00,968 --> 00:25:03,671
So what we provide here
is an education.
202
00:25:05,071 --> 00:25:06,373
A way of life.
203
00:25:08,375 --> 00:25:10,111
Fit only for wolves.
204
00:25:11,278 --> 00:25:14,413
Sir...
205
00:25:14,414 --> 00:25:16,781
Oh, yeah, down there and...
206
00:25:16,784 --> 00:25:20,384
And me, I'm the
headmaster, or the conductor.
207
00:25:20,386 --> 00:25:21,821
Bloop!
208
00:25:24,057 --> 00:25:25,092
Look around.
209
00:25:25,925 --> 00:25:27,025
What do you see?
210
00:25:30,096 --> 00:25:31,731
Simple-minded people.
211
00:25:33,701 --> 00:25:34,902
Cogs in the wheel.
212
00:25:36,769 --> 00:25:40,105
Television, magazines,
billboards.
213
00:25:40,106 --> 00:25:41,241
Other people's dreams.
214
00:25:43,877 --> 00:25:48,881
They've been told how to look,
think, feel.
215
00:25:48,883 --> 00:25:51,018
They've never had
an original thought.
216
00:25:54,454 --> 00:25:56,423
You know what separates us
from them?
217
00:25:59,460 --> 00:26:01,929
The gift of desperation.
218
00:26:23,349 --> 00:26:25,719
Cotton, count the money.
Lollie, the stone.
219
00:26:27,922 --> 00:26:31,724
So... you think
you got this in you?
220
00:26:34,060 --> 00:26:35,296
I think he does.
221
00:26:36,797 --> 00:26:38,699
Did anyone ask you?
222
00:26:41,402 --> 00:26:43,035
What you got here?
223
00:26:43,037 --> 00:26:44,269
Two hundred
and seventeen dollars.
224
00:26:44,270 --> 00:26:47,338
Two hundred and seventeen dollars.
Thank you very much.
225
00:26:51,778 --> 00:26:53,213
Oh. Give me a minute.
226
00:26:56,115 --> 00:26:58,049
What you got?
227
00:26:58,051 --> 00:26:59,052
Something you should see.
228
00:27:02,088 --> 00:27:05,259
Oh. That's...
229
00:27:07,361 --> 00:27:08,895
very unfortunate.
230
00:27:18,372 --> 00:27:19,472
What are you
gonna do about it?
231
00:27:21,808 --> 00:27:22,942
Make it disappear.
232
00:27:24,845 --> 00:27:26,310
That might not be so easy.
233
00:27:26,313 --> 00:27:28,382
People might be coming
after him.
234
00:27:30,351 --> 00:27:31,884
Just do your fucking job.
235
00:27:32,853 --> 00:27:34,221
Oh. Oh.
236
00:27:35,355 --> 00:27:37,324
Prick.
Fucking prick.
237
00:28:06,553 --> 00:28:07,554
Come on.
238
00:28:49,631 --> 00:28:51,332
- You go there.
- Okay.
239
00:29:12,385 --> 00:29:13,453
Hey, find anything?
240
00:29:13,987 --> 00:29:15,055
No.
241
00:29:42,616 --> 00:29:43,617
Shit. Come on, let's go.
242
00:30:08,307 --> 00:30:10,210
Go, go, go, they're coming.
243
00:30:18,551 --> 00:30:19,920
Here you go, princess.
244
00:30:35,201 --> 00:30:36,202
Thank you.
245
00:30:36,569 --> 00:30:37,638
Keep it.
246
00:30:39,072 --> 00:30:41,141
- What flavor did you get?
- Bubblegum.
247
00:30:42,209 --> 00:30:43,375
Oh, wait.
Do you want anything?
248
00:30:43,376 --> 00:30:46,313
No, no, no. I'm good, I'm good.
You just enjoy yourself.
249
00:30:49,148 --> 00:30:50,684
Bubblegum.
250
00:30:53,353 --> 00:30:55,588
How's new boy working out?
251
00:30:56,790 --> 00:30:58,959
He's all right. Learning.
252
00:31:02,095 --> 00:31:04,198
He like you, you like him
kinda thing?
253
00:31:05,097 --> 00:31:06,165
I wouldn't say that.
254
00:31:08,670 --> 00:31:10,136
Well, that's good.
I like that.
255
00:31:11,806 --> 00:31:13,173
You gotta be a little careful.
256
00:31:16,210 --> 00:31:17,211
Careful how?
257
00:31:18,479 --> 00:31:19,480
Well...
258
00:31:22,281 --> 00:31:25,720
You know, you and me,
we ain't that different.
259
00:31:27,587 --> 00:31:28,655
I come up in this.
260
00:31:30,123 --> 00:31:31,424
- You did?
- Yep.
261
00:31:32,660 --> 00:31:34,693
Me and Sway.
262
00:31:34,695 --> 00:31:36,329
I was about your age
when I met him.
263
00:31:38,198 --> 00:31:39,365
What was he like back then?
264
00:31:41,736 --> 00:31:44,301
Kinda like he is now,
265
00:31:44,304 --> 00:31:47,471
except, little bit more run
down, if you can believe that.
266
00:31:51,645 --> 00:31:54,314
Yeah, he's got the same problem
now as he had when I met him.
267
00:31:56,482 --> 00:31:58,720
- And what's that?
- His heart's too big.
268
00:32:04,692 --> 00:32:06,728
You gotta be careful
who you trust in this life.
269
00:32:08,494 --> 00:32:09,730
You see what I'm saying,
don't you?
270
00:32:13,267 --> 00:32:14,367
I think so.
271
00:32:16,637 --> 00:32:18,305
You know why I am
the way I am?
272
00:32:24,176 --> 00:32:25,278
'Cause I wanted more.
273
00:32:27,648 --> 00:32:29,784
And I wasn't gonna ask for it.
I just took it.
274
00:32:33,820 --> 00:32:35,322
You know,
most people in this life,
275
00:32:37,391 --> 00:32:39,425
they spend their whole lives
working for somebody else.
276
00:32:42,763 --> 00:32:44,797
You don't wanna
get stepped on,
277
00:32:44,798 --> 00:32:46,532
sometimes you gotta
take this out of it.
278
00:32:48,903 --> 00:32:51,302
You gotta just grab
what you want.
279
00:32:51,305 --> 00:32:52,439
Ain't nobody
gonna give it to you.
280
00:32:54,473 --> 00:32:55,576
You understand
what I'm saying?
281
00:32:58,211 --> 00:32:59,211
Yeah, I do.
282
00:33:01,615 --> 00:33:02,683
Smart girl.
283
00:33:13,527 --> 00:33:15,394
- There you go.
- Thank you.
284
00:33:27,406 --> 00:33:28,407
I like this.
285
00:33:29,576 --> 00:33:30,576
Oh, you do?
286
00:33:32,479 --> 00:33:35,681
Well, I mean,
what's not to like?
287
00:33:35,682 --> 00:33:38,619
We have everything we need,
we do whatever we want.
288
00:33:42,624 --> 00:33:44,156
Do you ever miss your family?
289
00:33:46,894 --> 00:33:48,260
My family didn't want me.
290
00:33:49,631 --> 00:33:51,328
And I don't want them.
291
00:33:51,330 --> 00:33:53,634
Besides, now we have
each other.
292
00:33:57,336 --> 00:33:58,637
Yeah.
293
00:34:01,407 --> 00:34:02,442
You miss them, don't you?
294
00:34:04,846 --> 00:34:08,480
Look, you did
the right thing, okay?
295
00:34:08,481 --> 00:34:10,217
And if they knew the truth,
they would think so too.
296
00:34:11,485 --> 00:34:13,186
- And that girl...
- Loux.
297
00:34:13,586 --> 00:34:14,588
Loux.
298
00:34:16,255 --> 00:34:17,659
She won't ever forget
what you did for her.
299
00:34:24,666 --> 00:34:25,900
Do you believe in fate, Oscar?
300
00:34:27,567 --> 00:34:29,534
I don't know. What's that?
301
00:34:29,536 --> 00:34:32,204
It's like...
302
00:34:34,708 --> 00:34:36,543
Everything happens
the way it's supposed to.
303
00:34:37,744 --> 00:34:38,880
Bad and good.
304
00:34:40,547 --> 00:34:41,615
I think so.
305
00:34:42,750 --> 00:34:44,550
Okay, well, I do.
306
00:34:45,952 --> 00:34:47,621
And...
307
00:34:49,422 --> 00:34:52,458
I believe that someday
Loux will find you.
308
00:34:54,695 --> 00:34:55,697
Really?
309
00:34:56,931 --> 00:34:57,931
Yeah.
310
00:34:59,900 --> 00:35:02,737
But, for now, you have me.
311
00:35:05,338 --> 00:35:08,507
And I believe that
something brought us together.
312
00:35:10,376 --> 00:35:12,780
We just have to
stick together, okay?
313
00:35:14,815 --> 00:35:15,817
Yes.
314
00:35:17,550 --> 00:35:19,351
Now there's just
one more thing.
315
00:35:28,663 --> 00:35:30,664
See? That wasn't
so bad, right?
316
00:35:32,699 --> 00:35:33,701
Yeah.
317
00:35:38,672 --> 00:35:40,507
I think I'm gonna call you
"O" from now on.
318
00:35:41,943 --> 00:35:42,943
Is that okay?
319
00:35:44,443 --> 00:35:45,445
Yeah.
320
00:35:48,581 --> 00:35:50,885
You won't disappear on me,
right, O?
321
00:35:52,452 --> 00:35:53,452
Never.
322
00:35:53,954 --> 00:35:54,956
Promise me.
323
00:35:56,356 --> 00:35:57,456
I promise.
324
00:35:58,793 --> 00:36:00,092
Good.
325
00:36:09,103 --> 00:36:10,570
How'd you do
at the track today?
326
00:36:12,072 --> 00:36:13,639
Not good.
327
00:36:13,641 --> 00:36:15,541
Told you, Bird.
328
00:36:16,143 --> 00:36:17,778
Can't trust a white stain.
329
00:36:21,715 --> 00:36:24,018
- Uh, let me get you another.
- I'm fine.
330
00:36:30,523 --> 00:36:32,090
Nice of you to show up
a half hour late
331
00:36:32,092 --> 00:36:33,693
and leave me alone
with this cocksucker.
332
00:36:35,630 --> 00:36:36,630
Congressman.
333
00:36:45,940 --> 00:36:46,940
There's a problem.
334
00:36:49,811 --> 00:36:52,311
Come to think of it,
maybe I will take that drink.
335
00:36:54,916 --> 00:36:55,916
Sure.
336
00:36:59,920 --> 00:37:01,021
Don't forget the twist.
337
00:37:05,927 --> 00:37:07,360
Kid made quite a mess.
338
00:37:10,864 --> 00:37:11,932
Sure did.
339
00:37:14,001 --> 00:37:16,335
Sway seems to think
we should cut him loose.
340
00:37:19,974 --> 00:37:21,340
Yeah, that ain't gonna happen.
341
00:37:29,684 --> 00:37:30,684
What is this place?
342
00:37:31,184 --> 00:37:32,385
You'll see.
343
00:37:34,822 --> 00:37:37,057
You ever think about
just getting up and going?
344
00:37:37,858 --> 00:37:40,159
Maybe Kansas City.
345
00:37:40,161 --> 00:37:42,697
You've ever had barbecue from Kansas City?
It's the best!
346
00:37:43,463 --> 00:37:45,632
Huh? Cherry pie.
347
00:37:47,068 --> 00:37:48,766
Huh? Huh?
348
00:37:48,768 --> 00:37:49,769
I don't know.
349
00:37:56,010 --> 00:37:58,144
You're in love, ain't you?
350
00:37:58,945 --> 00:37:59,947
Yeah.
351
00:38:01,481 --> 00:38:02,581
Wow.
352
00:38:03,951 --> 00:38:06,485
Young love. Ain't nothing
better than that.
353
00:38:08,554 --> 00:38:10,023
Ain't nothing worse either.
354
00:38:10,422 --> 00:38:11,659
It can kill you.
355
00:38:13,059 --> 00:38:14,393
Yeah, that's true.
356
00:38:15,963 --> 00:38:18,766
Oh, boy!
357
00:38:38,652 --> 00:38:40,021
Okay, come on.
358
00:38:42,222 --> 00:38:43,688
It's all about
balance, okay?
359
00:38:43,690 --> 00:38:46,891
Take this thing and put it right
here, in the crook of your shoulder.
360
00:38:46,893 --> 00:38:48,027
Okay.
361
00:38:48,028 --> 00:38:49,030
Hold it like that.
362
00:38:50,931 --> 00:38:52,199
- You try it.
- Okay.
363
00:38:53,967 --> 00:38:55,702
You got to make sure
you hold it steady now.
364
00:38:58,239 --> 00:38:59,572
Good girl.
365
00:39:01,041 --> 00:39:02,076
Looks good.
366
00:39:05,980 --> 00:39:06,981
Hey, Bird.
367
00:39:08,882 --> 00:39:12,083
Sway, Birdie's teaching me
how to go hog hunting.
368
00:39:12,085 --> 00:39:13,284
Oh.
369
00:39:13,286 --> 00:39:16,121
Uh, that's nice, sweetie.
370
00:39:16,123 --> 00:39:17,755
Why don't you just
point it right at his belly?
371
00:39:17,757 --> 00:39:20,025
It's kinda the same size
as the hog.
372
00:39:23,063 --> 00:39:24,530
Hmm.
373
00:39:27,702 --> 00:39:29,603
Peaches here tells me
you're a quick learner.
374
00:39:31,204 --> 00:39:33,039
That's right,
he is, right?
375
00:39:34,208 --> 00:39:35,606
Yeah.
376
00:39:35,608 --> 00:39:36,643
Well, that's good.
377
00:39:39,579 --> 00:39:42,148
Man, you got a shitload
of people after you.
378
00:39:44,217 --> 00:39:45,219
Police.
379
00:39:49,690 --> 00:39:50,724
It says here...
380
00:39:52,927 --> 00:39:53,994
you killed a man.
381
00:39:56,764 --> 00:39:59,664
And I'm sure
you had your reasons,
382
00:39:59,666 --> 00:40:04,137
but... I mean, do you wanna go
back and face a mess like that?
383
00:40:07,240 --> 00:40:08,909
I can make
this whole thing go away.
384
00:40:11,277 --> 00:40:13,646
I think you'd do
real good here with us.
385
00:40:16,117 --> 00:40:18,085
You understand
what he's saying to you, son?
386
00:40:21,155 --> 00:40:22,655
Yes.
387
00:40:25,126 --> 00:40:26,226
You're a smart boy.
388
00:40:27,994 --> 00:40:30,161
All right.
389
00:40:30,164 --> 00:40:31,597
Why don't you
give us a minute?
390
00:40:33,166 --> 00:40:34,201
Uh, what?
391
00:40:34,835 --> 00:40:35,835
Oh.
392
00:40:37,003 --> 00:40:38,039
Neville, you stay.
393
00:40:48,148 --> 00:40:50,083
What's up?
394
00:40:53,353 --> 00:40:55,289
How many years
we go back, Neville?
395
00:40:58,925 --> 00:41:01,728
You've always been a champion
of the work that we do here.
396
00:41:03,130 --> 00:41:05,697
You know?
397
00:41:05,699 --> 00:41:08,768
- I just can't have you deviating from the job.
- What are you talking about?
398
00:41:09,202 --> 00:41:10,835
That boy.
399
00:41:10,838 --> 00:41:14,773
You got your reservations about whether
he should stay or whether he should go.
400
00:41:14,775 --> 00:41:18,179
What are you talking about?
'Cause I've given you no cause...
401
00:41:19,012 --> 00:41:20,244
Safety's next.
402
00:41:20,246 --> 00:41:22,681
Make sure the safety is off.
That's this thing right here.
403
00:41:22,682 --> 00:41:23,918
- Okay.
- Atta girl.
404
00:41:24,851 --> 00:41:25,952
Yeah, uh...
405
00:41:26,920 --> 00:41:28,289
Just quit playing, all right?
406
00:41:31,425 --> 00:41:33,126
And when you feel like
you got a hog in your sights,
407
00:41:34,427 --> 00:41:35,963
you just pull that trigger.
408
00:41:54,315 --> 00:41:56,083
Oscar, I didn't know
the gun was loaded.
409
00:41:58,184 --> 00:42:00,251
I didn't... I didn't know
the gun was loaded, okay?
410
00:42:00,253 --> 00:42:01,755
I didn't fucking know!
411
00:42:02,456 --> 00:42:04,021
It's okay, Peaches.
412
00:42:04,023 --> 00:42:05,958
It's okay.
413
00:42:05,960 --> 00:42:06,994
Go get her, son.
414
00:42:18,005 --> 00:42:19,373
Hey, Oscar, look at me.
Look at me.
415
00:42:21,909 --> 00:42:24,677
It's okay.
These things happen.
416
00:42:25,746 --> 00:42:26,746
All right?
417
00:42:33,153 --> 00:42:34,987
All right,
get him out of here,
418
00:42:34,989 --> 00:42:36,690
and run back
and clean this shit up.
419
00:42:37,490 --> 00:42:38,692
You know I will.
420
00:43:47,360 --> 00:43:48,394
Thank you.
421
00:43:56,237 --> 00:43:57,503
Excuse me?
422
00:44:00,039 --> 00:44:02,907
I'm Lester. Rineau Private Eye.
What can I do for you?
423
00:44:02,909 --> 00:44:05,278
I'm here for the interview.
We spoke on the phone.
424
00:44:06,280 --> 00:44:07,980
Oh, yeah.
425
00:44:07,981 --> 00:44:09,581
Well, come on in. Have a seat.
426
00:44:09,583 --> 00:44:11,452
Sorry about the mess.
427
00:44:13,887 --> 00:44:15,586
So, uh,
428
00:44:15,588 --> 00:44:20,025
you have any experience
in the detective field?
429
00:44:20,027 --> 00:44:23,264
No, sir, I don't. I thought
the ad was for a secretary?
430
00:44:24,597 --> 00:44:27,865
Of... Of course, yeah.
431
00:44:27,867 --> 00:44:29,902
Uh, well, tell me
a little bit about yourself.
432
00:44:30,771 --> 00:44:33,405
Well, I just moved here
a few weeks ago.
433
00:44:33,407 --> 00:44:35,507
I have mostly
worked at restaurants,
434
00:44:35,509 --> 00:44:38,409
but the last diner I was at
went out of business,
435
00:44:38,411 --> 00:44:40,880
so I thought I would try
something new.
436
00:44:42,148 --> 00:44:44,018
Um, but I'm
a really quick learner.
437
00:44:45,518 --> 00:44:48,088
I just need somebody
to be punctual, present,
438
00:44:48,922 --> 00:44:49,989
answer the phone.
439
00:44:50,990 --> 00:44:55,193
- Think you can handle that?
- Yes. Yeah, I can.
440
00:44:55,195 --> 00:44:58,963
Great. Then I'll see you
tomorrow at 8:00.
441
00:44:58,965 --> 00:45:01,634
Oh, okay. Okay, great.
I'll see you tomorrow at 8:00.
442
00:45:01,635 --> 00:45:03,237
Uh, thank you so much.
443
00:45:23,324 --> 00:45:24,889
Uh, excuse me, sir, uh...
444
00:45:24,891 --> 00:45:27,492
Do you know where
South Main Street is?
445
00:45:27,494 --> 00:45:29,360
South Main Street is this way.
446
00:45:29,362 --> 00:45:30,864
- Okay... wallet.
- Whoa!
447
00:45:31,931 --> 00:45:34,168
- Okay... All right. All right.
- Hurry up!
448
00:45:35,369 --> 00:45:36,768
I'm gonna get to that.
One second.
449
00:45:36,771 --> 00:45:39,972
I just got all this stuff in my pockets and...
450
00:45:41,574 --> 00:45:43,143
The fuck is wrong with you?
451
00:45:48,349 --> 00:45:49,416
Take your weapon.
452
00:45:52,251 --> 00:45:54,318
Who could tell me
what they did wrong?
453
00:45:54,320 --> 00:45:56,387
- Suckers!
- They came too close.
454
00:45:58,592 --> 00:46:00,994
Look, let me show you how it's done.
Give me the gun.
455
00:46:03,364 --> 00:46:04,498
Come on.
456
00:46:05,199 --> 00:46:06,530
Point it at me.
457
00:46:06,532 --> 00:46:09,503
Things are not moving fast
enough, then you cock it. Cock it.
458
00:46:12,373 --> 00:46:14,271
If he don't move after that,
459
00:46:14,273 --> 00:46:15,608
that's when you have
a real problem.
460
00:46:15,610 --> 00:46:17,509
That's when... That's when
you get in his face.
461
00:46:17,510 --> 00:46:19,012
That's when you put
the heat on him.
462
00:46:20,213 --> 00:46:21,347
Show him that you're crazy.
463
00:46:22,583 --> 00:46:25,416
Look, there is an art to this.
464
00:46:25,418 --> 00:46:27,286
I don't want anything
to happen to you kids.
465
00:46:28,288 --> 00:46:30,554
Focus, guys, come on.
466
00:46:30,556 --> 00:46:33,958
- Eyes open all the time, even when they're closed.
- Yes, sir.
467
00:46:33,960 --> 00:46:35,527
All right, let's get something
to eat. Come on.
468
00:46:35,528 --> 00:46:36,561
Oh, yeah!
469
00:46:36,563 --> 00:46:39,030
I like the way you think.
470
00:47:09,295 --> 00:47:10,594
I need for you
to get there early,
471
00:47:10,597 --> 00:47:12,030
get their money orders.
472
00:47:12,032 --> 00:47:14,201
They usually come pick 'em up
before noon.
473
00:47:19,606 --> 00:47:22,306
I know you don't like
this job, son.
474
00:47:22,309 --> 00:47:23,943
It's probably the last time
we're gonna do it.
475
00:47:25,278 --> 00:47:28,012
But we gotta keep the
checkbooks balanced, don't we?
476
00:47:28,014 --> 00:47:29,349
You pickin' up
what I'm putting down?
477
00:47:32,619 --> 00:47:35,489
I'm pickin' it up, Bird,
but I don't think it's a good idea.
478
00:47:37,090 --> 00:47:38,657
We're not ready.
Someone's gonna get hurt.
479
00:47:38,659 --> 00:47:40,293
We got lucky the first time.
480
00:47:42,797 --> 00:47:44,465
You don't think
I'm asking you, do you?
481
00:47:50,103 --> 00:47:51,103
We'll get it done.
482
00:47:53,239 --> 00:47:54,240
Good.
483
00:48:07,554 --> 00:48:10,556
But what in the fuck do you
think is going on with Peaches?
484
00:48:12,259 --> 00:48:14,092
What do you mean?
485
00:48:14,094 --> 00:48:15,827
It's just... She don't...
She don't seem to
486
00:48:15,829 --> 00:48:17,630
wanna do nothing
as a group anymore.
487
00:48:17,632 --> 00:48:19,364
She just wants to go off
on her own,
488
00:48:19,365 --> 00:48:22,168
she keeps bugging me
about her end of the money.
489
00:48:22,903 --> 00:48:25,038
- She said that?
- She said that.
490
00:48:26,641 --> 00:48:28,175
You ain't noticed this shit?
491
00:48:30,476 --> 00:48:31,478
I don't know, Bird.
492
00:48:33,213 --> 00:48:35,380
Fuckin' women, man.
493
00:48:35,382 --> 00:48:38,684
Get to be a certain age,
they start getting all desperate and shit,
494
00:48:38,686 --> 00:48:40,420
they start making
stupid choices.
495
00:48:44,157 --> 00:48:45,157
Do me a favor.
496
00:48:46,193 --> 00:48:47,427
Keep a close eye on her,
will you?
497
00:48:50,632 --> 00:48:51,632
Okay.
498
00:48:54,534 --> 00:48:56,036
All right. Thanks, O.
499
00:48:59,572 --> 00:49:00,574
Hey, O.
500
00:49:02,409 --> 00:49:03,744
You know
you're my right hand, right?
501
00:49:05,478 --> 00:49:07,545
You know there ain't nobody
I trust like you.
502
00:49:07,547 --> 00:49:09,349
Without you,
this whole thing goes away.
503
00:49:13,586 --> 00:49:14,621
I hear you, Bird.
504
00:49:16,356 --> 00:49:17,356
All right.
505
00:49:22,195 --> 00:49:23,230
Peaches.
506
00:49:30,269 --> 00:49:31,405
The fuck is up with him?
507
00:49:32,172 --> 00:49:33,172
What do you mean?
508
00:49:33,907 --> 00:49:35,775
I don't know.
509
00:49:35,777 --> 00:49:37,411
He seems kinda distant, right?
510
00:49:39,478 --> 00:49:42,581
He's probably just lost
in one of his stupid books.
511
00:49:42,583 --> 00:49:44,382
No, no, it ain't that.
512
00:49:44,384 --> 00:49:47,686
Just like, he wants to do
everything on his own.
513
00:49:47,688 --> 00:49:49,456
He don't wanna be part
of the group no more.
514
00:49:52,592 --> 00:49:53,760
You know, men...
515
00:49:55,762 --> 00:49:57,228
They get to be a certain age,
516
00:49:57,230 --> 00:49:58,699
they get delusions
of grandeur.
517
00:50:00,266 --> 00:50:02,469
They wanna run everything
by themselves.
518
00:50:06,940 --> 00:50:08,442
Keep an eye on him for me?
519
00:50:10,711 --> 00:50:12,144
Of course, I will.
520
00:50:13,815 --> 00:50:14,849
That's my girl.
521
00:50:19,653 --> 00:50:21,623
You know you're
my right hand man, right?
522
00:50:23,356 --> 00:50:25,458
You're the only one
around here I can trust.
523
00:50:27,728 --> 00:50:28,795
I know, daddy-o.
524
00:50:29,528 --> 00:50:30,530
Fine.
525
00:50:53,721 --> 00:50:55,253
What are you reading?
526
00:50:55,255 --> 00:50:56,255
Rumble Fish.
527
00:50:57,556 --> 00:50:58,626
Who is it by?
528
00:50:59,827 --> 00:51:02,393
- It's S.E. Hinton.
- S.E. Hinton?
529
00:51:02,396 --> 00:51:03,764
Yeah, S.E. Hinton.
530
00:51:04,563 --> 00:51:06,264
Is he good?
531
00:51:06,266 --> 00:51:08,800
It's a...
It's a she, not a he.
532
00:51:12,739 --> 00:51:14,271
Sounds like a boy's name.
533
00:51:14,273 --> 00:51:16,373
- I think that's the point.
- What do you mean?
534
00:51:16,376 --> 00:51:18,646
I think she wanted people
to think she was a boy.
535
00:51:20,648 --> 00:51:22,181
Well, why would she want that?
536
00:51:23,650 --> 00:51:25,753
So they would take her
more seriously.
537
00:51:26,788 --> 00:51:27,789
Hey!
538
00:51:49,911 --> 00:51:50,945
Kiss me.
539
00:52:41,862 --> 00:52:45,898
Do you ever think about,
like, just leaving this place, like,
540
00:52:45,900 --> 00:52:48,465
to do something
on our own?
541
00:52:48,467 --> 00:52:49,603
What are you saying?
542
00:52:50,938 --> 00:52:52,371
I'm saying, have you ever
thought about it?
543
00:52:54,876 --> 00:52:56,510
You said you won't
disappear on me.
544
00:52:57,945 --> 00:53:00,478
I'm not going to
disappear on you.
545
00:53:00,480 --> 00:53:02,481
How many times
do you want me to say it?
546
00:53:05,552 --> 00:53:06,552
What?
547
00:53:07,487 --> 00:53:08,487
Nothing.
548
00:54:03,945 --> 00:54:05,746
- Hi, good morning.
- Morning.
549
00:54:08,581 --> 00:54:10,416
What the fuck
did you do?
550
00:54:11,451 --> 00:54:12,449
You weren't here.
551
00:54:12,452 --> 00:54:14,085
I figured I'd fix
the place up a little bit.
552
00:54:14,088 --> 00:54:15,121
Wha...
553
00:54:17,023 --> 00:54:18,657
Is something wrong?
554
00:54:18,659 --> 00:54:21,492
I had everything
exactly the way I wanted it.
555
00:54:21,494 --> 00:54:23,030
Nobody touches this desk!
556
00:54:28,202 --> 00:54:31,704
Look, why don't you just...
557
00:54:31,706 --> 00:54:34,675
go home for the rest of the day?
Just go.
558
00:54:37,577 --> 00:54:40,614
- Go!
- Okay, I'm, I'm really sorry.
559
00:54:53,525 --> 00:54:56,128
Now, don't anyone forget
anything, all right?
560
00:54:56,130 --> 00:54:58,563
- All right.
- Lost Boys.
561
00:54:58,565 --> 00:55:00,567
- Till the end. Till the end.
- Till the end.
562
00:55:06,239 --> 00:55:07,440
Get down!
563
00:55:07,974 --> 00:55:09,141
Get down on the floor.
564
00:55:09,143 --> 00:55:10,909
Surprise,
motherfucker!
565
00:55:10,911 --> 00:55:12,746
Get your ass on the ground.
You hear?
566
00:55:14,148 --> 00:55:17,652
Don't fucking move!
567
00:55:18,952 --> 00:55:20,021
Stay fucking down.
568
00:55:22,822 --> 00:55:25,224
Everyone down
on the fucking ground.
569
00:55:25,226 --> 00:55:26,858
Okay,
let's fucking go.
570
00:55:26,860 --> 00:55:28,492
Let's fucking go. Come on!
571
00:55:28,494 --> 00:55:31,996
Get down right now!
Hurry the fuck up!
572
00:55:33,166 --> 00:55:37,135
Okay, that's just so that
you know this is a real gun,
573
00:55:37,137 --> 00:55:38,704
that it's loaded
574
00:55:38,706 --> 00:55:40,838
and that we are not
fucking around.
575
00:55:40,840 --> 00:55:42,708
Come on, come on.
Move, move, move, move.
576
00:55:42,710 --> 00:55:44,509
Get your fucking asses
over there.
577
00:55:44,510 --> 00:55:46,746
All right, you've seen this
on TV.
578
00:55:47,614 --> 00:55:49,014
You know the drill.
579
00:55:49,016 --> 00:55:51,719
Lie down. Lie the fuck down
on your stomach.
580
00:55:52,219 --> 00:55:53,519
Palms down.
581
00:55:54,688 --> 00:55:55,920
Right, Lost Boys?
582
00:55:55,922 --> 00:55:57,489
Yeah!
583
00:55:59,293 --> 00:56:00,893
Where's the fucking manager?
584
00:56:00,894 --> 00:56:02,561
No one fucking moves,
all right?
585
00:56:03,530 --> 00:56:04,898
If somebody fucking moves,
586
00:56:06,199 --> 00:56:07,233
fucking shoot 'em.
587
00:56:10,237 --> 00:56:12,603
Miho, chill, I got you, bro.
588
00:56:12,606 --> 00:56:16,675
You're not messing with me right now.
Do you know what key it is?
589
00:56:16,677 --> 00:56:18,144
All right, open it.
Come on, open it.
590
00:56:20,280 --> 00:56:21,614
Goddamn!
591
00:56:26,219 --> 00:56:28,588
Oh, shit!
592
00:56:29,789 --> 00:56:31,556
Shit.
593
00:56:31,557 --> 00:56:32,657
Oh, God.
594
00:56:35,762 --> 00:56:38,833
Come with me. Come with me.
Come with me.
595
00:56:40,233 --> 00:56:42,134
- The fuck happened?
- Oh, God.
596
00:56:42,135 --> 00:56:43,869
Lay down. Lay down.
597
00:56:43,871 --> 00:56:45,871
What the fuck?
598
00:56:45,873 --> 00:56:47,675
All right, Lost Boys,
out, out!
599
00:56:54,981 --> 00:56:56,715
Hey, hey.
600
00:56:56,717 --> 00:56:57,882
Apply pressure on there.
601
00:57:33,153 --> 00:57:34,619
Hey, y'all,
watch this.
602
00:57:34,621 --> 00:57:36,255
All right. Who's Pockets?
Who's Pockets?
603
00:57:41,394 --> 00:57:44,862
Oh, hell no. Hell no.
This tastes like shit, bro.
604
00:57:44,864 --> 00:57:46,967
- I told you. I told you.
- Hey!
605
00:57:59,146 --> 00:58:01,215
- What is this?
- It's your shit. Get out of here.
606
00:58:01,981 --> 00:58:03,217
Go. Get out of here.
607
00:58:03,483 --> 00:58:04,416
Line up.
608
00:58:04,418 --> 00:58:05,349
Hey, what the fuck
are you talking about?
609
00:58:05,351 --> 00:58:07,920
You don't wanna be here,
so get out of here.
610
00:58:07,922 --> 00:58:09,657
You don't respect this family,
so leave.
611
00:58:10,224 --> 00:58:11,590
I don't wanna leave.
612
00:58:13,059 --> 00:58:16,728
Are you kidding me?
You know what happened today?
613
00:58:16,730 --> 00:58:18,132
Do you know that
someone got shot?
614
00:58:19,365 --> 00:58:21,432
I'm gonna go.
615
00:58:21,434 --> 00:58:24,001
I'm sorry, but,
he shouldn't have been fucking with me.
616
00:58:24,003 --> 00:58:25,338
He got what he deserved.
617
00:58:25,905 --> 00:58:27,307
That man deserved that?
618
00:58:28,943 --> 00:58:30,344
You think that's what
I'm teaching you?
619
00:58:32,378 --> 00:58:34,849
- Oh, look...
- Look... Am I talking to you?
620
00:58:39,085 --> 00:58:41,152
Do you know what that world
thinks of you?
621
00:58:41,155 --> 00:58:45,824
They think you're black,
white trash, garbage.
622
00:58:45,826 --> 00:58:47,027
You know what I think of you?
623
00:58:48,795 --> 00:58:50,762
I think everyone here is gold.
624
00:58:50,764 --> 00:58:53,431
Everyone here has value.
625
00:58:53,434 --> 00:58:56,735
You're worth something.
You're a part of something.
626
00:58:56,737 --> 00:58:57,804
You don't respect that?
627
00:59:01,175 --> 00:59:03,407
There you go.
628
00:59:03,409 --> 00:59:05,846
There's a cold world
just waiting for you, kid.
629
00:59:15,289 --> 00:59:17,222
Whoa! Dude, just chill.
630
00:59:17,224 --> 00:59:19,092
- Oh, come on, man.
- Don't tell me to chill.
631
00:59:24,364 --> 00:59:26,097
- What the fuck man?
- Jesus Christ!
632
00:59:26,099 --> 00:59:28,233
- Motherfucker.
- Oh, my God. Stop!
633
00:59:28,235 --> 00:59:30,369
- Stop it. Stop it!
- Relax. Get your hands off of me.
634
00:59:30,371 --> 00:59:31,536
Relax.
635
00:59:31,539 --> 00:59:32,972
- What the fuck are you doing, man?
- Stop.
636
00:59:33,474 --> 00:59:34,842
Oh, my God.
637
00:59:42,215 --> 00:59:44,115
In the morning,
638
00:59:44,117 --> 00:59:48,186
whoever has an "X" on their arm
is gonna be a part of this family.
639
00:59:48,188 --> 00:59:51,157
Everyone who doesn't
is a fucking stranger.
640
00:59:55,396 --> 00:59:57,297
You guys know how I feel
about strangers.
641
01:00:20,920 --> 01:00:22,356
- Lester?
- Quiet!
642
01:00:23,523 --> 01:00:24,757
I'm thinking.
643
01:00:32,333 --> 01:00:33,766
What do you want?
644
01:00:35,469 --> 01:00:37,871
The name on this box, Carbone.
645
01:00:38,371 --> 01:00:39,405
Who is that?
646
01:00:41,041 --> 01:00:42,076
Why?
647
01:00:43,376 --> 01:00:45,244
I'm just curious. I mean...
648
01:00:45,246 --> 01:00:47,913
Everything else is labeled
missing persons or infidelities.
649
01:00:47,914 --> 01:00:50,451
That's the only one
with a name on it.
650
01:00:52,820 --> 01:00:54,820
I hired you
to answer the phone,
651
01:00:54,822 --> 01:00:56,956
not to be in here
asking questions.
652
01:01:00,927 --> 01:01:01,929
Sorry.
653
01:01:12,239 --> 01:01:15,342
My wife, Margaret,
654
01:01:17,110 --> 01:01:19,780
she had a theory
about the name on that box.
655
01:01:21,547 --> 01:01:22,916
She worked very hard on it.
656
01:01:27,954 --> 01:01:29,188
What was her theory?
657
01:01:32,559 --> 01:01:34,827
That there's no good
in this town anymore.
658
01:01:35,963 --> 01:01:37,097
Mmm.
659
01:01:39,132 --> 01:01:42,001
What, um, happened to her,
if you don't mind me asking?
660
01:01:44,137 --> 01:01:45,139
She died.
661
01:01:48,041 --> 01:01:49,175
I'm sorry.
662
01:01:50,476 --> 01:01:51,478
Do me a favor.
663
01:01:53,347 --> 01:01:55,516
Let the name
on that box die too.
664
01:01:58,085 --> 01:01:59,119
Okay.
665
01:02:01,655 --> 01:02:04,057
I'm gonna turn in early.
666
01:02:06,661 --> 01:02:09,463
- You make sure you lock up.
- Okay.
667
01:02:11,666 --> 01:02:14,335
- All right, well, have a good night.
- Yeah, good night.
668
01:02:19,139 --> 01:02:20,907
- Thank you.
- You're welcome.
669
01:02:54,974 --> 01:02:55,976
- Thank you.
- You're welcome.
670
01:02:59,346 --> 01:03:01,480
Hi, where's
the Missing Persons?
671
01:03:01,481 --> 01:03:02,617
Uh, the woman
just behind there.
672
01:03:04,585 --> 01:03:06,954
I know. I'll get out of here
around 5:00.
673
01:03:08,389 --> 01:03:11,023
I'll be out front. Okay.
674
01:03:12,626 --> 01:03:13,860
Yes, can I help you?
675
01:03:13,862 --> 01:03:17,295
Hi, is there someone I can
talk to about a missing boy?
676
01:03:17,297 --> 01:03:21,465
- Have you filled out a report?
- No, I have not yet. I...
677
01:03:21,467 --> 01:03:24,304
Flan, this young lady wants to
fill a missing person's report.
678
01:03:27,474 --> 01:03:28,740
What's the name?
679
01:03:28,742 --> 01:03:32,644
Well, a report was already
filed about fifteen years ago.
680
01:03:32,646 --> 01:03:34,014
15 years ago?
681
01:03:36,282 --> 01:03:38,983
Honey, I've been doing this
a long time.
682
01:03:38,985 --> 01:03:42,019
After a few days,
things don't look good.
683
01:03:42,021 --> 01:03:44,556
Okay, well, is... I mean,
do you guys have any records,
684
01:03:44,557 --> 01:03:47,291
or what would you
suggest I do?
685
01:03:47,293 --> 01:03:51,228
- Is it family, a friend?
- It's an old friend.
686
01:03:51,231 --> 01:03:56,001
Why don't you come back
tomorrow and we'll talk more?
687
01:03:56,003 --> 01:03:58,469
- 9:00 work?
- Yeah, that would be great.
688
01:03:58,472 --> 01:03:59,704
- Thank you.
- Don't mention it.
689
01:03:59,706 --> 01:04:02,474
- And what was your name?
- Jim. Jim Flannery.
690
01:04:02,476 --> 01:04:04,010
Jim Flannery.
Okay, thank you so much.
691
01:04:32,371 --> 01:04:34,608
Amos, look what I found.
692
01:04:35,610 --> 01:04:36,976
Give me one second.
693
01:04:38,411 --> 01:04:39,612
Okay.
694
01:04:39,614 --> 01:04:40,614
What?
695
01:04:42,416 --> 01:04:43,416
Okay.
696
01:04:46,385 --> 01:04:48,552
Okay. Okay.
697
01:04:48,554 --> 01:04:51,626
- Does something make sense? I mean, I looked at it...
- Okay, okay, okay.
698
01:04:54,360 --> 01:04:59,731
Start here in Brady
Heights, 546, New Haven.
699
01:04:59,733 --> 01:05:02,768
Then Greenwood District, 808,
Rockingham.
700
01:05:02,769 --> 01:05:07,708
And then, out near Reservoir
Hill, 1161, New Haven.
701
01:06:17,911 --> 01:06:19,179
Peach, what's up?
702
01:06:19,746 --> 01:06:21,315
I just had that dream.
703
01:06:23,717 --> 01:06:24,719
Come, come.
704
01:06:28,588 --> 01:06:31,456
There was
this little girl crying.
705
01:06:31,458 --> 01:06:34,492
Then she was like there,
but not there.
706
01:06:34,494 --> 01:06:35,827
Come on. Take this off.
707
01:06:37,396 --> 01:06:38,833
I can see through her.
708
01:06:41,335 --> 01:06:43,804
And then she keeps saying
she lost her body.
709
01:06:45,873 --> 01:06:48,375
She doesn't know that
I am her body.
710
01:06:55,315 --> 01:06:57,652
And I keep trying
to go closer to her.
711
01:07:00,554 --> 01:07:04,188
But she goes farther
and I go closer
712
01:07:04,190 --> 01:07:07,659
and she just
disappears
713
01:07:07,661 --> 01:07:09,295
and I'm just falling.
714
01:07:12,298 --> 01:07:14,766
And I just fall.
715
01:07:14,768 --> 01:07:18,572
I... It's like space
doesn't exist.
716
01:07:21,608 --> 01:07:24,878
And then I just...
717
01:07:26,813 --> 01:07:28,347
disappeared.
718
01:07:40,327 --> 01:07:41,862
You got so big,
you know that?
719
01:07:42,396 --> 01:07:45,599
You got so big.
720
01:07:46,900 --> 01:07:48,467
I love you!
721
01:07:49,971 --> 01:07:52,940
You love me, baby?
I love you, too.
722
01:07:54,809 --> 01:07:56,507
You're real pretty, baby.
723
01:08:04,818 --> 01:08:06,653
That's how you look at me,
you little freak?
724
01:08:11,425 --> 01:08:14,896
Ha!
725
01:09:09,582 --> 01:09:11,850
He'll be right in.
Anything else?
726
01:09:11,853 --> 01:09:13,386
- No, thank you.
- Mmm-hmm.
727
01:09:26,432 --> 01:09:27,935
Ah, thank you so much
for seeing me.
728
01:09:28,802 --> 01:09:29,935
Of course.
729
01:09:29,936 --> 01:09:31,939
- Miss?
- Loux Robins.
730
01:09:33,405 --> 01:09:34,939
What a beautiful name.
731
01:09:34,942 --> 01:09:36,610
Oh, thank... Thank you.
732
01:09:38,078 --> 01:09:41,345
Well, then,
why don't you tell me what you know.
733
01:09:41,347 --> 01:09:43,948
Well, he was my best friend.
We grew up together.
734
01:09:43,951 --> 01:09:46,652
He ran away
about 15 years ago.
735
01:09:46,654 --> 01:09:50,622
I brought with me a copy of the
report that was filed back then.
736
01:09:50,625 --> 01:09:52,590
Um, there it is.
737
01:09:52,591 --> 01:09:55,561
His name is Oscar Grey.
He was 13.
738
01:09:57,931 --> 01:09:59,900
Does something
look familiar to you?
739
01:10:03,770 --> 01:10:04,838
Where did you get this?
740
01:10:06,807 --> 01:10:08,708
I found it, um, at work.
741
01:10:09,976 --> 01:10:11,679
And where's work?
742
01:10:12,613 --> 01:10:14,047
Rineau Private Eye.
743
01:10:16,448 --> 01:10:17,484
I see.
744
01:10:19,787 --> 01:10:20,822
Tell me about yourself.
745
01:10:21,721 --> 01:10:26,027
Um, I just moved here
with my brother.
746
01:10:27,994 --> 01:10:30,095
And how's that going?
747
01:10:30,096 --> 01:10:31,966
Um, we're finding our way.
748
01:10:33,835 --> 01:10:35,100
Where are you staying?
749
01:10:35,101 --> 01:10:36,871
Um, we're at
the Desert Hills.
750
01:10:39,140 --> 01:10:41,408
That's a rough area
for a pretty girl.
751
01:10:43,475 --> 01:10:44,679
It's... It's been okay.
752
01:10:46,713 --> 01:10:49,479
I'll tell you what.
Leave this file with me.
753
01:10:49,481 --> 01:10:53,585
I'll ask around and see
if I can turn something up.
754
01:10:53,587 --> 01:10:55,954
That would be great.
Thank you so much, Officer.
755
01:10:55,957 --> 01:10:57,922
Jim. Call me Jim.
756
01:10:57,925 --> 01:10:59,860
Okay, Jim, thank you.
757
01:11:49,743 --> 01:11:52,176
Hi! Howdy. I'm Tali.
758
01:11:52,179 --> 01:11:54,179
- How you doing? I'm Bud.
- This is Bud.
759
01:11:54,180 --> 01:11:57,082
Um, we're in room 9
and our outlets are dead
760
01:11:57,083 --> 01:11:58,548
and I was just wondering
761
01:11:58,551 --> 01:12:00,551
if I could use yours
to straighten my hair.
762
01:12:00,552 --> 01:12:02,688
- My wife's crazy.
- I have a big interview.
763
01:12:02,689 --> 01:12:04,488
- Sweetie.
- She's got a big interview tomorrow.
764
01:12:04,490 --> 01:12:07,557
- Big interview and we're from Tallahassee.
- Tallahassee.
765
01:12:09,162 --> 01:12:13,131
Anyway, look, we'll just be
one foot in, one foot out.
766
01:12:13,134 --> 01:12:16,935
Oh, my God!
You are a lifesaver.
767
01:12:16,938 --> 01:12:20,539
Fucking move, I will blow your
brain straight through your skull.
768
01:12:21,841 --> 01:12:22,877
Anyone else here?
769
01:12:30,952 --> 01:12:32,052
What the...
770
01:12:43,529 --> 01:12:44,529
Oscar...
771
01:12:44,530 --> 01:12:46,998
Get the fuck over there.
Get the fuck over there.
772
01:12:47,001 --> 01:12:48,069
Get...
773
01:12:49,970 --> 01:12:51,104
Peaches, tie him up.
774
01:12:52,105 --> 01:12:53,271
You have the tape?
775
01:12:53,274 --> 01:12:54,672
Where did you leave
the tape?
776
01:12:54,675 --> 01:12:57,574
- In the fucking car.
- We talked about this in the car.
777
01:12:57,577 --> 01:12:59,310
Fucking do something
about it.
778
01:12:59,313 --> 01:13:01,113
We had a whole
fucking conversation
779
01:13:01,114 --> 01:13:02,715
about the tape
on the way over here.
780
01:13:02,716 --> 01:13:04,051
Are you fucking kidding me?
781
01:13:05,252 --> 01:13:06,952
Where's the fucking tape?
782
01:13:06,953 --> 01:13:08,055
Jesus Christ!
783
01:13:09,990 --> 01:13:11,890
It was not
my fucking job!
784
01:13:11,891 --> 01:13:13,024
What do you mean
it's not your job?
785
01:13:13,027 --> 01:13:15,694
I said we talked about it.
I said, "You tape him."
786
01:13:15,695 --> 01:13:17,264
I said I'm gonna put a...
787
01:13:18,198 --> 01:13:19,632
Don't move, all right?
788
01:13:25,271 --> 01:13:26,538
This is really bad.
789
01:13:32,313 --> 01:13:33,847
Let's get
the fuck out of here.
790
01:13:38,019 --> 01:13:39,185
- Oh!
- Yeah, yeah.
791
01:13:53,900 --> 01:13:56,636
- Oh. Excuse me. Sorry.
- Oh. Sorry.
792
01:14:13,720 --> 01:14:16,721
Whoever they are,
they got everything on you.
793
01:14:16,724 --> 01:14:19,658
On us. Pictures, files.
794
01:14:19,659 --> 01:14:22,927
Looks like they knew everything
back a long fucking time.
795
01:14:22,930 --> 01:14:23,963
Oh, you saw it.
796
01:14:29,069 --> 01:14:31,905
You want to know what the most
difficult animal is to hunt?
797
01:14:34,975 --> 01:14:36,109
It's the American grizzly.
798
01:14:37,978 --> 01:14:39,646
Want to know why?
799
01:14:41,881 --> 01:14:44,850
You see that thing
from 200 meters out.
800
01:14:44,851 --> 01:14:46,820
You take a shot,
you don't kill it...
801
01:14:47,488 --> 01:14:49,055
Now that bear's hunting you.
802
01:14:51,425 --> 01:14:52,792
And when it comes for you...
803
01:14:54,862 --> 01:14:56,296
it's coming from behind.
804
01:15:01,801 --> 01:15:02,869
What are you saying, Bird?
805
01:15:06,073 --> 01:15:08,074
What I'm saying is,
they took their shot.
806
01:15:09,810 --> 01:15:10,911
And it wasn't a kill.
807
01:15:14,448 --> 01:15:15,716
Now we're hunting them.
808
01:15:34,868 --> 01:15:35,970
How you doing, Lester?
809
01:15:42,376 --> 01:15:43,409
Bird.
810
01:15:54,354 --> 01:15:55,421
Why don't you have a seat?
811
01:16:16,109 --> 01:16:17,978
I thought
we was friends, Lester.
812
01:16:20,146 --> 01:16:22,014
Friends?
813
01:16:22,015 --> 01:16:24,717
You were my sister's date
at the Sadie Hawkins dance.
814
01:16:28,956 --> 01:16:31,125
Yeah, yeah.
815
01:16:36,963 --> 01:16:38,899
I was real sorry to hear
about Margaret.
816
01:16:42,403 --> 01:16:43,670
I gotta tell ya,
817
01:16:43,671 --> 01:16:47,041
I was a little hurt you didn't
invite me to the funeral.
818
01:16:51,845 --> 01:16:52,912
Yeah, I...
819
01:16:55,381 --> 01:16:58,984
I don't... I...
820
01:16:58,985 --> 01:17:01,819
It's okay, Lester.
I'm just bustin' your balls.
821
01:17:04,123 --> 01:17:06,894
Well, you got me there.
822
01:17:09,896 --> 01:17:10,997
Where is she, Les?
823
01:17:12,966 --> 01:17:13,967
Who?
824
01:17:16,302 --> 01:17:18,171
Oh, the girl?
825
01:17:19,206 --> 01:17:20,373
Oh, well, um...
826
01:17:21,442 --> 01:17:22,475
She gone.
827
01:17:23,877 --> 01:17:26,779
Yeah, she, uh...
She split town. She...
828
01:17:31,452 --> 01:17:32,953
She, um...
829
01:17:35,021 --> 01:17:36,090
Shit.
830
01:17:39,592 --> 01:17:41,095
Bird, I told her to leave it.
831
01:17:44,097 --> 01:17:45,164
I see.
832
01:17:53,539 --> 01:17:55,074
You are
better than this, Bird.
833
01:17:56,610 --> 01:17:58,177
You know?
834
01:19:21,595 --> 01:19:22,863
We gotta go.
835
01:19:23,997 --> 01:19:24,997
- Okay.
- Now.
836
01:19:33,608 --> 01:19:35,341
- I'll get it.
- All right.
837
01:19:37,712 --> 01:19:39,411
Hello?
838
01:19:39,412 --> 01:19:41,148
Tell the Lost Boys
we're going on a camping trip.
839
01:19:41,682 --> 01:19:43,280
What are we gonna do??
840
01:19:43,283 --> 01:19:44,417
Everyone packed up.
841
01:19:44,786 --> 01:19:46,920
1133, Main.
842
01:19:48,221 --> 01:19:50,256
- Got it?
- Yeah.
843
01:19:54,528 --> 01:19:57,028
What's going on?
844
01:19:57,029 --> 01:19:58,698
We gotta pack up our shit.
845
01:19:58,699 --> 01:20:00,134
I'll get the van started.
846
01:20:02,536 --> 01:20:04,435
Hey, where's O?
847
01:20:04,438 --> 01:20:07,471
- Dive in.
- Come on. Come on. My name is Pockets, by the way.
848
01:20:07,474 --> 01:20:10,175
Hey, I'm Loux.
This is Amos.
849
01:20:10,176 --> 01:20:11,310
- Come on.
- All right.
850
01:20:42,042 --> 01:20:43,076
Miss Robins?
851
01:20:59,661 --> 01:21:00,728
Loux, Loux, Loux.
852
01:21:02,229 --> 01:21:04,064
Loux, Loux, Loux, Loux.
853
01:21:46,841 --> 01:21:48,442
You know what they do
to cop killers?
854
01:21:52,546 --> 01:21:53,715
They don't let 'em live.
855
01:21:57,251 --> 01:21:58,284
I know that.
856
01:22:00,186 --> 01:22:01,320
People like you...
857
01:22:03,323 --> 01:22:04,490
The fucking trash.
858
01:22:08,796 --> 01:22:10,564
This world ain't setup
for you to win.
859
01:22:15,368 --> 01:22:17,470
You'd be rotting in a cell
if it weren't for me.
860
01:22:20,340 --> 01:22:21,475
We gave you life.
861
01:22:24,679 --> 01:22:26,478
Tools.
862
01:22:26,479 --> 01:22:28,582
A community.
863
01:22:31,752 --> 01:22:33,654
And you wanna bite the hand
that fed you.
864
01:22:38,158 --> 01:22:39,192
Shame on you.
865
01:22:53,707 --> 01:22:55,576
You're never gonna
get out of here alive.
866
01:23:08,354 --> 01:23:09,456
You ain't a cop.
867
01:23:38,518 --> 01:23:41,188
- Peach.
- What are you doing?
868
01:23:41,587 --> 01:23:42,588
We need to go.
869
01:23:43,390 --> 01:23:44,923
- Come on.
- Where are you going?
870
01:23:44,926 --> 01:23:46,826
- We're going.
- No, we're not going.
871
01:23:46,828 --> 01:23:49,594
- What do you mean we're going?
- I mean, Loux came back.
872
01:23:49,595 --> 01:23:51,764
- Loux?
- Loux is back, yeah.
873
01:23:51,765 --> 01:23:53,932
- So you're gonna disappear?
- No, I'm no gonna...
874
01:23:53,935 --> 01:23:56,668
- Come on. We don't have time...
- You're fucking like everyone else!
875
01:23:56,671 --> 01:23:59,939
- Come on, stop. Come on...
- You promised you wouldn't disappear.
876
01:23:59,940 --> 01:24:01,940
- I'm not disappearing.
- You are disappearing.
877
01:24:01,943 --> 01:24:04,242
- I was just looking for you.
- You fucking lied!
878
01:24:04,243 --> 01:24:05,610
I didn't lie about shit.
879
01:24:05,613 --> 01:24:07,813
Come on, let's go...
880
01:24:07,814 --> 01:24:10,949
Oh, my God! Oh, my God!
881
01:24:10,952 --> 01:24:13,385
- Oh, my God!
- What did you do?
882
01:24:13,386 --> 01:24:15,220
I'm sorry. I'm sorry.
883
01:24:15,221 --> 01:24:17,221
- What did you do?
- I'm sorry. I fucking...
884
01:24:17,224 --> 01:24:18,555
You fucking shot me!
885
01:24:18,557 --> 01:24:22,795
You fucking killed me!
Why are you so fucked up?
886
01:24:22,796 --> 01:24:25,664
Fuck, Peaches, you just
fucking killed me.
887
01:24:25,667 --> 01:24:27,632
You just fucking killed me.
888
01:24:27,635 --> 01:24:30,771
- Why did you do that? Why did you do that?
- I'm sorry.
889
01:24:31,672 --> 01:24:32,774
I'm sorry.
890
01:25:36,435 --> 01:25:37,838
We should get you
to a hospital.
891
01:25:42,909 --> 01:25:43,944
Don't stop.
892
01:25:47,447 --> 01:25:48,649
Promise me you won't stop.
893
01:25:51,484 --> 01:25:52,551
I promise.
894
01:25:55,322 --> 01:25:56,456
Well, what do we do now?
895
01:26:03,596 --> 01:26:04,931
You can always run
with the hunted.
896
01:26:09,604 --> 01:26:10,671
Cricket.
897
01:26:13,472 --> 01:26:14,541
Will you read to us?
898
01:26:22,783 --> 01:26:26,985
"To the red country and part of
the gray country of Oklahoma,
899
01:26:26,988 --> 01:26:28,823
"the last rains came gently,
900
01:26:30,056 --> 01:26:31,926
"and they did not cut
the scarred earth.
901
01:26:33,094 --> 01:26:36,631
"The plows crossed and
recrossed the rivulet marks.
902
01:26:38,430 --> 01:26:41,365
"The last rains
lifted the corn quickly
903
01:26:41,368 --> 01:26:45,569
"and scattered weed colonies and
grass along the sides of the roads
904
01:26:45,572 --> 01:26:49,010
"so that the gray country and the
dark red country began to disappear
905
01:26:49,810 --> 01:26:50,944
"under a green cover.
906
01:26:52,947 --> 01:26:55,980
"In the last part of May
the sky grew pale
907
01:26:55,983 --> 01:26:58,149
"and the clouds that had hung
in high puffs
908
01:26:58,152 --> 01:27:01,654
"for so long in the spring
were dissipated.
909
01:27:01,655 --> 01:27:05,623
"The sun flared down on the
growing corn day after day
910
01:27:05,626 --> 01:27:09,630
"until a line of brown spread along
the edge of each green bayonet.
911
01:27:10,997 --> 01:27:13,967
"The clouds appeared
and went away..."
912
01:27:40,372 --> 01:27:43,372
Subtitles by explosiveskull
62627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.