All language subtitles for Rosy Lovers.E15.REPACK.HDTV.x264.1080p-DoA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Subtitles Brought To You By The Rosy Team @ Viki 2 00:00:30,530 --> 00:00:32,770 Episode 15 One. 3 00:00:34,400 --> 00:00:36,380 Two. 4 00:00:38,100 --> 00:00:39,960 Three. 5 00:00:48,670 --> 00:00:50,150 What is this? 6 00:00:50,760 --> 00:00:55,190 We are stuck together like glue. What's wrong with you? 7 00:00:55,190 --> 00:00:58,910 No, that's not it. 8 00:00:58,910 --> 00:01:02,070 Ah, My head. My head. 9 00:01:02,070 --> 00:01:05,150 Hey, I want to go home. 10 00:01:05,150 --> 00:01:07,050 Shi Nae, I will take you home. 11 00:01:07,050 --> 00:01:09,930 No, I can go alone. Don't follow me. 12 00:01:09,930 --> 00:01:14,250 - Shi Nae! - Hey, Don't follow me! 13 00:01:16,290 --> 00:01:18,700 Hey. 14 00:01:59,150 --> 00:02:04,010 Oh my, Oh my! What did I do? 15 00:02:04,010 --> 00:02:06,940 Oh my, I must have gone crazy. 16 00:02:06,940 --> 00:02:13,160 So, I left Young Gook alone? 17 00:02:16,590 --> 00:02:19,440 No way. 18 00:02:21,090 --> 00:02:25,830 How can I face him now? What am I going to say? 19 00:02:31,390 --> 00:02:35,970 Just see if I'm drinking this damn alcohol. 20 00:02:44,960 --> 00:02:47,690 Oh, you're home now? 21 00:02:47,690 --> 00:02:49,950 Why aren't you asleep? 22 00:02:49,950 --> 00:02:54,330 Aigoo, how can I sleep when you're not back? 23 00:02:54,330 --> 00:02:56,270 What about my wife? 24 00:02:56,270 --> 00:02:59,270 Should I call her? Do you need something? 25 00:02:59,270 --> 00:03:04,880 - No, Not really. - Aigoo, your face looks really cheerful and happy today. 26 00:03:04,880 --> 00:03:06,510 Me? 27 00:03:06,510 --> 00:03:11,040 Since you exercise a lot, your face seems a lot brighter. 28 00:03:11,040 --> 00:03:14,700 Ah, but what is this shopping bag? 29 00:03:14,700 --> 00:03:16,110 It is men's cosmetics. 30 00:03:16,110 --> 00:03:19,750 Did you buy that yourself? You should have told your wife to get you that. 31 00:03:19,750 --> 00:03:22,980 It doesn't matter. Good night, Mother-in-law. 32 00:03:22,980 --> 00:03:25,630 Oh okay, get some rest. 33 00:03:29,450 --> 00:03:32,520 I've never seen him carry something like that. 34 00:03:32,520 --> 00:03:34,760 And it's cosmetics? 35 00:03:35,700 --> 00:03:39,030 It's weird. 36 00:03:40,810 --> 00:03:44,410 Was he really alone? Are you sure? 37 00:03:44,410 --> 00:03:47,460 Then, since when was he carrying a shopping bag? 38 00:03:47,460 --> 00:03:51,390 Did he buy it himself or did someone get it for him? 39 00:03:51,390 --> 00:03:52,770 I don't really know. 40 00:03:52,770 --> 00:03:56,100 I told you to watch him 24/7 and you say you don't know? 41 00:03:56,100 --> 00:03:58,820 Are you tracking him for real? 42 00:03:58,820 --> 00:04:00,530 I think he had it and got it out from his car. 43 00:04:00,530 --> 00:04:05,060 Anyway, watch him carefully. Don't ever lose sight of him. 44 00:04:08,130 --> 00:04:11,060 It's weird. 45 00:04:11,060 --> 00:04:14,900 There's something for sure. 46 00:04:47,360 --> 00:04:49,090 Your house? 47 00:04:49,090 --> 00:04:54,270 Yes, My dad wants to see you. He may give us his approval. 48 00:04:56,840 --> 00:04:58,050 Did you tell him it was me? 49 00:04:58,050 --> 00:05:02,220 I didn't say who it was, but because of Jang Mi's problem, 50 00:05:02,220 --> 00:05:04,020 Dad seems to have changed a lot. 51 00:05:04,020 --> 00:05:07,560 Not now, Soo Ryun. Someone else would be better than me. 52 00:05:07,560 --> 00:05:12,620 At first, he will be surprised. But since he opened his heart, it will be alright. 53 00:05:12,620 --> 00:05:15,670 - So... - Let's reveal it after our family problems dies down. 54 00:05:15,670 --> 00:05:18,390 After some time passes, 55 00:05:18,390 --> 00:05:20,490 then let's go greet them. 56 00:05:20,490 --> 00:05:23,610 After some time? When? 57 00:05:23,610 --> 00:05:27,200 Are we going to do it when we turn into an old, wrinkly, grandma and grandpa? 58 00:05:27,200 --> 00:05:30,340 When I met you again, KangTae, 59 00:05:30,340 --> 00:05:33,470 I was really happy just to be with you 60 00:05:33,470 --> 00:05:36,450 and thankful for the times we were together. 61 00:05:36,450 --> 00:05:40,070 I never wanted to be greedy. 62 00:05:40,960 --> 00:05:43,910 But I never want to break up with you again. 63 00:05:43,910 --> 00:05:48,820 I'm not going to think about anyone else now. I'm only going to think about us. 64 00:05:48,820 --> 00:05:52,100 Let's try for once. 65 00:06:17,230 --> 00:06:20,190 Here, Mom. Now eat. 66 00:06:20,190 --> 00:06:23,320 Fine. 67 00:06:24,740 --> 00:06:28,850 But, my son, 68 00:06:28,850 --> 00:06:33,990 are you thinking of accepting the man who Soo Ryun brings, no matter who he is? 69 00:06:33,990 --> 00:06:36,510 It's such a loss to let go of Director Go. 70 00:06:36,510 --> 00:06:39,300 I'll accept him if he is a better man than Director Go. 71 00:06:39,300 --> 00:06:43,970 If not, I'll forbid their relationship, no matter what it takes. 72 00:06:43,970 --> 00:06:49,330 That's it! I thought you'd accept just anyone. 73 00:06:49,330 --> 00:06:51,300 I was quite surprised. 74 00:06:51,300 --> 00:06:54,060 I did it so that she will bring him. 75 00:06:54,060 --> 00:06:56,110 We should see what kind of a guy he is. 76 00:06:56,110 --> 00:06:59,690 Okay, good, good. You are so smart. 77 00:06:59,690 --> 00:07:03,170 No wonder. That's my son. 78 00:07:03,170 --> 00:07:05,580 Mom, eat quickly. 79 00:07:05,580 --> 00:07:07,600 Okay. 80 00:07:16,700 --> 00:07:20,290 What's wrong Mom? Is it bad? 81 00:07:20,290 --> 00:07:22,400 Then, would you want mine? 82 00:07:22,400 --> 00:07:25,790 Aigoo, aigoo. Wait, 83 00:07:25,790 --> 00:07:29,350 Chinese food and medicine, I hate them. 84 00:07:29,350 --> 00:07:35,170 Then tomorrow, instead of Chinese food, should we order pizza? 85 00:07:35,170 --> 00:07:39,710 What? Pizza? 86 00:07:39,710 --> 00:07:45,100 I can't even eat this, will I be able to eat pizza? Aigoo. 87 00:07:49,030 --> 00:07:51,820 The snail mixed fish side dish, 88 00:07:51,820 --> 00:07:54,200 your wife is so good at it. 89 00:07:54,200 --> 00:07:59,880 Aigoo, if I ate that with a hot bowl of rice, I would be full. 90 00:08:02,300 --> 00:08:06,010 S-s-snail mixed fish side dish? 91 00:08:06,870 --> 00:08:10,950 Aigoo, I can't live like this. 92 00:08:10,950 --> 00:08:14,480 She used to do all the chores, but now 93 00:08:14,480 --> 00:08:17,970 she is going around working. Do you think this makes sense? 94 00:08:17,970 --> 00:08:24,300 Son, they say you shouldn't throw your wife and child outside. 95 00:08:24,300 --> 00:08:27,190 I'm back. 96 00:08:29,600 --> 00:08:32,960 I see it's Chinese food for today. 97 00:08:32,960 --> 00:08:34,710 Eat well. 98 00:08:34,710 --> 00:08:38,630 You and Jang Mi, see me for a bit. 99 00:08:44,890 --> 00:08:49,440 Stop being Jang Mi's manager. 100 00:08:49,440 --> 00:08:51,010 Why? 101 00:08:51,010 --> 00:08:55,860 What do you mean? Seeing the house's current state, can you say something like that? 102 00:08:55,860 --> 00:09:00,250 I told you to get a maid if you're uncomfortable with your current state. 103 00:09:00,250 --> 00:09:04,620 I hate seeing a maid going back and forth in my house. 104 00:09:04,620 --> 00:09:08,110 Then, we can't help but keep living like this. 105 00:09:08,110 --> 00:09:09,250 What? 106 00:09:09,250 --> 00:09:12,490 - This... - Mom, please stay still. 107 00:09:14,750 --> 00:09:18,060 You did enough. And for JangMi, 108 00:09:18,060 --> 00:09:22,510 she needs an more experienced, smart manager rather than you. 109 00:09:22,510 --> 00:09:27,610 Jang Mi, that's not right, correct? It's more comfortable with me, isn't it? 110 00:09:27,610 --> 00:09:29,950 If I tell you to quit, then quit! 111 00:09:29,950 --> 00:09:33,730 Fine, then. Give me my payment. If you do, then I'll think about it. 112 00:09:33,730 --> 00:09:35,620 What? Payment? 113 00:09:35,620 --> 00:09:38,990 From JangMi, I agreed to get ₩ 150,000 every month. 114 00:09:38,990 --> 00:09:42,110 But compared to working outside, doing housework is much harder. 115 00:09:42,110 --> 00:09:43,970 So, you need to give me ₩ 200,000. 116 00:09:43,970 --> 00:09:46,310 What? ₩ 200,000? 117 00:09:46,310 --> 00:09:51,150 Oh my gosh, this is wrong! 118 00:09:51,150 --> 00:09:56,210 Wait. Ask someone on the street which Korean housewife would 119 00:09:56,210 --> 00:09:58,610 earn money doing housework. If there is one, bring them to me. 120 00:09:58,610 --> 00:10:02,310 That's because she is the wife and the daughter-in-law of the house. 121 00:10:02,310 --> 00:10:06,270 Have either of you ever thought of me as a daughter-in-law or a wife? 122 00:10:06,270 --> 00:10:08,890 What kind of thing is that to say? 123 00:10:08,890 --> 00:10:11,170 You're my daughter-in-law of course, then who else's? 124 00:10:11,170 --> 00:10:16,110 Then, Mother show me the safe full of gold, too. 125 00:10:16,110 --> 00:10:20,650 If you show me that, I'll acknowledge that you think of me as your daughter-in-law. 126 00:10:20,650 --> 00:10:26,830 W-w-w-w-what? I don't have a lot in there. 127 00:10:26,830 --> 00:10:31,860 My money, the house right, and the land, right? That's all. 128 00:10:31,860 --> 00:10:37,370 If it's not much, why can't you show me? Please show it to me. 129 00:10:38,380 --> 00:10:42,380 Look here, just give her the payment. 130 00:10:42,380 --> 00:10:48,310 But, ₩ 200,000 is too much. 131 00:10:57,500 --> 00:11:04,400 But Mom, thinking about it, you being at home is much better. 132 00:11:04,400 --> 00:11:10,820 Coming home, you and I are tired. So even if I wanted to ask a favor, you can't do it for me. 133 00:11:10,820 --> 00:11:14,690 Grandma and Dad are uncomfortable. Also, when I come back from work, 134 00:11:14,690 --> 00:11:18,510 it would be much better to eat the tasty food you make. 135 00:11:18,510 --> 00:11:22,210 See? It even makes Jang Mi uncomfortable. 136 00:11:22,210 --> 00:11:24,110 You have to stay home. 137 00:11:24,110 --> 00:11:27,450 Did you even hear what I said? Give me my money first. 138 00:11:27,450 --> 00:11:29,070 Mom, I'll give it to you. 139 00:11:29,070 --> 00:11:34,390 No, I want to receive it from your father. For sure. 140 00:11:37,470 --> 00:11:39,530 I... 141 00:11:49,960 --> 00:11:54,600 Don't look at me that way. A tooth for a tooth, an eye for an eye. 142 00:11:54,600 --> 00:11:59,210 Honey, you don't think of me as your wife, so I need to find my own path. 143 00:11:59,210 --> 00:12:04,040 Dear, watch it when I'm being nice. If you don't, your nose might get hurt. 144 00:12:04,040 --> 00:12:09,130 My nose getting broken is my own business. Just put the payment in my bank account. 145 00:12:13,090 --> 00:12:16,140 Oh, Soo Ryun you're home? 146 00:12:16,140 --> 00:12:18,090 What is it? 147 00:12:18,090 --> 00:12:22,320 Mom, Dad. 148 00:12:22,320 --> 00:12:24,620 That person decided to come tomorrow. 149 00:12:24,620 --> 00:12:28,550 Oh my, really? What type of food does he like? 150 00:12:28,550 --> 00:12:33,070 Ah, it's our Soo Ryun's first time bringing a man home. 151 00:12:33,070 --> 00:12:36,710 Can you do your best dish? The galbi stew and the seafood stew, 152 00:12:36,710 --> 00:12:38,710 so that you can show off your skills. 153 00:12:38,710 --> 00:12:41,740 So I can just make the foods we usually eat, right? 154 00:12:41,740 --> 00:12:47,260 Why am I nervous although it's Soo Ryun's boyfriend. 155 00:12:47,260 --> 00:12:50,080 Tell him to come completely comfortable tomorrow. 156 00:12:50,080 --> 00:12:54,670 Okay, Dad. I'll go upstairs. 157 00:13:02,400 --> 00:13:07,540 Are you really going to accept whatever man she brings? 158 00:13:07,540 --> 00:13:10,630 That... Just bring me a glass of cold water. 159 00:13:10,630 --> 00:13:14,590 Did you hear me? I'll do things after you put the money in. 160 00:13:14,590 --> 00:13:16,630 Hey! 161 00:13:25,010 --> 00:13:26,640 Who is that? 162 00:13:26,640 --> 00:13:30,810 Ju Ri Unni. I really want a pretty mom 163 00:13:30,810 --> 00:13:33,800 that looks like you. 164 00:13:33,800 --> 00:13:36,940 Unni, don't cry. 165 00:13:44,700 --> 00:13:46,090 Oh, Unni. 166 00:13:46,090 --> 00:13:48,740 I have something to do tell you. Is it okay right now? 167 00:13:48,740 --> 00:13:50,630 Of course. 168 00:13:52,140 --> 00:13:54,040 What is it? 169 00:14:00,390 --> 00:14:03,130 What is it? 170 00:14:03,130 --> 00:14:07,800 Jang Mi, tomorrow, 171 00:14:07,800 --> 00:14:10,640 my boyfriend will come here. 172 00:14:10,640 --> 00:14:13,860 - Is he really coming? - Yes. 173 00:14:14,800 --> 00:14:18,520 That's not much of a hard thing to say. 174 00:14:18,520 --> 00:14:21,400 Who is he? What kind of a man is he? 175 00:14:21,400 --> 00:14:22,980 That... 176 00:14:23,780 --> 00:14:26,390 He's someone you know. 177 00:14:26,390 --> 00:14:30,020 Someone I know? 178 00:14:30,020 --> 00:14:32,130 Kang Tae. 179 00:14:33,690 --> 00:14:37,100 What? Who? 180 00:14:37,100 --> 00:14:39,630 Cha Dol's Hyung. 181 00:14:39,630 --> 00:14:41,980 No way. 182 00:14:52,070 --> 00:14:54,100 Hyung. 183 00:14:55,290 --> 00:14:59,290 Cho Rong, she looks like an angel. 184 00:14:59,290 --> 00:15:01,380 Who's daughter she is, after all? 185 00:15:01,380 --> 00:15:06,070 Hyung, you should quickly have a daughter like our Cho Rong. 186 00:15:06,070 --> 00:15:10,180 I should do that. But, if I'm bringing a woman home, will you treat her well? 187 00:15:10,180 --> 00:15:12,300 Of course. Is that something to even say? 188 00:15:12,300 --> 00:15:16,170 Just bring her. I'll treat my sister-in-law so well. 189 00:15:16,170 --> 00:15:18,960 Speaking of which... 190 00:15:18,960 --> 00:15:22,600 What is it? 191 00:15:22,600 --> 00:15:24,810 That... 192 00:15:24,810 --> 00:15:29,130 Cha Dol, you're going to support me no matter what girl I bring, right? 193 00:15:29,130 --> 00:15:33,860 Of course, just bring her home. 194 00:15:33,860 --> 00:15:38,080 What is it? Do you really have someone you're meeting? 195 00:15:38,080 --> 00:15:40,390 - Yes. - Really? 196 00:15:40,390 --> 00:15:44,460 Ah, what kind of girl is she? Pretty? No, no, no. Kind? Does she treat you well? 197 00:15:44,460 --> 00:15:47,650 Hey! Ask one at a time. 198 00:15:47,650 --> 00:15:53,160 Ohh! There seems to be someone for real. Why haven't you told me? 199 00:15:54,180 --> 00:15:59,280 Speaking of that, there's a reason. Anyway Cha Dol, 200 00:15:59,280 --> 00:16:02,200 the girl I chose, 201 00:16:02,200 --> 00:16:05,680 no matter who she is, I would be thankful if you took my side. 202 00:16:05,680 --> 00:16:11,190 Of course. Hyung, If i didn't take your side, then who will? 203 00:16:11,190 --> 00:16:15,470 But, what type of a girl is she? Is she the type Mom hates? 204 00:16:15,470 --> 00:16:19,730 That's... But anyway, I'll tell you in a few days. 205 00:16:19,730 --> 00:16:22,190 So for right now, keep it a secret. 206 00:16:22,190 --> 00:16:24,120 Alright. 207 00:16:27,780 --> 00:16:31,700 But, are you okay to go with Cho Rong everyday, to the broadcasting center? 208 00:16:31,700 --> 00:16:35,810 Isn't it tiring to face her mother? 209 00:16:35,810 --> 00:16:40,220 Hyung, that woman is not Cho Rong's mother. It's okay. 210 00:16:40,220 --> 00:16:42,910 We already finished everything between us. 211 00:16:42,910 --> 00:16:47,700 Anyway, It would be so nice if the girl you're meeting is good. 212 00:16:47,700 --> 00:16:51,320 Yes. She's a good person. 213 00:16:52,570 --> 00:16:56,230 - Sleep well. - You too, Hyung. - Okay. 214 00:17:43,190 --> 00:17:45,810 Hey, look here. 215 00:17:47,040 --> 00:17:51,040 Since she is here, I feel like I'm going to live. 216 00:17:51,040 --> 00:17:54,280 The house is finally filled with grease smells. 217 00:17:54,280 --> 00:17:56,180 Yes. 218 00:17:58,560 --> 00:18:02,370 Oh right, since Soo Ryun is bringing her boyfriend for the first time. 219 00:18:02,370 --> 00:18:05,230 We have done a lot of things. 220 00:18:05,230 --> 00:18:10,430 - She made your favorite dish, jellyfish cold water. - Yes. 221 00:18:10,430 --> 00:18:15,840 But I am worrying about who she is going to be bringing. 222 00:18:17,730 --> 00:18:20,390 Did he come already? 223 00:18:20,390 --> 00:18:24,680 It's still too early. 224 00:18:29,080 --> 00:18:35,160 Oh my gosh. Our SooRyun's boyfriend is good looking. 225 00:18:35,160 --> 00:18:39,290 Soo Ryun! What are you doing? Come downstairs quickly. 226 00:18:39,290 --> 00:18:42,670 No, I am from the Chilsung Group's head office, 227 00:18:42,670 --> 00:18:46,290 and the president wanted to give you this. 228 00:18:46,290 --> 00:18:50,700 - ChilSung group, Lee Jae Yoon? -Yes sir 229 00:18:53,540 --> 00:18:55,150 Then. 230 00:18:55,150 --> 00:18:58,470 Oh thank you, goodbye. 231 00:18:59,330 --> 00:19:03,400 How did the Chilsung Group send flowers to us? 232 00:19:03,400 --> 00:19:07,980 And they also wrote a card, I see. 233 00:19:14,620 --> 00:19:17,110 I enjoyed eating the delicious rice cakes you sent. 234 00:19:17,110 --> 00:19:19,710 Thank you, Lee Jae Yoon 235 00:19:19,710 --> 00:19:23,620 Hey. Oh my gosh. So the rice cakes we sent, 236 00:19:23,620 --> 00:19:25,830 they got them? 237 00:19:25,830 --> 00:19:28,950 So that's why they sent flowers over. 238 00:19:28,950 --> 00:19:32,810 And the card is written in his own handwriting. 239 00:19:32,810 --> 00:19:34,800 Wow, he has great manners. 240 00:19:34,800 --> 00:19:38,580 Wait, what is this? 241 00:19:38,580 --> 00:19:43,090 Isn't it that he has interest in our Jang Mi? 242 00:19:49,730 --> 00:19:52,060 Yoo Jin. 243 00:19:52,060 --> 00:19:54,410 Let's drink some milk. 244 00:20:00,630 --> 00:20:02,490 Okay, cut! 245 00:20:02,490 --> 00:20:06,650 Everyone, let's work again after eating lunch. 246 00:20:06,650 --> 00:20:08,650 Unni. 247 00:20:19,300 --> 00:20:21,980 Cho Rong. Let's go eat lunch. 248 00:20:42,380 --> 00:20:44,170 Park Cha Dol. 249 00:20:44,170 --> 00:20:45,410 Ji Young? 250 00:20:45,410 --> 00:20:47,250 Cho Rong, Hello. 251 00:20:47,250 --> 00:20:50,100 Hello. 252 00:20:50,100 --> 00:20:55,330 Cho Rong. I made some packed lunches for you. Do you want some? 253 00:20:55,330 --> 00:20:57,420 Yes. 254 00:20:57,420 --> 00:20:59,010 How did you leave the truck and come? 255 00:20:59,010 --> 00:21:02,960 I got an enforcement. So I just came. 256 00:21:02,960 --> 00:21:04,480 Really, did something happen? 257 00:21:04,480 --> 00:21:07,530 No, that's why I could come. 258 00:21:07,530 --> 00:21:10,000 Dad, I'm hungry. 259 00:21:10,000 --> 00:21:14,930 Oh, really? Then, should we eat the packed lunch Unni made? 260 00:21:14,930 --> 00:21:20,140 Ah, but what to do? I only made food for me and Cho Rong. 261 00:21:20,140 --> 00:21:23,650 What? You're joking right? 262 00:21:23,650 --> 00:21:27,360 Cho Rong, what to do? There's no food for Dad. 263 00:21:27,360 --> 00:21:29,980 Should we make Dad go eat somewhere? 264 00:21:29,980 --> 00:21:33,790 No, I'll share mine with him. 265 00:21:33,790 --> 00:21:37,550 No wonder, Cho Rong is my daughter. 266 00:21:41,420 --> 00:21:44,220 Let's go. 267 00:22:17,410 --> 00:22:20,010 Soo Ryun, I've arrived. 268 00:22:21,050 --> 00:22:22,690 Okay. 269 00:22:54,820 --> 00:22:57,260 Hello, I'm Park Kang Tae. 270 00:22:57,260 --> 00:23:01,440 Welcome. 271 00:23:01,440 --> 00:23:06,590 But, I've seen this face somewhere. 272 00:23:08,580 --> 00:23:12,100 Have we met somewhere? 273 00:23:12,100 --> 00:23:15,160 I also think is face is familiar. 274 00:23:17,310 --> 00:23:21,510 By any chance, are you Shi Nae's son? 275 00:23:21,510 --> 00:23:22,770 You're Shi Nae's son, right? 276 00:23:22,770 --> 00:23:27,680 Right, I saw you at the wedding! The hair salon's first child. 277 00:23:27,680 --> 00:23:30,230 Oh my. 278 00:23:30,230 --> 00:23:35,990 So, you're Park Cha Dol's hyung? 279 00:23:35,990 --> 00:23:39,180 Yes, I am. 280 00:23:39,180 --> 00:23:42,230 "Yes, I am." 281 00:23:43,420 --> 00:23:46,150 What right do you have to enter my house? 282 00:23:47,510 --> 00:23:53,850 Soo Ryung, no way. It's not right, is it? 283 00:23:53,850 --> 00:23:58,980 Dad, he's the person I'm meeting. 284 00:23:58,980 --> 00:24:00,280 Park Kang Tae. 285 00:24:00,280 --> 00:24:04,070 W-what? 286 00:24:04,070 --> 00:24:07,280 What did you say? 287 00:24:07,280 --> 00:24:09,690 Soo Ryun... You... 288 00:24:09,690 --> 00:24:14,780 Y-y-you! H-h-how could-could you? 289 00:24:14,780 --> 00:24:16,440 Oh my gosh! Omo! 290 00:24:16,440 --> 00:24:18,910 Aigoo! 291 00:24:18,910 --> 00:24:21,150 Wake up! Come to your senses! 292 00:24:21,150 --> 00:24:25,290 Why are you standing here? Get some cold water! 293 00:24:25,290 --> 00:24:27,260 Yes, yes Mother. 294 00:24:27,260 --> 00:24:29,340 Dad, Dad... 295 00:24:29,340 --> 00:24:31,180 Dad, open your eyes. 296 00:24:31,180 --> 00:24:35,920 Aigoo, come back to your senses. Open your eyes. 297 00:24:35,920 --> 00:24:37,830 What's with him? Drink some water. 298 00:24:37,830 --> 00:24:42,400 Aigoo, how can an unconscious person drink water? 299 00:24:46,820 --> 00:24:48,610 - Dad. - Honey. 300 00:24:48,610 --> 00:24:50,380 Are you back to your senses? 301 00:24:50,380 --> 00:24:51,260 Man Jong! 302 00:24:51,260 --> 00:24:55,750 How can... You.. Soo Ryun? 303 00:24:55,750 --> 00:24:58,600 Soo Ryun, you... 304 00:24:58,600 --> 00:25:00,150 Ahh. 305 00:25:00,150 --> 00:25:03,010 Man Jong! 306 00:25:03,010 --> 00:25:05,560 I'll take him to the hospital. 307 00:25:05,560 --> 00:25:09,050 Aigoo, how dare you touch him? 308 00:25:09,050 --> 00:25:11,350 Aigoo, get out! 309 00:25:11,350 --> 00:25:14,690 Who do you think you are to enter this house? 310 00:25:14,690 --> 00:25:16,350 Get out right now! 311 00:25:16,350 --> 00:25:20,940 Get out. Get out. Get out right now! 312 00:25:20,940 --> 00:25:23,270 What? Get out. 313 00:25:23,270 --> 00:25:27,380 Do you want to see your grandma die? 314 00:25:27,380 --> 00:25:31,460 Take this person out of my sight! 315 00:25:31,460 --> 00:25:33,080 Right now. 316 00:25:33,080 --> 00:25:37,890 Honey, Honey. 317 00:25:42,880 --> 00:25:45,650 I am so sorry KangTae. 318 00:25:50,520 --> 00:25:52,290 It's okay. 319 00:25:52,290 --> 00:25:56,940 I didn't know they'd react this way. 320 00:25:56,940 --> 00:26:01,220 Since this happened, it's kind of surprising. 321 00:26:01,220 --> 00:26:03,920 I totally imagined this. 322 00:26:03,920 --> 00:26:05,510 Since I took my Soo Ryun, 323 00:26:05,510 --> 00:26:10,540 of course Kang Tae would imagine this. 324 00:26:10,540 --> 00:26:12,180 Even so, I'm sorry. 325 00:26:12,180 --> 00:26:14,560 Soo Ryun, why would you be sorry? 326 00:26:14,560 --> 00:26:18,470 Seeing how I made your house go, I'm the one who should be sorry. 327 00:26:18,470 --> 00:26:21,240 I made you endure this by yourself. 328 00:26:21,240 --> 00:26:23,570 I will win through this. 329 00:26:23,570 --> 00:26:24,540 That's it. 330 00:26:24,540 --> 00:26:28,390 So, let's be stronger. 331 00:26:30,500 --> 00:26:33,560 Go in quickly. I'll get going as well. 332 00:26:58,410 --> 00:27:03,090 Aigoo, Aigoo. What is this? 333 00:27:03,090 --> 00:27:06,970 Man Jong. Aigoo, my precious son. 334 00:27:06,970 --> 00:27:10,520 Please come back to your senses. 335 00:27:15,160 --> 00:27:16,710 Eh. 336 00:27:19,440 --> 00:27:21,600 Soo Ryung, you! 337 00:27:21,600 --> 00:27:24,540 Are you crazy? 338 00:27:24,540 --> 00:27:27,080 That household who ruined Jang Mi's life. 339 00:27:27,080 --> 00:27:29,620 How can you bring that man here? 340 00:27:29,620 --> 00:27:30,840 I'm sorry, Grandma. 341 00:27:30,840 --> 00:27:32,810 Why would you do something that you are sorry for? 342 00:27:32,810 --> 00:27:34,990 Do you call yourself a daughter? 343 00:27:34,990 --> 00:27:38,400 I don't want to see my son die, 344 00:27:38,400 --> 00:27:40,280 If you're going to keep meeting that man, 345 00:27:40,280 --> 00:27:43,140 then just get out of this house. Get out. 346 00:27:43,140 --> 00:27:45,560 Mom, don't be like that. 347 00:27:45,560 --> 00:27:48,680 - Mom. - My word. 348 00:27:48,680 --> 00:27:52,130 Where can you find a father such as yours? 349 00:27:52,130 --> 00:27:58,840 How can you fool your father this way? 350 00:27:58,840 --> 00:28:00,570 Ah. 351 00:28:05,000 --> 00:28:05,990 - My son. - Dad. 352 00:28:05,990 --> 00:28:10,620 - Can you recognize your mother? 353 00:28:10,620 --> 00:28:12,700 Honey, are you okay? 354 00:28:12,700 --> 00:28:16,030 Aigoo, aigoo. 355 00:28:17,790 --> 00:28:24,980 Why would you scheme something like that with that man? Tell me. 356 00:28:24,980 --> 00:28:32,320 To be honest, since long time ago I've been meeting Kang Tae. 357 00:28:32,320 --> 00:28:35,800 But three years ago, after Jang Mi's pregnancy, 358 00:28:35,800 --> 00:28:39,960 we had to break up. 359 00:28:39,960 --> 00:28:46,160 For the past three years, I've met every guy you wanted me to meet. 360 00:28:46,160 --> 00:28:50,520 Knowing that that person was still there, was so hard. 361 00:28:52,500 --> 00:28:56,370 So, not too long ago we started meeting again. 362 00:28:57,920 --> 00:29:04,370 The two of us, we worried a lot, and with a lot of discussion decided to plan this event today. 363 00:29:05,960 --> 00:29:08,210 Since you were curious, 364 00:29:08,210 --> 00:29:12,470 since you said you'd approve whoever I bring, 365 00:29:12,470 --> 00:29:16,460 Kang Tao came here today. 366 00:29:16,460 --> 00:29:21,410 Hey, that's not bravery. Why would you bring that lacking boy here? 367 00:29:21,410 --> 00:29:23,380 What does he think he is to come here? 368 00:29:23,380 --> 00:29:25,940 He's a good person. 369 00:29:25,940 --> 00:29:27,660 Dad. 370 00:29:28,600 --> 00:29:31,930 Please understand me this once. 371 00:29:31,930 --> 00:29:33,490 We can't break up. 372 00:29:33,490 --> 00:29:36,250 You must have gone crazy. 373 00:29:36,250 --> 00:29:41,200 Hey, if you guys can't break up, what will you do? 374 00:29:42,310 --> 00:29:45,250 If you don't accept him, 375 00:29:50,530 --> 00:29:53,160 I'm going to go out of this house. 376 00:29:54,740 --> 00:29:58,260 You what? Go out of this house? 377 00:29:58,260 --> 00:30:02,080 You... What are you even saying? 378 00:30:11,800 --> 00:30:14,930 Man Jong! Man Jong. 379 00:30:14,930 --> 00:30:19,210 Aigoo, aigoo. 380 00:31:13,640 --> 00:31:17,030 Shi Nae still didn't come. 381 00:31:44,500 --> 00:31:46,230 I'm sorry. 382 00:31:46,230 --> 00:31:50,340 I forgot to turn off my phone. I'll turn it off right now. 383 00:31:50,340 --> 00:31:52,490 It's okay. Take the call. 384 00:31:52,490 --> 00:31:53,620 No, Madam. 385 00:31:53,620 --> 00:31:55,720 It's okay. 386 00:31:55,720 --> 00:31:58,230 It could be something important. 387 00:31:58,230 --> 00:32:00,170 Okay, Madam. 388 00:32:02,140 --> 00:32:03,170 Hello. 389 00:32:03,170 --> 00:32:07,190 Yeah, I took the bicycle but there are some fees left over. 390 00:32:07,190 --> 00:32:09,090 Will you come? I'll wait for you. 391 00:32:09,090 --> 00:32:13,180 I'll go get it later, I'm working right now. Hang up. 392 00:32:16,050 --> 00:32:18,340 Is it nothing important? 393 00:32:18,340 --> 00:32:21,140 Yes, it's a friend. 394 00:32:40,150 --> 00:32:42,350 Oh, So Young! Long time no talk. 395 00:32:42,350 --> 00:32:47,690 Chairman, if you have time, can I meet you? 396 00:32:47,690 --> 00:32:50,530 Where are you? I'll go there. 397 00:32:50,530 --> 00:32:53,250 No, no it's okay. I can go. 398 00:32:53,250 --> 00:32:55,560 Okay, Okay. 399 00:33:09,930 --> 00:33:13,820 If So Young drew this, I will put this in my study and always look at it. 400 00:33:13,820 --> 00:33:16,340 Thank you, Chairman. 401 00:33:16,340 --> 00:33:20,120 Go to France safely, and call me if you need anything. 402 00:33:20,120 --> 00:33:23,060 I'm thankful for everything you've helped me with until now, but 403 00:33:23,060 --> 00:33:26,110 I have to live with my own strength. 404 00:33:26,110 --> 00:33:30,080 I will surely pay you back for your kindness. 405 00:33:30,080 --> 00:33:32,300 Be healthy. 406 00:33:57,690 --> 00:34:01,710 Drink some jujube tea. 407 00:34:09,280 --> 00:34:11,720 Grandma won't even take a sip of water. 408 00:34:11,720 --> 00:34:15,230 And Dad is not answering his phone, and he isn't even coming home. 409 00:34:15,230 --> 00:34:19,410 I'm worried to death that your dad may get the wrong idea. 410 00:34:20,360 --> 00:34:22,400 Your mom... 411 00:34:22,400 --> 00:34:26,460 There have been so many times when I have hated your father and hated living. 412 00:34:26,460 --> 00:34:28,620 But, family comes first, before anything. 413 00:34:28,620 --> 00:34:32,300 And, Jang Mi and you, Soo Ryun, 414 00:34:32,300 --> 00:34:37,060 I came to live because of your true love and caring for me. 415 00:34:37,060 --> 00:34:38,700 Soo Ryun. 416 00:34:38,700 --> 00:34:43,550 No matter how much you love a man, this is not right. 417 00:34:43,550 --> 00:34:45,660 Mom, 418 00:34:45,660 --> 00:34:49,520 can't you at least take my side. 419 00:34:49,520 --> 00:34:52,260 I can listen to you. 420 00:34:52,260 --> 00:34:54,820 The other house won't accept you, even more. 421 00:34:54,820 --> 00:34:59,300 Since Jang Mi and Cha Dol finally broke up and they went on new paths, 422 00:34:59,300 --> 00:35:02,800 and Cho Rong thinks that her own mother is dead. 423 00:35:02,800 --> 00:35:06,630 But, there will be more problems. 424 00:35:06,630 --> 00:35:10,440 Mom, I can't break up with Kang Tae. 425 00:35:10,440 --> 00:35:13,120 Even if I die. 426 00:35:13,120 --> 00:35:18,120 How are we going to fix this problem? 427 00:35:18,120 --> 00:35:20,460 Ah, seriously. 428 00:35:54,350 --> 00:35:57,770 Since we are the only ones eating, it feels lonely for some reason. 429 00:35:57,770 --> 00:36:01,060 With a little child, how long are they going to act and shoot? 430 00:36:01,060 --> 00:36:05,000 You don't even know how much our Cho Rong likes acting. 431 00:36:05,000 --> 00:36:07,460 She doesn't even get tired. 432 00:36:07,460 --> 00:36:11,860 Right! Today is the first broadcast of our Cho Rong's drama. 433 00:36:12,780 --> 00:36:16,750 Mom, even if there is someone you hate there, 434 00:36:16,750 --> 00:36:20,350 later, we should at least watch her first broadcast, don't you think? 435 00:36:20,350 --> 00:36:24,140 Anyway, today is Cho Rong's first broadcast. 436 00:36:24,140 --> 00:36:27,340 Why isn't oppa coming home? He wore a suit today. 437 00:36:27,340 --> 00:36:31,040 Jung Shi Nae, I am here! 438 00:36:31,040 --> 00:36:35,110 Hey, So Geum Ja is here and you're not going to see me? 439 00:36:35,110 --> 00:36:37,710 Mom, your friend So Geum Ja must have come here. 440 00:36:37,710 --> 00:36:40,630 But if feels like she is drunk, for some reason. 441 00:36:40,630 --> 00:36:44,870 Why is So Geum Ja here? 442 00:36:44,870 --> 00:36:48,650 Jung Shi Nae! Where is your son? 443 00:36:50,740 --> 00:36:53,170 What about our son! How dare you come here? 444 00:36:53,170 --> 00:36:56,620 - Why would you come to this house? -Hey, Shin Nae, 445 00:36:56,620 --> 00:36:59,650 what kind of fate did we have in the previous life? 446 00:36:59,650 --> 00:37:02,190 Why is our life so coiled together? 447 00:37:02,190 --> 00:37:04,780 Hey, let's go somewhere together, where 448 00:37:04,780 --> 00:37:08,120 we find can some good-looking men 449 00:37:08,120 --> 00:37:10,790 and get some drinks. 450 00:37:10,790 --> 00:37:12,610 What's wrong with this lady? 451 00:37:12,610 --> 00:37:16,440 If you drank some alcohol, you should go home and sleep. Why would you come here and make a ruckus? 452 00:37:16,440 --> 00:37:21,450 Fine, I was feeling bad and drank. 453 00:37:22,900 --> 00:37:26,230 Aren't you happy just ruining Jang Mi? 454 00:37:26,230 --> 00:37:28,140 Tell your eldest son to come out here! 455 00:37:28,140 --> 00:37:30,810 Kang Tae and not Cha Dol? 456 00:37:30,810 --> 00:37:36,420 That's right. Your son, Kang Tae, says he wants to marry Soo Ryun, my daughter. 457 00:37:36,420 --> 00:37:39,230 He even came to our house today. 458 00:37:39,230 --> 00:37:41,500 - What? - No way. 459 00:37:41,500 --> 00:37:45,690 Right? It doesn't make sense right? It's funny right? 460 00:37:45,690 --> 00:37:48,850 Hey! Park Kang Tae, where are you hiding? 461 00:37:48,850 --> 00:37:51,430 Tell me where that bastard is! 462 00:37:51,430 --> 00:37:53,220 Where are y... 463 00:37:55,080 --> 00:37:58,160 You're a bad jerk. Bad Jerk! 464 00:37:58,160 --> 00:37:59,790 HEY! HEY! 465 00:37:59,790 --> 00:38:02,730 Let go So Geum Ja! 466 00:38:02,730 --> 00:38:03,510 You! 467 00:38:03,510 --> 00:38:05,570 - You! - HEY! - Mom! 468 00:38:05,570 --> 00:38:08,340 Ahhhh! Stop it! 469 00:38:45,870 --> 00:38:47,760 Shi Nae. 470 00:38:47,760 --> 00:38:51,470 What do you think about this situation? 471 00:38:53,000 --> 00:38:56,440 Say something. Are you just going to leave your son and my daughter as they are? 472 00:38:56,440 --> 00:38:59,920 What do you mean? I can never approve this. 473 00:38:59,920 --> 00:39:04,360 Right? We're not the only ones disapproving I see. 474 00:39:06,330 --> 00:39:10,320 Today, my husband, Man Jong, even fainted. 475 00:39:10,320 --> 00:39:14,430 But when my husband awoke, 476 00:39:14,430 --> 00:39:19,540 my daughter, do you know what she said to him? 477 00:39:19,540 --> 00:39:24,900 She said that she's going to leave home if we don't approve their relationship. 478 00:39:24,900 --> 00:39:27,320 That innocent child... 479 00:39:27,870 --> 00:39:31,460 What did you son to do? 480 00:39:32,520 --> 00:39:36,400 He's crazy, but he is really crazy. 481 00:39:36,400 --> 00:39:37,830 - Hey. - Hey. 482 00:39:37,830 --> 00:39:40,330 Stop talking nonsense. 483 00:39:40,330 --> 00:39:42,920 If possible, I don't want to interact with your house in any way. 484 00:39:42,920 --> 00:39:46,540 We will take care of ourselves. So go and pay attention to your own daughter. 485 00:39:46,540 --> 00:39:50,880 Right? It's okay to trust you, right? 486 00:39:50,880 --> 00:39:54,850 Ahjumma, I'll take you home. Let's go. 487 00:39:55,420 --> 00:39:58,130 Shi Nae. 488 00:39:58,130 --> 00:40:02,140 I'm upset to death. 489 00:40:02,140 --> 00:40:05,820 What kind of fate do me and you have? 490 00:40:05,820 --> 00:40:08,600 Ah, leave me. 491 00:40:09,520 --> 00:40:12,120 Hey, Jung Shin Ae. 492 00:40:12,120 --> 00:40:15,470 Everything is so hard for me. 493 00:40:15,470 --> 00:40:17,890 Leave me. 494 00:40:23,220 --> 00:40:24,920 You. 495 00:40:26,090 --> 00:40:31,420 After knowing everything that they did to Cha Dol. 496 00:40:31,420 --> 00:40:33,240 You still want to meet her? 497 00:40:33,240 --> 00:40:37,490 I know. I get angry every time I remember that. 498 00:40:37,490 --> 00:40:40,240 But I can't break up with Soo Ryun. 499 00:40:40,240 --> 00:40:42,070 We love each other to that extinct. 500 00:40:42,070 --> 00:40:45,090 You both living in dying love 501 00:40:45,090 --> 00:40:48,830 and the two family will have to meet each other?! 502 00:40:48,830 --> 00:40:51,300 What are you going to do if something happens to Cho Rong? 503 00:40:51,300 --> 00:40:54,070 And you, what are you going to say to Cha Dol? 504 00:40:54,070 --> 00:40:55,540 I'll speak to him well. 505 00:40:55,540 --> 00:40:57,900 Cha Dol will understand me with no doubt. 506 00:40:57,900 --> 00:41:02,210 Is this situation understandable? How can you only think about yourself? 507 00:41:02,210 --> 00:41:06,630 Mom, even if you curse at me for being a stupid jerk, I can't give up Soo Ryun. 508 00:41:06,630 --> 00:41:09,390 -What? -Me and Soo Ryun, 509 00:41:09,390 --> 00:41:12,640 had to break up forcefully because of Cha-Dol's situation. 510 00:41:12,640 --> 00:41:15,580 But even after three years, I couldn't forget her. 511 00:41:15,580 --> 00:41:19,090 - I tried as hard as I can but I couldn't. - What do you mean try as hard as you can?! 512 00:41:19,090 --> 00:41:21,290 You think just loving somebody instantly means marriage?! 513 00:41:21,290 --> 00:41:24,710 What happens if you break up?! You just break up like that! 514 00:41:24,710 --> 00:41:26,650 Mom. 515 00:41:26,650 --> 00:41:31,570 People used you, 516 00:41:31,570 --> 00:41:35,770 I, as your mom, trusted you a lot as the oldest son. 517 00:41:35,770 --> 00:41:38,440 How can you backstab me like this? 518 00:41:38,440 --> 00:41:42,670 No, how can you do this to Cha-dol and Chorong?! 519 00:41:42,670 --> 00:41:46,770 Mom, even if you don't say this to me, I already know and feel bad. 520 00:41:46,770 --> 00:41:51,440 Mom, since you trust me as your son, can't you trust me until to the end!? 521 00:41:51,440 --> 00:41:54,290 I thought of this really carefully! 522 00:41:54,290 --> 00:41:56,320 Do whatever you want. 523 00:41:56,320 --> 00:41:58,450 WHATEVER YOU WANT! 524 00:42:14,150 --> 00:42:17,450 Mom, Oppa is amazing. 525 00:42:17,450 --> 00:42:20,710 But it feels like when he wanted to film movies back in the day. 526 00:42:20,710 --> 00:42:23,370 Back then, he really sounded like a crazy person. 527 00:42:23,370 --> 00:42:25,950 Do you think it is the same back then and now?! 528 00:42:25,950 --> 00:42:28,080 Why wouldn't he think of ChaDol and Chorong?! 529 00:42:28,080 --> 00:42:30,290 That's true but.. 530 00:42:32,260 --> 00:42:34,380 Oppa is unlucky too. 531 00:42:34,380 --> 00:42:37,290 He is not an full on idiot, but seeing he went to go to their house and greet 532 00:42:37,290 --> 00:42:40,340 really means that he likes her, 533 00:42:42,330 --> 00:42:45,050 how can this happen?! 534 00:42:45,050 --> 00:42:49,230 Like what Ahjumma said, shouldn't we stop them?! 535 00:42:49,230 --> 00:42:52,700 I already feel bad. If you are going to piss me off, get out. 536 00:43:07,460 --> 00:43:10,060 Yoo Jin, should I give you some salad? 537 00:43:10,060 --> 00:43:11,840 Yoo Jin, Ah~ 538 00:43:11,840 --> 00:43:14,370 Aioo, you eat well. 539 00:43:18,810 --> 00:43:21,600 It's yummy. 540 00:43:21,600 --> 00:43:24,280 Cut! OK. 541 00:43:24,280 --> 00:43:26,930 Yoo Jin, you did well. 542 00:43:26,930 --> 00:43:28,880 Everyone you did well. 543 00:43:28,880 --> 00:43:31,430 For the next scene, let's first watch the broadcast.. 544 00:43:31,430 --> 00:43:33,950 Then continue shooting. Let's all watch it together. 545 00:43:33,950 --> 00:43:35,490 Ok. 546 00:43:35,490 --> 00:43:37,810 Director. 547 00:43:38,420 --> 00:43:42,250 I'd prefer it if I could take Cho Rong home. 548 00:43:42,250 --> 00:43:46,260 Today's scene is very important since her grandma will make an appearance in the drama. 549 00:43:46,260 --> 00:43:50,320 But, the person who'll play the grandma is currently in another shooting.. 550 00:43:50,320 --> 00:43:53,530 So she's on her way right now. 551 00:43:53,530 --> 00:43:55,540 Aigoo, what to do? 552 00:43:55,540 --> 00:43:58,360 Is that so? It' no help then. 553 00:43:58,950 --> 00:44:01,850 Yoo Jin. What's wrong? 554 00:44:03,150 --> 00:44:06,720 Director, there's something weird with Yoo Jin. 555 00:44:06,720 --> 00:44:08,580 What's wrong with my Cho Rong? 556 00:44:12,090 --> 00:44:13,530 Chorong! 557 00:44:13,530 --> 00:44:15,440 Dad. 558 00:44:15,440 --> 00:44:17,910 What did you put walnuts in it the food earlier?! 559 00:44:17,910 --> 00:44:20,100 Yes, the salad dressing was walnut dressing. 560 00:44:20,100 --> 00:44:22,970 Our Chorong is allergic to walnuts. 561 00:44:22,970 --> 00:44:24,880 What to do. 562 00:44:26,560 --> 00:44:29,460 Baek Jang Mi is weird as well. 563 00:44:29,460 --> 00:44:31,440 What's wrong? 564 00:44:31,990 --> 00:44:35,290 Baek Jang Mi, you have walnut allergy too?! 565 00:44:35,290 --> 00:44:38,410 Yes, I'm ok just call the ambulance. 566 00:44:38,410 --> 00:44:41,900 - Call the ambulance - Yes, I already did. 567 00:44:45,390 --> 00:44:48,240 What are you doing, get on the ambulance. 568 00:44:48,240 --> 00:44:50,390 - I'm fine. -No. 569 00:44:50,390 --> 00:44:53,560 Allergy may seem like it's nothing, but there will be breathing problems. 570 00:44:53,560 --> 00:44:55,670 If you get a shot, it will be better. 571 00:44:55,670 --> 00:44:58,930 Let's go now. Let's go! 572 00:45:10,590 --> 00:45:12,930 Baek Jang Mi, get in as well. 573 00:45:15,160 --> 00:45:16,500 I'm really okay. 574 00:45:16,500 --> 00:45:19,180 No it's not. Just get in. 575 00:45:19,180 --> 00:45:21,800 When Manager Oh comes, I will send him to the hospital. 576 00:45:21,800 --> 00:45:23,610 Please get in! 577 00:45:23,610 --> 00:45:25,000 uh... 578 00:45:44,620 --> 00:45:47,440 Stop looking at my Chorong. 579 00:45:47,440 --> 00:45:49,910 I hate it when you even look at her. 580 00:45:51,480 --> 00:45:58,000 ♫ When your face flickers before mine, ♫ 581 00:45:58,000 --> 00:46:04,490 ♫ Like a broken watch, my memory, which stopped, ♫ 582 00:46:04,490 --> 00:46:11,180 ♫ I look for you ♫ 583 00:46:11,180 --> 00:46:17,680 ♫ Even if you are smiling, you look sad ♫ 584 00:46:17,680 --> 00:46:20,810 ♫ Even if you are trying to hold it in, ♫ 585 00:46:20,810 --> 00:46:25,080 We finished the treatment and she can be released later. 586 00:46:25,080 --> 00:46:30,920 ♫ Your love, which I didn't know ♫ 587 00:46:30,920 --> 00:46:37,010 ♫ Now, one by one, I feel your love ♫ 588 00:46:37,010 --> 00:46:44,000 ♫ Because my love was a little late, I finally follow you ♫ 589 00:46:44,000 --> 00:46:50,230 ♫ Step by step, I walk the steps of a goodbye ♫ 590 00:46:50,230 --> 00:46:57,640 ♫ Even if it takes a long time, I'll be right behind you ♫ 591 00:46:57,640 --> 00:47:03,340 ♫ And hope that you return ♫ 592 00:47:03,340 --> 00:47:07,300 ♫ At this place, ♫ 593 00:47:30,710 --> 00:47:33,430 What are you doing? Who are you touching? 594 00:47:33,430 --> 00:47:38,620 It's just...that I did it because I was sorry. 595 00:47:38,620 --> 00:47:39,720 I'm sorry. 596 00:47:39,720 --> 00:47:42,340 Who do you think you are to be sorry? 597 00:47:42,340 --> 00:47:44,840 You're a stranger, why are you sorry. 598 00:47:47,080 --> 00:47:50,610 I feel like I gave her something dangerous. 599 00:47:50,610 --> 00:47:53,170 I am sorry because of that. 600 00:47:53,170 --> 00:47:55,920 As much as I am hurt, the child will be hurt too. 601 00:47:55,920 --> 00:47:59,890 My Chorong being sick is nothing you should be worried about 602 00:47:59,890 --> 00:48:04,270 So, the pure, sorry feelings you feel, 603 00:48:04,270 --> 00:48:07,090 do it when you're alone. 604 00:48:15,630 --> 00:48:22,620 ♫ Because my love was a little late, I finally follow you ♫ 605 00:48:22,620 --> 00:48:28,830 ♫ Step by step, I walk the steps of a goodbye ♫ 606 00:48:28,830 --> 00:48:36,260 ♫ Even if it takes a long time, I'll be right behind you ♫ 607 00:48:36,260 --> 00:48:41,920 ♫ and hope that you return ♫ 608 00:48:41,920 --> 00:48:46,180 ♫ At this place, ♫ 609 00:48:48,600 --> 00:48:52,930 ♫ At this place ♫ 610 00:48:55,150 --> 00:48:59,170 ♫ At this place ♫ 611 00:49:17,370 --> 00:49:18,790 Hyung. 612 00:49:20,070 --> 00:49:21,830 Oh, Good Morning. 613 00:49:21,830 --> 00:49:23,710 Hyung, is it true? 614 00:49:23,710 --> 00:49:27,030 The girl you're meeting was Soo Ryun? 615 00:49:27,030 --> 00:49:28,590 It turned out this way. 616 00:49:28,590 --> 00:49:30,990 How did this happen? 617 00:49:30,990 --> 00:49:33,240 How could you do this Hyung? 618 00:49:33,830 --> 00:49:35,770 I'm sorry. 619 00:49:35,770 --> 00:49:37,990 I had no problem with whoever you meet. 620 00:49:37,990 --> 00:49:40,530 But, hyung this is not right! 621 00:49:40,530 --> 00:49:43,050 You shouldn't do this while thinking about our Cho Rong. 622 00:49:43,050 --> 00:49:44,960 I know. 623 00:49:44,960 --> 00:49:48,740 I 624 00:49:48,740 --> 00:49:52,460 Hyung, I told Chorong that her mom is dead. 625 00:49:52,460 --> 00:49:55,260 My heart when I told Chorong her mom is dead, 626 00:49:55,260 --> 00:49:57,580 what do you think my heart felt?! 627 00:49:58,910 --> 00:50:04,140 Hyung, I don't want Chorong to know that her mom threw her away until I die, 628 00:50:04,140 --> 00:50:06,230 but if you and Noona get married, 629 00:50:06,230 --> 00:50:09,680 Our Chorong will figure out who her mom is in a matter of time. 630 00:50:09,680 --> 00:50:14,310 I don't want Chorong to be hurt and get pain from that. 631 00:50:15,760 --> 00:50:17,020 Cha Dol ah... 632 00:50:17,020 --> 00:50:21,640 And Hyung, Chorong is Chorong but that household will never accpet you. 633 00:50:21,640 --> 00:50:24,080 Those people, you know what they did... 634 00:50:24,080 --> 00:50:26,500 You're the one that will get the most pain. 635 00:50:50,360 --> 00:50:54,110 3 years ago, oppa and Soo Ryun used to meet each other. 636 00:50:54,110 --> 00:50:58,170 But since they knew about you and Jang Mi, they broke up. 637 00:50:58,170 --> 00:51:01,190 but now it's been awhile since they met, 638 00:51:01,740 --> 00:51:06,030 if you hear Oppa's story, it's sad and pitiful 639 00:51:07,110 --> 00:51:10,220 Still, I can't accept it. 640 00:51:10,220 --> 00:51:14,440 I am sorry for Hyung but I am going to only think of my Chorong. 641 00:51:34,710 --> 00:51:38,740 did he leave eating something? 642 00:51:38,740 --> 00:51:40,810 No. 643 00:51:40,810 --> 00:51:43,440 He went out hungry? 644 00:51:43,990 --> 00:51:46,130 Did he say anything? 645 00:51:46,130 --> 00:51:48,730 No, he didn't say anything. 646 00:51:48,730 --> 00:51:50,090 what about you mother? 647 00:51:50,090 --> 00:51:53,860 No, him being quiet is more scary 648 00:51:54,530 --> 00:51:58,460 Don't you think something big is going to happen to him? 649 00:52:06,940 --> 00:52:08,670 Soo Ryun. 650 00:52:10,120 --> 00:52:11,560 What are you doing here? 651 00:52:11,560 --> 00:52:14,510 Did my father come see you here by any chance? 652 00:52:14,510 --> 00:52:16,770 No, he didn't. 653 00:52:18,540 --> 00:52:21,580 My dad might come here to find you 654 00:52:21,580 --> 00:52:24,960 for whatever reason, don't be surprised. 655 00:52:24,960 --> 00:52:26,980 That's why I came. 656 00:52:27,570 --> 00:52:30,070 Did you come here because you were worried? 657 00:52:36,720 --> 00:52:38,380 Don't worry. 658 00:52:38,380 --> 00:52:41,510 If I need to win my beautiful Soo Ryun, that means that I need to know that much. 659 00:52:41,510 --> 00:52:43,780 So I am prepared. 660 00:52:53,010 --> 00:52:56,190 Find out all information about that Park Kang Tae. 661 00:52:56,190 --> 00:52:59,860 From 1-10, don't leave out anything. 662 00:53:16,520 --> 00:53:19,720 Oh my gosh, oh my gosh 663 00:53:21,570 --> 00:53:23,400 Oh my gosh... 664 00:53:23,400 --> 00:53:28,580 Finally, I got him. 665 00:53:28,580 --> 00:53:31,820 This b*tch, this is her. 666 00:53:33,260 --> 00:53:37,850 Mom, do you want to go shopping with me? 667 00:53:38,810 --> 00:53:41,180 Oh, Yeon Hwa yah... 668 00:53:43,170 --> 00:53:44,710 Oh no... 669 00:53:44,710 --> 00:53:46,810 What are these pictures? 670 00:53:46,810 --> 00:53:48,880 It's nothing. 671 00:53:48,880 --> 00:53:52,700 Mom, what are these? 672 00:53:55,000 --> 00:53:56,540 Yeon Hwa yah... 673 00:53:56,540 --> 00:53:59,880 Your husband must be having an affair. 674 00:53:59,880 --> 00:54:04,630 And with this red-haired young lady. 675 00:54:04,630 --> 00:54:07,310 What do we do about this? 676 00:54:12,760 --> 00:54:15,940 That's not true.. He always just exercises, 677 00:54:15,940 --> 00:54:18,670 and him meeting people.. 678 00:54:18,670 --> 00:54:20,660 Then what is this? 679 00:54:25,890 --> 00:54:29,110 These days, your husband was a little weird. 680 00:54:29,110 --> 00:54:32,580 He was having a woman's handkerchief in his sportswear 681 00:54:32,580 --> 00:54:36,080 And he saying sleep warm and good night, whatever nonsense 682 00:54:36,080 --> 00:54:38,470 He always just laughs to himself 683 00:54:38,470 --> 00:54:40,870 So I ordered someone to follow him, 684 00:54:40,870 --> 00:54:44,930 and I just thought maybe.. 685 00:54:46,950 --> 00:54:49,030 Yeon Hwa yah... 686 00:54:55,980 --> 00:54:57,950 Mom. 687 00:54:57,950 --> 00:55:00,170 This women.. 688 00:55:00,700 --> 00:55:03,600 This woman is Driver Chak's daugher 689 00:55:03,600 --> 00:55:05,550 So Young? 690 00:55:05,550 --> 00:55:09,030 What did you say? Driver Chak's daughter? 691 00:55:11,440 --> 00:55:15,790 Oh my gosh, it is. 692 00:55:15,790 --> 00:55:18,880 This, bad wretch. 693 00:55:18,880 --> 00:55:20,960 It is her! 694 00:55:31,500 --> 00:55:35,020 Ajumma, go to the department store. 695 00:55:35,020 --> 00:55:37,100 Because I want to eat melon suddenly. 696 00:55:37,100 --> 00:55:37,960 Yes. 697 00:55:37,960 --> 00:55:43,060 Wait. Give me the tray. Go there now. 698 00:55:43,060 --> 00:55:44,930 Yes. 699 00:55:55,400 --> 00:55:58,280 Hello, Madam. 700 00:56:01,720 --> 00:56:05,060 Drink first. 701 00:56:05,060 --> 00:56:08,130 Yes. 702 00:56:14,130 --> 00:56:17,830 My house's water is so wasteful, what juice do you think I'll give you?! 703 00:56:17,830 --> 00:56:18,760 Mom. 704 00:56:18,760 --> 00:56:21,650 Madam. 705 00:56:21,650 --> 00:56:23,760 Since when? 706 00:56:24,420 --> 00:56:27,970 Since when have you been see our Chairman Lee? 707 00:56:27,970 --> 00:56:30,890 What do you mean by that? 708 00:56:30,890 --> 00:56:33,840 Tell me the truth. 709 00:56:33,840 --> 00:56:38,030 Since when have you been seeing our Chairman Lee? 710 00:56:38,030 --> 00:56:40,660 Since 5 years ago. 711 00:56:40,660 --> 00:56:43,770 My father passed away and since then... 712 00:56:43,770 --> 00:56:47,190 He just helped me with living fees and school fees. 713 00:56:47,190 --> 00:56:49,720 What..what did you just say? 714 00:56:49,720 --> 00:56:53,260 School fees? Living fees? 715 00:56:53,260 --> 00:56:55,760 it's been 5 years! 716 00:57:05,300 --> 00:57:08,500 You bad wretch! 717 00:57:08,500 --> 00:57:13,900 When your father was living, you know how well my daughter was to your father?! 718 00:57:13,900 --> 00:57:19,050 You repay back like this?! No matter how much you like money, 719 00:57:19,050 --> 00:57:20,980 how can you call yourself a person?! 720 00:57:20,980 --> 00:57:24,030 Why are you like this? 721 00:57:24,030 --> 00:57:26,580 I think you misunderstood. 722 00:57:26,580 --> 00:57:29,050 You, a fox b*tch, 723 00:57:29,050 --> 00:57:31,380 bad-mannered wretch 724 00:57:31,380 --> 00:57:34,440 Can't you shut up? 725 00:57:45,250 --> 00:57:47,080 So, So Youngah. 726 00:57:48,840 --> 00:57:52,660 Why are you like that? What's the matter? 727 00:57:53,970 --> 00:57:55,510 What? 728 00:57:55,510 --> 00:58:00,880 Even then, we trusted Son-in-law Lee. 729 00:58:00,880 --> 00:58:03,900 How could he do this? 730 00:58:03,900 --> 00:58:06,860 How can he trick us for 5 years? 731 00:58:06,860 --> 00:58:09,990 how can he trick us like that? 732 00:58:09,990 --> 00:58:15,950 And to a girl we know, a 20 year old, a really young wretch?! 733 00:58:15,950 --> 00:58:17,880 Even though all men are the same... 734 00:58:17,880 --> 00:58:22,620 Aigo, I feel mistreated. 735 00:58:24,310 --> 00:58:29,960 Yeon Hwa, do you think he and So Young 736 00:58:29,960 --> 00:58:32,530 made a child?! 737 00:58:39,380 --> 00:58:44,010 Did you meet So Young?! What did you say to her?! 738 00:58:44,010 --> 00:58:49,060 uh, yeah, did that wretch So Young, tell on us to you?! 739 00:58:49,060 --> 00:58:51,090 That us, witches, made some ruckus on her? 740 00:58:51,090 --> 00:58:53,210 What did you just say? 741 00:58:53,210 --> 00:58:55,800 What on earth did you do after calling Seo Young here? 742 00:58:55,800 --> 00:59:00,290 Why are you yelling at my Yeon Hwa? Fine, I did that! 743 00:59:00,290 --> 00:59:02,960 I called that young wretch, married man 744 00:59:02,960 --> 00:59:07,090 whose is a really old, married man 745 00:59:07,090 --> 00:59:09,550 I called her an adulterer. 746 00:59:09,550 --> 00:59:13,360 What did you just say? How could you say such non sense? 747 00:59:13,360 --> 00:59:17,200 For 5 years, you paid her living fees and school fees, 748 00:59:17,200 --> 00:59:21,360 and you doing to a daughter-like kind of girl? 749 00:59:21,360 --> 00:59:24,070 Mother-in-law, did you put a person 750 00:59:24,070 --> 00:59:27,740 to track me again?! 751 00:59:27,740 --> 00:59:32,490 Ah...well do you think I wanted to do it?! You were acting weird so I had to do it. 752 00:59:32,490 --> 00:59:37,450 Mother, So Young's dad, Driver Chak, died while working for me. 753 00:59:37,450 --> 00:59:41,250 So, I have helped her until now. But how can you do this to me? 754 00:59:41,250 --> 00:59:43,530 Do you know how much shock you gave to So Young? 755 00:59:43,530 --> 00:59:45,680 SO YOUNG! SO YOUNG! SO YOUNG! 756 00:59:46,950 --> 00:59:50,060 Don't you think of what shock I have recieved?! 757 00:59:50,060 --> 00:59:54,110 Dear, how can you! How can you disappoint me like that?! 758 00:59:54,110 --> 01:00:00,110 So Young is Driver Chak's daughter. The driver that worked for us and died while working for us, isn't it right to help his daughter?! 759 01:00:00,110 --> 01:00:02,750 right to help her?! 760 01:00:11,460 --> 01:00:16,170 oh my gosh, even if you can't trust all the men in the world, 761 01:00:16,170 --> 01:00:22,690 I believed in you, but how can you do this to us!? how can you?! 762 01:00:36,700 --> 01:00:39,860 Yun Hwa! Yun Hwa! Are you hurt? 763 01:00:39,860 --> 01:00:41,300 Dear. 764 01:00:41,300 --> 01:00:46,280 Aigoo. Be careful, you are going to get hurt! 765 01:00:46,280 --> 01:00:51,270 This fake perfume, do you like using it behind my back? 766 01:00:51,270 --> 01:00:57,960 This trash-kind of painting, did you like looking at it by yourself?! 767 01:00:57,960 --> 01:01:01,050 Yes, it was good. 768 01:01:01,050 --> 01:01:03,180 - What did you say? -Son-in-law 769 01:01:03,180 --> 01:01:08,440 Fine, I was crazy happy 770 01:01:08,440 --> 01:01:10,730 Now do you feel better? 771 01:01:13,050 --> 01:01:16,710 Son-in-law, look here! 772 01:01:23,140 --> 01:01:28,680 Son-in-law. Son-in-law. Son-in-law! 773 01:01:28,680 --> 01:01:30,860 Where are you going?! 774 01:01:30,860 --> 01:01:32,890 Are you going to that child? 775 01:01:32,890 --> 01:01:35,300 Please don't be like this. 776 01:01:35,300 --> 01:01:39,580 Those young ones, you cannot like! 777 01:01:39,580 --> 01:01:45,300 They are asking for money, don't you know that?! 778 01:01:47,240 --> 01:01:49,370 Son-in-law! 779 01:01:49,370 --> 01:01:51,450 I am here. 780 01:01:55,300 --> 01:01:58,560 What's wrong? Did something happen at home? 781 01:01:58,560 --> 01:02:04,410 Jae-Dongah...What do we do about this? 782 01:02:18,130 --> 01:02:29,670 ♫ I heard he sang a good song, I heard he had a style, ♫ 783 01:02:31,260 --> 01:02:39,690 ♫ And so I came to see him and listen for a while ♫ 784 01:02:43,720 --> 01:02:50,070 ♫ And there he was this young boy, ♫ 785 01:02:50,070 --> 01:02:54,480 Oh hey Jung Dae Jang, where are you? 786 01:02:54,480 --> 01:02:56,990 What do you mean, I'm at home. 787 01:02:56,990 --> 01:02:59,880 Can you come out? Let's drink together. 788 01:02:59,880 --> 01:03:04,480 Drink! I quit drinking; I'm not drinking anymore. 789 01:03:04,480 --> 01:03:07,920 Don't be like that. Be my drinking buddy. 790 01:03:07,920 --> 01:03:12,260 Drinking buddy? At this hour, what do you mean drinking? 791 01:03:12,260 --> 01:03:16,680 What's good for having a friend? You're going to come right? 792 01:03:16,680 --> 01:03:18,690 I can't go. 793 01:03:18,690 --> 01:03:22,660 Don't drink too much and go home. 794 01:03:24,320 --> 01:03:34,360 ♫ Killing me softly with this song ♫ 795 01:04:01,200 --> 01:04:05,420 Right, you can't escape him forever 796 01:04:05,420 --> 01:04:08,110 you have to finish this 797 01:04:15,940 --> 01:04:18,270 Its me, Bang Gook ah! 798 01:04:18,270 --> 01:04:20,860 Where are you? 799 01:04:36,460 --> 01:04:38,690 Here Jung Jae Jang!!! 800 01:04:46,750 --> 01:04:47,980 Did you drink a lot? 801 01:04:47,980 --> 01:04:49,930 Thanks friend for coming! 802 01:04:49,930 --> 01:04:52,560 Let's go somewhere where we can drink one round. 803 01:04:52,560 --> 01:04:57,880 I didn't come to drink. 804 01:04:57,880 --> 01:05:03,240 I have to say something very important. 805 01:05:03,240 --> 01:05:07,510 Something to say? An very important thing? What is it? 806 01:05:09,350 --> 01:05:14,870 That is... You and I 807 01:05:15,780 --> 01:05:19,660 should stop meeting each other. So, 808 01:05:19,660 --> 01:05:24,850 don't call me out to drink, eat, or ride bicycle. 809 01:05:24,850 --> 01:05:26,570 Why? 810 01:05:26,570 --> 01:05:30,390 Uh, the thing is... 811 01:05:33,000 --> 01:05:40,210 the last time I was drunk, sorry for kissing you. 812 01:05:40,210 --> 01:05:44,350 I am not a really weird person. 813 01:05:44,350 --> 01:05:48,880 What? That? You didn't do that. 814 01:05:48,880 --> 01:05:53,170 Wha...what? Then you did that?! 815 01:05:53,170 --> 01:05:59,730 That was...you were walking weirdly and I had to hold you.. 816 01:05:59,730 --> 01:06:02,900 That's right! It was an accident, right?! 817 01:06:05,320 --> 01:06:12,110 Oh I thought you were misunderstanding or something. 818 01:06:12,110 --> 01:06:17,250 Anyway, you and I are friends and we can't have that misunderstanding. 819 01:06:17,250 --> 01:06:22,160 Truth is, I haven't seen you for a really long time, so it was nice seeing you 820 01:06:22,160 --> 01:06:26,940 There wasn't fun in living but when I met a friend like you, 821 01:06:26,940 --> 01:06:30,840 it was fun to ride a bicycle and such. 822 01:06:30,840 --> 01:06:36,210 But, you and I are better not seeing each other anymore. 823 01:06:36,210 --> 01:06:42,260 You and I are not dating, and we are friends...how can friends... 824 01:07:00,590 --> 01:07:02,320 Rosy Lovers 825 01:07:02,320 --> 01:07:06,100 I shouldn't have left. After leaving, why is my heart beating like this? 826 01:07:06,100 --> 01:07:07,690 Is that for real? Thank you, thank you so much! 827 01:07:07,690 --> 01:07:10,880 Let's do this right this time. 828 01:07:10,880 --> 01:07:13,390 CEO, this is a new employee working here. 829 01:07:13,390 --> 01:07:15,180 Hello, I am Park Se Ra. 830 01:07:15,180 --> 01:07:16,920 Park Se Ra... 831 01:07:16,920 --> 01:07:18,830 Soo Ryun went where? 832 01:07:18,830 --> 01:07:21,930 How dare you come here?! Who do you think will welcome you here?! 833 01:07:21,930 --> 01:07:26,970 I really don't want to see you again. I think I will have to move really far away now with Chorong. 834 01:07:26,970 --> 01:07:28,330 Who came?! 835 01:07:28,330 --> 01:07:30,820 Soo Young, you sent her to Paris? 836 01:07:30,820 --> 01:07:34,520 Dear, can't you stop?! What do you want? Divorce? 837 01:07:34,520 --> 01:07:36,520 - Hello - Juri Unni? 838 01:07:36,520 --> 01:07:38,060 Are You Chorong? 839 01:07:38,060 --> 01:07:41,010 Next time, don't do anything with Chorong. You don't have that right! 840 01:07:41,010 --> 01:07:46,860 What? Why don't I have that right?! I'm going to tell Chorong that I am her real mom! 63373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.