All language subtitles for Rookie.Blue.S05E07.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,424 --> 00:00:02,375 Angus, we're celebrating, my friend. 2 00:00:02,379 --> 00:00:03,960 Could I have another round, please? Andy! 3 00:00:04,002 --> 00:00:05,587 Angus, three. Buy one for the lady. 4 00:00:05,599 --> 00:00:06,299 Hey-hey! 5 00:00:06,333 --> 00:00:07,933 Sammy, I am a man of the people, 6 00:00:07,967 --> 00:00:10,002 and the idea of sliding these chiseled abs 7 00:00:10,036 --> 00:00:12,547 back into a blue shirt makes me so happy, I could weep. 8 00:00:12,559 --> 00:00:13,772 What are we celebrating? 9 00:00:13,806 --> 00:00:15,574 Oliver's last week in a white shirt. 10 00:00:15,615 --> 00:00:16,615 - Come on. - Yes. 11 00:00:16,622 --> 00:00:18,332 - I liked that you were the boss. - I'll always be the boss. 12 00:00:18,452 --> 00:00:19,972 Just now in a Springsteen kind of way. 13 00:00:19,989 --> 00:00:21,379 - Thank you. - And... 14 00:00:22,155 --> 00:00:24,005 A little something extra on the house, right? 15 00:00:25,584 --> 00:00:27,523 As always, a rock star, Angus. 16 00:00:27,547 --> 00:00:28,723 - Thank you, man. - You got it. 17 00:00:28,742 --> 00:00:29,648 Always, always. 18 00:00:29,671 --> 00:00:31,299 - And it's not just the hair, pal. - I love the hair. 19 00:00:31,304 --> 00:00:33,320 Mock all you want. Tip large. 20 00:00:35,829 --> 00:00:37,231 - Oliver. - Hey. 21 00:00:37,351 --> 00:00:40,067 Your reign was short but so, so sweet. 22 00:00:40,115 --> 00:00:41,115 The king is dead! 23 00:00:41,230 --> 00:00:43,439 Long live the king. 24 00:00:51,040 --> 00:00:52,468 Hey, guys. Hi. 25 00:00:54,110 --> 00:00:55,587 Good morning. How are you? 26 00:00:58,313 --> 00:00:59,850 Nick Collins. How are you, man? 27 00:00:59,899 --> 00:01:01,114 Did you catch that game last night? 28 00:01:01,161 --> 00:01:02,762 - Which game, sir? - Nice, buddy. Up top. 29 00:01:02,830 --> 00:01:03,830 All right. 30 00:01:03,854 --> 00:01:05,489 Parade in 10. Do not be late. 31 00:01:06,020 --> 00:01:07,060 Hey. 32 00:01:07,094 --> 00:01:08,788 Are you out of your mind? 33 00:01:09,104 --> 00:01:11,018 In what way, Inspector? 34 00:01:11,138 --> 00:01:12,937 I make you an offer like that and you turn me down? 35 00:01:12,984 --> 00:01:14,670 Ah, John, I belong on the street. 36 00:01:14,723 --> 00:01:17,203 Look around, Oliver. It's working. Things are running smoothly. 37 00:01:17,204 --> 00:01:18,258 Your officers love you, 38 00:01:18,299 --> 00:01:20,224 they'd do anything for you, and that makes my job easier. 39 00:01:20,242 --> 00:01:21,717 I... I understand that, Inspector, 40 00:01:21,945 --> 00:01:24,070 but, you know, the white shirt's just not in my DNA. 41 00:01:24,190 --> 00:01:26,277 It's not, and I'm okay with that. 42 00:01:26,397 --> 00:01:27,980 I am okay with that. 43 00:01:29,842 --> 00:01:32,611 Today is day two of Operation Cannoli. 44 00:01:32,634 --> 00:01:33,634 Do you mean cannelloni? 45 00:01:33,726 --> 00:01:34,826 No, I mean Cannoli. 46 00:01:34,860 --> 00:01:36,094 It's a pastry tube filled with cream. 47 00:01:36,162 --> 00:01:37,462 What is a cannelloni? 48 00:01:38,223 --> 00:01:39,605 Pasta tube filled with cheese. 49 00:01:39,652 --> 00:01:41,465 Ah, copy that. 50 00:01:41,533 --> 00:01:44,218 We are investigating a fire-bombing in Little Italy. 51 00:01:44,259 --> 00:01:47,460 A witness I.D.'d this man, Vincenzo Pizzuti... 52 00:01:47,580 --> 00:01:50,172 A.K.A. Vinny the Quitter ...fleeing the crime scene. 53 00:01:50,208 --> 00:01:51,290 - The problem is... - Hey, hang on. 54 00:01:51,307 --> 00:01:52,743 Why is he called Vinny the Quitter? 55 00:01:53,187 --> 00:01:55,246 Well, he used to be called Vinny the Smoker. 56 00:01:56,614 --> 00:01:58,115 Problem is, we can't find him. 57 00:01:58,150 --> 00:02:00,801 So, a few of you are gonna help our D's expand their search. 58 00:02:00,921 --> 00:02:02,247 Collins, I want you to take Price 59 00:02:02,276 --> 00:02:04,254 down to the Tre Voci Sports Club and have a look around. 60 00:02:04,288 --> 00:02:05,291 Whoa, whoa, wait. 61 00:02:05,315 --> 00:02:07,023 Does that mean that I'm finally off desk duty? 62 00:02:07,091 --> 00:02:07,958 Happy Birthday. 63 00:02:07,992 --> 00:02:08,803 Peck, you too. 64 00:02:08,844 --> 00:02:10,461 Sorry. My birthday's in November. 65 00:02:10,528 --> 00:02:12,310 I mean you're going, as well. 66 00:02:12,430 --> 00:02:13,843 Assignments are on the board. 67 00:02:13,865 --> 00:02:14,998 McNally, you're with me. 68 00:02:15,066 --> 00:02:16,202 Where's Diaz? 69 00:02:16,249 --> 00:02:17,561 Somebody should tell him to get off his ass 70 00:02:17,565 --> 00:02:19,325 and into work while I'm still in a good mood. 71 00:02:23,540 --> 00:02:24,740 Hey. Hey, hey. 72 00:02:24,808 --> 00:02:26,676 I got the letter from Professional Standards. 73 00:02:26,717 --> 00:02:29,371 Um, Duncan's dismissal hearing is in two weeks. 74 00:02:29,375 --> 00:02:30,480 Okay, we'll be prepared. 75 00:02:30,547 --> 00:02:32,166 No, I really think we should go over our paperwork. 76 00:02:32,184 --> 00:02:34,255 No, we're gonna be ready because I am amazing, 77 00:02:34,279 --> 00:02:36,107 and you are Andy McNally, A-type goddess, 78 00:02:36,111 --> 00:02:37,861 organizer of piles and... 79 00:02:38,189 --> 00:02:40,120 de-clutterer of, uh... 80 00:02:40,132 --> 00:02:41,700 - I dunno, clutter. - What's happening? 81 00:02:42,332 --> 00:02:45,195 Well, I can't pass this off to my successor like this, 82 00:02:45,218 --> 00:02:46,283 whomever it may be. 83 00:02:46,289 --> 00:02:48,998 And you... take this as a compliment... 84 00:02:49,357 --> 00:02:51,333 are the most anal copper that I got. 85 00:02:53,737 --> 00:02:56,370 Sorry. Are you asking me to clean your office? 86 00:02:57,441 --> 00:02:59,000 I could... I could order you to do it, 87 00:02:59,009 --> 00:03:00,842 but that seems a little shameless. 88 00:03:11,147 --> 00:03:12,683 Here we go. 89 00:03:12,711 --> 00:03:14,833 3-0-3-1. 90 00:03:19,324 --> 00:03:22,563 Hey. While you're in there, can you bring me back a Cannoli? 91 00:03:22,631 --> 00:03:25,333 Thanks for calling, Gail. That's very helpful. 92 00:03:42,871 --> 00:03:44,951 Officers, what can I do for you? 93 00:03:45,505 --> 00:03:46,987 Oh, we were just in the neighborhood. 94 00:03:46,996 --> 00:03:48,355 Thought we'd drop in, say hi. 95 00:03:48,779 --> 00:03:50,161 You know what? Actually, 96 00:03:50,481 --> 00:03:53,960 have you, uh... have you seen that friend of yours, Vincenzo Pizzuti? 97 00:03:54,167 --> 00:03:56,097 Why? Is he in trouble for something? 98 00:03:56,106 --> 00:03:57,944 Well, we want to talk to him about a fire-bombing 99 00:03:57,981 --> 00:04:00,002 that happened in Little Italy on Sunday. 100 00:04:00,267 --> 00:04:02,727 What kind of an animal would do something like that 101 00:04:02,755 --> 00:04:04,303 on the Lord's day? 102 00:04:04,337 --> 00:04:05,983 Hey. 103 00:04:06,322 --> 00:04:07,931 On the house. Prego. 104 00:04:07,950 --> 00:04:09,121 Thank you, but, no, we can't accept. 105 00:04:09,148 --> 00:04:11,480 Kid, it ain't the banana in the tailpipe. 106 00:04:11,508 --> 00:04:13,145 It's just coffee. 107 00:04:17,194 --> 00:04:18,984 You know, I bet you like coffee. 108 00:04:19,018 --> 00:04:21,587 Mm. I've had enough, thank you. 109 00:04:21,621 --> 00:04:23,089 You know, I got a son. 110 00:04:23,156 --> 00:04:24,390 Oh, yeah? 111 00:04:24,424 --> 00:04:26,539 - He's a real catch. - I bet he is. 112 00:04:26,548 --> 00:04:28,141 Handsome, like his father. 113 00:04:29,762 --> 00:04:31,205 You Italian? 114 00:04:31,232 --> 00:04:33,116 No. Portuguese. 115 00:04:33,912 --> 00:04:35,603 - Forget about it. - Hey, uh, Mr. Grassi, 116 00:04:35,631 --> 00:04:37,625 you mind if we take a look down in your basement? 117 00:04:37,745 --> 00:04:38,803 Please, call me Mario. 118 00:04:39,134 --> 00:04:40,533 And, yes, I do mind. 119 00:04:40,653 --> 00:04:42,574 Unless you got a search warrant. 120 00:04:43,067 --> 00:04:45,289 I'll tell you what. Leave me your card. 121 00:04:45,308 --> 00:04:48,116 If Vinny shows up here, I'll call you. 122 00:04:48,180 --> 00:04:49,180 Oh, yeah. 123 00:04:49,204 --> 00:04:51,616 Hey, thanks for the hospitality. 124 00:05:00,208 --> 00:05:01,761 Oh, my God. 125 00:05:01,763 --> 00:05:04,351 You know that "Q" comes before "S," right? 126 00:05:04,388 --> 00:05:06,043 Yeah. It's just, 127 00:05:06,089 --> 00:05:07,826 I think it's an "end of the alphabet" kind of letter. 128 00:05:07,851 --> 00:05:08,851 "Q" should be after "S." 129 00:05:08,852 --> 00:05:10,213 Professional standards just phoned. 130 00:05:10,231 --> 00:05:11,969 They've moved up the hearing. It's in two hours. 131 00:05:12,004 --> 00:05:12,847 - What? - What? 132 00:05:12,856 --> 00:05:15,875 Professional standards, Duncan, his lawyer, your union rep... 133 00:05:15,911 --> 00:05:17,228 they're all gonna be here soon. 134 00:05:17,247 --> 00:05:18,564 I suggest you get your notes in order 135 00:05:18,600 --> 00:05:20,612 because the kid's career is on the line. 136 00:05:26,851 --> 00:05:28,299 All right, just remember, Duncan, 137 00:05:28,314 --> 00:05:29,853 he's the only one on trial here. 138 00:05:29,973 --> 00:05:31,882 - And you just got to tell the truth. - Okay. 139 00:05:31,889 --> 00:05:33,225 Oliver, I got to tell you something. 140 00:05:33,226 --> 00:05:34,845 I mean, I was gonna speak to the union rep 141 00:05:34,891 --> 00:05:37,561 when I met him and then figure out how to tell you. 142 00:05:37,629 --> 00:05:39,076 I just didn't know that my hearing 143 00:05:39,089 --> 00:05:41,836 - was gonna be this afternoon. - Ugh. Spit it out, McNally. 144 00:05:42,476 --> 00:05:44,901 I fudged some of Duncan's performance reviews. 145 00:05:45,421 --> 00:05:47,268 To make him seem worse? 146 00:05:48,357 --> 00:05:50,762 No. To make him seem better. 147 00:05:53,104 --> 00:05:54,678 McNally, that's bad. 148 00:05:55,820 --> 00:05:57,147 I know. 149 00:05:58,853 --> 00:05:59,853 What'd you guys get? 150 00:05:59,871 --> 00:06:01,893 Well, we asked around, but they weren't having it. 151 00:06:02,013 --> 00:06:03,054 Went inside to have a look, 152 00:06:03,073 --> 00:06:04,793 but without a warrant, there's not much we can do. 153 00:06:04,833 --> 00:06:05,782 The owner shut us down. 154 00:06:05,790 --> 00:06:07,098 Yeah, our hands are pretty much tied 155 00:06:07,125 --> 00:06:08,250 unless we can get a search warrant. 156 00:06:08,287 --> 00:06:09,924 You know what? I can't hand-hold you guys through this today. 157 00:06:09,942 --> 00:06:11,254 No, I got too much on my plate. 158 00:06:11,260 --> 00:06:13,199 Show a little initiative and figure it out. 159 00:06:14,333 --> 00:06:16,144 Initiative. All right. 160 00:06:16,190 --> 00:06:17,763 Sounds good. 161 00:06:19,659 --> 00:06:21,269 Okay, I'm just spit-balling here, 162 00:06:21,306 --> 00:06:23,186 but how about we just, like, pull the fire alarm 163 00:06:23,226 --> 00:06:25,269 and see if Vinny runs out? What's happening? 164 00:06:29,193 --> 00:06:30,619 Hey, hey! 165 00:06:30,656 --> 00:06:32,592 Whoa! Hold on a second. 166 00:06:32,627 --> 00:06:34,561 We're gonna take these. 167 00:06:36,631 --> 00:06:38,364 Want to grab those two? 168 00:06:41,558 --> 00:06:43,436 What's the plan, Nick? 169 00:06:47,485 --> 00:06:48,894 What is all that? 170 00:06:49,114 --> 00:06:51,043 Oliver told us to show a little initiative, 171 00:06:51,071 --> 00:06:52,991 - so we took Mario's garbage. - It stinks. 172 00:06:53,000 --> 00:06:54,528 Public property, so we didn't need a warrant. 173 00:06:54,537 --> 00:06:56,081 Yeah, I'm gonna go write that report. 174 00:06:56,115 --> 00:06:57,516 That's good. 175 00:06:57,551 --> 00:06:58,973 Dig around. See what you can find. 176 00:06:59,320 --> 00:07:01,489 Okay, but, um, Swarek, Swarek... 177 00:07:02,330 --> 00:07:03,656 It's my birthday. 178 00:07:03,690 --> 00:07:05,371 I don't really want to smell like garbage all day 179 00:07:05,394 --> 00:07:07,415 because Dov is, well... I think Dov is... 180 00:07:07,434 --> 00:07:08,493 Happy Birthday, Price. 181 00:07:08,528 --> 00:07:11,363 ...planning something, so... 182 00:07:11,431 --> 00:07:12,940 This is a traffic stop, 183 00:07:12,967 --> 00:07:14,303 and you said that his performance 184 00:07:14,321 --> 00:07:16,241 was "satisfactory with room for improvement." 185 00:07:16,242 --> 00:07:17,037 Is that true? 186 00:07:17,065 --> 00:07:18,336 - It's this one. - Wait. Which one? 187 00:07:18,371 --> 00:07:20,153 - No, you shouldn't even touch this. - Okay. 188 00:07:20,192 --> 00:07:21,253 It's... it's right here. 189 00:07:21,674 --> 00:07:23,355 Yeah, traffic stop with a broken taillight. 190 00:07:23,356 --> 00:07:24,765 Uh, yeah. There was a soccer mom 191 00:07:24,792 --> 00:07:26,032 with two kids in the back seat. 192 00:07:26,146 --> 00:07:27,783 When she went to go reach for the registration 193 00:07:27,829 --> 00:07:30,408 in the glove box, Duncan actually pulled his weapon. 194 00:07:31,130 --> 00:07:32,621 I mean, the kids thought it was hilarious, 195 00:07:32,639 --> 00:07:33,682 but obviously she didn't. 196 00:07:33,802 --> 00:07:36,207 That... that is "satisfactory with room for improvement"? 197 00:07:36,327 --> 00:07:38,146 Okay. All right. 198 00:07:38,155 --> 00:07:41,283 Well, next one. Uh, this is a robbery call. 199 00:07:41,320 --> 00:07:42,545 It's February 5th, 200 00:07:42,573 --> 00:07:44,996 and you're backing up Diaz and Collins. 201 00:07:45,030 --> 00:07:45,893 - Yep. - Yep. 202 00:07:45,911 --> 00:07:47,521 Yep. Um... 203 00:07:47,833 --> 00:07:49,467 After we cleared the house, 204 00:07:49,534 --> 00:07:51,747 uh... Duncan used the bathroom. 205 00:07:52,918 --> 00:07:55,707 Okay. Let me guess... 206 00:07:55,774 --> 00:07:58,292 "satisfactory with room for improvement." 207 00:07:58,399 --> 00:08:01,232 I mean, look, I don't even know why he's going ahead with this hearing. 208 00:08:01,516 --> 00:08:02,979 Okay, when I ran into him last week, 209 00:08:02,988 --> 00:08:04,406 it seemed like he'd given up. 210 00:08:04,526 --> 00:08:07,314 - Oh. What? What... what did you say? - What? 211 00:08:08,659 --> 00:08:11,111 I ran into him at the Penny last week. 212 00:08:11,942 --> 00:08:14,780 So you talked to him after he was suspended from active duty? 213 00:08:14,802 --> 00:08:15,802 It just happened. 214 00:08:15,820 --> 00:08:16,743 - It just... - It did. 215 00:08:16,762 --> 00:08:18,911 He was paying his tab, and I... 216 00:08:20,384 --> 00:08:22,286 I didn't plan on running into him. 217 00:08:22,295 --> 00:08:24,023 I told you not to talk to him. 218 00:08:24,090 --> 00:08:25,424 I was just trying to be civil. 219 00:08:26,063 --> 00:08:27,063 What? 220 00:08:27,070 --> 00:08:29,061 Uh, sir, it's your wife... your ex-wife. 221 00:08:29,129 --> 00:08:30,592 Zoe's here. 222 00:08:31,431 --> 00:08:33,932 Do not move. Do not touch anything. 223 00:08:34,000 --> 00:08:35,734 I'll be right back. 224 00:08:39,005 --> 00:08:40,241 Zoe, what's going on? 225 00:08:40,268 --> 00:08:40,936 It's your daughter. 226 00:08:40,982 --> 00:08:42,839 She got suspended from school for two weeks. 227 00:08:42,959 --> 00:08:45,070 - What happened? - It's totally bogus. 228 00:08:45,116 --> 00:08:47,566 Apparently, her and her friends crashed an assembly with the superintendent 229 00:08:47,603 --> 00:08:49,423 in nothing but their underwear and these. 230 00:08:49,441 --> 00:08:51,398 It was a performance-art protest 231 00:08:51,435 --> 00:08:53,501 because they are cutting the drama program 232 00:08:53,502 --> 00:08:55,587 and giving all the money to the stupid football team, 233 00:08:55,615 --> 00:08:57,005 which I told you about, 234 00:08:57,014 --> 00:08:59,089 - and you said to do something. - You put her up to this? 235 00:08:59,090 --> 00:09:00,461 No, no, no, no. You know what I meant? 236 00:09:00,462 --> 00:09:01,926 I meant you write a letter, go grassroots. 237 00:09:01,944 --> 00:09:03,627 Uh, dad, you said, "take initiative," 238 00:09:03,637 --> 00:09:05,295 so that's exactly what I did. 239 00:09:05,363 --> 00:09:07,176 You created the problem. You can deal with it. 240 00:09:07,551 --> 00:09:09,266 Today is really not a good day. 241 00:09:09,300 --> 00:09:10,815 Too bad. I'm back at work now. 242 00:09:10,816 --> 00:09:11,856 I'm not the boss like you. 243 00:09:11,870 --> 00:09:13,741 - I got to get back there before I get fired. - Zoe... 244 00:09:13,769 --> 00:09:16,778 Unless you want to renegotiate support payments. 245 00:09:17,784 --> 00:09:19,376 - Look. It's great. - Yep. 246 00:09:19,391 --> 00:09:20,391 Come. 247 00:09:20,400 --> 00:09:21,725 Sir, I could take her if you want. 248 00:09:21,726 --> 00:09:23,317 She'd eat you for breakfast, Epstein. Open this. 249 00:09:23,363 --> 00:09:24,847 Peck. 250 00:09:24,882 --> 00:09:25,649 Y... yes, sir? 251 00:09:25,695 --> 00:09:27,067 You're gonna put Izzy to work for a little while, okay? 252 00:09:27,095 --> 00:09:29,509 Why? Can't we just hang out in your office or something? 253 00:09:29,528 --> 00:09:30,982 We're not doing that. 254 00:09:31,102 --> 00:09:33,190 Well, then can I just go home? 255 00:09:33,224 --> 00:09:34,787 Uh, you know, I'm not gonna reward you 256 00:09:34,825 --> 00:09:35,940 for getting kicked out of school. Sit down. 257 00:09:35,948 --> 00:09:36,909 Hey, how come Chris can't do it? 258 00:09:36,918 --> 00:09:39,161 He's great with kids, especially when they're not really his. 259 00:09:39,196 --> 00:09:40,662 Epstein! 260 00:09:40,896 --> 00:09:42,031 Is Diaz here yet? 261 00:09:42,058 --> 00:09:43,332 I'm sure he's on his way. 262 00:09:43,366 --> 00:09:45,182 Whatever is going on with that guy, 263 00:09:45,214 --> 00:09:46,055 he better figure it out! 264 00:09:46,056 --> 00:09:48,168 I am done being Mr. Nice Guy! 265 00:09:49,005 --> 00:09:50,162 Peck. 266 00:09:50,282 --> 00:09:52,100 I am entrusting you with my firstborn. 267 00:09:52,142 --> 00:09:54,506 Please, don't let me down. 268 00:09:55,312 --> 00:09:56,527 How's your prep coming? 269 00:09:56,536 --> 00:09:58,113 Uh, it's going fine. 270 00:09:58,147 --> 00:09:59,848 Who's that? 271 00:09:59,882 --> 00:10:00,682 That is my daughter. 272 00:10:00,717 --> 00:10:01,659 What's she doing here? 273 00:10:01,695 --> 00:10:03,652 Uh, she is here because she got thrown out of school. 274 00:10:03,686 --> 00:10:04,704 It was... it's an art project. 275 00:10:04,722 --> 00:10:05,827 She's at that age. 276 00:10:05,829 --> 00:10:07,091 Yeah, my niece was the same. 277 00:10:07,118 --> 00:10:08,966 I told her mother send her to Vandeen Academy. 278 00:10:09,003 --> 00:10:10,384 Have you heard of it? 279 00:10:10,504 --> 00:10:11,957 It's a great alternative school. 280 00:10:12,003 --> 00:10:13,869 They channel all that "creativity." 281 00:10:13,989 --> 00:10:17,298 It's a bit pricey but manageable at a staff sergeant's salary. 282 00:10:18,360 --> 00:10:19,400 Bu... 283 00:10:21,763 --> 00:10:23,272 I just threw up in my mouth. 284 00:10:23,300 --> 00:10:25,165 I actually just threw up in my mouth a little bit. 285 00:10:25,193 --> 00:10:26,711 Big birthday plans tonight? 286 00:10:26,949 --> 00:10:30,242 Uh, well, Dov has kept it all on the D.L., 287 00:10:30,270 --> 00:10:32,280 which means it'll probably be epic. 288 00:10:32,348 --> 00:10:35,583 But, honestly, I'd be happy with my old birthday tradition. 289 00:10:35,601 --> 00:10:37,367 Oh, yeah? What's that? 290 00:10:37,487 --> 00:10:39,388 Well, don't laugh. 291 00:10:39,918 --> 00:10:42,523 - It's kind of dorky. - I won't laugh. I swear. 292 00:10:42,557 --> 00:10:45,526 I like to eat popcorn and watch "The Breakfast Club." 293 00:10:45,593 --> 00:10:46,893 Oh, that's very sweet. 294 00:10:46,927 --> 00:10:48,695 It is dorky, but it's sweet. 295 00:10:48,763 --> 00:10:50,830 Oh, my God! 296 00:10:50,865 --> 00:10:52,132 What? What is it? 297 00:10:52,167 --> 00:10:53,800 I think it's a penis. 298 00:10:53,834 --> 00:10:55,140 Huh. 299 00:10:55,602 --> 00:10:57,971 It's a thumb. 300 00:10:59,606 --> 00:11:01,240 I thought it was a penis. 301 00:11:03,133 --> 00:11:04,432 It's a thumb. 302 00:11:05,045 --> 00:11:07,268 Can you get a print off it? 303 00:11:07,570 --> 00:11:10,222 I think there's too much tissue damage. 304 00:11:10,250 --> 00:11:11,685 It should be enough to get us a warrant, at least. 305 00:11:11,752 --> 00:11:13,698 They got Al Capone for tax evasion. 306 00:11:13,707 --> 00:11:14,777 Yep. All right. 307 00:11:14,796 --> 00:11:16,058 I want you to get over there right now, 308 00:11:16,076 --> 00:11:18,957 tear that place apart, and bring me whoever's inside. 309 00:11:28,337 --> 00:11:29,737 Vinny, nice to see you. 310 00:11:29,806 --> 00:11:31,122 - I didn't do anything. - Oh, yeah? 311 00:11:31,132 --> 00:11:32,485 Then why were you hiding in the wine cellar? 312 00:11:32,513 --> 00:11:33,711 Because I like wine. 313 00:11:33,720 --> 00:11:35,310 Okay. You know what? You're gonna come with us. 314 00:11:35,344 --> 00:11:36,509 How many guys we got? 315 00:11:36,528 --> 00:11:37,845 We got seven. 316 00:11:37,913 --> 00:11:39,046 How many thumbs? 317 00:11:39,080 --> 00:11:40,080 14. 318 00:11:41,055 --> 00:11:42,216 Watch your head. 319 00:11:46,955 --> 00:11:48,589 Vinny the Quitter. 320 00:11:49,049 --> 00:11:51,244 Congratulations on kicking the habit. 321 00:11:52,287 --> 00:11:54,729 Did you, uh... you do it with gum or 322 00:11:54,763 --> 00:11:56,531 the patch or just go cold turkey? 323 00:11:57,738 --> 00:11:59,778 I thought you brought me here to talk about a thumb. 324 00:12:00,190 --> 00:12:02,321 You like Italian food, Vinny? 325 00:12:02,603 --> 00:12:03,949 What is this, a joke? 326 00:12:04,069 --> 00:12:06,931 Somebody fire-bombed a restaurant 327 00:12:06,949 --> 00:12:08,189 on College Street Sunday night. 328 00:12:08,193 --> 00:12:10,410 They threw a molotov cocktail right through the window. 329 00:12:10,445 --> 00:12:12,946 I figure anybody who'd do that must really hate the food. 330 00:12:12,980 --> 00:12:14,614 Wouldn't know anything about that. 331 00:12:14,649 --> 00:12:16,671 I was, uh... I was at the cemetery that day, 332 00:12:16,672 --> 00:12:17,551 visiting my mother. 333 00:12:17,585 --> 00:12:18,455 - Really? - Yeah. 334 00:12:18,464 --> 00:12:19,745 All day? 335 00:12:20,187 --> 00:12:22,121 I don't like to talk about it. 336 00:12:22,156 --> 00:12:23,856 I'm still grieving. 337 00:12:24,821 --> 00:12:27,546 You guys are usually pretty meticulous. I don't get it. 338 00:12:28,580 --> 00:12:30,345 We both know I didn't do anything. 339 00:12:30,465 --> 00:12:33,327 That's funny, because we have a witness who says different. 340 00:12:33,830 --> 00:12:35,434 Ask her again. 341 00:12:35,469 --> 00:12:37,434 I didn't say it was a female. 342 00:12:40,841 --> 00:12:42,584 Gonna be safe... yeah... 343 00:12:42,704 --> 00:12:45,538 yes, you're gonna be safe 'cause we're gonna protect you. 344 00:12:46,261 --> 00:12:48,646 You know, you're... you're already involved. 345 00:12:49,151 --> 00:12:50,749 Fine, fine, fine, fine. Forget it. 346 00:12:50,783 --> 00:12:52,005 Yeah, forget it. 347 00:12:53,349 --> 00:12:54,986 They got to your witness. 348 00:12:55,020 --> 00:12:56,248 My only witness. 349 00:12:56,596 --> 00:12:59,642 Without her, I don't have a case, so... 350 00:12:59,962 --> 00:13:01,417 It's over. 351 00:13:06,712 --> 00:13:09,313 We've still got a thumb. 352 00:13:11,469 --> 00:13:13,481 Did you at any point suggest 353 00:13:13,518 --> 00:13:16,426 that Duncan should drop his wrongful-dismissal claim? 354 00:13:16,754 --> 00:13:18,338 Maybe I made a joke. 355 00:13:18,458 --> 00:13:20,011 Maybe? Okay. 356 00:13:20,225 --> 00:13:22,234 That's your defense? You're gonna go with "maybe"? Okay. 357 00:13:22,271 --> 00:13:25,742 Maybe you were trying to coerce him down at the Penny. 358 00:13:25,774 --> 00:13:28,216 Maybe you... you could get him to drop it. 359 00:13:28,261 --> 00:13:31,078 Maybe you were so far in over your head that you made him seem better 360 00:13:31,115 --> 00:13:33,191 so you could cover your own inadequacies as a training officer. 361 00:13:33,200 --> 00:13:34,088 Whoa. Inadequacies? 362 00:13:34,115 --> 00:13:35,560 Maybe. Maybe... that's what they're gonna go with. 363 00:13:35,606 --> 00:13:36,606 No. Hold on a second. 364 00:13:36,650 --> 00:13:38,350 He was making rookie mistakes. 365 00:13:38,360 --> 00:13:39,375 That's what I thought. 366 00:13:39,443 --> 00:13:40,500 - Okay. - That almost got you killed. 367 00:13:40,527 --> 00:13:42,678 Fine, fine. But that's when I said something. 368 00:13:42,713 --> 00:13:44,477 Didn't I? Here's the thing. 369 00:13:44,478 --> 00:13:48,228 If I wrote down every stupid, bumbling mistake that he made, 370 00:13:48,631 --> 00:13:50,467 he would've looked like a complete screw-up. 371 00:13:50,478 --> 00:13:51,722 - He's a total screw-up. - Well, you know what? 372 00:13:51,750 --> 00:13:53,167 I didn't want him to be labeled as a failure 373 00:13:53,186 --> 00:13:55,683 without even having a chance to prove himself. 374 00:13:57,375 --> 00:13:59,228 Good. 375 00:13:59,295 --> 00:14:00,869 Professional standards, if they press you, 376 00:14:00,888 --> 00:14:02,525 you say that... exactly that. 377 00:14:02,534 --> 00:14:03,796 You keep it brief. 378 00:14:04,052 --> 00:14:08,137 You know, listen, Andy, I totally get it. 379 00:14:08,204 --> 00:14:10,272 Okay? You were trying to help him out. 380 00:14:10,281 --> 00:14:11,681 - You were trying to give him a shot. - Yeah. 381 00:14:11,690 --> 00:14:14,205 What you weren't doing was your job. 382 00:14:17,580 --> 00:14:20,030 Um, I missed lunch, 383 00:14:20,031 --> 00:14:21,669 so I was wondering if you could make me 384 00:14:21,687 --> 00:14:23,580 one of your PB&Js with the chips inside. 385 00:14:23,700 --> 00:14:26,469 Okay, Izzy, I'm just a little bit busy right now. 386 00:14:26,489 --> 00:14:28,474 - Well... - I know. Peck! Peck! 387 00:14:28,492 --> 00:14:30,558 Sir, I... I told her to stay at my desk. 388 00:14:30,626 --> 00:14:33,248 - Oh, Uncle Sammy, hey. - Hey, what are you doing here? 389 00:14:33,254 --> 00:14:34,836 Oh, I'm considering a job in law enforcement. 390 00:14:34,956 --> 00:14:36,428 Gail, take this to the morgue. 391 00:14:36,437 --> 00:14:38,897 - Absolutely not. - See if Holly can get a print off it. 392 00:14:39,017 --> 00:14:40,991 - Is that a thumb? - It's a thumb. 393 00:14:41,019 --> 00:14:42,656 Great idea. Hit a drive-through on the way. 394 00:14:42,674 --> 00:14:44,353 Take Izzy with you. Take it. Go. 395 00:14:44,385 --> 00:14:45,007 Izzy, go with her. 396 00:14:45,007 --> 00:14:45,620 - What? - Fine. 397 00:14:45,666 --> 00:14:47,724 - Yeah. Off you go. - You stay close behind me, 398 00:14:47,770 --> 00:14:50,606 or I'm gonna put you in the back of my squad car. 399 00:14:53,348 --> 00:14:55,550 What is that smell? 400 00:14:56,406 --> 00:14:58,152 I'm smelling a smell. 401 00:15:01,690 --> 00:15:04,332 Uh, Collins and Price... why... why... 402 00:15:04,350 --> 00:15:06,427 why does my parade room look like a dump? 403 00:15:06,495 --> 00:15:08,603 Uh, it's the wall colors, sir. 404 00:15:08,630 --> 00:15:09,796 They wash everything out. 405 00:15:10,277 --> 00:15:13,167 Professional standards is gonna be here really soon. 406 00:15:13,287 --> 00:15:15,034 This place has got to be spotless. 407 00:15:15,102 --> 00:15:17,170 I want it spotless. 408 00:15:20,441 --> 00:15:21,815 Hey, Chris, it's me again. 409 00:15:21,852 --> 00:15:23,105 Just starting to get a little worried. 410 00:15:23,123 --> 00:15:24,092 Can you give me a call back 411 00:15:24,111 --> 00:15:25,593 and let me know where you are when you get this? 412 00:15:25,612 --> 00:15:26,979 Thank you. 413 00:15:29,449 --> 00:15:31,264 - Well? - "Well" what? 414 00:15:31,551 --> 00:15:33,285 Where's Diaz? Why haven't we heard from him? 415 00:15:33,320 --> 00:15:34,025 I just talked to him. 416 00:15:34,044 --> 00:15:36,169 Turns out he's got a head cold, and it's really bad. 417 00:15:36,289 --> 00:15:38,190 Okay. Is there a reason he didn't phone it in? 418 00:15:38,225 --> 00:15:39,625 Yeah, he took some meds last night. 419 00:15:39,632 --> 00:15:41,174 They made him really drowsy, so, you know, he... 420 00:15:41,215 --> 00:15:42,428 he slept through the morning. 421 00:15:42,462 --> 00:15:44,069 Diaz called in sick. 422 00:15:44,096 --> 00:15:46,593 Food poisoning. Puking all morning. 423 00:15:47,334 --> 00:15:49,400 Those aren't cold meds. 424 00:15:59,453 --> 00:16:01,886 The tissue's atrophied quite substantially. 425 00:16:01,895 --> 00:16:03,352 I'm gonna have to get Dr. Stewart. 426 00:16:03,359 --> 00:16:04,767 You can't just do it yourself? 427 00:16:04,785 --> 00:16:06,166 Oh, I'm not certified. 428 00:16:06,477 --> 00:16:08,086 You can't just try, Rodney? 429 00:16:08,123 --> 00:16:09,553 Come on. See what happens. 430 00:16:09,587 --> 00:16:11,389 I'm getting Dr. Stewart. 431 00:16:11,823 --> 00:16:13,776 Slacker. 432 00:16:14,760 --> 00:16:15,806 Whoa. 433 00:16:15,926 --> 00:16:16,994 Hey! 434 00:16:17,028 --> 00:16:18,495 He's really dead. What? 435 00:16:18,529 --> 00:16:21,565 This is a human being. Show some respect. 436 00:16:21,599 --> 00:16:24,340 Correction... he was a human being. 437 00:16:24,367 --> 00:16:25,536 Actually, the term "human" 438 00:16:25,538 --> 00:16:26,892 refers to our species in general, 439 00:16:26,928 --> 00:16:30,039 so, dead or alive, he's still human. 440 00:16:30,074 --> 00:16:31,540 Who are you? 441 00:16:31,608 --> 00:16:34,410 Uh, Izzy Shaw, teenage delinquent. 442 00:16:34,444 --> 00:16:36,312 No food or drink in the lab. 443 00:16:37,108 --> 00:16:39,806 It's, um, so good to see you. 444 00:16:39,824 --> 00:16:42,148 So, you've got a thumb. 445 00:16:42,920 --> 00:16:44,120 Yep. 446 00:16:44,188 --> 00:16:45,989 That is a thumb. 447 00:16:46,023 --> 00:16:47,799 I'll rehydrate the tissue. 448 00:16:47,836 --> 00:16:50,959 Any luck, there's enough left to give us that print. 449 00:16:54,097 --> 00:16:55,731 You two used to bone? 450 00:16:55,799 --> 00:16:57,852 Please don't use that expression. 451 00:16:58,072 --> 00:16:59,233 What, did it offend you? 452 00:16:59,251 --> 00:17:01,584 No. It's just inaccurate. 453 00:17:02,339 --> 00:17:05,508 Mr., uh, Grassi, do you know why you're here? 454 00:17:05,772 --> 00:17:07,703 Nope. I don't. 455 00:17:07,823 --> 00:17:10,144 Well, for one, we found Vinny Pizzuti 456 00:17:10,145 --> 00:17:12,347 hiding in the basement of your café. 457 00:17:14,517 --> 00:17:17,118 I never go down there. Too damp. 458 00:17:17,186 --> 00:17:17,991 Yeah. 459 00:17:18,037 --> 00:17:20,054 But I'm really glad that you caught your guy. 460 00:17:20,361 --> 00:17:23,233 Yeah, actually, we hit a snag, which I'm sure you've heard. 461 00:17:23,251 --> 00:17:24,769 Our witness recanted. 462 00:17:24,788 --> 00:17:26,681 Ooh. That's terrible. 463 00:17:26,709 --> 00:17:28,712 Yeah. Seems, upon further reflection, 464 00:17:28,748 --> 00:17:31,263 she did not see Vinny fire-bomb a restaurant. 465 00:17:31,383 --> 00:17:35,159 You know, years ago, I used to sing that song... 466 00:17:35,644 --> 00:17:39,577 "How do you solve a problem like Maria?"... for my kids. 467 00:17:39,623 --> 00:17:42,138 And one day, I heard the song, 468 00:17:42,184 --> 00:17:45,212 and I found out that I had all the lyrics wrong. 469 00:17:45,788 --> 00:17:47,581 Well, memory is fleeting. 470 00:17:47,649 --> 00:17:48,815 That's right. 471 00:17:48,843 --> 00:17:49,849 Yeah. 472 00:17:50,618 --> 00:17:53,306 We also found a thumb in your trash. 473 00:17:53,717 --> 00:17:56,663 Oof! That's gonna be bad for business. 474 00:17:56,783 --> 00:17:59,041 I mean, who's gonna want to buy cannoli 475 00:17:59,059 --> 00:18:00,678 from a guy who throws out thumbs? 476 00:18:00,705 --> 00:18:02,159 Am I right? 477 00:18:02,529 --> 00:18:04,071 You don't seem too bothered by that. 478 00:18:04,089 --> 00:18:06,696 No, no, no, I am very bothered by it. 479 00:18:07,501 --> 00:18:10,536 And I would really love to help you get to the bottom of this, 480 00:18:10,571 --> 00:18:12,972 but I don't know anything about that, either. 481 00:18:15,761 --> 00:18:17,012 I feel like I'm gonna throw up. 482 00:18:17,014 --> 00:18:18,454 Hey, you are gonna get through this, 483 00:18:18,459 --> 00:18:20,206 and I am getting out of this shirt. 484 00:18:20,713 --> 00:18:22,481 Superintendent Brooks. 485 00:18:22,515 --> 00:18:23,398 How are you? 486 00:18:23,408 --> 00:18:25,493 - Staff Sergeant Shaw. Good to see you. - You too. 487 00:18:25,613 --> 00:18:27,353 By the way, thanks for expediting this hearing. 488 00:18:27,387 --> 00:18:29,188 I have a family emergency. I have to fly out tomorrow. 489 00:18:29,222 --> 00:18:30,588 We look forward to settling the matter. 490 00:18:30,623 --> 00:18:31,942 We're all set up in the parade room. It's right over there. 491 00:18:31,951 --> 00:18:32,911 Great. What do you say? 20 minutes? 492 00:18:32,920 --> 00:18:33,920 Great. 493 00:18:35,546 --> 00:18:36,908 - Thank you, Brandon. - Ma'am. 494 00:18:36,926 --> 00:18:37,814 That's Sharon Kaplan. 495 00:18:37,833 --> 00:18:39,753 She's the best lawyer on police services payroll. 496 00:18:39,772 --> 00:18:40,796 Let's go. 497 00:18:41,107 --> 00:18:43,339 Great. So Duncan gets some hot-shot lawyer, 498 00:18:43,366 --> 00:18:44,436 and mine hasn't shown up yet? 499 00:18:44,455 --> 00:18:47,061 His stepfather is the police commissioner. 500 00:18:50,786 --> 00:18:53,072 And I'm sure he'll be here any minute. 501 00:18:58,349 --> 00:19:00,098 Sorry for the delay. 502 00:19:00,126 --> 00:19:01,126 Hey. 503 00:19:01,178 --> 00:19:04,821 Barry Bradley, union rep for Officer... 504 00:19:04,889 --> 00:19:06,363 - McNally. - McNally. Right. 505 00:19:06,391 --> 00:19:07,699 Andy. 506 00:19:07,918 --> 00:19:08,943 Barry Bradley. 507 00:19:08,961 --> 00:19:11,623 Um, we spoke on the phone. Didn't we? 508 00:19:11,743 --> 00:19:13,342 - Yes. Last week. - Yes. Great. 509 00:19:13,351 --> 00:19:15,117 It's all coming back to me now. 510 00:19:16,187 --> 00:19:18,172 You must be Staff Sergeant Shaw. 511 00:19:18,199 --> 00:19:19,297 Wow. That's a mouthful. 512 00:19:19,690 --> 00:19:21,328 Okay, then, let's get started, shall we? 513 00:19:21,355 --> 00:19:23,075 I'm here today to determine the validity 514 00:19:23,076 --> 00:19:25,736 of Staff Sergeant Shaw and Officer McNally's claim 515 00:19:25,745 --> 00:19:26,875 that Officer Duncan Moore 516 00:19:26,910 --> 00:19:29,266 is unfit to serve and has committed misconduct, 517 00:19:29,294 --> 00:19:32,422 specifically neglect of duty, item 2-C in our code. 518 00:19:32,542 --> 00:19:34,516 I would like to make a decision by the end of today. 519 00:19:34,562 --> 00:19:35,256 That's excellent. 520 00:19:35,266 --> 00:19:37,397 We are more than eager for everyone to hear the truth. 521 00:19:43,209 --> 00:19:45,849 I thought this was gonna be way cooler. 522 00:19:46,739 --> 00:19:47,956 That should do it. 523 00:19:48,076 --> 00:19:49,986 I'll see if I can get that print. 524 00:19:51,048 --> 00:19:52,502 Yeah, okay. 525 00:19:53,709 --> 00:19:55,493 Can I just go wait in the car? 526 00:19:55,529 --> 00:19:56,529 No. 527 00:19:56,985 --> 00:19:59,194 I'm bored. I just want to go hang out with my dad. 528 00:19:59,262 --> 00:20:00,982 Well, your dad dumped you on me, 529 00:20:01,009 --> 00:20:03,150 so obviously he feels a little different. 530 00:20:03,499 --> 00:20:05,267 Hey, Sam. 531 00:20:05,574 --> 00:20:07,137 I just got off the phone with Gail. 532 00:20:07,257 --> 00:20:09,007 - The lab got a print. - What? 533 00:20:09,127 --> 00:20:11,248 The thumb belongs to Mario Grassi's son, 534 00:20:11,285 --> 00:20:12,501 also named Mario. 535 00:20:12,511 --> 00:20:14,522 He goes by "Little Mario," for obvious reasons. 536 00:20:14,523 --> 00:20:17,344 So Junior's thumb gets cut off and ends up in dad's trash? 537 00:20:17,724 --> 00:20:20,175 You think Mario cut off his own son's thumb? 538 00:20:20,212 --> 00:20:22,481 Uh, no. I doubt he even knows about it. 539 00:20:22,517 --> 00:20:24,586 So the question is, then, who did? 540 00:20:25,023 --> 00:20:26,632 Where's Junior now? 541 00:20:26,752 --> 00:20:27,986 York region's picking him up. 542 00:20:27,995 --> 00:20:30,071 He should be here in 20. How's Andy doing? 543 00:20:30,191 --> 00:20:31,858 - Who knows? - We're ready. 544 00:20:31,926 --> 00:20:33,660 Go ahead, Ms. Kaplan. 545 00:20:34,527 --> 00:20:36,850 Duncan was your first assignment as a training officer? 546 00:20:36,970 --> 00:20:37,673 Yes, ma'am. 547 00:20:37,701 --> 00:20:38,889 Do you think his performance suffered 548 00:20:38,917 --> 00:20:40,234 because you were new at the job? 549 00:20:40,270 --> 00:20:41,569 No, she doesn't. 550 00:20:42,319 --> 00:20:44,803 Mr. Bradley, we need to hear it from Officer McNally. 551 00:20:45,699 --> 00:20:46,842 No, ma'am. 552 00:20:46,962 --> 00:20:48,553 I don't think that was the case. 553 00:20:48,673 --> 00:20:50,237 Why not? 554 00:20:51,078 --> 00:20:52,989 Because I don't think that Duncan was willing 555 00:20:53,007 --> 00:20:55,029 to learn from me or anyone else. 556 00:20:55,065 --> 00:20:57,144 So all of a sudden, you know everything about me? 557 00:20:57,599 --> 00:20:59,382 That's not what I said. 558 00:21:00,919 --> 00:21:02,766 I don't think Officer Moore 559 00:21:02,811 --> 00:21:05,446 ever really bought in to the rookie/T.O. dynamic. 560 00:21:05,903 --> 00:21:07,558 And I don't think that he was prepared 561 00:21:07,577 --> 00:21:09,369 for the stresses of this job 562 00:21:09,589 --> 00:21:12,470 or was ever really willing to put himself in harm's way. 563 00:21:12,488 --> 00:21:14,530 Okay. So now... now she's calling me a coward. 564 00:21:14,598 --> 00:21:15,644 You're just gonna sit there and just let her... 565 00:21:15,764 --> 00:21:17,272 It's her turn. She's just giving her version. 566 00:21:17,290 --> 00:21:19,701 It's not my version. It's exactly what happened. 567 00:21:19,769 --> 00:21:21,789 I called you for backup, and you turned off your radio. 568 00:21:21,790 --> 00:21:23,234 I told you, the battery was dead. 569 00:21:23,271 --> 00:21:25,438 And I checked it, and it wasn't! I checked. 570 00:21:26,088 --> 00:21:27,925 You left me hanging, okay? 571 00:21:27,926 --> 00:21:29,407 I had a 12-year-old witness in there 572 00:21:29,408 --> 00:21:30,515 with an armed gang member. 573 00:21:30,533 --> 00:21:32,252 All right, all right, let's all just take a breath. 574 00:21:32,280 --> 00:21:33,807 We'll agree that the facts are in dispute. 575 00:21:33,844 --> 00:21:37,186 They are, as are many other "facts" in this case. 576 00:21:37,438 --> 00:21:39,102 Officer McNally, 577 00:21:39,222 --> 00:21:40,904 are you aware that there are some 578 00:21:40,940 --> 00:21:42,669 discrepancies in your reports? 579 00:21:42,789 --> 00:21:45,367 We are aware, yes, that there were a few occasions early on 580 00:21:45,386 --> 00:21:47,729 when Officer McNally's performance reviews 581 00:21:47,763 --> 00:21:49,519 of Officer Moore's were too generous, yes. 582 00:21:49,639 --> 00:21:51,879 And once again, I would like to hear it from Officer McNally. 583 00:21:51,999 --> 00:21:53,201 Yes, ma'am. 584 00:21:56,479 --> 00:21:58,244 I was concerned 585 00:21:58,500 --> 00:22:00,512 that Duncan would be labeled a failure 586 00:22:00,539 --> 00:22:03,100 before he really had a chance to prove himself. 587 00:22:03,978 --> 00:22:05,305 I just wanted to make sure 588 00:22:05,323 --> 00:22:07,180 he had every opportunity to succeed. 589 00:22:20,608 --> 00:22:23,597 Hey, I... I just wanted to say thank you for today. 590 00:22:24,020 --> 00:22:25,639 It's my job. 591 00:22:28,374 --> 00:22:30,121 Yeah, and if you're not busy later, 592 00:22:30,167 --> 00:22:32,919 I'd love to take you out maybe for a drink and... 593 00:22:34,017 --> 00:22:35,623 I don't know... apologize. 594 00:22:35,743 --> 00:22:37,859 You had a chance to apologize... 595 00:22:38,143 --> 00:22:40,594 the day after you walked out on me 596 00:22:40,714 --> 00:22:42,231 or the week after... 597 00:22:42,351 --> 00:22:44,381 or any one of the times I called and you didn't pick up. 598 00:22:44,390 --> 00:22:45,966 I know. Just... just give me a chance, 599 00:22:45,981 --> 00:22:48,647 - 'cause I really want to explain myself. - Gail... 600 00:22:50,072 --> 00:22:52,408 I'm seeing someone. 601 00:22:57,845 --> 00:22:59,674 I'm sorry. 602 00:23:00,525 --> 00:23:02,117 That's fine. 603 00:23:04,321 --> 00:23:06,121 Izzy! 604 00:23:08,224 --> 00:23:10,358 We made a list of all the discrepancies, 605 00:23:10,385 --> 00:23:11,547 so you can see that 606 00:23:11,584 --> 00:23:14,081 in no way did Officer McNally mislead anyone. 607 00:23:14,126 --> 00:23:15,105 Thank you, Staff Sergeant. 608 00:23:15,142 --> 00:23:17,080 As you know, my client's already given his written statement 609 00:23:17,117 --> 00:23:18,498 about the matter of his dismissal. 610 00:23:18,534 --> 00:23:19,221 - Brandon? - Yes, 611 00:23:19,222 --> 00:23:21,435 the same one we filed with your offices three weeks ago. 612 00:23:21,443 --> 00:23:22,175 Read it. 613 00:23:22,202 --> 00:23:23,299 I think you'll find that there's been 614 00:23:23,327 --> 00:23:24,799 an interesting development since then. 615 00:23:24,809 --> 00:23:27,990 Officer McNally sought out and spoke with my client. 616 00:23:27,991 --> 00:23:29,544 I did not seek him out. 617 00:23:29,611 --> 00:23:31,760 Officer Moore will outline exactly what happened. 618 00:23:31,880 --> 00:23:32,995 Officer Moore? 619 00:23:35,007 --> 00:23:36,817 Yeah. Um... 620 00:23:36,884 --> 00:23:39,270 I, uh... I went to the Black Penny. 621 00:23:39,288 --> 00:23:42,419 That's our local bar. I went there to settle my tab, and... 622 00:23:43,032 --> 00:23:45,492 Andy saw me and... 623 00:23:45,560 --> 00:23:47,794 and started to talk to me about the case. 624 00:23:47,829 --> 00:23:49,763 Did you think that was appropriate? 625 00:23:49,797 --> 00:23:51,830 No. But she, uh... 626 00:23:51,867 --> 00:23:54,968 she wanted to bury the hatchet, so I decided to let her talk. 627 00:23:55,002 --> 00:23:56,836 What'd she say? 628 00:24:01,275 --> 00:24:03,623 She admitted that the whole thing was her fault. 629 00:24:03,648 --> 00:24:05,824 - I did not say that. - Why would she do that? 630 00:24:06,199 --> 00:24:08,376 I don't know. I... I guess... I guess she just... 631 00:24:08,413 --> 00:24:09,813 she wanted to clear her conscience. 632 00:24:09,859 --> 00:24:11,631 You don't know, and you guess. 633 00:24:11,751 --> 00:24:12,950 How can we believe any of this? 634 00:24:12,986 --> 00:24:14,522 With all due respect, Superintendent, 635 00:24:14,550 --> 00:24:15,556 I wouldn't have allowed my client 636 00:24:15,593 --> 00:24:17,925 to even mention it if we didn't have irrefutable proof. 637 00:24:17,971 --> 00:24:19,825 Really? What proof? 638 00:24:27,033 --> 00:24:28,315 I recorded it on my phone. 639 00:24:28,324 --> 00:24:29,184 What?! 640 00:24:29,304 --> 00:24:31,763 G... given that the evidence was not formally submitted, 641 00:24:31,791 --> 00:24:33,666 I don't see how we can allow this. 642 00:24:33,693 --> 00:24:35,074 Staff Sergeant, you said you were eager 643 00:24:35,111 --> 00:24:36,757 for everyone to know the truth. 644 00:24:37,004 --> 00:24:39,108 Is that the case or isn't it? 645 00:24:39,382 --> 00:24:41,175 I'm going to allow it. 646 00:24:45,318 --> 00:24:47,085 What does he got on you? 647 00:24:47,120 --> 00:24:48,953 I don't know. 648 00:24:51,757 --> 00:24:52,992 Okay. 649 00:24:55,397 --> 00:24:57,475 Want to tell me how that happened? 650 00:24:57,509 --> 00:25:00,210 Yeah, I got it caught in a meat slicer. 651 00:25:00,245 --> 00:25:02,450 At your father's café? 652 00:25:03,081 --> 00:25:06,868 No, I was... I was at home, making a sandwich. 653 00:25:10,922 --> 00:25:13,190 Tell me about Vincenzo Pizzuti. 654 00:25:14,614 --> 00:25:16,794 He works for my father. 655 00:25:16,828 --> 00:25:18,676 What does he do for him? 656 00:25:19,264 --> 00:25:20,964 He's a punk. 657 00:25:21,032 --> 00:25:22,901 He runs errands, 658 00:25:23,021 --> 00:25:25,434 kisses my dad's ass, and that's about it. 659 00:25:25,502 --> 00:25:26,869 Burns down buildings? 660 00:25:28,839 --> 00:25:30,739 I don't know anything about that. 661 00:25:30,774 --> 00:25:33,509 Yeah, yeah, yeah. You don't know anything about it. 662 00:25:41,919 --> 00:25:43,293 What'd the kid have to say? 663 00:25:43,988 --> 00:25:45,721 Lost his thumb in a meat slicer. 664 00:25:46,275 --> 00:25:48,475 I haven't heard that one before. 665 00:25:48,479 --> 00:25:51,560 Thing is, junior's not too keen on Vinny. 666 00:25:52,393 --> 00:25:54,469 Well, that's something. 667 00:26:02,271 --> 00:26:03,844 Have a seat, Junior. 668 00:26:03,850 --> 00:26:06,107 What's... what's going on? 669 00:26:06,175 --> 00:26:07,764 Mr. Grassi, I was very sorry to hear 670 00:26:07,776 --> 00:26:09,658 about your meat-slicer accident. 671 00:26:09,676 --> 00:26:10,676 Thank you. 672 00:26:12,164 --> 00:26:14,323 Is it just me, or is it really dry in here? 673 00:26:17,720 --> 00:26:19,911 In case you get thirsty. 674 00:26:20,522 --> 00:26:22,423 Wait, wait, wait. Where you guys going? 675 00:26:23,103 --> 00:26:24,704 Crime doesn't sleep, Mr. Patootie. 676 00:26:24,722 --> 00:26:26,442 We have other matters to attend to. 677 00:26:47,206 --> 00:26:48,844 Let me help you. 678 00:26:57,057 --> 00:26:58,965 Look, kid... 679 00:27:00,456 --> 00:27:02,405 If you're gonna... 680 00:27:02,963 --> 00:27:05,012 use a meat slicer, 681 00:27:05,533 --> 00:27:08,488 you gotta pay attention to what you're doing. 682 00:27:09,155 --> 00:27:11,021 You can't be texting your girlfriend. 683 00:27:11,305 --> 00:27:13,106 My father took care of that. 684 00:27:14,541 --> 00:27:16,235 The point is, 685 00:27:17,103 --> 00:27:21,356 the girlfriend shouldn't have been there to begin with. 686 00:27:23,524 --> 00:27:25,436 You lay a hand on me ever again, 687 00:27:25,454 --> 00:27:26,872 it's your funeral. 688 00:27:27,512 --> 00:27:29,222 So Vinny cut off Junior's thumb 689 00:27:29,232 --> 00:27:30,677 for screwing up the fire-bombing. 690 00:27:30,713 --> 00:27:32,238 You think Mario Sr. knows? 691 00:27:32,277 --> 00:27:34,235 Let's find out. 692 00:27:41,634 --> 00:27:43,610 Gesu mio. 693 00:27:43,939 --> 00:27:46,390 I'm okay, Pop. It's nothing. 694 00:27:47,072 --> 00:27:49,481 I... it was your thumb they found? 695 00:27:50,242 --> 00:27:52,544 Mr. Grassi, please have a seat. 696 00:27:53,480 --> 00:27:55,993 Mr. Grassi, I want to extend my heartfelt condolences 697 00:27:56,030 --> 00:27:57,982 regarding your son's accident. 698 00:27:58,016 --> 00:27:59,016 It's a tragedy. 699 00:27:59,039 --> 00:28:02,119 No child should lose an appendage to a kitchen appliance. 700 00:28:02,154 --> 00:28:03,268 I'm sorry. 701 00:28:03,305 --> 00:28:05,522 What does... what does any of this have to do with me? 702 00:28:05,557 --> 00:28:07,724 Go ahead, Junior. Tell your dad. 703 00:28:09,167 --> 00:28:11,062 You did this to my son? 704 00:28:11,096 --> 00:28:12,964 No, Mr. Grassi, I didn't... 705 00:28:15,167 --> 00:28:17,568 Did he do this to you? Huh? 706 00:28:17,602 --> 00:28:19,502 - No! - Shut up! 707 00:28:21,907 --> 00:28:23,636 I asked you... 708 00:28:24,309 --> 00:28:26,209 did he do it? 709 00:28:26,243 --> 00:28:28,100 Junior, you're obviously a smart kid. 710 00:28:28,118 --> 00:28:29,856 I have no doubt you're gonna adapt 711 00:28:29,883 --> 00:28:32,298 even with one mutilated hand. 712 00:28:32,418 --> 00:28:34,384 Glass half full. 713 00:28:36,420 --> 00:28:38,564 Detectives, I, uh... 714 00:28:39,457 --> 00:28:41,358 I want to speak with you. 715 00:28:41,392 --> 00:28:43,526 Privately. 716 00:28:50,755 --> 00:28:53,380 You know that incident that, um, 717 00:28:53,417 --> 00:28:55,256 you asked me about before? 718 00:28:55,376 --> 00:28:56,847 The fire-bombing in Little Italy? 719 00:28:56,874 --> 00:28:58,311 Yeah, your witness said 720 00:28:58,329 --> 00:29:01,421 that she saw Vinny there and then she changed her mind. 721 00:29:01,444 --> 00:29:03,232 Yeah. Something must've spooked her. 722 00:29:03,352 --> 00:29:06,496 Well, whatever that thing was, uh... 723 00:29:06,497 --> 00:29:08,918 I don't think it's gonna be a problem anymore. 724 00:29:08,930 --> 00:29:09,930 Hmm. 725 00:29:10,029 --> 00:29:12,909 Detective Nash, would you like to cuff Mr. Pizzuti 726 00:29:12,927 --> 00:29:15,089 - and show him to a cell? - I'd love to. 727 00:29:17,007 --> 00:29:19,928 Please stand, Mr. Pizzuti. 728 00:29:19,996 --> 00:29:22,879 Hey, Andy. How you doing? 729 00:29:22,999 --> 00:29:24,566 Uh, crappy. 730 00:29:24,634 --> 00:29:26,345 You? 731 00:29:26,465 --> 00:29:29,043 Uh, I just feel like I let everyone down. 732 00:29:29,418 --> 00:29:32,587 You know, like my stepdad, Staff, you. 733 00:29:32,629 --> 00:29:34,586 Come on. I mean, these things are... 734 00:29:34,706 --> 00:29:36,278 - Maybe it was me. - No. 735 00:29:36,324 --> 00:29:38,565 Yeah. I mean, I never trained an officer before. 736 00:29:38,857 --> 00:29:42,030 I can't help but think that maybe if I'd communicated better or... 737 00:29:42,033 --> 00:29:44,618 You'd have done different things, though, you know? 738 00:29:44,653 --> 00:29:46,322 What if I was a different T.O.? 739 00:29:46,354 --> 00:29:47,530 Would you do it differently? 740 00:29:47,650 --> 00:29:49,890 Yeah, maybe. I don't know. 741 00:29:49,958 --> 00:29:53,160 Look, my job was to get you ready and you weren't, 742 00:29:53,194 --> 00:29:54,727 so... 743 00:29:54,762 --> 00:29:58,157 I guess I'm afraid that your mistakes are really my fault. 744 00:29:58,478 --> 00:30:00,124 You are unbelievable. 745 00:30:00,168 --> 00:30:02,146 If I ever doubted that you were a coward before... 746 00:30:02,164 --> 00:30:03,179 - No, no, hold on. - Andy! 747 00:30:03,207 --> 00:30:04,171 - You lied about me! - Andy! 748 00:30:04,205 --> 00:30:05,530 - You said it yourself. - What was I supposed to do? 749 00:30:05,539 --> 00:30:06,440 I didn't lie about you! I lied to protect you! 750 00:30:06,474 --> 00:30:07,474 Officers, that's enough! 751 00:30:07,506 --> 00:30:08,539 - You just tried to make yourself look good! - Stop! 752 00:30:08,567 --> 00:30:10,577 Either way, it's clear that Officer McNally 753 00:30:10,644 --> 00:30:12,289 submitted less-than-truthful performance reviews 754 00:30:12,307 --> 00:30:14,117 and has now admitted ...on camera, in fact... 755 00:30:14,118 --> 00:30:16,030 that she failed Officer Moore, 756 00:30:16,057 --> 00:30:17,164 not the other way around. 757 00:30:17,284 --> 00:30:19,418 Certainly seems to contradict some of the testimony 758 00:30:19,486 --> 00:30:20,841 that she gave here today. 759 00:30:20,961 --> 00:30:23,411 I may need to expand the scope of this investigation. 760 00:30:26,155 --> 00:30:27,660 What does that mean? 761 00:30:30,784 --> 00:30:32,465 Superintendent, can we take a short break? 762 00:30:32,499 --> 00:30:33,336 That's a good idea. 763 00:30:33,345 --> 00:30:34,908 Yes, I think we could all use a few minutes 764 00:30:34,927 --> 00:30:37,433 to consider the implications of what we've just seen. 765 00:30:38,110 --> 00:30:39,638 Yeah, right here. 766 00:30:41,591 --> 00:30:42,890 He set me up. 767 00:30:43,420 --> 00:30:45,808 No, he didn't run into me at the Penny by accident at all. 768 00:30:45,853 --> 00:30:47,427 Okay, he knew exactly what he needed me 769 00:30:47,454 --> 00:30:48,350 to say to make his case. 770 00:30:48,359 --> 00:30:49,960 No, he's not that smart. He's connected. 771 00:30:50,152 --> 00:30:51,431 Somebody put him up to it. 772 00:30:51,442 --> 00:30:53,319 So what? Now he's gonna get his job back? 773 00:30:53,353 --> 00:30:54,012 Maybe. 774 00:30:54,039 --> 00:30:55,659 Are they gonna come after me? 775 00:30:56,747 --> 00:30:58,275 I don't know. 776 00:30:58,311 --> 00:30:59,472 Peck, yes. 777 00:30:59,482 --> 00:31:00,558 I've been trying to reach you. 778 00:31:00,593 --> 00:31:02,464 - What is it? - Izzy's gone. 779 00:31:02,495 --> 00:31:03,932 - Where did she go, Peck? - I don't know. 780 00:31:03,936 --> 00:31:04,696 She just took off from the morgue, 781 00:31:04,723 --> 00:31:05,757 and I... I checked the school, 782 00:31:05,793 --> 00:31:08,208 I... I went to your house and even called Zoe. 783 00:31:09,516 --> 00:31:12,303 - We're ready to reconvene. - I just need a second! Just a second. 784 00:31:12,338 --> 00:31:13,543 Everybody out. Go. 785 00:31:13,583 --> 00:31:15,864 - You want me to go in with... - Yeah, I'll be one second. 786 00:31:15,963 --> 00:31:17,407 Andy, don't say anything. 787 00:31:20,449 --> 00:31:22,479 Izzy, it's me. I am so sorry I didn't... 788 00:31:22,507 --> 00:31:23,650 I didn't... I didn't pick up your calls. 789 00:31:23,677 --> 00:31:25,518 Can you call me when you get this, please? I... 790 00:31:25,808 --> 00:31:28,333 I need to know that you're okay. Okay. 791 00:31:34,893 --> 00:31:37,369 I take it it's not going well. 792 00:31:40,479 --> 00:31:44,215 Some things were said about Officer McNally in the hearing... 793 00:31:44,635 --> 00:31:47,270 things that were taken out of context. 794 00:31:47,337 --> 00:31:48,743 Superintendent Brooks is, 795 00:31:48,999 --> 00:31:53,380 and I quote, thinking of "expanding the scope of the investigation." 796 00:31:53,911 --> 00:31:55,676 That's committee speak. 797 00:31:55,923 --> 00:31:57,799 She wants to open an investigation 798 00:31:57,826 --> 00:31:59,189 into Officer McNally's conduct. 799 00:31:59,207 --> 00:32:00,744 That can't happen. 800 00:32:01,155 --> 00:32:03,543 McNally's one of the best cops that I got in this platoon. 801 00:32:03,570 --> 00:32:05,135 Oh, next week, it won't be a problem. 802 00:32:05,255 --> 00:32:06,588 It won't be your platoon. 803 00:32:06,622 --> 00:32:08,724 - What if I changed my mind? - Meaning? 804 00:32:08,792 --> 00:32:11,153 You have all the power, John. You're the inspector. 805 00:32:11,273 --> 00:32:14,948 You can suspend Duncan's inquiry, make it all stop. 806 00:32:15,331 --> 00:32:19,091 Tell professional standards that we'll handle this matter internally. 807 00:32:19,302 --> 00:32:21,296 Yeah, you say that... 808 00:32:22,005 --> 00:32:23,638 I'll take the job. 809 00:32:23,707 --> 00:32:25,741 I can accept those terms... 810 00:32:25,970 --> 00:32:27,790 If you take Duncan back. 811 00:32:28,411 --> 00:32:30,873 That kid is not right for this job. 812 00:32:31,614 --> 00:32:33,753 Look, you retrain him, you bench him, I don't care. 813 00:32:33,754 --> 00:32:35,766 A staff sergeant cannot be making enemies 814 00:32:35,784 --> 00:32:38,537 of the police commissioner, and neither can an inspector. 815 00:32:40,522 --> 00:32:42,556 You understand? 816 00:32:43,275 --> 00:32:44,784 Yeah. 817 00:32:57,497 --> 00:33:00,334 - John. - Helen, good to see you again. 818 00:33:00,454 --> 00:33:03,827 Uh, I've spoken with Staff Sergeant Shaw, 819 00:33:03,845 --> 00:33:05,845 and we've decided to handle this matter internally. 820 00:33:06,077 --> 00:33:07,595 You're suspending the hearing? 821 00:33:07,715 --> 00:33:09,196 Yes, I am. And I 822 00:33:09,717 --> 00:33:12,031 truly apologize for taking up so much of your time. 823 00:33:12,050 --> 00:33:14,930 And how exactly are you "handling" the matter? 824 00:33:15,050 --> 00:33:16,917 By giving your client his job back. 825 00:33:18,618 --> 00:33:19,752 What? 826 00:33:19,820 --> 00:33:21,487 Is that true, Staff Sergeant? 827 00:33:24,491 --> 00:33:25,805 This is all my fault. 828 00:33:25,823 --> 00:33:28,512 I appointed Officer McNally 829 00:33:28,713 --> 00:33:30,515 as Moore's training officer. 830 00:33:32,043 --> 00:33:33,305 She wasn't ready. 831 00:33:34,302 --> 00:33:37,274 If you'll excuse me, I have a personal issue to take care of. 832 00:33:40,137 --> 00:33:41,474 Excuse me. 833 00:33:44,277 --> 00:33:46,144 Hey, you just sold me out in there! 834 00:33:48,338 --> 00:33:50,433 I tried to fix some major screw-ups in there... 835 00:33:50,553 --> 00:33:52,490 major his, mine, and yours. 836 00:33:52,519 --> 00:33:53,716 These are your mistakes. 837 00:33:53,836 --> 00:33:55,527 I know that kid is a complete disaster, 838 00:33:55,564 --> 00:33:57,329 but you filed false reports... 839 00:33:57,548 --> 00:34:00,338 And managed to get yourself caught on tape 840 00:34:00,458 --> 00:34:02,496 taking responsibility for everything. 841 00:34:03,796 --> 00:34:06,310 You actually meant what you said? 842 00:34:06,430 --> 00:34:08,203 If you were ready, 843 00:34:08,323 --> 00:34:10,735 you would've known better. We wouldn't be here right now. 844 00:34:10,770 --> 00:34:11,862 Oliver... 845 00:34:13,444 --> 00:34:14,752 "Staff Sergeant" or "Sir," 846 00:34:14,770 --> 00:34:17,249 not Oliver, not here. 847 00:34:19,965 --> 00:34:22,801 She's outside. I had the guys ping her phone. 848 00:34:23,157 --> 00:34:24,795 Why didn't I think of that? 849 00:34:37,656 --> 00:34:39,130 Forgot your thumb. 850 00:34:39,164 --> 00:34:40,231 Thank you. 851 00:34:40,299 --> 00:34:41,865 Did you find her? 852 00:34:41,934 --> 00:34:43,334 She's outside. 853 00:34:44,609 --> 00:34:46,171 Couldn't pay me to go back to that age. 854 00:34:46,291 --> 00:34:48,101 I still act that age. 855 00:34:48,221 --> 00:34:49,683 Come on. It's true. 856 00:34:50,634 --> 00:34:53,534 I'm an impetuous, um... 857 00:34:54,012 --> 00:34:56,380 I'm self-destructive. 858 00:34:56,448 --> 00:34:58,125 I'm a... I'm a brat. 859 00:34:58,143 --> 00:35:01,013 - Okay, you don't have to explain. - No, it's... it's not okay, and... 860 00:35:01,353 --> 00:35:04,822 I don't want to end up a sad, sorry woman who... 861 00:35:04,889 --> 00:35:08,926 who threw away the most wonderful person she's ever met. 862 00:35:11,930 --> 00:35:14,129 Good night, Gail. 863 00:35:24,958 --> 00:35:27,912 ♪ It's high now ♪ 864 00:35:28,726 --> 00:35:31,514 ♪ so low it's high ♪ 865 00:35:31,582 --> 00:35:35,085 ♪ 866 00:35:35,152 --> 00:35:38,129 ♪ Took a trip on a bus that I didn't know ♪ 867 00:35:38,249 --> 00:35:40,827 ♪ met a girl sellin' drinks at the disco ♪ 868 00:35:40,858 --> 00:35:42,931 ♪ said truth comes back when you let it go ♪ 869 00:35:42,940 --> 00:35:44,820 ♪ seems complicated cause it's really so si... ♪ 870 00:35:47,198 --> 00:35:50,101 I made this CD for you like five years ago. 871 00:35:50,221 --> 00:35:52,232 I can't believe you're still listening to it. 872 00:35:52,479 --> 00:35:55,004 This is a wicked CD. I love this CD. 873 00:35:56,640 --> 00:35:58,205 How did you get my keys? 874 00:35:58,754 --> 00:36:00,510 I picked your pocket this morning. 875 00:36:01,397 --> 00:36:02,845 Hmm. 876 00:36:02,913 --> 00:36:04,246 You got to be more careful. 877 00:36:05,949 --> 00:36:07,182 Mm. 878 00:36:07,250 --> 00:36:09,950 Hey, you want to tell me what's really going on? 879 00:36:13,056 --> 00:36:15,090 I dropped by your house to tell you 880 00:36:15,125 --> 00:36:16,559 what I was gonna do today. 881 00:36:16,593 --> 00:36:18,207 And... 882 00:36:19,332 --> 00:36:23,191 I walked in to candles and incense. 883 00:36:23,311 --> 00:36:24,781 And, you know, at first, I thought I was walking 884 00:36:24,810 --> 00:36:26,100 into something way grosser. 885 00:36:29,288 --> 00:36:31,026 But it was Celery. 886 00:36:31,538 --> 00:36:32,992 And she was... 887 00:36:33,112 --> 00:36:34,300 She was what? 888 00:36:35,343 --> 00:36:37,646 Performing a fertility ritual. 889 00:36:40,049 --> 00:36:42,641 I know. She told me not to tell you, which... 890 00:36:43,352 --> 00:36:46,629 I don't... I don't see you anymore, so... 891 00:36:47,122 --> 00:36:50,791 - You know, if you're gonna have another baby... - We're not having a baby. 892 00:36:50,825 --> 00:36:51,691 You're not? 893 00:36:51,736 --> 00:36:53,685 Not... not... not as far as I know. 894 00:36:53,704 --> 00:36:55,606 Although, I mean, clearly... 895 00:36:56,031 --> 00:36:57,898 Celery and I need to have a conversation. 896 00:37:01,770 --> 00:37:03,472 Do you want to just hang out? 897 00:37:03,592 --> 00:37:06,097 Or do you still have to help Andy? 898 00:37:07,433 --> 00:37:09,034 Want to go to art school? 899 00:37:09,071 --> 00:37:10,315 What? 900 00:37:11,780 --> 00:37:12,929 Let's go get some cheeseburgers. 901 00:37:12,930 --> 00:37:14,494 We'll hang out. We'll hang out proper. 902 00:37:14,816 --> 00:37:16,058 We're due. 903 00:37:16,314 --> 00:37:17,631 You rock. 904 00:38:24,717 --> 00:38:27,042 Hey, Nick, have you seen Dov? 905 00:38:27,162 --> 00:38:28,825 Yeah. Yeah, I saw him a little while ago. 906 00:38:28,844 --> 00:38:29,667 He said he'd meet you outside. 907 00:38:29,713 --> 00:38:31,093 No, I checked. He's gone. 908 00:38:31,213 --> 00:38:33,827 Oh. Then I don't know. Sorry. 909 00:38:34,293 --> 00:38:37,043 I spend all day digging through garbage, 910 00:38:37,047 --> 00:38:38,868 and then my boyfriend ditches me. 911 00:38:39,598 --> 00:38:41,255 Best birthday ever. 912 00:38:41,959 --> 00:38:43,331 Hey, Chloe, 913 00:38:43,451 --> 00:38:45,434 this was at the front desk with your name on it. 914 00:38:46,459 --> 00:38:48,416 - Have a good night. - Thank you. 915 00:38:48,425 --> 00:38:49,907 See? He came through. 916 00:38:49,975 --> 00:38:52,202 Happy Birthday, Chloe. 917 00:38:52,944 --> 00:38:54,407 You too. 918 00:39:32,115 --> 00:39:34,110 Hey, man. 919 00:39:34,618 --> 00:39:36,285 What's going on? 920 00:39:36,320 --> 00:39:37,820 Hey. 921 00:39:37,940 --> 00:39:40,289 I was just playing a little poker. 922 00:39:40,324 --> 00:39:41,629 Why? What's up? 923 00:39:41,638 --> 00:39:42,959 Nothing. Brought your truck home. 924 00:39:43,897 --> 00:39:45,393 Oh, thanks. 925 00:39:45,428 --> 00:39:48,330 I went out straight after work last night. 926 00:39:48,364 --> 00:39:50,106 I was gonna pick it up today, 927 00:39:50,107 --> 00:39:52,970 but then I... got hit with the stomach thing. 928 00:39:52,997 --> 00:39:54,502 Yeah, I heard about that. 929 00:39:54,537 --> 00:39:55,951 You feeling okay? 930 00:39:55,970 --> 00:39:58,673 Yeah, way better now. I just needed to sleep it off. 931 00:39:58,708 --> 00:40:00,488 Hey, do you want to... 932 00:40:01,055 --> 00:40:02,610 get a bite to eat or something, 933 00:40:02,644 --> 00:40:04,072 maybe get a pitcher and some wings? 934 00:40:04,118 --> 00:40:06,423 I haven't eaten all day. 935 00:40:06,648 --> 00:40:08,048 Well, what about your game? 936 00:40:10,252 --> 00:40:11,800 It's fine. I can cash out. 937 00:40:11,809 --> 00:40:13,895 Can I play a hand for you? 938 00:40:15,156 --> 00:40:16,685 I'm starving, man. 939 00:40:16,691 --> 00:40:19,237 I... I would... I would go right and... 940 00:40:32,362 --> 00:40:34,841 What are you doing? 941 00:40:36,231 --> 00:40:38,718 It's none of... it's none of your business. 942 00:40:38,956 --> 00:40:40,630 It is when you're doing it in my house! 943 00:40:40,750 --> 00:40:43,410 - And I'm lying for you all day! - Nobody asked you to lie. 944 00:40:43,456 --> 00:40:45,569 What is your problem?! 945 00:40:45,862 --> 00:40:50,470 God. Look, I'm in our house, okay? 946 00:40:50,590 --> 00:40:53,025 In my room, minding my own business. 947 00:40:53,059 --> 00:40:56,590 It's not like I'm some junkie criminal. 948 00:40:58,841 --> 00:41:00,399 No, you're a cop. 949 00:41:30,729 --> 00:41:34,039 Well, you could always join the WNBA 950 00:41:34,058 --> 00:41:35,978 if this whole police thing doesn't work out. 951 00:41:39,593 --> 00:41:43,021 Well, if Staff Sergeant Shaw was here, 952 00:41:43,067 --> 00:41:44,485 this would be going through his face. 953 00:41:44,503 --> 00:41:46,276 Want me to fight him for you? 954 00:41:46,344 --> 00:41:47,704 I know I'm being juvenile. 955 00:41:47,722 --> 00:41:49,441 Can you just let me, please? 956 00:41:49,561 --> 00:41:50,881 First one to 10? 957 00:41:51,298 --> 00:41:53,031 No, you're terrible at basketball. 958 00:41:53,045 --> 00:41:54,728 I know, but I'm willing to humiliate myself 959 00:41:54,747 --> 00:41:56,942 in order to make you feel better. 960 00:41:57,856 --> 00:41:59,789 Don't be in a bad mood when I demolish you. 961 00:42:01,159 --> 00:42:03,043 Those are pretty big words coming from someone 962 00:42:03,071 --> 00:42:05,095 who got chewed out by a rookie today. 963 00:42:05,129 --> 00:42:07,597 You're dead. Check. 964 00:42:08,585 --> 00:42:09,966 What's check? 965 00:42:10,000 --> 00:42:11,133 Pass me the ball. 966 00:42:11,201 --> 00:42:13,195 No. Okay, just... 967 00:42:14,293 --> 00:42:15,500 Are we going? 968 00:42:19,918 --> 00:42:22,269 Watch a new episode of Rookie Blue, 969 00:42:22,305 --> 00:42:24,519 next Wednesday on Global. 70076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.