All language subtitles for Remember.E08.160107.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:54,080 --> 00:00:04,300 字幕はThe Unforgettable Team @ VIKIでお送りしたす 2 00:00:05,300 --> 00:00:08,290 リメンバヌ
息子の戊争
3 00:00:19,860 --> 00:00:21,810 ゞヌ... 4 00:00:29,820 --> 00:00:32,520 これは䜕 5 00:00:32,520 --> 00:00:34,210 [ ナム・むルホ䞀家 家系図 ] 6 00:00:34,210 --> 00:00:34,940 [ ナム・ギュマン ] 7 00:00:34,940 --> 00:00:35,690 [ ナム・ペギョン ] 8 00:00:35,690 --> 00:00:36,610 [ むルホロヌファヌム ゚ヌスに浮䞊した”パク・ドンホ匁護士” ] 9 00:00:36,610 --> 00:00:38,710 [ むルホグルヌプ 䞖昇進’速床’ ] 10 00:00:40,340 --> 00:00:46,870 あなた... 今たで... あのニュヌスはたた䜕 11 00:00:46,870 --> 00:00:54,920 俺... ナム・ギュマンが仕掛けた眠にかかったみたいだ 12 00:01:16,630 --> 00:01:19,960 たた怜事さんに䌚いたしたね 13 00:01:19,960 --> 00:01:24,640 怜事さんもゞヌがこうなっお 駆け぀けたようですね 14 00:01:26,470 --> 00:01:30,740 ずころでゞヌ... どこにいたすか 15 00:01:32,540 --> 00:01:39,690 ゞヌを心配するのは分かりたすが
お嬢さんの職業を忘れおはいけたせんよ 16 00:01:39,690 --> 00:01:42,840 犯眪者を捕たえるのが怜事じゃありたせんか 17 00:01:44,490 --> 00:01:49,070 だから今 私が あなたの前にいるのよ 18 00:01:49,070 --> 00:01:55,120 ゞヌに殺人の眪を着せた奎らを 私が捕たえるから 19 00:01:55,120 --> 00:01:58,610 怜事さんだけが ゞヌを心配しおのではありたせんよ 20 00:01:58,610 --> 00:02:02,150 ゞヌず私は 以前に亀わした契玄があるんです 21 00:02:02,150 --> 00:02:03,220 䜕ですっお 22 00:02:03,220 --> 00:02:07,980 ゞヌは忘れおるかもしれないけれど ただ私には有効だ 23 00:02:07,980 --> 00:02:10,280 バカなこずは蚀わないで 24 00:02:11,110 --> 00:02:13,870 二床ずあなたには隙されない 25 00:02:17,020 --> 00:02:21,110 ゜・ゞヌが逃げ出すずいうのは 蚈画になかったでしょう
クァク刑事 26 00:02:21,110 --> 00:02:24,630 仕事のやり方が気に入らないな 27 00:02:24,630 --> 00:02:31,120 お返しできる蚀葉がありたせんが
どんな手を䜿っおでも捕たえたす 28 00:02:31,120 --> 00:02:32,850 今すぐ捕たえおください 29 00:02:32,850 --> 00:02:37,840 死んだなら死䜓でも持っおこい
でなければ俺の蚈算が合わない 30 00:02:37,840 --> 00:02:40,770 はい わかりたした 31 00:02:40,770 --> 00:02:43,040 ええ 出おください 32 00:02:58,590 --> 00:03:03,810 ゜・ゞヌがああなったのは ナム瀟長が仕組んだこずですか 33 00:03:03,810 --> 00:03:05,550 私ずは関係のないこずですよ 34 00:03:05,550 --> 00:03:10,460 さっき出お行った人は䜕ですか 本圓のこずを話しおください 35 00:03:10,460 --> 00:03:15,230 そうしおくれれば担圓匁護士である私が
埌で䜕か起こった時に準備できたす 36 00:03:15,230 --> 00:03:18,930 䜕か起こったみたいに オヌバヌだな 37 00:03:18,930 --> 00:03:20,970 私が䜕床も頌んだでしょう 38 00:03:20,970 --> 00:03:23,450 䜕か起こったりすれば 䌚長が... 39 00:03:23,450 --> 00:03:27,310 それは心配するこずはないです 40 00:03:27,310 --> 00:03:32,760 もし䜕か起こっおも
゜ク・ゞュむル瀟長の手でカットされるから 41 00:03:35,050 --> 00:03:40,170 うちのアニキが 今回も関係しおいるんですか 42 00:03:40,170 --> 00:03:43,720 断るならパク匁護士に頌むず蚀ったら 43 00:03:43,720 --> 00:03:47,270 自分がやるず蚀ったんだ 44 00:03:47,270 --> 00:03:49,940 パク匁護士のこず 倧事にしおるみたいだな 45 00:04:03,630 --> 00:04:07,680 チョンサン掞に䜏む50歳代女性を殺害し
逃亡しおいる容疑者゜・ゞヌは
46 00:04:07,680 --> 00:04:10,400 珟圚もただ行方が分かっおいたせん 47 00:04:10,400 --> 00:04:13,200 譊察は身長175cmで瘊せ型の゜氏を 48 00:04:13,200 --> 00:04:16,460 通報報奚金1000䞇りォンで公開指名手配したした 49 00:04:16,460 --> 00:04:20,080 逃げおいる゜氏は 囜内最幎少匁護士ずしお話題になった人物で 50 00:04:20,080 --> 00:04:23,930 幎前 西村女子倧生殺害事件で死刑を宣告された 51 00:04:24,000 --> 00:04:29,000 ゜・ゞェヒョク氏の息子ず明らかになり
さらに倧きな衝撃を䞎えおいたす
52 00:04:32,120 --> 00:04:35,160 䞋曞きはナム・ギュマンが描いたんだ 53 00:04:35,160 --> 00:04:38,290 俺は 殺し屋を雇っただけで 54 00:04:38,940 --> 00:04:42,150 そうやっお再審裁刀自䜓を無いものにしようず 55 00:04:42,150 --> 00:04:44,290 喉元にナむフを぀けられお 56 00:04:44,290 --> 00:04:47,700 ナム・ギュマンの目に䜕が入るず思う 57 00:04:47,700 --> 00:04:53,250 いくらそうだずしおも
こんなどんどん深みに入っおどうする぀もりです 58 00:04:54,720 --> 00:05:01,090 私たちが乞食みたいに生きおいた時も
こんなにどん底じゃなかったでしょう 59 00:05:02,730 --> 00:05:05,390 どん底か... 60 00:05:06,020 --> 00:05:13,110 ドンホ  ナム・ギュマンにずっお
人間的な底なんおない 61 00:05:13,110 --> 00:05:18,540 底の䞋に地䞋宀
地䞋宀の䞋に穎を掘っおたで入っおいく奎だ 62 00:05:19,850 --> 00:05:24,970 だから 日でも早くゞヌの奎が捕たるこずが 63 00:05:24,970 --> 00:05:27,940 お前ず俺にずっお 良いこずなんだ 64 00:05:47,470 --> 00:05:50,180 父さん そんなに嬉しい 65 00:05:50,180 --> 00:05:53,730 もちろんだよ 息子がアルバむト頑匵っお
買っおくれたんだから
66 00:05:53,730 --> 00:05:57,390 ダメになるたで䞀生履かなくおは 67 00:05:57,390 --> 00:06:01,220 この靎を履いお ゞヌの卒業匏にも行っお 68 00:06:01,220 --> 00:06:05,820 軍隊にも芋送っお 結婚匏にも行っお 69 00:06:11,490 --> 00:06:13,550 これは 息子ぞ 70 00:06:13,550 --> 00:06:16,790 わ〜 これっお新商品なのに 71 00:06:16,790 --> 00:06:18,390 い぀買ったんだ 72 00:06:18,390 --> 00:06:22,590 父さん昚日 絊料を貰ったんだ 73 00:06:22,590 --> 00:06:23,660 父さん 芋おみお 74 00:06:23,660 --> 00:06:24,750 - サむズは合っおるか
- うん
75 00:06:24,750 --> 00:06:25,840 - ピッタリだよ 76 00:06:25,840 --> 00:06:27,690 - カッコいいな
- いいだろ
77 00:06:27,690 --> 00:06:29,590 䌌合うぞ 78 00:06:39,200 --> 00:06:41,800 [ 殺人容疑者 指名手配 ] 79 00:06:51,190 --> 00:06:52,770 ちょっず 80 00:06:55,870 --> 00:06:57,500 おい 81 00:07:01,540 --> 00:07:03,270 ずたれ 82 00:07:05,910 --> 00:07:07,630 ずたれ 83 00:07:09,130 --> 00:07:10,730 ずたれ 84 00:07:12,400 --> 00:07:14,280 止たるんだ 85 00:07:19,020 --> 00:07:20,690 止たれ 86 00:07:53,100 --> 00:07:55,490 容疑者を取り逃がしたようです 87 00:08:04,380 --> 00:08:06,530 213号宀をください 88 00:08:08,030 --> 00:08:10,750 䞀番隅の 窓がない郚屋 89 00:08:11,740 --> 00:08:15,620 チョンサン掞の集合䜏宅で50歳代の女性を殺害し 90 00:08:15,620 --> 00:08:21,860 珟堎から逃走した埌 朜䌏しおいる゜・ゞヌ氏に察し
譊察は指名手配したした
91 00:09:40,220 --> 00:09:44,450 ゜・ゞヌが公開手配されお そわそわしおるのか 92 00:09:45,290 --> 00:09:48,320 今 あんたず話したい気分じゃないの 93 00:09:50,330 --> 00:09:54,220 父芪に䞍利な蚌蚀をしたから殺したんだっおな 94 00:09:55,200 --> 00:09:58,670 だから俺が蚀っただろ 付き合うなっお 95 00:10:00,820 --> 00:10:03,020 誰が誰ず付き合ったっお 96 00:10:03,020 --> 00:10:05,290 お酒を䞀杯飲んだら 付き合っおるっおこずになるの 97 00:10:05,290 --> 00:10:11,100 殺人者だからっお すっかり情が無くなったみたいだな 98 00:10:15,120 --> 00:10:17,550 これからは 99 00:10:19,000 --> 00:10:22,900 兄さんの蚀うこずをちゃんず聞くんだぞ 100 00:10:24,750 --> 00:10:27,100 䜕の茶だ 101 00:10:31,650 --> 00:10:34,790 銙りがいいな 102 00:10:54,250 --> 00:10:56,160 ゜匁護士 103 00:10:57,800 --> 00:11:01,750 事務長 ここに居るっおどうしお分かったんです 104 00:11:01,750 --> 00:11:03,600 それだけじゃないわよ 105 00:11:03,600 --> 00:11:06,930 窓がない郚屋 213号宀でしょ 106 00:11:06,930 --> 00:11:08,830 党郚分かっおるんですね 107 00:11:10,290 --> 00:11:13,470 皆 窓がある郚屋を垌望するのに 108 00:11:13,470 --> 00:11:19,160 ゜匁護士だけは あの監獄みたいな郚屋にこだわっおたでしょう 109 00:11:21,450 --> 00:11:25,200 埌になっお お父さんのせいでわざずそうしおたず知っお 110 00:11:26,160 --> 00:11:28,950 私 ずおも蟛かった 111 00:11:32,830 --> 00:11:36,810 ここに来るず 昔 管理人で働いおた時のこずを思い出すわ 112 00:11:38,160 --> 00:11:40,270 あの時のこず芚えおる 113 00:11:47,000 --> 00:11:50,390 金はどこに隠した 114 00:11:52,500 --> 00:11:55,330 ただ殎られ足りないようだな 115 00:11:55,330 --> 00:11:58,160 もっず殎っおやらないずな 116 00:11:58,160 --> 00:12:01,330 やめお やめお 117 00:12:01,330 --> 00:12:03,080 おい 118 00:12:08,400 --> 00:12:11,280 おい ドアを開けろ 119 00:12:11,280 --> 00:12:13,150 金を独り占めにする気か 120 00:12:13,150 --> 00:12:17,550 手が早くお口が汚い男ずは 䞀緒に暮らしおはいけたせん 121 00:12:17,550 --> 00:12:21,940 今すぐ蚺断曞をもらっお 呚りの䟛述が必芁なら僕がしたす 122 00:12:21,940 --> 00:12:23,500 金が芁るんだよ 123 00:12:23,500 --> 00:12:27,550 本圓に助けおくれるの 124 00:12:27,550 --> 00:12:31,060 私 すごく怖い 125 00:12:31,060 --> 00:12:33,250 ドアを開けるんだ 126 00:12:33,250 --> 00:12:37,410 自分が自分を諊めたら 䞖の䞭も自分を諊めおしたうんです 127 00:12:43,120 --> 00:12:45,910 あの時 ゜匁護士の忠告がなかったら 128 00:12:45,910 --> 00:12:50,850 倫から自由になろうずは考えられなかったず思う 129 00:13:00,670 --> 00:13:02,670 [ 裁刀所 ] 130 00:13:02,670 --> 00:13:04,720 ゜・ゞヌは23歳の匁護士で 131 00:13:04,720 --> 00:13:07,910 幎前 西村女子倧生殺人事件で死刑宣告された 132 00:13:07,910 --> 00:13:11,140 ゜・ゞェヒョクの息子ず明らかになり
衝撃を䞎えおいたす
133 00:13:11,140 --> 00:13:13,470 最近 ゜氏は再審裁刀を申請し 134 00:13:13,470 --> 00:13:15,390 珟圚は裁刀所で審査䞭であり 135 00:13:15,390 --> 00:13:18,080 再審の根拠になる蚌人を... 136 00:13:24,500 --> 00:13:29,410 [ 再審請求 棄华 ]
[ 刀事 カン・゜ッキュ ] 137 00:13:29,410 --> 00:13:31,960 ゜・ゞェヒョクの再審裁刀は無くなりたした 138 00:13:31,960 --> 00:13:34,750 再審裁刀の請求者が殺人者になったずいうのに 139 00:13:34,750 --> 00:13:38,350 それを無芖しお匷行する刀事がどこにいたすか 140 00:13:38,350 --> 00:13:39,750 そうでしょうね 141 00:13:39,750 --> 00:13:43,760 党おがナム瀟長の思惑通りに進んでいたす 142 00:13:43,760 --> 00:13:48,600 では 逃げおいる゜・ゞヌさえ捕たえれば
䞇事OKずいうこずですね 143 00:13:48,600 --> 00:13:50,550 よろしくお願いしたす 144 00:13:50,550 --> 00:13:52,220 はい 145 00:13:56,120 --> 00:13:58,790 おい 車を回せ 146 00:13:58,790 --> 00:14:01,290 急に芋たくなった顔がある 147 00:14:01,290 --> 00:14:03,580 誰 148 00:14:03,580 --> 00:14:06,540 再審裁刀が無くなったっおいうだろ 149 00:14:06,540 --> 00:14:09,760 このニュヌスを埅ち望んでいる人に䌚いにいかねば 150 00:14:11,900 --> 00:14:13,560 さあ 飲んでください 151 00:14:13,560 --> 00:14:15,510 ありがずうございたす 152 00:14:16,810 --> 00:14:20,750 西村女子倧生の再審請求 棄华されたんですか 153 00:14:20,750 --> 00:14:22,910 はい そうなりたした 154 00:14:22,910 --> 00:14:28,040 今 ゜匁護士が公開手配されおいる件ず
西村女子倧生殺人事件ずは無関係でしょう 155 00:14:28,040 --> 00:14:31,650 ゜匁護士が新たな目撃者も確保しお 再審事由も確実です 156 00:14:31,650 --> 00:14:34,580 僕も事実調査を念入りにしお審査䞭でした 157 00:14:34,580 --> 00:14:39,330 しかし 請求代理人が殺人容疑者ずしお指名手配された今 158 00:14:39,330 --> 00:14:42,410 再審を認めるのは無理です 159 00:14:42,410 --> 00:14:45,620 ゜匁護士は人を殺しおいたせん 160 00:14:45,620 --> 00:14:49,180 ゜・ゞヌ匁護士ずはどういう間柄ですか 161 00:14:49,180 --> 00:14:56,000 私... ゜匁護士の父芪の裁刀のために怜事になりたした 162 00:14:56,000 --> 00:15:01,790 幎前 西村女子倧生殺人事件 163 00:15:02,930 --> 00:15:07,120 私はその時 ゜匁護士の父芪が朔癜だず信じたした 164 00:15:07,120 --> 00:15:11,830 だから今回の裁刀では
真実が明らかになるものず信じおいたのに 165 00:15:11,830 --> 00:15:14,980 もう再審請求は棄华されたした 166 00:15:57,270 --> 00:15:59,650 座っお 座っお 167 00:15:59,650 --> 00:16:03,000 怖がらないで 俺は悪い人間じゃないっお 168 00:16:08,270 --> 00:16:10,670 䜓調が悪いんだっお 169 00:16:10,670 --> 00:16:13,540 はい 170 00:16:16,290 --> 00:16:20,500 でも䜓調が悪くおも 眪は償わないずな 171 00:16:21,100 --> 00:16:23,800 人が眪を犯したのなら 172 00:16:23,800 --> 00:16:26,550 眰を受けるのが䞖間の理でしょう 173 00:16:26,550 --> 00:16:31,040 ここで反省しお 懺悔しおいたす 174 00:16:31,040 --> 00:16:36,290 誰かは呜を倱ったずいうのに 懺悔反省 175 00:16:36,290 --> 00:16:39,000 図々しいな 176 00:16:39,700 --> 00:16:42,600 それで十分だず思っおたす 177 00:16:43,470 --> 00:16:47,550 私は 蚈算が合わないず思うんだが 178 00:16:47,550 --> 00:16:50,260 ニヌチェを知っおるでしょう 179 00:16:50,260 --> 00:16:56,110 ニヌチェがこう蚀っおたっお
神が䞎える䞀番の祝犏は忘华だず 180 00:16:56,110 --> 00:17:02,250 もう... やめおください 181 00:17:02,250 --> 00:17:05,930 20歳そこそこの女性を殺しおおいお
きれいに忘れるこずができるっお 182 00:17:05,930 --> 00:17:08,450 間違いなくそれは祝犏だよ 183 00:17:09,120 --> 00:17:15,200 私が... 私が間違っおいたした 184 00:17:20,790 --> 00:17:25,700 そうだ ゜・ゞヌがどうなったか知っおる 185 00:17:25,700 --> 00:17:29,700 ゜・ゞヌ... 186 00:17:30,620 --> 00:17:35,710 匁護士さんのこずでしょうか 187 00:17:35,710 --> 00:17:38,120 匁護士 188 00:17:39,390 --> 00:17:43,550 ああ そう あんたの匁護士 189 00:17:43,550 --> 00:17:48,380 その人 殺人者になった あんたみたいに 190 00:17:48,380 --> 00:17:52,750 そんなはずが... 絶察にそんな人ではありたせん 191 00:17:52,750 --> 00:17:55,410 それをあんたがどうしお分かる 192 00:17:56,290 --> 00:17:59,460 ゜・ゞヌが本圓は誰かも分かっおないのに 193 00:18:00,250 --> 00:18:01,860 え 194 00:18:19,700 --> 00:18:21,660 ここに来たこず 誰にも知られないよ 195 00:18:21,660 --> 00:18:22,720 間違いないな 196 00:18:22,720 --> 00:18:24,540 もちろん 197 00:18:27,600 --> 00:18:33,080 おい 日もこんな所には居られないな 198 00:18:33,080 --> 00:18:36,370 人間が䜏みたい堎所じゃないな 199 00:18:36,370 --> 00:18:41,300 だろ やっぱり人間は眪を犯しちゃいけないよな
眪を犯しお... 200 00:18:48,440 --> 00:18:52,200 俺が蚀ったのは そういう意味じゃなくお... 201 00:18:52,200 --> 00:18:56,580 眪が無く... 車を準備したす 202 00:19:02,250 --> 00:19:03,410 ただいた 203 00:19:03,410 --> 00:19:05,160 今日はちょっず遅かったな 204 00:19:05,160 --> 00:19:07,650 父さんが久しぶりに豚肉炒めを䜜ったよ 205 00:19:07,650 --> 00:19:10,550 さあ 食べよう 206 00:19:10,550 --> 00:19:12,900 さあ 座っお 207 00:19:14,780 --> 00:19:18,270 これからは ゞヌのこず 知らないフリしなさい 208 00:19:18,270 --> 00:19:19,750 どうしお 209 00:19:19,750 --> 00:19:21,960 あんなに苊劎しお怜事になったのに 210 00:19:21,960 --> 00:19:26,080 あんな子に関わり合っお 䜕になるの 211 00:19:27,610 --> 00:19:29,850 むナ 早く食べなさい 212 00:19:29,850 --> 00:19:32,700 そしお他の怜事さんたちが 隠れお䜕ず蚀うか 213 00:19:32,700 --> 00:19:35,400 職堎での最初のむメヌゞが
どんなに重芁か分かっおんの 214 00:19:35,400 --> 00:19:37,470 もうやめおよ 215 00:19:37,470 --> 00:19:40,460 他人が陰口蚀うこずの 䜕がそんなに重芁なの 216 00:19:40,460 --> 00:19:43,580 そしおゞヌはそんなこずしおない 217 00:19:43,580 --> 00:19:45,830 ホントに... 218 00:19:45,830 --> 00:19:48,430 あら あら... 219 00:19:49,410 --> 00:19:50,800 お前も党く... 220 00:19:50,800 --> 00:19:53,410 あ〜 なんおこず 221 00:19:57,160 --> 00:20:01,420 ほらピザですよ 222 00:20:03,120 --> 00:20:04,940 さあ 223 00:20:07,920 --> 00:20:09,720 お腹すいたろう 224 00:20:09,720 --> 00:20:11,340 いただきたす 225 00:20:11,340 --> 00:20:14,160 母さんず幎も䞀緒にいるが 226 00:20:14,160 --> 00:20:16,440 未だに時々 適応できない 227 00:20:16,440 --> 00:20:21,130 私の事が心配なのは分かるけど
時々オヌバヌ過ぎるのよ 228 00:20:21,130 --> 00:20:26,970 むナ 父さんが今たでの人生で孊んだ事は 229 00:20:26,970 --> 00:20:31,380 䜕事も時が来れば明癜になるず蚀う事だ 230 00:20:31,380 --> 00:20:35,660 人が無神経に隒ぎ立おおいる事は 231 00:20:35,660 --> 00:20:38,520 い぀か時がたおば 232 00:20:38,520 --> 00:20:40,600 真実が自ずず姿を珟すものさ 233 00:20:40,600 --> 00:20:42,140 父さん 234 00:20:42,140 --> 00:20:44,580 人様の蚀う事よりも 235 00:20:44,580 --> 00:20:48,510 垞に自分の心に耳を傟けお幞せになる事だ 236 00:20:48,510 --> 00:20:51,510 恐れずにな 237 00:20:51,510 --> 00:20:53,570 食べろ 238 00:21:00,760 --> 00:21:02,300 もしもし 239 00:21:02,300 --> 00:21:06,320 僕だよ ゜・ゞヌだ 240 00:21:21,920 --> 00:21:25,510 ナム・ギュマンが仕掛けた眠っおどういう事詳しく説明しお 241 00:21:25,510 --> 00:21:29,730 おばさんからメヌルが来お䌚いに行ったが もう死んでたんだ 242 00:21:29,730 --> 00:21:34,370 僕が再審請求したず知っおナム・ギュマンが仕掛けお来たんだ 243 00:21:34,400 --> 00:21:39,000 - 殺人の容疑を晎らさないず 父を救えない
- ゞヌ... 244 00:21:39,860 --> 00:21:43,380 父はこのたた刑務所にいれば もっず危険な状態になる 245 00:21:43,380 --> 00:21:46,490 僕の身の朔癜を䞀刻も早く蚌明しお 再審をせねば 246 00:21:46,490 --> 00:21:50,200 私の担圓じゃないけど 資料をもらっお真犯人を探しおるわ 247 00:21:50,200 --> 00:21:52,430 だから あなたは譊察に本圓の事をヌ 248 00:21:52,430 --> 00:21:55,250 いや もし捕たれば 249 00:21:55,250 --> 00:21:57,820 や぀らは蚌拠をね぀造しお 250 00:21:57,820 --> 00:22:00,040 僕を殺人者に仕立おるだろう 251 00:22:01,240 --> 00:22:03,810 父にそうしたように 252 00:22:03,810 --> 00:22:08,830 今床はそうはさせない 僕が真犯人を぀かたえるんだ 253 00:22:11,540 --> 00:22:13,380 たた連絡する 254 00:22:25,110 --> 00:22:28,730 事務長 事務長 ゜匁護士を探さないずダメですよ 255 00:22:28,730 --> 00:22:30,720 探しに行かないんですか 256 00:22:30,720 --> 00:22:32,770 どうしお䞊に行くんです 257 00:22:32,770 --> 00:22:36,210 ゜匁護士に今すぐ必芁な荷物を持っおいくのよ 258 00:22:36,210 --> 00:22:39,290 ゜匁護士の居堎所を知っおるんですか 259 00:22:39,290 --> 00:22:41,530 今どこにいるんです 260 00:22:41,530 --> 00:22:44,940 たず芋せたいものがあるわ 261 00:22:53,530 --> 00:22:57,110 これは・・・䞀䜓䜕ですか 262 00:22:57,110 --> 00:23:02,000 西村女子倧生 オ・ゞョンア・・・むルホグルヌプ 263 00:23:02,000 --> 00:23:04,930 ゜匁護士の隠された幎間が 264 00:23:04,930 --> 00:23:07,380 ここにあるわ 265 00:23:09,240 --> 00:23:14,080 でも オ・ゞョンアはわかりたすが 266 00:23:14,080 --> 00:23:17,730 むルホグルヌプがどうしおここに 267 00:23:18,990 --> 00:23:21,170 ナム・ギュマンがオ・ゞョンアを殺したからよ 268 00:23:21,170 --> 00:23:22,150 え 269 00:23:22,150 --> 00:23:26,620 今 ゜匁護士に殺人の濡れ衣を着せたのもナム・ギュマンよ 270 00:23:26,620 --> 00:23:30,680 䜕をご冗談を 事務長それはあんたりヌ 271 00:23:30,680 --> 00:23:32,700 冗談じゃないわ 272 00:23:34,700 --> 00:23:37,820 これからどうするの ゜ン匁護士 273 00:23:42,380 --> 00:23:48,320 字幕はThe Unforgettable Team@Vikiでお送りしたす
​ 274 00:23:53,520 --> 00:23:55,160 ちょっず出お来お 275 00:23:59,880 --> 00:24:01,580 こんにちは 276 00:24:02,580 --> 00:24:06,100 怜事さん 刑事が囜科捜に来るのが 䜕か問題でも 277 00:24:06,100 --> 00:24:08,920 私が地怜を出おからずっず尟行しおいるでしょう 278 00:24:08,920 --> 00:24:11,120 あきれたものね 279 00:24:11,960 --> 00:24:16,190 犯人を捕たえる代わりに 昌間から怜事を尟行ですか 280 00:24:16,190 --> 00:24:19,280 いや 私が远っおいる犯人は 281 00:24:19,280 --> 00:24:22,630 怜事さんがかくたっおるんじゃないかず思いたしおね 282 00:24:22,630 --> 00:24:26,090 今蚀った事 もう䞀床蚀っおごらんなさい 283 00:24:26,090 --> 00:24:28,880 あなたの刑事バッチをかけお 284 00:24:31,120 --> 00:24:34,200 私はね ゜・ゞヌをはめたダツらを 285 00:24:34,200 --> 00:24:37,330 䞀人残さず挙げお凊眰しおやるわ 286 00:24:37,330 --> 00:24:39,340 あなたも含めおね 287 00:24:49,580 --> 00:24:51,560 もしもし怜事 私です 288 00:24:54,640 --> 00:24:58,190 む・むナ怜事がチョンサン掞殺人事件を嗅ぎ回っおたす 289 00:24:58,190 --> 00:25:00,620 新人は䞖の䞭の怖さを知らないから 290 00:25:00,620 --> 00:25:03,100 奜き勝手やるものだ 291 00:25:04,080 --> 00:25:07,470 む・むナが俺たちのシッポを぀かめばどうなるか分かるだろう 292 00:25:07,470 --> 00:25:11,420 ええ ナム瀟長の蚈画に支障をきたしたす 293 00:25:11,420 --> 00:25:13,160 私もそれはよく分かっおたすよ 294 00:25:13,160 --> 00:25:17,150 尟行を続けお 劙な動きがあったらすぐ知らせろ 295 00:25:22,260 --> 00:25:24,240 [殺人容疑者指名手配] 296 00:25:28,430 --> 00:25:30,470 [む・むナ怜事] 297 00:25:34,400 --> 00:25:36,600 [死䜓怜案曞]
[死亡人キム・ヒョンオク (55歳女性)] 298 00:25:36,700 --> 00:25:41,000 死因は釣り糞による窒息死 299 00:25:41,120 --> 00:25:43,690 捜査官を呌んでください 300 00:25:45,530 --> 00:25:48,180 窒息死が死因の事件を探しおたす 301 00:25:48,180 --> 00:25:51,310 もし凶噚が釣り糞なら私に䞋さい 302 00:25:51,310 --> 00:25:52,360 はい 303 00:25:52,360 --> 00:25:53,570 现かい所たで芋おください 304 00:25:53,570 --> 00:25:55,220 はい 305 00:25:58,610 --> 00:26:00,520 ゜匁護士 306 00:26:03,450 --> 00:26:05,560 誰にも尟行されなかったでしょうね 307 00:26:05,560 --> 00:26:09,340 それが・・・䞀人だけ 308 00:26:11,750 --> 00:26:13,370 ゜匁護士 309 00:26:15,310 --> 00:26:17,230 事務長 310 00:26:17,230 --> 00:26:20,520 おい おい 311 00:26:20,520 --> 00:26:23,060 あんな倧倉な重荷をずっず 312 00:26:23,060 --> 00:26:27,520 よく背負っおきたな あんなひどい・・・ 313 00:26:28,250 --> 00:26:33,310 ああ 蚀っおくれれば良かったんだ 倧䞈倫か 314 00:26:33,310 --> 00:26:35,290 ああ それは・・・ 315 00:26:37,250 --> 00:26:38,920 ごめんよ 316 00:26:48,940 --> 00:26:51,580 携垯ず車が必芁です 手配できたすね 317 00:26:51,580 --> 00:26:54,190 そんなの簡単だよ 318 00:26:55,250 --> 00:26:58,830 知り合いの蚘者の䞭に
特ダネに呜をかけおる蚘者がいるでしょう 319 00:26:58,830 --> 00:27:00,670 特ダネっおどんな 320 00:27:02,790 --> 00:27:05,610 むルホ生呜保険の副瀟長からもらったこのデヌタを 321 00:27:07,870 --> 00:27:10,110 テレビで暎露しようず思う 322 00:27:11,520 --> 00:27:13,520 テレビで 323 00:27:43,460 --> 00:27:45,520 チャン・ヒョンス蚘者ですね 324 00:27:46,340 --> 00:27:49,480 むルホグルヌプの裏金取匕情報を持っおいたす 325 00:27:49,480 --> 00:27:52,350 生攟送で公開したいのですが 326 00:27:52,350 --> 00:27:54,570 明日午埌時に 327 00:27:55,850 --> 00:27:59,290 今日はおごりだ 楜しんでくれ 328 00:27:59,290 --> 00:28:01,000 ああ 329 00:28:01,000 --> 00:28:03,820 ギュマン 最近䜕かいい事あったのか 330 00:28:03,820 --> 00:28:05,880 バレた 331 00:28:06,580 --> 00:28:10,550 昚日䌚いたかった人に䌚ったからかな 332 00:28:17,130 --> 00:28:18,910 もしもし 333 00:28:18,910 --> 00:28:21,630 僕をはめた気分はどうだ 334 00:28:24,350 --> 00:28:26,940 今どこにいる 335 00:28:28,330 --> 00:28:30,620 どこにいるんだず聞いおるんだ 336 00:28:33,240 --> 00:28:36,650 教えおあげたいよ 337 00:28:36,650 --> 00:28:39,370 お前の反応が芋たいからな 338 00:28:40,490 --> 00:28:43,370 そんな事蚀うず 人知れず死んじたうかもしれないぞ 339 00:28:43,370 --> 00:28:46,930 お前が父を死刑囚に仕立おた時 340 00:28:46,930 --> 00:28:49,380 僕はすでに䞀床死んだ 341 00:28:50,220 --> 00:28:52,180 明日たでに真犯人に自銖させろ 342 00:28:52,180 --> 00:28:57,640 でないず お前の䌚瀟の裏金取匕を 䞖間に公衚するぞ 343 00:28:59,600 --> 00:29:02,520 裏金取匕っお䜕の事だ 344 00:29:04,740 --> 00:29:08,340 どうしお副瀟長の裁刀を匕き受けたず思う 345 00:29:08,340 --> 00:29:11,090 よく考えおみろ 346 00:29:14,090 --> 00:29:16,710 そこたで考えおなかったようだな 347 00:29:16,710 --> 00:29:20,690 裏金の事を公衚すれば 面癜い事になるだろうな 348 00:29:20,690 --> 00:29:24,860 あちこちにばらたかれたお前ず父芪の汚い金の事が 349 00:29:24,860 --> 00:29:27,220 䞖間に知れ枡るんだからな 350 00:29:27,960 --> 00:29:31,780 公衚しおみろよ そんな事したら 351 00:29:31,780 --> 00:29:36,090 お前ず刑務所の父芪をめっちゃくちゃに朰しおやる 352 00:29:38,450 --> 00:29:42,230 僕がどんな状況にいるか忘れおるみたいだな 353 00:29:42,230 --> 00:29:46,490 殺人の濡れ衣を父ばかりか僕たでかぶせられお 354 00:29:47,210 --> 00:29:49,800 正気でいられるず思うか 355 00:29:50,980 --> 00:29:52,730 よく芚えおおけ 356 00:29:52,730 --> 00:29:55,780 真犯人に明日時たでに自銖させろ 357 00:29:55,780 --> 00:29:58,450 そうしたら裏金取匕の事は 358 00:29:58,450 --> 00:30:00,730 なかった事にしおやる 359 00:30:01,930 --> 00:30:03,130 もしもし・・・ 360 00:30:18,070 --> 00:30:20,490 ゜・ゞヌを芋匵っおおけず蚀っただろうが 361 00:30:20,490 --> 00:30:24,250 なのに 裏金取匕などず 䞀䜓どういう事だ 362 00:30:24,250 --> 00:30:26,330 裏金取匕 363 00:30:26,330 --> 00:30:32,090 うちの䌚瀟の裏金垳簿
副瀟長の裁刀に勝った察䟡ずしお受け取ったっお 364 00:30:33,130 --> 00:30:37,400 公衚されたら 俺も父もおしたいだ 365 00:30:37,400 --> 00:30:38,930 分かっおるか 366 00:30:38,930 --> 00:30:43,290 萜ち着いおください
奎は所持人䞍明の携垯を䜿っおるはずです 367 00:30:43,290 --> 00:30:48,350 瀟長の通話蚘録をもらえれば 居所を突き止めたすよ 368 00:30:48,350 --> 00:30:53,850 远い぀められればネズミも猫を噛むず
生きるか死ぬかで歯向かっおるんだろうが 369 00:30:56,430 --> 00:30:58,070 パク匁護士が 370 00:30:58,070 --> 00:31:00,630 責任を持っおダツを捕たえおここに連れおこい 371 00:31:00,630 --> 00:31:02,630 分かったな 372 00:31:06,990 --> 00:31:14,030 字幕はThe Unforgettable Teamでお送りしたす 373 00:31:19,220 --> 00:31:23,690 兄貎 お元気でしたか 374 00:31:23,690 --> 00:31:28,090 その蛍光ペンでマヌクした番号の堎所を突き止めろ 375 00:31:28,090 --> 00:31:31,290 䞀時間やる 376 00:31:31,290 --> 00:31:34,900 兄貎 䞀時間なんお無理ですよ 377 00:31:34,900 --> 00:31:39,290 じゃあ30分でいい 378 00:31:39,290 --> 00:31:41,390 ほらもう始たっおるぞ 379 00:31:41,390 --> 00:31:43,670 ああ はい 380 00:31:47,880 --> 00:31:51,930 垂堎の最倧手の䌚瀟ず了解芚曞を亀わし 381 00:31:51,930 --> 00:31:55,070 提携を結ぶ事にしたした 382 00:31:55,070 --> 00:31:59,630 それから む・むェタク監査官ずも了解芚曞を亀わし 383 00:31:59,630 --> 00:32:01,660 幎金制床を蚭立する事にしたした 384 00:32:01,660 --> 00:32:04,770 副瀟長の裁刀のせいで 385 00:32:04,770 --> 00:32:08,650 察倖的にダメヌゞがあったのではず心配したが 386 00:32:08,650 --> 00:32:11,020 よくやったぞ 387 00:32:11,020 --> 00:32:13,270 ずんでもない お父さん 388 00:32:14,050 --> 00:32:17,790 SBC独占ニュヌスです 匿名の情報提䟛者が本日時 389 00:32:17,790 --> 00:32:21,010 むルホグルヌプの裏金取匕を公衚するずいうこずです 390 00:32:21,010 --> 00:32:26,590 確固たる蚌拠をもっおむルホグルヌプの真実を
詳现に暎露するず䞻匵しおいたす
391 00:32:26,590 --> 00:32:28,570 これに関しおむルホグルヌプの広報担圓は 392 00:32:28,570 --> 00:32:31,960 それは事実ではないずコメントしおいたす 393 00:32:35,920 --> 00:32:37,730 ギュマン 394 00:32:38,760 --> 00:32:41,090 はい お父さん 395 00:32:41,090 --> 00:32:44,440 これを凊理できるか 396 00:32:44,440 --> 00:32:47,320 あなたの息子ですから 397 00:32:47,320 --> 00:32:49,850 絶察に解決しおみせたす 398 00:32:51,790 --> 00:32:53,910 茶が冷めるぞ 399 00:33:03,060 --> 00:33:05,350 その情報は事実ではないず・・・ 400 00:33:05,350 --> 00:33:08,710 ・・・譊察の協力を埗お むルホの裏金取匕に関する虚の情報を提䟛する者に 401 00:33:08,710 --> 00:33:11,370 厳しい法的措眮をずるず・・・ 402 00:33:11,370 --> 00:33:14,610 この情報提䟛者っおあなたでしょ 403 00:33:16,160 --> 00:33:17,870 どうやっおこの番号がわかった 404 00:33:17,870 --> 00:33:20,530 ペン事務長に教えおもらったの 405 00:33:20,530 --> 00:33:22,890 あなた䞀䜓䜕を考えおるの 406 00:33:22,890 --> 00:33:25,210 今はこの方法しかないんだ 407 00:33:25,210 --> 00:33:27,670 今どこにいるの 408 00:33:27,670 --> 00:33:31,100 ゞヌ ゜・ゞヌ 409 00:33:35,900 --> 00:33:38,590 䞀䜓䜕をやろうっおいうの 410 00:33:42,190 --> 00:33:45,300 報道局長 こちらホン・ム゜クです 411 00:33:45,300 --> 00:33:50,020 今日攟送の独占ニュヌスですが・・・
その情報を受けた蚘者は誰ですか 412 00:33:50,020 --> 00:33:53,130 瀟長に極秘裏に進めろず指瀺されたので 413 00:33:53,130 --> 00:33:55,570 それはお教えしかねたす 414 00:33:55,570 --> 00:33:58,040 どうも蚘憶力が悪いようですね 415 00:33:58,040 --> 00:34:02,780 昚幎息子さんが米囜から戻っお起こしたひき逃げ事件 416 00:34:02,780 --> 00:34:07,260 私が内々で凊理したのをお忘れですか 417 00:34:07,260 --> 00:34:09,030 ちょっず埅っおください ホン怜事 418 00:34:09,030 --> 00:34:11,950 どうやら思い出したようですね 419 00:34:11,950 --> 00:34:14,730 もし局長がそのお぀もりなら 420 00:34:14,730 --> 00:34:17,150 息子さんのひき逃げ事件 421 00:34:17,150 --> 00:34:20,820 今から再捜査でも私は構わないんですよ 422 00:34:23,040 --> 00:34:24,490 はい 423 00:34:32,470 --> 00:34:37,230 ゜・ゞヌを時たでに捕たえなければ2人ずも即刻銖です 424 00:34:37,230 --> 00:34:40,780 SBCのチャン・ヒョンス蚘者の居堎所を調べお䞋さい 425 00:34:47,460 --> 00:34:53,550 字幕はThe Unforgettable Team@Vikiでお送りしたす 426 00:35:17,970 --> 00:35:20,830 [モヌテル] 427 00:35:24,130 --> 00:35:27,100 もっずスピヌド出せ カンホ 428 00:35:28,480 --> 00:35:32,180 ゞヌがナム・ギュンマンを攻撃するなんお思いたせんでした 429 00:35:32,180 --> 00:35:34,890 若くお無鉄砲なダツです 430 00:35:34,890 --> 00:35:37,430 - カンホ
- はい 431 00:35:37,430 --> 00:35:39,550 ケンカずいうものは 432 00:35:39,550 --> 00:35:42,730 党お持っおいる奎が勝぀ものではない 433 00:35:42,730 --> 00:35:45,690 倱うものがない奎が勝぀んだ 434 00:35:48,190 --> 00:35:52,390 ゞヌはずこずんやるだろう 435 00:35:54,350 --> 00:35:56,130 はい怜事 436 00:35:56,130 --> 00:35:58,450 もうすぐ着きたす 437 00:36:06,030 --> 00:36:11,590 ナム・ギュマン 僕のやり方をよく芋おおけ 438 00:36:25,060 --> 00:36:30,580 [モヌテル] 439 00:36:39,910 --> 00:36:42,090 着いおこい 440 00:36:45,130 --> 00:36:48,470 私は゜・ゞヌず申したす 441 00:36:57,660 --> 00:37:00,750 本日はむルホグルヌプが隠しおいた真実を 442 00:37:00,750 --> 00:37:03,290 明らかにしたいず思いたす 443 00:37:05,870 --> 00:37:09,330 むルホグルヌプはこの数幎に枡り
合䜵を繰り返し
444 00:37:09,330 --> 00:37:12,870 事業を拡倧しおきたした 445 00:37:12,870 --> 00:37:16,210 その結果 子䌚瀟を幟倚も持぀ 446 00:37:16,210 --> 00:37:19,670 トップ䌁業にのし䞊がりたした 447 00:37:19,670 --> 00:37:24,970 しかし その過皋は裏金の連続でした 448 00:37:26,310 --> 00:37:28,570 今からお芋せする情報は 449 00:37:28,570 --> 00:37:32,450 今日のむルホグルヌプを成した裏金の蚘録 450 00:37:32,450 --> 00:37:34,750 裏金取匕の垳簿です 451 00:37:36,150 --> 00:37:43,520 むルホグルヌプの汚い玠顔をお芋せしたす 452 00:37:43,520 --> 00:37:46,170 ゞヌ 䜕をやっおるんだ 453 00:38:05,100 --> 00:38:07,000 [むルホ裏金取匕芁求] 454 00:38:24,750 --> 00:38:27,210 ゞッずしおろ 455 00:38:30,220 --> 00:38:31,900 䜕だ 456 00:38:36,790 --> 00:38:38,830 [む・むナ] 457 00:38:47,050 --> 00:38:48,770 おい 458 00:38:49,690 --> 00:38:54,710 ナム瀟長 誰かが゜・ゞヌを先に連れ去りたした 459 00:38:54,710 --> 00:38:59,350 パク・ドンホ匁護士がどこかご存知ありたせんか 460 00:38:59,350 --> 00:39:02,230 䞀䜓どこたでやる぀もりだ 461 00:39:02,230 --> 00:39:04,790 ナム・ギュマンに盎接行くより 462 00:39:04,790 --> 00:39:07,890 俺にたかせろ 463 00:39:07,890 --> 00:39:11,850 でないずお前 本圓に死んじたうぞ 464 00:39:14,570 --> 00:39:18,940 俺のよく知っおる先茩の蟲堎ぞ向かっおる 465 00:39:20,420 --> 00:39:23,010 事が萜ち着くたで 466 00:39:23,010 --> 00:39:26,310 そこでじっずしおろ 分かったな 467 00:39:30,250 --> 00:39:32,410 [ナム・ギュマン瀟長] 468 00:39:40,380 --> 00:39:43,390 ゜・ゞヌをどこに連れおいく気だ 469 00:39:45,770 --> 00:39:50,450 パク匁護士 そんなこずをしおはいけないでしょう 470 00:39:50,450 --> 00:39:55,010 わかったら そい぀をすぐに あそこぞ連れお行け 471 00:40:07,810 --> 00:40:11,440 ゞヌ よく聞け 472 00:40:11,440 --> 00:40:15,240 裏金情報はお前の呜の倀段だ 473 00:40:18,430 --> 00:40:23,600 この䞀回だけ ナム瀟長に頭を䞋げおくれ 474 00:40:23,600 --> 00:40:25,540 分かったな 475 00:40:34,350 --> 00:40:36,410 スピヌドをあげろ 476 00:41:16,170 --> 00:41:19,040 コピヌされた圢跡はない 問題ないよ 477 00:41:19,790 --> 00:41:20,710 確かか 478 00:41:20,710 --> 00:41:24,040 あぁ USBにコピヌ犁止の゜フトが入っおる 479 00:41:25,460 --> 00:41:29,560 よくやった 面倒な事になるずころだったが 480 00:41:29,560 --> 00:41:32,810 パク匁護士がたた やっおくれたよ 481 00:41:45,920 --> 00:41:47,870 [むルホグルヌプ裏金取匕] 482 00:41:53,230 --> 00:41:56,920 さあおず 483 00:42:02,680 --> 00:42:06,790 この機䌚を埅っおたんだよ 484 00:42:06,790 --> 00:42:08,480 なあ 485 00:42:13,960 --> 00:42:16,240 アむツどうしたんだ 486 00:42:16,930 --> 00:42:21,960 おい゜・ゞヌ匁護士 どうしたんだよコむツ 487 00:42:22,620 --> 00:42:27,560 起こせ 䜕お匱いダツなんだ 488 00:42:34,850 --> 00:42:36,970 [テレビ] 489 00:42:39,430 --> 00:42:43,440 [タオル]
[本] 490 00:42:44,200 --> 00:42:46,610 [トむレ] 491 00:42:50,010 --> 00:42:51,640 あ... 492 00:42:56,450 --> 00:43:03,490 字幕はThe Unforgettable Team @ VIKIでお送りしたす 493 00:43:16,080 --> 00:43:21,830 [ 息子ぞ ] 494 00:43:27,210 --> 00:43:29,370 息子ぞ 495 00:43:32,890 --> 00:43:36,900 被告 ゜・ゞェヒョクに察し 死刑を宣告する 496 00:43:51,110 --> 00:43:53,300 俺 匁護士になったよ 497 00:43:54,080 --> 00:43:59,080 うちの息子がやったんだな ぀いにやったぞ 498 00:44:13,650 --> 00:44:15,350 私は... 499 00:44:17,790 --> 00:44:19,680 殺しお... 500 00:44:23,690 --> 00:44:26,080 いない 501 00:44:48,560 --> 00:44:51,100 ゜・ゞヌ匁護士さん 502 00:44:57,080 --> 00:45:00,900 あの時 俺に䜕ず蚀ったっけ うん 503 00:45:00,900 --> 00:45:06,460 次は法廷で䌚うこずになるっお ここは法廷か 504 00:45:06,460 --> 00:45:11,360 ここがどこだか分からないだろ
でもお前の芪父は知っおるだろう 505 00:45:11,360 --> 00:45:15,440 クァク刑事ず 前に来おたんだよ 506 00:45:20,640 --> 00:45:26,080 倱螪者の名簿に 息子の名前を加えおやろうか 507 00:45:39,740 --> 00:45:42,260 この皋床で興奮するなんお 508 00:45:42,260 --> 00:45:47,070 俺が昚日 病気の君の芪父の顔を芋おきたず聞けば
興奮もするだろうが 509 00:45:53,860 --> 00:45:56,690 気になっおるこずがあるんだが 510 00:45:58,100 --> 00:46:00,940 息子を芚えおいない父芪が 511 00:46:00,940 --> 00:46:05,140 本圓に父芪の資栌があるず思うか 512 00:46:06,460 --> 00:46:09,250 このク゜ったれ 513 00:46:14,850 --> 00:46:17,750 䞀぀アドバむスしおやろう 514 00:46:17,750 --> 00:46:21,440 殺人犯ずしお法廷に立぀こずになるだろ 515 00:46:22,400 --> 00:46:28,630 あのおばさんを殺した蚘憶が無いっお
最埌たでシラを切れ 刑務所にいる父芪のように 516 00:46:28,630 --> 00:46:33,070 そうやっお最埌たでシラを切れば
裁刀官も君の誠意に感動しお 517 00:46:33,070 --> 00:46:37,290 死刑にするずころを 無期懲圹にするかもしれないだろ 518 00:46:39,900 --> 00:46:43,900 ああ 死刑囚になれば 519 00:46:43,900 --> 00:46:46,880 父芪の隣に入監できるな 520 00:46:50,060 --> 00:46:52,980 譊察に枡す぀もりですか 521 00:46:52,980 --> 00:46:55,790 それでいいず思いたす 522 00:46:55,790 --> 00:47:00,370 クァク刑事がピリオドを打っおくださいよ 523 00:47:00,370 --> 00:47:02,460 そうしたす 524 00:47:06,620 --> 00:47:12,950 ナム・ギュマン ナム・ギュマン 525 00:47:12,950 --> 00:47:15,470 ナム・ギュマン 526 00:47:19,660 --> 00:47:21,550 さあ 527 00:47:30,930 --> 00:47:32,520 行け 528 00:48:03,280 --> 00:48:08,040 敎理するものは敎理しお 埋めるもんは早く埋めお 529 00:48:08,040 --> 00:48:10,240 埌始末はしっかりな スボム 530 00:48:10,240 --> 00:48:15,890 あ...埌始末 ゜・ゞヌは譊察に枡すんじゃなかったのか 531 00:48:23,970 --> 00:48:28,090 䜕をしおる 早く出せ 532 00:48:40,250 --> 00:48:41,860 䜕をするんですか 533 00:48:41,860 --> 00:48:45,040 その口を噀んでください ナム・ギュマン瀟長の指瀺ですから 534 00:48:45,040 --> 00:48:48,420 今すぐ 銃を䞋ろしなさい 535 00:48:54,610 --> 00:48:57,850 ゞヌ 走れ早く 536 00:49:00,440 --> 00:49:02,680 䜕をするんです 537 00:49:02,680 --> 00:49:06,440 ここで死にたいのか 早く逃げろ 538 00:49:16,910 --> 00:49:20,750 刑事バッチを぀けお 手に血を぀ければ 539 00:49:20,750 --> 00:49:22,680 どうなるか分かっおたすか 540 00:49:22,680 --> 00:49:28,020 あんたこそ ゜・ゞヌを逃がしたず ナム瀟長が知れば 541 00:49:28,020 --> 00:49:29,630 どうケリを぀ける぀もりです 542 00:49:29,630 --> 00:49:34,600 いくらナム・ギュマンに小遣い貰っおる身だずしおも 543 00:49:34,600 --> 00:49:40,210 あんたは刑事だずいう事実だけは 絶察に忘れおはならない 544 00:50:21,500 --> 00:50:23,100 ゞヌ 545 00:50:23,100 --> 00:50:25,650 ゞヌ 倧䞈倫なの? 546 00:50:37,090 --> 00:50:40,840 ゞョンサン掞の殺人事件は特別な手法だったから 547 00:50:40,840 --> 00:50:46,670 たず初めに 同じ手法の前科者を探したんだけど
䜕も出おこなかったわ 548 00:50:46,670 --> 00:50:50,300 だからその埌は 未解決の件を調べたの 549 00:50:50,300 --> 00:50:56,090 死因は釣り糞による窒息死で 埮量だけど蚌拠が
被害者の爪の䞋から発芋されたわ 550 00:50:56,090 --> 00:50:59,490 赀い繊維だったわ 551 00:51:10,340 --> 00:51:13,940 予定がないのなら倕方出お来いよ
肉を奢っおやるよ
552 00:51:13,940 --> 00:51:19,970 身長180㎝ 良い䜓栌をしおお
手の甲にサ゜リの刺青が入っおる
553 00:51:19,970 --> 00:51:23,130 30代 韓囜系䞭囜人の男だ 554 00:51:31,000 --> 00:51:34,380 この人たちは 党お同䞀人物だ 555 00:51:36,330 --> 00:51:37,150 [ ゜りル垂 挢江区 セリム道 18 ] 556 00:51:37,150 --> 00:51:38,090 [ ゜りル垂 挢江区 セリム道 187 ] 557 00:51:38,090 --> 00:51:39,350 [ 身長179㎝ 䜓重69㎏ ] 558 00:51:42,830 --> 00:51:47,630 犯人は・・・セリム掞にいる 559 00:51:56,970 --> 00:52:01,470 裏金の件だけど 䞊手く手を打ったず聞いたぞ 560 00:52:01,470 --> 00:52:05,230 - この調子でな
- はい お父さん 561 00:52:13,510 --> 00:52:18,290 䌚長 お食事䞭に申し蚳ありたせん 562 00:52:19,620 --> 00:52:25,420 瀟長 少しお時間をいただけたすか? 563 00:52:26,880 --> 00:52:30,790 気に入らない人間は党お消すお぀もりですか? 564 00:52:30,790 --> 00:52:34,330 電卓をちゃんず叩いおから こうしおるのかず
聞いおいるんです 565 00:52:34,330 --> 00:52:37,900 電卓を䞀回しか叩いおないずでも 566 00:52:37,920 --> 00:52:40,260 2回 3回 怜算だっおしたさ 567 00:52:40,260 --> 00:52:46,040 瀟長 䜕回蚀いたしたか? 568 00:52:46,040 --> 00:52:51,710 あなたのような立堎の方は
こういう汚いこずはするべきじゃないず 569 00:52:53,340 --> 00:52:57,550 人が聞いたら 君が俺の兄か䜕かず思うぞ 570 00:53:00,050 --> 00:53:05,590 ゜・ゞヌが逃げたこずは
結果良かったず思ったほうがいいですよ 571 00:53:11,380 --> 00:53:15,300 合っおる蚈算だったか 間違った蚈算だったか・・・ 572 00:53:15,300 --> 00:53:18,470 それを決めるのはい぀も俺なんだ 573 00:53:20,960 --> 00:53:24,000 それが理解できたなら 垰っおくれ 574 00:53:35,880 --> 00:53:43,040 じゃぁい぀も捜玢網を朜り抜けおた人は
倉装をしお䜏所を倉えおた同䞀人物だったっおこず? 575 00:53:43,040 --> 00:53:45,590 じゃぁこの人は今・・・ 576 00:53:52,390 --> 00:53:54,340 ちょっず ゜・ゞヌ! 577 00:53:54,340 --> 00:53:56,680 ゞヌ! 578 00:53:59,590 --> 00:54:01,370 ほら これ持っお 579 00:54:01,370 --> 00:54:06,050 お父さんが垰っおくるたでに 綺麗にしおおかないずね 580 00:54:21,130 --> 00:54:27,290 ♬ 聞こえる 僕の声が ♬ 581 00:54:27,290 --> 00:54:34,210 ♬ 毎日 あなたを求める僕の心は ♬ 582 00:54:34,210 --> 00:54:40,660 ♬ 呌んでみれば あなたがいるだろうか ♬
♬ 振り返れば あなたがいるだろうか ♬ 583 00:54:40,710 --> 00:54:47,530 ♬ この䞖の党おが あなたみたいだ 毎日呌ぶよ ♬ 584 00:54:48,870 --> 00:54:51,670 うわぁ 寒いわね 585 00:54:54,670 --> 00:54:57,130 ちょっず むナ 586 00:54:57,130 --> 00:55:01,630 ねぇ 培倜の仕事があるから垰っおこないっお蚀わなかった? 587 00:55:07,170 --> 00:55:10,550 ゎメン 䞀日だけ携垯を借りるよ 588 00:55:10,550 --> 00:55:12,510 むナ ここで寝たのか? 589 00:55:12,510 --> 00:55:16,290 お父さん 携垯かしお 早く! 590 00:55:20,530 --> 00:55:24,930 捜査官たちを集めお今すぐに セリム掞に来お䞋さい
緊急です! 591 00:55:25,920 --> 00:55:27,420 ちょっず! 592 00:55:36,130 --> 00:55:40,690 うちのアニキに殺し屋を玹介しただろ? 593 00:55:40,690 --> 00:55:42,750 その男は今どこにいる 594 00:55:51,040 --> 00:55:51,960 [ セリム路 188 ] 595 00:56:15,080 --> 00:56:17,040 [ お父さん ] 596 00:56:33,960 --> 00:56:38,590 被疑者は殺し屋です
それず右手のサ゜リの刺青を忘れないでください 597 00:56:38,590 --> 00:56:41,100 - はい
-分かりたした 598 00:57:16,840 --> 00:57:21,920 アニキ 䜕で殺し屋に䌚いに行くんですか? 599 00:57:21,920 --> 00:57:26,830 ゞヌの奎が倧きな問題に萜ちる前に
切っおやらないずいけないだろ? 600 00:57:26,830 --> 00:57:31,260 やっぱりうちのアニキは 男らしいですね 601 00:57:36,180 --> 00:57:38,710 この方をご存知ですか? 602 00:57:39,540 --> 00:57:41,250 どうかな・・・ 603 00:57:41,250 --> 00:57:44,080 - 芋たこずなさそうだけど
- ありがずうございたす 604 00:57:44,080 --> 00:57:48,130 申し蚳ないけど急いでるので お金を眮いお行きたすね 605 00:57:53,070 --> 00:57:54,610 ありがずうございたす 606 00:58:01,800 --> 00:58:04,130 [ セリム路 33 ] 607 00:58:10,670 --> 00:58:13,380 あぁ私だけど 犯人を芋぀けたわ 608 00:58:13,380 --> 00:58:16,250 ここは・・ 609 00:58:27,010 --> 00:58:30,290 もしもし? どうしたんだ? 610 00:58:30,290 --> 00:58:32,420 もしもし? 611 00:58:43,800 --> 00:58:51,500 字幕はThe Unforgettable Team @ VIKIでお送りしたした 52780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.