All language subtitles for Popul├nrmusik Fr├Ñn Vittula (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,567 --> 00:00:45,076 "Knapsu": A synonym of old women�s work, unmanly, silly, feminine 2 00:01:18,287 --> 00:01:20,357 -Bye-bye, Niila. 3 00:02:25,527 --> 00:02:28,280 It is in that moment memory opens up- 4 00:02:28,487 --> 00:02:30,842 like a pipe, a dizzying shaft... 5 00:02:32,327 --> 00:02:35,239 straight down to my childhood. 6 00:02:35,767 --> 00:02:39,601 It was the mid 60's, Sweden was flourishing, the economy booming- 7 00:02:39,807 --> 00:02:43,243 Even Tornedalen was pulled into the rush of success. 8 00:02:43,447 --> 00:02:47,884 Thanks to the boom, people made their way up, got villa loans. 9 00:02:48,167 --> 00:02:53,799 Progress came so fast, people still felt poor, despite being rich. 10 00:02:54,687 --> 00:02:58,999 Now and then came the fear that all would be taken away 11 00:03:00,647 --> 00:03:04,117 Our area was called Vittulaj�nk�, Pussy-bog. 12 00:03:04,327 --> 00:03:09,082 Like some homage to female fertility, since so many kids were born there. 13 00:03:08,880 --> 00:03:14,273 -Here comes asphalt, smooth and nice like a baby-butt, to make a fine road. 14 00:03:18,519 --> 00:03:21,152 -What's that, Daddy? -Speak Swedish! 15 00:03:21,230 --> 00:03:21,805 -Asphalt 16 00:03:22,327 --> 00:03:24,271 -What is asphalt? -Asphalt... 17 00:03:24,484 --> 00:03:27,273 -Asphalt you see, that's the future- 18 00:03:27,487 --> 00:03:31,162 we're gonna dress poverty in black skin. 19 00:03:36,807 --> 00:03:39,275 -Go inside! -I said, go inside! 20 00:03:39,727 --> 00:03:42,560 Asphalt, an unneeded luxury 21 00:03:42,927 --> 00:03:47,796 All was a sign of our wealth, a promise of a future in lavishness and wealth. 22 00:04:18,607 --> 00:04:23,806 -D'you know, if you keep biking on that road. Know where you'll end up? 23 00:04:24,967 --> 00:04:27,800 -You'll get to China, 'cause my Dad said so. 24 00:04:29,927 --> 00:04:33,317 -My name is Matti. What's yours? 25 00:04:33,920 --> 00:04:38,072 -What's your name? 26 00:04:56,727 --> 00:04:59,400 I understood that he wanted to be my friend. 27 00:04:59,607 --> 00:05:02,326 He had something that I lacked- 28 00:05:02,527 --> 00:05:07,078 an energy that ran like a caged animal looking for a way out. 29 00:05:07,647 --> 00:05:11,322 Something warm and vulnerable. An inner fire. 30 00:05:13,760 --> 00:05:17,196 -Prick, butt. 31 00:05:17,767 --> 00:05:20,440 -Prick, butt. Say it! 32 00:05:21,400 --> 00:05:23,277 -Poo! 33 00:05:25,247 --> 00:05:27,477 -Come on and say it! 34 00:06:06,327 --> 00:06:10,559 Like most Laestadians, Isak worked a lot and demanded little. 35 00:06:10,767 --> 00:06:13,440 He placed himself in God's place. 36 00:06:13,647 --> 00:06:17,720 It was the worst form of it, the Laestadianism without God. 37 00:06:22,607 --> 00:06:26,885 -Is he also from England? -'Course he does, what did you think? 38 00:06:27,167 --> 00:06:28,312 -At least I know where I'm going. 39 00:06:28,812 --> 00:06:32,286 You can come visit me in Liverpool, see some of the big world. 40 00:06:32,447 --> 00:06:34,961 Sis' did her best to keep up- 41 00:06:36,447 --> 00:06:39,564 but it was far between Pajala and the world. 42 00:07:54,927 --> 00:07:57,600 -What are you doing? Are you trying to kill me? 43 00:07:58,007 --> 00:08:01,716 -Stop moving, then. -I'm not dancing on the table, am I? 44 00:08:01,826 --> 00:08:04,583 -Well, there's nothing wrong with your rifle. 45 00:08:05,258 --> 00:08:07,698 -How long do you think the hunting party will let you stay in? 46 00:08:07,855 --> 00:08:11,440 -You good-for-nothing, I've shot 30 16-tiners in my days. 47 00:08:11,887 --> 00:08:14,526 -I'm the only one in the party who can hit a moose. 48 00:08:14,727 --> 00:08:17,321 -At a 300 meters distance. In the dark. 49 00:08:19,607 --> 00:08:23,725 -Solveig, what have I done for God to punish me with such children? 50 00:08:23,927 --> 00:08:26,043 -Since when do you believe in God? -Since you came in through the door. 51 00:08:27,087 --> 00:08:29,681 -I'd rather had daughters, who could care for me when I get old. 52 00:08:30,167 --> 00:08:33,921 -Well, that's not too late... -No, it's not too late. 53 00:08:34,327 --> 00:08:36,795 -If I find me a young and pretty Russian... 54 00:08:37,756 --> 00:08:39,521 -What would a young and pretty Russian need you for? 55 00:08:39,967 --> 00:08:43,039 -Don't talk bullshit! Find a young girlie for yourself instead. 56 00:08:43,327 --> 00:08:47,264 -How long are you going to hang around, leading a bachelor life? 57 00:08:47,178 --> 00:08:50,793 -Ville? Never thought of using plastic flowers instead? 58 00:08:50,921 --> 00:08:53,524 -Huh? -So you won't have to buy new ones every time! 59 00:08:54,207 --> 00:08:57,563 -Marry a Finnish or a Lappish girl or anything. Just get married. 60 00:08:57,767 --> 00:09:01,396 Your bachelor life turns you into a recluse or a suicide. 61 00:09:02,167 --> 00:09:05,955 -When I was at your age, I had four children. -Yeah, that you knew of... 62 00:09:06,607 --> 00:09:08,757 -Welcome to this week's language course in Esperanto. 63 00:09:08,967 --> 00:09:12,642 -I speak Esperanto. 64 00:09:12,880 --> 00:09:16,475 -I speak Esperanto. 65 00:09:18,400 --> 00:09:22,757 -I speak Esperanto. 66 00:09:21,967 --> 00:09:24,561 -How are you? 67 00:09:24,520 --> 00:09:27,876 -How are you? 68 00:09:26,127 --> 00:09:29,403 -I am fine. 69 00:09:28,080 --> 00:09:30,753 -I am fine. 70 00:09:33,807 --> 00:09:38,005 -Look at you all plastered with make-up! -I'm moving to London, Piccadilly Circus. 71 00:09:38,287 --> 00:09:40,926 -Are you moving to a circus? 72 00:09:42,640 --> 00:09:46,164 -You wouldn't dare, you cheeky brats! If you'd ever put one foot in my room, 73 00:09:46,204 --> 00:09:49,028 I'd kick your milk teeth into your brains so you'd get an early disability retirement. 74 00:09:49,198 --> 00:09:50,953 -Beat it! 75 00:09:57,967 --> 00:10:00,481 Uncle Ville had always been a bachelor- 76 00:10:00,687 --> 00:10:03,360 many times had he been to Finland to propose 77 00:10:03,567 --> 00:10:06,081 but he was never lucky. 78 00:10:22,647 --> 00:10:25,480 -How they bite this year. 79 00:10:26,887 --> 00:10:29,321 -Just let them bite, Ryssi. 80 00:10:30,367 --> 00:10:33,279 -They're the only female thing willing to bite us. 81 00:10:34,367 --> 00:10:37,439 -Been to Finland? -Yup... 82 00:10:39,367 --> 00:10:42,325 -No luck this time either? -Nope... 83 00:10:42,767 --> 00:10:46,885 Ryssi-Jussi, the last real pedlar in these parts. 84 00:10:47,087 --> 00:10:50,443 One of the countryside's most feared personality. 85 00:10:50,647 --> 00:10:54,117 One to be avoided. If you could. 86 00:10:56,367 --> 00:10:58,881 -This will do the trick, Ville. 87 00:10:59,807 --> 00:11:04,483 -It makes the baggiest old man feel strong as an ox and horny as a dog. 88 00:11:06,087 --> 00:11:08,043 -And what the fuck do I need that for. 89 00:11:08,327 --> 00:11:11,460 -If you're not to stingy for a 10:er I'll let you in on the secret. 90 00:11:17,727 --> 00:11:20,844 -Buy a car. An American car. 91 00:11:21,487 --> 00:11:25,366 Finnish women are crazy about cars. 92 00:11:25,567 --> 00:11:28,445 The bigger, the better. 93 00:11:30,607 --> 00:11:31,998 -Rolf and Jorma, sit up straight! 94 00:11:31,999 --> 00:11:34,504 -My name is Jarmo, you bloody cunt! 95 00:11:35,007 --> 00:11:37,401 -20 km from here is Finland. Finnish is spoken there. 96 00:11:37,797 --> 00:11:40,383 This is Sweden. Here we speak Swedish. At least in school. 97 00:11:40,484 --> 00:11:41,793 Understood? 98 00:11:42,007 --> 00:11:45,064 Is there anyone who knows where Stockholm's five... 99 00:11:45,980 --> 00:11:48,550 -Mathias? -Jarmo threw an eraser at me. 100 00:11:48,551 --> 00:11:51,062 -Now, knock it off, Jarmo or you'll have to leave. 101 00:11:51,115 --> 00:11:52,488 -"Knock it off..." 102 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 -Stockholm has... 103 00:11:54,807 --> 00:11:57,023 Later, we understood that our home region really didn't- 104 00:11:57,102 --> 00:12:00,850 belong to Sweden. We had gotten there by chance. 105 00:12:01,332 --> 00:12:04,132 A northern appendix, where people happened to live 106 00:12:04,337 --> 00:12:06,444 who only partly managed to be Swedes. 107 00:12:07,167 --> 00:12:08,965 There was only one way out. 108 00:12:09,656 --> 00:12:13,086 In Stockholm, one would finally become a human being. 109 00:12:13,287 --> 00:12:15,755 -Miss, the map is wrong. -The map of Sweden? 110 00:12:16,041 --> 00:12:20,201 -Yes, Sk�ne fits in between Haparanda and... 111 00:12:20,407 --> 00:12:22,921 -Firstly, we raise our hand when we have something to say. 112 00:12:23,127 --> 00:12:25,236 -Secondly, size does not matter. 113 00:12:25,699 --> 00:12:26,550 -Anything else? 114 00:12:27,218 --> 00:12:28,303 Sit down, Niila! 115 00:12:28,942 --> 00:12:31,440 -"Miss, Jarmo threw an eraser on me." 116 00:12:31,670 --> 00:12:34,267 -Say, you're sorry! -Sorry... 117 00:12:34,897 --> 00:12:37,362 -Did you hear anything? -Nah... -Me neither. 118 00:12:46,247 --> 00:12:49,398 -Let him go. Hit me instead. -We will, later. 119 00:12:49,807 --> 00:12:52,560 The school janitor, he hated kids. 120 00:12:52,767 --> 00:12:55,964 He always appeared from nowhere, and leaped like a tiger- 121 00:12:56,167 --> 00:12:57,612 to descended on his prey. 122 00:12:58,349 --> 00:13:00,731 He pinched his fist like pincers around the neck 123 00:13:00,771 --> 00:13:03,590 and lifted until the head was severed from the body. 124 00:13:08,367 --> 00:13:11,359 One Sunday, something rare happened in Pajala. 125 00:13:11,567 --> 00:13:14,161 That is, the church was filled up to the last seat. 126 00:13:14,407 --> 00:13:17,717 The thing was that the Pajala people were going to 127 00:13:17,927 --> 00:13:20,805 see their first Negro in person. 128 00:13:30,487 --> 00:13:33,081 -We're not this fucking many in Pajala? 129 00:13:39,407 --> 00:13:42,797 "Lovely is the earth," 130 00:13:44,007 --> 00:13:47,682 "glorious is the heaven of God..." 131 00:14:07,967 --> 00:14:09,614 -He is fully live, goddamn it. 132 00:14:09,753 --> 00:14:12,260 -My God he has no hair. It's like steel wool. 133 00:14:12,527 --> 00:14:15,599 -Entirely black! I thought he'd be more like... brownish. 134 00:14:16,967 --> 00:14:19,356 -He's actually almost blue. 135 00:14:21,127 --> 00:14:24,483 -Dearly congregated, we welcome Reverend Kampune- 136 00:14:24,687 --> 00:14:26,882 from the crisis-hit Congo down there. 137 00:14:26,978 --> 00:14:29,199 Today's collection will, in full, go to our- 138 00:14:29,104 --> 00:14:31,688 suffering brothers and sisters down there. 139 00:14:32,047 --> 00:14:34,356 -Sister Felicia is only here to translate. 140 00:14:39,967 --> 00:14:42,606 -"I thank the Lord. Thank the Lord." 141 00:14:58,447 --> 00:15:00,483 -Malaria... 142 00:15:05,047 --> 00:15:06,958 -She has malaria... 143 00:15:12,360 --> 00:15:21,058 -Is anybody here who speak English? English? 144 00:15:23,960 --> 00:15:28,112 -Is there anybody who speaks French? 145 00:15:31,200 --> 00:15:35,193 -Anyone who speaks Arabic? 146 00:15:35,400 --> 00:15:39,552 -How in the Lord's name do you expect me to preach then? 147 00:15:39,760 --> 00:15:42,718 -In Esperanto? 148 00:15:45,440 --> 00:15:49,069 -I speak Esperanto. 149 00:15:51,200 --> 00:15:56,957 -You speak Esperanto? Finally someone who can speak in this congregation! 150 00:16:06,807 --> 00:16:11,164 -Dearly congregated, today we are gathered here to... 151 00:16:11,120 --> 00:16:16,990 -Are you the village fool or are you trying to make a fool out of me? 152 00:16:17,200 --> 00:16:20,795 -I am fine. How are you? 153 00:16:25,000 --> 00:16:28,709 -Brothers and sisters, learn from this boy! 154 00:16:28,920 --> 00:16:34,950 -Speak! Dare to talk yourselves out of the darkness! 155 00:16:35,687 --> 00:16:39,202 -Our Lord, who hears our prayers- 156 00:16:39,407 --> 00:16:42,001 today has sent us a boy. 157 00:16:42,247 --> 00:16:44,397 We thank you Lord, we thank You. 158 00:16:52,407 --> 00:16:57,959 -To believe in Jesus Christ is like walking an ascent that never ends. 159 00:17:07,007 --> 00:17:11,205 -Like a clock, you just have to go go go, 160 00:17:11,567 --> 00:17:13,603 but never to arrive. 161 00:17:46,720 --> 00:17:49,393 -Take care of it. 162 00:18:22,320 --> 00:18:25,756 -I am sorry, mother. 163 00:18:28,800 --> 00:18:31,712 -For he who has not confessed his sins... 164 00:18:31,920 --> 00:18:35,959 ...there is no forgiveness, not from me, nor God. 165 00:18:37,560 --> 00:18:44,557 -You who boozed your ministry away and disgraced us for all future! 166 00:18:44,760 --> 00:18:49,197 -Burn in hell, sinners! 167 00:18:56,240 --> 00:19:00,438 -Come here, my boy. 168 00:19:02,440 --> 00:19:05,989 -Not you, you whoremonger! 169 00:19:07,200 --> 00:19:10,510 -You, Niila. Come... 170 00:19:15,640 --> 00:19:22,318 -In the name and blood of Jesus Christ, you are called upon. Take it. 171 00:19:24,040 --> 00:19:28,670 This one, it is yours. 172 00:19:28,880 --> 00:19:31,269 It is your guide. 173 00:19:55,960 --> 00:19:59,111 -This is what you wanted, eh? 174 00:20:00,320 --> 00:20:02,550 -You rascal! 175 00:20:31,447 --> 00:20:35,156 Grandma had replenished the earth as much as she could manage. 176 00:20:35,367 --> 00:20:37,881 Her children were spread all over the world... 177 00:20:38,087 --> 00:20:40,396 in Kiruna, Lule� and Rovaniemi 178 00:20:40,607 --> 00:20:44,566 Others in suburbs around Stockholm, one in Missouri and in New Zealand. 179 00:20:44,927 --> 00:20:48,966 -12 children she bore, the same number as the apostles... 180 00:20:49,167 --> 00:20:52,284 and like these you entered into the world in all directions. 181 00:20:52,487 --> 00:20:55,718 -But now, here you sit and sneer. 182 00:20:56,487 --> 00:20:59,763 -But beware... Beware of the wrath of the Lord! 183 00:21:00,527 --> 00:21:05,282 -Because the forefinger of the Lord will sting you in the heart like an iron-bar lever. 184 00:21:05,647 --> 00:21:09,117 -Beware of the devil�s red-hot frying pan 185 00:21:09,327 --> 00:21:13,206 because there you will be fried 'til the meat juice flows! 186 00:21:13,487 --> 00:21:17,542 Finally Grandma was with Jesus, and we could all breathe freely. 187 00:21:18,047 --> 00:21:20,076 Or so we thought. 188 00:21:26,807 --> 00:21:30,243 -They come from the graveyard. Angels. 189 00:21:30,967 --> 00:21:34,676 -When the snow melts, the water runs through the coffins, 190 00:21:34,887 --> 00:21:38,895 and the souls of the stiffs are washed away to here. 191 00:21:41,847 --> 00:21:44,680 -Wooo! Grandma! Wooo! 192 00:21:44,320 --> 00:21:50,793 -Stop! Stop! Wait! It's a present... to our cousin. 193 00:22:01,407 --> 00:22:03,875 -"Rosken roll musis..." 194 00:22:05,127 --> 00:22:09,882 -Rock'n'roll music. -Kiitos, tack, thank you. 195 00:22:12,607 --> 00:22:15,485 -Grandma's bible. 196 00:22:19,007 --> 00:22:21,885 -What does Rock'n'roll mean? 197 00:23:38,187 --> 00:23:40,199 -Rock'n'roll music! 198 00:23:42,007 --> 00:23:45,636 -They're from Liverpool, huh? -They're not from bloody Pajala, are they? 199 00:23:46,643 --> 00:23:49,402 -First thing when I'm 18, I'll be moving out from this damn hole. 200 00:23:49,769 --> 00:23:51,456 Cheeky brats, out! Beat it! 201 00:23:51,792 --> 00:23:53,934 -But it is actually Niila's record. 202 00:23:56,647 --> 00:23:58,612 -Let them taste, so they'll shut up. 203 00:23:58,876 --> 00:24:03,041 -I'll tear your heads off, and piss down your throats if you snitch, just so you know! 204 00:24:49,967 --> 00:24:51,958 -What are you doing? 205 00:24:54,767 --> 00:24:57,998 -Nothing. -Can I try? 206 00:24:57,893 --> 00:25:01,479 -Hmm, you have to shake your legs too. -Why? 207 00:25:01,687 --> 00:25:03,424 -'Cause it makes the girls scream. 208 00:25:05,621 --> 00:25:07,085 -In that case, you'll have to sing. 209 00:25:08,082 --> 00:25:10,127 -Hell, no... -Yup. 210 00:25:10,309 --> 00:25:11,496 -But I can't... 211 00:25:11,497 --> 00:25:12,497 -Do it for the girls... 212 00:25:16,127 --> 00:25:18,721 -I love you, baby! 213 00:25:20,030 --> 00:25:21,837 -I love you too! 214 00:25:25,447 --> 00:25:27,881 -How did se do it? 215 00:25:30,527 --> 00:25:32,916 -Put out your tongue 216 00:25:34,727 --> 00:25:37,719 No, not that much. 217 00:26:00,286 --> 00:26:06,318 -Today, during "Funny-hour", Niila will... Shhh! It is... 218 00:27:31,767 --> 00:27:34,440 -Was it because of "Funny-hour"? 219 00:27:35,647 --> 00:27:38,923 -We'll say you fell with your bike. 220 00:27:47,122 --> 00:27:53,405 -Come, come, come... Don't be afraid, I will not hurt you. 221 00:27:53,694 --> 00:27:56,970 I just want to show you a nice little rat... 222 00:28:13,567 --> 00:28:16,843 -Knapsu-pigs from Vittulaj�nk�! Let's get them! 223 00:28:19,167 --> 00:28:22,637 -To hell with the Knapsu! Get Niila instead! 224 00:28:46,160 --> 00:28:48,958 -I'll get you, you little bastard! 225 00:28:55,527 --> 00:28:58,121 -Damn rascal! 226 00:28:59,967 --> 00:29:03,801 -Bloody bastard! I'm gonna let you taste one thing and the other... 227 00:29:30,683 --> 00:29:38,248 -Help me! Mommy, help... Help me! 228 00:29:44,415 --> 00:29:46,234 -Help me! 229 00:29:46,814 --> 00:29:49,234 -Help me! 230 00:30:40,877 --> 00:30:43,615 "The taste of a boy's kiss" 231 00:32:02,772 --> 00:32:04,472 -Thanks... 232 00:32:06,047 --> 00:32:09,323 -Damn, why can't there be a real summer here. 233 00:32:10,567 --> 00:32:13,764 -Anyway, Maggan is moving to Lule� this fall. 234 00:32:14,047 --> 00:32:17,562 -Are you moving too? -Yeah, I have to if I get in to the University... 235 00:32:19,487 --> 00:32:23,765 -But you'll come visit, right? -Yeah, relax... 236 00:32:24,087 --> 00:32:26,840 I'm not leaving tomorrow. 237 00:32:49,259 --> 00:32:55,738 -One, two... One, two... That's easy. 238 00:32:59,687 --> 00:33:02,155 -I can't do anymore... 239 00:33:06,887 --> 00:33:10,084 -You dare not even dream in Pajala, damn it! 240 00:33:11,087 --> 00:33:14,318 -We can't stay here and rot in this god-damned hole, Niila. 241 00:33:14,647 --> 00:33:18,879 -Look... Only swamps and a hell of a lot of mosquitoes. 242 00:33:19,087 --> 00:33:24,161 -No restaurants or caf�s, and no celebrities. We don't even have traffic-lights, god-damn! 243 00:33:25,127 --> 00:33:28,676 -We're worse than the Sami. At least they have their own language. 244 00:33:28,927 --> 00:33:33,762 -We.. We speak with Swedish accent without being Swedes and with a Finnish without being Fins. 245 00:33:34,687 --> 00:33:37,076 -One thing I have learnt... 246 00:33:37,647 --> 00:33:40,400 -Pajala does not belong to Sweden. 247 00:33:43,607 --> 00:33:46,883 -One fine day, we'll move out of here. 248 00:33:49,567 --> 00:33:52,604 -When? -When what? 249 00:33:55,807 --> 00:33:58,685 -When do we move? -After high school, or something like that. 250 00:33:59,527 --> 00:34:01,404 There's only two years left... 251 00:34:01,607 --> 00:34:04,405 then we can go anywhere we want. 252 00:34:04,647 --> 00:34:07,480 London... New York... Paris... 253 00:34:07,887 --> 00:34:09,957 -China, Matti... -What? 254 00:34:11,487 --> 00:34:14,957 -We have to go to China and see the Himalayas. -Wherever we want. 255 00:34:15,487 --> 00:34:18,240 -Damn, how I long to be a grown-up. 256 00:34:19,167 --> 00:34:22,159 -And I long for to fuck. 257 00:34:42,247 --> 00:34:46,399 -It's old, but it is smooth and nice. 258 00:34:46,647 --> 00:34:49,241 -Eh Ryssi... A string is missing. -Is it? 259 00:34:51,207 --> 00:34:54,040 -I'll have that fixed by next week. 260 00:35:01,767 --> 00:35:06,795 -Do you have three crowns? -Never mind, I'm not greedy. We can settle that later. 261 00:35:09,447 --> 00:35:12,166 -But, don't you want any lessons... 262 00:35:12,807 --> 00:35:14,559 -Eh, for free... 263 00:35:16,407 --> 00:35:19,046 -You know where I live... 264 00:35:37,720 --> 00:35:40,837 -No, daddy... No... 265 00:35:41,040 --> 00:35:43,918 -Go out and chop some wood. 266 00:36:02,800 --> 00:36:08,909 -Is this enough , daddy? -You should have been a girl... 267 00:36:09,880 --> 00:36:14,396 -This is what becomes of man when original sin isn't punished. 268 00:36:38,087 --> 00:36:42,160 Somewhere inside of me, a switch was turned off. Something happened inside. 269 00:36:42,407 --> 00:36:46,286 Something took up room inside. One that resembled me, but still were someone else. 270 00:36:46,527 --> 00:36:48,677 -Matti, could you help me...? 271 00:36:50,607 --> 00:36:53,519 -What are you doing? -Reading... 272 00:37:01,527 --> 00:37:04,121 -Stay there, dad wants to talk to you. 273 00:37:04,807 --> 00:37:07,560 -Don't be lengthy, they'll be here soon. -Yeah, yeah... 274 00:37:10,028 --> 00:37:15,872 -Well, I'll be damned if this isn't more exciting than TV with sound and all... 275 00:37:18,487 --> 00:37:22,241 -Look at your feet. I told you, look at your feet! 276 00:37:23,367 --> 00:37:27,412 -Can you see? They're growing... growing like mad. 277 00:37:29,487 --> 00:37:32,285 -It's puberty, you see... 278 00:37:34,487 --> 00:37:37,877 -Soon enough, Satan will grow inside your belly and... 279 00:37:38,087 --> 00:37:41,796 -... within a couple of years, you will be a full-grown workman. 280 00:37:44,287 --> 00:37:49,042 -After me, you'll be the one to carry on the torch. 281 00:37:49,967 --> 00:37:52,800 -Hell knows how that's gonna work... 282 00:37:53,207 --> 00:37:57,325 -Well, anyhow, you have probably been thinking about... 283 00:37:59,287 --> 00:38:01,517 -...well, what do I know... 284 00:38:01,767 --> 00:38:06,636 -...life...and...people... and...things like that... 285 00:38:07,927 --> 00:38:10,680 -This must stay between you and me, between men. 286 00:38:14,127 --> 00:38:16,357 -First of all... 287 00:38:16,672 --> 00:38:24,044 my father...your grandpa, he was a... horse-pisser in his youth, so... 288 00:38:24,593 --> 00:38:26,182 I have two half-siblings... 289 00:38:26,582 --> 00:38:28,886 they're about my age, with children of their own... 290 00:38:30,180 --> 00:38:32,530 they live somewhere around Pajala. 291 00:38:33,737 --> 00:38:36,808 So you have five first-cousins that you don't know of... 292 00:38:37,269 --> 00:38:42,760 Three are girls, and you need to know who they are, to avoid inbreeding... 293 00:38:42,775 --> 00:38:47,085 ...they are Susanna Kyr�, Liselott Rautio and Monika Furvall. 294 00:38:47,727 --> 00:38:51,117 -Lise...? Liselott in the parallel class? -Yup... 295 00:38:51,647 --> 00:38:55,401 -Secondly, and...well, it's even more devilish... 296 00:38:55,607 --> 00:38:59,361 ...there are two families in this town that have done us a lot of harm... 297 00:38:59,567 --> 00:39:03,560 ...and you must hate them for all time. They are Salonen and the Niemis. 298 00:39:03,881 --> 00:39:07,077 It originates from a perjury trial 1929... 299 00:39:07,127 --> 00:39:10,119 and it must be revenged with all means as soon as you get a chance... 300 00:39:10,327 --> 00:39:13,717 until those bastards have confessed on their bare knees... 301 00:39:16,167 --> 00:39:19,734 But soon, when you have a decent employment in the municipality... 302 00:39:19,898 --> 00:39:24,029 we can arrange a hell of a lot of devilry, that will show those bastards. 303 00:39:25,127 --> 00:39:29,710 Thirdly, and that's the worst of all, we can't carry our liquor well, so if... 304 00:39:30,040 --> 00:39:33,804 Well, try boozing at home first to make sure you don't feel like fighting. 305 00:39:37,647 --> 00:39:41,845 And fourth, and this is probably the most devilish... 306 00:39:44,087 --> 00:39:46,601 mental disease runs in the family... 307 00:39:46,847 --> 00:39:49,645 and it can easily be triggered by falling in love... 308 00:39:49,967 --> 00:39:53,846 so stay away from troublesome women with fear of sex... 309 00:39:54,247 --> 00:39:57,842 If you come across one who doesn't want to surrender her hole, just swap. 310 00:39:58,967 --> 00:40:03,677 Do as I did. Find a fat-assed one who can bear kids. 311 00:40:04,127 --> 00:40:09,406 Oh, one last thing... The writing... It's not your thing... 312 00:40:09,887 --> 00:40:12,677 you need a job with manual work, so you don't have to ponder on... 313 00:40:13,530 --> 00:40:17,218 religion and God and the meaning of life and all that bloody shit. 314 00:40:18,447 --> 00:40:20,642 -Ville, they're here now! 315 00:40:23,327 --> 00:40:24,885 -Oh, for fuck's sake... 316 00:40:24,960 --> 00:40:30,956 -The current is strong further down, boys! Row up the river! 317 00:40:31,314 --> 00:40:34,681 -Goddamn, they're making a splash out of this! 318 00:40:34,712 --> 00:40:37,471 Matti, run over to uncle Einari and tell him they're here now. 319 00:40:38,060 --> 00:40:40,138 Them bastards will be put in their place right away! 320 00:40:40,487 --> 00:40:44,196 -Can't you park your car behind the corner? I feel ashamed! -Yes, yes... 321 00:40:44,760 --> 00:40:47,069 -Let the bride's boat go first. 322 00:40:58,127 --> 00:40:59,924 -Please, help yourselves. 323 00:41:12,085 --> 00:41:15,642 -Isn't it typical that my daughter should have to marry... 324 00:41:15,643 --> 00:41:19,002 into the most fastidious family. 325 00:41:41,635 --> 00:41:43,832 -Well, we can surely see that it's purchased booze. 326 00:41:58,631 --> 00:42:01,490 -Well, cheers everyone! Kippis! 327 00:42:14,327 --> 00:42:19,404 -Poor thing, he'll just puke it all back out, being as green as he is. 328 00:42:19,607 --> 00:42:23,759 -Stig's boy was eight, nine years when he punted the boat... 329 00:42:24,165 --> 00:42:28,174 100 kilometers against the rapids from Matarengi to Kengis. 330 00:42:28,175 --> 00:42:30,916 -There are those who think they are something... 331 00:42:31,120 --> 00:42:34,237 keeping their chin wagging needlessly, in public. 332 00:42:34,440 --> 00:42:39,150 -Eating food is what you use the mouth for, in case you haven't figured that out! 333 00:42:39,687 --> 00:42:43,282 -Esko, the twins, when we we're in the hut, we had to tie them up at night 334 00:42:43,647 --> 00:42:47,845 or else they would have clear-cut the whole neighbourhood. 335 00:42:47,880 --> 00:42:52,237 -This much rambling hasn't been heard up here since the Lapua Movement ravaged. 336 00:42:53,127 --> 00:42:55,960 -Grandpa, he carried a 50 kg bag of flour... 337 00:42:56,167 --> 00:42:59,955 an iron stove and his rheumatic old woman on his back for 40 kilometers. 338 00:43:00,087 --> 00:43:01,980 -50 kilometers! 339 00:43:02,348 --> 00:43:04,400 -Didn't even lay down his burden when taking a piss-break! 340 00:43:04,720 --> 00:43:08,405 -The Lapps say that if you lie too much, horns will grow out from your head. 341 00:43:08,281 --> 00:43:11,359 -These are all well-known facts. If anyone feels inferior... 342 00:43:11,408 --> 00:43:13,670 or envious, I'll be the first to pity them. 343 00:43:13,671 --> 00:43:18,638 -If you're gonna nibble to pretend being polite, then you can shove the bread up a different hole! 344 00:43:19,038 --> 00:43:22,361 -Damn wide-mouthed smart-asses bringing accusations of lies. 345 00:43:23,169 --> 00:43:28,454 Ask anyone in Pajala about uncle Sven, he skinned and cut up a moose with the lid of his snuffbox. 346 00:43:28,455 --> 00:43:31,789 -With a dull edge! -Hell! Goddamn it! 347 00:43:32,407 --> 00:43:35,240 -What are you fighting about? They are a tough family! 348 00:43:35,447 --> 00:43:37,752 Matti here is like a real iron lever... 349 00:43:37,727 --> 00:43:40,293 -What the hell... Can't you eat properly, damn it! 350 00:43:40,294 --> 00:43:46,190 -It's unbelievable that such a fastidious family manage to reproduce at all. 351 00:43:48,487 --> 00:43:51,638 -What's the matter with you? Are you sick? Get out and puke then, goddamn it! 352 00:43:52,879 --> 00:43:55,841 -No human can skin and cut up a moose with the lid of a snuffbox. 353 00:43:55,882 --> 00:43:58,919 -Haven't you heard what the family knuckles have accomplished? 354 00:43:59,383 --> 00:44:03,018 These knuckles have driven 5-inch nails... ...into oak! 355 00:44:03,019 --> 00:44:05,797 -Hell! Goddamn! Enough is enough! 356 00:44:06,000 --> 00:44:10,118 He is tormenting an already suffering nation with lies and untruth... 357 00:44:10,320 --> 00:44:12,788 There aren't even any oaks around here! 358 00:44:12,367 --> 00:44:14,323 -Well, I'll tell you... -Hell! 359 00:44:14,607 --> 00:44:16,677 -Goddamn it! Hell! 360 00:44:27,080 --> 00:44:30,516 -Come on, goddamn it, and show me what you've got! 361 00:44:59,047 --> 00:45:01,117 -Let me go! 362 00:45:06,207 --> 00:45:09,882 -Do you get horny when you're drunk? Huh? 363 00:45:26,927 --> 00:45:29,725 I'll kill you if you snitch. 364 00:46:00,560 --> 00:46:04,792 Hell! Goddamn it! 365 00:46:24,127 --> 00:46:26,960 -I'm sorry... I will not drink any more. 366 00:46:27,367 --> 00:46:29,642 -Go and wash your mouth, goddamn it! 367 00:46:35,600 --> 00:46:41,869 -With these fingers I have milked both cows and men. 368 00:46:46,760 --> 00:46:49,593 -One, two� go! 369 00:47:07,767 --> 00:47:11,396 -Is there a man in here? But I doubt it... 370 00:47:12,207 --> 00:47:14,846 If there is, he can come taste this! 371 00:47:15,727 --> 00:47:19,766 -What is the main task for women? To shut up! 372 00:47:20,167 --> 00:47:25,306 -You can suck the tits if you don't have anything better to say! 373 00:47:27,487 --> 00:47:29,443 Come on! 374 00:47:37,000 --> 00:47:40,310 -May I? 375 00:47:46,567 --> 00:47:48,603 -Hey pops, is that snot dripping... 376 00:47:48,807 --> 00:47:52,846 or did the last spunk get stuck in the gun barrel? 377 00:47:54,007 --> 00:47:58,319 -Or have you caught the foot-and-mouth disease being with the young cows? 378 00:47:58,967 --> 00:48:01,561 -I've never seen such an ungrateful generation. 379 00:48:02,287 --> 00:48:06,917 -Ooh, has you phalanx shrunk? Or has it always been that small? 380 00:48:07,327 --> 00:48:10,763 -Small phalanx and big mistakes... 381 00:48:11,127 --> 00:48:13,595 I should rather have dipped my dick in tar... 382 00:48:13,807 --> 00:48:17,117 than to have fucked forward such a bunch of useless knapsu. 383 00:48:17,367 --> 00:48:21,360 You should have gotten a good thrashing when you were young... Now it's too late. 384 00:48:24,247 --> 00:48:28,525 -This is goddamn better than sex! -Depends on what you have sex with! 385 00:48:28,927 --> 00:48:31,441 -For sure, smoke-sauna is the only real sauna! 386 00:48:31,647 --> 00:48:35,560 -What do you mean? You who installed a bread-toaster of a sauna. 387 00:48:35,658 --> 00:48:38,196 -Eggregate! -It's called aggregate, goddamn it! 388 00:48:38,392 --> 00:48:41,078 -We call them car heaters in Finland! 389 00:48:41,927 --> 00:48:45,761 -At least they're made in Finland, in case you didn't know. 390 00:48:48,796 --> 00:48:52,373 -You have become spoiled knapsu all of you. 391 00:48:52,835 --> 00:48:56,559 There's not a kid who can eat a little tainted meat these days. 392 00:48:57,271 --> 00:49:01,082 Soon, intercourse will be replaced by electricity... 393 00:49:01,287 --> 00:49:03,801 then you won't have to exert yourselves. It's sweaty! 394 00:49:04,367 --> 00:49:06,597 -I have to go and piss. 395 00:49:24,607 --> 00:49:26,916 -Life, boys... 396 00:49:28,487 --> 00:49:30,682 coldness and pain 397 00:49:30,967 --> 00:49:33,800 lies and deceit and rambling. 398 00:49:34,167 --> 00:49:36,123 Then you die... 399 00:49:36,272 --> 00:49:41,125 but I'll remain a Communist all the way down into my own grave. 400 00:49:41,367 --> 00:49:45,997 I'll start rambling about Jesus and absolution and all that shit... 401 00:49:46,207 --> 00:49:48,596 it's not just delirium. 402 00:49:48,807 --> 00:49:54,411 They'll put a huge plaster over my mouth... And over my nose as well. 403 00:49:59,807 --> 00:50:02,401 I told the hunting party too... 404 00:50:02,767 --> 00:50:04,758 "Comrades", I said... 405 00:50:04,967 --> 00:50:07,083 "I'm not afraid of dying." 406 00:50:07,287 --> 00:50:11,326 "But I'll be damned if I'll lie in Pajala hospital, rambling for open doors." 407 00:50:14,247 --> 00:50:17,239 How the hell can you be of my seed? 408 00:50:17,567 --> 00:50:19,558 Wimps! 409 00:50:22,527 --> 00:50:24,836 It's a bit cold in here... 410 00:50:25,280 --> 00:50:31,389 -You might think the Swedes forgot that you must light a fire in a sauna! 411 00:50:51,640 --> 00:50:54,598 -It's a draw! 412 00:50:59,127 --> 00:51:01,004 -We won! 413 00:51:13,607 --> 00:51:15,677 -What are you doing? 414 00:51:16,447 --> 00:51:18,836 -Shit, I thought it was Dad... 415 00:51:23,127 --> 00:51:25,561 ...put this one on the wall at home? 416 00:51:27,407 --> 00:51:29,716 Check out this one... 417 00:51:30,607 --> 00:51:32,438 Which one would you like to...? 418 00:51:32,687 --> 00:51:35,963 -My grandma... She has come back. 419 00:51:38,323 --> 00:51:39,394 -What do you mean? 420 00:51:39,561 --> 00:51:44,024 -It happened two nights ago, when I was into a very strong dream. 421 00:51:56,007 --> 00:51:58,601 You don't believe me, do you? 422 00:52:07,047 --> 00:52:09,880 Here... I don't want it anymore. 423 00:52:10,921 --> 00:52:14,726 She took revenge on me 'cause I swapped the bible for it. 424 00:52:15,127 --> 00:52:17,357 -Ryssi... 425 00:52:20,127 --> 00:52:22,402 Only Ryssi can help you. 426 00:53:09,207 --> 00:53:11,675 -Is he married? 427 00:53:38,887 --> 00:53:41,242 -So now you come? 428 00:53:41,847 --> 00:53:44,680 Please have a seat. 429 00:54:15,687 --> 00:54:18,406 -It's my grandma... 430 00:54:20,647 --> 00:54:22,956 she has begun to haunt me. 431 00:54:25,087 --> 00:54:27,282 -He knows. 432 00:54:29,527 --> 00:54:31,722 -Wouldn't you like a second cup? 433 00:54:37,687 --> 00:54:40,953 Stay here a little while, and I'll be back shortly. 434 00:54:50,887 --> 00:54:54,084 -Maybe we should ask if he has anything for pimples? 435 00:55:03,647 --> 00:55:06,081 -... but they are nice boys. 436 00:55:28,440 --> 00:55:32,194 -There is a way. 437 00:55:47,000 --> 00:55:52,950 Like I said, there is a way. 438 00:55:56,360 --> 00:56:00,797 The hag must be buried. 439 00:56:01,830 --> 00:56:08,793 The hag will disappear if you cut off her dick. 440 00:56:09,000 --> 00:56:12,436 -Eeh, her dick...? 441 00:56:12,640 --> 00:56:15,473 -Yeah... 442 00:56:15,680 --> 00:56:19,275 Hers�not mine. 443 00:56:38,280 --> 00:56:42,068 Don't be bashful. Help yourselves, boys. 444 00:57:01,400 --> 00:57:06,235 Well, boys... You'll stay the night, I hope? 445 00:57:07,567 --> 00:57:10,843 -Eeh, no... I think we'll have to leave now... His dad... 446 00:57:11,167 --> 00:57:13,635 -My dad... 447 00:57:13,883 --> 00:57:17,454 -But stay, goddamn it! Don't be afraid boys, I won't hurt you. 448 00:57:17,607 --> 00:57:19,837 Just drink some more... 449 00:57:21,207 --> 00:57:25,086 but just hold a little... feel... kiss... touch a little 450 00:57:25,607 --> 00:57:27,723 Please... 451 00:58:27,967 --> 00:58:30,401 -Stop, Niila! 452 01:00:30,607 --> 01:00:33,565 -Just calm yourself. There! 453 01:00:37,687 --> 01:00:39,962 -Matti what have you done? -Nothing. 454 01:00:40,272 --> 01:00:41,697 -Don't you understand mom was worried? 455 01:00:41,972 --> 01:00:45,209 -Come on Grandpa. -No... -Yeah... Come! 456 01:00:59,727 --> 01:01:03,356 -Isak... I have raised four boys... 457 01:01:04,967 --> 01:01:09,518 and I have never... Isak! Isak! 458 01:01:26,247 --> 01:01:28,841 In ninth grade we got a new music teacher... 459 01:01:29,007 --> 01:01:30,838 ... from Sk�ne. A mono-linguist.. 460 01:01:31,047 --> 01:01:34,403 He had a strange sense of humour but otherwise a decent fellow. 461 01:01:34,607 --> 01:01:38,156 It was just a bit hard to understand what he said. 462 01:01:40,896 --> 01:01:42,167 -Howdy! 463 01:01:43,000 --> 01:01:46,317 Gee, it's really cold here! 464 01:01:46,287 --> 01:01:48,118 -Hi! 465 01:01:48,280 --> 01:01:50,236 -Same to you... 466 01:01:51,487 --> 01:01:56,163 -All well in the potato patch? Yeah, I can see that. Two sorts, right? 467 01:01:56,447 --> 01:01:59,245 Yeah, many hours of sunshine here! 468 01:01:59,560 --> 01:02:04,750 -But tomorrow it will rain. They said so on the radio. 469 01:02:04,967 --> 01:02:06,747 -Yeah, but then the sun will be gone all winter 470 01:02:06,705 --> 01:02:08,916 and it will be as dark as in a grave, won't it? 471 01:02:10,487 --> 01:02:13,320 But that will also be interesting... Bye-bye! Bye! 472 01:02:15,560 --> 01:02:20,076 -Nice boy... From Helsingborg, I guess. 473 01:02:20,280 --> 01:02:24,432 -I'm quite sure it was Danish. 474 01:02:25,327 --> 01:02:29,286 -You will have a new music teacher. His name is Greger. 475 01:02:30,847 --> 01:02:33,441 Do you have another name besides Greger? 476 01:02:33,847 --> 01:02:35,644 -Greger is enough... 477 01:02:35,847 --> 01:02:40,079 -Greger will teach music for the rest of the term. 478 01:02:43,447 --> 01:02:46,120 -Here is one who is no fingers and one thumb. 479 01:02:46,367 --> 01:02:48,881 Can this hand do carpentry? 480 01:02:49,167 --> 01:02:53,206 No, it can't hammer, do carpentry, saw or fight. 481 01:02:53,687 --> 01:02:56,599 But it can do another thing. 482 01:03:34,487 --> 01:03:37,718 Hell! What kind of crap is this? 483 01:03:40,687 --> 01:03:43,042 -Electrical guitars? -Yeah, and a bass... 484 01:03:43,247 --> 01:03:45,522 ...a Ludwig-set, three amplifiers... 485 01:03:45,727 --> 01:03:48,764 ...a PA-system, a mixer, three mikes with tripods... 486 01:03:48,967 --> 01:03:52,755 ...a band-echo and cables of course... Yeah, that's all. 487 01:03:53,167 --> 01:03:54,650 -We live in Pajala, my friend. 488 01:03:54,663 --> 01:03:59,689 -Yeah, and...? What the hell is this crap? 489 01:03:59,690 --> 01:04:01,499 -Why should we have those things here? 490 01:04:01,462 --> 01:04:04,924 -Maybe the kids should start riding racer cycles to school too? 491 01:04:05,127 --> 01:04:09,086 -That's not a bad idea! It could be quicker. It could work! 492 01:04:08,920 --> 01:04:10,494 -No, this is getting off track. 493 01:04:11,327 --> 01:04:15,366 Mr. Greger will have to make do with what the school has to offer. 494 01:04:16,167 --> 01:04:19,842 -It's always been good enough and there's more in the store room if you need. 495 01:04:20,327 --> 01:04:24,081 -You wanna make a bet? First to the Kaunisvaara sign? 496 01:04:24,367 --> 01:04:26,722 Me against the school-bus? Me on the bike. 497 01:04:26,967 --> 01:04:30,437 If I win you'll write an order for the stuff. How's that? 498 01:04:43,287 --> 01:04:45,323 -But sir, it's the bus... 499 01:04:45,527 --> 01:04:47,961 -Yeah, a Scania -63, 90 horsepower engine, makes 50 kph uphill... 500 01:04:48,207 --> 01:04:51,722 ...4 stops, 30 seconds for each stop... 501 01:04:51,927 --> 01:04:52,780 It might work. 502 01:04:53,216 --> 01:04:58,671 -Well Greger, Jesus walked on water... -It might work. 503 01:05:10,699 --> 01:05:13,280 -I bet 10 to 1 on the teach. Who's on? 504 01:05:14,151 --> 01:05:15,937 What's the matter? Don't you dare? 505 01:05:17,543 --> 01:05:19,160 -10 on the driver! 506 01:05:19,526 --> 01:05:20,819 -5 on the driver! 507 01:05:20,887 --> 01:05:24,118 -3 on the driver! -They're gonna kill you. 508 01:05:24,327 --> 01:05:27,125 -Aren't there any more who want to make money? 509 01:05:33,207 --> 01:05:35,292 -Yess! Go, teach! 510 01:05:35,523 --> 01:05:37,019 -Goddamn... 511 01:05:37,324 --> 01:05:40,300 Oh well, nice for him to feel a bit good about himself. 512 01:05:40,758 --> 01:05:42,464 Wait 'til we hit the stretch. 513 01:05:51,360 --> 01:05:53,316 -Fuck! 514 01:05:55,327 --> 01:05:58,046 -Damn! Step on it! He's coming! 515 01:06:14,247 --> 01:06:17,444 -This is my stop. -Like hell it is! Sit down! 516 01:06:26,847 --> 01:06:28,758 -Give me my money! 517 01:06:29,247 --> 01:06:31,317 -We're not there yet. 518 01:06:33,668 --> 01:06:35,495 -Look! Goddamn it, look! 519 01:06:35,611 --> 01:06:36,546 "Road under Repair" 520 01:06:36,623 --> 01:06:38,063 -He's coming! Damn, he's coming! 521 01:06:39,607 --> 01:06:41,837 -Step on it! -My mommie will be... 522 01:06:41,578 --> 01:06:43,958 -Shut the fuck up, you rascal and sit down! 523 01:06:51,047 --> 01:06:52,765 -Look out! The bus! 524 01:07:00,367 --> 01:07:02,323 -What the hell are you doing?! 525 01:07:03,607 --> 01:07:05,802 -The Kaunisvaara sign! 526 01:07:07,047 --> 01:07:10,084 What the hell is all this shit? Bloody Finns! 527 01:07:25,727 --> 01:07:27,285 -It worked... 528 01:07:29,127 --> 01:07:31,641 -Think you can get current through the fingers? 529 01:07:32,207 --> 01:07:35,040 -No, I don't think so. The strings are insulated. 530 01:07:45,287 --> 01:07:46,975 -Excellent! Excellent, guys! 531 01:07:47,010 --> 01:07:49,360 But you have to start on "one", the "one" that is never said. 532 01:07:49,567 --> 01:07:51,603 -One, two, three, four, now! 533 01:07:55,607 --> 01:07:58,201 -Come on in, Holgeri. Stop the music! Come in! 534 01:08:14,527 --> 01:08:16,087 -I'll never be able to play like that. 535 01:08:17,287 --> 01:08:18,443 -Show me your hands. 536 01:08:19,329 --> 01:08:21,045 -Count. 537 01:08:22,521 --> 01:08:24,716 I said count them! -Six... 538 01:08:24,967 --> 01:08:27,153 -That's right. How many do you have? 539 01:08:28,391 --> 01:08:30,877 We need a drummer too. Start practicing now. 540 01:08:32,356 --> 01:08:33,708 -I know a guy who can beat. 541 01:08:35,200 --> 01:08:37,350 -Not bad. 542 01:08:49,847 --> 01:08:53,283 -Erkki, can we try to play at the same time? 543 01:08:55,487 --> 01:08:56,495 -One, two... 544 01:08:59,727 --> 01:09:04,596 We had never ourselves even come close to such unrythmic and damned noise. 545 01:09:05,487 --> 01:09:09,878 I was trying to figure out how we could get rid of Erkki without pissing him off. 546 01:09:10,167 --> 01:09:13,217 -Erkki, Erkki, stop it! 547 01:09:17,247 --> 01:09:19,238 -The hang-over is gone! 548 01:09:19,447 --> 01:09:22,837 This rock music thing is the goddamn best thing I've ever tried. 549 01:09:23,047 --> 01:09:27,120 Better than boozing... fighting... even better than wanking, too. 550 01:09:27,687 --> 01:09:30,643 Really! Fucking, I don't know, 'cause I've never tried it, 551 01:09:30,677 --> 01:09:32,719 but I think that cunts are overrated. 552 01:09:41,367 --> 01:09:44,757 -We don't want to hear that knapsu-music... 553 01:09:45,440 --> 01:09:49,069 -Are you deaf, cunts? Can't you hear we're busy rehearsing? 554 01:09:50,229 --> 01:09:51,511 Where were we? 555 01:10:02,927 --> 01:10:06,761 In our community, the creativity has mostly been focused on survival. 556 01:10:06,967 --> 01:10:10,403 So guitar strumming could only be regarded as knapsu. 557 01:10:10,727 --> 01:10:15,482 But we felt cocky and certain about our future success. 558 01:10:17,710 --> 01:10:19,912 It sounded awful, but it came straight from the heart. 559 01:10:20,141 --> 01:10:22,803 It was raw and ruffled, just like us. 560 01:10:23,380 --> 01:10:24,648 -Erkki, stop it! 561 01:10:25,967 --> 01:10:29,118 You strain your throat too much. You need to sing from the stomach. 562 01:10:29,527 --> 01:10:32,200 -What do you mean, "from the stomach"? -You strain your throat. 563 01:10:32,407 --> 01:10:35,126 -I sing whatever damn way I please. 564 01:10:35,687 --> 01:10:38,042 -Fuck, why don't you sing if you are so damn good. 565 01:10:41,287 --> 01:10:43,323 OK, let's play. 566 01:10:51,078 --> 01:10:55,360 -Hello! Hi! Welcome! 567 01:10:56,127 --> 01:11:00,120 Today we will finally hear what we have rehearsed for such a long time. 568 01:11:05,927 --> 01:11:07,645 Help me! 569 01:11:15,465 --> 01:11:17,433 Erkki lost his nerve and started to slam... 570 01:11:17,606 --> 01:11:21,041 ...everything that moved until the song went in double speed. 571 01:11:21,287 --> 01:11:24,120 Niila's feedback sounded like coffin nails. 572 01:11:24,327 --> 01:11:27,080 Holgeri took chords from the wrong key... 573 01:11:27,287 --> 01:11:30,359 and by the mike was I. 574 01:11:30,927 --> 01:11:33,316 I didn't sing, I bellowed... 575 01:11:33,847 --> 01:11:36,281 like a moose in rut, like lemmings dying shrieks... 576 01:11:37,207 --> 01:11:39,846 ...come up with something yourself! 577 01:13:05,526 --> 01:13:08,216 -One more time! One more time! 578 01:13:17,727 --> 01:13:20,036 -That wasn't too bad... 579 01:13:22,444 --> 01:13:26,334 -It was great! The first song was really great! 580 01:13:26,525 --> 01:13:29,087 -No the second song was much better, what's it called? 581 01:13:29,247 --> 01:13:31,442 -It's a... Eeh... -Cover. 582 01:13:31,647 --> 01:13:34,366 -"Cover", yes that's the one. It was really great! 583 01:13:34,591 --> 01:13:37,612 With the music came also success among girls... 584 01:13:37,639 --> 01:13:42,479 I tried to teach Niila the simple trick to think about death when you made a pass. 585 01:13:43,207 --> 01:13:46,438 What does it matter if you're rejected or they laugh straight in your face... 586 01:13:47,379 --> 01:13:50,093 We'll all die within a few paltry decades anyway. 587 01:13:50,687 --> 01:13:53,838 This was the only advice Niila took. 588 01:13:54,047 --> 01:13:58,006 He began to think about death more often than girls. 589 01:13:59,607 --> 01:14:01,677 -You're one of those Communists, aren't you? 590 01:14:05,904 --> 01:14:07,097 Is it fun? 591 01:14:14,287 --> 01:14:17,404 I have a friend who has rabbits in their boiler room. 592 01:14:19,458 --> 01:14:21,767 We can check the keep-fit exercises for housewives if you want. 593 01:14:22,671 --> 01:14:26,037 -Let's go girls! One! Two Three Four! 594 01:14:27,207 --> 01:14:31,439 ...and rest, two, three! Sturdy moves! 595 01:14:34,087 --> 01:14:36,203 ... and to the side! 596 01:14:37,567 --> 01:14:39,797 One and two... 597 01:15:08,007 --> 01:15:10,475 -It's not dangerous... 598 01:15:16,887 --> 01:15:18,445 You're too slow... 599 01:15:32,247 --> 01:15:34,477 -Keep quiet! They'll hear us! 600 01:15:50,855 --> 01:15:52,345 -Hi... 601 01:16:05,327 --> 01:16:07,318 Will I see you again? 602 01:16:27,994 --> 01:16:28,765 -What's it now? 603 01:16:29,007 --> 01:16:33,646 -Get it together, damn it! We're playing in a week and all you care about are those. 604 01:16:34,061 --> 01:16:35,683 -Are you some kind of boss all of a sudden? 605 01:16:35,887 --> 01:16:38,481 -We're actually playing in 3-4-time, if you know what it is. 606 01:16:38,687 --> 01:16:41,440 -Cut it out! You're not any better than us. 607 01:16:42,607 --> 01:16:45,681 -I didn't say that. -No, but that's what you mean. 608 01:16:48,407 --> 01:16:51,763 Tell it like it is instead. You're just jealous. 609 01:16:51,967 --> 01:16:55,323 You can't take that the girls like me. 610 01:16:55,687 --> 01:16:59,434 -You're out of your mind. -No, you are. 611 01:17:00,327 --> 01:17:03,399 You and your dad who beats us all the time are out of your minds. 612 01:17:06,527 --> 01:17:08,438 Come on, let's play. 613 01:17:10,487 --> 01:17:13,604 -He's lying. -Am I? 614 01:17:14,327 --> 01:17:18,495 Pull down your pants and show your butt and we'll see who's lying. 615 01:17:30,407 --> 01:17:32,284 -OK... Bye... 616 01:17:39,047 --> 01:17:41,641 We got the gig. 617 01:17:41,887 --> 01:17:45,118 Calm down guys! You need more stage experience. 618 01:17:45,276 --> 01:17:49,116 Practice makes perfect. You need public appearances. -But what? 619 01:17:49,367 --> 01:17:51,801 -Fucking Whatever, weddings, baptisms, funerals, whatever... 620 01:17:52,327 --> 01:17:54,966 You need challenges so you dare more when it matters. 621 01:18:03,767 --> 01:18:05,962 -Some thing, huh? 622 01:18:21,767 --> 01:18:24,042 -Why did you say it? 623 01:18:26,007 --> 01:18:30,581 -Said what? -That my dad beats me. 624 01:18:53,640 --> 01:19:00,637 -Shovel! Do it before midday thaw! Or else things won't be very fun... 625 01:19:00,840 --> 01:19:03,718 Not very fun at all... 626 01:19:04,560 --> 01:19:06,994 That's what becomes of man if original sin isn't disciplined. 627 01:19:07,200 --> 01:19:12,911 No one with my blood in him will play the music of Satan. 628 01:19:14,080 --> 01:19:19,473 -You want me to stop playing? Strike the blow then. 629 01:19:21,720 --> 01:19:23,756 -Hell! 630 01:19:46,600 --> 01:19:51,754 -Do you give in? -Like hell I do. 631 01:19:56,600 --> 01:19:58,670 -Do you give in? 632 01:20:38,480 --> 01:20:44,396 If you touch us one more time, we will kill you. 633 01:20:45,880 --> 01:20:49,668 We will kill you. 634 01:20:51,280 --> 01:20:55,717 -Some day I'll be out of here. 635 01:23:03,007 --> 01:23:07,444 -Of course they'll come. A hunting party without the old man? 636 01:23:10,727 --> 01:23:13,002 -Maybe that's just as well... 637 01:23:13,207 --> 01:23:14,967 now that you're 70 and have turned long-sighted. 638 01:23:15,346 --> 01:23:17,134 -You're full of shit! -Yes. 639 01:23:18,035 --> 01:23:21,165 -The hunting party! They're here! 640 01:23:28,327 --> 01:23:30,283 -Hi! 641 01:23:30,947 --> 01:23:36,528 Well, I just wanted to say, that you can still carry the gun... 642 01:23:36,563 --> 01:23:39,658 and you can manage the rain and the cold... 643 01:23:40,196 --> 01:23:46,125 but damn it if you start to ramble, then you'll have to stay at home... 644 01:23:47,047 --> 01:23:49,880 and we'll handle the meat. 645 01:23:54,727 --> 01:23:58,276 But so far, you're in. 646 01:24:00,847 --> 01:24:08,606 Yes, so now we'd like to give you a cup and a bottle with contents. 647 01:24:09,887 --> 01:24:12,401 Well? Give it to him then... 648 01:24:18,807 --> 01:24:20,763 -Thanks. 649 01:24:23,007 --> 01:24:28,679 A good thing we got drinks, because I'm all out. So this is all you'll get. 650 01:24:31,367 --> 01:24:35,918 I have reached 70. But my vision is sharp as an eagle's. 651 01:24:37,087 --> 01:24:41,160 I can still hear an cow moose fart a hundred yards away... 652 01:24:42,007 --> 01:24:45,939 and considering all brain-cells that you all have drunk away over the years... 653 01:24:45,949 --> 01:24:49,802 then I am hardly the first one to start rambling. Cheers. 654 01:25:00,687 --> 01:25:03,076 -Here you are, boys! 655 01:25:03,567 --> 01:25:07,037 And here you have music, so your eardrums will do the polka! 656 01:25:48,447 --> 01:25:50,085 -Stop! 657 01:25:54,660 --> 01:25:56,330 Look... 658 01:25:57,687 --> 01:26:00,121 Finished. -That's unfortunate! 659 01:26:00,496 --> 01:26:03,748 -Who moonshines? -Ove does. 660 01:26:03,960 --> 01:26:07,350 -He's in Kiruna. The gas station is open. 661 01:26:07,560 --> 01:26:11,758 -Gonna buy beer? -No, meth. 662 01:26:11,960 --> 01:26:16,272 You mix in flour and filter it trough a loaf. 663 01:26:55,247 --> 01:26:57,886 -Stage experience? 664 01:26:59,927 --> 01:27:03,920 This was happiness: to blissfully drink and get plastered... 665 01:27:04,127 --> 01:27:07,320 and to drink yourself blind and deaf in the company of friends... 666 01:27:07,331 --> 01:27:08,906 without nagging comments... 667 01:27:09,229 --> 01:27:11,486 there were no limits any more... 668 01:27:11,527 --> 01:27:14,678 once you were downhill, all you could do was to hit the gas... 669 01:27:15,407 --> 01:27:20,481 a real man fears neither death nor a 3-day hang-over. 670 01:27:22,847 --> 01:27:24,883 -Grandpa? 671 01:27:26,007 --> 01:27:27,998 Grandpa? 672 01:27:28,287 --> 01:27:30,881 Grandpa! Are you dead? 673 01:27:33,167 --> 01:27:34,998 -I don't know. 674 01:27:50,720 --> 01:27:53,678 -Go and find a job. 675 01:27:55,480 --> 01:27:58,119 -Work...? Me...? 676 01:28:00,040 --> 01:28:06,991 Do you want to kill me? Is this the thanks I get? 677 01:28:07,200 --> 01:28:09,998 -Go and find a job. 678 01:28:15,080 --> 01:28:22,395 -Should I disgrace myself? -Who wants an uneducated hag? 679 01:28:22,600 --> 01:28:26,195 -Home-help service, school diner, long-term care... 680 01:28:45,960 --> 01:28:48,554 Food costs money. 681 01:29:29,240 --> 01:29:32,198 Go and find a job. 682 01:29:44,247 --> 01:29:46,203 Finally: D-Day 683 01:29:46,407 --> 01:29:49,399 Our fist real gig in Kaunisvaara. 684 01:29:49,607 --> 01:29:52,519 Selections for Lule�'s amateur music festival... 685 01:29:52,727 --> 01:29:55,002 and a full 50 crowns in fees. 686 01:29:55,727 --> 01:29:59,640 -Alright lads, there's a lot at stake. Bear in mind it's the amateur festival in Lule�... 687 01:30:03,287 --> 01:30:07,195 ...get all the luggage... ...if you concentrate, it will be ever so good... 688 01:30:07,870 --> 01:30:09,801 ...I promise... ...listen to what I'm saying... 689 01:30:13,167 --> 01:30:15,237 -Howdy... 690 01:30:24,880 --> 01:30:26,911 -All help out and carry this stuff inside... 691 01:30:33,087 --> 01:30:35,282 -Wait a minute... 692 01:30:48,904 --> 01:30:50,673 -What the hell, Matti? 693 01:30:50,708 --> 01:30:52,921 -What do you want me to do? Grandpa is dying. 694 01:30:53,487 --> 01:30:54,609 -Who is she, then? 695 01:30:55,397 --> 01:30:56,524 -She's... a cousin. 696 01:31:00,207 --> 01:31:02,675 You'll manage without me. 697 01:31:13,287 --> 01:31:16,962 -Come on lads! The world does not depend on one. 698 01:31:23,887 --> 01:31:26,959 -You told me this place would be packed! That there would be more than 300. 699 01:31:27,167 --> 01:31:31,524 -There's no compulsory enlistment. We put an ad in the paper. That�s all we can do. 700 01:31:32,127 --> 01:31:35,563 -No comp, no singer... How the hell's that gonna sound? 701 01:31:36,127 --> 01:31:37,436 -Let's cancel. 702 01:31:39,604 --> 01:31:40,901 -Let's go. 703 01:32:58,607 --> 01:33:00,438 -You're great, Niila! 704 01:33:00,647 --> 01:33:06,529 Huh? You can go as far as you like. As far as you like. 705 01:33:06,967 --> 01:33:09,276 -How the hell do you do it? 706 01:33:14,487 --> 01:33:16,842 -Rock 'n' Roll without a singer just doesn't work. 707 01:33:17,047 --> 01:33:19,436 No Jazz band, he says. Lule� is off. 708 01:33:20,767 --> 01:33:23,600 You were good. Get in the car. 709 01:34:07,407 --> 01:34:11,082 -One should just go away somewhere. Just move off. 710 01:34:11,327 --> 01:34:13,557 -America ain't too bad... 711 01:34:14,127 --> 01:34:17,836 -Before I die, I intend to climb the Himalayas. 712 01:34:18,127 --> 01:34:22,598 Imagine standing up there... I'm damned well going to do it! 713 01:34:24,767 --> 01:34:29,283 -Stockholm ain't too bad. I have a cousin who moved and got a job in S�dert�lje. 714 01:34:29,487 --> 01:34:32,830 -S�dert�lje ain't Stockholm, but at least it's in Sweden. That's more than Pajala is. 715 01:34:32,865 --> 01:34:35,981 -Of course Pajala is in Sweden! -What Sweden? 716 01:34:36,016 --> 01:34:39,882 From Lule� and down south? Where they have castles, counts and money...? 717 01:34:40,607 --> 01:34:43,201 ...where they call us Lapp-bastards? -Stop it. 718 01:34:43,367 --> 01:34:47,599 -What you mean stop? Didn't you say that Pajala is not part of Sweden? Didn't you? 719 01:34:49,327 --> 01:34:53,400 Didn't you say: "We have to get out of here fast as hell before we rot"? 720 01:34:55,847 --> 01:34:58,759 You were just talking, Matti... 721 01:35:04,127 --> 01:35:08,086 -Where are you going? -To where we were going together... 722 01:35:08,287 --> 01:35:10,403 -Have a good time, Matti. 723 01:35:24,327 --> 01:35:28,386 -Well, he's out of his mind. -He'll surely be back. 724 01:35:32,487 --> 01:35:35,285 -He has nothing to come back to. 725 01:35:39,087 --> 01:35:41,521 And this is where the story ends... 726 01:35:41,727 --> 01:35:45,117 the first life we lived, childhood, boyhood... 727 01:35:45,967 --> 01:35:48,765 I wonder what became of them all... 728 01:35:48,967 --> 01:35:51,322 people I once shared my life with... 729 01:35:51,527 --> 01:35:54,041 people I knew. 730 01:35:55,607 --> 01:35:58,201 -What the fuck are you doing? 731 01:35:58,440 --> 01:36:01,637 Get up, you bloody knapsu! 732 01:36:08,607 --> 01:36:10,962 "-How did se do it?" 733 01:36:11,287 --> 01:36:13,482 "-Put out your tongue." 734 01:36:13,687 --> 01:36:17,043 "No, not that much." 735 01:37:11,629 --> 01:37:14,784 "Niila conquers the world" 736 01:37:19,610 --> 01:37:22,742 "Niila No.1 on the USA Billboard-list." 60633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.