Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:17,828 --> 00:01:21,923
THE PLANET OF THE APES 1x03 "THE TRAP"
Subtitles by subXpacio.
3
00:01:50,364 --> 00:01:53,232
- Where's Mema, Zako?
- Huh?
4
00:01:53,302 --> 00:01:55,236
What's keeping him?
5
00:01:55,304 --> 00:01:59,367
Urko, I'm sure he'll be back
as soon as he's searched the city.
6
00:01:59,443 --> 00:02:02,641
It would be a good place
for the fugitives to hide.
7
00:02:03,914 --> 00:02:06,680
When I ask you a question,
8
00:02:06,753 --> 00:02:10,747
don't tell me something
I already know.
9
00:02:10,824 --> 00:02:12,917
Yes, sir.
10
00:02:32,685 --> 00:02:34,619
Can you read it, Galen?
11
00:02:34,687 --> 00:02:37,020
I'm not sure.
12
00:02:38,860 --> 00:02:40,452
Uh-oh.
13
00:02:45,735 --> 00:02:50,303
I think we've been spotted.
Yes, we have.
14
00:02:50,375 --> 00:02:53,743
- Is he sending word to Urko?
- Hm-hmm.
15
00:02:53,813 --> 00:02:57,443
- How soon before Urko gets to us?
- An hour or so maybe.
16
00:02:57,517 --> 00:03:01,648
Unless he makes a mistake
and takes the wrong road.
17
00:03:01,722 --> 00:03:03,782
Why don't we suggest it
to him?
18
00:03:03,859 --> 00:03:08,058
- To Urko?
- Yeah.
19
00:03:08,631 --> 00:03:10,799
Guard!
20
00:03:12,820 --> 00:03:14,372
Guard!
21
00:03:18,344 --> 00:03:21,678
- What do you want?
- Oh, guard, please help me!
22
00:03:21,748 --> 00:03:24,240
- Who are you?
- Nalick!
23
00:03:24,319 --> 00:03:27,187
- Where are you from?
- I was- My horse!
24
00:03:27,256 --> 00:03:29,486
It stumbled, and I was thrown!
Help me!
25
00:03:29,558 --> 00:03:31,857
I'll signal for help.
26
00:03:44,845 --> 00:03:47,609
Ha!
27
00:04:11,212 --> 00:04:14,774
Well. that's one gorilla that won't
be sending any signals for a while.
28
00:04:14,850 --> 00:04:20,484
I signaled we were heading south
by the bend in the lower road, I think.
29
00:04:20,557 --> 00:04:23,617
Certainly can't
hang around here.
30
00:04:23,695 --> 00:04:25,629
Let's go.
31
00:04:50,762 --> 00:04:54,426
- Where are you running?
- The earth! We'll be killed!
32
00:04:54,501 --> 00:04:56,526
You will be killed by me.
33
00:04:56,603 --> 00:04:59,835
- The earth is shaking.
- Ah, it stopped!
34
00:04:59,908 --> 00:05:03,868
Urko, I know this territory.
The earth shakes often. Many die!
35
00:05:03,945 --> 00:05:07,074
Now, listen to me.
Listen!
36
00:05:07,149 --> 00:05:11,520
Somewhere out there-
maybe not more than an hour away-
37
00:05:11,589 --> 00:05:14,286
so close I can
almost touch 'em-
38
00:05:14,360 --> 00:05:17,489
are Virdon,
Burke and Galen.
39
00:05:17,564 --> 00:05:22,264
Do you think I'm gonna let them get away
from me because the earth is shaking?
40
00:05:22,336 --> 00:05:25,898
Is that your best trooper?
41
00:05:25,974 --> 00:05:29,342
He's my only one,
but I'll make him better.
42
00:05:35,353 --> 00:05:37,514
Did you feel the earth-
43
00:05:37,589 --> 00:05:39,524
- Where have you been?
- I've ridden hard from the city.
44
00:05:39,592 --> 00:05:42,725
- Where are the fugitives?
- Urko, they've been seen.
45
00:05:42,795 --> 00:05:44,269
Galen, Burke, Virdon?
46
00:05:44,356 --> 00:05:47,866
Yes, close by, heading
south. All towers are alerted.
47
00:05:47,935 --> 00:05:52,339
- Zako, did you hear that?
- Yes! Hurry up! Mount up!
48
00:05:52,408 --> 00:05:56,437
This time they won't get away.
49
00:06:02,755 --> 00:06:06,372
Well, we bought some time.
I could sure use some rest.
50
00:06:06,407 --> 00:06:07,693
You're not alone.
51
00:06:07,761 --> 00:06:12,290
I suggest the village of Numai.
It's about half an hour south.
52
00:06:12,368 --> 00:06:16,361
- Numai?
- No, it's all right.
53
00:06:16,439 --> 00:06:20,878
The people there have a good reputation.
They can be trusted.
54
00:06:20,945 --> 00:06:23,004
All right.
55
00:06:36,598 --> 00:06:38,533
Wheres that signal operator?
56
00:06:38,601 --> 00:06:42,060
- Could he have followed them?
- Something's wrong.
57
00:06:42,139 --> 00:06:46,166
He'd never leave his post.
Zako, you go and investigate.
58
00:06:46,243 --> 00:06:49,407
We'll go west. When you have something
to report, ride after us.
59
00:07:05,368 --> 00:07:08,270
- Hello, friend.
- Is this the village of Numai?
60
00:07:08,339 --> 00:07:11,434
Yes, it is.
You seem tired.
61
00:07:11,510 --> 00:07:13,239
We are.
62
00:07:13,311 --> 00:07:17,773
I'm Miller.
This is my wife Mary, my son Jick.
63
00:07:17,851 --> 00:07:19,115
- Hi.
- Hello there.
64
00:07:19,116 --> 00:07:20,980
Please, come in.
65
00:07:31,401 --> 00:07:34,394
Make yourselves
comfortable.
66
00:07:34,472 --> 00:07:38,410
Running from Urko
must be tiring work.
67
00:07:38,478 --> 00:07:40,639
What are you talking about?
68
00:07:40,713 --> 00:07:42,944
An announcement was made
a few days ago...
69
00:07:43,016 --> 00:07:45,714
by one of Urko's soldiers
who came through here.
70
00:07:45,787 --> 00:07:47,982
Spoke of three fugitives:
71
00:07:48,057 --> 00:07:51,687
Two humans and a chimpanzee
traveling together.
72
00:07:51,762 --> 00:07:54,196
Oh, that has nothing
to do with us.
73
00:07:54,264 --> 00:07:57,200
You see, these two humans
are my servants.
74
00:07:58,536 --> 00:08:00,835
If you wish.
In any case.
75
00:08:00,906 --> 00:08:03,774
I'll say that I've not seen you.
76
00:08:08,683 --> 00:08:11,653
You were right.
The operator was beaten and tied.
77
00:08:11,720 --> 00:08:14,952
Zako, you and Olum ride southwest.
We'll go southeast.
78
00:08:15,024 --> 00:08:17,550
Meet you at the road
beyond the forest.
79
00:08:29,042 --> 00:08:32,035
Don't be alarmed.
Earth's been shaking.
80
00:08:32,113 --> 00:08:34,047
Worst happened some time ago.
81
00:08:34,115 --> 00:08:36,311
- Not so bad now.
- You had an earthquake.
82
00:08:36,385 --> 00:08:38,820
Three days ago,
some distance from here.
83
00:08:38,888 --> 00:08:41,254
Drink!
84
00:08:46,297 --> 00:08:48,233
No sign of them!
85
00:08:48,301 --> 00:08:50,134
Aren't we near the village of Numai?
86
00:08:50,223 --> 00:08:52,395
Yeah, the road leads there. Why?
87
00:08:52,442 --> 00:08:55,206
Numai has a reputation
for harboring fugitives.
88
00:08:55,276 --> 00:08:58,678
Galen would know that.
89
00:09:05,122 --> 00:09:08,718
- Lisa, where have you been?
- Where did you go adventuring today?
90
00:09:08,793 --> 00:09:11,888
I heard the earthquake was worse
in the city, so I went to see.
91
00:09:11,964 --> 00:09:14,763
- You know better.
- I was careful.
92
00:09:14,834 --> 00:09:19,898
- Where did you get this?
- In the city, I wove it myself.
93
00:09:19,974 --> 00:09:22,375
May I look at it?
94
00:09:23,445 --> 00:09:25,437
- What is it?
- Electric wire.
95
00:09:25,515 --> 00:09:30,454
- Did you find anything else?
- Sure, Look.
96
00:09:32,324 --> 00:09:34,258
Does that mean
something to you?
97
00:09:34,326 --> 00:09:38,389
Yes, it's some type
of a computer relay unit.
98
00:09:39,566 --> 00:09:42,092
How far is the
earthquake area from here?
99
00:09:42,170 --> 00:09:44,001
About two hours.
100
00:09:44,072 --> 00:09:48,534
If we left right now.
we'd get there long before dark.
101
00:09:48,611 --> 00:09:51,775
Yes, but I must warn you
it's dangerous.
102
00:09:51,849 --> 00:09:54,477
You think we should take the chance
to find where these came from?
103
00:09:54,553 --> 00:09:58,960
Take a look at that, Pete. That's part
of a highly sophisticated system.
104
00:09:59,093 --> 00:10:01,790
We might be able to find some
of the answers weve been looking for,
105
00:10:01,864 --> 00:10:04,527
Yeah, and a building might
fall down on us. What then?
106
00:10:04,601 --> 00:10:07,126
I think we should hide out
in the hils to the north,
107
00:10:07,203 --> 00:10:10,696
Just turn our back on this?
Forget we ever saw it?
108
00:10:10,776 --> 00:10:12,711
Yep.
109
00:10:12,779 --> 00:10:16,044
Well, it seems
we have hit an impasse.
110
00:10:16,115 --> 00:10:18,414
What do you think, Galen?
111
00:10:18,485 --> 00:10:23,423
I think an unanswered question
is a very difficult thing to live with.
112
00:10:23,491 --> 00:10:28,795
There may be danger, but there's no
guarantee of safety anywhere, is there?
113
00:10:28,865 --> 00:10:33,827
I think that if we left now,
we could see that place.
114
00:10:33,906 --> 00:10:38,606
Then we'd have enough time to get
to the hills before Urko could catch us.
115
00:10:48,891 --> 00:10:50,859
Look over there.
116
00:10:54,365 --> 00:10:58,063
- You, old lady!
- Yes, sir?
117
00:10:58,136 --> 00:11:00,105
We're searching for three fugitives.
118
00:11:00,172 --> 00:11:03,540
Two men and a chimpanzee,
they came this way.
119
00:11:03,610 --> 00:11:08,412
Please, I am old.
I see very little.
120
00:11:08,483 --> 00:11:11,476
- My eyes are bad,
- Do you see this?
121
00:11:11,553 --> 00:11:14,955
Please! I don't want to
hurt anyone.
122
00:11:15,024 --> 00:11:20,122
You'll only hurt yourself
if you don't tell us the truth.
123
00:11:28,709 --> 00:11:31,439
- They're not here!
- Get out of my way.
124
00:11:41,659 --> 00:11:45,061
I told you, they're not here,
I swear!
125
00:11:45,130 --> 00:11:50,228
I don't believe
anything I hear in Numai.
126
00:11:51,304 --> 00:11:54,502
Urko, they're not in there.
127
00:12:18,573 --> 00:12:21,475
- What is this?
- I-I don't know.
128
00:12:21,543 --> 00:12:25,378
- Where did it come from?
- I found it.
129
00:12:25,448 --> 00:12:28,417
- Where?
- I don't remember.
130
00:12:28,485 --> 00:12:32,389
- I'm tired of these lies!
- Please, please! Shes just a child,
131
00:12:32,457 --> 00:12:34,823
- I want to know where she found it!
- In the city!
132
00:12:39,533 --> 00:12:44,437
The one called Virdon.
He would want to investigate this.
133
00:12:44,506 --> 00:12:47,670
- Isn't that right?
- Right.
134
00:12:47,743 --> 00:12:51,009
- He would go to the city!
- No!
135
00:12:51,081 --> 00:12:53,676
They were afraid to go there.
They went south.
136
00:12:53,751 --> 00:12:56,915
South? Are you certain?
137
00:12:56,989 --> 00:12:58,684
Yes! He's certain.
138
00:12:58,757 --> 00:13:03,389
Lies! Lies!
Nothing but lies!
139
00:13:04,465 --> 00:13:06,900
We go to the city.
140
00:13:09,805 --> 00:13:12,798
Urko, how did you know
they were lying?
141
00:13:12,876 --> 00:13:15,310
I always assume
a human is lying.
142
00:13:15,379 --> 00:13:18,247
It makes things easier.
143
00:13:18,316 --> 00:13:20,751
I'll remember that.
144
00:14:03,374 --> 00:14:05,308
It's an aftershock.
145
00:14:05,376 --> 00:14:07,310
We're pushin' our luck.
146
00:14:07,378 --> 00:14:09,314
Pushing luck?
147
00:14:09,382 --> 00:14:11,316
He's getting to
be a pessimist.
148
00:14:11,384 --> 00:14:14,320
Let's spread out.
see what we can find.
149
00:14:18,426 --> 00:14:22,488
Olam, circle around
to the rear, ride quietly.
150
00:14:22,565 --> 00:14:24,966
Cut off any chance
of escape.
151
00:14:25,035 --> 00:14:29,564
Zako, Mema, you move around
to the side streets.
152
00:14:29,641 --> 00:14:32,475
I'll go straight in
as soon as they're in position.
153
00:14:48,064 --> 00:14:51,968
You don't really expect to find anything
useful in this ruin, do you, Alan?
154
00:14:52,037 --> 00:14:53,971
I suppose not.
155
00:14:54,634 --> 00:14:56,229
I was hoping that-
156
00:14:56,999 --> 00:14:59,386
Yeah, don't tell anybody,
but so was I.
157
00:15:01,374 --> 00:15:03,453
- Is it trouble?
- Run!
158
00:18:58,385 --> 00:19:00,684
Urko!
159
00:19:01,723 --> 00:19:03,988
Urko. Urko!
160
00:19:04,059 --> 00:19:06,153
You kill me,
you kill yourself!.
161
00:19:06,229 --> 00:19:09,164
You hear me?
You kill me, you're dead!
162
00:19:12,838 --> 00:19:15,500
We're trapped, Urko.
163
00:19:15,574 --> 00:19:18,510
You and me together, just the two of us.
You understand?
164
00:19:18,578 --> 00:19:20,512
We're trapped!
165
00:19:31,827 --> 00:19:34,922
Where are we?
What is this place?
166
00:19:34,998 --> 00:19:37,866
A subway station.
167
00:19:37,935 --> 00:19:39,870
Subway station?
168
00:19:39,938 --> 00:19:41,873
Yeah. Look, see-
169
00:19:41,941 --> 00:19:45,878
"B.A.R.T.-
Bay Area Rapid Transit."
170
00:19:45,946 --> 00:19:48,711
We're in the San Francisco area.
171
00:19:48,784 --> 00:19:53,245
Urko, look, see,
the entrance, it's caved in.
172
00:19:55,458 --> 00:19:59,556
We have no choice. We have to
work together to dig ourselves out.
173
00:19:59,631 --> 00:20:03,295
I don't work with humans!
I don't need humans!
174
00:20:03,369 --> 00:20:06,737
You might need me. I come
from the time when this was built.
175
00:20:06,807 --> 00:20:08,900
I know things about this place
that could help us.
176
00:20:08,975 --> 00:20:11,911
Look, do you know
what that is?
177
00:20:13,148 --> 00:20:15,082
It's a railroad car.
178
00:20:15,150 --> 00:20:19,450
It used to carry people, humans,
underground on rails.
179
00:20:19,583 --> 00:20:21,916
Its power source
was nuclear energy.
180
00:20:21,987 --> 00:20:25,252
Nuclear energy,
you know, atomic power.
181
00:20:25,323 --> 00:20:27,850
Oh, never mind.
182
00:20:27,928 --> 00:20:29,862
You're lying!
183
00:20:29,930 --> 00:20:31,864
You know nothing
of this place.
184
00:20:31,932 --> 00:20:36,735
Why would anyone want to travel
in a thing like this underground?
185
00:20:36,806 --> 00:20:39,401
How could anyone
travel underground?
186
00:20:39,476 --> 00:20:42,378
It was a practical way
of getting around in large cities.
187
00:20:42,446 --> 00:20:46,542
There was a great city
above us before the holocaust.
188
00:20:46,618 --> 00:20:49,280
Holocaust?
What kind of word is that?
189
00:20:49,354 --> 00:20:53,417
It's what went wrong with my world
while I was traveling in space.
190
00:20:53,494 --> 00:20:55,428
Your world?
191
00:20:55,496 --> 00:20:58,432
I know there was something there before,
but we were here too!
192
00:20:58,500 --> 00:21:02,096
- It was our world!
- Okay, okay!
193
00:21:02,171 --> 00:21:04,106
Look.
194
00:21:04,173 --> 00:21:06,609
It's all right.
It's a simple question.
195
00:21:06,678 --> 00:21:08,612
Come on.
196
00:21:10,882 --> 00:21:13,818
Do you know where that light's
coming from, Urko?
197
00:21:14,888 --> 00:21:16,981
No.
198
00:21:17,057 --> 00:21:20,688
Solar energy, Urko.
Solar- from the sun.
199
00:21:20,762 --> 00:21:22,855
We took energy from the sun's light,
stored it in batteries.
200
00:21:22,931 --> 00:21:24,900
which provided electricity.
201
00:21:24,968 --> 00:21:28,803
Somewhere up there there's a solar
shield that's still collecting energy,
202
00:21:28,873 --> 00:21:32,901
After all these years,
some of the batteries are still working.
203
00:21:34,546 --> 00:21:36,845
There are certain things
you don't know that I do.
204
00:21:36,917 --> 00:21:39,181
Things you have to know
to get out of here.
205
00:21:39,253 --> 00:21:42,087
You don't need humans, huh?
Well, you need this human!
206
00:22:30,752 --> 00:22:32,686
Have you seen Pete?
207
00:22:33,856 --> 00:22:35,790
Oh, Alan, I, uh, uh...
208
00:22:35,858 --> 00:22:37,723
I think he's dead.
209
00:22:39,697 --> 00:22:42,166
Oh, God.
210
00:22:42,233 --> 00:22:44,565
I'm sorry.
211
00:22:44,636 --> 00:22:46,730
What happened?
212
00:22:46,806 --> 00:22:50,106
He was-
He was roped to Urko.
213
00:22:50,177 --> 00:22:54,775
And the last time
that the earth shook,
214
00:22:54,850 --> 00:22:57,842
a great big hole
opened in the ground,
215
00:22:57,920 --> 00:23:00,481
and they both fell in it.
216
00:23:00,557 --> 00:23:04,517
And then, uh...
the side of this building...
217
00:23:04,595 --> 00:23:08,464
wall collapsed
and covered them up.
218
00:23:08,533 --> 00:23:11,697
- A hole opened in the ground?
- Mmm.
219
00:23:11,771 --> 00:23:14,434
- Then you're not sure he's dead!
- Hmm?
220
00:23:14,508 --> 00:23:16,840
Show me where!
221
00:23:16,910 --> 00:23:18,640
Mmm.
222
00:23:20,582 --> 00:23:22,517
Have you seen Urko?
223
00:23:22,585 --> 00:23:24,520
No. Why would he
leave his horse?
224
00:23:24,588 --> 00:23:27,022
I don't know. Stay here.
I'll take a look.
225
00:24:00,300 --> 00:24:02,895
Here. There.
226
00:24:02,970 --> 00:24:05,097
This is it.
227
00:24:05,173 --> 00:24:07,108
Do you think he could
still be alive?
228
00:24:07,176 --> 00:24:09,110
I don't know. It's possible.
229
00:24:09,178 --> 00:24:13,116
Even if we didn't have these gorillas
on our back, how would we get this up?
230
00:24:13,184 --> 00:24:16,120
Mmm! Mmm. mmm!
231
00:24:23,763 --> 00:24:27,667
What more do I have to do
to convince you that we need each other?
232
00:24:27,735 --> 00:24:33,038
You need an example what apes and humans
can do when they work together?
233
00:24:33,109 --> 00:24:35,270
Come here.
234
00:24:35,345 --> 00:24:38,041
One of the more advanced
forms of nutrition-
235
00:24:38,115 --> 00:24:41,210
- ...a meal in a pill.
- A pill?
236
00:24:41,285 --> 00:24:43,220
Yeah. a little thing,
about like that.
237
00:24:43,287 --> 00:24:45,849
Swallow three a day,
you don't have to eat anything else.
238
00:24:45,925 --> 00:24:47,859
Surely you remember that.
239
00:24:47,927 --> 00:24:50,863
How could I remember that?
I wasn't there.
240
00:24:50,931 --> 00:24:54,368
- I didn't say I was there!
- Okay, okay, Urko.
241
00:24:54,436 --> 00:24:56,371
Come on.
242
00:24:56,439 --> 00:24:58,566
Now, organ replacement.
243
00:24:58,641 --> 00:25:01,076
You got something wrong
with your liver, kidneys, heart.
244
00:25:01,145 --> 00:25:03,410
they give you a new one,
instant health.
245
00:25:03,481 --> 00:25:06,781
There, uh,
disposable clothing.
246
00:25:06,852 --> 00:25:09,788
You wear it,
then you wash it down the drain.
247
00:25:09,856 --> 00:25:11,790
There, E.N.M.-
248
00:25:11,858 --> 00:25:13,792
electronic
neurological monitor.
249
00:25:13,860 --> 00:25:15,795
You got something wrong
with your head.
250
00:25:15,864 --> 00:25:17,798
you hook yourself up,
calm yourself down.
251
00:25:17,866 --> 00:25:19,800
That's something
you could use, Urko,
252
00:25:19,868 --> 00:25:22,997
You talk as though
you thought I was a fool.
253
00:25:23,072 --> 00:25:26,008
like I didn't know
as much as you, not as intelligent-
254
00:25:26,076 --> 00:25:29,444
All I'm trying to do is prove my point
so we can get to work!
255
00:25:29,514 --> 00:25:32,746
- You need more proof, more convincing?
- Yes!
256
00:25:36,156 --> 00:25:39,126
- Yes, I do!
- Okay, okay.
257
00:25:39,194 --> 00:25:42,130
Look, uh, how'd you like to call home.
check in with Zaius?
258
00:25:42,198 --> 00:25:45,134
- What're you talking about?
- This is a telephone.
259
00:25:45,202 --> 00:25:48,934
Men used to be able to talk to
each other from thousand of miles away.
260
00:25:49,006 --> 00:25:50,940
How could that be?
261
00:25:51,008 --> 00:25:54,844
They bounced their voices off
of hardware floating around in the sky.
262
00:25:54,914 --> 00:25:56,939
That's not possible.
263
00:25:57,016 --> 00:26:00,680
Men used to talk to each other
anywhere from their own homes!
264
00:26:00,754 --> 00:26:03,349
Show me!
265
00:26:03,425 --> 00:26:06,293
I can't.
Nobody'd answer.
266
00:26:06,362 --> 00:26:09,560
You can't because it's not true.
It's all lies!
267
00:26:09,633 --> 00:26:12,568
You don't know anymore
about this than I do!
268
00:26:12,637 --> 00:26:15,572
This place is evil!
Even the air is bad.
269
00:26:15,640 --> 00:26:17,575
I'm tired of all this!
270
00:26:17,643 --> 00:26:19,577
I'll get out of here
without you!
271
00:26:19,645 --> 00:26:21,841
Urko, no!
Urko, no!
272
00:26:21,915 --> 00:26:23,849
I lied, I lied!
273
00:26:23,917 --> 00:26:28,117
Everything I said was true
but it was yours, not ours!
274
00:26:28,190 --> 00:26:31,626
- It belonged to the apes!
- Ours?
275
00:26:31,693 --> 00:26:33,628
We were just playthings, pets.
276
00:26:33,697 --> 00:26:36,564
All this was ours?
277
00:26:36,634 --> 00:26:39,729
- All this?
- Yes, yes, all yours.
278
00:26:39,804 --> 00:26:42,740
I lied, but you saw through me.
279
00:26:42,808 --> 00:26:46,745
We gotta stop this fighting,
get back to work.
280
00:26:46,813 --> 00:26:49,543
or we're never gonna
get out of here.
281
00:26:49,616 --> 00:26:53,850
You're lucky you finally decided
to tell me the truth.
282
00:26:53,922 --> 00:26:56,356
Yes.
283
00:26:58,995 --> 00:27:02,090
- Enough.
- Yes, yes.
284
00:27:04,503 --> 00:27:07,769
It's not the place, definitely the air.
285
00:27:07,840 --> 00:27:10,775
I don't know if
it's lack of oxygen or gas leaking.
286
00:27:10,843 --> 00:27:14,781
but if we don't do something pretty
soon, we'll be dead in an hour or two.
287
00:27:20,857 --> 00:27:23,291
We'll go to work.
288
00:27:24,962 --> 00:27:26,896
Yeah.
289
00:27:33,440 --> 00:27:35,375
Nothing.
290
00:27:35,443 --> 00:27:37,377
I saw the renegade,
but I lost him.
291
00:27:37,445 --> 00:27:40,779
What's become of Urko?
292
00:27:40,849 --> 00:27:43,182
Urko may die!
293
00:27:43,252 --> 00:27:47,986
I repeat, Urko may die!
294
00:27:48,058 --> 00:27:49,993
That was one of the humans.
295
00:27:50,061 --> 00:27:53,498
Urko will die unless he has help,
296
00:27:53,566 --> 00:27:55,500
Where are you?
297
00:27:57,070 --> 00:28:01,405
Only we can save Urko,
298
00:28:02,477 --> 00:28:06,347
You lie!
All humans lie!
299
00:28:06,416 --> 00:28:08,350
I am an ape,
300
00:28:08,418 --> 00:28:10,750
I do not lie,
301
00:28:10,820 --> 00:28:15,054
Don't believe them. Even if Urko is in
trouble, why would they try to save him?
302
00:28:15,127 --> 00:28:17,254
Why would you help Urko?
303
00:28:17,329 --> 00:28:22,030
To help our friend,
we must also help Urko,
304
00:28:22,102 --> 00:28:24,037
I don't believe you.
305
00:28:24,105 --> 00:28:26,539
Will you make a truce
to hear me out?
306
00:28:26,608 --> 00:28:29,703
One-to-one, no weapons?
307
00:28:31,114 --> 00:28:35,347
We'll meet out in the open,
There's no way to trick you,
308
00:28:35,420 --> 00:28:40,324
You can't lose anything,
and you may save Urko's life,
309
00:28:42,829 --> 00:28:45,663
I agree!
A truce!
310
00:29:04,290 --> 00:29:06,225
Where is Urko?
311
00:29:06,293 --> 00:29:09,319
Urko had a rope on my friend,
the earth shook.
312
00:29:09,397 --> 00:29:13,697
Urko fell from his horse.
The ground opened right there.
313
00:29:13,768 --> 00:29:15,965
Urko and my friend
fell in,
314
00:29:16,039 --> 00:29:20,203
You've been too much with humans.
You lie like they do.
315
00:29:20,276 --> 00:29:23,110
I can see no opening
in the ground,
316
00:29:23,180 --> 00:29:26,378
It's covered up.
The wall of the building fell down.
317
00:29:26,451 --> 00:29:30,047
If we work together,
perhaps we can save Urko and my friend.
318
00:29:30,122 --> 00:29:32,489
I don't believe you.
319
00:29:32,559 --> 00:29:34,823
Galen, duck!
320
00:29:35,830 --> 00:29:39,460
Hey, I agreed to a truce!
321
00:29:39,535 --> 00:29:41,799
Now lay your guns down
and move away.
322
00:29:41,872 --> 00:29:45,468
I want no more disobedience
until I hear what they have to say.
323
00:29:50,449 --> 00:29:53,283
I promise you it's safe
for you to come out now.
324
00:30:02,130 --> 00:30:04,190
Now, tell me why I should believe you.
325
00:30:04,267 --> 00:30:06,634
Because I saw it happen.
326
00:30:06,703 --> 00:30:10,358
Urko is too clever to be pulled
into a hole in the ground.
327
00:30:10,491 --> 00:30:12,357
Maybe we can prove it.
328
00:30:21,406 --> 00:30:23,840
What're you doing?
329
00:30:23,909 --> 00:30:26,276
This steel girder will carry sound.
330
00:30:26,345 --> 00:30:28,575
If they're still alive,
maybe they'll hear it.
331
00:30:28,648 --> 00:30:31,812
There's no way we're gonna
be able to clear out that entrance,
332
00:30:31,885 --> 00:30:35,880
- We'd do better to dislodge
whatever covered up the hole.
333
00:30:35,958 --> 00:30:37,892
What was that?
334
00:30:37,960 --> 00:30:40,896
K- E.
335
00:30:40,964 --> 00:30:43,866
B-U-R...
336
00:30:43,935 --> 00:30:46,200
K- E.
337
00:30:46,271 --> 00:30:48,570
They know we're here!
338
00:30:48,641 --> 00:30:51,041
Help me find a piece of metal
so I can answer Virdon.
339
00:30:51,111 --> 00:30:53,205
What are you talking about?
340
00:30:53,280 --> 00:30:55,578
Later, later!
We gotta find a piece of metal!
341
00:30:55,649 --> 00:30:58,847
Now! Don't make me angry at you.
342
00:30:58,920 --> 00:31:01,856
- Virdon is spelling my name in code.
- Code?
343
00:31:01,924 --> 00:31:04,358
Sound signals like your light signals.
344
00:31:04,427 --> 00:31:08,024
If we don't answer, they'll think
we're dead. They'll leave us here!
345
00:31:08,099 --> 00:31:10,034
Hurry!
346
00:31:16,443 --> 00:31:18,537
- This is foolish. Why-
- Quiet! Listen.
347
00:31:21,617 --> 00:31:25,076
- It's Pete. He's alive.
- Is he hurt?
348
00:31:32,230 --> 00:31:35,256
- He's okay.
- Urko!
349
00:31:35,333 --> 00:31:37,269
What about Urko?
350
00:31:48,919 --> 00:31:51,149
He's okay.
Urko's okay too.
351
00:31:51,221 --> 00:31:53,713
- You're lying!
- What?
352
00:31:53,791 --> 00:31:56,852
- Urko is dead.
- What're you talking about?
353
00:31:56,929 --> 00:32:00,593
Your friend killed him.
Take them away!
354
00:32:02,368 --> 00:32:03,836
Are you crazy?
355
00:32:03,904 --> 00:32:06,533
All humans are liars.
You're not to be trusted.
356
00:32:06,608 --> 00:32:08,132
Who taught you that?
357
00:32:08,210 --> 00:32:10,145
Urko.
Urko is my commander.
358
00:32:10,213 --> 00:32:13,047
- And I suppose he's always right?
- Yes,
359
00:32:13,116 --> 00:32:15,482
Does Urko have a wife?
Do you know what her name is?
360
00:32:15,552 --> 00:32:17,612
Yes.
361
00:32:39,516 --> 00:32:41,814
- What's your wife's name?
- What?
362
00:32:41,887 --> 00:32:43,821
- Her name.
- What?
363
00:32:43,889 --> 00:32:45,858
My wife? Elta.
364
00:32:45,925 --> 00:32:47,859
Elta.
365
00:32:50,430 --> 00:32:53,264
Elta! Urko's wife's
name is Elta, right?
366
00:32:53,334 --> 00:32:54,824
How did you know?
367
00:32:54,904 --> 00:32:58,567
Because Urko just told Burke
which proves they're alive.
368
00:32:58,641 --> 00:33:00,610
Now tell them to put down their rifles.
369
00:33:00,677 --> 00:33:02,611
Help us clear
this stuff away!
370
00:33:02,679 --> 00:33:05,240
Do what he says.
371
00:33:21,704 --> 00:33:24,139
The air down there's going.
We gotta move fast.
372
00:33:27,745 --> 00:33:29,804
They're trying up there.
373
00:33:29,881 --> 00:33:32,248
Let's see what we can do down here.
374
00:33:32,318 --> 00:33:34,253
We get some of these beams together.
375
00:33:34,321 --> 00:33:36,915
then I'll show you a little
bit of basic engineering...
376
00:33:36,990 --> 00:33:39,926
that I learned, uh,
from your forefathers. Urko.
377
00:33:45,468 --> 00:33:47,402
If we can get some wire together.
378
00:33:47,470 --> 00:33:49,700
we can build some kind
of a ladder.
379
00:33:49,772 --> 00:33:53,209
make us able to work up high.
reach the hole.
380
00:33:53,278 --> 00:33:56,213
- All right?
- Good.
381
00:33:56,281 --> 00:33:59,217
All right. Come on.
Let's get going.
382
00:34:02,422 --> 00:34:04,357
Huh?
383
00:34:05,760 --> 00:34:07,922
Come on, Urko.
384
00:34:07,997 --> 00:34:10,898
What you're doing
is human labor.
385
00:34:10,966 --> 00:34:15,132
I'm not someone
who does human labor.
386
00:34:15,206 --> 00:34:17,903
Are you someone
who enjoys suffocating?
387
00:34:20,379 --> 00:34:22,746
I'll make an exception
in this case.
388
00:34:35,732 --> 00:34:38,200
The only way we'll move that
is with the horses and ropes.
389
00:34:38,268 --> 00:34:40,965
- Yes, with horses and ropes.
- That's a good idea.
390
00:34:41,039 --> 00:34:44,134
- We can use this girder as a fulcrum.
- A fulcrum?
391
00:34:44,209 --> 00:34:48,340
A way to get the most out of the energy
we use. Get your horses and ropes.
392
00:34:48,416 --> 00:34:51,442
Stay where you are!
I give the orders here!
393
00:34:51,519 --> 00:34:52,918
Then give them.
394
00:34:52,987 --> 00:34:55,650
You get the ropes.
and you get the horses.
395
00:34:55,724 --> 00:34:57,818
And you get the fulcrum.
396
00:34:57,894 --> 00:35:00,455
All right, but there's a condition.
397
00:35:00,531 --> 00:35:02,965
- A condition?
- Yes.
398
00:35:03,034 --> 00:35:07,403
- I want your word we'll be set free.
- Impossible!
399
00:35:07,472 --> 00:35:10,307
It is not impossible.
All you have to do is give your word.
400
00:35:10,377 --> 00:35:13,608
- I won't barter with you!
- You have to,you need us,
401
00:35:13,680 --> 00:35:16,276
Need you? I'm using you.
There's a difference.
402
00:35:16,351 --> 00:35:19,787
All right, then you set the rig
and finish the job without us,
403
00:35:19,855 --> 00:35:23,553
Ah,you're bluffing,
You won't let your friend die,
404
00:35:23,626 --> 00:35:27,085
If we go back as prisoners,
it's the same as being dead.
405
00:35:29,234 --> 00:35:31,702
I can't give my word.
Urko is my commander.
406
00:35:31,770 --> 00:35:33,705
Urko is down there!
407
00:35:33,773 --> 00:35:36,208
Urko is running out
of time and air!
408
00:35:36,276 --> 00:35:39,508
Without Burke's help, without our help,
he will be a dead commander.
409
00:35:39,581 --> 00:35:42,380
Now, do you want to risk that?
410
00:35:43,451 --> 00:35:45,353
You have my word.
411
00:35:45,422 --> 00:35:47,356
Good. Now let's get to work.
412
00:35:55,235 --> 00:35:57,169
Good.
413
00:35:57,237 --> 00:36:00,799
Okay. Urko, I think
we need one more beam here...
414
00:36:00,875 --> 00:36:02,809
to use as a brace.
415
00:36:02,877 --> 00:36:06,315
Would you mind getting it for me, please?
416
00:36:06,382 --> 00:36:08,680
All right, human.
417
00:36:08,751 --> 00:36:10,844
Thank you, Urko.
418
00:36:10,920 --> 00:36:14,358
I'll rig up a work light
so we can see in that hole.
419
00:36:23,937 --> 00:36:25,872
Atta boy.
420
00:38:43,216 --> 00:38:45,150
What's the matter?
421
00:38:45,219 --> 00:38:47,153
I don't know why
this thing is so heavy.
422
00:38:47,221 --> 00:38:49,781
Yeah, we're running out
of air fast.
423
00:39:14,823 --> 00:39:17,657
You all right?
424
00:39:17,727 --> 00:39:19,888
I'm all right.
425
00:39:22,400 --> 00:39:24,369
You ready to try again?
426
00:39:25,669 --> 00:39:29,107
Yes, I'm ready.
427
00:40:02,984 --> 00:40:05,954
All right, I'm tied off.
Are the horses ready?
428
00:40:08,292 --> 00:40:10,999
- Are the horses ready?
- Ready!
429
00:40:11,072 --> 00:40:13,065
Move the horses
forward... slowly.
430
00:40:13,143 --> 00:40:15,111
Move the horses slowly.
431
00:40:15,178 --> 00:40:18,171
Hold it, hold it!
432
00:40:18,249 --> 00:40:20,980
- All right, it's coming. Easy.
- Easy!
433
00:40:21,053 --> 00:40:23,351
- Take it slow,
- Take it slow!
434
00:40:23,422 --> 00:40:26,290
- All right, it's coming. Easy.
- Easy!
435
00:40:26,359 --> 00:40:30,319
- Easy, slow.
- Easy, slow, slow.
436
00:40:30,397 --> 00:40:33,629
- Hold it right there!
- Hold it right there!
437
00:40:33,702 --> 00:40:36,137
Urko, you hear something?
438
00:40:36,205 --> 00:40:38,139
Look!
439
00:40:40,777 --> 00:40:44,544
- Pete, Pete!
- Yeah, here, below you!
440
00:40:44,616 --> 00:40:49,282
- How's it look?
- Okay. Can you hold it there?
441
00:40:49,356 --> 00:40:52,792
- I think so.
- Hold it there!
442
00:40:52,859 --> 00:40:56,387
Pete, I'm throwing you down a line.
443
00:40:56,464 --> 00:40:58,400
Let's drop this thing.
444
00:41:04,408 --> 00:41:06,809
Urko, you go first.
445
00:41:06,878 --> 00:41:09,939
Human, you're not leaving here.
446
00:41:10,016 --> 00:41:12,041
What do you mean?
What're you talking about?
447
00:41:13,619 --> 00:41:15,884
This picture.
448
00:41:15,956 --> 00:41:19,290
I saw the poster on the wall.
449
00:41:22,530 --> 00:41:24,466
What's the problem down there?
450
00:41:24,534 --> 00:41:28,232
- Can you see the line?
- Yeah, we see it. Just hold on.
451
00:41:30,809 --> 00:41:36,407
I don't suppose my word
would satisfy you, would it?
452
00:41:36,482 --> 00:41:38,416
That I wouldn't
say anything?
453
00:41:38,484 --> 00:41:42,923
The word of a human. How many times
have you lied to me today?
454
00:41:45,160 --> 00:41:48,096
You couldn't risk my telling anyone,
could you, Urko?
455
00:41:48,164 --> 00:41:50,599
You couldn't risk having
your friends know the truth.
456
00:41:50,667 --> 00:41:53,694
That your ancestors were
the lowest species, Urko.
457
00:41:53,771 --> 00:41:56,035
That it was the humans
who built a civilization...
458
00:41:56,107 --> 00:41:57,336
beyond your understanding.
459
00:42:15,299 --> 00:42:17,894
You all right down there?
460
00:42:17,969 --> 00:42:19,903
Yeah, just fine!
461
00:42:22,575 --> 00:42:24,510
We need some more rope!
462
00:42:24,578 --> 00:42:26,512
They need more slack.
463
00:42:46,005 --> 00:42:48,030
Okay, pull him up!
464
00:43:10,437 --> 00:43:12,371
What's the matter
with Urko?
465
00:43:12,439 --> 00:43:14,601
Don't worry about him,
He'll be okay,
466
00:43:16,345 --> 00:43:18,711
Okay, untie him.
Hurry!
467
00:43:18,780 --> 00:43:22,148
- Pete, hold on.
- Hurry.
468
00:43:26,623 --> 00:43:28,557
All right, here it comes.
469
00:43:43,746 --> 00:43:45,681
Okay!
470
00:43:45,749 --> 00:43:49,049
All right.
All right, together.
471
00:44:12,315 --> 00:44:15,979
- You okay, Pete?
- I think so.
472
00:44:16,053 --> 00:44:18,045
All right,
it's all clear.
473
00:44:36,980 --> 00:44:39,211
Kill them!
474
00:44:39,284 --> 00:44:43,949
I said kill them!
475
00:44:44,023 --> 00:44:47,323
Get your rifles
and shoot them!
476
00:44:50,264 --> 00:44:53,462
No, Urko,you can't kill them,
I gave them my word.
477
00:44:53,535 --> 00:44:57,028
No-
Your word? On what?
478
00:44:57,106 --> 00:45:00,076
He promised if we got you out,
if we helped save you,
479
00:45:00,144 --> 00:45:02,078
you would set us free.
480
00:45:02,146 --> 00:45:06,106
They are fugitives, prisoners.
Shoot them!
481
00:45:06,184 --> 00:45:09,154
- We made a bargain.
- No bargains with humans!
482
00:45:09,222 --> 00:45:11,213
You're worth nothing!
483
00:45:11,291 --> 00:45:13,226
Urko, it's not our policy...
484
00:45:13,294 --> 00:45:15,228
to kill prisoners.
485
00:45:15,296 --> 00:45:18,630
What happened down there?
486
00:45:18,701 --> 00:45:22,001
You don't understand.
487
00:45:22,072 --> 00:45:25,907
Trust me.
I have my reasons, believe me.
488
00:45:25,977 --> 00:45:28,139
Kill them,
489
00:45:28,213 --> 00:45:31,513
Kill them!
Kill the-
490
00:45:31,583 --> 00:45:33,575
Urko!
491
00:45:35,488 --> 00:45:37,889
Put him on a horse!
Get him to a doctor!
492
00:45:37,958 --> 00:45:41,952
- But he gave us an order.
- I'm giving an order! Take him away!
493
00:45:49,773 --> 00:45:51,708
Give me that!
494
00:45:53,111 --> 00:45:56,844
I will take care
of the execution. Hurry!
495
00:46:36,400 --> 00:46:38,766
- Go!
- Hmm?
496
00:46:40,506 --> 00:46:44,602
Go! You are enemies
of the state.
497
00:46:44,677 --> 00:46:46,611
but I gave my word.
498
00:46:46,679 --> 00:46:49,115
Go before I change my mind.
499
00:48:13,425 --> 00:48:15,586
All clear?
500
00:48:15,661 --> 00:48:17,595
Nothing around.
501
00:48:17,663 --> 00:48:20,599
Good. We can stop
and rest a while.
502
00:48:20,667 --> 00:48:22,601
Mmm.
503
00:48:27,510 --> 00:48:29,444
Not again.
504
00:48:29,512 --> 00:48:33,415
That wasn't much. It was sort of
one for the road to remind us.
505
00:48:33,484 --> 00:48:35,885
I don't want to be reminded.
506
00:48:37,084 --> 00:48:39,447
When Pete fell down
that hole with Urko.
507
00:48:39,525 --> 00:48:41,390
I- I thought-
508
00:48:45,065 --> 00:48:47,034
Well, you know what I thought.
509
00:48:48,102 --> 00:48:51,436
Alan, the gorilla who let us go.
510
00:48:51,471 --> 00:48:53,006
the one who didn't shoot us.
511
00:48:53,075 --> 00:48:55,067
how come he disobeyed Urko?
512
00:48:55,102 --> 00:48:57,580
Let me answer that,
513
00:48:57,648 --> 00:49:03,078
You wouldn't obey an order
that you knew was wrong, would you?
514
00:49:03,212 --> 00:49:05,544
- I guess not.
- Oh.
515
00:49:06,787 --> 00:49:10,268
You don't think that you
are any better than a gorilla, do you?
516
00:49:15,143 --> 00:49:18,232
Subtitles subXpacio
517
00:49:19,305 --> 00:50:19,442
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
38810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.