All language subtitles for Planet of the Apes S01E03 The Trap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:17,828 --> 00:01:21,923 THE PLANET OF THE APES 1x03 "THE TRAP" Subtitles by subXpacio. 3 00:01:50,364 --> 00:01:53,232 - Where's Mema, Zako? - Huh? 4 00:01:53,302 --> 00:01:55,236 What's keeping him? 5 00:01:55,304 --> 00:01:59,367 Urko, I'm sure he'll be back as soon as he's searched the city. 6 00:01:59,443 --> 00:02:02,641 It would be a good place for the fugitives to hide. 7 00:02:03,914 --> 00:02:06,680 When I ask you a question, 8 00:02:06,753 --> 00:02:10,747 don't tell me something I already know. 9 00:02:10,824 --> 00:02:12,917 Yes, sir. 10 00:02:32,685 --> 00:02:34,619 Can you read it, Galen? 11 00:02:34,687 --> 00:02:37,020 I'm not sure. 12 00:02:38,860 --> 00:02:40,452 Uh-oh. 13 00:02:45,735 --> 00:02:50,303 I think we've been spotted. Yes, we have. 14 00:02:50,375 --> 00:02:53,743 - Is he sending word to Urko? - Hm-hmm. 15 00:02:53,813 --> 00:02:57,443 - How soon before Urko gets to us? - An hour or so maybe. 16 00:02:57,517 --> 00:03:01,648 Unless he makes a mistake and takes the wrong road. 17 00:03:01,722 --> 00:03:03,782 Why don't we suggest it to him? 18 00:03:03,859 --> 00:03:08,058 - To Urko? - Yeah. 19 00:03:08,631 --> 00:03:10,799 Guard! 20 00:03:12,820 --> 00:03:14,372 Guard! 21 00:03:18,344 --> 00:03:21,678 - What do you want? - Oh, guard, please help me! 22 00:03:21,748 --> 00:03:24,240 - Who are you? - Nalick! 23 00:03:24,319 --> 00:03:27,187 - Where are you from? - I was- My horse! 24 00:03:27,256 --> 00:03:29,486 It stumbled, and I was thrown! Help me! 25 00:03:29,558 --> 00:03:31,857 I'll signal for help. 26 00:03:44,845 --> 00:03:47,609 Ha! 27 00:04:11,212 --> 00:04:14,774 Well. that's one gorilla that won't be sending any signals for a while. 28 00:04:14,850 --> 00:04:20,484 I signaled we were heading south by the bend in the lower road, I think. 29 00:04:20,557 --> 00:04:23,617 Certainly can't hang around here. 30 00:04:23,695 --> 00:04:25,629 Let's go. 31 00:04:50,762 --> 00:04:54,426 - Where are you running? - The earth! We'll be killed! 32 00:04:54,501 --> 00:04:56,526 You will be killed by me. 33 00:04:56,603 --> 00:04:59,835 - The earth is shaking. - Ah, it stopped! 34 00:04:59,908 --> 00:05:03,868 Urko, I know this territory. The earth shakes often. Many die! 35 00:05:03,945 --> 00:05:07,074 Now, listen to me. Listen! 36 00:05:07,149 --> 00:05:11,520 Somewhere out there- maybe not more than an hour away- 37 00:05:11,589 --> 00:05:14,286 so close I can almost touch 'em- 38 00:05:14,360 --> 00:05:17,489 are Virdon, Burke and Galen. 39 00:05:17,564 --> 00:05:22,264 Do you think I'm gonna let them get away from me because the earth is shaking? 40 00:05:22,336 --> 00:05:25,898 Is that your best trooper? 41 00:05:25,974 --> 00:05:29,342 He's my only one, but I'll make him better. 42 00:05:35,353 --> 00:05:37,514 Did you feel the earth- 43 00:05:37,589 --> 00:05:39,524 - Where have you been? - I've ridden hard from the city. 44 00:05:39,592 --> 00:05:42,725 - Where are the fugitives? - Urko, they've been seen. 45 00:05:42,795 --> 00:05:44,269 Galen, Burke, Virdon? 46 00:05:44,356 --> 00:05:47,866 Yes, close by, heading south. All towers are alerted. 47 00:05:47,935 --> 00:05:52,339 - Zako, did you hear that? - Yes! Hurry up! Mount up! 48 00:05:52,408 --> 00:05:56,437 This time they won't get away. 49 00:06:02,755 --> 00:06:06,372 Well, we bought some time. I could sure use some rest. 50 00:06:06,407 --> 00:06:07,693 You're not alone. 51 00:06:07,761 --> 00:06:12,290 I suggest the village of Numai. It's about half an hour south. 52 00:06:12,368 --> 00:06:16,361 - Numai? - No, it's all right. 53 00:06:16,439 --> 00:06:20,878 The people there have a good reputation. They can be trusted. 54 00:06:20,945 --> 00:06:23,004 All right. 55 00:06:36,598 --> 00:06:38,533 Wheres that signal operator? 56 00:06:38,601 --> 00:06:42,060 - Could he have followed them? - Something's wrong. 57 00:06:42,139 --> 00:06:46,166 He'd never leave his post. Zako, you go and investigate. 58 00:06:46,243 --> 00:06:49,407 We'll go west. When you have something to report, ride after us. 59 00:07:05,368 --> 00:07:08,270 - Hello, friend. - Is this the village of Numai? 60 00:07:08,339 --> 00:07:11,434 Yes, it is. You seem tired. 61 00:07:11,510 --> 00:07:13,239 We are. 62 00:07:13,311 --> 00:07:17,773 I'm Miller. This is my wife Mary, my son Jick. 63 00:07:17,851 --> 00:07:19,115 - Hi. - Hello there. 64 00:07:19,116 --> 00:07:20,980 Please, come in. 65 00:07:31,401 --> 00:07:34,394 Make yourselves comfortable. 66 00:07:34,472 --> 00:07:38,410 Running from Urko must be tiring work. 67 00:07:38,478 --> 00:07:40,639 What are you talking about? 68 00:07:40,713 --> 00:07:42,944 An announcement was made a few days ago... 69 00:07:43,016 --> 00:07:45,714 by one of Urko's soldiers who came through here. 70 00:07:45,787 --> 00:07:47,982 Spoke of three fugitives: 71 00:07:48,057 --> 00:07:51,687 Two humans and a chimpanzee traveling together. 72 00:07:51,762 --> 00:07:54,196 Oh, that has nothing to do with us. 73 00:07:54,264 --> 00:07:57,200 You see, these two humans are my servants. 74 00:07:58,536 --> 00:08:00,835 If you wish. In any case. 75 00:08:00,906 --> 00:08:03,774 I'll say that I've not seen you. 76 00:08:08,683 --> 00:08:11,653 You were right. The operator was beaten and tied. 77 00:08:11,720 --> 00:08:14,952 Zako, you and Olum ride southwest. We'll go southeast. 78 00:08:15,024 --> 00:08:17,550 Meet you at the road beyond the forest. 79 00:08:29,042 --> 00:08:32,035 Don't be alarmed. Earth's been shaking. 80 00:08:32,113 --> 00:08:34,047 Worst happened some time ago. 81 00:08:34,115 --> 00:08:36,311 - Not so bad now. - You had an earthquake. 82 00:08:36,385 --> 00:08:38,820 Three days ago, some distance from here. 83 00:08:38,888 --> 00:08:41,254 Drink! 84 00:08:46,297 --> 00:08:48,233 No sign of them! 85 00:08:48,301 --> 00:08:50,134 Aren't we near the village of Numai? 86 00:08:50,223 --> 00:08:52,395 Yeah, the road leads there. Why? 87 00:08:52,442 --> 00:08:55,206 Numai has a reputation for harboring fugitives. 88 00:08:55,276 --> 00:08:58,678 Galen would know that. 89 00:09:05,122 --> 00:09:08,718 - Lisa, where have you been? - Where did you go adventuring today? 90 00:09:08,793 --> 00:09:11,888 I heard the earthquake was worse in the city, so I went to see. 91 00:09:11,964 --> 00:09:14,763 - You know better. - I was careful. 92 00:09:14,834 --> 00:09:19,898 - Where did you get this? - In the city, I wove it myself. 93 00:09:19,974 --> 00:09:22,375 May I look at it? 94 00:09:23,445 --> 00:09:25,437 - What is it? - Electric wire. 95 00:09:25,515 --> 00:09:30,454 - Did you find anything else? - Sure, Look. 96 00:09:32,324 --> 00:09:34,258 Does that mean something to you? 97 00:09:34,326 --> 00:09:38,389 Yes, it's some type of a computer relay unit. 98 00:09:39,566 --> 00:09:42,092 How far is the earthquake area from here? 99 00:09:42,170 --> 00:09:44,001 About two hours. 100 00:09:44,072 --> 00:09:48,534 If we left right now. we'd get there long before dark. 101 00:09:48,611 --> 00:09:51,775 Yes, but I must warn you it's dangerous. 102 00:09:51,849 --> 00:09:54,477 You think we should take the chance to find where these came from? 103 00:09:54,553 --> 00:09:58,960 Take a look at that, Pete. That's part of a highly sophisticated system. 104 00:09:59,093 --> 00:10:01,790 We might be able to find some of the answers weve been looking for, 105 00:10:01,864 --> 00:10:04,527 Yeah, and a building might fall down on us. What then? 106 00:10:04,601 --> 00:10:07,126 I think we should hide out in the hils to the north, 107 00:10:07,203 --> 00:10:10,696 Just turn our back on this? Forget we ever saw it? 108 00:10:10,776 --> 00:10:12,711 Yep. 109 00:10:12,779 --> 00:10:16,044 Well, it seems we have hit an impasse. 110 00:10:16,115 --> 00:10:18,414 What do you think, Galen? 111 00:10:18,485 --> 00:10:23,423 I think an unanswered question is a very difficult thing to live with. 112 00:10:23,491 --> 00:10:28,795 There may be danger, but there's no guarantee of safety anywhere, is there? 113 00:10:28,865 --> 00:10:33,827 I think that if we left now, we could see that place. 114 00:10:33,906 --> 00:10:38,606 Then we'd have enough time to get to the hills before Urko could catch us. 115 00:10:48,891 --> 00:10:50,859 Look over there. 116 00:10:54,365 --> 00:10:58,063 - You, old lady! - Yes, sir? 117 00:10:58,136 --> 00:11:00,105 We're searching for three fugitives. 118 00:11:00,172 --> 00:11:03,540 Two men and a chimpanzee, they came this way. 119 00:11:03,610 --> 00:11:08,412 Please, I am old. I see very little. 120 00:11:08,483 --> 00:11:11,476 - My eyes are bad, - Do you see this? 121 00:11:11,553 --> 00:11:14,955 Please! I don't want to hurt anyone. 122 00:11:15,024 --> 00:11:20,122 You'll only hurt yourself if you don't tell us the truth. 123 00:11:28,709 --> 00:11:31,439 - They're not here! - Get out of my way. 124 00:11:41,659 --> 00:11:45,061 I told you, they're not here, I swear! 125 00:11:45,130 --> 00:11:50,228 I don't believe anything I hear in Numai. 126 00:11:51,304 --> 00:11:54,502 Urko, they're not in there. 127 00:12:18,573 --> 00:12:21,475 - What is this? - I-I don't know. 128 00:12:21,543 --> 00:12:25,378 - Where did it come from? - I found it. 129 00:12:25,448 --> 00:12:28,417 - Where? - I don't remember. 130 00:12:28,485 --> 00:12:32,389 - I'm tired of these lies! - Please, please! Shes just a child, 131 00:12:32,457 --> 00:12:34,823 - I want to know where she found it! - In the city! 132 00:12:39,533 --> 00:12:44,437 The one called Virdon. He would want to investigate this. 133 00:12:44,506 --> 00:12:47,670 - Isn't that right? - Right. 134 00:12:47,743 --> 00:12:51,009 - He would go to the city! - No! 135 00:12:51,081 --> 00:12:53,676 They were afraid to go there. They went south. 136 00:12:53,751 --> 00:12:56,915 South? Are you certain? 137 00:12:56,989 --> 00:12:58,684 Yes! He's certain. 138 00:12:58,757 --> 00:13:03,389 Lies! Lies! Nothing but lies! 139 00:13:04,465 --> 00:13:06,900 We go to the city. 140 00:13:09,805 --> 00:13:12,798 Urko, how did you know they were lying? 141 00:13:12,876 --> 00:13:15,310 I always assume a human is lying. 142 00:13:15,379 --> 00:13:18,247 It makes things easier. 143 00:13:18,316 --> 00:13:20,751 I'll remember that. 144 00:14:03,374 --> 00:14:05,308 It's an aftershock. 145 00:14:05,376 --> 00:14:07,310 We're pushin' our luck. 146 00:14:07,378 --> 00:14:09,314 Pushing luck? 147 00:14:09,382 --> 00:14:11,316 He's getting to be a pessimist. 148 00:14:11,384 --> 00:14:14,320 Let's spread out. see what we can find. 149 00:14:18,426 --> 00:14:22,488 Olam, circle around to the rear, ride quietly. 150 00:14:22,565 --> 00:14:24,966 Cut off any chance of escape. 151 00:14:25,035 --> 00:14:29,564 Zako, Mema, you move around to the side streets. 152 00:14:29,641 --> 00:14:32,475 I'll go straight in as soon as they're in position. 153 00:14:48,064 --> 00:14:51,968 You don't really expect to find anything useful in this ruin, do you, Alan? 154 00:14:52,037 --> 00:14:53,971 I suppose not. 155 00:14:54,634 --> 00:14:56,229 I was hoping that- 156 00:14:56,999 --> 00:14:59,386 Yeah, don't tell anybody, but so was I. 157 00:15:01,374 --> 00:15:03,453 - Is it trouble? - Run! 158 00:18:58,385 --> 00:19:00,684 Urko! 159 00:19:01,723 --> 00:19:03,988 Urko. Urko! 160 00:19:04,059 --> 00:19:06,153 You kill me, you kill yourself!. 161 00:19:06,229 --> 00:19:09,164 You hear me? You kill me, you're dead! 162 00:19:12,838 --> 00:19:15,500 We're trapped, Urko. 163 00:19:15,574 --> 00:19:18,510 You and me together, just the two of us. You understand? 164 00:19:18,578 --> 00:19:20,512 We're trapped! 165 00:19:31,827 --> 00:19:34,922 Where are we? What is this place? 166 00:19:34,998 --> 00:19:37,866 A subway station. 167 00:19:37,935 --> 00:19:39,870 Subway station? 168 00:19:39,938 --> 00:19:41,873 Yeah. Look, see- 169 00:19:41,941 --> 00:19:45,878 "B.A.R.T.- Bay Area Rapid Transit." 170 00:19:45,946 --> 00:19:48,711 We're in the San Francisco area. 171 00:19:48,784 --> 00:19:53,245 Urko, look, see, the entrance, it's caved in. 172 00:19:55,458 --> 00:19:59,556 We have no choice. We have to work together to dig ourselves out. 173 00:19:59,631 --> 00:20:03,295 I don't work with humans! I don't need humans! 174 00:20:03,369 --> 00:20:06,737 You might need me. I come from the time when this was built. 175 00:20:06,807 --> 00:20:08,900 I know things about this place that could help us. 176 00:20:08,975 --> 00:20:11,911 Look, do you know what that is? 177 00:20:13,148 --> 00:20:15,082 It's a railroad car. 178 00:20:15,150 --> 00:20:19,450 It used to carry people, humans, underground on rails. 179 00:20:19,583 --> 00:20:21,916 Its power source was nuclear energy. 180 00:20:21,987 --> 00:20:25,252 Nuclear energy, you know, atomic power. 181 00:20:25,323 --> 00:20:27,850 Oh, never mind. 182 00:20:27,928 --> 00:20:29,862 You're lying! 183 00:20:29,930 --> 00:20:31,864 You know nothing of this place. 184 00:20:31,932 --> 00:20:36,735 Why would anyone want to travel in a thing like this underground? 185 00:20:36,806 --> 00:20:39,401 How could anyone travel underground? 186 00:20:39,476 --> 00:20:42,378 It was a practical way of getting around in large cities. 187 00:20:42,446 --> 00:20:46,542 There was a great city above us before the holocaust. 188 00:20:46,618 --> 00:20:49,280 Holocaust? What kind of word is that? 189 00:20:49,354 --> 00:20:53,417 It's what went wrong with my world while I was traveling in space. 190 00:20:53,494 --> 00:20:55,428 Your world? 191 00:20:55,496 --> 00:20:58,432 I know there was something there before, but we were here too! 192 00:20:58,500 --> 00:21:02,096 - It was our world! - Okay, okay! 193 00:21:02,171 --> 00:21:04,106 Look. 194 00:21:04,173 --> 00:21:06,609 It's all right. It's a simple question. 195 00:21:06,678 --> 00:21:08,612 Come on. 196 00:21:10,882 --> 00:21:13,818 Do you know where that light's coming from, Urko? 197 00:21:14,888 --> 00:21:16,981 No. 198 00:21:17,057 --> 00:21:20,688 Solar energy, Urko. Solar- from the sun. 199 00:21:20,762 --> 00:21:22,855 We took energy from the sun's light, stored it in batteries. 200 00:21:22,931 --> 00:21:24,900 which provided electricity. 201 00:21:24,968 --> 00:21:28,803 Somewhere up there there's a solar shield that's still collecting energy, 202 00:21:28,873 --> 00:21:32,901 After all these years, some of the batteries are still working. 203 00:21:34,546 --> 00:21:36,845 There are certain things you don't know that I do. 204 00:21:36,917 --> 00:21:39,181 Things you have to know to get out of here. 205 00:21:39,253 --> 00:21:42,087 You don't need humans, huh? Well, you need this human! 206 00:22:30,752 --> 00:22:32,686 Have you seen Pete? 207 00:22:33,856 --> 00:22:35,790 Oh, Alan, I, uh, uh... 208 00:22:35,858 --> 00:22:37,723 I think he's dead. 209 00:22:39,697 --> 00:22:42,166 Oh, God. 210 00:22:42,233 --> 00:22:44,565 I'm sorry. 211 00:22:44,636 --> 00:22:46,730 What happened? 212 00:22:46,806 --> 00:22:50,106 He was- He was roped to Urko. 213 00:22:50,177 --> 00:22:54,775 And the last time that the earth shook, 214 00:22:54,850 --> 00:22:57,842 a great big hole opened in the ground, 215 00:22:57,920 --> 00:23:00,481 and they both fell in it. 216 00:23:00,557 --> 00:23:04,517 And then, uh... the side of this building... 217 00:23:04,595 --> 00:23:08,464 wall collapsed and covered them up. 218 00:23:08,533 --> 00:23:11,697 - A hole opened in the ground? - Mmm. 219 00:23:11,771 --> 00:23:14,434 - Then you're not sure he's dead! - Hmm? 220 00:23:14,508 --> 00:23:16,840 Show me where! 221 00:23:16,910 --> 00:23:18,640 Mmm. 222 00:23:20,582 --> 00:23:22,517 Have you seen Urko? 223 00:23:22,585 --> 00:23:24,520 No. Why would he leave his horse? 224 00:23:24,588 --> 00:23:27,022 I don't know. Stay here. I'll take a look. 225 00:24:00,300 --> 00:24:02,895 Here. There. 226 00:24:02,970 --> 00:24:05,097 This is it. 227 00:24:05,173 --> 00:24:07,108 Do you think he could still be alive? 228 00:24:07,176 --> 00:24:09,110 I don't know. It's possible. 229 00:24:09,178 --> 00:24:13,116 Even if we didn't have these gorillas on our back, how would we get this up? 230 00:24:13,184 --> 00:24:16,120 Mmm! Mmm. mmm! 231 00:24:23,763 --> 00:24:27,667 What more do I have to do to convince you that we need each other? 232 00:24:27,735 --> 00:24:33,038 You need an example what apes and humans can do when they work together? 233 00:24:33,109 --> 00:24:35,270 Come here. 234 00:24:35,345 --> 00:24:38,041 One of the more advanced forms of nutrition- 235 00:24:38,115 --> 00:24:41,210 - ...a meal in a pill. - A pill? 236 00:24:41,285 --> 00:24:43,220 Yeah. a little thing, about like that. 237 00:24:43,287 --> 00:24:45,849 Swallow three a day, you don't have to eat anything else. 238 00:24:45,925 --> 00:24:47,859 Surely you remember that. 239 00:24:47,927 --> 00:24:50,863 How could I remember that? I wasn't there. 240 00:24:50,931 --> 00:24:54,368 - I didn't say I was there! - Okay, okay, Urko. 241 00:24:54,436 --> 00:24:56,371 Come on. 242 00:24:56,439 --> 00:24:58,566 Now, organ replacement. 243 00:24:58,641 --> 00:25:01,076 You got something wrong with your liver, kidneys, heart. 244 00:25:01,145 --> 00:25:03,410 they give you a new one, instant health. 245 00:25:03,481 --> 00:25:06,781 There, uh, disposable clothing. 246 00:25:06,852 --> 00:25:09,788 You wear it, then you wash it down the drain. 247 00:25:09,856 --> 00:25:11,790 There, E.N.M.- 248 00:25:11,858 --> 00:25:13,792 electronic neurological monitor. 249 00:25:13,860 --> 00:25:15,795 You got something wrong with your head. 250 00:25:15,864 --> 00:25:17,798 you hook yourself up, calm yourself down. 251 00:25:17,866 --> 00:25:19,800 That's something you could use, Urko, 252 00:25:19,868 --> 00:25:22,997 You talk as though you thought I was a fool. 253 00:25:23,072 --> 00:25:26,008 like I didn't know as much as you, not as intelligent- 254 00:25:26,076 --> 00:25:29,444 All I'm trying to do is prove my point so we can get to work! 255 00:25:29,514 --> 00:25:32,746 - You need more proof, more convincing? - Yes! 256 00:25:36,156 --> 00:25:39,126 - Yes, I do! - Okay, okay. 257 00:25:39,194 --> 00:25:42,130 Look, uh, how'd you like to call home. check in with Zaius? 258 00:25:42,198 --> 00:25:45,134 - What're you talking about? - This is a telephone. 259 00:25:45,202 --> 00:25:48,934 Men used to be able to talk to each other from thousand of miles away. 260 00:25:49,006 --> 00:25:50,940 How could that be? 261 00:25:51,008 --> 00:25:54,844 They bounced their voices off of hardware floating around in the sky. 262 00:25:54,914 --> 00:25:56,939 That's not possible. 263 00:25:57,016 --> 00:26:00,680 Men used to talk to each other anywhere from their own homes! 264 00:26:00,754 --> 00:26:03,349 Show me! 265 00:26:03,425 --> 00:26:06,293 I can't. Nobody'd answer. 266 00:26:06,362 --> 00:26:09,560 You can't because it's not true. It's all lies! 267 00:26:09,633 --> 00:26:12,568 You don't know anymore about this than I do! 268 00:26:12,637 --> 00:26:15,572 This place is evil! Even the air is bad. 269 00:26:15,640 --> 00:26:17,575 I'm tired of all this! 270 00:26:17,643 --> 00:26:19,577 I'll get out of here without you! 271 00:26:19,645 --> 00:26:21,841 Urko, no! Urko, no! 272 00:26:21,915 --> 00:26:23,849 I lied, I lied! 273 00:26:23,917 --> 00:26:28,117 Everything I said was true but it was yours, not ours! 274 00:26:28,190 --> 00:26:31,626 - It belonged to the apes! - Ours? 275 00:26:31,693 --> 00:26:33,628 We were just playthings, pets. 276 00:26:33,697 --> 00:26:36,564 All this was ours? 277 00:26:36,634 --> 00:26:39,729 - All this? - Yes, yes, all yours. 278 00:26:39,804 --> 00:26:42,740 I lied, but you saw through me. 279 00:26:42,808 --> 00:26:46,745 We gotta stop this fighting, get back to work. 280 00:26:46,813 --> 00:26:49,543 or we're never gonna get out of here. 281 00:26:49,616 --> 00:26:53,850 You're lucky you finally decided to tell me the truth. 282 00:26:53,922 --> 00:26:56,356 Yes. 283 00:26:58,995 --> 00:27:02,090 - Enough. - Yes, yes. 284 00:27:04,503 --> 00:27:07,769 It's not the place, definitely the air. 285 00:27:07,840 --> 00:27:10,775 I don't know if it's lack of oxygen or gas leaking. 286 00:27:10,843 --> 00:27:14,781 but if we don't do something pretty soon, we'll be dead in an hour or two. 287 00:27:20,857 --> 00:27:23,291 We'll go to work. 288 00:27:24,962 --> 00:27:26,896 Yeah. 289 00:27:33,440 --> 00:27:35,375 Nothing. 290 00:27:35,443 --> 00:27:37,377 I saw the renegade, but I lost him. 291 00:27:37,445 --> 00:27:40,779 What's become of Urko? 292 00:27:40,849 --> 00:27:43,182 Urko may die! 293 00:27:43,252 --> 00:27:47,986 I repeat, Urko may die! 294 00:27:48,058 --> 00:27:49,993 That was one of the humans. 295 00:27:50,061 --> 00:27:53,498 Urko will die unless he has help, 296 00:27:53,566 --> 00:27:55,500 Where are you? 297 00:27:57,070 --> 00:28:01,405 Only we can save Urko, 298 00:28:02,477 --> 00:28:06,347 You lie! All humans lie! 299 00:28:06,416 --> 00:28:08,350 I am an ape, 300 00:28:08,418 --> 00:28:10,750 I do not lie, 301 00:28:10,820 --> 00:28:15,054 Don't believe them. Even if Urko is in trouble, why would they try to save him? 302 00:28:15,127 --> 00:28:17,254 Why would you help Urko? 303 00:28:17,329 --> 00:28:22,030 To help our friend, we must also help Urko, 304 00:28:22,102 --> 00:28:24,037 I don't believe you. 305 00:28:24,105 --> 00:28:26,539 Will you make a truce to hear me out? 306 00:28:26,608 --> 00:28:29,703 One-to-one, no weapons? 307 00:28:31,114 --> 00:28:35,347 We'll meet out in the open, There's no way to trick you, 308 00:28:35,420 --> 00:28:40,324 You can't lose anything, and you may save Urko's life, 309 00:28:42,829 --> 00:28:45,663 I agree! A truce! 310 00:29:04,290 --> 00:29:06,225 Where is Urko? 311 00:29:06,293 --> 00:29:09,319 Urko had a rope on my friend, the earth shook. 312 00:29:09,397 --> 00:29:13,697 Urko fell from his horse. The ground opened right there. 313 00:29:13,768 --> 00:29:15,965 Urko and my friend fell in, 314 00:29:16,039 --> 00:29:20,203 You've been too much with humans. You lie like they do. 315 00:29:20,276 --> 00:29:23,110 I can see no opening in the ground, 316 00:29:23,180 --> 00:29:26,378 It's covered up. The wall of the building fell down. 317 00:29:26,451 --> 00:29:30,047 If we work together, perhaps we can save Urko and my friend. 318 00:29:30,122 --> 00:29:32,489 I don't believe you. 319 00:29:32,559 --> 00:29:34,823 Galen, duck! 320 00:29:35,830 --> 00:29:39,460 Hey, I agreed to a truce! 321 00:29:39,535 --> 00:29:41,799 Now lay your guns down and move away. 322 00:29:41,872 --> 00:29:45,468 I want no more disobedience until I hear what they have to say. 323 00:29:50,449 --> 00:29:53,283 I promise you it's safe for you to come out now. 324 00:30:02,130 --> 00:30:04,190 Now, tell me why I should believe you. 325 00:30:04,267 --> 00:30:06,634 Because I saw it happen. 326 00:30:06,703 --> 00:30:10,358 Urko is too clever to be pulled into a hole in the ground. 327 00:30:10,491 --> 00:30:12,357 Maybe we can prove it. 328 00:30:21,406 --> 00:30:23,840 What're you doing? 329 00:30:23,909 --> 00:30:26,276 This steel girder will carry sound. 330 00:30:26,345 --> 00:30:28,575 If they're still alive, maybe they'll hear it. 331 00:30:28,648 --> 00:30:31,812 There's no way we're gonna be able to clear out that entrance, 332 00:30:31,885 --> 00:30:35,880 - We'd do better to dislodge whatever covered up the hole. 333 00:30:35,958 --> 00:30:37,892 What was that? 334 00:30:37,960 --> 00:30:40,896 K- E. 335 00:30:40,964 --> 00:30:43,866 B-U-R... 336 00:30:43,935 --> 00:30:46,200 K- E. 337 00:30:46,271 --> 00:30:48,570 They know we're here! 338 00:30:48,641 --> 00:30:51,041 Help me find a piece of metal so I can answer Virdon. 339 00:30:51,111 --> 00:30:53,205 What are you talking about? 340 00:30:53,280 --> 00:30:55,578 Later, later! We gotta find a piece of metal! 341 00:30:55,649 --> 00:30:58,847 Now! Don't make me angry at you. 342 00:30:58,920 --> 00:31:01,856 - Virdon is spelling my name in code. - Code? 343 00:31:01,924 --> 00:31:04,358 Sound signals like your light signals. 344 00:31:04,427 --> 00:31:08,024 If we don't answer, they'll think we're dead. They'll leave us here! 345 00:31:08,099 --> 00:31:10,034 Hurry! 346 00:31:16,443 --> 00:31:18,537 - This is foolish. Why- - Quiet! Listen. 347 00:31:21,617 --> 00:31:25,076 - It's Pete. He's alive. - Is he hurt? 348 00:31:32,230 --> 00:31:35,256 - He's okay. - Urko! 349 00:31:35,333 --> 00:31:37,269 What about Urko? 350 00:31:48,919 --> 00:31:51,149 He's okay. Urko's okay too. 351 00:31:51,221 --> 00:31:53,713 - You're lying! - What? 352 00:31:53,791 --> 00:31:56,852 - Urko is dead. - What're you talking about? 353 00:31:56,929 --> 00:32:00,593 Your friend killed him. Take them away! 354 00:32:02,368 --> 00:32:03,836 Are you crazy? 355 00:32:03,904 --> 00:32:06,533 All humans are liars. You're not to be trusted. 356 00:32:06,608 --> 00:32:08,132 Who taught you that? 357 00:32:08,210 --> 00:32:10,145 Urko. Urko is my commander. 358 00:32:10,213 --> 00:32:13,047 - And I suppose he's always right? - Yes, 359 00:32:13,116 --> 00:32:15,482 Does Urko have a wife? Do you know what her name is? 360 00:32:15,552 --> 00:32:17,612 Yes. 361 00:32:39,516 --> 00:32:41,814 - What's your wife's name? - What? 362 00:32:41,887 --> 00:32:43,821 - Her name. - What? 363 00:32:43,889 --> 00:32:45,858 My wife? Elta. 364 00:32:45,925 --> 00:32:47,859 Elta. 365 00:32:50,430 --> 00:32:53,264 Elta! Urko's wife's name is Elta, right? 366 00:32:53,334 --> 00:32:54,824 How did you know? 367 00:32:54,904 --> 00:32:58,567 Because Urko just told Burke which proves they're alive. 368 00:32:58,641 --> 00:33:00,610 Now tell them to put down their rifles. 369 00:33:00,677 --> 00:33:02,611 Help us clear this stuff away! 370 00:33:02,679 --> 00:33:05,240 Do what he says. 371 00:33:21,704 --> 00:33:24,139 The air down there's going. We gotta move fast. 372 00:33:27,745 --> 00:33:29,804 They're trying up there. 373 00:33:29,881 --> 00:33:32,248 Let's see what we can do down here. 374 00:33:32,318 --> 00:33:34,253 We get some of these beams together. 375 00:33:34,321 --> 00:33:36,915 then I'll show you a little bit of basic engineering... 376 00:33:36,990 --> 00:33:39,926 that I learned, uh, from your forefathers. Urko. 377 00:33:45,468 --> 00:33:47,402 If we can get some wire together. 378 00:33:47,470 --> 00:33:49,700 we can build some kind of a ladder. 379 00:33:49,772 --> 00:33:53,209 make us able to work up high. reach the hole. 380 00:33:53,278 --> 00:33:56,213 - All right? - Good. 381 00:33:56,281 --> 00:33:59,217 All right. Come on. Let's get going. 382 00:34:02,422 --> 00:34:04,357 Huh? 383 00:34:05,760 --> 00:34:07,922 Come on, Urko. 384 00:34:07,997 --> 00:34:10,898 What you're doing is human labor. 385 00:34:10,966 --> 00:34:15,132 I'm not someone who does human labor. 386 00:34:15,206 --> 00:34:17,903 Are you someone who enjoys suffocating? 387 00:34:20,379 --> 00:34:22,746 I'll make an exception in this case. 388 00:34:35,732 --> 00:34:38,200 The only way we'll move that is with the horses and ropes. 389 00:34:38,268 --> 00:34:40,965 - Yes, with horses and ropes. - That's a good idea. 390 00:34:41,039 --> 00:34:44,134 - We can use this girder as a fulcrum. - A fulcrum? 391 00:34:44,209 --> 00:34:48,340 A way to get the most out of the energy we use. Get your horses and ropes. 392 00:34:48,416 --> 00:34:51,442 Stay where you are! I give the orders here! 393 00:34:51,519 --> 00:34:52,918 Then give them. 394 00:34:52,987 --> 00:34:55,650 You get the ropes. and you get the horses. 395 00:34:55,724 --> 00:34:57,818 And you get the fulcrum. 396 00:34:57,894 --> 00:35:00,455 All right, but there's a condition. 397 00:35:00,531 --> 00:35:02,965 - A condition? - Yes. 398 00:35:03,034 --> 00:35:07,403 - I want your word we'll be set free. - Impossible! 399 00:35:07,472 --> 00:35:10,307 It is not impossible. All you have to do is give your word. 400 00:35:10,377 --> 00:35:13,608 - I won't barter with you! - You have to,you need us, 401 00:35:13,680 --> 00:35:16,276 Need you? I'm using you. There's a difference. 402 00:35:16,351 --> 00:35:19,787 All right, then you set the rig and finish the job without us, 403 00:35:19,855 --> 00:35:23,553 Ah,you're bluffing, You won't let your friend die, 404 00:35:23,626 --> 00:35:27,085 If we go back as prisoners, it's the same as being dead. 405 00:35:29,234 --> 00:35:31,702 I can't give my word. Urko is my commander. 406 00:35:31,770 --> 00:35:33,705 Urko is down there! 407 00:35:33,773 --> 00:35:36,208 Urko is running out of time and air! 408 00:35:36,276 --> 00:35:39,508 Without Burke's help, without our help, he will be a dead commander. 409 00:35:39,581 --> 00:35:42,380 Now, do you want to risk that? 410 00:35:43,451 --> 00:35:45,353 You have my word. 411 00:35:45,422 --> 00:35:47,356 Good. Now let's get to work. 412 00:35:55,235 --> 00:35:57,169 Good. 413 00:35:57,237 --> 00:36:00,799 Okay. Urko, I think we need one more beam here... 414 00:36:00,875 --> 00:36:02,809 to use as a brace. 415 00:36:02,877 --> 00:36:06,315 Would you mind getting it for me, please? 416 00:36:06,382 --> 00:36:08,680 All right, human. 417 00:36:08,751 --> 00:36:10,844 Thank you, Urko. 418 00:36:10,920 --> 00:36:14,358 I'll rig up a work light so we can see in that hole. 419 00:36:23,937 --> 00:36:25,872 Atta boy. 420 00:38:43,216 --> 00:38:45,150 What's the matter? 421 00:38:45,219 --> 00:38:47,153 I don't know why this thing is so heavy. 422 00:38:47,221 --> 00:38:49,781 Yeah, we're running out of air fast. 423 00:39:14,823 --> 00:39:17,657 You all right? 424 00:39:17,727 --> 00:39:19,888 I'm all right. 425 00:39:22,400 --> 00:39:24,369 You ready to try again? 426 00:39:25,669 --> 00:39:29,107 Yes, I'm ready. 427 00:40:02,984 --> 00:40:05,954 All right, I'm tied off. Are the horses ready? 428 00:40:08,292 --> 00:40:10,999 - Are the horses ready? - Ready! 429 00:40:11,072 --> 00:40:13,065 Move the horses forward... slowly. 430 00:40:13,143 --> 00:40:15,111 Move the horses slowly. 431 00:40:15,178 --> 00:40:18,171 Hold it, hold it! 432 00:40:18,249 --> 00:40:20,980 - All right, it's coming. Easy. - Easy! 433 00:40:21,053 --> 00:40:23,351 - Take it slow, - Take it slow! 434 00:40:23,422 --> 00:40:26,290 - All right, it's coming. Easy. - Easy! 435 00:40:26,359 --> 00:40:30,319 - Easy, slow. - Easy, slow, slow. 436 00:40:30,397 --> 00:40:33,629 - Hold it right there! - Hold it right there! 437 00:40:33,702 --> 00:40:36,137 Urko, you hear something? 438 00:40:36,205 --> 00:40:38,139 Look! 439 00:40:40,777 --> 00:40:44,544 - Pete, Pete! - Yeah, here, below you! 440 00:40:44,616 --> 00:40:49,282 - How's it look? - Okay. Can you hold it there? 441 00:40:49,356 --> 00:40:52,792 - I think so. - Hold it there! 442 00:40:52,859 --> 00:40:56,387 Pete, I'm throwing you down a line. 443 00:40:56,464 --> 00:40:58,400 Let's drop this thing. 444 00:41:04,408 --> 00:41:06,809 Urko, you go first. 445 00:41:06,878 --> 00:41:09,939 Human, you're not leaving here. 446 00:41:10,016 --> 00:41:12,041 What do you mean? What're you talking about? 447 00:41:13,619 --> 00:41:15,884 This picture. 448 00:41:15,956 --> 00:41:19,290 I saw the poster on the wall. 449 00:41:22,530 --> 00:41:24,466 What's the problem down there? 450 00:41:24,534 --> 00:41:28,232 - Can you see the line? - Yeah, we see it. Just hold on. 451 00:41:30,809 --> 00:41:36,407 I don't suppose my word would satisfy you, would it? 452 00:41:36,482 --> 00:41:38,416 That I wouldn't say anything? 453 00:41:38,484 --> 00:41:42,923 The word of a human. How many times have you lied to me today? 454 00:41:45,160 --> 00:41:48,096 You couldn't risk my telling anyone, could you, Urko? 455 00:41:48,164 --> 00:41:50,599 You couldn't risk having your friends know the truth. 456 00:41:50,667 --> 00:41:53,694 That your ancestors were the lowest species, Urko. 457 00:41:53,771 --> 00:41:56,035 That it was the humans who built a civilization... 458 00:41:56,107 --> 00:41:57,336 beyond your understanding. 459 00:42:15,299 --> 00:42:17,894 You all right down there? 460 00:42:17,969 --> 00:42:19,903 Yeah, just fine! 461 00:42:22,575 --> 00:42:24,510 We need some more rope! 462 00:42:24,578 --> 00:42:26,512 They need more slack. 463 00:42:46,005 --> 00:42:48,030 Okay, pull him up! 464 00:43:10,437 --> 00:43:12,371 What's the matter with Urko? 465 00:43:12,439 --> 00:43:14,601 Don't worry about him, He'll be okay, 466 00:43:16,345 --> 00:43:18,711 Okay, untie him. Hurry! 467 00:43:18,780 --> 00:43:22,148 - Pete, hold on. - Hurry. 468 00:43:26,623 --> 00:43:28,557 All right, here it comes. 469 00:43:43,746 --> 00:43:45,681 Okay! 470 00:43:45,749 --> 00:43:49,049 All right. All right, together. 471 00:44:12,315 --> 00:44:15,979 - You okay, Pete? - I think so. 472 00:44:16,053 --> 00:44:18,045 All right, it's all clear. 473 00:44:36,980 --> 00:44:39,211 Kill them! 474 00:44:39,284 --> 00:44:43,949 I said kill them! 475 00:44:44,023 --> 00:44:47,323 Get your rifles and shoot them! 476 00:44:50,264 --> 00:44:53,462 No, Urko,you can't kill them, I gave them my word. 477 00:44:53,535 --> 00:44:57,028 No- Your word? On what? 478 00:44:57,106 --> 00:45:00,076 He promised if we got you out, if we helped save you, 479 00:45:00,144 --> 00:45:02,078 you would set us free. 480 00:45:02,146 --> 00:45:06,106 They are fugitives, prisoners. Shoot them! 481 00:45:06,184 --> 00:45:09,154 - We made a bargain. - No bargains with humans! 482 00:45:09,222 --> 00:45:11,213 You're worth nothing! 483 00:45:11,291 --> 00:45:13,226 Urko, it's not our policy... 484 00:45:13,294 --> 00:45:15,228 to kill prisoners. 485 00:45:15,296 --> 00:45:18,630 What happened down there? 486 00:45:18,701 --> 00:45:22,001 You don't understand. 487 00:45:22,072 --> 00:45:25,907 Trust me. I have my reasons, believe me. 488 00:45:25,977 --> 00:45:28,139 Kill them, 489 00:45:28,213 --> 00:45:31,513 Kill them! Kill the- 490 00:45:31,583 --> 00:45:33,575 Urko! 491 00:45:35,488 --> 00:45:37,889 Put him on a horse! Get him to a doctor! 492 00:45:37,958 --> 00:45:41,952 - But he gave us an order. - I'm giving an order! Take him away! 493 00:45:49,773 --> 00:45:51,708 Give me that! 494 00:45:53,111 --> 00:45:56,844 I will take care of the execution. Hurry! 495 00:46:36,400 --> 00:46:38,766 - Go! - Hmm? 496 00:46:40,506 --> 00:46:44,602 Go! You are enemies of the state. 497 00:46:44,677 --> 00:46:46,611 but I gave my word. 498 00:46:46,679 --> 00:46:49,115 Go before I change my mind. 499 00:48:13,425 --> 00:48:15,586 All clear? 500 00:48:15,661 --> 00:48:17,595 Nothing around. 501 00:48:17,663 --> 00:48:20,599 Good. We can stop and rest a while. 502 00:48:20,667 --> 00:48:22,601 Mmm. 503 00:48:27,510 --> 00:48:29,444 Not again. 504 00:48:29,512 --> 00:48:33,415 That wasn't much. It was sort of one for the road to remind us. 505 00:48:33,484 --> 00:48:35,885 I don't want to be reminded. 506 00:48:37,084 --> 00:48:39,447 When Pete fell down that hole with Urko. 507 00:48:39,525 --> 00:48:41,390 I- I thought- 508 00:48:45,065 --> 00:48:47,034 Well, you know what I thought. 509 00:48:48,102 --> 00:48:51,436 Alan, the gorilla who let us go. 510 00:48:51,471 --> 00:48:53,006 the one who didn't shoot us. 511 00:48:53,075 --> 00:48:55,067 how come he disobeyed Urko? 512 00:48:55,102 --> 00:48:57,580 Let me answer that, 513 00:48:57,648 --> 00:49:03,078 You wouldn't obey an order that you knew was wrong, would you? 514 00:49:03,212 --> 00:49:05,544 - I guess not. - Oh. 515 00:49:06,787 --> 00:49:10,268 You don't think that you are any better than a gorilla, do you? 516 00:49:15,143 --> 00:49:18,232 Subtitles subXpacio 517 00:49:19,305 --> 00:50:19,442 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 38810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.