Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,336
[birds calling]
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,094
[sirens wailing]
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,098
[dog barking]
4
00:00:12,178 --> 00:00:13,678
[Sarah and John B panting]
5
00:00:19,352 --> 00:00:22,272
-[Sarah] We can hide in here.
-[John B] You sure this place is empty?
6
00:00:22,355 --> 00:00:24,475
[Sarah] Yeah, it's Rose's listing.
7
00:00:24,566 --> 00:00:26,566
[sirens continue wailing]
8
00:00:32,115 --> 00:00:34,325
Zero, two, one, five.
9
00:00:35,869 --> 00:00:36,949
My dad's birthday.
10
00:00:37,954 --> 00:00:40,334
[officer 1] Let's check this street.
They can't be far.
11
00:00:40,540 --> 00:00:42,000
-[Sarah] Shit.
-[man yelling]
12
00:00:42,584 --> 00:00:44,004
-[Sarah] Come on.
-[John B] Go.
13
00:00:46,004 --> 00:00:47,094
[officer 1] Nothin' here.
14
00:00:48,048 --> 00:00:49,048
Check the porch.
15
00:00:50,341 --> 00:00:52,301
-I got this one. You go check next door.
-Sh.
16
00:00:52,385 --> 00:00:53,795
[officer 2] Okay, will do.
17
00:00:54,387 --> 00:00:56,637
-[officer 1] I'll go around back.
-[knocking]
18
00:01:00,518 --> 00:01:01,898
-[officer 2] All right...
-[sighs]
19
00:01:01,978 --> 00:01:04,148
[officer 1] He's probably headed
over to the cut.
20
00:01:04,272 --> 00:01:07,322
-Let's go.
-Let's go. Come on. Let's go upstairs.
21
00:01:09,903 --> 00:01:11,613
[Rafe] Hurry up! This way!
22
00:01:14,074 --> 00:01:16,034
I can't believe that's my brother.
23
00:01:16,451 --> 00:01:19,121
-[Rafe] They're headed to the cut.
-[Kelce] Let's go down Banks Road.
24
00:01:22,499 --> 00:01:23,829
[exhales]
25
00:01:25,293 --> 00:01:26,753
[both sigh]
26
00:01:29,255 --> 00:01:30,165
[John B] Wow.
27
00:01:30,256 --> 00:01:32,176
-[Sarah] Sweet, right?
-[John B] Yeah.
28
00:01:33,426 --> 00:01:37,056
Hey, did you know the, uh...
the bottom two stars in the Little Dipper
29
00:01:37,138 --> 00:01:38,888
-point to the North--
-[Sarah] The North Star?
30
00:01:41,059 --> 00:01:41,979
Yeah.
31
00:01:43,353 --> 00:01:44,603
That's the center point.
32
00:01:45,522 --> 00:01:47,362
What everything else spins around.
33
00:01:49,609 --> 00:01:51,149
-[dog barking]
-[man] Hey, you headed--
34
00:01:51,236 --> 00:01:52,566
-[gasping]
-[Sarah] Sh, sh, sh.
35
00:01:52,654 --> 00:01:53,994
It's okay. It's okay.
36
00:01:55,573 --> 00:01:56,413
It's okay.
37
00:01:57,283 --> 00:01:58,623
It's okay. I've got you.
38
00:02:01,955 --> 00:02:05,995
[sighs]
Could you remind me of the happy ending?
39
00:02:06,584 --> 00:02:07,424
Yeah.
40
00:02:08,503 --> 00:02:10,593
We're gonna meet the crew
at the dock tomorrow.
41
00:02:10,672 --> 00:02:11,552
Yeah.
42
00:02:12,215 --> 00:02:13,875
Then they're gonna have the getaway boat.
43
00:02:14,425 --> 00:02:16,175
-Then we go to Mexico.
-Yeah.
44
00:02:16,594 --> 00:02:18,684
And you're gonna be a fishing instructor.
45
00:02:19,264 --> 00:02:20,354
You're damn right.
46
00:02:20,431 --> 00:02:22,601
And I'm gonna have a sandwich shop.
47
00:02:24,018 --> 00:02:27,188
And we're gonna have
a house on a beach...
48
00:02:28,356 --> 00:02:30,726
and a dog and a boat.
49
00:02:31,609 --> 00:02:32,899
We'll remake the Pogue.
50
00:02:35,113 --> 00:02:36,783
And everything's gonna be okay.
51
00:02:45,707 --> 00:02:47,707
[shouting outside]
52
00:02:51,588 --> 00:02:53,588
[siren wailing]
53
00:03:00,513 --> 00:03:02,723
-[groans, sighs]
-[clicking]
54
00:03:08,521 --> 00:03:09,941
-[sirens continue]
-[clicking]
55
00:03:13,568 --> 00:03:14,988
He's pinched for sure, man.
56
00:03:16,571 --> 00:03:19,201
No. They wouldn't still be patrolling
if they caught him.
57
00:03:19,282 --> 00:03:20,202
Let's hope.
58
00:03:20,283 --> 00:03:23,873
You know, we were in that car.
They're probably looking for us, too.
59
00:03:27,749 --> 00:03:30,339
Well, if we're gonna be outlaws,
we might as well help John B.
60
00:03:32,462 --> 00:03:34,302
So, find him before they do?
61
00:03:34,923 --> 00:03:36,883
-Pope?
-[Pope] I'm gonna get gas for the boat.
62
00:03:36,966 --> 00:03:38,296
[Kie] Hey, you be careful.
63
00:03:39,219 --> 00:03:40,139
Okay?
64
00:03:42,889 --> 00:03:45,059
Meet me at the dock at three.
Don't be late.
65
00:03:47,060 --> 00:03:48,350
[door closes]
66
00:03:50,563 --> 00:03:52,363
[Kie] Okay, what is your problem?
67
00:03:52,440 --> 00:03:54,610
No problem, Officer.
I'm just doing my job.
68
00:03:55,735 --> 00:03:58,485
[Kie] Look, I'm sorry
that I hurt your feelings.
69
00:03:58,571 --> 00:04:00,571
[revving engine]
70
00:04:00,657 --> 00:04:02,737
-What was that?
-Look, I didn't mean to.
71
00:04:02,825 --> 00:04:04,445
Sorry, I can't hear you. What was that?
72
00:04:04,535 --> 00:04:06,905
-Pope, I'm being serious--
-[revving engine]
73
00:04:06,996 --> 00:04:08,456
I'm trying to talk to you!
74
00:04:18,841 --> 00:04:20,841
[helicopter blades whirring]
75
00:04:25,932 --> 00:04:26,892
[JJ] Who is that?
76
00:04:30,770 --> 00:04:32,770
[thunder rumbling]
77
00:04:40,280 --> 00:04:42,490
-[pilot] Watch your head. Rotor's hot.
-Thanks.
78
00:04:43,783 --> 00:04:45,583
[officer 1] Officer,
this is Agent Williams...
79
00:04:45,660 --> 00:04:48,910
-[officer 2] Nice to meet you.
-[officer 3] How you doing? I'm Deputy...
80
00:04:49,580 --> 00:04:51,120
-How we doing?
-[agent] Good.
81
00:04:51,541 --> 00:04:53,631
Special Agent Bratcher. SBI.
82
00:04:54,252 --> 00:04:55,712
Sorry to hear about Sheriff Peterkin.
83
00:04:55,795 --> 00:04:57,875
Yeah. Thank you. She was a special lady.
84
00:04:58,673 --> 00:05:00,883
I'm Sheriff Victor Shoupe.
Deputy Plumb.
85
00:05:00,967 --> 00:05:01,877
[Plumb] Hi.
86
00:05:02,552 --> 00:05:05,682
Look, I just wanted to let you know,
we're not here to step on any local toes,
87
00:05:05,763 --> 00:05:07,353
but from my reading of the situation,
88
00:05:07,432 --> 00:05:09,102
we have a homicidal individual
on the loose,
89
00:05:09,183 --> 00:05:11,733
and the entire island population
is at risk until he's apprehended.
90
00:05:12,562 --> 00:05:14,312
We'll set up a marine cordon
for containment.
91
00:05:14,397 --> 00:05:17,687
We start from the top down,
we move systematically block by block.
92
00:05:18,109 --> 00:05:19,989
-[Shoupe] Let's do it.
-[officer 2] Move!
93
00:05:25,283 --> 00:05:28,413
All I know is John B is gonna get caught.
They're gonna find him,
94
00:05:28,494 --> 00:05:30,714
-and he'll tell them everything.
-Okay. They catch him,
95
00:05:30,788 --> 00:05:32,208
it's your word against his.
96
00:05:32,290 --> 00:05:33,120
[Ward muttering]
97
00:05:33,207 --> 00:05:35,707
-[Rose] Yes, it is!
-What about the ex-cons I took care of?
98
00:05:35,793 --> 00:05:37,803
-Who tried to blackmail and assault you?
-[Ward] Yes.
99
00:05:37,879 --> 00:05:39,629
-Well, they're not talking to anybody.
-Okay.
100
00:05:39,714 --> 00:05:42,184
Besides,
it's not a crime to defend yourself.
101
00:05:42,258 --> 00:05:46,428
[sighs] What I did to them,
that was a crime, believe me.
102
00:05:46,512 --> 00:05:48,352
-There are just too many loose threads.
-Okay--
103
00:05:48,431 --> 00:05:50,981
Sarah's out there. For all I know,
she's at the police station now.
104
00:05:51,059 --> 00:05:52,639
If Sarah was talking to the police,
105
00:05:52,727 --> 00:05:54,437
don't you think
they would be here right now?
106
00:05:54,520 --> 00:05:55,560
-Okay.
-[Rose] It's fine.
107
00:05:55,646 --> 00:05:58,476
What you don't understand is this--
All of this is my fault.
108
00:05:58,566 --> 00:06:00,986
-Rafe is falling apart, okay?
-[Rose] Yeah, I know.
109
00:06:01,361 --> 00:06:03,151
-What he did was because of me.
-[Rose] No.
110
00:06:03,654 --> 00:06:05,034
Ward, no. Look at me.
111
00:06:05,114 --> 00:06:07,034
You do not bear responsibility
112
00:06:07,116 --> 00:06:08,616
-for what Rafe did.
-God damn it, Rose.
113
00:06:08,701 --> 00:06:09,991
I bear responsibility...
114
00:06:10,078 --> 00:06:11,698
-[Rose] No.
-...for all of it.
115
00:06:15,583 --> 00:06:17,173
And I don't know how to fix it.
116
00:06:18,544 --> 00:06:19,594
I'm out of moves.
117
00:06:20,171 --> 00:06:23,841
Okay, then we just gotta go.
Come on. We can go to the Caribbean.
118
00:06:23,925 --> 00:06:26,085
We can go to the Bahamas.
The gold is there. Let's go.
119
00:06:26,511 --> 00:06:28,761
We can go to Nassau.
We'll get out. Yes, we have to.
120
00:06:28,846 --> 00:06:30,766
-I cannot. I can't run right now!
-Let's go!
121
00:06:30,848 --> 00:06:33,518
It looks like I'm guilty.
And I cannot leave without Sarah.
122
00:06:33,601 --> 00:06:36,401
I'm not leaving
without my little girl, okay? I won't.
123
00:06:37,772 --> 00:06:38,862
No, that's it, Ward.
124
00:06:39,399 --> 00:06:43,569
Oh, my God. No. You're...
you're the concerned father, right?
125
00:06:44,612 --> 00:06:47,032
-I'm the worried father.
-[Rose] Yeah. Your daughter's missing.
126
00:06:47,115 --> 00:06:48,695
She's out with a fugitive, and she...
127
00:06:49,617 --> 00:06:53,657
-What do I say if they ask questions?
-All you know is your daughter is missing,
128
00:06:53,746 --> 00:06:54,906
and you have to get her back.
129
00:06:56,457 --> 00:06:57,327
Sell.
130
00:06:59,419 --> 00:07:01,129
Baby, it's what you do. Just sell.
131
00:07:06,801 --> 00:07:07,801
I'll be back.
132
00:07:13,558 --> 00:07:14,848
[Rafe] I'll mess you up, man.
133
00:07:14,934 --> 00:07:16,144
You know, I said I'd do it.
134
00:07:16,227 --> 00:07:18,437
I said-- Didn't I say I would? Huh?
135
00:07:18,521 --> 00:07:19,611
I said I'd mess you up.
136
00:07:19,689 --> 00:07:20,609
I warned you.
137
00:07:21,441 --> 00:07:22,401
Okay.
138
00:07:22,483 --> 00:07:23,863
Goddamn. Come on.
139
00:07:23,943 --> 00:07:25,613
[gasps and laughs]
140
00:07:25,695 --> 00:07:27,775
Listen. Hey, listen.
I take care of business.
141
00:07:27,864 --> 00:07:29,494
Okay? Every day I do that.
142
00:07:29,574 --> 00:07:31,124
It's all right, all right?
143
00:07:31,200 --> 00:07:32,160
It's all right.
144
00:07:32,243 --> 00:07:34,253
[breathing heavily]
145
00:07:35,163 --> 00:07:36,253
Yeah, it's all right.
146
00:07:41,419 --> 00:07:42,419
Oh, my God.
147
00:07:51,762 --> 00:07:53,182
[revs engine]
148
00:08:03,399 --> 00:08:04,569
[sighs]
149
00:08:32,428 --> 00:08:34,428
[man on radio] ...any information...
150
00:08:45,441 --> 00:08:47,111
[woman 1] Look, Captain, how about...
151
00:08:47,193 --> 00:08:48,953
[woman 2]
I'll let 'em know at the station...
152
00:08:49,028 --> 00:08:51,158
-[man] Yes?
-[woman 2] Get a shot of the whole...
153
00:08:51,239 --> 00:08:53,739
[man] At this time,
I have no information to give you.
154
00:08:53,824 --> 00:08:56,204
[indistinct chatter]
155
00:08:56,285 --> 00:08:57,285
[Bratcher] Listen up.
156
00:08:57,370 --> 00:09:00,250
We have a blanket warrant
on all residences assumed to be empty.
157
00:09:00,748 --> 00:09:03,248
We have checkpoints on the bridges
to limit mobility.
158
00:09:03,334 --> 00:09:05,384
Coast guard has eyes on the water.
159
00:09:05,461 --> 00:09:06,671
We have some weather coming in,
160
00:09:06,754 --> 00:09:09,094
but we've asked our nautical units
to remain in position
161
00:09:09,173 --> 00:09:11,553
while we conduct our search of the island.
162
00:09:11,634 --> 00:09:15,724
Suspect is a 16-year-old white male,
possibly armed.
163
00:09:15,805 --> 00:09:17,925
Last seen
in the southwest quadrant of the island.
164
00:09:18,015 --> 00:09:19,885
-[woman 3] Check on your...
-[woman 4] Yes.
165
00:09:21,769 --> 00:09:23,019
-Hey, ma'am.
-[Sarah] Excuse me.
166
00:09:23,104 --> 00:09:25,774
-Only authorized personnel at this point.
-Is this all for John B?
167
00:09:25,856 --> 00:09:27,436
[officer]
Orders are for locals to shelter
168
00:09:27,525 --> 00:09:29,105
and report sightings
to law enforcement.
169
00:09:29,193 --> 00:09:32,493
He's not armed. I promise, he's not armed,
and he's not dangerous.
170
00:09:32,572 --> 00:09:34,122
-We'll take a statement.
-I just want--
171
00:09:34,198 --> 00:09:36,658
-I want to talk to someone in charge.
-[officer] Wait. We're--
172
00:09:36,742 --> 00:09:38,082
You're going after the wrong guy!
173
00:09:38,160 --> 00:09:40,910
-[officer] Relax! Ma'am, relax.
-[Sarah] I just want to talk to someone.
174
00:09:40,997 --> 00:09:42,617
-[officer] Come with me.
-[Sarah] No.
175
00:09:42,707 --> 00:09:45,667
-No, you don't understand. Let go of me!
-[officer] You need to calm down.
176
00:09:45,751 --> 00:09:47,591
-Excuse me! SBI guy!
-[officer] Ma'am!
177
00:09:47,670 --> 00:09:50,340
-Hi, my name is Sarah Cameron.
-[officer] Sorry. She won't stop.
178
00:09:50,423 --> 00:09:53,843
I was on the tarmac with Sheriff Peterkin.
I know what happened.
179
00:09:53,926 --> 00:09:55,256
-I was there!
-Relax.
180
00:09:55,344 --> 00:09:56,894
[Sarah] Please, I just want to talk!
181
00:09:56,971 --> 00:09:59,181
-Please!
-[officer] All right, all right. Sir.
182
00:09:59,265 --> 00:10:00,515
-[Sarah] Thank you.
-It's fine.
183
00:10:00,600 --> 00:10:02,690
-How can I help you, ma'am?
-I'm sorry.
184
00:10:02,768 --> 00:10:03,848
There you are!
185
00:10:03,936 --> 00:10:06,266
Oh, my God. I've been looking everywhere
for you, sweetheart.
186
00:10:06,355 --> 00:10:08,395
-No, no.
-We gotta let these people do their jobs.
187
00:10:08,482 --> 00:10:09,692
-I'm very sorry.
-No.
188
00:10:09,775 --> 00:10:11,435
-John B didn't shoot Peterkin!
-Sarah!
189
00:10:11,527 --> 00:10:14,907
I can tell you that is not true.
I gave a sworn deposition.
190
00:10:14,989 --> 00:10:17,119
-She wasn't there. She doesn't know.
-No.
191
00:10:17,199 --> 00:10:18,579
-No! That's a lie!
-[Ward] Please.
192
00:10:18,659 --> 00:10:20,949
-[Sarah] Everything he's saying is a lie!
-[Ward] Fine!
193
00:10:22,496 --> 00:10:23,366
Fine.
194
00:10:25,082 --> 00:10:27,042
Who did it, then, Sarah?
195
00:10:31,672 --> 00:10:33,092
Who killed Sheriff Peterkin?
196
00:10:37,928 --> 00:10:39,468
[sobs]
197
00:10:40,765 --> 00:10:41,595
Rafe.
198
00:10:43,726 --> 00:10:45,096
-Rafe.
-Jesus. God.
199
00:10:45,519 --> 00:10:47,149
My brother Rafe shot Sheriff Peterkin.
200
00:10:47,229 --> 00:10:48,899
-I saw. He had the gun.
-[Ward] He was home.
201
00:10:48,981 --> 00:10:51,191
-My wife can attest to that. I apologize.
-No!
202
00:10:51,275 --> 00:10:53,355
-No! No!
-Please, sweetie. Quiet. Stop.
203
00:10:53,444 --> 00:10:55,114
What is wrong with you?
204
00:10:56,155 --> 00:10:58,615
[sobbing]
How long have you been lying to us?
205
00:10:59,992 --> 00:11:01,162
Who are you?
206
00:11:05,373 --> 00:11:07,333
Officer, can I have a moment in private
with you?
207
00:11:10,127 --> 00:11:12,457
Um... My officer's gonna take
really good care of you,
208
00:11:12,546 --> 00:11:13,666
-all right?
-No. No!
209
00:11:13,756 --> 00:11:15,796
-No, no, no. Don't go! Listen!
-I'll be right back.
210
00:11:15,883 --> 00:11:18,263
Everything he's saying is a lie! Liar!
211
00:11:18,344 --> 00:11:20,354
-Stop it.
-[Sarah] No! No!
212
00:11:21,013 --> 00:11:22,183
Let go of me!
213
00:11:22,640 --> 00:11:25,850
I appreciate this, Officer.
As you can see, this has been hell for us.
214
00:11:25,935 --> 00:11:28,555
-[officer] Ma'am.
-[Sarah] I just need to talk to someone.
215
00:11:28,646 --> 00:11:31,856
-[officer] Ma'am, pipe down.
-My daughter is falling apart right here.
216
00:11:32,358 --> 00:11:36,948
She was just diagnosed as bipolar,
and right now, she's in a relationship,
217
00:11:37,029 --> 00:11:39,319
a very unhealthy relationship,
with this...
218
00:11:40,866 --> 00:11:42,326
well, with your suspect.
219
00:11:42,410 --> 00:11:44,290
She is 16, and she's...
220
00:11:44,370 --> 00:11:46,040
-[Sarah] Let go of me!
-Protecting him.
221
00:11:46,122 --> 00:11:48,462
-Yes. Yes. Absolutely.
-[Sarah] Ow!
222
00:11:49,250 --> 00:11:50,080
Let me go!
223
00:11:50,167 --> 00:11:52,417
I can't even tell you the number
this guy has done on her.
224
00:11:52,503 --> 00:11:55,053
He has her so brainwashed,
she doesn't even see him for what he is,
225
00:11:55,131 --> 00:11:56,551
and that is a very bad guy.
226
00:11:56,632 --> 00:11:58,552
I know he uses drugs.
227
00:11:58,634 --> 00:12:02,224
He was involved
in an assault with a weapon, all right?
228
00:12:02,304 --> 00:12:04,854
More recently, I caught him trying
to steal one of my WaveRunners.
229
00:12:04,932 --> 00:12:06,182
I confronted him about it,
230
00:12:06,267 --> 00:12:09,687
and he physically attacked me
and stabbed me in my arm.
231
00:12:09,770 --> 00:12:11,860
And that was the assault
that Sheriff Peterkin
232
00:12:11,939 --> 00:12:13,819
came to the airport to discuss with me.
233
00:12:13,899 --> 00:12:18,359
And while we were talking,
he shows up... and he shoots her.
234
00:12:18,821 --> 00:12:20,071
[Sarah] No!
235
00:12:20,573 --> 00:12:22,243
-[officer] Hey! Hey!
-[Sarah] No!
236
00:12:22,324 --> 00:12:23,454
And it's breaking her.
237
00:12:23,534 --> 00:12:24,914
[officer] Ma'am, you have to stop.
238
00:12:24,994 --> 00:12:29,374
So, I guess what I'm asking here is
if maybe I can just take my daughter home
239
00:12:29,457 --> 00:12:32,707
and let her calm down
and let her get her medication and just...
240
00:12:34,462 --> 00:12:35,302
be safe.
241
00:12:36,672 --> 00:12:37,592
You know?
242
00:12:39,592 --> 00:12:41,342
-[Bratcher] Yeah.
-Thank you.
243
00:12:44,805 --> 00:12:46,555
I'm just gonna talk to her first.
244
00:12:46,640 --> 00:12:49,600
She may have some information
that can help us get this guy.
245
00:12:50,352 --> 00:12:51,402
You hang in there.
246
00:12:52,188 --> 00:12:54,768
[officer] Okay,
you're gonna have to sit tight, miss.
247
00:12:59,612 --> 00:13:01,412
[officer 2] Agent Bratcher!
Agent Bratcher!
248
00:13:01,489 --> 00:13:03,489
[crowd clamoring]
249
00:13:05,075 --> 00:13:06,365
[officer groaning]
250
00:13:06,452 --> 00:13:08,372
[officer 2] Shit, man. Man, you okay?
251
00:13:08,454 --> 00:13:10,214
I'm sorry, sir. She kneed me.
252
00:13:13,751 --> 00:13:15,341
You lost my daughter?
253
00:13:15,419 --> 00:13:16,339
I'm sorry.
254
00:13:16,420 --> 00:13:18,550
Let's get him a medic. With me.
255
00:13:18,631 --> 00:13:20,631
[motorcycle speeding]
256
00:13:25,846 --> 00:13:26,756
[door opens]
257
00:13:26,847 --> 00:13:27,927
[Rafe] Barry!
258
00:13:28,015 --> 00:13:29,765
[Barry snorting]
259
00:13:31,560 --> 00:13:32,730
I need cocaine.
260
00:13:32,812 --> 00:13:35,112
Well, I'm all out, man.
That was my last line right there.
261
00:13:35,189 --> 00:13:37,149
Everybody done came and done a run on me.
262
00:13:37,233 --> 00:13:40,863
-Everybody stockin' up for this storm.
-Oh, I know you got it in here, bro.
263
00:13:40,945 --> 00:13:43,695
[Barry] No, I don't got anything in here.
I'm all out, man.
264
00:13:43,781 --> 00:13:46,781
-Bullshit, man! You're full of shit.
-[Barry] People got to do something--
265
00:13:46,867 --> 00:13:49,197
Rafe! What did I say, bitch? I'm out!
266
00:13:49,662 --> 00:13:52,122
I'm out, bitch! Get out of here, man!
Get out of my room!
267
00:13:52,206 --> 00:13:54,746
[gasping] Where is it?
I know you got some.
268
00:13:54,834 --> 00:13:58,174
-[Barry] What the hell done got into you?
-Because I-- [sobbing]
269
00:13:58,629 --> 00:14:00,459
Some...
270
00:14:00,548 --> 00:14:02,378
Oh, shit, man.
271
00:14:03,968 --> 00:14:06,348
Hey. Hey, look, dog.
272
00:14:06,428 --> 00:14:08,638
-[crying]
-Hey, Rafe?
273
00:14:08,722 --> 00:14:10,432
-[sighs]
-You're good. You're good.
274
00:14:10,516 --> 00:14:12,016
You're good. You're good. Breathe.
275
00:14:13,853 --> 00:14:17,613
Have you ever, uh...
have you ever done something...
276
00:14:18,941 --> 00:14:20,571
that you never thought you would?
277
00:14:20,651 --> 00:14:22,611
Like, somethin'... somethin' bad?
278
00:14:23,195 --> 00:14:26,775
Uh, what you done, Country Club?
Was you late to a tee time? Huh?
279
00:14:27,867 --> 00:14:31,037
You can talk to me, man. Just--
just tell me whatever the hell you done,
280
00:14:31,120 --> 00:14:33,500
'cause I can promise you,
whatever it was, I done worse, bro.
281
00:14:33,581 --> 00:14:34,541
I was in the army.
282
00:14:37,877 --> 00:14:38,957
I did, uh...
283
00:14:40,421 --> 00:14:41,301
something.
284
00:14:43,549 --> 00:14:44,589
[sniffs]
285
00:14:45,134 --> 00:14:48,474
And now I'm--
I'm fucked, man, like, totally.
286
00:14:48,554 --> 00:14:50,104
Like, a hundred percent, I'm fucked.
287
00:14:50,180 --> 00:14:51,890
Like, for life, man. there's--
288
00:14:54,393 --> 00:14:56,063
There's no way out of this, bro.
289
00:14:56,145 --> 00:14:58,105
Don't be on my porch
sayin' there ain't no way out.
290
00:14:58,188 --> 00:15:00,268
I'mma tell you right now,
there's a way out, a'ight?
291
00:15:00,357 --> 00:15:02,027
What you need to do is you need to nut up.
292
00:15:02,860 --> 00:15:05,700
If you've got a problem,
only thing you can do is fix it.
293
00:15:06,238 --> 00:15:09,118
I got a problem right now.
I got a damn big problem right now.
294
00:15:09,199 --> 00:15:11,369
You see me in my damn room,
cryin' about that shit?
295
00:15:11,911 --> 00:15:14,291
[whining] No.
296
00:15:15,122 --> 00:15:17,712
-I was going to fix it when you pulled up.
-Help me.
297
00:15:17,791 --> 00:15:19,751
[Barry] Your sister
and all her little friends,
298
00:15:19,835 --> 00:15:21,245
they still got my cabbage.
299
00:15:21,337 --> 00:15:23,087
And you ain't brought it to me yet.
300
00:15:23,839 --> 00:15:25,129
I'm gonna get my money.
301
00:15:26,091 --> 00:15:28,011
And that hammer's comin' down
on them Pogues.
302
00:15:30,804 --> 00:15:34,144
You know it was John B
that stole that 25K from you, right?
303
00:15:34,224 --> 00:15:36,524
That's the point I'm talkin' about,
Country Club.
304
00:15:37,061 --> 00:15:40,811
See, how quick you think it's gonna take
for them to get a hold of John B, huh?
305
00:15:40,898 --> 00:15:45,028
And when they do,
he's gonna start snitchin'. Mm-hm.
306
00:15:45,486 --> 00:15:48,946
On me, on my operation,
about the robbery, all that shit.
307
00:15:49,031 --> 00:15:51,451
-It's gonna be a lose-lose for me, homey.
-Yeah.
308
00:15:51,533 --> 00:15:54,793
Unless I get to him first.
309
00:15:55,245 --> 00:15:57,615
I want that boy, and I want my money.
310
00:15:57,706 --> 00:15:59,416
So, what do you say we go get him?
311
00:16:04,338 --> 00:16:06,128
[siren blaring]
312
00:16:12,888 --> 00:16:13,848
Shit.
313
00:16:14,723 --> 00:16:15,933
[door opens]
314
00:16:16,934 --> 00:16:18,234
[door closes]
315
00:16:19,436 --> 00:16:21,186
[footsteps approaching]
316
00:16:24,858 --> 00:16:26,778
[breathing shakily]
317
00:16:30,656 --> 00:16:31,486
Sarah.
318
00:16:33,117 --> 00:16:35,077
Hey, where-- where have you been?
319
00:16:35,160 --> 00:16:36,410
-It's okay, it's okay.
-[sobbing]
320
00:16:36,495 --> 00:16:39,115
Hey. Hey, it's okay. It's okay.
321
00:16:39,581 --> 00:16:43,251
It's okay. I got you. I got you.
322
00:16:45,254 --> 00:16:46,964
It's getting really bad out there.
323
00:16:47,047 --> 00:16:48,467
-[siren whoops]
-[car door slams]
324
00:16:48,549 --> 00:16:49,379
Shit.
325
00:16:49,466 --> 00:16:50,966
-[radio chatter]
-[gasps] Shit.
326
00:16:55,639 --> 00:16:58,269
-We gotta go. Okay?
-[Sarah] Okay.
327
00:17:02,521 --> 00:17:04,271
[knocking on door]
328
00:17:04,356 --> 00:17:06,146
Kildare County Sheriff. Open up!
329
00:17:08,527 --> 00:17:10,447
[knocking]
330
00:17:10,529 --> 00:17:13,069
Kildare County Sheriff. Last warning!
331
00:17:16,577 --> 00:17:17,487
Let's do this.
332
00:17:28,213 --> 00:17:29,053
Clear.
333
00:17:49,777 --> 00:17:51,197
[siren wailing]
334
00:17:58,577 --> 00:18:00,077
[siren continues wailing]
335
00:18:08,253 --> 00:18:09,633
[brakes screech]
336
00:18:25,646 --> 00:18:28,146
[sirens wailing in distance]
337
00:18:28,232 --> 00:18:30,232
[thunder rumbles]
338
00:18:36,990 --> 00:18:38,160
[sighs]
339
00:18:40,536 --> 00:18:41,576
Look at you.
340
00:18:41,662 --> 00:18:44,712
Like some damn street hood out here
stealing gas from me.
341
00:18:45,124 --> 00:18:46,004
My own blood.
342
00:18:46,083 --> 00:18:49,213
-I'm not stealing.
-Stop lyin'. I saw it in your damn hand.
343
00:18:50,546 --> 00:18:52,916
My friend is in trouble,
and I need to help him.
344
00:18:53,674 --> 00:18:55,934
-John B did not kill anybody.
-Says who?
345
00:18:56,009 --> 00:18:58,099
-Says me.
-[Heyward] I'm supposed to believe you?
346
00:18:58,679 --> 00:19:00,509
After you ran out on your interview?
347
00:19:01,098 --> 00:19:02,348
Shit, boy, get in the house.
348
00:19:02,432 --> 00:19:03,272
No.
349
00:19:04,518 --> 00:19:05,938
Oh, you a man now? Huh?
350
00:19:06,770 --> 00:19:08,940
You wanna have a go at it with me?
Is that it?
351
00:19:10,357 --> 00:19:12,607
I'm taking these cans.
You not gettin' in my way.
352
00:19:12,693 --> 00:19:13,823
Oh, I'm gettin' in your way.
353
00:19:13,902 --> 00:19:17,202
And one day,
you might be able to whoop my ass,
354
00:19:17,281 --> 00:19:18,451
but it ain't today.
355
00:19:20,826 --> 00:19:22,446
-[Pope] That right?
-[Heyward] Yeah.
356
00:19:23,370 --> 00:19:25,830
Oh, yeah! It's gonna take a little more
than that. Try again.
357
00:19:26,957 --> 00:19:28,917
Come on. You wanna hit your daddy?
358
00:19:30,127 --> 00:19:32,167
Try again. Hm?
359
00:19:33,255 --> 00:19:34,205
You want to hit me?
360
00:19:35,174 --> 00:19:37,224
I don't got time for this.
I gotta help my friend.
361
00:19:38,010 --> 00:19:42,260
Yeah, yeah, you just go ahead.
Yeah, you take everything, son.
362
00:19:43,432 --> 00:19:44,812
You already have!
363
00:19:46,059 --> 00:19:48,229
You're an ungrateful son of a bitch, Pope.
364
00:19:49,938 --> 00:19:52,068
You sure he wasn't just being weird Pope?
365
00:19:52,149 --> 00:19:55,069
It wasn't really the kind of thing
that needed interpretation.
366
00:19:55,694 --> 00:19:57,074
Is that enough food for them?
367
00:19:57,154 --> 00:20:00,034
I mean, for a couple of weeks,
and that's all they need, so...
368
00:20:00,824 --> 00:20:03,084
Look, I think
I actually hurt his feelings.
369
00:20:03,160 --> 00:20:06,410
Look, don't beat yourself up too much.
He's completely changed his feels.
370
00:20:06,496 --> 00:20:08,956
The past 24 hours
have been like Jekyll and Hyde.
371
00:20:09,041 --> 00:20:11,381
I hate to admit it,
but I miss the old Pope.
372
00:20:11,668 --> 00:20:14,208
-At least I knew what to expect from him.
-Where you been?
373
00:20:15,047 --> 00:20:16,547
Uh-- I'm fine. I slept here.
374
00:20:16,632 --> 00:20:19,892
Well, we were up half the night,
scared to death, lookin' for you.
375
00:20:19,968 --> 00:20:22,968
-Were you even gonna tell us?
-Well, I'm telling you right now.
376
00:20:23,055 --> 00:20:25,765
-What the hell are you two up to?
-I'm sorry, Miss Anna, we gotta go.
377
00:20:25,849 --> 00:20:27,389
-Sorry.
-No. I'm sorry. Absolutely not.
378
00:20:27,476 --> 00:20:29,686
-Have you heard what's going on?
-Mom, I'll explain later.
379
00:20:29,770 --> 00:20:31,310
[Anna] Have you seen the storm?
380
00:20:31,396 --> 00:20:33,516
-This is not safe.
-I'm sorry, Mom. I have to go!
381
00:20:33,607 --> 00:20:34,687
These cops are armed, Kiara.
382
00:20:34,775 --> 00:20:36,025
-You'll get shot.
-I have to go!
383
00:20:36,109 --> 00:20:38,449
-[Anna] I am not letting you do this!
-Mom, John B needs me!
384
00:20:38,528 --> 00:20:41,198
-[Anna] You need to stay here.
-[Kie] I understand. I'll be careful.
385
00:20:41,281 --> 00:20:42,531
-Sorry!
-Kiara! Open this door!
386
00:20:42,616 --> 00:20:43,826
-I'm sorry.
-Stop it right now.
387
00:20:43,909 --> 00:20:46,579
Right now, Kiara! This is not safe! Stop!
388
00:20:46,662 --> 00:20:48,002
Stop! Kiara!
389
00:20:52,542 --> 00:20:54,252
-[John B] You okay?
-[Sarah] Yeah, I'm fine.
390
00:20:54,336 --> 00:20:55,796
Okay. I'm fine.
391
00:20:58,090 --> 00:21:00,340
Do you really think
they'll be able to steal the boat?
392
00:21:01,343 --> 00:21:02,973
Well, JJ's involved, so...
393
00:21:04,054 --> 00:21:06,224
-yeah. [chuckles]
-[sirens wailing]
394
00:21:07,891 --> 00:21:08,891
Shit.
395
00:21:13,647 --> 00:21:16,607
[Sarah] John B, where are you going?
The boat ramp's this way.
396
00:21:17,609 --> 00:21:21,239
Look, Sarah, I've gotta go home.
397
00:21:21,655 --> 00:21:22,485
What?
398
00:21:23,073 --> 00:21:25,283
No. There'll be cops
crawling all over there.
399
00:21:25,701 --> 00:21:26,951
Yeah, and that's okay.
400
00:21:27,869 --> 00:21:30,869
-Look, I-- I don't want you to come. It--
-What do you mean?
401
00:21:30,956 --> 00:21:33,916
The gold from Crain's house.
It's at the Château.
402
00:21:34,960 --> 00:21:36,750
My dad's been looking for that for years.
403
00:21:36,837 --> 00:21:38,547
It's all I have left of him.
I gotta get it.
404
00:21:38,630 --> 00:21:40,630
-And we're gonna need the money.
-You'll get caught.
405
00:21:40,716 --> 00:21:42,876
-Okay, then I get caught.
-Then all this is for nothing.
406
00:21:42,968 --> 00:21:44,758
[John B] No, it's not.
Listen to me, please.
407
00:21:45,304 --> 00:21:47,144
I need you to go to the boat dock
in an hour.
408
00:21:47,222 --> 00:21:48,682
-No, I'm coming with you.
-You're not.
409
00:21:48,765 --> 00:21:50,515
-Yes, I am.
-You're not coming with me!
410
00:21:50,600 --> 00:21:53,810
It's too dangerous. Go to the boat dock.
I'll see you in an hour.
411
00:21:54,563 --> 00:21:56,823
If we don't have money,
we can't go anywhere.
412
00:21:57,691 --> 00:21:58,781
We're losing time.
413
00:22:14,708 --> 00:22:16,838
[chickens clucking]
414
00:22:16,918 --> 00:22:17,918
Home sweet home.
415
00:22:20,547 --> 00:22:21,717
Do you want me to come?
416
00:22:22,174 --> 00:22:24,184
-'Cause I'll come.
-No.
417
00:22:24,593 --> 00:22:26,053
This will only take a second.
418
00:22:31,850 --> 00:22:32,890
[chuckles]
419
00:22:34,394 --> 00:22:35,734
[door opens]
420
00:22:37,272 --> 00:22:38,772
-[fly buzzing]
-Dad?
421
00:22:42,778 --> 00:22:44,068
[snoring]
422
00:22:48,909 --> 00:22:50,739
Dad, I need the keys to the Phantom.
423
00:22:53,455 --> 00:22:54,915
-[snoring]
-[JJ] Dad?
424
00:23:22,317 --> 00:23:23,737
[exhales]
425
00:23:35,122 --> 00:23:37,042
[Luke] I didn't expect to see you.
426
00:23:38,375 --> 00:23:39,205
You're back.
427
00:23:40,627 --> 00:23:42,587
-[sighs]
-Yeah, no, I just--
428
00:23:42,671 --> 00:23:44,551
-[Luke] Huh?
-[JJ] Just checkin' in.
429
00:23:44,714 --> 00:23:45,804
School out already?
430
00:23:47,384 --> 00:23:48,844
-What?
-[Luke] Did you ditch?
431
00:23:49,344 --> 00:23:51,604
[chuckles] It's all right.
You can tell me.
432
00:23:52,973 --> 00:23:53,813
Yeah.
433
00:23:54,224 --> 00:23:56,104
-I hit the break, you know.
-[giggles]
434
00:23:56,726 --> 00:23:59,056
I hated school too. My boy!
435
00:24:00,272 --> 00:24:01,232
Hey you know what...
436
00:24:01,648 --> 00:24:02,768
Listen, hey.
437
00:24:03,233 --> 00:24:08,203
Hey, look,
I know I'm hard on you sometimes.
438
00:24:08,613 --> 00:24:09,453
Mm.
439
00:24:09,865 --> 00:24:11,695
But sometimes, I see--
I see your mother in you,
440
00:24:11,783 --> 00:24:14,413
and it gets me a little tweaked, you know?
441
00:24:14,494 --> 00:24:15,374
[both laugh]
442
00:24:15,454 --> 00:24:17,004
-You're a good boy.
-Mm-hm.
443
00:24:17,080 --> 00:24:18,290
And I love you, son.
444
00:24:19,583 --> 00:24:20,963
Come here. I love you.
445
00:24:21,042 --> 00:24:22,132
I love you, son.
446
00:24:24,004 --> 00:24:25,634
I love you. [sighs]
447
00:24:27,799 --> 00:24:29,379
[JJ sniffling]
448
00:24:33,763 --> 00:24:34,893
Love you too, Dad.
449
00:24:36,600 --> 00:24:39,020
-I'm sorry.
-[Luke] Ain't got nothin' to be sorry for.
450
00:24:39,895 --> 00:24:41,095
[sighs]
451
00:24:41,938 --> 00:24:42,978
You're a good boy.
452
00:24:44,399 --> 00:24:45,819
[breathing shakily]
453
00:24:51,281 --> 00:24:52,871
[engine starts]
454
00:24:58,246 --> 00:24:59,116
How'd it go?
455
00:25:13,929 --> 00:25:16,809
-Hey, did you know his father?
-[Shoupe] Sure, I knew him.
456
00:25:17,140 --> 00:25:18,060
I liked him.
457
00:25:19,100 --> 00:25:21,810
-He was a good man.
-[Thomas] That's what I hear.
458
00:25:21,895 --> 00:25:23,225
Shame what happened to him.
459
00:25:23,313 --> 00:25:25,323
[man on radio] Dispatch, this is...
460
00:25:29,611 --> 00:25:31,611
[radio chatter continues]
461
00:25:46,169 --> 00:25:47,999
-[Thomas] Hey, Shoupe?
-Yeah.
462
00:25:48,880 --> 00:25:50,760
[Thomas] You're gonna wanna
take a look at this.
463
00:25:54,344 --> 00:25:55,224
[Shoupe] What you got?
464
00:25:58,515 --> 00:26:00,425
-Is that what I think it is?
-[thunder rumbling]
465
00:26:00,517 --> 00:26:01,387
[Thomas] Yeah.
466
00:26:04,479 --> 00:26:05,519
[Shoupe] Holy Jesus.
467
00:26:05,939 --> 00:26:08,359
Wouldn't wanna drop that on your foot.
[chuckles]
468
00:26:11,152 --> 00:26:12,322
What are you thinkin'?
469
00:26:12,404 --> 00:26:15,034
[Shoupe] I'm thinking
this kid might have finished
470
00:26:15,115 --> 00:26:17,275
what his old man started, which means...
471
00:26:21,037 --> 00:26:23,117
-Tag that as evidence.
-[gold clanks]
472
00:26:23,206 --> 00:26:24,786
From now on, we tag everything.
473
00:26:25,417 --> 00:26:26,287
Yes sir, Sheriff.
474
00:26:28,962 --> 00:26:32,632
I think we're lookin' at somethin' bigger,
Thomas.
475
00:26:32,716 --> 00:26:33,586
Somethin'...
476
00:26:34,509 --> 00:26:35,509
a lot bigger.
477
00:26:48,148 --> 00:26:48,978
It'll be fine.
478
00:26:49,065 --> 00:26:50,645
It'll be fine with the Phantom.
479
00:26:50,734 --> 00:26:52,284
-She'll get out quick.
-[sirens blaring]
480
00:26:52,360 --> 00:26:53,190
Whoa, whoa, whoa.
481
00:26:59,075 --> 00:27:01,115
They're still looking. It's a good sign.
482
00:27:02,203 --> 00:27:03,623
[man] We need one more.
483
00:27:03,705 --> 00:27:06,495
Whoa, whoa! Hey, is that--
is that Sarah Cameron?
484
00:27:07,375 --> 00:27:09,125
Sarah, what are you doing out here?
485
00:27:10,712 --> 00:27:13,972
-Hi, Mr. and Mrs. Landry.
-[Mrs. Landry] What are you doing here?
486
00:27:14,049 --> 00:27:17,799
I'm just taking a nice ride
on my paddleboard.
487
00:27:17,886 --> 00:27:19,346
[Mr. Landry] Sure? Here's some water.
488
00:27:19,429 --> 00:27:21,769
[Mrs. Landry] Sweetie,
there's a storm headed right for us.
489
00:27:21,848 --> 00:27:23,888
-[Mr. Landry] Yeah, you can't stay out.
-What storm?
490
00:27:23,975 --> 00:27:26,185
-[Mr. Landry] You don't know?
-[Mrs. Landry] Get in.
491
00:27:26,269 --> 00:27:28,019
Rose would never forgive me
if we left you.
492
00:27:28,104 --> 00:27:29,564
-Get in. I insist.
-[Mr. Landry] No.
493
00:27:29,648 --> 00:27:32,028
-Please do not tell Rose you saw me.
-[Mr. Landry] We insist.
494
00:27:32,108 --> 00:27:33,648
-I'm begging you.
-Get in the boat.
495
00:27:33,735 --> 00:27:35,145
-Get in.
-No. I'm meeting someone.
496
00:27:35,236 --> 00:27:37,946
-[Mrs. Landry] No. You're coming with us.
-[Mr. Landry] Get in.
497
00:27:38,031 --> 00:27:40,241
-[sirens blaring]
-Shit, man. They're after him.
498
00:27:40,659 --> 00:27:44,329
Hey, you know if we get him dead or alive,
there's a reward. 25K, right?
499
00:27:44,412 --> 00:27:47,042
Yeah, obviously, brother.
That's the first thing I thought of.
500
00:27:47,707 --> 00:27:48,667
Whoo!
501
00:27:50,335 --> 00:27:51,205
-Shit.
-[chuckles]
502
00:27:53,463 --> 00:27:55,053
-Wait. Hold up.
-[Barry] What?
503
00:27:55,131 --> 00:27:56,341
[Rafe] Yo, is that Kie?
504
00:27:57,217 --> 00:27:59,007
There go that little bitch-ass,
right there.
505
00:28:17,946 --> 00:28:19,236
[Shoupe] Historical fact,
506
00:28:19,322 --> 00:28:22,582
it was 400 million...
in British government gold bars.
507
00:28:22,659 --> 00:28:25,329
They got a little, uh,
replica down at the museum.
508
00:28:25,412 --> 00:28:27,372
[Thomas] Oh, yeah, I heard about that.
509
00:28:28,415 --> 00:28:30,745
You ought to check it out,
if you get a chance.
510
00:28:30,834 --> 00:28:32,844
[radio chatter]
511
00:28:35,130 --> 00:28:37,590
They got all kinds of
cool nautical shit in there.
512
00:28:37,674 --> 00:28:39,884
[Thomas] I'll have to check that out
one of these days.
513
00:28:40,635 --> 00:28:42,675
[Shoupe] Let's see what else
we can drum up in here.
514
00:29:15,253 --> 00:29:17,093
Shit. [panting]
515
00:29:24,262 --> 00:29:25,642
[feedback squeals]
516
00:29:25,722 --> 00:29:26,972
Shoupe, you there, buddy?
517
00:29:28,099 --> 00:29:29,179
I think you know who it is.
518
00:29:30,560 --> 00:29:31,560
Come on out.
519
00:29:32,979 --> 00:29:34,189
Nice and easy.
520
00:29:35,315 --> 00:29:36,185
Shit.
521
00:29:36,274 --> 00:29:37,614
Wait, wait, wait! Don't shoot!
522
00:29:38,943 --> 00:29:39,943
I just want to talk.
523
00:29:40,028 --> 00:29:42,198
-All right. Take it easy.
-[John B] I want to talk.
524
00:29:42,781 --> 00:29:44,201
-You gotta listen.
-[Shoupe] John B--
525
00:29:44,282 --> 00:29:45,912
I didn't do it, Shoupe.
526
00:29:45,992 --> 00:29:48,202
Calm down. Keep your hands
where I can see 'em, all right?
527
00:29:48,286 --> 00:29:49,366
Okay.
528
00:29:49,454 --> 00:29:52,584
Now, I'm gonna approach the vehicle,
and you don't run, and I won't chase.
529
00:29:52,665 --> 00:29:53,995
-Okay?
-[John B] Okay.
530
00:29:54,083 --> 00:29:55,503
I wanna talk to you, kid.
531
00:29:55,585 --> 00:29:58,665
-I'm comin' down.
-Hey, listen. Listen. Listen.
532
00:29:58,755 --> 00:30:00,835
-I didn't do it.
-[Shoupe] Okay, I'm listenin'.
533
00:30:00,924 --> 00:30:02,764
[John B panting]
It's not what you think, okay?
534
00:30:02,842 --> 00:30:05,052
-You gotta take your hands--
-Take your hand off your gun.
535
00:30:05,136 --> 00:30:06,346
Both of you, please.
536
00:30:06,805 --> 00:30:09,265
-Tell him to take his hand off.
-Get your hand off your weapon.
537
00:30:10,517 --> 00:30:12,887
All right. So, we're gonna talk, right?
538
00:30:13,311 --> 00:30:14,731
-Yeah.
-Yeah?
539
00:30:14,813 --> 00:30:16,113
-[John B] Yes.
-Okay.
540
00:30:17,023 --> 00:30:18,483
I wanna tell you everything, okay?
541
00:30:18,566 --> 00:30:20,776
-I wanna see that hand.
-[engine starts]
542
00:30:20,860 --> 00:30:21,860
-Don't--
-[Thomas] The car!
543
00:30:21,945 --> 00:30:23,775
-Don't you dare--
-Hey, holster your weapon!
544
00:30:27,158 --> 00:30:28,238
Shit.
545
00:30:28,660 --> 00:30:29,660
God damn it.
546
00:30:29,744 --> 00:30:31,454
[thunder rumbling]
547
00:30:32,080 --> 00:30:33,500
[siren wailing]
548
00:30:33,581 --> 00:30:35,631
Command, this is Shoupe
at the suspect's residence.
549
00:30:35,708 --> 00:30:37,788
We just had a confirmed sighting.
550
00:30:37,877 --> 00:30:41,007
Suspect is currently headed north
on Middle Road...
551
00:30:43,842 --> 00:30:45,932
in a Kildare County Sheriff's vehicle.
552
00:30:46,719 --> 00:30:49,139
[woman] We got him on GPS.He's on the north end of the island
553
00:30:49,222 --> 00:30:50,432
headed toward the Point.
554
00:30:51,057 --> 00:30:54,597
All units be advised, the suspectis on the north end of the island,
555
00:30:54,686 --> 00:30:55,806
headed to the Point.
556
00:30:55,895 --> 00:30:57,395
[sirens wailing]
557
00:31:05,446 --> 00:31:06,816
[JJ] There she be.
558
00:31:07,490 --> 00:31:08,450
Hey, girl.
559
00:31:09,325 --> 00:31:13,905
A 1983 Formula 402 SR1.
560
00:31:14,956 --> 00:31:15,916
The Phantom.
561
00:31:16,749 --> 00:31:17,749
-[clicks tongue]
-Mm-hm.
562
00:31:17,834 --> 00:31:20,714
The first boat to make the run to Bermuda
in under 16 hours, Kie.
563
00:31:21,754 --> 00:31:24,514
Forty years old! Forty.
564
00:31:24,591 --> 00:31:27,091
And still the fastest thing
that Kildare's ever seen.
565
00:31:27,927 --> 00:31:29,177
It's kind of a junker.
566
00:31:30,722 --> 00:31:32,142
Really?She's right there, Kie.
567
00:31:32,223 --> 00:31:34,393
She can hear you.
Let's just put it this way.
568
00:31:34,475 --> 00:31:38,725
You would not be smokin' weed right now
if she never existed, okay?
569
00:31:39,188 --> 00:31:41,438
-I just hope it runs.
-[JJ] Oh, no, she'll run all right.
570
00:31:41,524 --> 00:31:43,574
She's faster than any cutters
the boys in blue got.
571
00:31:43,651 --> 00:31:45,321
[motorcycle approaching]
572
00:31:45,403 --> 00:31:47,203
-[tires screech]
-Pope. Finally.
573
00:31:49,449 --> 00:31:51,619
Hey, there. What's goin' on?
574
00:31:51,701 --> 00:31:52,661
JJ?
575
00:31:53,536 --> 00:31:54,826
How you guys doin'?
576
00:31:54,913 --> 00:31:56,373
-Whoo-hoo!
-[Barry whistles]
577
00:31:56,998 --> 00:31:58,288
[clears throat]
578
00:31:58,875 --> 00:32:00,165
Well, well...
579
00:32:02,170 --> 00:32:03,250
[cocks gun]
580
00:32:04,672 --> 00:32:07,472
See, don't think I forgot about
me and you on the side of the road.
581
00:32:08,217 --> 00:32:11,177
I'm here
because I want my motherfuckin' money.
582
00:32:11,262 --> 00:32:12,642
[Kie] JJ! JJ!
583
00:32:12,722 --> 00:32:14,812
-Rafe!
-[Barry] That's what I'm here for!
584
00:32:14,891 --> 00:32:16,061
It's not you we want, Kie.
585
00:32:16,142 --> 00:32:17,692
-Where's John B?
-I don't know!
586
00:32:18,353 --> 00:32:19,403
[Barry] Stay down, boy.
587
00:32:19,479 --> 00:32:20,769
Phew! [chuckles]
588
00:32:20,855 --> 00:32:22,645
I really wish you didn't do that.
589
00:32:23,107 --> 00:32:25,527
-I know what you did.
-[Rafe] What? What did I do?
590
00:32:25,610 --> 00:32:26,820
You murdered Peterkin.
591
00:32:28,780 --> 00:32:30,780
-[thumping]
-[Barry] Listen...
592
00:32:30,865 --> 00:32:32,905
-[JJ grunting]
-[Barry] Where is my money? Huh?
593
00:32:32,992 --> 00:32:33,912
[yelps]
594
00:32:33,993 --> 00:32:36,413
Don't you ever say
those fucking words again.
595
00:32:36,496 --> 00:32:37,576
-Rafe!
-[Rafe] Understand?
596
00:32:37,664 --> 00:32:40,504
-[grunting]
-[Rafe] Do you understand? Where's John B?
597
00:32:40,583 --> 00:32:41,633
Stay down, boy!
598
00:32:41,709 --> 00:32:43,539
-Where's John B?
-I don't know!
599
00:32:43,628 --> 00:32:46,378
-Where's John B? Huh?
-I don't know! I don't know!
600
00:32:46,464 --> 00:32:48,344
-[Barry] Hey!
-Don't touch her!
601
00:32:48,424 --> 00:32:50,184
[both grunt]
602
00:32:50,677 --> 00:32:51,637
[pole clatters]
603
00:32:54,806 --> 00:32:55,926
-Rafe!
-[cocks gun]
604
00:32:57,058 --> 00:32:58,558
[JJ] Kie! Kick it!
605
00:32:58,643 --> 00:33:01,153
[all grunting]
606
00:33:05,775 --> 00:33:06,685
[Kie] Pope.
607
00:33:07,318 --> 00:33:08,188
Okay, Pope.
608
00:33:08,987 --> 00:33:09,817
Pope!
609
00:33:09,904 --> 00:33:11,784
-[JJ] Hey, Pope!
-[Kie] Pope, that's good! Stop!
610
00:33:11,864 --> 00:33:13,374
-[JJ] He's had enough, dude.
-[grunts]
611
00:33:13,449 --> 00:33:15,659
-[Kie] He's good.
-[JJ] Snap out of it, man.
612
00:33:15,743 --> 00:33:17,203
-Snap out of it, dude!
-[Kie] Pope!
613
00:33:17,286 --> 00:33:18,996
-[JJ] Stop, dude!
-Pope, that's too much!
614
00:33:19,080 --> 00:33:21,250
-Dude, come on! Stop! Stop, dude!
-[Kie] Pope! Get off!
615
00:33:21,332 --> 00:33:22,792
-[JJ] Let go! Come on!
-[Pope yells]
616
00:33:22,875 --> 00:33:24,205
[Kie] Look at me!
617
00:33:24,293 --> 00:33:26,003
[hyperventilating]
618
00:33:26,671 --> 00:33:28,131
[JJ] Shit. Oh, shit.
619
00:33:29,465 --> 00:33:30,295
[Kie] It's okay.
620
00:33:30,383 --> 00:33:31,763
-[coughing]
-[Pope groaning]
621
00:33:34,387 --> 00:33:36,177
[Kie] Okay, we gotta go. We gotta go.
622
00:33:44,397 --> 00:33:45,977
-Stay off the cut.
-[engine starts]
623
00:33:47,275 --> 00:33:48,105
[Kie] Pope.
624
00:33:48,651 --> 00:33:50,241
[thunder rumbling]
625
00:33:50,319 --> 00:33:52,319
[siren wailing]
626
00:33:59,328 --> 00:34:00,458
Dude, where is he?
627
00:34:00,913 --> 00:34:03,793
-Give him a second. He'll be here.
-He's coming. He'll be fine.
628
00:34:03,875 --> 00:34:05,165
[siren wailing]
629
00:34:07,795 --> 00:34:09,665
-[Kie] JJ!
-Hey, yeah. Get back on the boat.
630
00:34:09,756 --> 00:34:10,916
-Untie it.
-Shit.
631
00:34:13,468 --> 00:34:14,388
[JJ] Wait.
632
00:34:15,428 --> 00:34:16,428
No way.
633
00:34:16,512 --> 00:34:18,102
-[Pope] No f'ing way.
-I'm sorry.
634
00:34:18,181 --> 00:34:20,681
-You've gotta be kidding me.
-[Kie laughs] Uh...
635
00:34:20,767 --> 00:34:22,307
Shoupe let me take it for a spin.
636
00:34:22,393 --> 00:34:25,653
Okay. That's believable.
I'll buy that for now.
637
00:34:26,064 --> 00:34:28,484
[JJ] It wasn't easy, bro,
but I got the Phantom for you,
638
00:34:28,566 --> 00:34:30,146
and she runs like she was made yesterday.
639
00:34:30,234 --> 00:34:31,694
-[keys jingle]
-[JJ] You ready to go?
640
00:34:32,904 --> 00:34:33,914
Where's Sarah?
641
00:34:33,988 --> 00:34:36,408
-[Kie] She's not with you?
-No, we got separated in the swamp.
642
00:34:36,491 --> 00:34:38,581
-She said she'd meet me here.
-No, we haven't seen her.
643
00:34:38,659 --> 00:34:41,909
-Okay, well, I'm not leaving without her.
-[JJ] John B, look at me.
644
00:34:42,288 --> 00:34:44,748
I know you feel bad for leaving,
but there's no time, man.
645
00:34:44,832 --> 00:34:46,502
You've got plenty of gas,
plenty of food.
646
00:34:46,584 --> 00:34:49,304
Once you get around that point,
it's a straight shot across the sound
647
00:34:49,378 --> 00:34:50,508
to Dismal Swamp, okay?
648
00:34:50,963 --> 00:34:52,973
Once you get there, lay low, all right?
649
00:34:53,382 --> 00:34:55,892
Hang out for a couple of weeks
and then go overland,
650
00:34:55,968 --> 00:34:58,298
cross the border at Brownsville,
you got that?
651
00:34:58,387 --> 00:34:59,217
Brownsville.
652
00:34:59,722 --> 00:35:02,272
-You-- Hey! You got that?
-Yeah, yeah. Brownsville.
653
00:35:02,350 --> 00:35:03,390
[thunder rumbles]
654
00:35:03,476 --> 00:35:06,806
[JJ] All right. Saddle her up,
saltwater cowboy. Let's do this. Yeah.
655
00:35:09,273 --> 00:35:10,233
[John B] Hey. Hey.
656
00:35:12,527 --> 00:35:15,737
I'm sorry for basically...
throwing us off a cliff
657
00:35:15,822 --> 00:35:17,242
with this whole treasure hunt thing.
658
00:35:17,323 --> 00:35:21,333
Hey, John B, yo... we were bound
to run off a cliff at some point, right?
659
00:35:21,410 --> 00:35:22,540
[all laugh]
660
00:35:23,162 --> 00:35:24,042
Yeah.
661
00:35:24,997 --> 00:35:26,617
At least we did it together, though.
662
00:35:29,043 --> 00:35:30,093
Pogue style.
663
00:35:31,337 --> 00:35:32,257
Pogue style.
664
00:35:33,005 --> 00:35:34,505
-Get out of here! Please.
-Now.
665
00:35:34,590 --> 00:35:36,510
We'll see you in two months,
down in Mexico.
666
00:35:36,592 --> 00:35:37,592
[JJ] Love you.
667
00:35:39,137 --> 00:35:40,637
Hey, wait-- wait a second.
668
00:35:40,721 --> 00:35:42,771
[thunder rumbles]
669
00:35:42,849 --> 00:35:44,679
Tell Sarah I said goodbye, okay?
670
00:35:47,520 --> 00:35:50,570
[JJ] Don't forget.
Cross the border at Brownsville, okay?
671
00:35:50,648 --> 00:35:51,608
[John B] Got it.
672
00:36:18,926 --> 00:36:20,136
[distant sirens wailing]
673
00:36:22,597 --> 00:36:23,847
[Barry sighs]
674
00:36:25,224 --> 00:36:26,564
Sheriff Peterkin, huh?
675
00:36:27,643 --> 00:36:30,863
Badder than I thought, Country Club.
[chuckles]
676
00:36:31,731 --> 00:36:33,271
[thunder rumbles]
677
00:36:33,357 --> 00:36:37,397
But you'd better hope that you're worth
a hell of a lot more to me
678
00:36:37,486 --> 00:36:39,066
than that 25K reward.
679
00:36:42,658 --> 00:36:43,948
Hey, Country Club!
680
00:36:47,413 --> 00:36:48,463
I own you now.
681
00:37:02,595 --> 00:37:04,055
[screams]
682
00:37:05,348 --> 00:37:07,178
[siren wailing]
683
00:37:11,103 --> 00:37:11,983
You okay?
684
00:37:13,105 --> 00:37:15,685
[stammers] I'm sorry for...
685
00:37:17,151 --> 00:37:18,651
acting like a dumbass.
686
00:37:18,736 --> 00:37:20,106
I was just upset,
687
00:37:20,196 --> 00:37:21,696
-and I was acting petty...
-Yeah.
688
00:37:21,781 --> 00:37:23,121
-...and I just...
-It's okay.
689
00:37:23,699 --> 00:37:24,909
...just wanna be friends again.
690
00:37:25,868 --> 00:37:27,538
[thunder rumbling]
691
00:37:34,752 --> 00:37:36,212
[Pope sighs]
692
00:37:49,684 --> 00:37:51,144
[sirens approaching]
693
00:37:55,106 --> 00:37:58,106
Hey, guys, I'm sorry to ruin the party,
but, uh, we gotta go right now.
694
00:37:58,192 --> 00:37:59,112
Come on!
695
00:38:05,366 --> 00:38:06,196
[Kie] Pope.
696
00:38:06,284 --> 00:38:08,584
-Move. Hands up! Hands up!
-[Kie] Pope, hands.
697
00:38:08,661 --> 00:38:10,541
[Shoupe] We're too late.
He's gone. God damn it!
698
00:38:10,621 --> 00:38:12,421
Bratcher, have your guys stand down.
699
00:38:12,498 --> 00:38:15,788
Let me talk to these kids.
All right, where the hell is he?
700
00:38:15,876 --> 00:38:17,206
Where the hell is he?
701
00:38:17,295 --> 00:38:20,045
JJ? I see you're livin' up to your name.
702
00:38:20,631 --> 00:38:23,091
Pope, how about you?
This isn't a fucking game!
703
00:38:23,175 --> 00:38:25,045
You can do the right thing now!
Where'd he go?
704
00:38:25,136 --> 00:38:27,556
Suspect has just left Station 26
in a small boat.
705
00:38:28,222 --> 00:38:30,272
[Bratcher on radio]
Need marine patrol to respond.
706
00:38:30,516 --> 00:38:32,636
[woman] Weather advisoryfor Tropical Storm Danielle,
707
00:38:32,727 --> 00:38:33,937
expected to make landfall
708
00:38:34,020 --> 00:38:36,270
in the Outer Banks and surrounding areaswithin the hour.
709
00:38:36,355 --> 00:38:38,855
-Wind speeds are 65 miles per hour...
-[Sarah] John B!
710
00:38:38,941 --> 00:38:41,241
-...and rising...-Sa-- Sarah!
711
00:38:41,902 --> 00:38:44,242
-[Sarah] John B. Wait!
-[John B] Sarah!
712
00:38:46,615 --> 00:38:47,695
[Sarah gasps]
713
00:38:47,783 --> 00:38:48,783
John B.
714
00:38:54,332 --> 00:38:58,002
Hey. What are you doing? I didn't think
you were coming. You weren't at the dock.
715
00:39:04,884 --> 00:39:07,394
You were just gonna leave
without saying goodbye?
716
00:39:07,470 --> 00:39:09,350
[both chuckle]
717
00:39:14,268 --> 00:39:15,898
Don't ever leave me again.
718
00:39:23,778 --> 00:39:25,778
[sirens whooping]
719
00:39:27,198 --> 00:39:29,328
-[Shoupe] Sorry about that. Here.
-[thunder rumbling]
720
00:39:29,408 --> 00:39:31,698
[man 1] I think so.
They're still trying to verify...
721
00:39:31,786 --> 00:39:33,656
-[man 2] Mobilized...
-Follow Plumb to that tent.
722
00:39:33,746 --> 00:39:35,866
-Wait for your friends.
-[man 3] ...SBI on the scene...
723
00:39:35,956 --> 00:39:37,826
-[man 4] They killed a person.
-[Plumb] This way.
724
00:39:38,584 --> 00:39:40,754
-[man 5] That's all you can say?
-[Plumb] Come on.
725
00:39:40,836 --> 00:39:43,166
-[Shoupe] Right to your left here.
-[Plumb] Right here.
726
00:39:44,048 --> 00:39:47,048
[Shoupe] Sit down. Don't move.
We got a lot to talk about.
727
00:39:47,134 --> 00:39:48,514
Keep an eye on these kids.
728
00:39:48,594 --> 00:39:50,724
[officer] Blockade is up at the marsh
and Masonboro
729
00:39:50,805 --> 00:39:53,805
and all other inlets
from Shem Creek to Breach Inlet.
730
00:39:53,891 --> 00:39:56,521
I want eyes
on all coastal access points, people.
731
00:39:56,602 --> 00:39:57,732
Let's get this guy.
732
00:39:58,187 --> 00:39:59,977
[officers chattering]
733
00:40:02,525 --> 00:40:04,645
[Sarah] It's like
the entire sheriff's department.
734
00:40:05,111 --> 00:40:06,531
Holy shit.
735
00:40:08,030 --> 00:40:10,160
[John B] We'll go dark
and let the tide pull us out.
736
00:40:10,574 --> 00:40:12,794
[controls beeping]
737
00:40:15,329 --> 00:40:16,869
[woman] ...east side trailer...
738
00:40:16,956 --> 00:40:18,916
[man 1 on radio] ...all access points...
739
00:40:18,999 --> 00:40:21,339
[man 2] There's gonna be a lot of water
by tomorrow...
740
00:40:27,341 --> 00:40:28,341
[John B] Sh.
741
00:40:28,426 --> 00:40:29,676
-[Sarah gasps]
-[thunder rumbles]
742
00:40:37,560 --> 00:40:39,560
-[thunder crashes]
-[static crackles]
743
00:40:48,737 --> 00:40:51,317
-[man 3] You see somethin', sir?
-[static crackles]
744
00:40:51,407 --> 00:40:52,577
[Bratcher] I did...
745
00:40:54,201 --> 00:40:55,121
but now it's gone.
746
00:40:55,703 --> 00:40:58,123
Maybe it's just pickin' up the lightning
from the storm, sir.
747
00:41:17,683 --> 00:41:19,893
[Bratcher] Let's get eyes
on the other side of the Point.
748
00:41:20,311 --> 00:41:22,651
[man 4] We need eyes
on the other side of the Point. Go.
749
00:41:23,772 --> 00:41:24,612
We're clear.
750
00:41:26,442 --> 00:41:28,242
Hey. Hey, we're gonna make it.
751
00:41:28,319 --> 00:41:30,199
Yeah, we just gotta go north
through the swamp,
752
00:41:30,279 --> 00:41:32,319
-then we just follow the--
-Follow the North Star.
753
00:41:35,034 --> 00:41:36,544
What everything spins around.
754
00:41:38,287 --> 00:41:39,827
[thunder crashes]
755
00:41:48,506 --> 00:41:50,006
-John B, look.
-[gasps]
756
00:41:51,133 --> 00:41:53,513
[Sarah] No, no. No, John B, the lights.
757
00:41:53,594 --> 00:41:55,474
[man 5] Hey, we're back up. We got power.
758
00:42:05,147 --> 00:42:06,017
Wait. No, no.
759
00:42:06,690 --> 00:42:07,690
No, no.
760
00:42:07,775 --> 00:42:09,525
-No. Shit!
-Get down, get down.
761
00:42:09,944 --> 00:42:11,864
[man 6] That's them! There they are!
762
00:42:13,322 --> 00:42:15,072
-[sputters]
-[Sarah] Is it not turning over?
763
00:42:15,157 --> 00:42:16,777
-[John B] It's not.
-[Sarah] What do we do?
764
00:42:16,867 --> 00:42:18,407
-What do we do?
-Check the engine.
765
00:42:18,494 --> 00:42:19,664
-[Sarah] Okay.
-[John B] Go!
766
00:42:19,745 --> 00:42:22,205
-[group clamoring]
-[woman] It's the Phantom.
767
00:42:22,289 --> 00:42:24,169
-[Sarah] What am I looking for?
-Check the choke!
768
00:42:24,250 --> 00:42:25,960
-The little ball.
-[Sarah] What is the choke?
769
00:42:26,043 --> 00:42:28,343
-Just squeeze the ball, Sarah.
-[Sarah] I'm squeezing it!
770
00:42:28,420 --> 00:42:29,420
[John B] Yes...
771
00:42:30,005 --> 00:42:33,215
Bogey spotted off the lighthouse,
running lights out. I think it's them.
772
00:42:33,300 --> 00:42:35,090
[sirens wailing]
773
00:42:38,264 --> 00:42:41,854
-[Sarah] Go!
-[John B] Come on. Come on, sweet Jesus.
774
00:42:42,476 --> 00:42:44,306
-[Sarah] Is it working?
-Oh, here we go.
775
00:42:44,395 --> 00:42:46,015
-Sit down, sit down.
-[Sarah] Yeah, yeah.
776
00:42:46,522 --> 00:42:47,522
[woman shouts]
777
00:42:48,482 --> 00:42:49,692
[man 1] Looks like the Phantom!
778
00:42:49,775 --> 00:42:51,105
[sirens wailing]
779
00:42:56,824 --> 00:42:58,744
-[yelling]
-[man 2] Go! We're gonna get soaked!
780
00:43:00,619 --> 00:43:01,499
Shit!
781
00:43:04,748 --> 00:43:06,128
Hold on, hold on, hold on. Ready?
782
00:43:06,667 --> 00:43:07,537
[grunts]
783
00:43:08,085 --> 00:43:08,995
[Sarah] John B!
784
00:43:16,051 --> 00:43:18,641
-They're coming from around the cut!
-[John B] We've gotta go south.
785
00:43:18,721 --> 00:43:21,311
-Into the storm?
-Yes, into the storm.
786
00:43:26,937 --> 00:43:29,687
Subject is changing heading.
They're headed south.
787
00:43:30,608 --> 00:43:31,568
In that boat?
788
00:43:37,823 --> 00:43:40,083
Suspect is attempting to escape
to the south.
789
00:43:40,159 --> 00:43:42,999
Our attempts to contact the vesselwere unsuccessful.
790
00:43:43,078 --> 00:43:44,328
We're gettin' hammered here.
791
00:43:46,665 --> 00:43:49,075
-Hold your position, Captain.
-[captain] Roger that.
792
00:43:50,044 --> 00:43:52,094
I got one more card I think we can play.
793
00:43:54,465 --> 00:43:55,505
[John B] Sarah!
794
00:44:12,858 --> 00:44:13,778
John B?
795
00:44:14,777 --> 00:44:17,317
John B, I know you are there, son.I know you can hear me,
796
00:44:17,404 --> 00:44:20,994
and if you love my daughterlike I think you love my daughter,
797
00:44:21,075 --> 00:44:23,575
then you will turn that boat aroundand come back.
798
00:44:23,661 --> 00:44:26,411
You are going into a storm
that you cannot survive.
799
00:44:28,624 --> 00:44:31,134
John B, please, I will make it right.
800
00:44:31,210 --> 00:44:32,630
I promise you. Come back.
801
00:44:32,711 --> 00:44:35,551
No, don't listen to him. He's a liar.
802
00:44:36,131 --> 00:44:37,971
[Ward] John B, I am begging you.
803
00:44:38,050 --> 00:44:39,970
[John B gasping]
804
00:44:40,636 --> 00:44:42,596
Think of her and turn around.
805
00:44:48,102 --> 00:44:49,852
[breathing heavily]
806
00:44:52,147 --> 00:44:53,977
John B, what are you doing?
807
00:44:55,734 --> 00:44:57,244
Ward Cameron, do you hear me?
808
00:44:57,945 --> 00:44:58,895
Yes.
809
00:44:58,987 --> 00:45:01,117
Yes, son, I'm right here. I'm right here.
810
00:45:01,699 --> 00:45:02,909
Please bring her back, okay?
811
00:45:02,991 --> 00:45:04,991
We'll work it all out when you get home.
812
00:45:06,453 --> 00:45:07,583
[sighs]
813
00:45:09,123 --> 00:45:10,833
[John B] You killed my father,
814
00:45:12,292 --> 00:45:15,422
and you framed mefor a murder I didn't commit.
815
00:45:19,842 --> 00:45:22,432
You took everything from me!
816
00:45:24,263 --> 00:45:25,933
You took everything from me!
817
00:45:27,766 --> 00:45:28,846
But I'm still here.
818
00:45:31,061 --> 00:45:32,811
And I swear to God, Ward,
819
00:45:33,272 --> 00:45:36,022
I will come back one day
and take what's mine.
820
00:45:38,026 --> 00:45:40,196
So, you listen to me, all right?
821
00:45:43,240 --> 00:45:44,370
I'm comin' for you.
822
00:45:46,618 --> 00:45:48,618
I'm coming for you.
823
00:45:57,671 --> 00:45:59,761
What would you do if I wasn't here?
824
00:46:00,591 --> 00:46:02,801
Look, I'd rather die
than go to jail, Sarah.
825
00:46:04,470 --> 00:46:06,560
I'd rather die than be without you.
826
00:46:14,646 --> 00:46:16,016
-[John B] Hold on!
-[Sarah gasps]
827
00:46:18,734 --> 00:46:20,034
[Sarah screams]
828
00:46:22,905 --> 00:46:24,815
[man] We've lost their radio signal, sir.
829
00:46:24,907 --> 00:46:26,157
[static crackles]
830
00:46:31,038 --> 00:46:32,288
Those are kids out there.
831
00:46:32,831 --> 00:46:34,171
Don't stop lookin'.
832
00:46:34,249 --> 00:46:35,459
[captain] Understood.
833
00:46:39,213 --> 00:46:40,883
You don't go anywhere.
834
00:46:40,964 --> 00:46:42,594
We're gonna need to talk to you.
835
00:46:50,098 --> 00:46:50,928
[Sarah yells]
836
00:46:53,435 --> 00:46:55,095
Grab onto something!
837
00:47:15,833 --> 00:47:17,843
-[siren wailing]
-[thunder rumbling]
838
00:47:18,752 --> 00:47:20,712
[man 1] Wanna have
Search and Rescue standing by.
839
00:47:20,796 --> 00:47:22,796
[radio chatter]
840
00:47:23,215 --> 00:47:26,125
-[woman] Any response?
-[man 2] They're not calling it off yet.
841
00:47:39,606 --> 00:47:40,516
Did you find them?
842
00:47:42,901 --> 00:47:43,991
No.
843
00:47:45,487 --> 00:47:46,657
So, they got away?
844
00:47:50,784 --> 00:47:52,494
[thunder crashes]
845
00:47:52,578 --> 00:47:54,748
We, uh... we lost them.
846
00:47:57,124 --> 00:47:58,084
I'm sorry.
847
00:47:58,750 --> 00:47:59,750
You lost them?
848
00:48:01,295 --> 00:48:03,375
What do you mean you lost them?
Like, they're gone?
849
00:48:03,463 --> 00:48:06,133
-What are you talking about?
-They took an open boat
850
00:48:06,216 --> 00:48:08,176
into a tropical depression, Pope.
851
00:48:10,012 --> 00:48:11,012
So, they're dead?
852
00:48:14,558 --> 00:48:15,478
We don't know.
853
00:48:16,852 --> 00:48:19,232
You drove them
straight through the storm, man!
854
00:48:19,646 --> 00:48:21,476
Are you kidding me? Come here!
855
00:48:21,565 --> 00:48:22,855
-I'm gonna kill you!
-JJ, stop!
856
00:48:22,941 --> 00:48:24,941
-I'm gonna kill you, you bastard!
-Hey!
857
00:48:25,652 --> 00:48:26,652
You killed him!
858
00:48:26,737 --> 00:48:28,527
He didn't kill anyone, and you know it!
859
00:48:28,614 --> 00:48:30,324
We're still looking for him, all right?
860
00:48:30,407 --> 00:48:32,487
Pope. Pope, just stop.
861
00:48:32,576 --> 00:48:33,696
Please, stop.
862
00:48:33,785 --> 00:48:34,995
[thunder crashes]
863
00:48:46,673 --> 00:48:49,183
-[Kie sobbing]
-Pope! Pope...
864
00:48:55,974 --> 00:48:56,984
[sobs]
865
00:48:57,059 --> 00:48:58,059
I'm sorry.
866
00:48:58,810 --> 00:49:00,230
I'm sorry!
867
00:49:05,400 --> 00:49:06,360
It's okay, baby.
868
00:49:06,860 --> 00:49:09,450
-They didn't make it, Mom.
-I know.
869
00:49:16,870 --> 00:49:18,370
[Mrs. Heyward] It's okay. It's okay.
870
00:49:22,876 --> 00:49:24,876
[sobbing]
871
00:49:32,678 --> 00:49:34,678
[seabirds calling]
872
00:49:47,317 --> 00:49:48,567
[coughing]
873
00:49:50,988 --> 00:49:51,858
Sarah?
874
00:49:57,327 --> 00:49:58,247
Sarah?
875
00:50:01,123 --> 00:50:02,123
Sarah?
876
00:50:04,042 --> 00:50:05,042
Sarah!
877
00:50:10,799 --> 00:50:12,179
-Sarah!
-[Sarah] John B?
878
00:50:12,259 --> 00:50:13,389
Sarah. Hey.
879
00:50:13,468 --> 00:50:15,008
-[gasps]
-[John B] I'm coming.
880
00:50:15,095 --> 00:50:15,925
Hey.
881
00:50:16,513 --> 00:50:18,023
-It's all right. I'm coming.
-[gasping]
882
00:50:18,765 --> 00:50:20,095
[John B] I'm coming. Hey.
883
00:50:20,851 --> 00:50:21,811
I got you.
884
00:50:52,049 --> 00:50:52,879
It's a boat.
885
00:50:54,843 --> 00:50:56,853
-Hey... Hey!
-[John B] Help!
886
00:50:57,971 --> 00:50:59,011
Help!
887
00:50:59,097 --> 00:51:00,097
Hey!
888
00:51:00,807 --> 00:51:02,017
Help!
889
00:51:02,768 --> 00:51:03,728
Help!
890
00:51:03,810 --> 00:51:05,230
Hey! Help!
891
00:51:08,023 --> 00:51:08,903
Hey!
892
00:51:08,982 --> 00:51:09,902
[John B] Help!
893
00:51:10,942 --> 00:51:11,902
[Sarah] Help!
894
00:51:11,985 --> 00:51:14,525
-Help! Help!
-[Sarah] Help!
895
00:51:16,364 --> 00:51:17,994
-[John B] Hey!
-[Sarah] Help!
896
00:51:19,242 --> 00:51:20,242
Please.
897
00:51:20,327 --> 00:51:22,157
-[gasping]
-[sobs]
898
00:51:24,498 --> 00:51:26,578
[John B] Oh, Sarah, I'm sorry.
899
00:51:26,666 --> 00:51:27,956
-[sobs]
-[John B] I'm so sorry.
900
00:51:28,043 --> 00:51:30,053
[boat horn blares]
901
00:51:31,213 --> 00:51:32,763
John B, they see us!
902
00:51:32,839 --> 00:51:34,669
[John B] Here! We're over here!
903
00:51:35,383 --> 00:51:36,473
-Yes! Yes!
-Hey!
904
00:51:37,135 --> 00:51:38,465
-Hey!
-[laughs]
905
00:51:44,935 --> 00:51:47,725
-[both laughing]
-[horn continues blaring]
906
00:51:53,068 --> 00:51:55,818
[captain] Come on. I got you, big boy.
Ah, come on. I got you.
907
00:51:55,904 --> 00:51:57,074
-You all right?
-[John B] Yeah.
908
00:51:57,697 --> 00:52:00,117
Oh, man, y'all lucky
that we came through here.
909
00:52:00,200 --> 00:52:03,080
-[shivering]
-[captain] Hey, Larry! Get some coffee on!
910
00:52:03,578 --> 00:52:06,868
Boy, if we wouldn't have saw y'all,
y'all'd have been a gone pecan.
911
00:52:06,957 --> 00:52:09,457
Anybody I can call,
let 'em know that you're okay?
912
00:52:10,544 --> 00:52:12,594
[shivering]
We don't really have anybody to call.
913
00:52:12,671 --> 00:52:14,301
[captain] Come on in, get warm, man.
914
00:52:14,381 --> 00:52:16,261
Yo, Larry, put some soup on, too!
915
00:52:16,800 --> 00:52:19,890
-Watch your step. Come on. Get in here.
-♪ Just hold me tight ♪
916
00:52:19,970 --> 00:52:22,350
-♪ And tell me you miss me ♪-Where you at, Larry?
917
00:52:22,597 --> 00:52:25,097
-[Larry] I'm comin'!
-♪ While I'm alone ♪
918
00:52:25,183 --> 00:52:27,233
-♪ As blue as can be... ♪-Have a seat, baby.
919
00:52:27,310 --> 00:52:28,730
-[Sarah] Yes.
-Here you go.
920
00:52:29,271 --> 00:52:31,521
You just made my day
a whole lot more interesting.
921
00:52:31,606 --> 00:52:33,066
-Thank you.
-[captain] Thanks, Larry.
922
00:52:33,150 --> 00:52:34,070
[Larry] Yeah.
923
00:52:35,944 --> 00:52:38,954
-Where in the hell was y'all trying to go?
-♪ Stars fading ♪
924
00:52:39,030 --> 00:52:40,450
-♪ But I linger on, dear ♪
-Um...
925
00:52:41,366 --> 00:52:43,656
Could you just drop us off
at the next port?
926
00:52:43,785 --> 00:52:45,825
-♪ Still craving your kiss ♪
-It doesn't matter where.
927
00:52:45,912 --> 00:52:48,372
♪ How you crave my kiss ♪
928
00:52:48,456 --> 00:52:50,456
♪ Now, I'm longing ♪
929
00:52:50,542 --> 00:52:52,212
I was young and in love once.
930
00:52:52,294 --> 00:52:54,964
-♪ To linger till dawn, dear ♪
-Turned into a goddamn disaster.
931
00:52:55,463 --> 00:52:58,633
-♪ Just saying this ♪-It was fun while it lasted, though.
932
00:52:58,717 --> 00:53:00,717
-♪ Give me a little kiss ♪
-[captain chuckles]
933
00:53:00,802 --> 00:53:04,062
♪ Swee-ee-ee-eet dreams ♪
934
00:53:04,139 --> 00:53:07,679
-♪ Till sunbeams find you ♪
-Where'd you say you were going again?
935
00:53:07,767 --> 00:53:08,597
Nassau.
936
00:53:08,685 --> 00:53:14,105
♪ Sweet dreamsThat leave all worries behind you ♪
937
00:53:14,191 --> 00:53:17,401
-[gasps] The Bahamas.
-♪ But in your dreams ♪
938
00:53:17,485 --> 00:53:19,525
♪ Whatever they be ♪
939
00:53:19,613 --> 00:53:20,953
-The gold.
-[Sarah] Yeah.
940
00:53:21,031 --> 00:53:24,201
♪ Dream a little dream of me ♪
941
00:53:24,284 --> 00:53:26,584
♪ Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz ♪
942
00:53:26,661 --> 00:53:29,711
-♪ Stars fading ♪
-[vocalizing]
943
00:53:30,332 --> 00:53:33,292
♪ But I linger on, dear ♪
944
00:53:34,336 --> 00:53:37,296
♪ Still craving your kiss ♪
945
00:53:38,340 --> 00:53:40,260
[upbeat instrumental music playing]
66830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.