Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,678
[coughing]
2
00:00:10,427 --> 00:00:13,387
Hey. Hey. Hold still. Hold still.
It's okay. Where is it?
3
00:00:13,471 --> 00:00:14,891
Where is it? Oh, my--
4
00:00:14,973 --> 00:00:16,563
-I'm sorry.
-[Peterkin gasping]
5
00:00:17,308 --> 00:00:19,598
-I'm sorry. I'm sorry.
-Call!
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,096
-[John B] I'm sorry.
-[sobs] No, no.
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,107
[wheezing] Call!
8
00:00:23,481 --> 00:00:25,481
-[Rafe] Dad!
-[Peterkin] Call for help.
9
00:00:25,567 --> 00:00:27,027
-[Ward] Hey. Wait.
-[Rafe] Hey!
10
00:00:27,110 --> 00:00:29,030
[Ward] Rafe, no! Rafe!
11
00:00:30,864 --> 00:00:32,744
Don't try it, asshole.
12
00:00:32,824 --> 00:00:34,834
-[Ward] Rafe-- John B, give me the radio.
-[Rafe] I--
13
00:00:34,909 --> 00:00:36,199
-No.
-[Ward] Come on.
14
00:00:37,370 --> 00:00:38,290
Give me the radio.
15
00:00:38,371 --> 00:00:40,581
-[feedback whines]
-[Ward] The damn radio.
16
00:00:41,249 --> 00:00:42,669
[gasping and groaning]
17
00:00:43,251 --> 00:00:44,211
[sobbing]
18
00:00:46,171 --> 00:00:48,051
[Ward] Rafe, I've got it. Calm down.
19
00:00:48,840 --> 00:00:50,380
-Rafe, put the gun down.
-[sighs]
20
00:00:50,467 --> 00:00:51,297
I got it.
21
00:00:51,384 --> 00:00:52,304
Run.
22
00:00:53,094 --> 00:00:54,224
I'm not leaving you.
23
00:00:54,721 --> 00:00:56,601
-[Ward] He can't do anything.
-[Rafe] Yeah.
24
00:00:56,681 --> 00:01:00,101
-He can't. I got you. You're okay.
-[muttering]
25
00:01:00,185 --> 00:01:02,265
-Run!
-[voice breaking] I'm sorry.
26
00:01:04,689 --> 00:01:06,439
-Where are you goin'? Huh?
-[Sarah] Run.
27
00:01:06,524 --> 00:01:08,234
-[Rafe] Where you going, John B?
-[Sarah] No!
28
00:01:08,318 --> 00:01:09,398
[all yelling]
29
00:01:09,486 --> 00:01:10,736
-[Sarah] No!
-[Rafe] Sarah!
30
00:01:10,820 --> 00:01:12,490
-[gunshots]
-[Ward] Sarah, no!
31
00:01:12,572 --> 00:01:14,122
-[Sarah] No! Please don't!
-[Rafe] Sarah!
32
00:01:14,199 --> 00:01:16,619
-Rafe, no! Wait! Rafe, please!
-[Rafe screaming]
33
00:01:18,661 --> 00:01:19,791
[Sarah] I'm sorry.
34
00:01:19,871 --> 00:01:21,121
It's not your fault, sweetie.
35
00:01:21,206 --> 00:01:23,576
-[wheezing]
-I'm so sorry. [sobbing]
36
00:01:23,666 --> 00:01:26,086
[gasping] Dad, I was trying to--
37
00:01:26,169 --> 00:01:27,129
Shut up!
38
00:01:27,212 --> 00:01:28,252
-Sa-- Sarah.
-[Sarah] What?
39
00:01:28,338 --> 00:01:29,878
-Sarah, I need you to--
-[Sarah] No!
40
00:01:29,964 --> 00:01:31,724
-I need you to get up.
-[Sarah] She is dying!
41
00:01:31,800 --> 00:01:34,590
-Enough!
-What is wrong with you?
42
00:01:34,677 --> 00:01:36,137
Take your sister home. Get her home.
43
00:01:36,221 --> 00:01:38,851
-What?
-Get her home. Take her home.
44
00:01:38,932 --> 00:01:41,232
-I'm not going until the medics come!
-[Ward] Get her home!
45
00:01:41,309 --> 00:01:42,439
-I'm calling!
-I'm not going.
46
00:01:42,519 --> 00:01:44,229
-[Rafe] You heard Dad.
-Get your hands off!
47
00:01:44,312 --> 00:01:45,812
-[Ward] I'm on the radio!
-[Sarah] No!
48
00:01:45,897 --> 00:01:48,017
-[Ward] Sweetie, look! I'm calling!
-[Sarah] No! No!
49
00:01:48,108 --> 00:01:49,028
[Ward] I'm calling now!
50
00:01:49,109 --> 00:01:50,399
-This is Ward Cameron!
-[Rafe] Go!
51
00:01:50,485 --> 00:01:51,945
-[Ward] I need help.
-[Sarah] No!
52
00:01:52,028 --> 00:01:54,568
-Kildare Executive Airport.
-[Sarah] No!No!
53
00:01:54,656 --> 00:01:57,526
-[Sarah sobbing] No! No! No!
-[Ward] Runway five.
54
00:01:57,617 --> 00:02:00,327
-[Ward] I need help! Officer down!
-[Rafe] Get in the car.
55
00:02:00,537 --> 00:02:02,077
-Don't move!
-[Ward] Got an officer down!
56
00:02:03,039 --> 00:02:04,329
At the airport!
57
00:02:05,125 --> 00:02:07,335
She's injured very, very badly!
We need help!
58
00:02:07,752 --> 00:02:10,462
-We need... we need help at this--
-[Peterkin groaning]
59
00:02:13,675 --> 00:02:14,875
[feedback chirps]
60
00:02:14,968 --> 00:02:16,508
[Peterkin gasping]
61
00:02:30,191 --> 00:02:32,861
[sighs] Sh, sh. Sh.
62
00:02:32,944 --> 00:02:35,284
[whispers] Hey, hey, hey. Sh. It's okay.
63
00:02:35,363 --> 00:02:36,203
It's okay.
64
00:02:36,281 --> 00:02:37,701
[Peterkin wheezing]
65
00:02:45,081 --> 00:02:46,171
Why did you do it?
66
00:02:47,083 --> 00:02:48,543
[whimpering]
67
00:02:52,088 --> 00:02:54,668
We could've worked something out, Susan,
I promise you.
68
00:03:08,980 --> 00:03:10,270
-[horn blares]
-[tires screech]
69
00:03:11,399 --> 00:03:12,399
[groans]
70
00:03:12,483 --> 00:03:13,573
[man] Hey!
71
00:03:13,651 --> 00:03:15,701
-[grunts]
-[man] You okay? Hey, man.
72
00:03:15,778 --> 00:03:17,488
[gasping]
73
00:03:23,119 --> 00:03:25,209
[man] Hey, man, you're bleeding!
You need some help?
74
00:03:33,630 --> 00:03:34,760
Gavin, come in. This is Ward.
75
00:03:35,173 --> 00:03:36,723
Yeah, it's Gavin. Go ahead, Ward.
76
00:03:36,799 --> 00:03:39,589
Listen, man, I need you to come back here
and fly this thing out.
77
00:03:39,677 --> 00:03:41,507
Me? I-- I thought you were flyin' it out?
78
00:03:41,596 --> 00:03:44,886
I can't. There's, uh--
there's been an accident. I have to--
79
00:03:45,475 --> 00:03:47,305
Yes, sir. I'm on my way now.
80
00:03:48,519 --> 00:03:50,359
-Head to the runway.
-Copy that.
81
00:03:52,732 --> 00:03:54,442
-She had the hammer back. You know that.
-No.
82
00:03:54,525 --> 00:03:57,395
-She was gonna blow his head off.
-No, she was arresting him, Rafe.
83
00:03:57,487 --> 00:03:59,947
Okay, I couldn't sit there
and let it happen, okay?
84
00:04:00,031 --> 00:04:01,201
She was gonna kill him.
85
00:04:01,824 --> 00:04:03,744
Yeah, yeah. Yeah, she was gonna kill him.
86
00:04:03,826 --> 00:04:05,326
[hyperventilating]
87
00:04:07,455 --> 00:04:08,825
-[Sarah yelps] No!
-[Rafe] Hey! Hey!
88
00:04:09,540 --> 00:04:11,080
-Hey, get back in!
-Ow! Rafe!
89
00:04:11,501 --> 00:04:13,291
-No! Ow!
-[Rafe] What are you doing?
90
00:04:13,378 --> 00:04:14,628
Get off of me!
91
00:04:15,088 --> 00:04:16,588
Swear to God, all right!
92
00:04:16,673 --> 00:04:19,513
I've had it with your bullshit!
You need to focus. You understand me?
93
00:04:19,592 --> 00:04:21,802
Do you realize what you've done?
94
00:04:24,347 --> 00:04:25,387
I saved Dad.
95
00:04:29,269 --> 00:04:31,059
What was I supposed to do, okay?
96
00:04:31,980 --> 00:04:34,860
Sit there, hope for the best?
97
00:04:35,275 --> 00:04:38,065
All right?
Listen, I'm a proactive type of person.
98
00:04:38,152 --> 00:04:41,242
-Sarah, I'm a proactive type of person.
-Get off of me. Don't you dare touch me!
99
00:04:41,322 --> 00:04:43,832
-Hope is not a strategy, okay?
-[Sarah] Rafe!
100
00:04:43,908 --> 00:04:45,448
-Car!
-[horn blaring]
101
00:04:45,535 --> 00:04:47,285
[tires squealing]
102
00:04:47,370 --> 00:04:48,750
[both panting]
103
00:04:49,330 --> 00:04:50,960
I'm the problem solver in this family,
104
00:04:51,040 --> 00:04:51,960
-okay?
-Okay.
105
00:04:53,710 --> 00:04:55,040
-[yells] Okay?
-Okay!
106
00:05:00,758 --> 00:05:02,758
[plane engines whirring]
107
00:05:08,016 --> 00:05:09,676
[Pope] There goes the gold.
108
00:05:11,060 --> 00:05:12,730
Shit! [grunts]
109
00:05:13,604 --> 00:05:15,114
-[Pope] Fuck!
-[Kie] Pope!
110
00:05:15,565 --> 00:05:16,815
God damn it!
111
00:05:17,317 --> 00:05:18,777
Shit! Fuck!
112
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Shit!
113
00:05:22,155 --> 00:05:23,195
Damn it!
114
00:05:23,281 --> 00:05:24,621
[yelling]
115
00:05:28,995 --> 00:05:29,905
[Kie] Pope!
116
00:05:32,165 --> 00:05:33,495
[yells]
117
00:05:35,710 --> 00:05:37,340
-[Kie] Pope!
-[hyperventilating]
118
00:05:43,217 --> 00:05:44,047
[Kie] Pope.
119
00:05:49,098 --> 00:05:49,928
Yeah, dude.
120
00:05:52,894 --> 00:05:55,104
I was wondering
when this was gonna happen.
121
00:06:00,151 --> 00:06:01,031
Here you go, chief.
122
00:06:02,904 --> 00:06:04,534
A little weed never hurt no one.
123
00:06:05,448 --> 00:06:06,408
[Kie] JJ.
124
00:06:07,325 --> 00:06:08,275
[JJ] Relax, Kie.
125
00:06:09,202 --> 00:06:10,912
[Kie] You know he doesn't smoke.
126
00:06:12,330 --> 00:06:14,000
[JJ] Well, maybe not until today.
127
00:06:15,249 --> 00:06:16,169
[Kie] Pope.
128
00:06:17,460 --> 00:06:19,050
Yeah, what is that gonna help?
129
00:06:21,130 --> 00:06:24,840
I lost my scholarship.
Walked out in the middle of the interview.
130
00:06:25,510 --> 00:06:28,890
Every--It's gone. It's not gonna happen.
131
00:06:28,971 --> 00:06:30,521
You did that for us?
132
00:06:30,598 --> 00:06:33,518
No, not for us.
133
00:06:35,728 --> 00:06:36,688
For nothing.
134
00:06:37,063 --> 00:06:38,273
[JJ] I'm here for you, Pope.
135
00:06:38,940 --> 00:06:40,400
Welcome to my world, okay?
136
00:06:40,483 --> 00:06:43,283
-JJ--
-What, Kie? He's right.
137
00:06:43,945 --> 00:06:45,275
It doesn't matter anymore.
138
00:06:50,368 --> 00:06:51,698
You don't have to do that.
139
00:06:55,540 --> 00:06:56,500
What do you care?
140
00:06:59,335 --> 00:07:02,255
-[JJ] Dude! Dude, you good?
-[Kie] Oh, my God! John B!
141
00:07:03,589 --> 00:07:05,429
-[JJ] Is this yours?
-[Kie] Whose blood is that?
142
00:07:05,508 --> 00:07:07,088
-[siren approaching]
-Hey, you okay, man?
143
00:07:07,176 --> 00:07:08,386
John B, are you okay?
144
00:07:09,262 --> 00:07:10,142
[Pope] Shit.
145
00:07:16,769 --> 00:07:18,349
[Ward grunting]
146
00:07:18,438 --> 00:07:19,898
[siren approaching]
147
00:07:29,407 --> 00:07:31,277
-[Shoupe] Damn it.
-[Ward] Come on!
148
00:07:33,411 --> 00:07:35,161
[Shoupe] Hey! Hands! Hands!
149
00:07:35,246 --> 00:07:37,366
I'm the one that called you, Shoupe.
Help me.
150
00:07:37,457 --> 00:07:38,707
-[Shoupe] Shit.
-Come on.
151
00:07:40,209 --> 00:07:41,039
All right.
152
00:07:42,044 --> 00:07:43,504
Stop for a sec. Stop. Stop.
153
00:07:45,840 --> 00:07:48,260
-How long's she been unresponsive?
-Since I've been doin' this.
154
00:07:48,342 --> 00:07:50,012
Shit. All right. Go back to it.
155
00:07:50,094 --> 00:07:52,264
All right. Hey. All right.
156
00:07:52,805 --> 00:07:54,135
-[radio bleeps]
-[Shoupe] Central.
157
00:07:54,223 --> 00:07:55,773
-Central, 10-13.
-[panting]
158
00:07:55,850 --> 00:07:59,600
Kildare Executive Airstrip.
Peterkin's been shot. Send a bus!
159
00:07:59,687 --> 00:08:02,187
[woman on radio] Copy that.Dispatching bus to your location.
160
00:08:02,273 --> 00:08:03,323
-We got ya.
-[Ward] Come on.
161
00:08:03,399 --> 00:08:04,649
-I'm tryin'!
-Come on, Shoupe!
162
00:08:04,734 --> 00:08:07,074
I'm tryin' to get
the goddamn regulator on!
163
00:08:07,153 --> 00:08:08,783
They give us trainin'
once a year for this.
164
00:08:08,863 --> 00:08:11,533
It's been six months
since I seen this fuckin' thing.
165
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
-[Ward] Come on.
-[Shoupe] Okay, okay.
166
00:08:14,118 --> 00:08:16,328
-All right. I'll give her two breaths.
-Okay.
167
00:08:16,412 --> 00:08:18,162
-Then go back to it. All right?
-[Ward] Okay.
168
00:08:18,247 --> 00:08:20,787
[Shoupe] One. Two. Aah! Go.
169
00:08:23,044 --> 00:08:24,054
Who shot her?
170
00:08:24,420 --> 00:08:25,630
You see the goddamn van?
171
00:08:26,422 --> 00:08:27,722
Who the hell you think did it?
172
00:08:28,799 --> 00:08:30,379
Central. ETA on that bus?
173
00:08:30,468 --> 00:08:32,508
[woman] They're caught in the cut.15, 20 minutes.
174
00:08:32,595 --> 00:08:36,015
Well, damn it! All right, en route.
Tell 'em we're comin'.
175
00:08:36,098 --> 00:08:38,348
We gotta transport her ourselves.
All right?
176
00:08:38,893 --> 00:08:40,523
{\an8}-Ah! I got her shoulders.
-[Ward] Get her.
177
00:08:42,355 --> 00:08:44,185
[van pulls up]
178
00:08:47,068 --> 00:08:49,358
Hey! Your dad is not gonna like
that you're back home.
179
00:08:49,445 --> 00:08:50,905
He told me I could come here.
180
00:08:50,988 --> 00:08:52,238
Well, he didn't tell me.
181
00:08:58,120 --> 00:08:59,410
Why aren't you on the plane?
182
00:09:01,499 --> 00:09:02,499
Ask Rafe.
183
00:09:14,554 --> 00:09:16,514
[siren blaring]
184
00:09:16,597 --> 00:09:18,387
-[Ward] Almost there.
-[Shoupe] Watch the car!
185
00:09:18,474 --> 00:09:20,314
-Ward! Shit.
-[Ward] Sorry! Tryin' to get there!
186
00:09:20,393 --> 00:09:24,233
[Shoupe] I know. It's all right.
Hey. Hey, we're almost there. All right?
187
00:09:24,313 --> 00:09:25,233
Home stretch.
188
00:09:26,274 --> 00:09:28,194
-You all right?
-[woman] They're here, let's roll!
189
00:09:28,276 --> 00:09:30,236
[Shoupe] We got you.
All right. Come on!
190
00:09:30,695 --> 00:09:31,565
Come on! Get her out!
191
00:09:31,654 --> 00:09:33,704
-[man] I got her. I got her.
-[Shoupe] Be careful.
192
00:09:33,781 --> 00:09:35,281
-[man 1] Got her. Come on.
-[man 2] Go.
193
00:09:35,366 --> 00:09:36,576
[Shoupe] Yeah. Yeah.
194
00:09:37,493 --> 00:09:38,333
All right?
195
00:09:38,411 --> 00:09:41,001
I was doin' CPR in there.
We can't find a pulse now, all right?
196
00:09:41,080 --> 00:09:42,920
-You got her? You got her?
-[man 1] We got her.
197
00:09:43,749 --> 00:09:45,589
[woman] Get her in a room.
We have three open.
198
00:09:45,668 --> 00:09:47,498
-[man] All right.
-[Shoupe] They got ya.
199
00:09:47,587 --> 00:09:49,837
[woman] Cardiac monitor on.
Let me know if there's rhythm.
200
00:09:50,715 --> 00:09:52,375
Hang in there, Pete. You got this!
201
00:09:52,466 --> 00:09:55,596
[woman] Come on. Let's go.
Start two lines for IVs now. Push in...
202
00:09:58,264 --> 00:09:59,814
[radio chatter]
203
00:10:01,100 --> 00:10:01,980
[door closes]
204
00:10:04,812 --> 00:10:05,692
Sorry.
205
00:10:05,771 --> 00:10:07,611
-Me too.
-Uh, she, uh...
206
00:10:09,150 --> 00:10:09,980
I know.
207
00:10:12,737 --> 00:10:14,607
-We did everything we could.
-[PA beeps]
208
00:10:14,697 --> 00:10:16,317
[man on PA] Team to ICU, please.
209
00:10:16,407 --> 00:10:18,737
-Team to ICU.-I'm gonna find that fuckin' kid.
210
00:10:22,288 --> 00:10:24,458
Let's get on this!
We got work to do, y'all.
211
00:10:28,794 --> 00:10:30,554
[cicadas chirping]
212
00:10:36,510 --> 00:10:38,890
[JJ] John B, what are we doing
at the police station?
213
00:10:38,971 --> 00:10:40,931
[John B] Somebody's gotta tell them
what happened.
214
00:10:42,725 --> 00:10:44,265
[Pope coughs]
215
00:10:44,352 --> 00:10:45,482
[JJ] Ooh...
216
00:10:46,228 --> 00:10:48,938
-[coughing]
-Easy there, chief.
217
00:10:49,398 --> 00:10:50,268
Damn.
218
00:10:50,983 --> 00:10:52,443
[Pope continues coughing]
219
00:10:55,988 --> 00:10:58,698
All right.
I'm just gonna be real with you right now.
220
00:11:00,785 --> 00:11:04,245
You might end up in the lion's den,
but you don't go there on purpose.
221
00:11:04,330 --> 00:11:06,620
It's fundamental.
Just like my old man always told me,
222
00:11:06,707 --> 00:11:10,627
you should never ever trust cops,
no matter what the circumstance is.
223
00:11:10,711 --> 00:11:13,011
-Your old man's an abusive liar.
-[Pope] I agree with JJ.
224
00:11:13,673 --> 00:11:14,883
Fuck the police.
225
00:11:14,965 --> 00:11:16,335
You goin' to the dark side now?
226
00:11:16,425 --> 00:11:18,045
When's the last time
the police helped us?
227
00:11:18,135 --> 00:11:20,045
Peterkin looked out for me, all right?
228
00:11:21,138 --> 00:11:22,768
Tried to, at least.
229
00:11:25,851 --> 00:11:26,941
They need to know.
230
00:11:38,114 --> 00:11:41,204
[on radio] Adam, at the clinic.Peterkin's still in the ER.
231
00:11:41,867 --> 00:11:44,117
[dispatcher] Advise if you need air tran.
Copy.
232
00:11:44,203 --> 00:11:45,123
[Adam] Copy that.
233
00:11:45,204 --> 00:11:46,584
[static crackles on radio]
234
00:11:46,914 --> 00:11:49,464
-[dispatcher] Are you there?
-Uh... excuse me, ma'am.
235
00:11:49,542 --> 00:11:50,752
This is not a good time, kid.
236
00:11:51,711 --> 00:11:54,261
Adam, advise if you need air tran.
237
00:11:54,338 --> 00:11:55,968
I know who shot the sheriff.
238
00:12:01,053 --> 00:12:02,013
You stay put.
239
00:12:02,555 --> 00:12:03,505
I'll get a deputy.
240
00:12:07,685 --> 00:12:11,225
[Shoupe] Central, three Vick.We have a suspect in our 31.
241
00:12:11,731 --> 00:12:13,111
-John Routledge.
-[scoffs]
242
00:12:13,649 --> 00:12:16,779
[woman] Copy that. All units,be on the lookout for John B Routledge.
243
00:12:16,861 --> 00:12:19,361
[Shoupe] Sixteen-year-old white male.Six foot.
244
00:12:19,447 --> 00:12:22,947
Last seen wearing board shorts,a "Bad Brains" T-shirt,
245
00:12:23,033 --> 00:12:24,123
and a faded red hoodie.
246
00:12:24,201 --> 00:12:25,161
[woman] Copy that.
247
00:12:26,203 --> 00:12:29,123
Just... breathe. All right?
248
00:12:29,540 --> 00:12:31,080
[deputy] Let me see your hands.
249
00:12:31,167 --> 00:12:32,707
[officer] John B, do what he says.
250
00:12:32,918 --> 00:12:35,798
Look, I didn't... I didn't do it, okay?
251
00:12:36,422 --> 00:12:38,342
Don't... move.
252
00:12:38,424 --> 00:12:39,764
-Don't move!
-[cocking guns]
253
00:12:39,842 --> 00:12:40,722
[deputy] Shit!
254
00:12:40,801 --> 00:12:42,681
[John B] Kie! Start the car!
255
00:12:42,762 --> 00:12:44,932
-Start the car, Kie!
-[Kie] What? John B?
256
00:12:45,014 --> 00:12:46,684
-What did you do?
-[John B] The cops!
257
00:12:46,766 --> 00:12:47,766
-[JJ] Shit!
-[John B] Go!
258
00:12:47,850 --> 00:12:51,310
-Kie, drive! Go!
-[Kie] I'm going! I'm sorry!
259
00:12:51,395 --> 00:12:53,395
-[John B] Go, Kie! Go!
-[deputy] Stop the car!
260
00:12:53,481 --> 00:12:55,151
-Right now!
-What did you do?
261
00:12:55,232 --> 00:12:56,322
Open it.
262
00:12:56,400 --> 00:12:57,690
-[grunting]
-[officer] Pull over!
263
00:12:57,777 --> 00:12:59,067
[yells]
264
00:12:59,153 --> 00:13:00,953
[grunts, panting]
265
00:13:10,498 --> 00:13:12,168
[Rose] Ward, whose blood is that?
266
00:13:14,335 --> 00:13:15,165
It's Peterkin's.
267
00:13:19,507 --> 00:13:21,717
Peterkin?
What the hell happened to Peterkin?
268
00:13:23,552 --> 00:13:24,552
She's dead.
269
00:13:27,306 --> 00:13:28,266
She got shot.
270
00:13:29,433 --> 00:13:31,193
[Rose] Jesus! By who?
271
00:13:32,895 --> 00:13:35,305
[sighs] Where are the kids, Rose?
272
00:13:35,397 --> 00:13:37,397
I don't know. They're up in their rooms.
273
00:13:39,068 --> 00:13:39,898
Okay.
274
00:13:39,985 --> 00:13:41,355
[Rose] Ward, who shot her?
275
00:13:41,445 --> 00:13:42,485
I'll be right back.
276
00:13:42,571 --> 00:13:43,991
Where the hell are you going, Ward?
277
00:13:44,073 --> 00:13:45,283
Hey, no! Get back here!
278
00:13:45,366 --> 00:13:48,036
-I need to know what is going on here!
-I don't give two shits
279
00:13:48,118 --> 00:13:49,908
what you need right now, okay?
280
00:13:55,376 --> 00:13:56,746
[Ward sighs]
281
00:14:10,140 --> 00:14:11,480
Is... she alive?
282
00:14:17,064 --> 00:14:18,024
-No?
-No.
283
00:14:19,358 --> 00:14:20,278
Okay.
284
00:14:24,113 --> 00:14:24,953
Okay.
285
00:14:25,447 --> 00:14:26,987
[Rafe laughs]
286
00:14:30,828 --> 00:14:32,248
[Rafe sighs]
287
00:14:34,123 --> 00:14:37,043
What did you-- what did you tell the cops?
Are they comin' here?
288
00:14:37,710 --> 00:14:39,090
I told them John B did it.
289
00:14:41,672 --> 00:14:43,092
Told them John B did it.
290
00:14:45,342 --> 00:14:46,262
That's good.
291
00:14:47,344 --> 00:14:48,684
Yes, that could work.
292
00:14:48,762 --> 00:14:51,102
Rafe, I need you to go to your room.
293
00:14:51,181 --> 00:14:52,561
I need you to clean up.
294
00:14:52,641 --> 00:14:55,521
Take a shower, all right?
Anybody asks you, you were here,
295
00:14:55,603 --> 00:14:57,443
all day, doin' maintenance
on the Druthers.
296
00:14:57,521 --> 00:15:00,321
-No, Rose knows I wasn't here.
-I will talk to Rose, okay?
297
00:15:00,399 --> 00:15:01,819
Please, just do what I say.
298
00:15:02,651 --> 00:15:04,701
-[Rafe] What about Sarah?
-What about Sarah?
299
00:15:04,778 --> 00:15:05,858
Okay, listen. Sarah--
300
00:15:05,946 --> 00:15:08,066
-Sarah has a big mouth, okay?
-[Ward] Sarah's fine.
301
00:15:08,157 --> 00:15:10,367
-She won't sell the family out.
-No. You don't understand.
302
00:15:10,451 --> 00:15:11,951
-She won't hurt us.
-You didn't see her.
303
00:15:12,036 --> 00:15:13,826
-[Ward] I don't care.
-She's flipping out, Dad.
304
00:15:13,913 --> 00:15:15,543
-Rafe! Stop!
-[Rafe] I have a suggestion--
305
00:15:15,623 --> 00:15:17,213
-What?
-I don't need your help right now.
306
00:15:17,291 --> 00:15:19,131
I didn't need it then.
I don't need it now.
307
00:15:19,209 --> 00:15:22,249
I just need to think!
So, please, go clean up!
308
00:15:25,633 --> 00:15:26,883
You understand, right?
309
00:15:28,552 --> 00:15:29,802
[sighs]
310
00:15:31,555 --> 00:15:33,675
-[exhales deeply]
-[Rafe] You understand?
311
00:15:34,391 --> 00:15:36,811
-[Ward] Understand what, Rafe?
-Why I did it.
312
00:15:43,609 --> 00:15:47,609
You were in trouble,
and I was protecting you.
313
00:15:50,616 --> 00:15:51,866
[sighs]
314
00:15:53,452 --> 00:15:54,372
Okay?
315
00:15:55,245 --> 00:15:57,995
Look, me. Dad.
316
00:16:00,292 --> 00:16:02,542
[sniffles] Rafe.
317
00:16:05,798 --> 00:16:08,298
Not Sarah, okay? It was me.
318
00:16:18,936 --> 00:16:20,436
I'm sorry, uh...
319
00:16:24,775 --> 00:16:26,985
[Ward] I know. Come here. Come on.
320
00:16:27,653 --> 00:16:28,613
Come on, bud.
321
00:16:29,822 --> 00:16:31,372
Come on, bud. I'm sorry.
322
00:16:33,158 --> 00:16:34,368
I love you.
323
00:16:34,827 --> 00:16:36,197
[kisses]
324
00:16:36,829 --> 00:16:37,789
[sighs]
325
00:16:37,871 --> 00:16:39,921
[Ward] I love you, Rafe, so much.
326
00:16:39,999 --> 00:16:41,079
[laughs]
327
00:16:41,166 --> 00:16:42,876
The first thing we gotta do...
328
00:16:43,961 --> 00:16:45,461
is lock this place up.
329
00:16:47,631 --> 00:16:52,091
Suspend the ferry and, uh, set up patrols
from Figure Eight,
330
00:16:52,177 --> 00:16:54,097
all the way to the other side of the cut.
331
00:16:54,179 --> 00:16:56,769
And I want fuckin' posters made,
with a reward.
332
00:16:56,849 --> 00:16:59,939
Ten thousand worth of nautical
from the impound lot.
333
00:17:00,019 --> 00:17:02,939
Ten thousand. Wouldn't be enough
to keep me from killin' that guy.
334
00:17:04,732 --> 00:17:05,982
Twenty-five, then.
335
00:17:06,400 --> 00:17:10,030
That oughta be enough to turn every person
on this island into a lookout.
336
00:17:33,427 --> 00:17:34,427
I know that guy.
337
00:17:36,430 --> 00:17:37,680
He got blood on my car.
338
00:17:38,307 --> 00:17:40,807
-Where was it at?
-Just on the other side of...
339
00:17:40,893 --> 00:17:42,563
[siren blaring]
340
00:17:45,272 --> 00:17:47,272
[broadcaster] Good newsfor residents of Outer Banks.
341
00:17:47,357 --> 00:17:49,567
Dominion Power saystheir underwater transmission line,
342
00:17:49,651 --> 00:17:51,821
which will restore powerto 90% of the area...
343
00:17:51,904 --> 00:17:54,114
-[siren blaring]
-...should be functional within 24 hours.
344
00:17:55,199 --> 00:17:57,199
[second siren approaching]
345
00:17:58,619 --> 00:18:01,959
And still, no arrest in the shooting deathof Sheriff Susan Peterkin.
346
00:18:02,039 --> 00:18:05,209
The state police have issued a statementregarding a local person of interest,
347
00:18:05,292 --> 00:18:07,092
-a juvenile from--
-[switches radio off]
348
00:18:07,795 --> 00:18:08,795
[JJ] Let's game this out.
349
00:18:08,879 --> 00:18:11,799
Maybe you guys can help,
being the smart ones and all, but...
350
00:18:12,091 --> 00:18:14,431
[sighs] ...who are the cops
going to believe?
351
00:18:14,510 --> 00:18:16,550
Ward Cameron or us?
352
00:18:16,637 --> 00:18:19,887
So the accuser is a bigshot developer,
kind of lord of the island,
353
00:18:19,973 --> 00:18:21,733
got the governor on speed dial
kind of person,
354
00:18:21,809 --> 00:18:23,689
and the accused...
355
00:18:24,478 --> 00:18:25,398
is John B,
356
00:18:26,063 --> 00:18:29,783
who is...
pretty much a homeless 16-year-old boy
357
00:18:29,858 --> 00:18:30,858
at the moment.
358
00:18:30,984 --> 00:18:31,824
Thanks.
359
00:18:31,902 --> 00:18:32,782
Shit.
360
00:18:33,654 --> 00:18:34,704
[JJ] Okay, man.
361
00:18:34,780 --> 00:18:37,410
Yucatan, all right?
I'm saying that's the only option.
362
00:18:37,491 --> 00:18:39,991
-What other option do you have?
-Enough with the Mexico bullshit.
363
00:18:40,077 --> 00:18:42,577
-Sarah will bail me out.
-[Kie] She did witness the whole thing.
364
00:18:42,663 --> 00:18:44,753
-Thank you.
-And she's gonna snitch on her brother?
365
00:18:45,666 --> 00:18:47,126
Not happening, bro. Okay?
366
00:18:47,209 --> 00:18:48,879
We've gotta get you off the island.
367
00:18:48,961 --> 00:18:50,501
[Pope] The ferry. It's the only way.
368
00:18:50,587 --> 00:18:53,547
-Exit stage left while you still can.
-[siren approaching]
369
00:18:53,632 --> 00:18:56,762
-Before the entire island is on lockdown.
-Guys, just get down.
370
00:18:58,428 --> 00:19:02,098
-[Pope] Sarah's not a Pogue, John B.
-[JJ] Yeah. You can't stay here, man.
371
00:19:03,392 --> 00:19:05,022
[Sarah] What's gonna happen to Rafe?
372
00:19:10,315 --> 00:19:11,525
[sighs]
373
00:19:12,901 --> 00:19:14,741
Baby, nothing's gonna happen to Rafe.
374
00:19:16,488 --> 00:19:17,528
Excuse me?
375
00:19:19,491 --> 00:19:21,371
-What do you mean, nothing'll happen?
-Honey--
376
00:19:21,451 --> 00:19:23,291
-That makes no sense!
-I know it seems that way.
377
00:19:23,370 --> 00:19:24,910
-He shot her!
-Listen to me, sweetheart.
378
00:19:24,997 --> 00:19:28,207
You grow up in this world
thinking there is good and there's evil,
379
00:19:28,292 --> 00:19:29,382
and that's how it should be,
380
00:19:29,459 --> 00:19:32,919
because that's helpful when you're young,
when you need some kind of...
381
00:19:34,256 --> 00:19:35,216
structure.
382
00:19:36,466 --> 00:19:39,256
But there reaches a point when you realize
that the world isn't organized
383
00:19:39,344 --> 00:19:41,434
along some divine idea of right and wrong.
384
00:19:41,513 --> 00:19:43,223
It's not. It's something else.
385
00:19:44,433 --> 00:19:45,433
It's family...
386
00:19:46,560 --> 00:19:47,480
and tribe.
387
00:19:48,979 --> 00:19:49,939
Do you understand?
388
00:19:50,606 --> 00:19:52,856
-You have to pick a side, Sarah.
-No.
389
00:19:53,442 --> 00:19:54,692
Him or us.
390
00:19:58,363 --> 00:19:59,573
[gasps]
391
00:20:03,952 --> 00:20:05,122
[door closes]
392
00:20:06,121 --> 00:20:07,831
-[key turns in lock]
-No.
393
00:20:10,417 --> 00:20:11,877
No. No!
394
00:20:12,252 --> 00:20:13,172
Shit!
395
00:20:14,546 --> 00:20:15,506
Let me out.
396
00:20:16,048 --> 00:20:19,428
-[yells] Let me out! Please!
-Why are you locking her in there?
397
00:20:19,509 --> 00:20:22,139
-Sh. Sweetie...
-[Sarah yells] Dad, please!
398
00:20:22,679 --> 00:20:26,309
...there has been an... accident,
and your sister's very upset,
399
00:20:26,391 --> 00:20:28,601
and she just needs a little time alone
to calm down.
400
00:20:28,685 --> 00:20:30,435
So we're gonna give her that, okay?
401
00:20:31,063 --> 00:20:32,153
You can't lock her in there.
402
00:20:32,231 --> 00:20:36,861
-That's super dysfunctional.
-Wheezie... just go to your room, okay?
403
00:20:36,944 --> 00:20:38,824
-[Wheezie] What did I do?
-Go to your room!
404
00:20:46,161 --> 00:20:47,121
Shit.
405
00:20:51,083 --> 00:20:52,713
[sighs] Okay.
406
00:20:53,460 --> 00:20:55,420
-Okay. All right, no.
-Pope, can you act normal?
407
00:20:55,504 --> 00:20:57,804
[Pope] So, um... okay, so, bad news.
408
00:20:57,881 --> 00:21:00,551
The ferry's closed, and there is this.
409
00:21:03,220 --> 00:21:05,010
-What is that? What is this?
-[Kie] Shit.
410
00:21:05,806 --> 00:21:08,476
Well, John B, uh...
this is a good framer of you.
411
00:21:10,060 --> 00:21:12,900
Okay, so the whole island's
lookin' for John B right now.
412
00:21:12,980 --> 00:21:15,980
-That's a lot of money.
-Congratulations, John B. You're famous.
413
00:21:16,066 --> 00:21:18,606
Guys, we got to get to the HMS.
We need small, no running lights--
414
00:21:18,694 --> 00:21:19,704
It's at the Château, Kie.
415
00:21:19,778 --> 00:21:22,818
And I wonder if the cops got
the entire place staked out.
416
00:21:22,906 --> 00:21:24,366
Let me think. Oh, yeah. No.
417
00:21:24,449 --> 00:21:26,199
They definitely have
that place locked down.
418
00:21:26,285 --> 00:21:29,035
-[Kie] Yeah, copy that.
-Let me think. Just give me a second.
419
00:21:30,122 --> 00:21:31,422
-JJ.
-[JJ] What?
420
00:21:33,292 --> 00:21:36,172
Does your dad still have that boat?
The cigarette boat, the Phantom.
421
00:21:36,253 --> 00:21:38,213
-The one he used to race.
-Maybe.
422
00:21:38,297 --> 00:21:40,297
You could get right up the coast,
no problem.
423
00:21:40,799 --> 00:21:42,469
-Okay, look.
-[JJ] It won't be easy, Pope.
424
00:21:42,551 --> 00:21:45,601
-The surf's running from three to four.
-[JJ] I don't know where the keys are.
425
00:21:45,679 --> 00:21:47,139
-Well, find them.
-[JJ] I'm thinking.
426
00:21:47,222 --> 00:21:49,852
-Why is nobody moving forward?
-Can you relax?
427
00:21:49,933 --> 00:21:51,603
-JJ, how much weed did you give him?
-Guys.
428
00:21:51,685 --> 00:21:53,515
-Your car's on the poster.
-[beeps horn]
429
00:21:53,603 --> 00:21:54,563
-Can we move it?
-Pope!
430
00:21:54,646 --> 00:21:55,686
-It won't help.
-Mom. Look.
431
00:21:55,772 --> 00:21:56,612
[Pope] Come on!
432
00:21:56,690 --> 00:21:58,940
-Don't honk the horn.
-[boy] It's that guy. Right there.
433
00:22:00,027 --> 00:22:02,487
-Shit.
-We got a snitch. Pope, turn the car on.
434
00:22:02,571 --> 00:22:04,531
-[boy] We get $25,000 if we find him.
-Hey!
435
00:22:05,782 --> 00:22:07,032
He's right there!
436
00:22:07,117 --> 00:22:08,947
-[Kie] Hey! We gotta go!
-[JJ] Turn the car on!
437
00:22:09,036 --> 00:22:11,406
-I found him first!
-Hell you did, you little bastard!
438
00:22:11,496 --> 00:22:13,746
-Pope, turn the frickin' car on!
-I am trying!
439
00:22:13,832 --> 00:22:15,332
-[Kie] Dude--
-Turn the car on!
440
00:22:15,417 --> 00:22:16,337
Go, go, go, go, go!
441
00:22:16,418 --> 00:22:17,418
-Oh!
-[crowd gasps]
442
00:22:17,502 --> 00:22:19,382
-Pope! Jeez!
-[Kie] Dude, back up!
443
00:22:19,463 --> 00:22:21,053
-[JJ] Hey!
-[Kie] The other way.
444
00:22:21,131 --> 00:22:22,921
[JJ] It's okay! Pope, just go!
445
00:22:23,008 --> 00:22:24,008
-[Kie] Hey!
-[Pope] Sorry!
446
00:22:24,551 --> 00:22:25,391
Hey!
447
00:22:25,761 --> 00:22:27,761
-[Kie] What are you doing?
-[JJ] We'll bump out.
448
00:22:27,846 --> 00:22:29,926
We need backup on a green SUV.
449
00:22:30,015 --> 00:22:31,805
Iota, Kappa, Echo, Foxtrot.
450
00:22:31,892 --> 00:22:33,852
Watch out! Pope!
Whoa, whoa, whoa, watch out!
451
00:22:33,935 --> 00:22:35,805
-Watch out!
-[laughs]
452
00:22:35,896 --> 00:22:37,476
-Oh, my God!
-Pope!
453
00:22:37,564 --> 00:22:39,824
-What the fuck?
-I'm livin' my best life now.
454
00:22:39,900 --> 00:22:41,190
-My mom'll kill me.
-Oh, my God.
455
00:22:41,276 --> 00:22:44,526
[JJ] I should be the last to say this,
but you are not okay to drive. Stop!
456
00:22:44,613 --> 00:22:45,783
-[tires squeal]
-[JJ] Oh, jeez.
457
00:22:45,864 --> 00:22:47,324
-John B, get out.
-[JJ] He's right.
458
00:22:47,407 --> 00:22:48,907
-We'll draw the cops, you run.
-Shit.
459
00:22:48,992 --> 00:22:51,412
I'll get the rig, and I'll meet you
in the dump tomorrow, okay?
460
00:22:51,495 --> 00:22:52,405
Three o'clock, okay?
461
00:22:52,496 --> 00:22:53,996
-Yeah.
-[JJ] Three tomorrow at the dump.
462
00:22:54,081 --> 00:22:55,331
-Yeah.
-[JJ] Come on, go, go, go!
463
00:22:55,415 --> 00:22:57,415
[tires squeal]
464
00:22:59,419 --> 00:23:00,669
[sighs]
465
00:23:00,754 --> 00:23:03,424
-[Wheezie] What are you doin'?
-Tossin' this crap.
466
00:23:04,466 --> 00:23:05,876
[Wheezie] That's John B's.
467
00:23:05,967 --> 00:23:09,757
Yeah, well, I don't think he's gonna be by
anytime soon to pick it up, so--
468
00:23:09,846 --> 00:23:10,756
Why?
469
00:23:13,058 --> 00:23:13,978
Did you say why?
470
00:23:15,852 --> 00:23:18,362
-They didn't tell you?
-Nobody tells me anything.
471
00:23:22,025 --> 00:23:23,065
Um...
472
00:23:26,071 --> 00:23:27,281
so, John B...
473
00:23:28,990 --> 00:23:30,200
killed Sheriff Peterkin.
474
00:23:31,785 --> 00:23:32,615
What?
475
00:23:32,702 --> 00:23:33,582
Yeah.
476
00:23:34,413 --> 00:23:35,913
-You smilin' right now?
-Yeah.
477
00:23:35,997 --> 00:23:38,247
I'm not joking. Like, this isn't a game.
I don't--
478
00:23:38,333 --> 00:23:40,593
I don't know why you're smiling, okay?
Look at me.
479
00:23:40,669 --> 00:23:42,709
I saw it with my own two eyes, all right?
480
00:23:43,130 --> 00:23:45,470
He shot her,
and then you know what he did?
481
00:23:46,925 --> 00:23:50,255
He tried to shoot Dad, but I stepped in,
and I stopped him, right?
482
00:23:50,345 --> 00:23:51,425
I saved his life.
483
00:23:52,764 --> 00:23:54,724
Why would John B want to kill Dad?
484
00:23:55,225 --> 00:23:56,595
Uh, because... um...
485
00:23:57,936 --> 00:23:59,646
he thinks Dad killed his father.
486
00:24:02,774 --> 00:24:04,074
He wants vengeance.
487
00:24:06,862 --> 00:24:09,872
Oh, yeah. I don't know.
I'm telling you, he's...
488
00:24:11,199 --> 00:24:13,489
[sighs] ...he's a maniac.
489
00:24:14,786 --> 00:24:15,866
Hm.
490
00:24:16,997 --> 00:24:19,167
And Sarah has been hanging out with him.
491
00:24:20,625 --> 00:24:22,625
[siren wailing]
492
00:24:24,004 --> 00:24:26,014
[grunts, panting]
493
00:24:26,590 --> 00:24:28,380
[siren approaching]
494
00:24:30,343 --> 00:24:31,183
[John B] Shit!
495
00:24:37,309 --> 00:24:38,189
Shit.
496
00:24:57,204 --> 00:24:59,214
[garage door whirs]
497
00:25:09,132 --> 00:25:10,932
[sirens continue wailing]
498
00:25:11,009 --> 00:25:11,839
[sighs]
499
00:25:12,969 --> 00:25:14,509
[groans]
500
00:25:19,851 --> 00:25:22,521
-[hip-hop playing on stereo]
-Pope, you clocked that car, man.
501
00:25:22,604 --> 00:25:24,194
Like, that was so bad!
502
00:25:25,023 --> 00:25:26,363
I'm just glad I'm not driving now.
503
00:25:26,441 --> 00:25:27,691
[JJ laughing]
504
00:25:27,776 --> 00:25:28,646
Pull over.
505
00:25:33,949 --> 00:25:36,699
[Kie] JJ, it's not funny.
He shouldn't be driving.
506
00:25:36,785 --> 00:25:37,695
Mama's mad.
507
00:25:38,203 --> 00:25:39,123
What are you--
508
00:25:43,375 --> 00:25:44,375
Where are we goin'?
509
00:25:45,126 --> 00:25:46,496
The last place they're gonna look.
510
00:25:51,049 --> 00:25:52,509
[dog barking]
511
00:25:52,842 --> 00:25:54,052
[thumping]
512
00:25:55,220 --> 00:25:57,810
[woman] All units, reports of a white malerunning through backyards
513
00:25:57,889 --> 00:25:59,639
in the 100 block of Church Street.
514
00:25:59,724 --> 00:26:00,774
[siren wailing]
515
00:26:00,850 --> 00:26:04,100
Repeat, all units, neighbors reportedwhite male running through backyards
516
00:26:04,187 --> 00:26:05,857
in the 100 block of Church Street.
517
00:26:13,947 --> 00:26:15,567
[gasping]
518
00:26:23,039 --> 00:26:23,869
John B?
519
00:26:25,041 --> 00:26:26,131
-Hey, man.
-[Kelce] John B.
520
00:26:26,209 --> 00:26:27,959
Just listen to me for a second. Relax.
521
00:26:28,044 --> 00:26:29,344
Man, what are you doin' here?
522
00:26:29,421 --> 00:26:31,131
[John B] I-- I'm sorry. I didn't mean to--
523
00:26:31,214 --> 00:26:33,054
-Man, I know what you did.
-Please listen to me.
524
00:26:33,133 --> 00:26:35,553
-[Kelce] Get out of my house!
-I didn't do it. Just listen.
525
00:26:35,635 --> 00:26:37,965
-Don't talk to me. I know what you did.
-No, no, no, no.
526
00:26:38,054 --> 00:26:41,144
-[Kelce] Get outta my house!
-Just listen to me. I didn't do it.
527
00:26:41,224 --> 00:26:43,644
-Yo, put the knife down.
-You just invaded the homeland, bro.
528
00:26:43,727 --> 00:26:44,937
-I'm warnin' you.
-Put it down.
529
00:26:45,020 --> 00:26:47,480
[Kelce] You need to get the hell
outta my house right now. Hey!
530
00:26:54,487 --> 00:26:56,107
[rattling door]
531
00:26:56,197 --> 00:26:58,197
[gasping]
532
00:26:59,659 --> 00:27:00,489
Kelce?
533
00:27:00,577 --> 00:27:01,907
[siren approaching]
534
00:27:01,995 --> 00:27:03,325
[Kelce] Oh, shit.
535
00:27:11,046 --> 00:27:13,546
-[rattling door handle]
-Hey, man. Hey, hey, hey.
536
00:27:13,632 --> 00:27:15,932
[Kelce] You're in the house of pain
now, bro. You hear that?
537
00:27:16,009 --> 00:27:18,089
-I got you. I got you, man.
-Fuck.
538
00:27:19,638 --> 00:27:22,018
-[Pope] Perfectly focused.
-[JJ] You sure this is a good idea?
539
00:27:22,098 --> 00:27:23,978
[Kie] She's the only one
who can clear John B.
540
00:27:24,059 --> 00:27:26,899
[JJ] Last place they'll look
because of how stupid it is.
541
00:27:26,978 --> 00:27:28,608
[Pope grunts]
542
00:27:29,648 --> 00:27:30,978
[groans]
543
00:27:32,359 --> 00:27:33,649
[Kie] Okay, I've got a plan.
544
00:27:34,402 --> 00:27:36,492
[Pope] Yeah, I have plans.
We can do plan.
545
00:27:36,946 --> 00:27:39,446
Let's do the plan thing.
Let's get it. Let's plan it out.
546
00:27:39,532 --> 00:27:41,532
-Can you handle a plan right now?
-[scoffs]
547
00:27:41,618 --> 00:27:44,288
Course I can handle a plan right now.
I'm-- I'm Plan Guy. I'm--
548
00:27:44,371 --> 00:27:46,711
I'm Mister Plan-o-Matic.
Hey, I'm-- I'm always...
549
00:27:46,790 --> 00:27:48,290
♪ Thinkin' of a master plan, aye ♪
550
00:27:48,375 --> 00:27:50,125
-♪ 'Cause there ain't nothin'-- ♪
-[Kie] Sh!
551
00:27:50,210 --> 00:27:51,960
-Sh, sh!
-[muffled] Kie, let me--
552
00:27:52,754 --> 00:27:54,304
Look, this is a quiet plan.
553
00:27:54,881 --> 00:27:55,881
-Okay?
-[Pope] Mm.
554
00:27:56,424 --> 00:27:57,264
Mm.
555
00:27:58,760 --> 00:27:59,840
Can I move my hand?
556
00:28:00,428 --> 00:28:01,388
[Pope sighs]
557
00:28:03,765 --> 00:28:04,595
I love you, Kie.
558
00:28:05,767 --> 00:28:06,597
What?
559
00:28:07,227 --> 00:28:09,847
I love you. I'm in love with you.
560
00:28:10,480 --> 00:28:12,020
You're wasted.
561
00:28:12,107 --> 00:28:15,487
[Pope] No, I know I'm wasted,
and that's why I'm saying this now.
562
00:28:15,568 --> 00:28:17,108
I really feel like this. I love you.
563
00:28:17,195 --> 00:28:19,985
-I've been meaning to tell you, I love--
-Are we doing this right now?
564
00:28:20,073 --> 00:28:22,283
-I'm trying to tell you how I feel.
-Pope... Pope!
565
00:28:22,367 --> 00:28:25,447
-Pope! Pope! Pope, sh!
-Hey, I'm tryin' to tell you, I love you.
566
00:28:25,537 --> 00:28:27,457
First of all, I need you to be quiet.
567
00:28:27,539 --> 00:28:30,169
-Okay, yeah. Quiet, I mean--
-No. Stop talking, like, now.
568
00:28:30,250 --> 00:28:31,170
Starting now.
569
00:28:31,876 --> 00:28:32,836
Second of all...
570
00:28:34,504 --> 00:28:35,964
thank you for saying that.
571
00:28:36,047 --> 00:28:36,967
[Pope chuckles] Okay...
572
00:28:37,048 --> 00:28:39,878
Now, that's very sweet, but it's--
Look, it's not gonna happen.
573
00:28:40,719 --> 00:28:41,799
Okay, well, why not?
574
00:28:41,886 --> 00:28:43,716
[Kie] Because Pogues
can't mack on other Pogues.
575
00:28:43,805 --> 00:28:45,805
That rule doesn't make sense,
and nobody follows it.
576
00:28:45,890 --> 00:28:49,020
Look, I-- I want something different.
577
00:28:50,103 --> 00:28:52,273
-[Pope] Okay, I--
-I-- I wanna go to Antarctica,
578
00:28:52,355 --> 00:28:53,605
and I wanna ride camels...
579
00:28:53,690 --> 00:28:56,650
-I want to do those things with you.
-[Kie] No. Pope, it's not gonna work.
580
00:28:56,735 --> 00:28:59,485
-I want to be that person.
-No. It's not gonna happen!
581
00:29:01,573 --> 00:29:03,833
Do you understand what I'm saying? Like...
582
00:29:05,785 --> 00:29:07,905
Look, I know that that's really hard
to hear right now,
583
00:29:07,996 --> 00:29:09,616
but we don't have time for this,
584
00:29:11,082 --> 00:29:13,292
and this is a really bad place to do it.
585
00:29:15,962 --> 00:29:16,962
Are you okay?
586
00:29:18,506 --> 00:29:21,756
-Yeah.
-Are you ready for the plan, or...
587
00:29:27,807 --> 00:29:28,637
Yeah.
588
00:29:35,690 --> 00:29:36,570
Okay.
589
00:29:44,824 --> 00:29:46,744
Top, wake up. Top, wake up, man!
590
00:29:46,826 --> 00:29:48,746
Yo. Yo, look.
591
00:29:48,828 --> 00:29:50,788
You won't believe
who I got down the hall, bro.
592
00:29:50,872 --> 00:29:52,832
-Yo, get up, man! Come on!
-Jeez.
593
00:29:52,916 --> 00:29:55,036
-[Kelce] Get up. Come on.
-All right, all right.
594
00:29:55,460 --> 00:29:56,340
[Kelce] Yo.
595
00:29:56,878 --> 00:29:57,708
Okay, what?
596
00:29:57,796 --> 00:30:00,506
Bro, I'm just-- I'm just eatin' cereal,
597
00:30:00,590 --> 00:30:02,840
and-- and I look up,
and bam, intruder alert, bro.
598
00:30:05,136 --> 00:30:06,046
Knock, knock!
599
00:30:06,137 --> 00:30:08,807
-[John B] Hey! Hey, Kelce. Hey, buddy.
-[door handle rattles]
600
00:30:08,890 --> 00:30:11,680
-[John B] Please just-- just let me out.
-I don't think so, bitch.
601
00:30:11,768 --> 00:30:14,938
Word on the street is that you got
a bounty on your head, bro.
602
00:30:15,021 --> 00:30:18,231
-It's not-- No. It's not what it seems.
-[Kelce] 25K cash money, dead or alive.
603
00:30:18,316 --> 00:30:19,976
-Please--
-[Kelce] Isn't that right, John B?
604
00:30:20,068 --> 00:30:22,358
[whispers] Hey. What the hell's goin' on?
605
00:30:22,445 --> 00:30:25,315
I'm-- I'm gonna go get the cops,
all right? All right?
606
00:30:28,201 --> 00:30:29,121
Bro...
607
00:30:30,161 --> 00:30:31,451
don't let that dog out.
608
00:30:37,293 --> 00:30:38,673
[Pope] Gotta stick to the plan.
609
00:30:38,753 --> 00:30:41,593
-[gas hissing]
-[Pope] I like camels. I like Antarctica.
610
00:30:41,673 --> 00:30:43,053
What's wrong with that plan?
611
00:30:56,062 --> 00:30:56,942
Same.
612
00:30:59,148 --> 00:31:00,318
[rubber duck squeaks]
613
00:31:01,734 --> 00:31:02,824
[lighter clicks]
614
00:31:06,114 --> 00:31:08,284
[gasps] Shit!
615
00:31:09,784 --> 00:31:11,084
[grunting]
616
00:31:18,167 --> 00:31:19,037
Kie!
617
00:31:19,752 --> 00:31:20,632
[Kie] Shit.
618
00:31:26,217 --> 00:31:27,257
[sighs]
619
00:31:34,976 --> 00:31:35,936
Are you in on it?
620
00:31:36,728 --> 00:31:37,808
Did you think I was?
621
00:31:40,607 --> 00:31:41,437
No.
622
00:31:58,207 --> 00:31:59,077
[Ward] Sarah!
623
00:32:00,335 --> 00:32:01,285
Sarah!
624
00:32:07,133 --> 00:32:08,473
-[Ward] Sarah?
-Go!
625
00:32:09,385 --> 00:32:10,255
[Ward] Sarah!
626
00:32:10,887 --> 00:32:11,797
You in there?
627
00:32:14,557 --> 00:32:15,387
[Sarah] Yeah.
628
00:32:16,392 --> 00:32:17,562
Where else would I be?
629
00:32:19,687 --> 00:32:21,107
You locked me in here.
630
00:32:26,194 --> 00:32:27,454
[key turns in lock]
631
00:32:38,915 --> 00:32:41,205
Look, Kelce,
just-- just-- just let me out, man.
632
00:32:41,292 --> 00:32:43,422
Yeah, Kelce isn't here, bro. It's Topper.
633
00:32:45,088 --> 00:32:46,968
-Oh, boy.
-[chuckles] Yeah.
634
00:32:47,840 --> 00:32:49,050
Yeah. Surprise.
635
00:32:50,051 --> 00:32:51,471
Okay. Um...
636
00:32:52,178 --> 00:32:53,888
Hey, Top. It's John B.
637
00:32:53,972 --> 00:32:55,312
-[Topper] Hey, man.
-Hey, man. So--
638
00:32:55,390 --> 00:32:57,430
-[Topper] Gonna try to talk your way out?
-Look--
639
00:32:57,517 --> 00:32:59,387
Just cut the bullshit, all right?
640
00:32:59,519 --> 00:33:01,899
Like, the-- the chickens
are roostin', brother.
641
00:33:01,980 --> 00:33:03,480
Like, it-- it is over.
642
00:33:03,564 --> 00:33:05,984
-You're in some deep shit now, man.
-[John B] Listen to me!
643
00:33:06,067 --> 00:33:07,817
I didn't kill the sheriff.
644
00:33:07,902 --> 00:33:10,452
-[Topper] You didn't shoot the sheriff?
-No, I didn't. It was Rafe!
645
00:33:10,530 --> 00:33:12,530
All right? Sarah was there.
She saw the whole thing.
646
00:33:12,615 --> 00:33:14,865
Oh, it was Rafe. Okay. My bad.
647
00:33:14,951 --> 00:33:16,911
[John B] I get it, man.
You don't believe me,
648
00:33:16,995 --> 00:33:19,655
and honestly, I probably
wouldn't believe myself either, but...
649
00:33:21,290 --> 00:33:24,090
I-- I get it, all right?
You hate me because of Sarah.
650
00:33:24,168 --> 00:33:26,208
You knew we were
boyfriend and girlfriend, right?
651
00:33:26,295 --> 00:33:27,795
-[siren wailing]
-[Topper] Mm?
652
00:33:28,631 --> 00:33:30,261
Yeah. Yeah, my bad.
653
00:33:30,883 --> 00:33:31,973
Piece of shit.
654
00:33:32,468 --> 00:33:34,798
And, um, I-- I got another question.
655
00:33:35,680 --> 00:33:37,560
-[John B] Go for it, buddy.
-[scoffs]
656
00:33:39,851 --> 00:33:41,561
Did you fuck her? Hm?
657
00:33:44,105 --> 00:33:45,015
No.
658
00:33:46,441 --> 00:33:47,281
No? You sure?
659
00:33:47,358 --> 00:33:48,318
No. I--
660
00:33:49,193 --> 00:33:51,493
-Yes, I-- I did know--
-Yes or no, John B?
661
00:33:51,571 --> 00:33:52,951
Okay, look, man. Yes!
662
00:33:53,031 --> 00:33:55,491
-Yeah?
-[John B] We-- we did it... we did it...
663
00:33:55,908 --> 00:33:56,778
once.
664
00:33:56,868 --> 00:34:02,418
Okay? But maybe don't use the f-word.
That's kinda gross. Grotesque...
665
00:34:02,498 --> 00:34:04,578
-My bad, man. I'm so sorry.
-...way to describe it.
666
00:34:04,667 --> 00:34:06,917
What word...
what word would you like me to use?
667
00:34:07,003 --> 00:34:08,173
I don't know. Any other word.
668
00:34:08,254 --> 00:34:09,514
Okay, the-- the l-word?
669
00:34:11,132 --> 00:34:12,632
-What l-word?
-Love?
670
00:34:15,094 --> 00:34:15,974
Huh?
671
00:34:16,054 --> 00:34:18,064
-Look, I don't know--
-You love her, or you don't.
672
00:34:18,139 --> 00:34:20,729
-Do you love her?
-I don't know, Top. It's too new, okay?
673
00:34:20,808 --> 00:34:23,348
Okay, well, then...
Okay, what does it feel like?
674
00:34:23,436 --> 00:34:25,856
Huh? What does it feel like
when you're with her?
675
00:34:26,773 --> 00:34:28,273
Does she make you crazy?
676
00:34:29,567 --> 00:34:31,437
Can you sleep at night, like...
677
00:34:33,362 --> 00:34:34,452
[John B] Uh...
678
00:34:36,282 --> 00:34:37,412
I mean, it's-- it's...
679
00:34:39,035 --> 00:34:43,115
it's fun and-- and exciting and...
680
00:34:45,166 --> 00:34:46,666
sometimes it's scary.
681
00:34:46,751 --> 00:34:48,801
Uh, I-- I don't know, man. It's like...
682
00:34:50,546 --> 00:34:54,336
getting struck by lightning
and-- and not getting burned,
683
00:34:54,425 --> 00:34:56,005
-or--
-What the hell are you saying?
684
00:34:56,094 --> 00:34:58,764
I don't know, man. It's like--
It's like we're in a movie, sometimes.
685
00:34:58,846 --> 00:35:01,056
It's like you're in a fuckin' mov--
That's not love!
686
00:35:02,850 --> 00:35:03,980
I'm in love with her,
687
00:35:06,187 --> 00:35:07,307
and I know that hurts...
688
00:35:14,112 --> 00:35:14,992
but, uh...
689
00:35:17,323 --> 00:35:18,573
I'm in love, man.
690
00:35:21,410 --> 00:35:23,500
[siren approaching]
691
00:35:23,579 --> 00:35:26,749
-I'm in love.
-[Topper] It's over for you, man.
692
00:35:27,166 --> 00:35:30,206
This is it. Your little wild adventure.
Your little movie.
693
00:35:33,089 --> 00:35:34,299
Cops are on their way.
694
00:35:35,550 --> 00:35:36,630
Hope you enjoyed it.
695
00:36:03,161 --> 00:36:04,041
[sniffs]
696
00:36:04,120 --> 00:36:06,290
[Rose] Wheezie told me
you locked Sarah in her room.
697
00:36:06,372 --> 00:36:08,502
-What's going on?
-[Ward] I can't right now.
698
00:36:08,583 --> 00:36:09,923
-[Rose] I need to know!
-[Ward] No!
699
00:36:10,001 --> 00:36:11,091
[thump]
700
00:36:12,086 --> 00:36:13,126
[whispers] Wheezie.
701
00:36:13,504 --> 00:36:14,384
Wheezie?
702
00:36:16,966 --> 00:36:17,876
Wheezie.
703
00:36:29,770 --> 00:36:30,650
Yes.
704
00:36:33,941 --> 00:36:34,941
[whispers] Wheezie.
705
00:36:36,986 --> 00:36:38,236
Wheezie, are you there?
706
00:36:39,739 --> 00:36:40,569
Wheezie?
707
00:36:42,450 --> 00:36:45,540
Damn it! Will you stop writing
in your diary, please? Wheezie, please?
708
00:36:46,204 --> 00:36:47,214
Talk to me.
709
00:36:49,081 --> 00:36:51,001
Wheezie, SOS. Please answer me.
710
00:36:52,501 --> 00:36:53,461
Hello?
711
00:36:53,544 --> 00:36:54,554
Sarah?
712
00:36:54,629 --> 00:36:56,129
-[Sarah] Wheezie. Hi.
-[gasps]
713
00:36:56,672 --> 00:36:57,842
Can you believe it?
714
00:36:57,924 --> 00:37:01,434
I mean, you think you know the guy,
but it turns out that he's a killer.
715
00:37:01,510 --> 00:37:03,140
I mean, living in our house.
716
00:37:03,471 --> 00:37:05,681
-It gives me the total creeps.
-I need to talk to you.
717
00:37:05,765 --> 00:37:07,725
[Wheezie] When you see on TV,
and they're, like...
718
00:37:07,808 --> 00:37:08,888
all the neighbors are, like,
719
00:37:08,976 --> 00:37:10,646
-"He's a normal guy."
-[Sarah] No--
720
00:37:10,728 --> 00:37:11,978
-Wheezie!
-[Wheezie] It's crazy!
721
00:37:12,063 --> 00:37:14,443
I mean, my sister dating a killer.
722
00:37:16,275 --> 00:37:18,065
[Wheezie gasping]
723
00:37:18,778 --> 00:37:19,608
[Sarah sobs]
724
00:37:19,695 --> 00:37:21,525
[continues sobbing]
725
00:37:22,823 --> 00:37:25,243
[Wheezie] You don't still have feelings
for John B, do you?
726
00:37:25,326 --> 00:37:26,826
-[Sarah] Of course I do!
-Like--
727
00:37:26,911 --> 00:37:29,751
Like, women who fall in love with guys
on death row?
728
00:37:29,830 --> 00:37:31,580
It's just so horrible!
729
00:37:33,334 --> 00:37:34,924
[sobbing]
730
00:37:35,002 --> 00:37:36,002
Are you crying?
731
00:37:36,087 --> 00:37:37,797
[Sarah] No shit, I'm crying.
732
00:37:38,422 --> 00:37:41,972
I just really need my sister right now.
Can you please come in here?
733
00:37:45,012 --> 00:37:47,522
[sighs] Well, Dad told me
not to open the door.
734
00:37:47,598 --> 00:37:51,058
Okay, well, if you keep the door locked
and you don't say anything, he won't know.
735
00:37:51,686 --> 00:37:52,556
[sobs]
736
00:37:52,645 --> 00:37:54,395
I really need you!
737
00:37:54,480 --> 00:37:55,310
[sighs]
738
00:37:59,819 --> 00:38:00,739
[whispers] Sarah.
739
00:38:03,197 --> 00:38:04,527
[Sarah] Shh...
740
00:38:05,700 --> 00:38:06,780
[closes door]
741
00:38:07,785 --> 00:38:09,655
[whispers] I need you to listen to me.
742
00:38:10,454 --> 00:38:11,914
John B is not a killer.
743
00:38:12,790 --> 00:38:14,130
He did not shoot anyone.
744
00:38:14,625 --> 00:38:15,625
I was there.
745
00:38:17,920 --> 00:38:19,090
Well, then, who did it?
746
00:38:26,554 --> 00:38:29,774
I need you to stay quiet about me
for as long as you can.
747
00:38:29,849 --> 00:38:30,729
Okay.
748
00:38:30,808 --> 00:38:32,228
John B needs my help.
749
00:38:32,643 --> 00:38:34,023
Can I count on you?
750
00:38:34,729 --> 00:38:36,609
-[Wheezie] Pinky swear.
-[Sarah] Yeah.
751
00:38:46,115 --> 00:38:48,115
[breathing shakily]
752
00:38:52,246 --> 00:38:54,416
[man] I'm lookin' out my kitchen window,all of a sudden,
753
00:38:54,498 --> 00:38:56,828
there's a kid runnin' throughmy neighbor's yard in a hoodie.
754
00:38:56,917 --> 00:38:57,747
[Shoupe] What time?
755
00:38:57,835 --> 00:38:59,375
-[man] 9:30...
-[Kelce] Hey, Officer!
756
00:38:59,462 --> 00:39:00,672
Hey, Officer, we got your guy!
757
00:39:00,755 --> 00:39:03,585
Got him locked up in my house.
Got him trapped in my laundry room.
758
00:39:03,674 --> 00:39:04,514
[Shoupe] What?
759
00:39:04,592 --> 00:39:06,012
[tires screeching]
760
00:39:06,093 --> 00:39:07,303
[siren whoops]
761
00:39:07,386 --> 00:39:09,756
[siren wails]
762
00:39:13,225 --> 00:39:15,385
[deputy] Shoupe. There you are. Over here.
763
00:39:17,355 --> 00:39:19,185
[Shoupe] All right. What we got?
764
00:39:20,066 --> 00:39:22,356
Haven't gone in yet.
Had to set up the perimeter first.
765
00:39:22,443 --> 00:39:23,533
[Shoupe] Where is he?
766
00:39:23,611 --> 00:39:26,161
He's in the laundry room,
around the corner from the kitchen.
767
00:39:26,238 --> 00:39:27,868
-[Shoupe] This your house?
-Yes, sir.
768
00:39:27,948 --> 00:39:29,738
[Shoupe] Your parents
got him pinned in there?
769
00:39:29,825 --> 00:39:30,945
[Kelce] No, sir, that was me.
770
00:39:31,035 --> 00:39:33,155
But I got my boy Top in there
guardin' him.
771
00:39:33,245 --> 00:39:35,455
-All right. Is he armed?
-No, sir.
772
00:39:37,208 --> 00:39:38,878
[radio chatter]
773
00:39:38,959 --> 00:39:41,549
[man on radio]
All units converge on 125 Church.
774
00:39:42,463 --> 00:39:45,673
All units converge on 125 Church Street.
775
00:39:47,259 --> 00:39:48,179
[woman] Hey.
776
00:39:48,928 --> 00:39:50,848
I think they've got him trapped
in this house.
777
00:39:50,930 --> 00:39:53,060
It's John B. It's John B Routledge.
778
00:39:55,768 --> 00:39:57,348
All right, John B!
779
00:39:57,436 --> 00:39:58,646
It's Shoupe out here.
780
00:39:58,729 --> 00:40:01,609
We got you surrounded.
We don't want any more bloodshed.
781
00:40:01,690 --> 00:40:03,280
-[sighs] Shit.
-[Shoupe] We're comin' in.
782
00:40:03,359 --> 00:40:06,399
What a misunderstanding, bro.
Like, everyone thinks it's you.
783
00:40:06,487 --> 00:40:07,907
-[John B] I didn't do it.
-Good.
784
00:40:07,988 --> 00:40:09,238
-[John B] Topper!
-What?
785
00:40:09,323 --> 00:40:10,953
-[John B] Just let me out!
-[door rattling]
786
00:40:15,454 --> 00:40:16,464
[deputy] Want me to lead?
787
00:40:17,123 --> 00:40:19,503
He shot Miss Pete down
like a dog in the street.
788
00:40:20,376 --> 00:40:21,286
I got this.
789
00:40:24,505 --> 00:40:26,255
Remember the fallen, Sheriff!
790
00:40:27,425 --> 00:40:29,925
[man 1] Yeah, that's right!
Kill the son of a bitch!
791
00:40:30,636 --> 00:40:31,506
Yeah.
792
00:40:32,847 --> 00:40:33,717
[man 2] Get him.
793
00:40:35,558 --> 00:40:36,928
[man 3] Get him, Shoupe!
794
00:40:38,811 --> 00:40:41,901
-Kildare County!
-[Topper] Hey, we're back here, sir!
795
00:40:44,525 --> 00:40:45,895
Thomas, let me do this.
796
00:40:45,985 --> 00:40:47,065
I'm comin' with you.
797
00:40:48,654 --> 00:40:50,494
All right, sir. He's right in there.
798
00:40:50,948 --> 00:40:52,158
-[Shoupe] All right.
-All right.
799
00:40:52,241 --> 00:40:54,371
-[Shoupe] I got it from here, son.
-No mercy, all right?
800
00:40:55,035 --> 00:40:57,905
-Thomas, get the kid outta here.
-[Thomas] Yeah. I got him.
801
00:40:59,290 --> 00:41:02,290
All right, John B.
This is the end of the road!
802
00:41:02,751 --> 00:41:05,171
Put your hands on your head.
I'm comin' in there!
803
00:41:09,175 --> 00:41:11,385
-[Thomas] Shoupe! You got him?
-Goddamn.
804
00:41:11,469 --> 00:41:13,139
He slipped out the vent
in the laundry room.
805
00:41:13,971 --> 00:41:15,761
[John B grunts, panting]
806
00:41:15,848 --> 00:41:18,348
-He was just in there. He was!
-[Shoupe] Get outside!
807
00:41:21,020 --> 00:41:22,190
He went out the back!
808
00:41:22,271 --> 00:41:24,271
[Topper] He was just in there!
He can't be far.
809
00:41:24,356 --> 00:41:26,476
[Shoupe] I want three deputies
to hit the backyard now!
810
00:41:26,567 --> 00:41:28,567
-Come on. Let's go!
-We'll get him for you, Sheriff!
811
00:41:28,652 --> 00:41:30,992
The suspect is unarmed, all right?
812
00:41:31,405 --> 00:41:33,405
If you ain't sheriff's department,
go home.
813
00:41:33,491 --> 00:41:35,581
[Rafe] Come on. Let's find him.
Let's go. Let's go!
814
00:41:35,910 --> 00:41:38,080
Don't you worry, all right?
We're gonna help.
815
00:41:38,162 --> 00:41:40,082
All right. Come on.
Hey, this way. Let's go.
816
00:41:40,164 --> 00:41:42,674
-[man] Let's go, guys. Let's get him!
-Locate, but do not engage!
817
00:41:42,750 --> 00:41:44,340
[radio chatter]
818
00:41:44,418 --> 00:41:45,958
[Shoupe] He couldn't have gotten far.
819
00:41:48,214 --> 00:41:50,384
-Gotta protect the homeland.
-Hell, yeah.
820
00:41:50,466 --> 00:41:53,006
[woman on radio] ...one-zero-nine-nine...
821
00:41:53,093 --> 00:41:54,513
[Rafe] Where you at, John B?
822
00:41:54,887 --> 00:41:56,557
-Check the other side.
-[Kelce] Got it.
823
00:41:57,056 --> 00:41:58,716
-Hey!
-[Rafe] Hey!
824
00:41:58,807 --> 00:42:00,847
-Where you going? This way!
-[Kelce] Hey!
825
00:42:01,560 --> 00:42:02,980
[clattering]
826
00:42:03,062 --> 00:42:04,652
-[car alarm wailing]
-[Rafe] Yo, hold up.
827
00:42:04,730 --> 00:42:05,560
[panting]
828
00:42:05,648 --> 00:42:07,608
[Kelce] Rafe, somebody set off that alarm.
829
00:42:08,984 --> 00:42:10,994
-[Rafe] Go, go, go, go, go.
-[alarm wailing]
830
00:42:13,822 --> 00:42:14,742
Shit.
831
00:42:15,574 --> 00:42:17,794
-[Kelce] You see him that way?
-[Rafe] No.
832
00:42:18,285 --> 00:42:20,825
[Kelce] Hey, bro. Hey.
Hey, hey. He went this way.
833
00:42:20,913 --> 00:42:22,413
[Rafe] You sure he went that way?
834
00:42:22,498 --> 00:42:24,118
[Kelce] No other way he could have gone.
835
00:42:24,208 --> 00:42:26,288
[Rafe] Hey, do not let him get far,
all right?
836
00:42:26,377 --> 00:42:27,877
-[siren blaring]
-[Rafe] Let's go!
837
00:42:30,172 --> 00:42:31,552
-Hi.
-[woman] Hey.
838
00:42:32,299 --> 00:42:34,389
-Did they catch him?
-Not yet.
839
00:42:34,468 --> 00:42:36,548
Said he's headed to Shem Creek. Come on.
840
00:42:37,888 --> 00:42:39,468
[soft radio chatter]
841
00:42:39,557 --> 00:42:41,557
[distant sirens blaring]
842
00:42:41,642 --> 00:42:43,062
[dog barking]
843
00:42:43,978 --> 00:42:45,768
[cicadas chirping]
844
00:42:50,317 --> 00:42:52,317
[sirens approaching]
845
00:43:06,667 --> 00:43:08,287
[distant sirens blaring]
846
00:43:09,336 --> 00:43:10,666
[whispers] Oh, shit.
847
00:43:11,755 --> 00:43:13,215
[sirens continue]
848
00:43:38,073 --> 00:43:39,413
[rattling]
849
00:43:40,326 --> 00:43:41,446
[thumping]
850
00:43:41,535 --> 00:43:43,075
[breathing shakily]
851
00:43:46,373 --> 00:43:47,213
[laughs]
852
00:43:47,625 --> 00:43:48,665
Hi.
853
00:43:49,168 --> 00:43:50,168
What are you--
854
00:43:50,252 --> 00:43:51,342
-[Sarah] Hi.
-Hi.
855
00:43:51,420 --> 00:43:52,550
[Sarah gasps]
856
00:43:52,630 --> 00:43:54,340
[John B]
I thought I'd never see you again.
857
00:43:54,423 --> 00:43:55,673
[Sarah sobbing]
858
00:43:56,592 --> 00:43:57,892
-Are you okay?
-Yeah.
859
00:43:57,968 --> 00:43:59,258
Yeah, are you?
860
00:44:00,137 --> 00:44:01,007
[Sarah gasps]
861
00:44:01,096 --> 00:44:02,596
-You okay?
-I am.
862
00:44:04,892 --> 00:44:06,892
[footsteps approaching]
863
00:44:09,980 --> 00:44:12,940
-[John B] What are you doing here, Top?
-Hey. Just take it easy, man.
864
00:44:13,025 --> 00:44:15,355
-Just don't fuckin' move!
-Let me--
865
00:44:15,444 --> 00:44:17,614
I just need to talk to Sarah. Please.
866
00:44:17,696 --> 00:44:18,526
-Okay?
-[Sarah] Yeah.
867
00:44:18,614 --> 00:44:21,664
It's not too smart, is it,
meeting up with a fugitive like this?
868
00:44:21,742 --> 00:44:24,952
Hey. I'm not... I'm not...
I'm not gonna do anything, all right?
869
00:44:25,037 --> 00:44:26,827
What?
Are you gonna try to kill me too, man?
870
00:44:26,914 --> 00:44:29,964
-He didn't kill anyone.
-You kidding? He's brainwashed you, Sarah.
871
00:44:30,042 --> 00:44:31,042
-[Sarah] No.
-[Topper] Huh?
872
00:44:31,126 --> 00:44:32,416
-Snap out of it!
-[whispers]
873
00:44:33,212 --> 00:44:35,302
-Hey, everybody! He's up here!
-[bell rings]
874
00:44:35,381 --> 00:44:37,011
-[John B] Shut up!
-[Rafe] He's up here!
875
00:44:37,091 --> 00:44:38,971
-He's up here, everybody!
-Shut your mouth!
876
00:44:39,051 --> 00:44:40,261
-Shut up, Topper!
-All right.
877
00:44:40,344 --> 00:44:42,054
-[Sarah] Topper, knock it off.
-All right--
878
00:44:42,137 --> 00:44:43,557
-[John B] You done?
-I'm sorry.
879
00:44:43,639 --> 00:44:45,929
We're good. Just take it easy.
880
00:44:46,016 --> 00:44:47,636
[breathing shakily]
881
00:44:47,726 --> 00:44:49,646
Sarah, I warned you about
these Pogues, didn't I?
882
00:44:49,728 --> 00:44:51,808
-He's innocent.
-Then who did it, Sarah?
883
00:44:51,897 --> 00:44:52,937
Hm?
884
00:44:53,023 --> 00:44:53,863
Rafe.
885
00:44:55,401 --> 00:44:56,611
What are you talkin' about?
886
00:44:56,694 --> 00:44:58,824
Why would I say
that my own brother did it...
887
00:44:59,238 --> 00:45:00,528
if it wasn't true?
888
00:45:02,199 --> 00:45:05,199
-I was there, Topper.
-Don't lie to me, Sarah.
889
00:45:05,285 --> 00:45:07,495
Sheriff Peterkin
was trying to arrest my father,
890
00:45:07,579 --> 00:45:08,709
and then Rafe shot her.
891
00:45:10,040 --> 00:45:11,460
-No.
-That's my brother.
892
00:45:11,542 --> 00:45:12,922
[siren approaching]
893
00:45:13,919 --> 00:45:15,379
Why would I lie about that?
894
00:45:19,049 --> 00:45:20,589
[Kelce] Yo, I heard the bell.
895
00:45:23,220 --> 00:45:26,100
-Yo, yo.
-[Kelce] Yeah, yeah, that's it.
896
00:45:26,724 --> 00:45:28,644
[Rafe] Shit. Okay. Let's go.
897
00:45:34,732 --> 00:45:36,652
[sirens approaching]
898
00:45:36,734 --> 00:45:37,694
[John B] Shit.
899
00:45:41,029 --> 00:45:42,409
-We've gotta go.
-[Sarah] Yeah.
900
00:45:42,865 --> 00:45:44,905
Sarah, you realize
I'm the one that loves you.
901
00:45:44,992 --> 00:45:46,952
-I don't care right now!
-[Topper] You see--
902
00:45:47,411 --> 00:45:49,201
Do you understand what's going on?
903
00:45:54,835 --> 00:45:55,665
Yo...
904
00:45:55,753 --> 00:45:57,303
-Hey, bro, wait.
-What?
905
00:45:57,379 --> 00:45:58,709
Don't run into an ambush.
906
00:46:00,758 --> 00:46:02,298
I'm sorry for what I did.
907
00:46:02,926 --> 00:46:04,136
I'm sorry,
908
00:46:05,053 --> 00:46:06,473
but this isn't about you.
909
00:46:08,557 --> 00:46:10,517
-Okay?
-What does that mean, Sarah?
910
00:46:10,601 --> 00:46:12,641
Hey, we've gotta go.
911
00:46:14,396 --> 00:46:15,646
Let's smoke him out, then.
912
00:46:15,731 --> 00:46:16,651
Yeah?
913
00:46:23,071 --> 00:46:24,281
Bro, what are you doing?
914
00:46:27,326 --> 00:46:28,536
What are you doing, man?
915
00:46:31,705 --> 00:46:33,865
-Shit.
-Hey, this is war.
916
00:46:38,629 --> 00:46:41,419
Whoo! [laughing]
917
00:46:43,467 --> 00:46:45,427
Sarah, you gotta realize
that he doesn't love you.
918
00:46:45,511 --> 00:46:47,641
-[Sarah] Stop!
-He doesn't love you. It's me that does.
919
00:46:47,721 --> 00:46:49,221
-[John B] Get your hands off her.
-Stop.
920
00:46:49,306 --> 00:46:51,846
He doesn't love you like I do, okay?
And I can prove it.
921
00:46:53,268 --> 00:46:55,808
Sarah, look at me.
Just let me prove it to you.
922
00:47:05,531 --> 00:47:07,121
[radio chatter]
923
00:47:07,199 --> 00:47:09,449
[officer] Shoupe,
fire broke out a few minutes ago.
924
00:47:09,952 --> 00:47:11,372
Okay, folks, back up.
925
00:47:11,453 --> 00:47:13,793
Central, we've got the suspect
in the Old Oak Church chapel.
926
00:47:13,872 --> 00:47:15,622
It's on fire. Send units now.
927
00:47:16,041 --> 00:47:18,341
-[woman] Somebody's in there.
-[Thomas] Get back!
928
00:47:18,418 --> 00:47:19,418
Get back!
929
00:47:19,503 --> 00:47:21,673
Let's get everybody backed up.
Can I get a little help?
930
00:47:22,422 --> 00:47:24,972
-[woman] That's him! The cop killer!
-[Thomas] Back up!
931
00:47:25,050 --> 00:47:27,260
-[man] Get him!
-[Shoupe] On your knees, Routledge!
932
00:47:27,344 --> 00:47:28,304
-Get down!
-[man] John B!
933
00:47:28,387 --> 00:47:30,177
-Hands where we can see 'em!
-[officer] Down!
934
00:47:30,264 --> 00:47:31,474
-Shoot him!
-[Shoupe] Get down!
935
00:47:31,557 --> 00:47:34,557
-Stay back! Routledge, get down!
-[teen] Don't shoot, all right?
936
00:47:34,643 --> 00:47:36,523
-[officer] Get down!
-[Shoupe] Hands up!
937
00:47:36,603 --> 00:47:38,233
-Show me your hands!
-Stand down!
938
00:47:38,856 --> 00:47:39,856
It's Topper.
939
00:47:40,315 --> 00:47:41,935
-[Shoupe] Topper?
-It's Topper. All right?
940
00:47:42,025 --> 00:47:43,565
Just put the guns down, man.
941
00:47:44,611 --> 00:47:45,821
Just put the guns down.
942
00:47:47,614 --> 00:47:49,074
-[glass smashes]
-[John B] Let's go.
943
00:47:49,157 --> 00:47:50,987
God damn it.
What the hell are you doin'?
944
00:47:52,703 --> 00:47:54,873
I don't know what the hell happened
in there, all right?
945
00:47:54,955 --> 00:47:57,705
That's bullshit. I ain't buyin' it.
You need to tell me what's goin' on.
946
00:47:57,791 --> 00:47:59,751
Is this how you treat people
who try to help?
947
00:47:59,835 --> 00:48:01,915
All right, smart-ass.
Thomas! Plumb! Go talk to him.
948
00:48:02,004 --> 00:48:03,424
-Get him in the car.
-[siren wailing]
949
00:48:03,505 --> 00:48:05,465
-[Shoupe] Let's get everybody backed up!
-[grunts]
950
00:48:06,300 --> 00:48:07,840
[Shoupe] There might be people in there!
951
00:48:07,926 --> 00:48:10,296
Somebody get on the bullhorn,
let's get out back.
952
00:48:10,387 --> 00:48:12,217
He's still out there. God damn it.
953
00:48:13,098 --> 00:48:14,598
[sighs]
954
00:48:14,683 --> 00:48:16,693
[John B and Sarah panting]
955
00:48:28,322 --> 00:48:30,242
[suspenseful instrumental music playing]
66143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.